▼
Scroll to page 2
GARANTIE LIMITÉE HL-EL710RC Garantie de 2 ans : Lampe, Pile, Chargeur de pile (A l'exception de l'usure de la pile) CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.co.jp Si des problèmes apparaissent dans une utilisation normale, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement. Indiquez votre nom, votre adresse, la date de l'achat, et l'état du litige sur le certificat de garantie et envoyez l'ensemble au service approprié avec le produit. L'assurance, les frais de transport resteront à la charge du client. Après avoir été réparé ou remplacé, le produit sera retourné au client. Service & Research Address for USA CATEYE Service and Research Center 1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302 Phone : 303.443.4595 Toll Free: 800.5CATEYE Fax : 303.473.0006 E-mail : service@cateye.com URL : http://www.cateye.com Design Pat. Pending Copyright©2005 CATEYE Co., Ltd. EL71RC-050822 066640045 2 FR INTRODUCTION Avant d'utiliser la lampe, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure. Nous vous remercions de votre acquisition d'une lampe CATEYE DOUBLE SHOT HL-EL 710RC. La lampe Double Shot utilise des diodes blanches ultra-puissantes et elle possède une durée de fonctionnement bien plus longue que les autres systèmes rechargeables ultra-puissants. 2 3 1 4 MESURES DE PRECAUTION • Ne jamais court-circuiter les bornes de la pile ou du chargeur. Les appareils risquent de surchauffer, et de provoquer un incendie ou d'endommager les composants. • Bien connecter les câbles afin qu'il n'y ait pas de risque de déconnexion et de gêne dans la conduite. • Ne jamais utiliser de composants endommagés (p. ex., câbles, etc.). Envoyez tous les composants endommagés à notre service clientèle pour réparation. • La lampe peut devenir très chaude pendant ou juste après son utilisation. Veuillez l'utiliser avec prudence. • Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants. • Nous vous conseillons de transporter une lampe de poche ou une pile de rechange au cas où la pile principale viendrait à faiblir. • Chargez la pile avant utilisation car elle se décharge toute seule avec le temps, diminuant sa puissance. • Ne pas laisser la pile excessivement déchargée car sa durée de vie en sera réduite. Essayez de recharger la pile après chaque utilisation. (“Excessivement déchargée” définit l'état de la pile lorsqu'elle est utilisée un certain temps en dessous de sa puissance de coupure.) • Si la lampe, ou d'autres pièces, est salie par de la boue, etc., nettoyez-la avec un chiffon doux humidifié avec du savon. Ne jamais utiliser de solvant, d'essence ou d'alcool; la lampe risque d'être endommagée. • Placez la lampe à au moins 10 cm de tout compteur sans fil, car la transmission et la réception risquent d'être affectées. • Ne jamais démonter la lampe, la pile ou le chargeur de pile. • Ce produit est étanche dans des conditions météorologiques normales. Cependant, ne l'immergez pas ou ne laissez pas de l'eau entrer dans la pochette de la pile. Avant la première utilisation La pile est livrée avec une charge faible, qui sert à tester l'appareil à l'usine. Il est donc nécessaire de recharger la pile avant la première utilisation. (Voir le paragraphe “Mise en charge de la pile” de ce manuel.) 5 7 6 8 9 0 COMPOSANTS 1 2 3 4 5 6 7/8 H31 pour les guidons surdimensionnés Bague de fixation / H32 Bague de fixation (Avec garnitures en caoutchouc mince et épais pour chaque bague) 9 Sangles de câble (x 2) 0 Sangle de support Lampe Pile Pochette de la pile Chargeur de pile Fixation de casque Câble d'extension MONTAGE DE LA LAMPE SUR UN CASQUE H-1 Installation de la fixation de casque et de la lampe H-1 Attacher la fixation au casque. 1. Serrer fermement la fixation de casque à la partie avant du casque, en faisant passer la sangle velcro à travers les trous de ventilation du casque. 2. Monter la lampe sur la fixation du casque. 3. Attacher le câble à l'arrière du casque à l'aide de la sangles de câble supplémentaire. Mettre le casque et régler l'angle du faisceau. Pour ôter la lampe, la tirer vers l'avant tout en appuyant sur la base de la lampe. ATTENTION!: Assurez-vous que la lampe est froide au toucher avant de l'ôter. 9 5 1. 1 Sangle de la bague de fixation 6 5 H-2 Connexion du cordon d'extension Connecter le cordon d'extension reliant la lampe et la pile. Aligner les extrémités mâle et femelle du câble et les connecter. Tourner les prises pour les verrouiller correctement. 2,3 Précautions liées à la manipulation de la pile En déplacement, placer la pile dans une poche de votre veste ou dans votre sac à dos ou sac à eau. Avant d'utiliser la lampe, assurez-vous que la pile est bien emballée dans son sac néoprène. ATTENTION!: Soyez attentif à la disposition du câble afin qu'il ne gêne pas la manipulation du vélo. Ne pas enrouler le câble car le fil situé à l'intérieur risque de se briser. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2. ○ ○ 3. REMARQUE: Enrouler la sangle de fixation autour du centre de la pile. Bouton 9 H-2 Aligner LOCK ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ FIXATION AU VELO B-1 Installation de la bague de fixation/lampe 1 Fixez la bague H31 ou H32 au guidon. REMARQUE: Sélectionnez la bague H31 pour les guidons surdimensionnés. 1. Mettez une garniture en caoutchouc et la bague sur le guidon. 2 épaisseurs de garnitures sont fournies; si nécessaire, coupez la garniture pour qu'elle soit à la bonne taille. 2. Serrez le levier, puis fermez-le pour verrouiller. Assurez-vous que la bague ne tourne pas sur le guidon. B-1 Guidon 7 or 8 1. or 3. 9 ATTENTION!: Veillez à régler le faisceau lumineux en vous référant au paragraphe “Réglage de l'angle du faisceau lumineux” de ce manuel avant d'utiliser la lampe. 3. Fixez la lampe sur la bague. Pour l'ôter après utilisation, tirez tout en appuyant sur le bouton. *H32 2. 2,3 1 Garniture en caoutchouc 0 Bouton Levier de serrage rapide ATTENTION!: Assurez-vous que la lampe est froide au toucher avant de l'ôter. B-2 B-2 Mise en place de la pile Fixer la pile au cadre du vélo. Avant d'utiliser la lampe, assurez-vous que la pile est bien emballée dans son sac néoprène. Cadre supérieur 1. ATTENTION!: Pendant le montage de la pile, assurez-vous que la couture de la pochette de la pile est orientée vers le bas et que le rabat se trouve à l'avant. Enroulez la sangle de fixation autour du milieu de la pile. Sangle de fixation 2. Câbles de frein et de changement de vitesses 1. Passez la sangle de fixation autour du cadre supérieur pour fixer l'ensemble. ATTENTION!: Passez la sangle par-dessus le cadre supérieur, mais sous les câbles de frein et de changement de vitesse. Passer la sangle pardessus les câbles est dangereux et peut gêner le freinage et le changement des vitesses. 2. Utilisez la sangle de support pour fixer la pile sur le cadre inférieur afin de l'empêcher de balancer. REMARQUE: La pile peut également être disposée sur le vélo à différents emplacements. Veillez cependant à ce que la couture de la pochette soit orientée vers le bas et que le rabat se trouve à l'avant afin d'empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur. Rabat Couture 2, 3 Sangle de fixation 0 Cadre inférieur B-3 Aligner Connexion et fixation des câbles B-3 les extrémités mâle et femelle des câbles et connectez-les. Tournez les Alignez prises afin de les verrouiller. Fixez les câbles à la structure et/ou au cadre pour les maintenir en place. ATTENTION!: Soyez attentif à la disposition du câble afin qu'il ne gêne pas la manipulation du vélo. Ne pas fixer le câble à un angle aigu car le fil à l'intérieur du câble risque de se briser. LOCK UTILISATION A Allumer/éteindre Pour allumer ou éteindre la lampe, appuyer sur le bouton situé juste à l'arrière de la lampe. A B Bouton Approx. 5 hours Run time 7 or 8 1 Desserrez le levier B Réglage de l'angle du faisceau lumineux Levier de serrage rapide Si la lampe est fixée au vélo, régler le faisceau de façon à ne pas aveugler les personnes arrivant en face. C Mise en charge de la pile C Vers une prise CA Sangle de fixation Sangle étanche ○ ○ 4 ○ ○ Important! ○ ○ Voyant de charge ○ • N'utilisez que le chargeur de pile fourni. Ce chargeur est compatible 100-240 volts. • Ne pas ôter entièrement la pile de sa pochette. • Après la charge, remettez la pile en place. Ne pas laisser de l'eau entrer dans la pochette de la pile. • La durée de charge et la durée de fonctionnement normales sont des valeurs indicatives qui dépendent des conditions de fonctionnement. • Si la pile ne fonctionne pas aussi longtemps que prévu plusieurs fois de suite, bien qu'elle ait été complètement chargée, il se peut qu'elle atteigne la fin de sa durée de vie. Remplacez la pile usée par une pile neuve. La pile usée doit être mise au rebut suivant la législation locale. : Connected to power source : Charging : Charging is completed ○ ○ 2 Prise de charge Remise en place des câbles ○ ○ ○ 1. Retirer la bande de support du sac de batterie et ouvrez le sac. 2. Connectez la prise au chargeur de pile. 3. Branchez le chargeur de pile sur une prise CA. ○ Charging indicator state Orange Light Blinking Red Light Green Light ○ ○ ○ Approx. 3 hours Standard charging time ○ REMARQUE: Lorsque la charge est terminée, le voyant qui clignotait en rouge s'allume en vert. ○ ○ 2 ○ ATTENTION!: Lorsque vous fixez la pile au cadre, assurez-vous que la sangle de fixation serre le milieu de la pile. ○ 4. Lorsque la charge est terminée, débranchez l'adaptateur de charge. Voir les schémas ci-dessous pour remettre les câbles en place et utiliser la sangle étanche pour bien fermer l'ouverture. ○ Rangement de la pile Prise de charge Prise ○ ○ Couture ○ ○ La pile est rangée dans sa pochette comme indiqué par le schéma. Au cas où la pile sort de sa pochette, veillez à l'y ranger. Si vous ne respectez pas ces instructions, la pluie risque d'entrer dans la pochette et de causer des dysfonctionnements. CARACTERISTIQUES SPARE PARTS #534-1830 Lampe UL UK EC AS #534-1708 #534-1709 #534-1710 #534-1711 #533-8825 Bague de fixation H31 #533-8880 #534-1831 Bague de fixation H32 Fixation de casque #534-1707 #534-1832 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Durée de fonctionnement ------------------------ Environ 5 heures Temps de charge --- Environ 3 heures Température --------- Recharge: -10°C - 40°C Utilisation: -15°C - 45°C Nombre de recharges/décharges ------------------------ Approx. 300 fois (nombre de fois) * Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable. ○ Source lumineuse ------------- Deux diodes blanches ultra-puissantes Pile ------------------------------- Pile hybride Nickel (Ni-MH/12V 2700mAh) Chargeur de pile --------------- CHR-2700(AC100V240V50/60Hz 0.5A) Chargeur de pile #534-1706 Pile/Pochette de la pile Pochette de pile Câble d'extension