A21 PRG 45 | PRG 45 A21 PRG 25 | ESAB PRG 25 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
A21 PRG 45 | PRG 45 A21 PRG 25 | ESAB PRG 25 Manuel utilisateur | Fixfr

A21 PRG 25- 45

101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

0443 415 001 990803

Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò

Valid for Serial NO 452 XXX--XXXX

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 DANSK NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14 25 36 47 58 69 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

80 91 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

102 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

113 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

124 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

-- 2 --

FRANÇAIS

1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION

3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Généralités

6 MAINTENANCE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Remplacement des pièces usées ou endommagées.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Entretien périodique: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COTES D’ENCOMBREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

70 70 71

71 75 76 76

76 79 79

74

74

74

75

75

75 135 137

TOCf

-- 69 --

FR 1 DIRECTIVES

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que l’outil de soudage de tubes A21 PRG 25--45 à partir du numéro de série 452 est conforme à la norme EN 60292 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec addi tif (93/68/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 1999--08--12 Anders Birgersson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924

2 SÉCURITÉ

L’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB a l’entière responsabilité de prendre toutes les mesures nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité.

Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil.

Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

Toute utilisation de l’appareil doit suivre le mode d’emploi et n’être effectuée que par un opérateur instruit de son fonctionnement.

Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S S S son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

3.

4.

5.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans protection en amorçant l’arc.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ininflammables, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc.

pouvant s’accrocher en cours d’opération ou être l’occasion de brûlures.

Divers S S’assurer que les cåbles de pièce indiqués sont bien raccordés.

S S S Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée

que par un personnel spécialement qualifié.

Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et soigneusement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

-- 70 --

dsa7d1fa

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.

Assurez--vous que votre position de travail est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme

S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête ments de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteur.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives

S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

3

3.1

INTRODUCTION

Généralités

A21 PRG est un équipement destiné au soudage TIG automatique de joints de tu bes. Il est adapté aux sources de courant ESAB PROTIG 315 et MECHTIG 315.

L’outil de soudage A21 PRG s’adapte aux tubes dans les dimètres 25 à 45 mm -- di mensions généralement requises pour les tubes des changeurs de chaleur.

dsa7d1fa

-- 71 --

FR

Encombrement, voir diagramme.

ment.

dsa7d001 Pour les ranges droites de tubes ci--des sous, C--C est limité par la largeur de l’ou til, 100 mm. Voir aussi cotes d’encombre dsa7d002 Le dévidoir MEI 20 peut être adjoint quand du fil d’apport froid est requis.

L’outil (voir fig. ci--dessous) est pourvu de måchoires (1) amovibles qui forment un bloc en V. Le choix des mâchoires est déterminé par le diamètre du tube à souder.

-- 72 --

dsa7d1fa

FR

La måchoire (2) mobile permet d’assembler l’outil au tube. Le serrage se fait en fai sant tourner l’axe de blocage (3).

Lors du soudage, seule la couronne dentée (4) ouverte (ainsi que les pièces mon tées dessus) tourne. La couronne dentée est entraînée par l’unitéd’entraînement (5) qui consiste en un moteur c.c. à magnétisation permanente auquel a été couplé un engrenage planétaire. Un circuit de réaction avec génératrice tachymétrique permet de régler avec précision le régime du moteur.

L’unité d’entraînement est assemblée à un engrenage denté (6) qui entraîne la cou ronne dentée ouverte par l’intermédiaire des deux roues (7). Pour démonter l’outil de tube, il faut faire tourner la couronne dentée à l’aide du coffret de commande, jusqu’à faire coincider les ouvertures de la couronne dentée et de la fourche (9).

dsa7d1fa

-- 73 --

dsa7d003

FR

La tête de soudage à été conçue pour maintenir constante la distance entre l’électrode et le tube pendant le soudage.

La distance entre l’électrode et le joint ainsi que la position latérale de l’électrode peuvent être réglées avec précision.

Voir MISE EN MARCHE.

3.2

Caractéristiques techniques

Outil de soudage de tubes Courant de soudage maxi (à un facteur de marche de 60%) Plage d’utilisation Vitesse circulaire Rapport de démultiplication, induit de moteur/couronne den tée A21 PRG

200 A 25 -- 45 mm 0,18 -- 2,75 r/min 288 x 115 = 1104:1 1 30 dsa7d004

Diamètre d’électrode Poids (sans cåble SGV) Fil d’apport Unité de rotation

Tension d’induit Courant d’induit Vitesse de rotation de l’induit Rapport de démultiplication

Tachymètre

Tension à 300 0 tr/min

Pression sonore mes. A en continu

4 INSTALLATION

4.1

Généralités

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

2,4 mm 3 kg 0,6 -- 0,8 mm 24 V DC max.

0,5 A DC max.

3000 tr/min à 20 V 288:1 1,8 V 68 db

ATTENTION!

Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives.

-- 74 --

dsa7d1fa

FR

S S

5

Source de courant Protig 315, voir le manuel d’instructions 0443 419 xxx.

Source de courant Mechtig 315, voir le manuel d’instructions 0443 420 xxx.

MISE EN MARCHE

5.1

Généralités

Les prescriptions de sécurité générales relatives à l’utilisation de l’équipement sont données à la page 70. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipe ment.

Réglage dépendant du diamètre du tube:

S Choisir la paire de måchoires. Voir PIÈCES D’USURE à la page 79.

S S Desserrer les vis (1).

Déplacer la tête de soudage vers le tube de manière à éloigner le bras (2) de l’étrier (3) de quelques millimètres.

Distance entre l’électrode et le joint.

S S S Desserrer la vis (4).

Introduire la clé måle à six pans dans l’orifice (5).

Forcer latéralement jusqu’à obtenir la distance désirée.

S Serrer la vis (4).

Position latérale de l’électrode:

S Régler avec la vis (6).

Position du fil d’apport:

S Dégager la buse (7) à l’aide de la vis (8) et régler.

Démontage du tube:

S Faire tourner la couronne dentée à l’aide du coffret de commande jusqu’àamener son ouverture en face de l’ouverture de la fourche.

Patin (10).

dsa7o001

6 MAINTENANCE

6.1

Généralités

NOTA.

Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propiétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.

-- 75 --

dsa7d1fa

FR

6.2

Remplacement des pièces usées ou endommagées.

Électrode:

S S Desserrer la vis (1).

Remplacer l’électrode.

Cåble de courant/tuyau à eau:

S S Enlever les vis (2) retenant le cåble/tuyau au port--électrode et à l’adapteur.

Remplacer le cåble/tuyau.

Tuyau à gaz (5):

S S Enlever les vis (3) ainsi que les vis (2) corresponentes de l’adapteur.

Remplacer le tuyau à gaz.

S Enfoncer à fond la douille à gaz (4) afin de rapprocher le trou de vis et permettre le montage de la vis (3). Monter la vis (3).

Lentille à gaz, douille d’électrode, rondelle d’étanchéité:

dsa7m001 S Desserer la vis (1) et démonter l’écrou (8). Maintenant les pièces ci--dessus peuvent être remplacées. Au remontage, vérifier que le trou latéral de la douille d’électrode se trouve juste en face de la vis (1).

Patin, remplacement ou retournement: (Voir fig. à la section MISE EN MARCHE).

S Dégager l’isolation (9) et remplacer ou retourner le patin (10).

S S

6.3

Entretien périodique:

Graisser les surfaces de glissement avec du Molycote G Rapid Pasta.

Vérifier l’étanchéité et l’état des tuyaux et des raccords.

7 ACCESSOIRES

C D E G H PROTIG 315

!

A21 PRG 25--45 A

Outil de soudage de tubes PRG

B

Unité de programmation Commande à distance, marche/arrêt PROTIG 315, connexion frontale PROTIG 315, connexion arrière Dévidoir MEI 20 Arrêt d’urgence

-- 76 --

dsa7d1fa

FR

14 15 16 17 18 6 7 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12

Câble de rallonge, unité de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0333 076 880 Câble de rallonge, câble de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0333 562 880 Câble de rallonge, conduite d’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0333 562 880 Jeu de rallonge, tuyaux à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0333 558 880 Câble de rallonge, commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0333 077 880 Câble de rallonge, MEI 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Câble de rallonge, arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0333 078 880 0333 077 881 Rallonge et câble de commande PRG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0333 079 880 Jeu de rallonge, gaz de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0333 557 880 SVG câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0332 863 880 Câble de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0157 339 880 Cäble de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0157 189 880 Accouplement OKC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0317 082 880 Tuyaux à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0317 088 880 Câble de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0262 613 601 SV--câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0441 740 880 Tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0441 738 104 Douille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0441 768 001 dsa7d1fa

-- 77 --

FR

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 MECHTIG 315

!

A21 PRG 25--45 A

Outil de soudage de tubes PRG

B D E G 1

Unité de programmation MECHTIG 315, connexion frontale MECHTIG 315, connexion arrière Dévidoir MEI 20 Câble de rallonge, unité de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0369 143 885 Câble de rallonge, unité de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0369 143 884 Câble de rallonge, câble de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0333 562 880 Câble de rallonge, conduite d’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0333 562 880 Jeu de rallonge, tuyaux à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0333 558 880 Jeu de rallonge, gaz de protection Câble de rallonge, MEI 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0333 557 880 0442 549 881 Câble de rallonge, rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0442 548 881 Câble de commande, MEI 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0442 357 880 Câble de commande, rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0442 360 880 SVG câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0332 863 880 Accouplement OKC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0317 082 880 Tuyaux à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0317 088 880 Câble de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0262 613 601 SV--câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0441 740 880 Tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0441 738 104 Douille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0441 768 001 dsa7d1fa

-- 78 --

8 FR PIÈCES D’USURE

dsa7o002

No. de commande

0441 917 880 0441 917 881 0441 917 882 0441 917 883 0441 917 884 0441 917 885 0441 917 886 0441 917 887 0441 917 888 0441 917 889

Tube

ø 25 25.4

26.67 -- 26.9

28 28.6

30 31.8

32 33.4

33.7 -- 33.9

A

15.5

15.3

14.6

14 13.7

13 12.1

12 11.3

11.1

No. de commande

0441 917 890 0441 917 891 0441 917 892 0441 917 893 0441 917 894 0441 917 895 0441 917 896 0441 917 897 0441 917 898 0441 917 899

NOTA

. Chaque position consiste en deux måchoires.

9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

Tube

ø 35 38 --38.1

40 41.3

42 42.16 -- 42.4

43 44 44.4 -- 44.5

45 A21 PRG 25--45 est conçue et éprouvée conformément à la norme internatio nale EN 60 292 (CEI 292).

Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.

La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 137. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.

A

10.5

9 8 7.35

7 6.85

6.5

6 5.8

5.5

-- 79 --

dsa7d1fa

Manuels associés