▼
Scroll to page 2
of
18
MED 44 Aristo 101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung 0469 805 001 00.02.08 Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Valid from Serial NO 519-- XXX--XXXX SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç. -- 2 -- 69 FRANÇAIS 1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 41 3.1 DESCRIPTION TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4 5 6 7 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 44 44 TOCf -- 39 -- FR 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que le dévidoir MED 44 Aristo à partir du numéro de serié 519 est conforme à la norme EN 60974--1 selon les conditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 95.10.10 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler. S Assurez--vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteur. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! bm12f -- 40 -- FR 3 INTRODUCTION MED 44 est un coffret dévidoir pour les procédés de soudage MIG/MAG faisant partie de la gamme de composants Aristo. Un méchanisme mû par deux moteurs électriques à commande électronique pousse le fil dans la polygaine jusqu’à la torche. C’est le principe du fil poussé («electric push»). Le dévidoir est utilisable aussi bien avec polaritépositive ou négative sur le fil. La gåchette de torche peut être bloquée électriquement (4 temps). Pour faciliter le changement des fils de gros diamètre, le MED 44 est muni d’une marche arrière qui permet de sortir le fil de la torche. L’appareil permet l’amorçage au gratté, pour un amorçage doux de l’arc avec des fils de gros diamètre et d’aluminium. 3.1 DESCRIPTION TECHNIQUE Le coffret dévidoir est divisé en deux sections. L’une, fermée par un couvercle vissé, contient les circuits électriques. L’autre, protégée par une porte verrouillable, abrite le mécanisme de dévidage, l’électrovanne pour le gaz de protection, et le bloc de connexion qui reçoit le collecteur de polygaine. Au--dessous du bloc d’accouplement se trouvent trois interrupteurs, l’un pour le verrouillage de gåchette, l’autre pour l’amorçage au gratté, ainsi qu’un interrupteur pour la marche arrière. L’électrode est protégée des chutes de poussières ou de contacts accidentels par une bandelette de polyestère. Le dévidoir est animé par un moteur électrique àentraînement à quatre galets. Le mécanisme d’alimentation consiste en deux moteurs branchés en serie; chaque moteur entraîne un galet moteur et un galet de pression correspondant. La force d’alimentation est égale, sur chaque couple de galets. Par ailleurs, les différences entre les diamètres des galets (tolérances d’usinage) sont compensées par les deux moteurs : aucun glissement des galets sur le fil ne pourra se produire. Les deux galets de pression sont montés sur un boggie qui est supporté par un axe. Ce montage assure une pression égale de chaque couple de galets sur le fil. Après avoir dégagé le levier de pression, le boggie s’enlève latéralement. Un guide intermédiaire de fil est situé entre les deux paires de galet. Les mécanismes d’alimentation sont isolés de la carrosserie. Circuits de commande Les composants électroniques sont montés sur deux circuits imprimés. Ceux--ci sont maintenus en place par des supports fixés par des vis. Ils sont raccordés au dévidoir par des connecteurs à broches plates et des connecteurs mutibroches. Différents montages des MED Les MED 44 Aristo peuvent se monter de quatre façons différentes, sur balancier équilibreur, sur chariot, ou sur dispositif de suspension. Montage sur le redresseur Le redresseur est monté sur le fond du dévidoir. Ainsi le dévidoir peut s’orienter sur le redresseur, mouvement qui facilite le travail de l’opérateur. Un pied pivot s’engage dans la partie supérieure du redresseur, et le moyeu frein se visse dans l’un ou l’autre des trous prévus pour des bobines de fil de diamètre 30 ou 44 cm. bm12f -- 41 -- FR Montage sur équilibreur avec måt Cet équilibreur évite à polygaine de traîner sur le sol et il diminue le poids apparent de la torche dans les mains du soudeur. La polygaine est ainsi protégée des dommages qui peuvent arriver quand elle est à même le sol. La polygaine est fixée sur un måt qui peut être abaissé horizontalement ou redressé en position presque verticale. Chariot Le fond livré dans ce cas porte un essieu muni de deux roulettes en caoutchouc, ce qui fait du dévidoir un chariot lui permettant de fonctionner loin du redresseur. Deux galets pivotants peuvent être montés sous la face avant du dévidoir. Montage suspendu Le dévidoir peut être suspendu au--dessous du lieu de travail. Ce dispositif se visse au redresseur ou au chariot, à proximité de la fixation du moyeu frein. Protection de bobine Une bandelette de protection plastique, pour la bobine de fil, existe en option pour bobines de 30 ou 44 cm (voir liste des pièces détachées). Mécanisme d’alimentation en fil Deux moteurs à courant continu et aimant permanent avec réducteur à vis sans fin. Moyeu frein Alésage ⊘ 51,5 mm Longeur de moyeu 100 mm IMPORTANT! Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein; Verrouiller le moyeu--frein à l’aide de la poignée rouge, conformément aux instructions placées auprès du moyeu--frein. Vitesse de dévidage Réglage continu de 0 à 22 m/min. Temps de remontée d’arc Quand le soudage est interrompu, l’électrovanne et le contacteur principal du redresseur restent sous tension pendant le temps nécessaire à l’arrêt total des moteurs, pour éviter le collage du fil dans le bain de fusion. Réglable entre 20 à 500 ms (à livraison 100 ms). Pré-- et postdébit de gaz Réglable entre 0 et 5 sec. Les potentiomètres sont placés sur la plaque arrière. Plaque frontale Sur la plaque avant se trouvent des boutons pour le prédébit de gaz manuel et l’alimentation en fil froid. Il existe aussi une prise pour adapteur de torche A9E. Pression acoustique mesure A en continu 58 dB Cote d’encombrement et poids LxLxH mm bm12f 456x323x254 Poids 20 kg -- 42 -- FR 4 INSTALLATION AVERTISSEMENT Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. Tension d’alimentation 42 V, 50--60 Hz Courant de soudage Le cåble de courant de soudage est muni d’un cosse pour raccordement sur le bloc de connexion avec une vis M10. Cåble de commande Cåble à 23 conducteurs avec connecteur à 23 pôles qui se raccorde à la source de courant de soudage. Commande à distance Connecteur à 23 pôles situé à l’avant du dévidoir pour le branchement du dispositif de télécommande. Raccordement gaz Nipple de diamètre ⊘ 6 mm. Torche de soudage Connecteur commun assurant le passage du courant de soudage, du courant de commande, du gaz de protection et de l’électrode. 5 MAINTENANCE Un entretien régulier est recommandé pour en obtenir le meilleur rendement. S Nettoyer celle--ci régulièrement à l’air comprimé sans oublier la tuyère à gaz. S Pour avoir un dévidage régulier, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure doivent être effectués réguliérement. Remarquer qu’une pré--tension excessive risque de provoquer une usure anormale des galets d’alimentation, des galets de pression et du guide--fil. ATTENTION! Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives. bm12f -- 43 -- FR 6 ACCESSOIRES ARISTO CONTROL 5 PROGRAM Permet le passage de l’un à l’autre des 5 jeux de paramètres préréglés avec possibilité de sélectionner un paramètre (tension). ARISTO CONTROL SYNERGIC Avec réglage continu de la vitesse d’alimentation en fil et de la tension pour MIG/MAG, du courant de soudage pour MMA et TIG. Combinaison entre fils, galets d’alimentation et buses. Ng. d’art Alèsage Fil ø Fil A B C D X X Guide de sortie 455 417--001 *) 333 163--885 ø 2,0 ø 3,5 0,8--1,6 2,0--2,4 X X X X X X ø 2,0 Pl ø 4,0 Pl ø 2,4 Fe ø 4,0 Fe 0,8--1,6 1,6--2,4 1,2--2,0 2,4--3,2 X X X X X X ø 2,0 Pl ø 4,0 Pl ø 2,4 Cu ø 4,0 Cu 0,8--1,2 1,6--2,4 1,2--2,0 2,4--3,2 X X X X X X No. 1 HD No. 2 No. 3 No. 4 HD HD HD 0,8--1,6 1,4--2,4 1,2--2,0 2,4--3,2 X X X X X X No. 1 No. 2 No. 3 No. 4 0,8--1,6 1,4--2,4 1,2--2,0 2,4--3,2 X X X X X X Guide d’entrée 156 602--001 *) 156 602--002 332 318--001 332 318--002 X X Guide intermédiaire 156 603--001 *) 156 603--002 332 322--001 332 322--002 X X Boggie 366 941--880 366 941--881 366 941--882 366 902--883 366 902--880 366 902--881 366 902--882 X X Galet moteur 366 966--880 *) 366 966--881 366 966--882 366 966--883 X X A=Fe B=Ss C=Al D=Eléctrode enrobé(Galet Striés) HD=Heavy Duty (avec roulement dèlls). *) Standard, Monté à la livraison 7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES Lors des commandes, indiquer le type de machine, le numéro de série de la machine ainsi que les désignations et numéros d’articles des pièces selon la liste des pièces de rechange. Cela facilite le traitement de la commande et garantit une livraison correcte. bm12f -- 44 -- Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema Esquema Schema Esquema Ó÷Þìá óýíäåóçò Ó×ÇÌÁ ÓÕÍÄÅÓÇÓ bm06e001 bm12e12a -- 76 -- Reservdelsförteckning Reservedelsfortegnelse Reservedelsliste Varaosaluettelo Spare parts list Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Reserveonderdelenlijst Lista de repuestos Elenco ricambi Lista de peças sobressalentes Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí ìåñþí ÐÉíáÊÁÓ áíôáëëáêôéêÙí ìåñÙí Ordering no. 0369 341 880 Denomination Notes MED 44 Aristo C = Component designation in the circuit diagram bm12s001 bm12s12a -- 77 -- bm12s002 bm12s12a -- 78 -- bm12s003 bm12s12a -- 79 -- 457 546--001 bm12s004 bm12s12a -- 80 -- 332 420--880 192 238--331 156 701--001 156 696--001 2195 043--02 192 238--333 156 597--001 2152 012--12 341 035--880 156 706--001 156 688--001 191 548--005 192 238--291 2195 043--07 192 238--491 156 688--001 bm12s005 bm12s12a -- 81 -- 156 681--880 146 967--881 156 657--881 466 530--880 332 650--880 bm02s007 bm12s12a -- 82 -- 156 682--880 156 668--880 146 967--881 156 678--001 192 866--002 156 680--001 156 676--001 466 530--880 156 664--881 156 674--881 156 721--002 bm12s011 156 746--880 2121 086-- 41 156 686--003 156 660--002 156 686--004 192 847-- 003 156 686--002 156 686--005 156 661--002 156 686--001 156 658--001 192 855--001 bm12s012 bm12s12a -- 83 -- 1 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 333 43 33 Fax: +55 31 361 31 51 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61 2 9647 1232 Fax: +61 2 9748 1685 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA-- CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distrubutors in other countries, please visit our home page www.esab.com MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52 SINGAPORE ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 2 89 81 11 Fax: +82 551 289 88 63 THAILAND ESAB (Thailand) Ltd Samutprakarn Tel: +66 2 393 60 62 Fax: +66 2 748 71 11 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ESAB Welding Equipment AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 Fax +46 584 123 08 www.esab.com 000930