L4581 N4581 NT4581 110/127 V~ 50/60 Hz NO 50 – 400 W 12V 220/230 V~ 50/60 Hz 12V 50 – 800 W • Collegamento con trasformatori elettronici. Installazione di più dimmer nella stessa scatola • NO Connection to electronic transformers NO Installation of several dimmers in the same box • NON Raccordement à transformateurs électroniques NON Installation de plusieurs variateurs dans la même boîte • Nein kein Anschluß mit elektronischen Trafos Nein nicht mehrere Dimmer in einer einzigen Schachtel installieren • NO Conexión con transformadores electrónicos NO Instalación con varios reguladores de tensión en la misma caja • NO Aansluiting met elektronische transformators NO Installatie van meerdere dimmers in één doos • NÃO Conexão com transformadores electrónicos NÃO Instalação de vários reguladores de intensidade na mesma caixa :• التوصيل بمحوالت إلكترونية :العلبة ُ تركيب ِعدة مخفتات في نفس NO 2 1 V 250 T5H 4 L/N/NT4441 L/N/NT4442 L/N4442/127 BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com E1475F MAX 2 x 2,5 mm2 3 06/17-01 PC N L L L1 N 250V L T5H T5H N 250V L N L L L1 • Spia arancio accesa = presenza tensione • Orange pilot light on = live • Voyant orange allumé = présence de tension • Orangene Leuchte ein = Spannung vorhanden • Luz testigo anaranjada encendida = presencia de tensión • Oranje lampje brandt = onder spanning • Indicador luminoso laranja aceso = há tensão L4001 N4001 NT4001 N L N N L L L1 .المؤشر البرتقالي عامل = يوجد جهد L4004 N4004 NT4004 250V T5H L L4003 N4003 NT4003 L4003 N4003 NT4003 N L4003 N4003 NT4003 N L L • Protezioni con fusibile • Protection devices with fuse • Protections avec fusible • Schutz mit Sicherung • Protegido con fusible • Beveiligingen met smeltzekering • Protecções com fusível • ATTENZIONE : per sostituire i fusibili danneggiati togliere sempre la tensione di rete (disinserire l’interruttore generale). • ATTENTION : When replacing faulty fuses disconnect always the supply voltage (open the main switch). • ATTENTION : pour remplacer des fusibles défectueux lever toujours la tension du réseau (ouvrir l’interrupteur général). • ACHTUNG : bei Ersetzung von fehlerhaften Sicherungen, immer die Netzspannung ausschalten (Hauptschalter ausschalten). • ATENCION : para sustituir fusibles dañados, quitar siempre la tensión de red (desconectar el interruptor general). • LET OP: bij vervanging van beschadigde smeltzekeringen altijd de netspanning uitschakelen (hoofdschakelaar uitschakelen) • ATENÇÃO: para substituir os fusíveis danificados retirar sempre a corrente eléctrica (desinserir o interruptor geral) .)دائما بفصل التيار الكهربائي للشبكة (افصل المفتاح العام ً قم، الستبدال المنصهرات التالفة:• تنبيه • عناصر حماية بمنصهر 2 1 7 V 250 T5H • Fusibile miniatura a cartuccia tipo ritardato T4H 250V • Time-lag fuse link T4H 250V • Fusibile cartouche temporisée T4H 250V • Mittelträger Schmelzeinsatz T4H 250V • Cartucho fusibile miniatura retardado T4H 250V • Tijdvertraagde zekering T4H 250V • Fusível miniatura em cartucho T4H 250V . فولت250” بـT4H“ منصهر خرطوشي مصغر من النوع المتأخر 2 ">
/
Download
Just a friendly reminder. You can view the document right here. But most importantly, our AI has already read it. It can explain complex things in simple terms, answer your questions in any language, and help you quickly navigate even the longest or most compilcated documents.