Delfield Series GC, GB & GBS Reach-In Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Delfield Series GC, GB & GBS Reach-In Manuel utilisateur | Fixfr
Séries GC, GB et GBS à accès frontal
CoolScapes™
Traduction des instructions originales
Manuel d’installation, de fonctionnement et d’entretien
Ce manuel est mis à jour à mesure que de nouvelles informations sont disponibles et que de nouveaux modèles sont
commercialisés. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, visitez notre site Web.
Numéro de pièce : 9294998 07/17
Avis de sécurité
nAvertissement
nAvertissement
Pour écarter les risques de dégâts matériels, de blessures ou
de mort, veiller à lire ce manuel avec attention avant d’installer,
de faire fonctionner ou d’entretenir ce matériel.
DANGER
Ne pas installer ni faire fonctionner un appareil ayant fait
l’objet d’un emploi détourné ou abusif, de négligence, de
dommages ou d’altérations/modifications par rapport aux
caractéristiques initiales de fabrication.
DANGER
Tenir le cordon d’alimentation À L’ÉCART des surfaces
CHAUFFÉES. NE PAS immerger le cordon ou la fiche
d’alimentation dans l’eau. NE PAS laisser le cordon
d’alimentation pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir.
DANGER
Les prises et raccordements aux réseaux d’alimentation
doivent être entretenus en conformité avec les codes en
vigueur.
nAvertissement
Les représentants de service autorisés ont pour obligation de
suivre des procédures de sécurité normalisées, notamment,
mais sans restriction, les règlementations locales et nationales
relatives aux procédures de séparation, de verrouillage et
d’étiquetage des pour les procédures de déconnexion, de
verrouillage et d’étiquetage pour tous les réseaux, l’électricité,
le gaz, l’eau et la vapeur.
nAvertissement
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres gaz ou
liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil. Ne jamais utiliser de chiffons imbibés d’huile
inflammable ou de solutions nettoyantes combustibles pour
le nettoyage.
nAvertissement
Ce produit contient des substances chimiques déclarées
responsables de cancer et/ou de malformations congénitales
et autres troubles de la reproduction par l’État de Californie.
L’utilisation, l’installation et l’entretien de ce produit peuvent
exposer les personnes à des particules de laine de verre
ou de fibres céramiques en suspension dans l’air, à de la
silice cristalline et à du monoxyde de carbone. L’inhalation
de particules de laine de verre ou de fibres céramiques en
suspension dans l’air a été déclarée responsable de cancer par
l’État de Californie. L’inhalation de monoxyde de carbone a été
déclarée responsable de malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction par l’État de Californie.
Ne pas utiliser d’appareils ou accessoires électriques autres
que ceux fournis par le fabricant.
nAvertissement
Faire preuve de précaution autour des rebords de surfaces
métalliques de tout appareil.
nAvertissement
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas une
expérience ou des connaissances suffisantes, sauf si elles sont
supervisées par une personne responsable de leur sécurité.
Ne pas permettre à des enfants de jouer avec cet appareil.
,Attention
Faire preuve de précaution lors de la manutention, le
déplacement et l’utilisation des réfrigérateurs R290 afin
d’éviter d’endommager les tubes de fluide frigorigène et
d’accroître le risque de fuite. Toutes les pièces doivent être
remplacées par des pièces semblables. Les réparations
doivent être effectuées par du personnel d’entretien agréé par
le fabricant afin de minimiser le risque d’inflammation lié à des
pièces de rechange ou procédures de réparation incorrectes.
Avi
L’installation, le soin et l’entretien sont essentiels à un
rendement maximal et un fonctionnement sans problème de
l’appareil. Visitez notre site Web à www.mtwkitchencare.com
pour trouver des mises à jour manuelles, des traductions ou
les coordonnées de services de réparation dans votre région.
Table des matières
Section 1
Informations générales
Section 2
Installation
Section 3
Fonctionnement
Section 4
Entretien
Section 5
Dépannage
Numéros de modèle............................................................................................................................ 4
Information sur le numéro de série................................................................................................... 4
Information sur la garantie................................................................................................................ 4
Certifications réglementaires............................................................................................................ 4
Emplacement...................................................................................................................................... 5
Poids de l’appareil............................................................................................................................... 6
Dégagements requis........................................................................................................................... 6
Dimensions.......................................................................................................................................... 7
Alimentation électrique..................................................................................................................... 8
Tension.......................................................................................................................................................................... 8
Fusible/disjoncteur................................................................................................................................................... 8
Disjoncteur différentiel........................................................................................................................................... 8
Intensité, puissance, tension et cordon d’alimentation nominaux......................................................... 9
Raccordements de vidange.............................................................................................................. 10
Chaleur rejetée.................................................................................................................................. 10
Mise de niveau.................................................................................................................................. 11
Stabilisation...................................................................................................................................... 11
Pose des pieds et des roulettes........................................................................................................ 11
Installation de gril............................................................................................................................. 12
Applicable aux modèles GC.................................................................................................................................12
Applicable aux modèles GB.................................................................................................................................12
Inversion des portes......................................................................................................................... 13
Applicable aux modèles à portes de pleine hauteur.................................................................................13
Pose des pilastres à clips.................................................................................................................. 14
Applicable aux modèles GC.................................................................................................................................14
Pose de la cartouche de charnière inférieure neuve...................................................................... 15
R290 - Commandes/programmation/réglages............................................................................... 16
R290 - Commande et affichage de température.........................................................................................17
R290 - Fonctionnement du ventilateur d’évaporateur..............................................................................18
R290 - Changer l’affichage de Fahrenheit à Celsius sur la commande ERC112................................19
Procédures de nettoyage et de désinfection.................................................................................. 20
Généralités.................................................................................................................................................................20
Nettoyage intérieur................................................................................................................................................21
Nettoyage extérieur...............................................................................................................................................21
Écoulement................................................................................................................................................................22
Nettoyage du serpentin de condenseur.........................................................................................................22
Roulettes.....................................................................................................................................................................22
Portes/charnières....................................................................................................................................................22
Prévention de la corrosion du serpentin de soufflante.............................................................................22
Tableau Problème-> Cause-> Correction........................................................................................ 23
Numéro de pièce : 9294998 07/17
3
Section 1
Informations générales
Numéros de modèle
Information sur le numéro de série
Ce manuel couvre les modèles suivants :
Le numéro de série se trouve sur la plaque d’identification, qui
comporte aussi le numéro de modèle. La plaque d’identification
est placée près du coin avant droit de la paroi intérieure gauche.
Réfrigérateurs à 1 section
Portes vitrées
Portes pleines
GBR1P-G(H)
GBR1P-S(H)
GBSR1P-G(H)
GBSR1P-S(H)
GCR1P-G(H)
GCR1P-S(H)
Veiller à toujours avoir le numéro de série de l’appareil à
disposition pour la commande de pièces ou le service aprèsvente.
Information sur la garantie
Réfrigérateurs à 2 sections
Portes vitrées
Portes pleines
GBR2P-G(H)
GBR2P-S(H)
GBSR2P-G(H)
GBSR2P-S(H)
GCR2P-G(H)
GCR2P-S(H)
Réfrigérateurs à 3 sections
Portes vitrées
Portes pleines
GBR3P-G(H)
GBR3P-S(H)
GBSR3P-G(H)
GBSR3P-S(H)
GCR3P-G(H)
GCR3P-S(H)
1 section
GBF1P-S(H)
GBSF1P-S(H)
GCF1P-S(H)
4
Congélateurs à Portes pleines
2 sections
GBF2P-S(H)
GBSF2P-S(H)
GCF2P-S(H)
3 sections
GBF3P-S(H)
GBSF3P-S(H)
GCF3P-S(H)
Visiter http://www.delfield.com/warranty pour :
•
Enregistrer le produit aux fins de la garantie.
•
Vérifier l’information sur la garantie.
•
Afficher et télécharger un exemplaire de la garantie.
Certifications réglementaires
Ces modèles sont certifiés par :
•
National Sanitation Foundation (NSF)
•
Underwriters Laboratories (UL)
•
Laboratoires des assureurs du Canada (cUL)
Numéro de pièce : 9294998 07/17
Section 2
Installation
DANGER
L’installation doit être conforme à tous les codes d’hygiène et
de protection incendie en vigueur.
DANGER
L’emplacement choisi pour l’appareil devra remplir les critères
suivants. Si l’un de ces critères n’est pas satisfait, choisir un autre
emplacement.
•
L’emplacement devra IMPÉRATIVEMENT être de niveau, stable
et capable de soutenir le poids de l’appareil.
•
Utiliser un équipement de sécurité adapté durant l’installation
et l’entretien.
L’emplacement devra IMPÉRATIVEMENT être exempt et à
l’écart de matières combustibles.
•
nAvertissement
L’appareil devra IMPÉRATIVEMENT être de niveau, latéralement
comme d’avant en arrière
•
Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de
l’installation, de l’entretien ou de la réparation de l’appareil.
Placer l’appareil de façon à ce qu’il ne puisse pas basculer ni
glisser.
•
Les roulettes avant devront IMPÉRATIVEMENT être bloquées
une fois l’appareil en place.
•
La température ambiante recommandée est de 16 à 38 °C
(60 à 100 °F).
•
Une arrivée suffisante d’air de ventilation est NÉCESSAIRE ET
ESSENTIELLE à un fonctionnement sécuritaire et efficace. Voir
la section Dégagements requis à la page 6.
•
Ne pas entraver la circulation de l’air de ventilation. S’assurer
que les grilles d’aération de l’appareil ne sont pas obstruées.
•
Ne pas placer l’appareil directement au-dessus d’une bouche
d’écoulement. La vapeur s’élevant de la bouche d’écoulement
aurait un effet préjudiciable sur le fonctionnement et la
circulation d’air et endommagerait les composants électriques
et électroniques.
Emplacement
nAvertissement
Ce matériel devra être placé de telle façon que la fiche soit
accessible, sauf si un autre moyen de sectionnement de
l’alimentation électrique (disjoncteur ou sectionneur, par
exemple) est prévu.
nAvertissement
Des moyens suffisants devront être prévus pour limiter les
déplacements de cet appareil sans exercer de contraintes sur
les conduites électriques ou les tuyaux de gaz.
nAvertissement
Pour éviter toute instabilité, la surface de pose doit pouvoir
soutenir le poids combiné du matériel et du produit. En outre,
l’appareil devra être niveau latéralement et d’avant en arrière.
nAvertissement
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur
uniquement. Ne pas l’installer ni l’utiliser à l’extérieur.
Numéro de pièce : 9294998 07/17
5
Installation
Section 2
Poids de l’appareil
Description
Dégagements requis
Modèles
Poids
DANGER
Réfrigérateurs 1 section
Portes vitrées
Portes pleines
GBR1P-G(H),
GBSR1P-G(H),
GCR1P-G(H)
107 kg (236 lb)
GBR1P-S(H)
142 kg (312 lb)
GBSR1P-S(H)
159 kg (351 lb)
GCR1P-S(H)
128 kg (282 lb)
Les dégagements minimaux requis sont les mêmes pour les
emplacements non combustibles que pour les emplacements
combustibles. Le revêtement de sol sous l’appareil doit être en
matériau non combustible.
DANGER
Risque d’incendie et de choc électrique. Veiller à respecter tous
les dégagements minimaux. Ne pas obstruer les ouvertures ni
les grilles d’aération de l’appareil.
Réfrigérateurs 2 sections
Portes vitrées
Portes pleines
GBR2P-G(H),
GBSR2P-G(H),
GCR2P-G(H)
146 kg (322 lb)
GBR2P-S(H),
GBSR2P-S(H)
225 kg (495 lb)
GCR2P-S(H)
195 kg (430 lb)
Haut
Réfrigérateurs 3 sections
Portes vitrées
Portes pleines
GBR3P-G,
GBSR3P-G,
GCR3P-G
220 kg (485 lb)
GBR3P-S(H)
330 kg (727 lb)
GBSR3P-S(H)
348 kg (767 lb)
GCR3P-S(H)
303 kg (668 lb)
305 mm (12,00 po)
•
Garder les grilles d’aération propres et sans obstruction.
•
Les roulettes ou les pieds en option doivent être utilisés et ne
peuvent pas être retirés.
Congélateurs 1 section
Portes pleines
GBF1P-S(H)
152 kg (336 lb)
GBSF1P-S(H)
161 kg (354 lb)
GCF1P-S(H)
136 kg (299 lb)
Congélateurs 2 section
Portes pleines
GBF2P-S(H)
241 kg (532 lb)
GBSF2P-S(H)
225 kg (495 lb)
GCF2P-S(H)
202 kg (445 lb)
Congélateurs 3 section
Portes pleines
6
GBF3P-S(H),
GBSF3P-S(H)
350 kg (772 lb)
GCF3P-S(H)
321 kg (707 lb)
Numéro de pièce : 9294998 07/17
Section 2
Installation
Dimensions
Modèle
Modèle
Longueur
Profondeur
GBR1P-G(H),
GBR1P-S(H),
GBSR1P-G(H),
GBSR1P-S(H),
GCR1P-G(H),
GCR1P-S(H)
70 cm
(27,34 po)
82 cm
(32,44 po)
202 cm
(79,50 po)
202 cm
(79,50 po)
GBR2P-G(H),
GBR2P-S(H),
GBSR2P-G(H),
GBSR2P-S(H),
GCR2P-G(H),
GCR2P-S(H)
140 cm
(55,16 po)
82 cm
(32,44 po)
202 cm
(79,50 po)
GBR3P-G,
GBR3P-S(H),
GBSR3P-G,
GBSR3P-S(H),
GCR3P-G,
GCR3P-S(H)
211 cm
(82,97 po)
82 cm
(32,44 po)
70 cm
(27,34 po)
82 cm
(32,44 po)
202 cm
(79,50 po)
Congélateurs 2 sections
GBF2P-S(H),
GBSF2P-S(H),
GCF2P-S(H)
140 cm
(55,16 po)
82 cm
(32,44 po)
202 cm
(79,50 po)
Congélateurs 3 sections
GBF3P-S(H),
GBSF3P-S(H),
GCF3P-S(H)
1303 l
46 pi3
2010 l
71 pi3
Congélateurs 1 section
Congélateurs 1 section
GBF1P-S(H),
GBSF1P-S(H),
GCF1P-S(H)
595 l
21 pi3
Réfrigérateurs 3 sections
Réfrigérateurs 3 sections
GBR3P-G,
GBR3P-S(H),
GBSR3P-G,
GBSR3P-S(H),
GCR3P-G,
GCR3P-S(H)
GBR1P-G(H),
GBR1P-S(H),
GBSR1P-G(H),
GBSR1P-S(H),
GCR1P-G(H),
GCR1P-S(H)
Réfrigérateurs 2 sections
Réfrigérateurs 2 sections
GBR2P-G(H),
GBR2P-S(H),
GBSR2P-G(H),
GBSR2P-S(H),
GCR2P-G(H),
GCR2P-S(H)
Réfrigérateurs 1 section
Hauteur
Réfrigérateurs 1 section
Volume
211 cm
(82,97 po)
Numéro de pièce : 9294998 07/17
82 cm
(32,44 po)
202 cm
(79,50 po)
GBF1P-S(H),
GBSF1P-S(H),
GCF1P-S(H)
595 l
21 pi3
Congélateurs 2 sections
GBF2P-S(H),
GBSF2P-S(H),
GCF2P-S(H)
1303 l
46 pi3
Congélateurs 3 sections
GBF3P-S(H),
GBSF3P-S(H),
GCF3P-S(H)
2010 l
71 pi3
7
Installation
Section 2
Alimentation électrique
DANGER
Vérifier tous les raccordements de câbles, y compris ceux des
bornes d’usine, avant utilisation. Les raccordements peuvent
s’être desserrés durant le transport et l’installation.
nAvertissement
Cet appareil doit être mis à la terre et le câblage du site
conforme à toutes les réglementations locales et nationales
applicables. Voir la tension correcte sur la plaque signalétique.
Il appartient à l’utilisateur final de fournir un moyen de
débranchement conforme à la juridiction applicable.
TENSION
Tous les travaux électriques, notamment le tirage des câbles et la
mise à la terre, doivent être conformes aux codes de l’électricité en
vigueur.
FUSIBLE/DISJONCTEUR
Un fusible ou disjoncteur séparé devra être prévu pour chaque
appareil.
DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL
Un disjoncteur différentiel (GFCI/GFI) est un système qui coupe
(ouvre) le circuit électrique quand il détecte une perte imprévue
de courant, probablement vers la terre. Welbilt déconseille
d’utiliser un disjoncteur différentiel pour protéger le circuit
d’alimentation électrique du matériel. Si le code en vigueur
prévoit l’utilisation d’un disjoncteur différentiel, il convient alors
de respecter cette réglementation. L’appareil doit avoir son propre
circuit électrique, de calibre suffisant et avec un disjoncteur
différentiel sur le tableau électrique. Nous déconseillons
l’utilisation de prises électriques à disjoncteur différentiel pour
l’alimentation de nos appareils car elles connaissent généralement
plus de déclenchements intempestifs que les disjoncteurs de
panneau électrique.
Veiller à respecter les précautions suivantes :
•
Le matériel doit être mis à la terre.
•
Un fusible ou disjoncteur séparé devra être prévu pour chaque
appareil.
•
Vérifier le bon serrage de l’ensemble des vis de terre vertes,
câbles et conducteurs avant la mise en service.
8
Numéro de pièce : 9294998 07/17
Section 2
Installation
INTENSITÉ, PUISSANCE, TENSION ET CORDON D’ALIMENTATION NOMINAUX
Cordon de 3 m (10 pi) maximum avec fiche.
Modèle
Portes vitrées
Portes pleines
A
HP
V, Hz, phases
Fiche NEMA
4,2
0,22
115, 60, 1
5-15P
6,0
0,33
115, 60, 1
5-15P
6,5
0,355
115, 60, 1
5-15P
7,2
0,55
115, 60, 1
5-15P
10,0
0,68
115, 60, 1
5-15P
14,7
0,55 (x2)
115, 60, 1
5-20P
Réfrigérateurs 1 section
GBR1P-G(H),
GBSR1P-G(H),
GCR1P-G(H)
GBR1P-S(H),
GBSR1P-S(H),
GCR1P-S(H)
Réfrigérateurs 2 sections
GBR2P-G(H),
GBSR2P-G(H),
GCR2P-G(H)
GBR2P-S(H),
GBSR2P-S(H),
GCR2P-S(H)
Réfrigérateurs 3 sections
GBR3P-G,
GBSR3P-G,
GCR3P-G
GBR3P-S(H),
GBSR3P-S(H),
GCR3P-S(H)
Congélateurs 1 sections
S/O
GBF1P-S(H),
GBSF1P-S(H),
GCF1P-S(H)
Congélateurs 2 sections
S/O
GBF2P-S(H),
GBSF2P-S(H),
GCF2P-S(H)
Congélateurs 3 sections
S/O
GBF3P-S(H),
GBSF3P-S(H),
GCF3P-S(H)
Numéro de pièce : 9294998 07/17
9
Installation
Section 2
Raccordements de vidange
Modèle
Chaleur rejetée
Porte pleine
10
Réfrigérateurs 1 section
1920
490
Pleine hauteur
GBR1P-G,
GBSR1P-G,
GCR1P-G
1920
540
Mi-hauteur
GBR1P-GH,
GBSR1P-GH,
GCR1P-GH
1920
385
Pleine hauteur
GBR1P-S,
GBSR1P-S,
GCR1P-S
1920
400
Mi-hauteur
GBR1P-SH,
GBSR1P-SH,
GCR1P-SH
Réfrigérateurs 2 sections
2540
780
Pleine hauteur
GBR2P-G,
GBSR2P-G,
GCR2P-G
2540
880
Mi-hauteur
GBR2P-GH,
GBSR2P-GH,
GCR2P-GH
2540
565
Pleine hauteur
GBR2P-S,
GBSR2P-S,
GCR2P-S
2540
590
Mi-hauteur
GBR2P-SH,
GBSR2P-SH,
GCR2P-SH
Charge
113 g
(4 oz)
113 g
(4 oz)
113 g
(4 oz)
113 g
(4 oz)
113 g
(4 oz)
113 g
(4 oz)
113 g
(4 oz)
Porte pleine
Chaleur
rejetée
(BTU)
Porte pleine
Puissance
(BTU/h)
Porte pleine
Porte vitrée
Porte pleine
Porte vitrée
Modèle
Porte pleine
L’accumulation d’humidité liée à une mauvaise vidange peut
créer une surface glissante et un danger pour le personnel.
L’exploitant a pour responsabilité de prévoir un récipient ou
un écoulement pour la vidange.
Porte vitrée
nAvertissement
Pleine hauteur
GBR3P-G,
GBSR3P-G,
GCR3P-G
Puissance
(BTU/h)
Chaleur
rejetée
(BTU)
Réfrigérateurs 3 sections
3865
1175
Charge
118 g
(4,2 oz)
Pleine hauteur
GBR3P-S,
GBSR3P-S,
GCR3P-S
3865
850
118 g
(4,2 oz)
Mi-hauteur
GBR3P-SH,
GBSR3P-SH,
GCR3P-SH
3865
895
118 g
(4,2 oz)
Congélateurs 1 section
2035
760
Pleine hauteur
GBF1P-S,
GBSF1P-S,
GCF1P-S
2035
790
Mi-hauteur
GBF1P-SH,
GBSF1P-SH,
GCF1P-SH
Pleine hauteur
GBF2P-S,
GBSF2P-S,
GCF2P-S
Mi-hauteur
GBF2P-SH,
GBSF2P-SH,
GCF2P-SH
Congélateurs 2 sections
2485
1275
2485
1340
Congélateurs 3 sections
4065
1700
Pleine hauteur
GBF3P-S,
GBSF3P-S,
GCF3P-S
4065
1795
Mi-hauteur
GBF3P-SH,
GBSF3P-SH,
GCF3P-SH
93 g
(3,3 oz)
93 g
(3,3 oz)
109 g
(3,8 oz)
109 g
(3,8 oz)
109 g
(3,8 oz)/
système
109 g
(3,8 oz)/
système
113 g
(4 oz)
Numéro de pièce : 9294998 07/17
Section 2
Installation
Mise de niveau
Pour poser les pieds ou les roulettes :
Une fois l’armoire en place à l’endroit souhaité, ses pieds, le cas
échéant, doivent être mis de niveau. Mettre l’appareil de niveau
d’avant en arrière et latéralement. La mise de niveau assure le
bon fonctionnement des portes et la bonne évacuation de la
condensation. Sur les armoires à roulettes, les freins de roulettes
doivent être engagés pour immobiliser l’appareil.
Stabilisation
Il est très important que tous les pieds soient correctement ajustés
pour maintenir l’armoire de niveau, répartir uniformément le poids
et éviter que l’appareil bascule, penche ou soit instable.
1. Déposer l’appareil de la palette.
REMARQUE : Les vis utilisées pour maintenir l’appareil sur la
palette devront être réutilisées en tant que quatrième vis à
tête hexagonale pour le montage de chaque pied ou roulette.
La vis ne doit pas mesurer plus de 5 cm (2 po) de longueur.
2. Lever l’appareil pour accéder aux trous de fixation du pied ou
de la roulette sur le dessous de l’appareil.
3. Attacher les pieds ou roulettes sur le dessous de l’armoire à
l’aide de vis à tête hexagonale.
Pose des pieds et des roulettes
DANGER
Les pieds ou les roulettes doivent impérativement être montés
et ils doivent être vissés complètement. Lorsque des roulettes
sont montées, la masse de l’appareil est suffisante pour que
lui permettre de se déplacer de façon incontrôlée sur une
surface inclinée. Ces appareils doivent être retenus/attachés
en conformité avec tous les codes en vigueur.
nAvertissement
L’appareil doit être installé en position stable avec les
roulettes avant bloquées. Le blocage des roulettes avant après
l’installation relève de la responsabilité du propriétaire et de
l’exploitant.
nAvertissement
Utiliser un vérin pour lever l’appareil de réfrigération juste
assez au-dessus du sol pour démonter le pied ou la roulette.
Placer une cale sous l’appareil. Ne pas travailler sous un
appareil levé sans les cales adéquates. Ne pas lever l’appareil
plus que nécessaire pour déposer le pied ou la roulette. Un
levage excessif de l’appareil peut le déstabiliser.
,Attention
Sur tous les modèles à une seule section, les roulettes
pivotantes doivent être montées à l’avant et les roulettes fixes
à l’arrière.
Numéro de pièce : 9294998 07/17
11
Installation
Section 2
Installation de gril
APPLICABLE AUX MODÈLES GB
APPLICABLE AUX MODÈLES GC
1. Insérer les clips dans les trous des pilastres aux hauteurs de
grille souhaitées.
1. Si les grilles sont attachées par des vis, les détacher et les
mettre de côté. Couper les ligatures plastique le cas échéant.
2. Serrez les vis de grille sur les parois latérales du réfrigérateur
et des montants intermédiaires.
,Attention
Les vis de gril peuvent être endommagées et inutilisables si les
grils sont chargés lorsque les vis sont lâches.
3. Poser les grilles sur les vis.
2. Poser les grilles sur les clips.
12
Numéro de pièce : 9294998 07/17
Section 2
Inversion des portes
APPLICABLE AUX MODÈLES À PORTES DE PLEINE HAUTEUR
1. Ouvrir la porte.
2. Retirer les deux vis de fixation de la ferrure de charnière audessus de la porte.
Installation
10. Trouver l’autre ferrure de charnière supérieure fournie.
11. Placer la ferrure de charnière sur l’axe de charnière supérieur.
12. Ouvrir la porte.
13. À l’aide des vis d’origine, monter la ferrure de charnière sur le
nouveau côté dans les trous de vis de verrou inutilisés.
3. Soulever et dégager la porte.
4. Conserver la ferrure de charnière.
5. Retirer les trois vis de fixation de la ferrure de charnière au bas
de l’appareil.
14. Vérifier la bonne fermeture et l’étanchéité du joint.
15. Ajuster les charnières le cas échéant.
6. La retourner et la remonter sur le côté opposé.
7. Tourner la porte de 180°.
8. Déplacer la rondelle en nylon blanc de l’axe de charnière
supérieur à l’axe de charnière inférieur.
9. Enfiler l’axe de charnière inférieur dans la ferrure de charnière.
Numéro de pièce : 9294998 07/17
13
Installation
Section 2
Pose des pilastres à clips
APPLICABLE AUX MODÈLES GC
4. Insérer les clips dans les trous des pilastres aux hauteurs de
grille souhaitées.
1. Si les grilles sont attachées par des vis, les détacher et les
mettre de côté. Couper les ligatures plastique le cas échéant.
2. Retirer les vis de grille des parois latérales et des montants
intermédiaires. Ces trous de vis serviront pour monter les
pilastres.
5. Poser les grilles sur les clips.
3. Aligner les trous de fixation des pilastres sur les trous des
parois et montants intermédiaires du réfrigérateur. Attacher
avec les vis fournies.
14
Numéro de pièce : 9294998 07/17
Section 2
Installation
Pose de la cartouche de charnière inférieure neuve
1. Poser la cartouche neuve dans la porte telle qu’elle a été
reçue. La cartouche neuve sera en position FERMÉE.
2. Pour libérer la tension de la charnière, veiller à tenir
fermement en raison de la forte tension du ressort qui
peut être ressentie lorsqu’on tourne la charnière. Placer
la ferrure de charnière sur l’axe de charnière carré et la faire
pivoter d’un demi-tour vers l’extérieur de la porte.
3. Après rotation, la charnière est en position OUVERTE et le
ressort n’est PAS sous tension.
4. Remonter la porte sur l’armoire en position OUVERTE. La
porte doit à présent se fermer correctement.
5. Commencer à fermer la porte, elle doit finir de se fermer
d’elle-même. Si la porte reste ouverte, démonter la porte et la
ferrure de charnière.
6. À l’aide de la ferrure de charnière, faire tourner l’axe carré
sur la cartouche jusqu’à sentir une tension et une résistance
lorsqu’on tourne la ferrure dans un sens comme dans l’autre.
La charnière est à présent en position FERMÉE. Répéter les
instructions à partir de l’étape 2.
Numéro de pièce : 9294998 07/17
15
Section 3
Fonctionnement
DANGER
Ne pas faire fonctionner l’appareil avec un cordon ou une fiche
endommagés. Toutes les réparations doivent être effectuées
par un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Ne jamais se tenir sur l’appareil. Il n’est pas conçu pour
supporter le poids d’un adulte et peut s’effondrer ou basculer
s’il est utilisé de cette manière.
nAvertissement
Ne pas toucher les pièces en mouvement.
nAvertissement
Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être en place
et convenablement fermés avant de faire fonctionner cet
appareil.
nAvertissement
Ne pas utiliser d’appareil électrique à l’intérieur du
compartiment de conservation des aliments de cet appareil.
nAvertissement
L’exploitant de ce matériel est entièrement responsable de
s’assurer que les niveaux de température de conservation sont
sans danger pour tous les aliments, afin d’écarter tout risque
d’intoxication alimentaire pour les clients.
nAvertissement
La surcharge des rayonnages peut endommager le matériel
ou entraîner des blessures corporelles.
R290 - Commandes/programmation/réglages
R290 - Réfrigérateur
Les réfrigérateurs sont réglés à l’usine à un niveau moyen visant à
maintenir une température intérieure de 3 °C (38 °F) environ.
1. Lors de la mise en service ou chaque fois que l’alimentation
a été coupée puis rétablie, l’appareil entre en mode de
dégivrage.
2. La commande passe en mode de dégivrage et affiche « dEF ».
Le compresseur, le ventilateur de condenseur et le ventilateur
d’évaporateur restent à l’arrêt jusqu’à la fin de ce dégivrage
initial. Ce cycle de dégivrage initial peut prendre jusqu’à
35 minutes.
3. La commande continue d’afficher « dEF » pendant 30 minutes
supplémentaires alors que le cycle de réfrigération refroidit
l’intérieur jusqu’à la température de réglage.
4. Le thermostat numérique affiche ensuite la température
intérieure.
5. La commande de température régule l’activation du
compresseur, du moteur de ventilateur de l’évaporateur et
du moteur de ventilateur du condenseur pour maintenir la
température intérieure à la valeur de réglage. Pour plus de
renseignements, voir R290 - Fonctionnement du ventilateur
d’évaporateur à la page 18.
R290 - Dégivrage du réfrigérateur
La commande de température mesure également la température
de l’évaporateur et désactive le compresseur et le moteur de
ventilateur du condenseur comme il se doit pour permettre
l’élimination du givre accumulé sur l’évaporateur. Durant ce cycle
de dégivrage, l’affichage numérique de température indique
« dEF ». Une fois le cycle de dégivrage terminé, la commande
de température revient à son cycle normal de réfrigération mais
continue d’afficher « dEF » jusqu’à ce que l’évaporateur revienne à
des températures normales de réfrigération (jusqu’à 30 minutes).
nAvertissement
Les mains humides ou mouillées peuvent adhérer aux surfaces
froides.
,Attention
Ne pas obstruer les grilles d’arrivée et de retour d’air ni l’espace
libre autour de ces grilles. Éviter que tout emballage plastique,
papier, étiquette, etc. s’envole et se coince dans les grilles.
L’obstruction des grilles d’aération entraînerait un mauvais
fonctionnement du système.
,Attention
Ne pas jeter les articles dans le compartiment de conservation.
Cela peut endommager l’intérieur de l’armoire ou le serpentin
de soufflante.
16
Numéro de pièce : 9294998 07/17
Section 3
R290 - Congélateur
Fonctionnement
R290 - COMMANDE ET AFFICHAGE DE TEMPÉRATURE
Les congélateurs sont réglés à l’usine à un niveau moyen visant à
maintenir une température intérieure de -19 °C (-2 °F) environ.
V
1. Lors de la mise en service ou chaque fois que l’alimentation
a été coupée puis rétablie, l’appareil entre en mode de
dégivrage.
V
2. La commande passe en mode de dégivrage et affiche « dEF ».
Le compresseur, le ventilateur de condenseur et le ventilateur
d’évaporateur restent à l’arrêt jusqu’à la fin de ce dégivrage
initial. Ce cycle de dégivrage initial peut prendre jusqu’à
35 minutes.
3. La commande continue d’afficher « dEF » pendant 30 minutes
supplémentaires alors que le cycle de congélation refroidit
l’intérieur jusqu’à la température de réglage.
4. Le thermostat affiche ensuite la température intérieure.
5. La commande de température régule l’activation du
compresseur, du moteur de ventilateur de l’évaporateur et
du moteur de ventilateur du condenseur pour maintenir la
température intérieure à la valeur de réglage. Pour plus de
renseignements, voir R290 - Fonctionnement du ventilateur
d’évaporateur à la page 18.
R290 - Dégivrage automatique du congélateur
La commande contrôle également la durée totale de marche
et passe en mode de dégivrage une fois que la durée totale de
marche du compresseur est supérieure à 7 heures depuis le
dernier cycle de dégivrage OU si la température du serpentin
d’évaporateur passe en dessous de -34 ºC (-30 ºF) (indiquant un
important givrage du serpentin).
R290 - Dégivrage manuel du congélateur
Pour effectuer un dégivrage manuel, tenir la touche supérieure
enfoncée pendant cinq secondes ou débrancher l’appareil
pendant quelques secondes puis de le rebrancher. Cela provoque
la réinitialisation de la commande et son passage en mode de
dégivrage.
Lorsque la commande passe en mode de dégivrage, elle désactive
le moteur de ventilateur de l’évaporateur, le compresseur et le
moteur de ventilateur du condenseur et active l’élément chauffant
de dégivrage pour réchauffer le serpentin de l’évaporateur. Cela
fait fondre tout le givre accumulé durant le cycle de réfrigération
précédent. L’affichage numérique de température indique alors
« dEF ». La commande poursuit le cycle de dégivrage pendant
un MINIMUM de 6 minutes et un MAXIMUM de 35 minutes en
fonction de la quantité de givre accumulée sur le serpentin
d’évaporateur.
Affichage de commande
Fonctionnement / indication
Affichage
Commentaires
Normal (°C)
État
Temp. [°C]
Normal (°F)
Temp. [°F]
L’unité dépend de la
configuration (dans la
commande)
Affichage du réglage
Temp.
Mode dégivrage
dEF / Temp
Dépend de la configuration
(dans la commande ou
au moyen de la touche
supérieure gauche)
Défaut sonde 1
E01
Sonde d’air
Défaut sonde 2
E02
Sonde de serpentin
Alarme haute température
Hi
Alarme basse température
Lo
Alternance automatique à
une cadence de 2 s
Tension secteur trop élevée
uHi
Tension secteur trop basse
uLi
Contrôler les appels pour
le refroidissement pendant
plus de 24 heures tout
droit
LEA
Le temps comprend
le dégivrage. L’erreur
disparaîtra si le contrôle
éteint le compresseur ou si
l’alimentation est coupée.
Si l’erreur se trouve sur
une casserole froide, elle
pourrait être liée à une
température ambiante
élevée ou ne pas fermer le
rail tous les soirs.
Une fois le cycle de dégivrage terminé, le commande repasse en
mode normal de réfrigération, toutefois le moteur de ventilateur
d’évaporateur reste désactivé jusqu’à ce que l’évaporateur atteigne
-21 °C (-5 °F) ou pendant deux minutes APRÈS la mise en marche
du compresseur et du moteur de ventilateur de condenseur.
L’affichage numérique de température continue d’indiquer « dEF »
jusqu’à ce que l’évaporateur ait atteint des températures normales
de congélation (jusqu’à 30 minutes).
Numéro de pièce : 9294998 07/17
17
Fonctionnement
R290 - Fonctionnement de la commande et de l’affichage de
température
Appuyer sur la touche supérieure ou inférieure droite.
•
L’écran affiche la valeur de réglage (clignotante).
•
»» Si aucune touche n’est enfoncée dans les 3 secondes, il
revient à l’affichage normal.
Appuyer sur la touche supérieure pour augmenter la valeur de
réglage. La valeur maximale dépend de la configuration de la
commande.
•
Appuyer sur la touche inférieure pour abaisser la valeur de
réglage. La valeur minimale dépend de la configuration de la
commande.
»» Si aucune touche n’est enfoncée dans les 3 secondes,
la commande revient en mode normal et enregistre la
nouvelle valeur de réglage.
Appuyer sur la touche supérieure gauche pendant 5 secondes.
•
Le dégivrage démarre.
Section 3
R290 - Interrupteur d’alimentation
Les modèles à deux et trois portes sont équipés d’un sectionneur
d’alimentation électrique (Power Switch) placé derrière le panneau
de bout à persiennes. Cet interrupteur doit être en position
de marche de marche (ON) pour que l’appareil fonctionne. Si
l’interrupteur est mis en position d’arrêt (OFF) puis remis en
marche (ON), l’appareil passe en mode de dégivrage et affiche
« dEF ».
R290 - Interrupteur d’économie d’énergie
Certains congélateurs sont équipés d’un interrupteur d’économie
d’énergie (Energy Saving). C’est un commutateur à bascule placé
derrière la goulotte à conduites qui commande la quantité de
chaleur appliquée sur le périmètre de la porte. La position normale
de fonctionnement de cet interrupteur est la position ON, ce qui
produit le moins de chaleur. Si une condensation importante est
observée lors de l’ouverture de la porte, mettre l’interrupteur en
position OFF avec l’assistance d’un agent d’entretien autorisé. La
position OFF augment la chaleur appliquée.
Appuyer sur la touche inférieure gauche pendant 5 secondes.
R290 - Alarme de température
•
L’appareil passe en mode de veille.
•
»» L’écran affiche « Off », puis un point.
Appuyer de nouveau sur la touche inférieure gauche pendant
5 secondes.
L’alarme affiche « HI » ou « LO » pendant 90 minutes après que
l’appareil a atteint sa valeur de température d’alarme ou suite
à toute coupure de courant si la température est supérieure ou
inférieure aux valeurs de consignes d’alarme. Les réfrigérateurs
sont réglés à l’usine à un niveau moyen visant à maintenir une
température intérieure de 3 °C (38 °F) environ. La valeur de
température haute du réfrigérateur est de 10 °C (50 °F). La valeur
de température basse du réfrigérateur est de -4 °C (25 °F). Les
congélateurs sont réglés à l’usine à un niveau moyen visant à
maintenir une température intérieure de -19 °C (-2 °F) environ.
La valeur de température haute du congélateur est de -7 °C (20 °F).
Les congélateurs n’ont pas de valeur de température basse.
»» L’écran affichage « On ».
»» L’appareil redémarre alors en mode de dégivrage et affiche
« dEF ».
R290 - FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
D’ÉVAPORATEUR
Durant la marche normale, le ventilateur de l’évaporateur peut
s’activer ou pulser indépendamment du compresseur. Consulter
l’assistance technique au 1-844-724-CARE en cas de doute sur le
bon fonctionnement.
18
Réfrigérateur
X
Congélateur
X
Cycles mrch 2 min,
arrêt 2 min
X
Compresseur à
l’arrêt
Vent. évap.
à l’arrêt
Vent. évap.
à l’arrêt
Compresseur à
l’arrêt
Vent. évap.
en marche
Vent. évap.
à l’arrêt
Vent. évap.
en marche
Compresseur
en marche
Cycle de
dégivrage
Vent. évap.
en marche
Cycle de réfrigération
X
X
Numéro de pièce : 9294998 07/17
Section 3
R290 - CHANGER L’AFFICHAGE DE FAHRENHEIT À CELSIUS
SUR LA COMMANDE ERC112
1. Tenir simultanément les flèches haut et bas enfoncées
pendant 5 secondes pour accéder au menu des paramètres
protégés par un mot de passe.
Fonctionnement
6. -F devrait être affiché, pour Fahrenheit. Appuyer sur la flèche
bas pour passer à -C, pour Celsius, et appuyer sur la touche de
veille (inférieure gauche) pour valider le changement.
2. L’écran affiche brièvement PAS puis une valeur numérique.
3. Faire défiler jusqu’à 187 à l’aide des flèches haut/bas et
appuyer sur la touche de veille (inférieure gauche) pour
valider.
7. Appuyer sur la touche de dégivrage (supérieure gauche) pour
quitter le menu de l’unité d’affichage.
8. Appuyer sur la touche de dégivrage (supérieure gauche) pour
quitter le menu d’affichage et revenir à l’affichage normal.
4. Faire défiler jusqu’à dis à l’aide des flèches haut/bas et
appuyer sur la touche de veille (inférieure gauche) pour
accéder au menu d’affichage.
REMARQUE : Aux étapes 7 et 8, le système revient à l’affichage
normal au bout de 30 secondes d’inactivité.
5. Faire défiler jusqu’à CFu à l’aide des flèches haut/bas et
appuyer sur la touche de veille (inférieure gauche) pour
accéder au menu de l’unité d’affichage.
Numéro de pièce : 9294998 07/17
19
Section 4
Entretien
Procédures de nettoyage et de désinfection
DANGER
Le propriétaire de l’équipement a pour responsabilité
d’effectuer une évaluation des risques et de l’équipement de
protection individuelle pour assurer une protection suffisante
durant les opérations d’entretien.
DANGER
Tout manquement à couper l’alimentation électrique au
niveau du sectionneur principal peut entraîner des blessures
graves ou la mort. L’interrupteur d’alimentation NE coupe PAS
toutes les arrivées de courant électrique.
DANGER
Couper l’alimentation électrique au niveau du sectionneur
principal pour tout le matériel sur lequel on doit intervenir.
Vérifier la polarité de la tension d’alimentation. Une mauvaise
polarité peut entraîner un fonctionnement irrégulier.
,Attention
Les travaux d’entretien et de réparation autres que le nettoyage
tel que décrit dans ce manuel doivent être effectués par un
personnel d’entretien autorisé.
GÉNÉRALITÉS
nAvertissement
Lors de l’utilisation de liquides de nettoyage ou autres produits
chimiques, porter des gants en caoutchouc et une protection
oculaire (et/ou un écran facial).
Le propriétaire est responsable de l’entretien de la machine
conformément aux instructions figurant dans le présent manuel.
Les procédures d’entretien ne sont pas couvertes par la garantie.
nAvertissement
Ne jamais utiliser d’objets ou outils coupants pour éliminer la
glace ou le givre. Ne pas utiliser de moyens mécaniques ou
autres pour accélérer le processus de dégivrage.
Entretien
Quotidien
Intérieur
Après arrêt prolongé
Au démarrage
X
X
X
Joint
X
X
X
Extérieur
X
X
X
X
X
Écoulement
20
Hebdomadaire
Mensuel
X
Serpentin de
condenseur
X
X
X
Roulettes
X
X
X
Numéro de pièce : 9294998 07/17
Section 4
Entretien
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
NETTOYAGE INTÉRIEUR
Avi
Avi
Lors du nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil,
prendre soin d’éviter l’interrupteur d’alimentation avant et le
cordon d’alimentation arrière. Tenir l’eau et les solutions de
nettoyage à l’écart de ces pièces.
Ne jamais utiliser de solution nettoyante à l’acide sur les
panneaux extérieurs! De nombreux produits alimentaires
ont une teneur acide qui peut détériorer la finition. Veiller à
nettoyer les surfaces en acier inoxydable de TOUT produit
alimentaire.
Avi
Ne jamais utiliser de jet d’eau sous haute pression pour le
nettoyage ni arroser ou inonder l’intérieur ou l’extérieur des
appareils avec de l’eau. Ne pas utiliser d’outil de nettoyage
électrique, de laine d’acier, de racloir ni de brosse métallique
sur les surfaces peintes ou en acier inoxydable.
L’intérieur peut être nettoyé avec du savon et de l’eau chaude. Si
ce n’est pas suffisant, essayer une solution d’eau et d’ammoniac ou
un nettoyant liquide non abrasif.
Nettoyer la zone autour de l’appareil aussi souvent que nécessaire
pour conserver la propreté et un fonctionnement efficace.
Essuyer le joint et les surfaces avec un chiffon humide rincé à l’eau
afin d’éliminer la poussière et la saleté de l’extérieur de l’appareil.
Toujours frotter dans le sens du « grain » de l’acier inoxydable pour
éviter de laisser des marques sur la finition. Pour les résidus gras
résistants, utiliser un chiffon humide rincé dans une solution d’eau
et de produit de vaisselle doux. Essuyer avec un chiffon doux et
propre.
Ne jamais utiliser de tampons métalliques ou abrasifs pour le
nettoyage. Ne jamais utiliser de produits nettoyants chlorés, aux
agrumes ou abrasifs.
Les panneaux extérieurs en acier inoxydable comportent un
revêtement transparent qui résiste aux taches et se nettoie
facilement. Les produits contenant des abrasifs peuvent
endommager le revêtement et rayer les panneaux. Le nettoyage
quotidien peut être suivie d’une application de produit nettoyant
pour l’acier inoxydable, afin d’éliminer les traces d’eau et les
empreintes de doigts. Les petits trous et craquelures sont les
premiers signes de dégradation de l’acier inoxydable. Si cela
a commencé, nettoyer avec soin et appliquer un produit de
nettoyage pour acier inoxydable afin de tenter de restaurer l’acier.
Numéro de pièce : 9294998 07/17
21
Entretien
Section 4
ÉCOULEMENT
PORTES/CHARNIÈRES
Chaque appareil est équipé d’un écoulement intérieur
qui recueille la condensation qui se forme sur le serpentin
d’évaporateur et la dirige vers un bac évaporateur de
condensation externe. Le tube d’écoulement peut se desserrer
ou se détacher durant l’utilisation normale. Si une accumulation
d’eau est constatée à l’intérieur de l’appareil, vérifier que le tube
d’écoulement est bien raccordé au bac de vidange d’évaporateur.
Si de l’eau s’accumule sous l’appareil, vérifier que l’extrémité du
tube d’écoulement se trouve dans l’évaporateur de condensation.
Il est important que l’appareil soit de niveau car il est conçu pour
s’écouler correctement lorsqu’il est de niveau. Vérifier qu’aucune
conduite d’écoulement n’est obstruée.
Avec le temps et sous l’effet d’une utilisation intensive, les portes
et les charnières peuvent se desserrer. Si cela se produit, serrer les
vis de fixation des ferrures de charnière sur le bâti de l’appareil.
Des portes desserrées ou affaissées peuvent tirer les charnières
hors du bâti, ce qui peut endommager à la fois les portes et les
charnières. Dans certains cas, il peut être nécessaire de faire
appel à un réparateur ou à du personnel d’entretien qualifié pour
effectuer les réparations.
NETTOYAGE DU SERPENTIN DE CONDENSEUR
Pour maintenir une bonne réfrigération, les ailettes du condenseur
doivent être nettoyées régulièrement de toute poussière, saleté
et graisse. Il est conseillé de le faire tous les mois. Si les conditions
sont telles que le condenseur est complètement obstrué au bout
d’un mois, il convient d’accroître la fréquence de nettoyage.
Nettoyer le condenseur à l’aspirateur ou avec une brosse à poils
durs. S’il est extrêmement sale, un produit de nettoyage de
condenseur du commerce peut être nécessaire.
PRÉVENTION DE LA CORROSION DU SERPENTIN DE
SOUFFLANTE
Pour empêcher la corrosion du serpentin de soufflante, conserver
les articles acides, tels que les marinades et les tomates, dans
des récipients hermétiques. Essuyer immédiatement tout
déversement.
Un serpentin de condensateur sale peut, dans un premier temps,
avoir pour effet d’accroître la température et les durées de
fonctionnement. Une utilisation continue avec un serpentin de
condenseur sale ou obstrué peut entraîner une défaillance du
compresseur. Le fait de négliger les procédures de nettoyage du
serpentin de condenseur a pour effet d’annuler toute garantie liée
au compresseur et aux frais de remplacement du compresseur.
ROULETTES
Essuyer les roulettes avec un chiffon humide une fois par mois afin
pour empêcher la corrosion.
22
Numéro de pièce : 9294998 07/17
Section 5
Dépannage
Tableau Problème-> Cause-> Correction
Problème
Cause
Correction
L’armoire ne fonctionne pas
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.
Changer le fusible ou réarmer le disjoncteur.
L’unité de condensation
fonctionne pendant de
longues durées ou sans
interruption
Température de l’armoire
trop élevée
Cordon d’alimentation débranché.
Brancher le cordon d’alimentation.
Thermostat réglé trop haut.
Régler le thermostat sur une température inférieure.
Interrupteur principal en position d’arrêt.
Mettre l’interrupteur principal en marche
Cycle de dégivrage en cours.
(Congélateurs)
Attendre la fin du cycle de dégivrage.
Quantité excessive de produit chaud placé dans
l’armoire.
Laisser le produit refroidir suffisamment longtemps.
Porte ouverte longtemps ou laissée entrouverte.
Vérifier que la porte est fermée lorsqu’elle n’est pas utilisée. Éviter
de laisser la porte ouverte trop longtemps.
Mauvaise étanchéité du joint de porte.
Contrôler l’état du joint. Ajuster la porte ou changer le joint
comme il se doit.
Serpentin de condenseur sale.
Nettoyer le serpentin de condenseur.
Serpentin d’évaporateur givré.
Mettre l’appareil à l’arrêt et laisser le serpentin dégivrer.
Vérifier que le thermostat n’est pas réglé trop froid.
Contrôler aussi l’état du joint.
Thermostat réglé trop haut.
Régler le thermostat sur une température inférieure.
Mauvaise circulation d’air dans l’armoire.
Réarranger le produit pour permettre une bonne circulation d’air.
Le thermomètre extérieur n’est plus étalonné.
Réétalonner le thermomètre.
Quantité excessive de produit chaud placé dans
l’armoire.
Laisser le produit refroidir suffisamment longtemps.
Porte ouverte longtemps ou laissée entrouverte.
Vérifier que la porte est fermée lorsqu’elle n’est pas utilisée. Éviter
de laisser la porte ouverte trop longtemps.
Serpentin de condenseur sale.
Nettoyer le serpentin de condenseur.
Serpentin d’évaporateur givré.
Mettre l’appareil à l’arrêt et laisser le serpentin dégivrer.
Vérifier que le thermostat n’est pas réglé trop froid.
Contrôler aussi l’état du joint.
Armoire bruyante
Pièce(s) desserrée(s).
Trouver et resserrer les pièces desserrées.
Le produit gèle dans le
réfrigérateur
Thermostat réglé trop bas.
Régler le thermostat sur une température supérieure.
Serpentin de condenseur sale.
Nettoyer le serpentin de condenseur.
Dégagements de l’armoire insuffisants pour
permettre un bon fonctionnement du système
frigorifique.
Déplacer l’armoire ou effectuer les ajustements nécessaires pour
obtenir les dégagements requis.
Le compresseur ne démarre
pas
Tension d’alimentation trop basse.
Contrôler et rectifier la tension à l’entrée de l’armoire.
L’écran de température
affiche E1
Le circuit de la sonde de température intérieure est
soit ouvert, soit en court-circuit.
Mesurer la résistance pour voir si la sonde est en circuit ouvert ou
en court-circuit et changer la sonde si l’une ou l’autre situation est
constatée. Sinon, changer le module de commande.
L’écran de température
affiche E2
Le circuit de la sonde de température de serpentin est
soit ouvert, soit en court-circuit.
Mesurer la résistance pour voir si la sonde est en circuit ouvert ou
en court-circuit et changer la sonde si l’une ou l’autre situation est
constatée. Sinon, changer le module de commande.
L’écran de température
affiche E6
La commande comporte un potentiomètre
défectueux.
Changer le module de commande.
L’écran de température
affiche E13
Erreur de communication entre la commande et
l’affichage.
Vérifier les branchements du câble entre la commande et
l’affichage. Si tous les branchements sont corrects, il peut être
nécessaire de changer le module de commande ou l’affichage.
Numéro de pièce : 9294998 07/17
23
DELFIELD
980 SOUTH ISABELLA ROAD, MOUNT PLEASANT, MI 48858
800-733-8821
WWW.DELFIELD.COM
WWW.WELBILT.COM
Welbilt provides the world’s top chefs, and premier chain operators or growing independents with industry leading equipment and solutions.
Our cutting-edge designs and lean manufacturing tactics are powered by deep knowledge, operator insights, and culinary expertise.
All of our products are backed by KitchenCare® – our aftermarket, repair, and parts service.
CLEVELAND
CONVOTHERM®
DELFIELD®
FITKITCHEN™
FRYMASTER®
GARLAND
KOLPAK®
LINCOLN
MANITOWOC®
MERCO®
MERRYCHEF®
MULTIPLEX®
©2017 Welbilt Inc. except where explicitly stated otherwise. All rights reserved. Continuing product improvement may necessitate change of specifications without notice.
Numéro de pièce : 9294998 07/17

Manuels associés