Volvo XC90 2014 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
330 Des pages
Volvo XC90 2014 Manuel utilisateur | Fixfr
WEB EDITION
MANUEL DE CONDUITE ET D'ENTRETIEN
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de
plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été
conçue dans un souci de sécurité et de confort
pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent
parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux
exigences actuelles en matière de sécurité et de
respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les
instructions et les informations de maintenance
réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 8
Volvo et l'environnement.......................... 12
Ceintures de sécurité................................
Symboles, coussins gonflables................
Coussins gonflables..................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS).........................................................
Rideau gonflable (IC).................................
WHIPS.......................................................
Protection contre le retournement ROPS........................................................
Lorsque le système se déclenche............
Sécurité des enfants.................................
02 Instruments et commandes
18
21
22
Vue d'ensemble, voiture à conduite à
gauche......................................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à
droite.........................................................
Panneau de commande, portière côté
conducteur................................................
Combiné d'instruments.............................
Témoins de contrôle et d'avertissement...
Écran d'information...................................
Interrupteurs de la console centrale.........
Panneau de commande d'éclairage.........
Levier de volant côté gauche....................
Ordinateur de bord*..................................
Levier de volant côté droit........................
Régulateur de vitesse*..............................
Frein de stationnement, prise électrique,
etc.............................................................
Lève-vitres électriques..............................
Vitres et rétroviseurs.................................
Toit ouvrant électrique*.............................
00 01 02
2
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
24
26
28
29
31
32
34
52
54
56
57
59
63
64
67
70
71
73
76
78
81
84
89
Sommaire
03 Climatisation
04 Habitacle
Généralités sur les commandes climatiques.......................................................... 94
Climatisation électronique, ECC............... 98
Chauffage de stationnement au carburant*......................................................... 101
Sièges avant...........................................
Sièges avant - Executive .......................
Éclairage d'habitacle...............................
Compartiments de rangement dans l'habitacle.....................................................
Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive .................................
Siège arrière............................................
Chargement............................................
Compartiment à bagages.......................
05 Serrures et alarme
106
109
110
Télécommande - clé avec commande à
distance..................................................
Verrouillage et déverrouillage..................
Verrouillage de sécurité enfant...............
Alarme*....................................................
03 04 05
112
130
133
137
138
117
118
120
121
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
06 Démarrage et conduite de la
voiture
Généralités.............................................. 144
Ravitaillement en essence...................... 147
Démarrage du moteur............................. 153
Boîte de vitesses automatique................ 155
Transmission intégrale*........................... 158
Système de freinage............................... 159
Système de contrôle de la stabilité et de
la traction*............................................... 162
Assist. station.*....................................... 164
Système d'Information Angle Mort - BLIS
(Blind Spot Information System)*............ 166
Remorquage et transport........................ 170
Aide au démarrage.................................. 172
Conduite avec remorque........................ 174
Dispositif d'attelage*............................... 176
Crochet d'attelage amovible*................. 178
Adaptation du faisceau d'éclairage........ 182
07 Roues et pneus
Généralités..............................................
Pression des pneumatiques...................
Triangle de signalisation* et roue de
secours*..................................................
Remplacement d'une roue......................
Réparation provisoire de crevaison*.......
08 Soins à la voiture
188
192
193
196
199
Nettoyage................................................ 206
Retouches de peinture............................ 211
Protection anticorrosion.......................... 213
06 07 08
4
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
09 Entretien courant de la
voiture et service
Service Volvo..........................................
Entretien de votre Volvo par vous-même
Capot et compartiment moteur..............
Huiles et liquides.....................................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Batterie....................................................
Changement d'ampoules........................
Fusibles...................................................
10 Infotainment
216
217
219
221
226
228
231
238
Généralités..............................................
Panneaux de contrôle, audio..................
Fonctions du système audio...................
Fonctions radio.......................................
Fonctions CD..........................................
Structure de menu – système audio.......
Fonctions téléphone*..............................
Structure de menu – téléphone..............
Mains-libres Bluetooth*...........................
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* ...............
11 Caractéristiques
252
253
256
261
267
270
271
279
283
Désignation du type................................
Poids et cotes.........................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur............................................
Liquides et lubrifiants..............................
Carburant................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions .......................................................
Pot catalytique........................................
Système électrique.................................
Homologation de type............................
Témoins à l'écran....................................
09 10 11
290
296
298
301
302
304
306
308
309
310
312
313
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 316
12
6
Sommaire
7
Introduction
Informations importantes
Lecture du manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de
vous familiariser avec les nouvelles fonctions,
d'apprendre à maîtriser la voiture dans des
circonstances diverses, et d'utiliser au mieux
toutes les caractéristiques de la voiture. Nous
vous demandons de lire attentivement les
instructions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations contenues dans le
manuel de conduite et d'entretien ne revêtent
aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis.
©
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel.
Volvo Car Corporation
Option
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
optionnels (montés en usine) et certains
accessoires (équipement supplémentaire).
8
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences
des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont
indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en
gris. Des exemples se trouvent dans les
menus et les messages sur l'écran d'information (PORTIERES OUVERTES par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple.
Ces autocollants dans la voiture ont les
niveaux d'avertissement/information suivants.
Introduction
Informations importantes
Informations
G031593
Risque de dommages matériels
G031592
Risque de blessure
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger
imminent. Il y a risque de blessures graves ou
danger de mort si l'avertissement est ignoré.
Des symboles ISO blancs et texte/image
blanc sur fond d'avertissement et fond de
message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages
matériels si l'avertissement est ignoré.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond de message noir.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
9
Introduction
Informations importantes
Listes de procédures
Listes de points
Les procédures, impliquant des mesures
dans un certain ordre sont numérotées dans
le manuel de conduite et d'entretien.
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
•
•
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les illustrations de ce manuel sont parfois
schématiques et peut différer de l'apparence
de la voiture en fonction du niveau d'équipement et du marché.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la
liste de positions associée à l'illustration
qui décrit l'objet.
10
Exemple :
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Liquide de refroidissement
Huile moteur
Illustrations
À suivre
}} Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
Enregistrement de données
Votre véhicule contient des ordinateurs dont
le rôle est de surveiller en permanence le
fonctionnement et les fonctions du véhicule.
Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite
ordinaire si un problème est détecté. En
outre, des informations sont enregistrées en
cas d'accident ou de collision. Une partie des
informations enregistrées est nécessaire à
nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et
résoudre les problèmes qui sont apparus
dans le véhicule et pour que Volvo puisse
respecter les législations. Ces informations
sont ensuite utilisées à des fins d'études par
Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la
sécurité puisque ces informations peuvent
contribuer à une meilleure compréhension
des conditions causant des accidents et des
blessures. Ces informations contiennent des
données à propos du statut et des fonctions
de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du
moteur, de la régulation du papillon des gaz,
de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données
concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation
des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle
de braquage et l'utilisation des ceintures de
sécurité du conducteur et des passagers.
Pour des raisons évidentes, cette information
peut être enregistrée dans les ordinateurs du
véhicule pendant un certain temps mais aussi
après une collision ou un accident. Cette
information peut être conservée par Volvo
tant qu'elle peut contribuer à développer et
améliorer la sécurité et la qualité et tant que
la législation le requiert.
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture.
Introduction
Informations importantes
Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint
de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme
ayant légalement le droit de consultation de
telles informations.
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du
véhicule, un équipement spécial dont Volvo et
tous les ateliers en contrat avec Volvo sont
équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de
veiller à ce que les informations qui sont
obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute
sécurité et selon les législations en vigueur.
Pour de plus amples informations, contactez
un réparateur Volvo agréé.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains
accessoires ne fonctionnent que lorsque le
logiciel adapté est installé dans le système
informatique de la voiture. Nous vous recommandons de toujours prendre contact avec
un atelier Volvo agréé avant d'installer un
accessoire ayant un impact sur le système
électrique.
Changement de propriétaire pour une
voiture avec Volvo On Call *
Volvo On Call est un service optionnel comprenant des services de sécurité, de sûreté et
de confort. Si la voiture est équipée de Volvo
On Call et qu'elle change de propriétaire, il
est très important d'annuler ces services
puisque l'ancien propriétaire ne peut plus les
utiliser dans la voiture. Contactez un réparateur Volvo agréé en cas de changement de
propriétaire.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre
voiture.
Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la
forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un
lecteur de codes barres QR dans l'App Store
ou Google Play.
Code barres QR
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
usines parmi les plus écologiques et les plus
économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la
norme environnementale ISO 14001 couvrant
toutes les usines et plusieurs de nos autres
unités. Nous exigeons également de nos par-
12
tenaires qu'ils travaillent dans le respect de
l'environnement.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant
basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration
des gaz très efficace. Dans de nombreux cas,
les émissions de gaz d'échappement sont
largement en-dessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration
de poussières et du pollen dans l'habitacle
via la prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
Introduction
Volvo et l'environnement
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant
est contrôlé en permanence et si la teneur en
gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée.
Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des
tunnels par exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts
particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée
à notre système. Nous posons des conditions
particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de
produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les
outils garantissant une bonne protection de
l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils :
•
Évitez de laisser le moteur tourner au
ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente
prolongée. Respectez la législation locale
en vigueur.
•
Conduisez de façon économique, anticipez.
•
Suivez les indications du manuel de
conduite et d'entretien pour l'entretien et
la maintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien
et de garantie.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur*, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par
temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
•
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la
résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air.
•
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez à un atelier en cas
d'incertitude concernant la mise au rebut
de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en
pages 144 et 306.
Recyclage
Un point important dans la contribution de
Volvo pour l'environnement est l'effort
apporté pour le recyclage de la voiture. La
voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact
avec un réparateur agréé pour obtenir les
coordonnées d'un centre de recyclage agréé/
certifié.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
13
Introduction
Volvo et l'environnement
Le manuel de conduite et d'entretien
et l'environnement
Le symbole Forest Stewardship Council®
indique que la pâte à papier utilisée pour la
production de cette publication provient de
forêts certifiées FSC® ou d'autres sources
contrôlées.
14
Introduction
15
Ceintures de sécurité..............................................................................
Symboles, coussins gonflables..............................................................
Coussins gonflables................................................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*......................................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................
Rideau gonflable (IC)...............................................................................
WHIPS.....................................................................................................
Protection contre le retournement - ROPS.............................................
Lorsque le système se déclenche...........................................................
Sécurité des enfants...............................................................................
16
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
18
21
22
24
26
28
29
31
32
34
SÉCURITÉ
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
Utilisez toujours la ceinture de
sécurité
Pour attacher votre ceinture de
sécurité :
–
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans
l'attache. Un déclic vous indique que la
ceinture de sécurité est bien verrouillée.
Détacher la ceinture de sécurité
G020104
–
Extension de la sangle abdominale. La sangle
doit être placée le plus bas possible.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas
attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. Pour
une protection maximale, la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le
corps. N'inclinez pas le dossier trop en
arrière. La ceinture de sécurité est prévue
pour protéger un passager assis en position
normale.
18
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache
et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas
entièrement rétractée, enroulez-la
manuellement pour qu'elle ne pende pas.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de
sécurité ne peut être déroulée
davantage dans les cas suivants
•
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
•
•
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Mémento
•
n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la
ceinture de sécurité
•
assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
•
la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
•
déroulez la sangle abdominale en tirant
sur la sangle diagonale comme le montre
l'illustration.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
en association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du
coussin gonflable pourra être altéré en cas
de collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
et le volant de manière à avoir un contrôle
complet de la voiture (ce qui signifie que le
volant et les pédales doivent être facilement
accessibles). Dans ce cas, il convient de
régler pour obtenir la distance maximale entre
le ventre et volant.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de
sécurité doit se coller contre l'épaule et la
partie diagonale doit se placer entre les seins
et sur le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité
doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne
doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle
ne doit pas être lâche mais suivre les lignes
du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les
conductrices enceintes doivent régler le siège
G027049
Ne modifiez ni ne réparez jamais vousmême une ceinture de sécurité. Volvo
recommande de contacter un atelier Volvo
agréé. Si la ceinture de sécurité a été soumise à une force de traction importante,
lors d'une collision par exemple, le dispositif entier de ceinture de sécurité doit être
remplacé. La ceinture de sécurité peut
avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît
pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si
elle est usée ou abîmée. La ceinture de
sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la
même position que la ceinture de sécurité
d'origine.
Ceinture de sécurité et grossesse
G020105
ATTENTION
01
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont
pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire.
Le rappel sonore dépend de la vitesse (à
basse vitesse) et parfois du temps (au démarrage de la voiture). Le rappel lumineux est
}}
19
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
situé dans la console du plafond et dans le
combiné d'instruments.
NOTE
Le témoin de ceinture de sécurité non
bouclée est conçu pour les adultes assis à
l'avant. Si un siège pour enfant fixé par les
ceintures de sécurité est placé dans le
siège avant, le témoin ne donne pas de
rappel.
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel
sonore retentit les 6 premières secondes.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la
ceinture de sécurité sur le corps. La ceinture
de sécurité, de ce fait, retient le passager
plus efficacement.
20
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité
du passager dans la boucle du côté
conducteur. Attachez toujours la ceinture
de sécurité du bon côté. N'endommagez
jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la
boucle. Les ceintures de sécurité et les
boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves.
01 Sécurité
Symboles, coussins gonflables
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
01
Pour accompagner le témoin
d'avertissement, un message
peut s'afficher sur l'écran le cas
échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle
de signalisation s'allume et le
message SRS AIRBAG REPAR
URGENTE apparaît sur l'écran
d'informations. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier
Volvo agréé au plus vite.
G027284
ATTENTION
Le témoin d'avertissement s'allume dans le
combiné d'instruments lorsque la télécommande est tournée en position de contact I, II
ou III. Le témoin s'éteint après environ 6
secondes si le système de coussins gonflables est en état de marche.
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin peut également indiquer
une panne du système des coussins gonflables, du système des ceintures, du système SIPS ou du système IC. Volvo
recommande de prendre immédiatement
contact avec un atelier Volvo agréé.
21
01 Sécurité
Coussins gonflables
01
Système de coussin gonflable1
NOTE
Système de coussin gonflable, voiture avec
conduite à gauche.
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce
qui dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier
commence à se dégonfler immédiatement.
Dans le même temps, il se dégage un peu de
fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait
normal. Le processus complet de gonflage et
de dégonflage du coussin gonflable dure
quelques dixièmes de secondes.
1
22
Aussi appelé système SRS.
G020110
G020111
Les capteurs réagissent différemment en
fonction du déroulement de la collision et
de l'utilisation ou non de la ceinture de
sécurité. Concerne toutes les positions de
ceinture sauf pour la place centrale arrière.
Système de coussin gonflable, voiture avec
conduite à droite
ATTENTION
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé pour réparation. Une intervention incorrecte sur le système de coussins
gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures
graves.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Les capteurs perçoivent la violence de la collision à laquelle le véhicule
est exposé et déterminent en conséquence les mesures à prendre, à savoir le
déclenchement d'un ou plusieurs coussins
gonflables.
01 Sécurité
Coussins gonflables
Coussin gonflable du côté conducteur
En complément de la ceinture de sécurité du
côté conducteur, la voiture est équipée d'un
coussin gonflable. Il est plié au centre du
volant. Le volant porte l'inscription SRS
AIRBAG.
ATTENTION
Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à
droite.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
2
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner
en association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du
coussin gonflable pourra être altéré en cas
de collision.
Coussin gonflable du côté passager
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
côté passager. Il est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le
panneau porte l'inscription SRS AIRBAG.
01
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis
aussi droits que possible avec les pieds au
plancher et le dos contre le dossier. Les
ceintures de sécurité doivent être attachées.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège avant si le coussin gonflable (airbag)
est activé.2
Ne laissez jamais personne debout ou
assis devant le siège passager. Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 24.
23
01 Sécurité
01
Activation/désactivation du coussin gonflable*
Désactivation avec la clé - PACOS*
Informations générales
L'airbag du côté passager peut être désactivé
si la voiture est équipée du système PACOS
(Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de
plus amples informations sur l'activation/la
désactivation, reportez-vous au paragraphe
Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable du côté
passager, PACOS, est placé sur le côté du
tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte passager est ouverte
(reportez-vous au paragraphe Activation/
désactivation, ci-dessous).
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Utilisez la lame de clé de
la télécommande pour modifier la position.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 130.
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si
le coussin gonflable est activé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant
peut être mise en danger.
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas de
PACOS, le coussin gonflable est activé en
permanence.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le
siège passager si le message sur le rétroviseur indique que le coussin gonflable
(airbag) (SRS) est désactivé en même
temps que le témoin d'avertissement des
coussins gonflables dans le combiné
d'instruments est allumé. Ceci indique une
panne grave. Contactez immédiatement
un atelier. Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé
Si le conseil ci-dessus n'est pas suivi, la
vie du passager peut être mise en danger.
24
Activation/désactivation
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement de l'autocollant et du commutateur de coussin gonflable.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque
le commutateur est dans cette position,
un passager d'une taille supérieure à
140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant
dans un siège enfant ou sur un coussin
rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois
pas s'y asseoir.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable*
ATTENTION
01
Message
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le
siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
G027050
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque
le coussin gonflable (airbag) est désactivé.
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Un message texte sur le rétroviseur indique
que le coussin gonflable du côté passager
avant est désactivé (illustration précédente).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
25
01 Sécurité
01
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussin gonflable (airbag) latéral
G020118
Emplacement
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une
grande partie de l'impact de la collision dans
les longerons, les montants, le plancher, le
toit et les autres éléments de la carrosserie.
Les coussins gonflables latéraux, du côté
conducteur et passager, protègent la cage
thoracique et sont des éléments importants
du système. Les coussins gonflables latéraux
sont intégrés dans les cadres des dossiers
des sièges avant.
26
Place passager, voiture à conduite à gauche
Place conducteur, voiture à conduite à gauche
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
forte collision, les capteurs réagissent et le
coussin gonflable (airbag) latéral se gonfle.
Celui-ci se déploie entre le passager et le
panneau de portière, amortissant ainsi le
choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable (airbag) se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable
(airbag) latéral se gonfle uniquement du côté
de la collision.
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
01
Siège pour enfant et coussin gonflable
(airbag) latéral
Le coussin gonflable (airbag) latéral n'a pas
d'effet négatif sur la protection offerte par les
sièges pour enfant et les coussins rehausseurs.
ATTENTION
•
Volvo recommande de confier cette
réparation uniquement à un atelier
Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins
gonflables SIPS peut entraîner un
fonctionnement incorrect et causer de
graves blessures.
•
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de porte. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des housses homologuées par Volvo.
Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
peut être perturbé.
•
Le coussin gonflable latéral est un
complément à la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
27
01 Sécurité
01
Rideau gonflable (IC)
Propriétés
ATTENTION
G027047
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet
n'est destiné qu'à des vêtements légers (et
non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) fait
partie des systèmes de coussins gonflables
et SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé
dans la garniture de plafond des deux côtés
de la voiture et il protège les occupants des
places extérieures. Lors d'une forte collision,
les capteurs réagissent et le rideau gonflable
se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu
pour empêcher la tête du conducteur et des
passagers de heurter l’intérieur de la voiture
en cas de collision.
28
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo
d'origine homologuées à ces endroits précis.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus
de 50 mm sous le bord supérieur de la
vitre latérale. Sinon, l'effet de protection du
rideau gonflable caché dans le plafond de
la voiture disparaît.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à
la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
01 Sécurité
WHIPS
01
G020347
Protection contre le coup du lapin – WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système
est activé en cas de collision par l'arrière en
prenant en compte l'angle de la collision, la
vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à
la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les
dossiers des sièges avant se déplacent vers
l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela
diminue les risques de blessures dues au
coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ni ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé.
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges pour
enfant et les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur
et le passager avant doivent être assis au
centre de leur siège tout en maintenant une
faible distance entre leur tête et l'appuie- tête.
}}
29
01 Sécurité
01
WHIPS
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
contrôlé. Volvo recommande de contacter
un atelier Volvo agréé.
G020125
G020126
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir
été endommagé.
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant.
Assurez-vous de ne pas empêcher le bon
fonctionnement du système WHIPS.
30
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière
qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l'avant pour ne pas
entrer en contact avec l'appuie-tête
abaissé.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour faire
contrôler le système, même après une collision arrière légère.
01 Sécurité
Protection contre le retournement - ROPS
Fonctionnement
Le système Roll-Over Protection de Volvo
(ROPS) a été créé pour réduire le risque de
tonneau et pour offrir la meilleure protection
si c'est néanmoins le cas.
Le système se compose de :
•
Un système de stabilisation RSC (Roll
Stability Control) qui rend le risque de
retournement et de tonneau minimal, par
exemple lors d'une manœuvre d'évitement brusque, ou si le véhicule dérape.
•
Une protection accrue du conducteur et
de ses passagers grâce à un renforcement de la carrosserie, des rideaux gonflables et des tendeurs de ceintures sur
toutes les places. Reportez-vous aussi
aux pages 20 et 28.
01
ATTENTION
En cas de style de conduite normal, le système RSC de la voiture améliore la sécurité de conduite, ce qui ne doit pas être
considéré comme une invitation à conduire
plus vite. Observez toujours les précautions usuelles pour une conduite en toute
sécurité.
Le système RSC utilise un capteur gyroscopique qui enregistre le changement d'inclinaison latérale de la voiture. À l'aide de cette
information, le risque de retournement est
calculé. Si un risque existe, le système DSTC
est activé, le régime moteur est réduit et une
ou plusieurs roues sont freinées jusqu'à ce
que le véhicule ait retrouvé sa stabilité.
Consultez la section concernant le système
DSTC à la page 162.
31
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche
01
Système
Est activé
Tendeur de ceinture de sécuritéA
En cas de collision frontale et/ou de retournement.
Coussins gonflables
En cas de collision frontaleB
(Coussins gonflables du volant et passager)
Coussins gonflables latéraux SIPS
En cas de collision latéraleB
Rideau gonflable IC
En cas de collision latérale et/ou de retournementB.
Protection contre le coup du lapin WHIPS
En cas de collision pas l'arrière.
RSC
En cas de manœuvre brusque d'évitement ou si la voiture dérape.
A
B
Il n'y a pas de tendeur de ceinture de sécurité sur la place arrière centrale.
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la
vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les airbags se sont déployés, voici ce que
nous vous recommandons :
32
•
Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé pour réparation. Ne roulez
pas avec des coussins gonflables
déployés.
•
Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes
de sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
•
Contactez toujours un médecin.
NOTE
L'activation des systèmes de coussins
gonflables, SIPS, IC et de ceintures de
sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors
d'une collision.
ATTENTION
Le module de commande du système de
coussins gonflables est situé dans la
console centrale. Si la console centrale a
été inondée, débranchez les câbles de la
batterie. N'essayez pas de faire démarrer
la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche
01
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient
être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent
donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de désagréments, rincez à l'eau froide. La grande
vitesse à laquelle les coussins gonflables
se déploient peut induire des brûlures
dues aux frottements du matériau avec la
peau.
33
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Les enfants doivent être assis
confortablement et en sécurité
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans
puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et
l'équipement nécessaire à sa sécurité sont
dictés par son poids et sa taille. Pour plus
d'informations, voir page 36.
situés aux emplacements les mieux adaptés
et qu'ils soient suffisamment robustes.
NOTE
Lors de l'utilisation d'autres produits destinés à la sécurité des enfants, il est important de lire les instructions de montage
fournies avec le produit.
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
ATTENTION
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts,
des glissières ou des longerons situés
sous le siège. Les bords saillants peuvent
détériorer les sangles de fixation.
Sièges enfants
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
Placement des sièges enfant
Il est possible de placer :
Les équipements de sécurité enfant Volvo
sont spécialement conçus pour votre voiture.
Volvo recommande l'utilisation d'un équipement original Volvo pour assurer que les
points et les dispositifs de fixation soient
1
34
G020128
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 24.
•
un siège enfant/coussin rehausseur sur le
siège passager avant, à condition que le
coussin gonflable côté passager ait été
désactivé1.
•
un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs sur la banquette arrière si le
coussin gonflable du siège passager est
01 Sécurité
Sécurité des enfants
activé. Si le coussin gonflable se déploie avec
un enfant assis sur le siège passager, l'enfant
risque d'être gravement blessé.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si
le coussin gonflable (airbag) (SRS) est
activé.2
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé.
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un
autre type de construction pouvant se
trouver contre le bouton d'ouverture du
verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en
effet déclencher l'ouverture intempestive
des verrous.
01
Autocollant coussin gonflable
L'autocollant peut être consulté en ouvrant la
porte passager (voir l'illustration en page 24).
La partie supérieure du siège pour enfant
ne doit pas appuyer contre le pare-brise.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
2
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24.
}}
35
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Sièges enfant recommandés3
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Groupe 0
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture
<10 kg
Homologation de type : E1 04301146
Groupe 0+
(U)
<13 kg
Groupe 0
<10 kg
Groupe 0+
<13 kg
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une
sangle.
Homologation de type : E5 04215
(L)
Groupe 0
Sièges enfant universellement homologués.
<10 kg
(U)
Groupe 0+
<13 kg
Groupe 1
9–18 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
(L)
3
36
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Groupe 1
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une
sangle.
9–18 kg
01
Homologation de type : E5 04215
(L)
Groupe 1
Sièges enfant universellement homologués.
9–18 kg
(U)
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité et une sangle
15 - 25 kg
Homologation de type : E5 04192
(L)
Groupe 2
15 - 25 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de
sécurité.
Homologation de type : E5 04191
(U)
Groupe 2/3
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest).
15–36 kg
Homologation de type : E5 04216
(UF)
}}
37
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Groupe 2/3
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest).
15–36 kg
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
Poids
Deuxième rangée de siège, places extérieuresA
Deuxième rangée de sièges, place
centraleA
Groupe 0
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec la ceinture de
sécurité de la voiture.
<10 kg
Groupe 0+
<13 kg
Groupe 0
<10 kg
Groupe 0+
<13 kg
38
Homologation de type : E1 04301146
(U)
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec le système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E1 04301146
(L)
Homologation de type : E1 04301146
(U)
Troisième rang
de sièges sur la
version sept places
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids
Deuxième rangée de siège, places extérieuresA
Deuxième rangée de sièges, place
centraleA
Groupe 0
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une
sangle et un pied support.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –
siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et
un pied support.
<10 kg
Groupe 0+
<13 kg
Homologation de type : E5 04215
(L)
(L)
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
<10 kg
(U)
(U)
9–18 kg
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
<13 kg
Groupe 1
Troisième rang
de sièges sur la
version sept places
Homologation de type : E5 04215
Groupe 0
Groupe 0+
01
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
(L)
}}
39
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids
Deuxième rangée de siège, places extérieuresA
Deuxième rangée de sièges, place
centraleA
Groupe 1
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et
une sangle.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –
siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et
un pied support.
9–18 kg
Homologation de type : E5 04215
(L)
Groupe 1
9–18 kg
Troisième rang
de sièges sur la
version sept places
Homologation de type : E5 04215
(L)
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E5 03171
(L)
Groupe 1
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
9–18 kg
(U)
(U)
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
Groupe 2
15 - 25 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
(L)
40
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids
Deuxième rangée de siège, places extérieuresA
Deuxième rangée de sièges, place
centraleA
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo
Convertible Child Seat) - siège enfant face à
la route fixé avec la ceinture de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
Homologation de type : E5 04191
(U)
(U)
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster
Cushion with and without backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without backrest).
Homologation de type : E5 04216
Homologation de type : E5 04216
(UF)
(UF)
15 - 25 kg
Groupe 2/3
15–36 kg
01
Troisième rang
de sièges sur la
version sept places
Coussin rehausseur
avec ou sans dossier (Booster
Cushion with and
without backrest).
Homologation de
type : E5 04216
(UF)
Groupe 2/3
15–36 kg
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster
Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier
(Volvo Booster Seat with backrest).
Homologation de type : E1 04301169
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
Coussin rehausseur
Volvo avec dossier
(Volvo Booster Seat
with backrest).
Homologation de
type : E1 04301169
(UF)
}}
41
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Poids
Deuxième rangée de siège, places extérieuresA
Groupe 2/3
15–36 kg
Deuxième rangée de sièges, place
centraleA
Troisième rang
de sièges sur la
version sept places
Coussin rehausseur intégré (Integrated
Booster Cushion) – disponible comme option
installée en usine.
Homologation de type : E5 04215
(B)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
A
42
Sur la version sept places, la rangée de sièges doit être réglée sur sa position arrière maximale lors de l'utilisation d'un siège pour enfant.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Coussin rehausseur intégré*
ATTENTION
01
Relèvement du coussin rehausseur
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si
le coussin gonflable (airbag) (SRS) est
activé.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le
coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut
être mise en danger.
1. Tirez sur le poignée située à l'avant du
coussin rehausseur, d'abord vers l'avant
puis vers le haut afin de relever le coussin
rehausseur.
Le coussin rehausseur Volvo intégré dans le
siège central est spécialement conçu pour
assurer au mieux la sécurité des enfants. En
association avec les ceintures de sécurité traditionnelles, le coussin rehausseur est homologué pour les enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg.
4
G030708
G031071
4
2. Saisissez le coussin à deux mains et
déplacez vers l'arrière.
3. Enfoncez le coussin jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
43
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
ATTENTION
Le coussin rehausseur doit être en position
verrouillée avant d'y placer l'enfant.
Veillez à ce que :
ATTENTION
Volvo recommande que toute réparation
ou tout remplacement soit exclusivement
confié à un atelier Volvo agréé. N'effectuez
aucune modification ni ajout au coussin
rehausseur.
•
•
le coussin rehausseur soit verrouillé.
•
la sangle abdominale soit placée suffisamment bas, c'est-à-dire au-dessus du
bassin pour une protection optimale.
•
la ceinture de sécurité ne se trouve pas
sur le cou de l'enfant ni en dessous du
niveau de l'épaule.
Abaissement du coussin rehausseur
•
Ajustez soigneusement la position de
l'appuie-tête à la hauteur de la tête de
l'enfant.
2. Tirez le coussin vers le bas et appuyez
jusqu'au verrouillage.
la ceinture de sécurité soit en contact
avec le corps de l'enfant et à ce qu'elle
ne flotte ni se vrille au-dessus de l'épaule.
Si un coussin rehausseur a été soumis à
une force importante, lors d’une collision
par exemple, le coussin entier doit être
remplacé. Même si le coussin rehausseur
ne semble pas endommagé, il peut avoir
perdu certaines de ses caractéristiques de
protection. Le coussin rehausseur doit
aussi être remplacé s'il est très usé.
Verrouillage de sécurité enfant, portes
arrière
Les commandes des lève-vitres des portes
arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur
actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 137.
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges pour enfant*
1. Tirez sur la poignée vers l'avant.
NOTE
G015268
Pensez à rabattre le coussin de rehausseur
avant d'abaisser le dossier de banquette.
Les points de fixations du système ISOFIX
sont dissimulés dans la partie inférieure du
dossier de la banquette arrière, aux places
extérieures.
44
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
L'emplacement des points de fixation est
indiqué par des symboles sur la garniture du
dossier (voir l'illustration précédente).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
Catégorie de
taille
Description
B1
Suivez toujours les instructions de montage
du fabricant pour fixer un siège enfant aux
points de fixation ISOFIX.
Taille réduite (ou 2), siège
enfant face à la route
C
Pleine taille, siège enfant dos
à la route
Catégories de taille
D
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par
conséquent, tous les sièges enfant ne sont
pas adaptés à toutes les places de tous les
modèles de voiture.
Taille réduite, siège enfant
dos à la route
E
Siège bébé dos à la route
F
Siège bébé en travers, gauche
G
Siège bébé en travers, droite
Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX, une classification de taille a été
établie pour aider les utilisateurs à choisir le
bon siège enfant (voir le tableau suivant).
Catégorie de
taille
Description
A
Pleine taille, siège enfant face
à la route
B
Taille réduite (ou 1), siège
enfant face à la route
01
NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant.
NOTE
Volvo recommande de prendre contact
avec un réparateur Volvo agréé qui vous
conseillera sur les sièges enfant ISOFIX
préconisés par Volvo.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place
passager si la voiture est équipée d'un
coussin gonflable activé.
}}
45
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Types de sièges enfant ISOFIX
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
Siège bébé dos à la route
Poids
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
maxi 10 kg
F
X
X
(0 – 9 mois)
G
X
X
maxi 10 kg
E
X
OK
(0 – 9 mois)
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
(IL)
E
X
(0 – 12 mois)
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
(9–36 mois)
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
46
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Type de siège enfant
Siège enfant face à la route
Poids
9–18 kg
Catégorie de taille
B
01
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OKA
(9–36 mois)
(IUF)
B1
X
OKA
(IUF)
A
X
OKA
(IUF)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
}}
47
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Points de fixation pour siège enfant
NOTE
Sur le modèle à sept sièges, seuls les sièges de la seconde rangée comportent ces
points de fixation.
G027032
Pour accéder aux points de fixation, le dossier doit être rabattu vers l'avant. Pour obtenir
de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège.
La voiture est équipée de points de fixations
supérieure pour sièges enfant. Ces points de
fixation sont placés au dos des sièges arrière.
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient
assis dans un siège enfant dos à la route
aussi longtemps qu'il est possible.
Fonction de verrouillage
supplémentaire de la ceinture de
sécurité (ALR/ELR)5
La ceinture de sécurité de la place centrale
du deuxième rang dispose d'un verrouillage
supplémentaire (ALR/ELR). Cette fonction
aide à maintenir la ceinture tendue, ce qui
rend le montage d'un siège pour enfant plus
facile.
En cas de montage de siège pour enfant à
l'aide d'une ceinture sécurité :
1. Fixez la ceinture de sécurité dans le siège
pour enfant selon les instructions du
fabricant du siège pour enfant.
2. Sortez la ceinture de sécurité entière.
5
48
Automatic Locking Retractor/Emergency Locking Retractor.
3. Verrouillez la ceinture de sécurité en insérant sa boucle dans le verrou. Un déclic
vous indique que la ceinture de sécurité
est bien verrouillée.
4. Laissez le mécanisme enrouler la ceinture
de sécurité tendez-la autour du siège
pour enfant. La ceinture de sécurité produit un bruit mécanique, ce qui est tout à
fait normal.
La désactivation de cette fonction est automatique lorsque la ceinture de sécurité est
défaite et remise dans sa position d'origine.
Si vous rencontrez un problème pour le montage d'un article de sécurité pour enfant,
contactez le fabricant pour des instructions
de montage plus claires.
01 Sécurité
01
49
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite..........................................
Panneau de commande, portière côté conducteur................................
Combiné d'instruments...........................................................................
Témoins de contrôle et d'avertissement.................................................
Écran d'information.................................................................................
Interrupteurs de la console centrale.......................................................
Panneau de commande d'éclairage.......................................................
Levier de volant côté gauche..................................................................
Ordinateur de bord*................................................................................
Levier de volant côté droit......................................................................
Régulateur de vitesse*............................................................................
Frein de stationnement, prise électrique, etc..........................................
Lève-vitres électriques............................................................................
Vitres et rétroviseurs...............................................................................
Toit ouvrant électrique*...........................................................................
50
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
52
54
56
57
59
63
64
67
70
71
73
76
78
81
84
89
INSTRUMENTS ET COMMANDES
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
02
52
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
Panneau de commande d'éclairage
Combiné d'instruments
Bouche de ventilation
Avertisseur sonore
Écran
Régulateur de vitesse
Indicateur de température
Clignotants/Commutateur d'éclairage/
Bouton READ
Compteur kilométrique/Compteur journalier/Régulateur de vitesse
Compteur de vitesse
Clignotants
Compte-tours
Thermomètre extérieur, montre, rapport
engagé
Jauge de carburant
Témoins de contrôle et d'avertissement
02
Frein de stationnement
Poignée de desserrage du frein de stationnement
Interrupteur liseuses
Éclairage d'habitacle
Commande, toit ouvrant
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Rétroviseur intérieur
Bouches de ventilation
Boîte à gants
Feux de détresse
Système audio
Climatisation
Essuie-glace
Clavier pour téléphone/système audio
53
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
02
54
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
Panneau de commande d'éclairage
Régulateur de vitesse
Bouche de ventilation
Avertisseur sonore
Témoins de contrôle et d'avertissement
Combiné d'instruments
Jauge de carburant
Touches Téléphone/Audio
Thermomètre extérieur, montre, rapport
engagé
Essuie-glace
Compte-tours
Poignée de desserrage du frein de stationnement
Clignotants
Interrupteur liseuses
Compteur de vitesse
Éclairage d'habitacle
Compteur kilométrique/Compteur journalier/Régulateur de vitesse
Commande, toit ouvrant
Indicateur de température
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Écran
Rétroviseur intérieur
02
Bouches de ventilation
Boîte à gants
Feux de détresse
Système audio
Climatisation
Clignotants/Commutateur d'éclairage/
Bouton READ
Frein de stationnement
55
02 Instruments et commandes
Panneau de commande, portière côté conducteur
Panneau de commande
G029570
02
Bouton de verrouillage centralisé
Blocage des lève-vitres des portes arrière
Commandes, lève-vitres
Réglage, rétroviseurs extérieurs
56
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
G026973
02
Indicateur de température - Indique la
température du système de refroidissement du moteur. Si l'aiguille atteint la
zone rouge, un message apparaît sur
l'écran d'affichage. N'oubliez pas que les
feux auxiliaires éventuellement montés
devant la prise d'air diminuent la capacité
de refroidissement du système.
Écran - L'écran affiche des messages
d'information et d'avertissement.
Tachymètre (Compteur de vitesse) - Indique la vitesse de la voiture.
Compteurs kilométriques journaliers,
T1 et T2 - Servent à mesurer les courtes
distances. Le chiffre de droite indique les
centaines de mètres. Pour remettre à
zéro, appuyez plus de 2 secondes. Vous
pouvez passer d'un compteur journalier à
un autre avec une petite pression sur le
bouton.
Indication pour boîte de vitesse automatique - La position de changement de
rapport de vitesse sélectionnée est indiquée ici.
Indication pour le régulateur de vitesse.
Indicateur de température extérieure –
Lorsque la température se situe entre
+2°C et -5°C, le symbole représentant un
flocon de neige apparaît sur l'écran. Le
symbole indique un risque de chaussée
glissante. Lorsque la voiture a été à l'arrêt, la jauge de température peut indiquer
une valeur trop élevée.
Compteur kilométrique - Indique la distance totale parcourue par la voiture.
Témoin de feux de route
Témoin d'avertissement - Si un problème
survient, le témoin s'allume et un message s'affiche sur l'écran.
Compte-tours - Indique le régime du
moteur en milliers de tours/minute. L'aiguille ne doit pas entrer dans la zone
rouge.
Bouton de réglage de la montre - Tournez
le bouton pour régler l'heure.
Lorsque le témoin de l'instrument s'allume, le niveau dans le réservoir de car}}
57
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
02
burant est bas. Faites le plein au plus vite.
Consultez aussi "Ordinateur de bord" en
page 71.
Témoins de contrôle et d'avertissement
Feux clignotants - gauche/droite
58
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Test de fonction, témoins
Si le moteur n'est pas démarré
dans les 5 secondes, tous les
témoins s'éteignent à l'exception
du témoin de panne du système
de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse
pression d'huile.
Il est possible que certains
témoins n'aient pas de fonction,
selon le niveau d'équipement de votre voiture.
Témoins au centre de l'instrument
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement1 s'allument lorsque la télécommande
est placée en position II avant le démarrage.
Le fonctionnement des témoins est alors vérifié. Au démarrage du moteur, tous les
témoins doivent s'éteindre, à l'exception du
témoin de frein de stationnement qui ne
s'éteint que lorsque le frein est desserré.
1
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 221.
Ce témoin s'allume en rouge ou
jaune selon la gravité de la défaillance détectée.
02
Témoin rouge :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
3. Procédez en suivant les instructions à
l'écran ou contactez un atelier. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Les symboles et messages sont visibles jusqu'à ce que l'on ait remédié à la panne.
Témoin jaune
–
Lisez le message sur l'écran d'affichage.
Réparez !
Le message s'éteint à l'aide du bouton
READ, voir page 63, ou disparaît automatiquement au bout de 2 minutes.
}}
59
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
NOTE
02
Lorsque le message ENTRETIEN
REGULIER NECESS s'affiche, le symbole et le message s'éteignent à l'aide du
bouton READ, ou disparaissent automatiquement au bout de 2 minutes.
Témoins de contrôle
Panne du système ABS
1. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de
frein, voir page 224.
2. Il est préférable de ne pas reprendre la
route si le niveau est en dessous du
repère MIN. Faites remorquer la voiture.
Volvo recommande de faire remorquer la
voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé
pour une vérification du système de freinage.
Si les témoins des FREINS et
ABS s'allument en même temps,
une défaillance a pu se produire
dans le dispositif de répartition de
la puissance de freinage.
Si le témoin s'allume, le système
est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
3. Volvo recommande de vous rendre dans
un atelier Volvo agréé pour un contrôle du
système ABS si le témoin reste allumé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut
signifier que le niveau de liquide
de frein est trop bas.
60
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
•
Si les deux témoins s'éteignent, vous
pouvez continuer votre route.
•
Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein,
voir page 224.
•
Si le niveau de liquide de frein est normal
et que les témoins sont toujours allumés,
roulez avec prudence jusqu'à un atelier
agréé recommandé par Volvo pour faire
vérifier le système de freinage.
•
Il est préférable de ne pas reprendre la
route si le niveau est en dessous du
repère MIN. Faites remorquer la voiture
jusqu'à un atelier agréé recommandé par
Volvo pour une vérification du système de
freinage.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et du système
ABS s'allument simultanément, cela signifie que le train arrière du véhicule risque de
déraper en cas de freinage brusque.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
Le témoin reste allumé tant que le
conducteur et le passager avant
n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité.
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Pression d'huile insuffisante2
Si le témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie que la
pression d'huile du moteur est
trop basse. Coupez le moteur
immédiatement et vérifiez le
niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si
nécessaire. Si le témoin est allumé alors que
le niveau d'huile est normal, contactez un
atelier agréé recommandé par Volvo.
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume, une panne
peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz
d'échappement. Volvo recommande de vous rendre dans un
atelier Volvo agréé pour un contrôle.
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela
signifie qu'une anomalie a été
détectée dans les systèmes de
verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Volvo vous recommande d'amener la voiture dès que possible
jusqu'à un atelier Volvo agréé pour inspection.
2
L'alternateur ne charge pas
Si ce témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie qu'une
défaillance est survenue dans le
système électrique. Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
Préchauffage moteur (diesel)
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en
cours. Le préchauffage a lieu
lorsque la température est inférieure à -2 °C. La voiture peut être
démarrée lorsque le témoin s'éteint.
Frein de stationnement serré
Ce témoin est allumé lorsque le
frein de stationnement est
abaissé. Abaissez toujours le frein
de stationnement dans sa position la plus basse.
Feu antibrouillard arrière
Ce témoin s'allume lorsque le feu
antibrouillard arrière est allumé.
02
Témoin de contrôle pour remorque
Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque
la remorque est connectée. Si le
témoin ne clignote pas, l'une des
ampoules de la remorque ou de la
voiture est défectueuse.
Système de contrôle de la stabilité
DSTC
Pour obtenir des informations
concernant les fonctions et les
témoins du système, voir
page 163.
NOTE
Le témoin s'allume quelle que soit la force
utilisée pour appuyer sur la pédale frein de
stationnement.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 221.
}}
61
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
02
Témoin de rappel – portières non
fermées
Le conducteur sera averti si une des portières
ou le hayon n'est pas correctement fermé.
À basse vitesse
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à
environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTIERE CONDUCT OUVERTE,
PORTIERE PASSAG OUVERTE, PORTE
ARR GAUCHE OUVERTE ou PORTE ARR
DROITE OUVERTE apparaît à l'écran. Arrêtez la voiture en un lieu sûr et fermez la porte
ou le capot ouvert.
À vitesse élevée
Si la voiture roule à une vitesse
supérieure à environ 7 km/h, le
témoin s'allume et l'écran affiche
l'un des messages du paragraphe
précédent.
Rappel de hayon
Si le hayon est ouvert, HAYON ARRIERE
OUVERT apparaît sur l'écran.
62
02 Instruments et commandes
Écran d'information
Messages
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton READ) avant de pouvoir reprendre
l'action précédente.
Un témoin d'avertissement ou de contrôle
s'allume et en même temps, un message
complémentaire apparaît sur l'écran.
–
Appuyez ensuite sur le bouton READ (1).
Naviguez parmi les messages à l'aide du
bouton READ. Les messages de panne sont
mémorisés jusqu'à la réparation de la panne
en question.
Message
Signification
ARRÊT PRUDENTA
Garez la voiture dans un
endroit sûr et coupez le
moteur. Risques de dommages graves.
COUPER
MOTEURA
Garez la voiture dans un
endroit sûr et coupez le
moteur. Risques de dommages graves.
RÉPAR
URGENTEA
Volvo recommande de
laisser un atelier Volvo
agréé contrôler la voiture
immédiatement.
VOIR
MANUELA
Lisez le manuel de
conduite et d'entretien.
RÉPAR
DEMANDÉEA
Volvo recommande de
laisser un atelier Volvo
agréé contrôler la voiture
au plus vite.
A
Message
Signification
ENTRETIEN
REGULIER
NECESS
Entretien régulier nécess.
Volvo recommande de
confier l'entretien de la
voiture à un atelier Volvo
agréé. Le moment est
déterminé par le kilométrage, le nombre de mois
depuis le dernier entretien et le temps de fonctionnement du moteur.
FILT. SUIE
PLEIN VOIR
MANUEL
Le filtre à particules Diesel doit être régénéré,
voir page 152.
DSTC CTL
PATINAGE
OFF
L'intervention du système de contrôle de la
stabilité et de la traction
est réduite, voir
page 162 pour d'autres
versions.
02
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe.
63
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
Interrupteur
G026944
02
NOTE
L'emplacement des boutons peut varier.
Air conditionné dans la partie arrière de
l'habitacle*
Appuyez sur l'interrupteur
pour activer l'air conditionné
dans la partie arrière de l'habitacle. Cette fonction est désactivée dès que l'on coupe le
contact.
64
Verrouillage de sécurité pour enfants
dans les portes arrière*
Active ou désactive le verrouillage de sécurité enfant électrique des portes arrière. La
télécommande doit être en
position I ou II. Une diode est
allumée sur le bouton lorsque
le verrouillage de sécurité enfant est activé.
Un message apparaît à l'écran lorsque vous
activez ou désactivez le verrouillage de sécurité enfant, voir page 137.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Rétroviseurs extérieurs rabattables*
Sert à rabattre et déployer les
rétroviseurs extérieurs.
Si un rétroviseur a été rabattu ou déployé par
inadvertance, procédez comme suit :
1. Dépliez manuellement le rétroviseur en
position normale.
2. Tournez la télécommande en position II.
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
3. Repliez le rétroviseur vers l'intérieur au
moyen de l'interrupteur, puis vers l'extérieur, également avec l'interrupteur.
Les rétroviseurs sont alors revenus dans la
position d'origine.
Park Assist*
Le système est toujours actif
lorsque la voiture est démarrée. Appuyez sur le bouton
pour désactiver/réactiver le
système d'alarme de recul.
Voir aussi en page 164.
Fermeture des serrures à pêne
dormant* et des capteurs d'alarme
Utilisez ce bouton lorsque,
pour une quelconque raison,
vous désirez désactiver la
fonction de serrure à pêne
dormant (la serrure à pêne
dormant implique que les portes ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur). Vous pouvez aussi utiliser ce bouton
pour désactiver les détecteurs de mouvement
et d'inclinaison de votre système d'alarme*.
La diode s'allume quand ces fonctions sont
désactivées/déconnectées, reportez-vous
aux pages 136 et 140.
Eclairage supplémentaire*
Utilisez ce bouton pour allumer les feux supplémentaires
de la voiture en même temps
que les feux de route ou si
vous souhaitez désactiver
cette fonction.
Phares Xénon actifs*
Si la voiture est équipée de
phares Xénon actifs (Active
Bending Lights, ABL), le faisceau lumineux suivra les mouvements du volant lors de la
conduite. Cette fonction est
automatiquement activée au démarrage de la
voiture et elle peut être désactivée/activée en
appuyant sur le bouton. La diode du bouton
est allumée lorsque la fonction est activée
Adapter le faisceau lumineux pour la
circulation à droite/à gauche
Maintenez le bouton enfoncé pendant au
moins 5 secondes. La voiture doit être immobile lors du réglage du faisceau d'éclairage.
Le message JEU DE PHARES TRAFIC
DROIT ou JEU DE PHARES TRAFIC
GAUCHE apparaît à l'écran. Pour de plus
amples informations concernant l'adaptation
du faisceau lumineux des phares halogène ou
Dual-Xénon, voir page 182.
Prise électrique/allume-cigare*
La prise électrique peut être
utilisée pour alimenter divers
accessoires 12 volts, par
exemple un téléphone mobile
ou une glacière.
02
La télécommande doit au moins se trouver en
position I pour que la prise soit sous tension.
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud.
Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la
résistance incandescente. Pour des raisons
de sécurité, laissez toujours le cache en place
lorsque la prise n’est pas utilisée. Intensité
maximale à la prise : 10 A.
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
65
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si
les deux prises (console centrale et banquette arrière) sont utilisées en même
temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par
prise.
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
AM FM
CD
LUM
VO E
POWER
2
ABC
1
4
GHI
NOTE
7
PQRS
*
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
page 199.
BLIS - Blind Spot Information System
(Système d'Information Angle Mort)*
Appuyez sur le bouton pour
désactiver ou réactiver la fonction. voir page 166 pour plus
d'informations.
66
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
3
DEF
5
6
JKL
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
#
G027096
02
Feux de détresse
Ce bouton est utilisé pour
dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les
rétroviseurs extérieurs. Une
pression sur l'interrupteur
actionne cette fonction simultanément pour la vitre arrière
et les rétroviseurs. Le témoin
de l'interrupteur est allumé. Le
dégivrage est automatiquement désactivé au bout de
12 minutes environ.
Sièges avant chauffants
Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter ou garer votre voiture en urgence et
qu'elle présente un danger ou un obstacle à
la circulation. Appuyez sur le bouton pour
activer la fonction.
NOTE
La réglementation concernant l'utilisation
des feux de détresse peut varier d'un pays
à un autre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour de plus amples informations au sujet des sièges avant
chauffants, voir page 98 ou
100.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
Généralités
Position
Signification
Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares
uniquement.
Éclairage de ville pendant la
conduite. Passage automatique
en feux de stationnement
lorsque la voiture est garée.
Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les
feux de route peuvent être allumés et les appels de phares
sont disponibles.
Commutateur d'éclairage
Allumage automatique de l'éclairage de
ville pendant la journée
Phares
Molette pour le réglage de la portée des
phares
Feux de croisement automatiques*
Feu antibrouillard arrière
Molette de réglage de l'éclairage des instruments
Feux de croisement automatiques, feux
de route
1. Tournez la télécommande en position II.
2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (1) en
butée vers la droite.
3. Pour allumer les feux de route, tirez le
levier de volant gauche vers le volant et
relâchez-le, voir page 70.
L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque
la télécommande est mise en position I ou 0.
Feux de position/de stationnement
Les feux de position/de stationnement peuvent être allumés quelle que soit la position
de la télécommande.
–
Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la télécommande est en
position II sauf lorsque le commutateur
d'éclairage (1) est en position centrale. Au
besoin, la fonction d'allumage automatique
des feux de croisement peut être désactivée.
Volvo recommande de confier la désactivation à un atelier Volvo agréé.
02
Tournez le commutateur d'éclairage (1)
en position centrale.
Les feux de position/de stationnement et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont
toujours allumés lorsque la télécommande est
en position II.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
67
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
Feu antibrouillard arrière
Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui
peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez
éviter ce problème en réglant la portée des
phares.
Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement avec les phares.
1. Tournez la télécommande en position II.
2. Tournez le commutateur d'éclairage (1)
dans l'une de ses positions extrêmes.
3. Tournez la molette (3) pour lever ou
abaisser la hauteur du faisceau lumineux.
–
Appuyez sur le bouton (4).
Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et la diode
du bouton brille lorsque le feu antibrouillard
arrière est allumé.
NOTE
La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varient d'un pays à l'autre.
Les voitures équipées de phares xénon* ont
un réglage automatique de la portée des phares. C'est pourquoi la commande (3) n'existe
pas.
Éclairage des instruments
L'éclairage des instruments est allumé
lorsque la télécommande est en position II et
que le commutateur d'éclairage (1) est dans
l'une des positions extrêmes. L'éclairage est
automatiquement adouci de jour et peut être
réglé manuellement de nuit.
Faites rouler la molette (5) pour obtenir un
éclairage plus fort ou plus doux.
68
Phares Xénon actifs*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020789
02
Réglage de la portée des phares
Faisceau d'éclairage, phares actifs/non-actifs.
Si la voiture est équipée de phares Xénon
actifs (Active Bending Lights, ABL), le faisceau lumineux suivra les mouvements du
volant lors de la conduite. La fonction est
automatiquement activée au démarrage de la
voiture et elle peut être désactivée/activée
avec le bouton situé sur la console centrale,
voir page 65.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande d'éclairage
Éclairage de ville pendant la journée
Pour économiser le carburant, l'éclairage de
ville (Daytime Running Light) peut être allumé
pendant la journée au lieu des feux de croisement qui consomment plus d'énergie. L'éclairage de ville monté dans le spoiler est basé
sur les diodes, puissantes mais économiques.
Appuyez sur le bouton (2) et tournez la commande d'éclairage (1) dans le sens horaire
jusqu'en butée pour activer l'éclairage de ville
automatique pendant la journée. Cette fonction est contrôlée grâce à un capteur de luminosité qui permet de passer de l'éclairage de
ville aux feux de croisement automatiquement à la tombée de la nuit ou lorsque la
lumière naturelle s'affaiblit. La diode du bouton s'allume lorsque l'éclairage de ville est
activé.
ATTENTION
Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer
dans toutes les situations si la luminosité
est trop faible ou non, pas exemple en cas
de brouillard ou de pluie.
02
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code
de la route en vigueur.
NOTE
Afin d'atteindre la consommation d'énergie
minimale, les feux arrière s'éteignent automatiquement lorsque vous passez des
feux de croisement à l'éclairage de ville.
69
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté gauche
Positions du levier au volant
Clignotants
Clignotement continu
02
–
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en butée (B).
Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Clignotement court
–
Clignotement court, clignotants
Clignotement continu, clignotants
Appel de phares
Éclairage d'accompagnement et activation des feux de croisement et de route
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position (A) puis relâchezle, le levier revient dans sa position initiale
ou poussez le levier en position (B) et
remettez-le dans sa position initiale.
Les clignotants clignotent trois fois. Les
séquences courtes de clignotement sont
immédiatement interrompues si le clignotement est basculé dans a direction opposée.
Activation des feux de croisement et
de route et de l'éclairage
d'accompagnement
La télécommande doit être en position II pour
que les feux de route puisse être allumés.
1. Tournez le commutateur d'éclairage dans
le sens horaire dans sa position extrême,
voir page 67.
1
70
Réglages en usine.
2. Tirez le levier vers le volant en position (D)
puis relâchez.
Appel de phares
–
Tirez le levier vers le volant en position
(C).
Les feux de route s'allument jusqu'à ce que
vous relâchiez le levier.
Durée éclairage sécurité
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La
durée de l'éclairage est de 30 secondes1
mais elle peut être modifiée pour 60 ou
90 secondes.
1. Retirez la télécommande du commutateur.
2. Tirez le levier vers le volant en position (D)
puis relâchez.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
02 Instruments et commandes
Ordinateur de bord*
Généralités
supplémentaire, vous revenez à la position
initiale.
NOTE
Si un message d'avertissement apparaît
lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord,
vous devez d'abord valider le message.
Validez en appuyant sur le bouton READ
pour revenir à la fonction de l'ordinateur
de bord.
Fonctions
L'ordinateur de bord affiche l'information suivante :
READ - permet de valider
Molette de commande - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la
liste de l'ordinateur de bord
RESET - permet d'initialiser
Commande
Pour accéder aux informations de l'ordinateur
de bord, il faut tourner la molette (2) vers le
haut ou vers le bas. En tournant d'un cran
1
2
•
•
•
•
•
•
--- KM/H VITESSE MOYENNE
--.- KM/L INSTANTANEE
--.- KM/L MOYENNE
--- KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
DSTC ON , voir page 162
--- MPH VITESSE REELLE1*
VITESSE MOYENNE
Lorsque le contact est coupé, la vitesse
moyenne est mémorisée et est utilisée
comme référence pour le calcul de la nouvelle
valeur lorsque vous reprenez la route. Le bouton RESET permet d'effectuer l'initialisation.
INSTANTANEE
Le calcul de la consommation instantanée de
carburant est effectué toutes les secondes.
Les données affichées à l'écran sont mises à
jour toutes les deux secondes. Lorsque la
voiture est immobile, l'écran affiche "----".
Pendant la régénération2 la consommation de
carburant peut augmenter, voir page 152.
02
MOYENNE
Consommation moyenne de carburant depuis
la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant*
est utilisé.
KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il
reste de carburant dans le réservoir. Lorsque
l'écran affiche "--- KILOMETRES A
Uniquement pour certains marchés.
Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
71
02 Instruments et commandes
Ordinateur de bord*
02
RESERVOIR VIDE", la distance restante
n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage de stationnement* est
utilisé ou en cas de changement dans la
façon de conduire.
MPH VITESSE RÉELLE*1
La vitesse réelle est indiquée en mph si le
compteur de vitesse est gradué en km/h. À
l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué
en mph, la vitesse réelle est indiquée en mph.
Réinitialisation
1. Sélectionnez --- KM/H VITESSE
MOYENNE ou --.- KM/L MOYENNE
2. Maintenez le bouton RESET (3) enfoncé
pendant au moins cinq secondes pour
réinitialiser la consommation moyenne de
carburant et la vitesse moyenne en même
temps.
1
72
Uniquement pour certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
Essuie-glace
Balayage unique
IMPORTANT
Déplacez le levier vers le haut
pour obtenir un seul balayage.
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide laveglace en abondance. Le pare-brise doit
être mouillé lorsque les essuie-glaces
fonctionnent.
G026953
Balayage intermittent
Essuie-glace/lave-glace - pare-brise.
Molette
Capteur de pluie - marche/arrêt
Essuie-glace désactivés
Les essuie-glaces sont éteints
lorsque le levier est en position 0.
Vous pouvez vous-même régler
l'intervalle de temps entre les
balayages. Tournez la molette de
réglage vers le haut pour obtenir
un balayage plus rapide. Tournez
la molette vers le bas pour obtenir un
balayage plus lent.
Balayage continu
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la
glace sur le pare-brise (et sur la lunette
arrière).
02
Capteur de pluie*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette.
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une
moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée
vers le haut).
On/Off
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la
télécommande doit être en position I ou II et
le levier d'essuie-glace doit être en position 0
(désactivé).
Pour activer le capteur de pluie :
–
Appuyez sur le bouton. Une diode indiquant que le capteur de pluie est actif
s'allume sur le bouton.
Désactiver le capteur de pluie en choisissant
l'une des alternatives suivantes :
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
73
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
•
02
•
Appuyez sur le bouton. La diode du bouton s'éteint.
Poussez le levier vers le bas pour un
autre programme d'essuie-glace. Si le
levier est poussé vers le haut, les essuieglaces exécutent un balayage supplémentaire et reviennent en position de
capteur de pluie lorsque le levier est relâché en position 0.
Le capteur de pluie est automatiquement
désactivé lorsque la télécommande est retirée du commutateur d'allumage ou 5 minutes
après la coupure du contact.
IMPORTANT
Lors du passage dans une station de
lavage automatique, les essuie-glaces risquent de s'activer et d'être endommagés.
Désactivez le capteur de pluie en appuyant
sur le bouton (2) lorsque la télécommande
est en position I ou II.
74
Lave-glaces/lave-phares
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares. Les essuieglaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché.
Essuie-glace et lave-glace, lunette
arrière
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de
lave-glace. Pour économiser du liquide laveglace, les phares sont lavés une fois sur cinq
(sur une durée de 10 minutes). Lorsque 10
minutes se sont écoulées depuis la dernière
activation du lave-glace, les phares sont
lavés à haut pression dès le premier lavage
du pare-brise. Seul le pare-brise est lavé si
vous tirez brièvement le levier vers le volant.
Lavage réduit
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et que la demande de
remplissage de liquide lave-glace apparaît sur
l'affichage du combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace aux phares et
à la lunette arrière est coupée. Ceci a pour
but de donner priorité au nettoyage du parebrise et à sa visibilité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Essuie-glace/lave-glace - lunette arrière.
Balayage intermittent: Appuyez sur la
partie supérieure du bouton.
Vitesse continue : Appuyez sur la partie
inférieure du bouton.
En poussant le levier vers l'avant, l'essuieglace et le lave-glace de lunette arrière sont
activés. L'essuie-glace effectue quelques
balayages supplémentaires après la fin du
lavage.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
Essuie-glace – recul
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent1. Si l'essuie-glace de
lunette arrière fonctionne déjà à vitesse normale, il n'y a pas de changement.
1
02
Cette fonction (balayage intermittent en marche à arrière) peut être désactivée. Volvo recommande consulter un atelier Volvo agréé pour la désactivation.
75
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Activation
Augmenter ou diminuer la vitesse
NOTE
Une augmentation temporaire de la vitesse
(inférieure à une minute) à l'aide de la
pédale d'accélérateur, par ex. lors d'un
dépassement, n'influence pas le réglage
du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie
lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
02
Désactivation temporaire
G027098
G026949
–
Les commandes du régulateur de vitesse
sont placées à gauche sur le volant.
Définition de la vitesse souhaitée :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE
s'affiche dans le combiné d'instruments.
2. Appuyez légèrement sur + ou – pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON
apparaît.
–
Augmentez ou diminuez la vitesse en
appuyant sur + ou –. La vitesse de la voiture au moment où le bouton est relâché
est alors programmée.
Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou – correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph1.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être
activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou
supérieure à 200 km/h.
1
76
En fonction de la version du moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans
le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée
en mémoire après une désactivation temporaire.
Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque :
•
•
la pédale de frein est enfoncée
•
le sélecteur de vitesses est placé en position N
•
un patinage ou un blocage de roue survient.
la vitesse en montée tombe sous
25–30 km/h
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Retour à la vitesse définie
Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment
programmée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments.
02
Désactivation
–
Appuyez sur CRUISE pour désactiver le
régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement, prise électrique, etc.
Frein de stationnement
Comment serrer le frein de
stationnement
02
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Enfoncez la pédale du frein de stationnement fermement aussi loin que possible.
3. Relâchez la pédale de frein en vous assurant que la voiture reste immobile.
Frein de stationnement, conduite à gauche.
G026994
G026992
4. Si la voiture roule, il faut appuyer encore
plus sur la pédale du frein de stationnement.
Frein de stationnement, conduite à droite.
Pédale de frein de stationnement
Poignée pour desserrer le frein de stationnement
Le frein de stationnement est situé au niveau
du plancher (illustration) et il agit sur les roues
arrière lorsqu'il est pressé.
NOTE
Le témoin d'avertissement sur le combiné
d'instruments s'allume quelle que soit la
force avec laquelle le frein de stationnement a été enfoncé.
78
5. Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours la position
P.
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte, tournez
les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente,
tournez les roues vers le trottoir.
ATTENTION
Serrez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez sur un sol en
pente. L'engagement de la position P avec
une boîte de vitesses automatique ne suffit
pas à maintenir la voiture dans toutes les
situations.
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement, prise électrique, etc.
Comment desserrer le frein de
stationnement ?
IMPORTANT
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Tirez sur la poignée.
Prise électrique de banquette arrière
Réglage de volant
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si
les deux prises (console centrale et banquette arrière) sont utilisées en même
temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par
prise.
02
G028425
NOTE
La prise électrique peut être utilisée pour différents accessoires comme un téléphone
mobile ou une glacière. Elle est prévue pour
une alimentation 12 V. La télécommande doit
au moins être en position I pour que la prise
fournisse du courant.
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
page 199.
G026999
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur. Poussez vers le bas la commande
de réglage du volant située sur le côté gauche de la colonne de direction. Réglez
ensuite le volant dans la position qui vous
convient le mieux. Remettez en place la commande en pressant à nouveau pour verrouiller
le volant dans cette position. Si la manœuvre
s'avère un peu difficile, vous pouvez appuyer
sur le volant en même temps que vous replacez la commande.
79
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement, prise électrique, etc.
ATTENTION
02
80
Réglez la position de votre volant avant de
commencer à conduire, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le volant est
verrouillé.
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Actionnement
Les lève-vitres électriques sont activés au
moyen des commandes situées dans les portes. La clé de contact doit être en position I
ou II pour que les lève-vitres électriques puissent fonctionner. Lorsque le moteur est éteint
et que vous avez retiré la télécommande,
vous pouvez toujours ouvrir ou fermer les
vitres tant qu'aucune des portes n'a été
ouverte. Regardez toujours le mouvement
des vitres lorsque vous les actionnez.
Pour ouvrir la vitre :
–
Appuyez sur la partie avant de la commande.
Pour fermer la vitre :
–
ATTENTION
Porte conducteur
Si des enfants sont embarqués :
•
02
N'oubliez pas de couper le courant
des lève-vitres en retirant la télécommande si le conducteur doit quitter la
voiture.
•
Prenez garde à ne pas coincer les
enfants ni les autres passagers lorsque
vous fermez les vitres.
Si les vitres arrière sont manœuvrées
depuis la porte du conducteur ou avec la
télécommande, veillez à ne pas pincer les
mains des passagers arrière lors de la fermeture d'une vitre.
Commandes de lève-vitres.
Commandes des vitres avant
Tirez sur la partie avant de la commande.
Commandes vitres arrière
NOTE
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
Le conducteur peut commander tous les
lève-vitres de sa place. Les vitres peuvent
être ouvertes et fermées de deux manières :
•
Appuyez doucement sur l'une des commandes (1) ou (2) ou tirez-la vers le haut.
Les lève-vitres descendent ou remontent
tant que vous manœuvrez les interrupteurs.
•
Appuyez doucement sur l'une des commandes (1) ou (2) ou tirez-la vers le haut,
puis relâchez-la. Les vitres latérales des}}
81
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
NOTE
La fonction remontée automatique côté
passager n'est disponible que sur certains
marchés.
Blocage des lève-vitres des portes
arrière
de commandes de la porte conducteur. Pensez à toujours bien couper le courant pour les
lève-vitres (en retirant la télécommande et en
ouvrant l'une des vitres avant) si vous devez
laisser des enfants seuls dans la voiture.
Siège passager avant
Le témoin de l'interrupteur est allumé
Les vitres des portes arrière peuvent être
manœuvrées uniquement à partir de la porte
du conducteur.
Le témoin de l'interrupteur est éteint
Les lève-vitres des portes arrière peuvent être
actionnés à l'aide des commandes de chacune des portes correspondantes ou avec la
commande de la porte conducteur.
G029573
02
cendent ou montent automatiquement. Si
une vitre est bloquée par un objet, le
mouvement est interrompu.
G029572
Les commandes pour le lève-vitre électrique
de la place passager n'actionnent que cette
seule fenêtre.
Neutralisation des lève-vitres électriques arrière
et verrouillage de sécurité enfant électrique*.
Les lève-vitres électriques arrière peuvent
être bloqués avec l'interrupteur du panneau
82
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Lève-vitres des portes arrière
ATTENTION
02
G029574
Si les vitres arrière sont manœuvrées
depuis la porte du conducteur ou avec la
télécommande, veillez à ne pincer personne lors de la fermeture d'une vitre.
Les vitres des portes arrière peuvent se
manœuvrer avec les commandes de chaque
porte correspondante ou avec les commandes sur la porte du conducteur. Si le témoin
de l'interrupteur de neutralisation des vitres
électriques des portes arrière (situé sur le
panneau de commandes de la porte conducteur) est allumé, les vitres arrière ne peuvent
être commandées qu'à partir de la porte
conducteur.
83
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur intérieur avec boussole*
02
bone. Le bouton est dans un renfoncement
de 2,5 centimètres dans le rétroviseur.
Zone correcte sur la boussole
Z
O
N
E
Position normale
Position antiéblouissement.
Une forte lumière provenant de l'arrière peut
se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction
antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne.
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière.
84
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
gauche du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture).
Huit directions différentes sont indiquées
avec des abréviations en anglais : N (nord),
NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud),
SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
Si la boussole est activée, elle entre en fonction automatiquement lorsque le contact est
en position II ou lorsque le moteur tourne.
Activez ou désactivez la boussole en
appuyant sur le bouton dissimulé au dos du
rétroviseur. Utilisez par exemple un trom-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
C
A
L
Z
O
N
E
G026950
Fonction antiéblouissement
G026965
G026660
C
A
L
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La
boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
1. Position de contact II.
2. Maintenez le bouton au dos du rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes
jusqu'à ce que ZONE apparaisse (utilisez
une trombone par exemple). Le numéro
de la zone actuelle apparaît.
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir le numéro de la zone magnétique souhaitée (1-15). Après quelques
secondes, l'écran affiche la direction à
nouveau et le changement de zone est
donc terminé.
02
}}
85
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
02
Zones magnétiques de la boussole.
86
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
Étalonnage
Rétroviseurs extérieurs
Rabattement des rétroviseurs extérieurs, voir
page 64.
Pour être exacte, la boussole doit être étalonnée. Pour une meilleur résultat, désactivez
tous les gros consommateurs d'électricité
comme l'éclairage intérieur, le ventilateur
d'habitacle, le dégivrage de la lunette arrière
etc. et évitez d'approcher des objets métalliques ou magnétiques du rétroviseur.
ATTENTION
Réglez les rétroviseurs avant de conduire.
Rétroviseurs à fonction mémoire*
Si la voiture a des rétroviseurs à fonction
mémoire, ceux-ci fonctionnent avec la fonction mémoire des sièges, voir page 107.
3. Conduisez à vitesse maximale de 8 km/h
en décrivant un cercle jusqu'à ce que
CAL s'affiche sur l'écran. indiquant que le
calibrage est terminé.
4. Autre méthode d'étalonnage : Prenez la
route normalement. Lorsque l'étalonnage
est terminé, CAL disparaît de l'écran.
G029575
1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée
et laissez le moteur tourner.
2. Maintenez le bouton situé au dos du
rétroviseur enfoncé (avec un trombone
par exemple) jusqu'à ce que CAL réapparaisse (env. 6 secondes).
02
Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placées le plus en avant
sur l'accoudoir de la portière du conducteur.
Les rétroviseurs peuvent être manœuvrés
lorsque le contact est en position I ou II.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R
pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume.
Fonction de mémoire intégrée à la
télécommande*
Le déverrouillage de la voiture grâce à la télécommande, suivi de la modification des
réglages des rétroviseurs, entraînent la
mémorisation de ceux-ci dans la télécommande. Le déverrouillage suivant, avec la
même télécommande, et l'ouverture de la
porte du conducteur entraîneront le retour
des rétroviseurs à la position sauvegardée
dans les cinq minutes qui suivent.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou
sur le bouton R. La diode s'éteint.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
Vitres latérales laminées*
02
Les vitres latérales laminées dans les portes
avant et arrière améliorent l'isolation sonore
de l'habitacle et améliorent la résistance aux
effractions.
Surface hydrofuge et antisaletés des
vitres latérales avant*
Les vitres latérales à surface hydrofuge et antisaletés sont marquées
d'un petit symbole. Pour de plus amples
informations sur l'entretien de ces éléments
de verre, voir page 208.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Cela
pourrait endommager la surface hydrofuge.
88
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
Positions d'ouverture
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
Coupez l'alimentation du toit ouvrant en
retirant la clé de contact si vous devez
quitter la voiture.
Position de ventilation
Ouverture :
–
Poussez le bord arrière de la commande
(E) vers le haut.
02
Fermeture :
–
Tirez le bord arrière de la commande (F)
vers le bas.
G007503
Il est possible de passer directement de la
position de ventilation à la position de
confort : déplacez le bouton à fond vers l'arrière (D) et relâchez.
Actionnement automatique
Déplacez la commande au-delà du point de
résistance (C) en position de butée arrière (D)
ou au-delà du point de résistance (B) en position de butée avant (A) et relâchez. Le toit
s'ouvre en position de confort ou se ferme
complètement.
La commande du toit ouvrant est située dans
le plafond. Le toit peut être ouvert en deux
positions :
Position de ventilation, bord arrière relevé
Position de coulissement, vers l'arrière/
vers l'avant
La télécommande doit être en position I ou II.
Fermeture automatique
Si vous souhaitez l'ouvrir au maximum à partir de la position de confort :
Fermeture manuelle
–
Ouverture manuelle
Amenez le bouton de commande une fois
à fond vers l'arrière (D) et relâchez.
Ouverture automatique
Ouverture, position de ventilation
Fermeture, position de ventilation
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
Actionnement manuel
02
Pare-soleil
Protection anti-pincement
Ouverture :
–
Le toit ouvrant est doté d'une protection
contre les pincements qui est déclenchée si
le toit est bloqué par un objet quelconque.
Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite
automatiquement à la position ouverte précédente.
Tirez la commande vers l'arrière jusqu'au
point de résistance (C). Le toit s'ouvre en
position maximale tant que la commande
est dans cette position.
Fermeture :
ATTENTION
Poussez la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance (B). Le toit se
ferme tant que la commande est dans
cette position.
G020157
–
ATTENTION
La fonction antipincement du toit ouvrant
ne fonctionne que lors d'une fermeture
automatique, et non en fermeture
manuelle.
90
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande
manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit
ouvrant, le pare-soleil est ramené automatiquement vers l'arrière. Saisissez la poignée et
faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La fonction anti-pincement du toit ouvrant
ne fonctionne que lors d'une fermeture
automatique, et non en fermeture
manuelle.
Assurez-vous que personne ne puisse être
coincé lorsque vous refermez le toit
ouvrant.
02 Instruments et commandes
02
91
Généralités sur les commandes climatiques.......................................... 94
Climatisation électronique, ECC............................................................. 98
Chauffage de stationnement au carburant*.......................................... 101
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CLIMATISATION
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
03
Climatisation
Glace et neige
La climatisation refroidit, chauffe et humidifie
l'air de l'habitacle. La voiture est équipée
d'une climatisation automatique (ECC).
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air
allant vers le système de climatisation (la
grille entre le capot et le pare-brise).
NOTE
La climatisation peut être désactivée mais
pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les
vitres, il est conseillé de la laisser activée.
Buée sur les faces intérieures des
vitres
Réduisez la buée sur les vitres en les essuyant. Utilisez un produit ordinaire pour vitrages.
Multifiltre
Assurez-vous que le multifiltre/filtre à pollen
est remplacé à intervalles réguliers. Volvo
recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé.
94
Fonction de ventilateur d'habitacle
Lorsque le moteur est à l'arrêt (même si la
télécommande est en position I ou II), le ventilateur d'habitacle s'arrêtera automatiquement. Pour éviter de décharger la batterie.
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Vitres latérales et toit ouvrant
Pour une climatisation satisfaisante, les vitres
latérales et le toit ouvrant, le cas échéant,
doivent être fermés.
Accélération
Pour activer le ventilateur d'habitacle, tournez
le bouton de ventilation pour le régler à la
vitesse souhaitée.
Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température.
ECC (climatisation électronique)
Condensation
Température réelle
La température sélectionnée correspond à
une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le
degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à
l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Emplacement des capteurs
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur
la partie supérieure du tableau de bord.
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
Par temps chaud, l'eau de condensation
issue de la climatisation peut s'écouler sous
la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Afin de ventiler le système de commande de
la climatisation, le ventilateur d'habitacle peut
être activé jusqu'à 50 minutes après l'arrêt du
moteur. Le ventilateur est automatiquement
désactivé après 15 minutes.
Économie de carburant
L'ECC commande également automatiquement l'air conditionné et est en fonctionnement jusqu'à l'obtention du rafraîchissement
souhaité dans l'habitacle et pour déshumidi-
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
fier suffisamment l'air entrant. Ceci conduit à
une économie de carburant, en comparaison
avec les systèmes traditionnels où la climatisation refroidit l'air jusqu'au point de congélation.
Buses de ventilation, tableau de bord
Bouches de ventilation dans les
montants de portes
03
0
G027064
G027043
Distribution de l'air
Ouvertes
G028577
Fermées
L'air qui pénètre dans l'habitacle est distribué
au moyen de différentes bouches placées en
divers endroits dans la voiture.
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air.
Ouvertes
Fermées
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air.
1. Orientez les bouches extérieures vers les
vitres latérales avant afin de les désembuer.
1. Orientez les bouches extérieures vers les
vitres arrière afin de les désembuer.
2. Par temps froid : fermez les buses d'aération centrales pour un meilleur confort climatique et un désembuage plus efficace.
2. Orientez les buses vers l'intérieur pour
obtenir une température agréable aux
places arrière.
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
}}
95
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
Sièges avant ventilés (Executive)
Pour augmenter progressivement la ventilation :
–
Appuyez brièvement sur
.
Pour obtenir la ventilation maximale :
–
03
Maintenez
secondes.
enfoncé pendant environ 2
Pour diminuer progressivement la ventilation :
–
Appuyez brièvement sur
.
IMPORTANT
Il n'est pas possible d'activer la ventilation
de siège lorsque la température est inférieure à 5 °C afin d'éviter le refroidissement de la personne qui se trouve sur le
siège.
Chauffage de siège, places arrière
extérieures (Executive)
Commande de la ventilation de siège avant.
Le système de ventilation est composé de
ventilateurs dans les sièges et les dossiers
qui aspire l'air à travers la garniture des sièges. L'effet de refroidissement augmente en
proportion de la fraîcheur de l'air de l'habitacle.
La ventilation est régulée grâce à une commande située sur le panneau de commande
sur le côté des sièges avant et qui permet de
régler trois vitesses de ventilateur différentes.
Pour activer la ventilation du siège :
–
96
Appuyez brièvement sur
.
–
Maintenez
secondes.
enfoncé pendant environ 2
La ventilation peut être utilisée en même
temps que le chauffage électrique des sièges.
Cette fonction peut servir à éliminer l'humidité
dans les garnitures.
Le système de ventilation peut être activé
lorsque le moteur tourne.
NOTE
La ventilation de siège doit être utilisée
prudemment par les personnes sensibles
aux courants d'air. Pour une utilisation
prolongée, le niveau de confort I est
recommandé.
G030976
G030244
Pour désactiver la ventilation :
Bouton d'activation/désactivation du chauffage
des sièges arrière.
Le chauffage des sièges arrière est commandé par le bouton représenté sur l'illustration ci-dessus. Il existe une commande de
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
chaque côté de la console centrale arrière
pour chaque siège.
Pour activer le chauffage du siège :
–
Appuyez sur le bouton.
> Le témoin du bouton s'allume.
Pour désactiver le chauffage :
–
03
Appuyez sur le bouton.
> Le témoin s'éteint.
97
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC
Panneau de commandes
03
AC - Marche/arrêt (ON/OFF)
Température côté droit
Recirculation/Multifiltre avec capteur*
Température côté gauche
Recirculation
Ventilateur
AUTO
Ventilateur, arrière de l'habitacle*
Répartition de l'air
Menus
Capteur de température de l'habitacle
1. AC - Marche/Arrêt (ON/OFF)
Dégivrage pare-brise et vitres latérales
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Sièges avant chauffants
98
ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le
système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi
et déshumidifié.
OFF : La climatisation est désactivée. À l'activation de la fonction de dégivrage, la climati-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
sation est automatiquement activée (elle peut
être désactivée avec le bouton AC).
2. Système de qualité de l'air,
recirculation/multifiltre*
Certains modèles sont équipés d'un multifiltre
et d'un capteur de pollution atmosphérique.
Le filtre retient gaz et particules, réduisant
ainsi les odeurs et impuretés. Le capteur de
pollution atmosphérique détecte les niveaux
élevés de pollution de l'air extérieur. Lorsque
ces niveaux sont atteints, l'entrée d'air est
fermée et la recirculation de l'air de l'habitacle
est activée. L'air de l'habitacle est alors purifié par le multifiltre pendant la recirculation.
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC
Lorsque le capteur de qualité
de l'air est actif, le témoin vert
s'allume sur AUT.
•
En cas de formation de buée, nous vous
conseillons de désactiver le capteur de
pollution atmosphérique.
•
Si de la buée se forme, vous pouvez avec
avantage utiliser la fonction de dégivrage
pour le pare-brise, les vitres latérales et la
lunette arrière.
•
Suivez le programme d'entretien Volvo en
ce qui concerne l'intervalle de remplacement du multifiltre. En cas de conduite
dans un environnement fortement pollué,
le filtre doit être changé plus souvent.
Instructions:
–
Appuyez sur AUTO pour activer le capteur de pollution atmosphérique (position
normale).
Ou bien :
Alternez entre les trois fonctions suivantes en appuyant successivement sur
:
•
la diode MAN s'allume. La recirculation est maintenant activée.
•
Aucune diode n'est allumée. La recirculation n'est pas activée, pour autant
que la climatisation par temps chaud
ne la rende pas nécessaire.
•
la diode AUT s'allume. Le capteur de
pollution atmosphérique est désormais
activé.
Points importants :
•
En règle générale, le capteur de pollution
atmosphérique doit toujours être activé.
•
Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée.
3. Recirculation
Vous pouvez choisir la recirculation d'air pour
isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des
gaz d'échappements. L'air est ainsi recyclé et
remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air
provenant de l'extérieur de la voiture n'entre
dans l'habitacle lorsque la fonction est activée.
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air,
du givre ou de la buée peuvent se former,
particulièrement en hiver.
La fonction de minuterie (les modèles avec
multifiltre et capteur de pollution atmosphérique ne disposent pas de cette fonction)
réduit les risques de formation de glace, de
buée ou d'air vicié.
Procédez comme suit pour activer la minuterie :
1. Appuyez sur
plus de 3 secondes.
La diode clignote pendant 5 secondes.
L'air recircule au sein de la voiture durant
3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure.
2. À chaque pression sur
de minuterie est activée.
03
, la fonction
Pour la désactiver :
–
Appuyez sur
une fois de plus pendant plus de 3 secondes. La diode s'allume durant 5 secondes pour confirmer
l'opération.
4. AUTO
La fonction AUTO permet de réguler automatiquement la climatisation afin d'atteindre la
température souhaitée. Cette fonction contrôle le chauffage, la climatisation, le capteur
de qualité de l'air, la ventilation, la recirculation et la distribution de l'air. Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles,
les autres continuerons à être commandées
automatiquement. Lorsque vous appuyez sur
AUTO, tous les réglages manuels sont annulés.
}}
99
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC
5. Répartition de l'air
03
•
Lorsque le bouton supérieur est enfoncé,
l'air est dirigé vers les vitres
•
Lorsque le bouton central est enfoncé,
l'air est dirigé à hauteur de la tête et du
corps
•
Lorsque le bouton inférieur est enfoncé,
l'air est dirigé vers les jambes et les pieds
Pressez sur AUTO pour revenir à la répartition automatique de l'air.
6. Capteur de température d'habitacle
Le capteur de température d'habitacle
mesure la température dans l'habitacle.
7. Dégivrage pare-brise et vitre latérale
Cette fonction permet de dégivrer et de
désembuer rapidement le pare-brise et les
vitres latérales. Le flux d'air est dirigé sur les
vitres en utilisant une vitesse de ventilation
élevée. La diode du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est connectée.
Lorsque la fonction est sélectionnée, les
fonctions suivantes sont générées pour une
déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
100
•
l'air conditionné (AC) est automatiquement activé (peut être désactivé avec le
bouton AC).
•
la recirculation est automatiquement désactivée.
est
Lorsque la fonction de dégivrage
désactivée, la climatisation revient sur les
réglages précédents.
8. Désembuage et dégivrage de la
lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs
Ce bouton assure un désembuage et un dégivrage rapides de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs, voir page 66 pour de
plus amples informations sur cette fonction.
9. Sièges avant chauffants
Pour activer le chauffage du siège avant :
1. Appuyez une fois : Chaleur élevée - les
deux diodes s'allument.
2. Appuyez une nouvelle fois : Chaleur
réduite - une diode s'allume.
3. Appuyez une nouvelle fois : Chauffage
coupé - aucune diode n'est allumée.
Volvo recommande de faire régler la température dans un atelier Volvo agréé.
10 et 11. Sélecteurs de température
Vous pouvez, grâce aux deux molettes, régler
individuellement la température pour le côté
conducteur et pour le côté passager.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Ni le chauffage ni le refroidissement ne
peuvent être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
12. Ventilateur
Tournez la molette pour augmenter ou réduire
la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée
automatiquement. Le précédent réglage de la
vitesse de ventilateur est supprimé.
NOTE
Si vous tournez la commande dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole du ventilateur disparaisse de l'écran, cela signifie que le
ventilateur et la climatisation sont désactivés.
13. Ventilateur, arrière de l'habitacle
(option sur les véhicules à sept places)
En tournant la molette, vous pouvez augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Ceci
n'est valable que si l'AC est sélectionnée
pour les deux zones (avant et arrière*) de l'habitacle. Le bouton pour l'arrière de l'habitacle
se trouve sur le panneau de commandes de
la console centrale, voir page 64.
03 Climatisation
Chauffage de stationnement au carburant*
Généralités sur le réchauffeur
deux horaires de déclenchement TIMER 1 et
TIMER 2. L'horaire de départ désigne l'heure
à laquelle la voiture doit être chauffée et prête
à l'emploi. L'électronique embarquée choisit
le moment auquel le chauffage doit démarrer
en fonction des conditions de température
extérieure.
03
Si la température extérieure dépasse 25 °C, le
chauffage ne pourra pas fonctionner. Si la
température extérieure est inférieure ou égale
-10 °C, la durée maximale d'activation du
chauffage de stationnement est de 60 minutes.
Bouton READ
Molette
Bouton RESET
Avant de pouvoir programmer le chauffage en
stationnement, le système électrique doit être
"réveillé".
Si le chauffage de stationnement ne démarre
pas malgré plusieurs tentatives, Volvo vous
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé. Un message apparaît à
l'écran.
Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.
ATTENTION
La voiture doit se trouver à l'extérieur
lorsque vous employez un chauffage de
stationnement.
Pour cela, procédez comme suit :
Coupez le chauffage de stationnement
avant de commencer le remplissage en
carburant. Le carburant répandu sur le sol
peut s'enflammer.
•
•
•
Contrôlez sur l'écran que le chauffage de
stationnement est coupé. (Lorsque le
chauffage de stationnement est en fonction, CHAUFSTAT ON est affiché).
en appuyant sur le bouton READ ou
en activant les feux de route ou en
tournez la télécommande en position I.
Le chauffage de stationnement peut être
déclenché directement ou peut être réglé sur
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
03 Climatisation
Chauffage de stationnement au carburant*
Message sur l'écran d'affichage
Lorsque les paramètres de TIMER 1, TIMER
2 et Démarrage Direct sont activés, le
témoin d'avertissement jaune du combiné
d'instruments s'allume et un texte explicatif
apparaît sur l'écran d'affichage.
03
Au moment de quitter la voiture, vous recevez
également un message vous informant des
réglages actuels du système. Ce message
disparaît lorsque vous verrouillez la voiture de
l'extérieur avec la télécommande.
Stationnement en côte
Réglage de la minuterie
Pour des raisons de sécurité, il n'est possible
de programmer le temps de préchauffage
que pour les prochaines 24 heures et non
plusieurs jours à l'avance.
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de TIMER 1 ou 2 sur l'écran.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour faire clignoter la minuterie.
3. Utilisez la molette de réglage pour programmer l'heure désirée.
4. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour sélectionner les minutes.
Si la voiture est stationnée avec une forte
inclinaison, l'avant doit pointer vers le bas de
la côte afin d'assurer l'alimentation du chauffage auxiliaire en carburant.
5. Utilisez la molette de réglage pour régler
les minutes sur la valeur désirée.
Montre/minuterie
6. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour confirmer le réglage.
Si la montre de la voiture est réglée après que
les valeurs du chauffage ont été programmées, les horaires de la minuterie seront
annulés par mesure de sécurité.
7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer la minuterie.
Arrêt du chauffage de stationnement
déclenché par minuterie
Pour désactiver le chauffage de stationnement manuellement avant que la minuterie ne
le fasse, procédez comme suit :
1. Appuyez sur READ.
102
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1
ou 2 avec la molette. Le texte MARCHE
clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur RESET. Le texte ARRÊT
apparaît et le chauffage de stationnement
est désactivé.
Activation immédiate du chauffage
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur
l'écran.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre MARCHE ou ARRÊT.
3. Sélectionnez MARCHE.
Le chauffage de stationnement sera alors
activé durant 60 minutes. Le chauffage de
l'habitacle commence dès que le liquide de
refroidissement du moteur atteint une température de 30 °C.
03 Climatisation
Chauffage de stationnement au carburant*
Arrêt immédiat du chauffage
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur
l'écran.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre MARCHE ou ARRÊT.
3. Sélectionnez ARRÊT.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage de stationnement
est encore en marche.
Batterie et carburant
Si la batterie n'a pas sa pleine charge ou si le
niveau de carburant dans le réservoir est trop
bas, le chauffage auxiliaire est désactivé. Un
message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton READ.
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage de
stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que
l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du
chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage.
Le chauffage est utilisé 60 minutes maximum à chaque occasion.
03
Chauffage auxiliaire (Diesel)*
Par temps froid, un chauffage supplémentaire
peut être nécessaire pour atteindre la température souhaitée dans l'habitacle.
Le chauffage est activé automatiquement si
un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Il s'éteint
automatiquement dès que la température
souhaitée est atteinte ou lorsque le moteur
est coupé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
103
Sièges avant..........................................................................................
Sièges avant - Executive ......................................................................
Éclairage d'habitacle.............................................................................
Compartiments de rangement dans l'habitacle....................................
Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive ................
Siège arrière..........................................................................................
Chargement..........................................................................................
Compartiment à bagages.....................................................................
104
106
109
110
112
117
118
120
121
HABITACLE
04 Habitacle
Sièges avant
Position d'assise
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas (côtés conducteur et passager*).
Rabattement du dossier du siège
avant*
Pour modifier le support lombaire1, tournez la molette.
Pour modifier l'inclinaison du dossier,
tournez la poignée.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*.
04
Les sièges conducteur et passager peuvent
être réglés pour une position d'assise et de
conduite optimales.
Assurez-vous que le siège est verrouillé en
position.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez
la poignée et régler la distance du siège
par rapport au volant et aux pédales.
Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas (côtés conducteur et passager*).
1
106
Concerne également les sièges à commande électrique.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G014805
G027960
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite.
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
1. Reculez le siège le plus loin possible.
2. Réglez le dossier à 90 degrés (à la verticale).
3. Soulevez les loquets situés sur l'arrière du
dossier au moment de replier le dossier
vers l'avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuietête se "bloque" sous la boîte à gants.
04 Habitacle
Sièges avant
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
Siège à commande électrique*
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé après l'avoir
relevé pour éviter que des personnes ne
soient blessées en cas de freinage brutal
ou d'accident.
bloqué. Si cela se produit, coupez le contact
et attendez un instant avant de manœuvrer à
nouveau le siège. Un seul des réglages du
siège peut être ajusté à la fois.
Fonction de mémoire*
04
Tapis de sol*
Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter
qu'il ne se coince sous les pédales.
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec
la télécommande sans insérer la clé dans le
contacteur d'allumage. Le siège peut toujours
être réglé lorsque l'allumage est en position I
ou II.
Boutons des fonctions de mémoire.
Bord avant du coussin d'assise vers le
haut/vers le bas
Mémoriser un réglage
Siège vers l'avant/arrière
2. Maintenez le bouton MEM enfoncé tout
en appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.
Siège haut/bas
Inclinaison du dossier
Un système de protection contre la surtension est activé lorsque l'un des sièges est
1. Réglez le siège.
Utiliser un réglage mémorisé
Appuyez sur l'un des bouton de mémoire 1–3
jusqu'à l'immobilisation du siège. Si le bouton
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
107
04 Habitacle
Sièges avant
est relâché, le mouvement du siège est interrompu.
Mémoire clé de la télécommande
Les télécommandes peuvent être utilisées par
les différents conducteurs pour enregistrer les
réglages de siège conducteur et de rétroviseurs externes2. Procédez ainsi :
04
•
•
•
Réglez le siège à votre convenance.
Verrouillez la voiture en appuyant sur le
bouton de verrouillage de la télécommande que vous utilisez habituellement.
Ceci enregistre les positions du siège et
des rétroviseurs dans la mémoire de la
télécommande3.
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage.
Vérifiez également que les passagers à
l'arrière ne soient pas coincés.
Verrouillez la voiture (en appuyant sur le
bouton de verrouillage sur la même télécommande) et ouvrez la porte côté
conducteur. Le siège conducteur et les
rétroviseurs adopteront automatiquement
les positions enregistrées dans la
mémoire de la télécommande (si le
réglage du siège a été changé depuis que
vous avez verrouillé la voiture).
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
2
3
108
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement.
Ce réglage n'affecte pas les réglages qui ont été enregistrés avec la fonction de mémoire de siège électrique.
04 Habitacle
Sièges avant - Executive
Sièges confort avant
Système de massage
Réglage du support lombaire
Système de massage
Support lombaire
Bouton d'activation du système de massage.
Massage accentué
Massage doux
Chaque siège avant dispose d'un système de
massage dans son dossier. Le système se
compose de coussins d'air qui offrent un
massage appuyé ou plus doux. Lorsque vous
avez sélectionné un massage, le système
opère par cycles comme suit : massage pendant 6 minutes - pause de 4 minutes - massage pendant 6 minutes etc.
Lorsque le bouton est en position centrale ou
lorsque la télécommande est en position 0, le
système de massage ne peut pas être activé.
G030229
G030180
G030183
04
Bouton de réglage du support lombaire.
Le support lombaire se règle avec les coussins d'air qui servent aussi au système de
massage. Le réglage peut être progressif en
profondeur et en hauteur grâce au bouton de
commande. Reportez-vous à l'illustration cidessus.
Le support lombaire peut être réglé lorsque le
système de massage n'est pas activé.
Une mémoire retient le réglage du support
lombaire lorsque le massage est interrompu
ou lorsque la pression des coussins d'air est
tombée, après une longue période de stationnement par exemple.
109
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Liseuses et éclairage de l'habitacle
moteur tourne. L'éclairage peut aussi être
activé dans les 10 minutes suivant :
•
l'arrêt du moteur si le contact est en position 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré
Éclairage de plafonnier arrière
Ensuite, il s'éteint automatiquement.
Éclairage de plafonnier avant
G026960
G027153
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent
par une pression sur chaque bouton sur le
plafonnier.
04
Commandes au plafond pour les liseuses avant
et l'éclairage d'habitacle.
Liseuse avant gauche
Éclairage d'habitacle
Liseuse avant droite
L'éclairage d'habitacle1 s'allume avec une
courte pression sur le bouton (2). L'éclairage
automatique est activé simultanément, voir
page 111. L'éclairage d'habitacle s'éteint
avec une courte pression sur le bouton (2).
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
en position de contact I et II et lorsque le
1
110
L'éclairage d'emmarchement suit l'éclairage d'habitacle.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Liseuses arrière
Liseuse arrière gauche, allumer/éteindre
Liseuse arrière droite, allumer/éteindre
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton.
Dans les voitures équipées de sept sièges, la
troisième rangée est aussi pourvue de liseuses.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture
et à la fermeture d'une porte latérale.
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Éclairage du compartiment à bagages
Le compartiment à bagages a été pourvu
d'une lampe sur la face intérieure du hayon.
La lampe arrière dans l'habitacle et la lampe
sur le hayon s'allument et s'éteignent lors de
l'ouverture et de la fermeture du hayon.
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est
soulevé.
Éclairage automatique
La fonction automatique peut être désactivée
par une pression longue sur le bouton (2), voir
page 110, pendant au moins 3 secondes.
Une courte pression sur ce même bouton
activera à nouveau la fonction.
Lorsque la fonction automatique est activée,
l'éclairage d'habitacle s'allume automatiquement2 et le reste pendant 30 secondes si :
Miroir de courtoisie*
•
la voiture est déverrouillée avec la clé ou
la télécommande
•
le moteur est coupé et si la clé est tournée en position 0.
04
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste
pendant 10 minutes si l'une des portes est
ouverte et si l'éclairage d'habitacle n'est pas
désactivé.
G027045
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
•
•
le moteur est démarré
la voiture est verrouillée avec la clé ou la
télécommande.
Les durées programmées, 30 secondes et
10 minutes, peuvent être modifiées par un
atelier Volvo.
2
La fonction dépend de la luminosité et est activée uniquement dans l'obscurité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiments de rangement
04
112
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement dans le troisième rang
Rainure à stylo
Boîte à gants
Compartiment de rangement et portegobelets
Pince à ticket
Boîte à gants
Compartiment dans la console centrale
ATTENTION
Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi
Porte-gobelet pour les passagers arrière
L E CTOR
SE
SOUND
ENTER
Poche de rangement (aussi sur le bord
avant de l'assise des sièges avant)
ATTENTION
04
EXIT
La console centrale offre un emplacement
pour stylos.
80
G027025
G027030
MENU
Crochet pour sacs à provisions
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet dur,
contondant, lourd ou qui dépasse de telle
sorte qu'il puisse causer des blessures aux
passagers en cas de freinage important.
AIRBAG
MY KEY
Vous avez la possibilité de ranger dans la
boîte à gants par ex. le manuel de conduite et
d'entretien de la voiture, des cartes, stylos,
cartes de carburant.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
113
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Porte-veste
Cendrier pour passagers de la
banquette arrière*
Porte-gobelet/porte-bouteille pour
passagers des sièges arrière
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
Ouvrez le cendrier en tirant le bord supérieur
du couvercle vers le haut.
Tirez le bord inférieur pour ouvrir.
Pour le vider :
La partie amovible du porte-gobelet peut être
retirée :
1. Ouvrez le cendrier.
–
2. Pressez la trappe vers le bas et basculez
le cendrier vers l'arrière.
3. Soulevez-le ensuite pour le dégager.
114
G027063
G027018
G027028
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Dégagez les deux clips et le support peut
être utilisé comme porte-bouteille pour de
grosses bouteilles.
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement et portegobelets (véhicule sept places)
Compartiment dans la console
centrale
Porte-gobelet
Les compartiments de rangement peuvent
être utilisés pour, par ex., des CD ou des
livres.
G027020
G027019
G027040
04
La console centrale dispose d'un compartiment pouvant accueillir des boissons ou de la
nourriture par exemple. L'accoudoir peut être
relevé et servir de "table" pour les passagers
des sièges arrière.
Porte-gobelets des occupants des sièges
avant.
Cendrier*
–
Pour le vider, tirez verticalement sur le
cendrier.
Il existe un casier de rangement sous le compartiment, pour les CD par exemple.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
115
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement au
troisième rang de sièges (véhicule
sept places)
G027026
04
Les compartiments de rangement peuvent
être utilisés pour des stylos et divers autres
petits objets.
116
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive
Réfrigérateur
G027068
04
L'accoudoir rabattable des sièges avant contient un réfrigérateur. Ajustez le niveau de
refroidissement avec le bouton (voir illustration). Le réfrigérateur fonctionne lorsque le
moteur tourne ou en position de contact II.
ATTENTION
Conservez les bouteilles bien fermées
dans le réfrigérateur et veillez à ce que la
porte soit bien fermée pendant les trajets.
117
04 Habitacle
Siège arrière
Sièges arrière - deuxième rang
(véhicule sept places)
Siège réglable (véhicule sept places)
Dépose de la partie arrière de console
centrale
G028445
04
Rabattement du dossier pour entrer
dans la voiture :
Soulevez la poignée (1) vers le haut et poussez en même temps le siège vers l'avant.
Effectuez la manœuvre contraire pour remettre le siège en position.
Ajustement en profondeur du siège
Soulevez la poignée (2) pour déplacer le siège
vers l'avant ou vers l'arrière.
118
Le siège central du deuxième rang peut être
avancé plus loin que les autres sièges. Le
contact entre les passagers avant et un
enfant placé sur le coussin rehausseur intégré
peut ainsi être amélioré.
Soulevez la poignée (1) pour déplacer le siège
vers l'avant ou vers l'arrière.
Avant de pouvoir avancer le siège central du
deuxième rang, la console centrale doit être
retirée.
1. Démontez la partie arrière de console
centrale comme illustré ci-dessus.
2. Retirez ensuite la console.
04 Habitacle
Siège arrière
Repose-tête des sièges arrière - siège
central
ATTENTION
La position la plus basse ne doit être utilisée que lorsque le dossier du siège doit
être abaissé ou lorsque personne n'est
assis dans le siège.
Après avoir relevé les dossiers des sièges
des deuxième et troisième rangée, on doit
s'assurer que les dossiers sont bien verrouillés. La protection offerte par les sièges
peut sinon être annulée.
04
G027015
NOTE
L'appuie-tête ne peut pas être entièrement
retiré !
L'appui-tête du siège central a quatre positions de réglage vertical. Réglez l'appuie-tête
selon vos besoins.
–
Appuyez sur le bouton du montant droit
de l'appuie-tête tout en poussant l'appuie-tête vers le bas pour le faire descendre doucement. Voir illustration.
119
04 Habitacle
Chargement
Généralités
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour
plus de détails sur les poids, voir page 298.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
04
Chargement sur la galerie de toit
Utilisation des barres de toit
Afin d'éviter d'endommager la voiture et d'assurer une sécurité optimale, nous vous
recommandons d'utiliser les barres de chargement développées par Volvo.
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
120
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixées.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit
se trouver dessous.
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
ATTENTION
La charge sur le toit ne doit pas dépasser
100 kg, barres de toit et coffre de toit
compris. Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la
charge sur le toit.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Allongement compartiment à bagages
- rangée 2
IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être
rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la
banquette arrière risquerait d'être endommagée.
2. Abaissez les appuis-tête.
IMPORTANT
3. Libérez le loquet (1) et basculez le dossier. Appuyez pour verrouiller le dossier
en position abaissée.
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être
rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la
banquette arrière risquerait d'être endommagée.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, aucun passager ne doit se trouver au troisième rang
si les appuie-tête des places extérieures
du second rang sont rabattus.
Poussez la deuxième rangée de sièges en
position la plus avancée, voir page 106.
Levez la poignée vers le haut.
Allongement compartiment à bagages
- rangée 31
04
Placez l'assise dans sa position la plus
reculée. Rentrez les œillets d'attache des
côtés droit et gauche, de manière à ne
pas les endommager en basculant le dossier.
Basculez le dossier (l'appui-tête s'abaisse
automatiquement lorsque le dossier bascule.)
Remise en place de la rangée 3
G027022
1. Ramenez le dossier en position normale.
1
Voitures à 7 places uniquement
G027016
1. Réglez les sièges dans leur position la
plus reculée1.
2. Saisissez l'œillet et tirez le coussin d'assise jusqu'à l'obtention d'un clic.
3. Relevez l'appuie-tête.
> Le siège peut maintenant être utilisé.
}}
121
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Généralités
N'oubliez pas qu'un objet pesant 20 kg, en
cas de collision à 50 km/h, équivaut à un
poids de collision de 1000 kg.
Ouvrez le hayon
Pour savoir comment ouvrir le hayon, voir
page 135.
Prenez les dispositions suivantes lors du
chargement :
Chargement du compartiment à
bagages
•
•
•
G027031
04
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables offrent une bonne protection au
conducteur et au passager, surtout lors d’une
collision frontale. Il est également important
de se protéger contre les collisions arrière.
Tout objet mal arrimé ou mal chargé dans le
compartiment à bagages risque d'être projeté
dans l'habitacle et blesser ses occupants lors
d’une collision ou d'un freinage brutal.
122
Ne surchargez pas au niveau des sièges
avant. Les dossiers des sièges ne doivent
pas avoir à supporter une charge inutilement lourde.
Placer le chargement contre les dossiers.
Placer un objet lourd aussi bas que possible.
•
Placer un objet large à cheval sur la partition du dossier de siège.
•
Protégez les bords coupants avec quelque chose de souple.
•
Amarrer le chargement avec des sangles
aux œillets d'attache de la voiture.
•
Le chargement ne doit pas dépasser le
dossier de siège en l'absence de filet.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
son poids en ordre de marche et sa
charge.
ATTENTION
Le chargement ne doit jamais dépasser les
dossiers de siège ! Dans le cas contraire,
le chargement peut être propulsé vers
l'avant en cas de collision ou de freinage
et blesser gravement les occupants de la
voiture. N'oubliez pas de toujours soigneusement amarrer (attacher) le chargement.
Si le dossier des sièges arrière est basculé, le compartiment arrière ne doit pas
être rempli à plus de 50 mm au dessous
du bord inférieur des vitres des passagers
arrière. Laissez aussi un espace de 10 cm
à partir de la vitre vers l'intérieur. Dans le
cas contraire, l'action protectrice du rideau
gonflable caché dans le pavillon de la voiture pourrait être entravée.
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de
blesser les passagers.
Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le
déchargement des objets longs ! Autrement, la charge risque de buter contre le
levier ou le sélecteur de vitesses, engager
un rapport et mettre la voiture en mouvement.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Filet de protection
Mise en place du filet de protection
Concerne uniquement les voitures à sept places :
1. Veillez à ce que le filet soit devant les
accoudoirs des panneaux latéraux lorsqu'il est tendu.
2. Tendre le filet de protection avec les sangles.
Pliage du filet de protection
G027058
04
Le filet de protection empêche les bagages et
le chargement d'être projetés vers l'avant lors
d'un freinage violent.
Si la voiture est munie d'une plage arrière
déroulable, retirez-la avant de monter le filet
de protection.
Le filet est en Nylon et peut être fixé de deux
façons :
1. Accrocher la tringle supérieure dans la
fixation de toit avant ou arrière.
•
•
2. Accrocher l'autre extrémité de la tringle
dans la fixation de toit du côté opposé.
Derrière le dossier des sièges arrière
Derrière les sièges avant si les sièges
arrière sont basculés.
3. Fixer et tendre les sangles du filet de protection dans les œillets au sol lorsque le
filet est fixé dans les fixations de toit
arrière.
4. Utilisez les œillets dans le rail de glissement du siège lorsque le filet est fixé
dans les fixations de toit avant.
Le filet de protection peut être plié et placé
sous le plancher du compartiment à bagages
(véhicule cinq places uniquement).
–
Appuyez sur les boutons (1) des charnières du filet afin de débloquer ces dernières et pliez le filet.
}}
123
04 Habitacle
Compartiment à bagages
ATTENTION
Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de protection
sont bien montées et que les sangles sont
bien arrimées.
Un filet endommagé ne doit pas être utilisé.
Procédez ainsi pour monter la grille de protection :
1. Faites passer la grille de protection par le
hayon ou par l'une des portières arrière
(dans ce cas, basculer d'abord le second
rang de siège).
2. Placez l'une des fixations de la grille de
protection dans la fixation correspondante au dessus de la portière arrière derrière le second rang.
Grille de protection en acier*
04
4. Placez l'autre fixation de la grille de protection dans la fixation correspondante
au dessus de l'autre portière arrière et
placez-la en position avant.
5. Placez l'étrier de fixation par le dessous à
travers la fixation inférieure de la grille de
protection, comme le montre l'illustration.
6. Placez le ressort sur l'étrier de fixation et
vissez la molette.
7. Fixez le crochet de l'étrier de fixation
dans l'œillet d'attache et serrez la molette
jusqu'à ce que l'étrier de fixation agrippe
l'œillet d'attache.
8. Répétez la manœuvre de l'autre côté.
9. Serrez les deux étriers de fixation alternativement.
10. Placez les caches protecteurs sur les filetages apparents des molettes.
La grille de protection empêche le chargement ou les animaux domestiques d'entrer
dans l'habitacle lors d'un freinage violent.
G027057
G027056
ATTENTION
3. Placez la fixation de la grille de protection
dans la position avant de la fixation.
Pour des raisons de sécurité, la grille de protection doit toujours être correctement fixée.
124
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Concerne les voitures à sept places : Pour
des raisons de sécurité, aucun passager
ne doit se trouver au troisième rang si la
grille est placée derrière le deuxième rang.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Prise électrique dans le compartiment
à bagages
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise
de courant lorsque le moteur est à l'arrêt
risque de décharger la batterie de la voiture.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
page 199.
Déroulez la plage arrière au dessus des bagages et accrochez-la dans les trous des montants arrière du compartiment à bagages.
Retrait de la plage arrière déroulable
Tirez l'extrémité de la plage arrière déroulable
vers l'intérieur, tirez vers le haut et dégagezla. À la pose, enfoncez les extrémités de la
plage arrière déroulable dans les trous.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets sur la plage arrière.
Ils peuvent blesser les passagers en cas
de freinage ou de manœuvre d'évitement
par exemple.
04
Cache-bagages*
Ouvrez le cache pour utiliser la prise électrique. La prise fonctionne que le contact soit
mis ou non.
Si le contact est coupé et si un appareil consommant plus de 0,1 A est branché à la prise
électrique, un message d'avertissement
apparaît à l'écran d'affichage.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
125
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Crochet pour sacs à provisions*
Casier du compartiment à bagages,
contenu
NOTE
La consommation de certains produits de
la trousse de secours est limitée dans le
temps. Ces produits doivent être utilisés
avant la date limite.
Ouvrir le casier du plancher du
compartiment à bagages (voiture cinq
places)
–
04
Relevez la trappe du plancher du compartiment à bagages.
Si votre voiture est équipée d'un dispositif de
retenue pour sacs à provisions :
–
Soulever la trappe dans le compartiment à
bagages. Suspendez ou accrochez vos sacs
à provisions à l'aide de la sangle ou du dispositif spécial.
Emplacement de la trousse de premier
secours dans les voitures à cinq places.
Emplacement de la trousse de premier
secours dans les voitures à sept places.
Le plancher du compartiment à bagages contient :
•
•
•
•
126
Triangle de signalisation*
Trousse à outils
Trousse de secours*
Cric (emplacement alternatif)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Levez la trappe, détachez les sangles du
support de sac à provisions.
Ouvrez le casier du plancher du
compartiment à bagages (voiture à sept
places)
–
Levez la trappe.
Si votre voiture est équipée d'un dispositif de
retenue pour sacs à provisions :
–
Relevez la trappe supérieure, détachez
les sangles éventuelles du support de sac
à provisions et relevez la trappe inférieure.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
IMPORTANT
Penser à ne rien placer dans le compartiment à l'endroit où les coussins sont
rabattus. Les coussins et les mécanismes
de siège peuvent être endommagés.
04
127
Télécommande - clé avec commande à distance................................
Verrouillage et déverrouillage................................................................
Verrouillage de sécurité enfant.............................................................
Alarme*..................................................................................................
128
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
130
133
137
138
SERRURES ET ALARME
05 Serrures et alarme
Télécommande - clé avec commande à distance
Clés - Immobiliseur électronique
Un maximum de six télécommandes peuvent
être programmées et employées pour une
même voiture.
Fonctions de la télécommande
Immobiliseur électronique
Les clés sont munies de puces codées. Le
code doit correspondre au lecteur dans le
contacteur d'allumage. La voiture ne peut
être démarrée que si une clé avec le bon
code électronique est utilisée.
NOTE
05
La voiture est livrée avec deux télécommandes. Elles sont escamotables et munies d'une
commande à distance intégrée.
Perte des clés
Si vous perdez l'une de vos télécommandes,
nous vous recommandons d'apporter toutes
les autres à un atelier Volvo agréé. Par
mesure de protection contre le vol, le code de
la clé égarée doit être radié du système. Les
autres clés doivent alors être dotées d'un
nouveau code.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
130
La lame de la télécommande doit être
entièrement sortie (comme sur l'illustration)
pour le démarrage de la voiture. Sinon, la
fonction d'immobilisation risque d'empêcher la voiture de démarrer.
Clés de contact et immobiliseur
électronique
La télécommande ne doit pas être accrochée
avec d’autres clés ou objets métalliques sur
un même porte-clés. L’immobiliseur électronique peut alors être activé par mégarde et la
voiture ne peut pas être démarrée.
G027013
Télécommande. La clé s'adapte à toutes les serrures.
Déverrouillage
–
Une pression sur le bouton permet de
déverrouiller toutes les portes, le hayon et
la trappe du réservoir de carburant.
Hayon
–
Une pression sur le bouton permet de
déverrouiller le hayon.
Fonction panique
La fonction panique sert à attirer l'attention
de l'entourage dans les cas d'urgence. Si
vous appuyez sur la touche rouge pendant au
moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle
de trois secondes, les clignotants et l'avertis-
05 Serrures et alarme
Télécommande - clé avec commande à distance
seur sonore seront activés. L'alarme panique
peut être désactivée à l'aide de n'importe
lequel des boutons de la télécommande ou
automatiquement après 25 secondes.
Durée lumière approche
Lorsque vous vous approchez de votre voiture, procédez comme suit :
–
Appuyez sur le bouton jaune de votre
télécommande.
L'éclairage intérieur, les feux de position/
stationnement, l'éclairage de plaque d'immatriculation et les lampes* de rétroviseurs extérieurs. Si une remorque est attelée au véhicule, l'éclairage de celle-ci s'allume également. Ces lampes restent allumées 30, 60 ou
90 secondes. Un réglage personnalisé peut
être effectué par un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
Pour éteindre l'éclairage d'approche :
–
Appuyez encore une fois sur le bouton
jaune de votre commande à distance.
Verrouillage
Le bouton permet de verrouiller toutes les
portes, le hayon et la trappe de réservoir du
carburant. Cette dernière est dotée d'une
fonction de temporisation d'environ 10 minutes.
Rétraction/ouverture de la clé
Pour replier la télécommande, appuyez sur le
bouton et repliez simultanément la lame de
clé sur les boutons de commande.
Pour déployer la clé automatiquement,
appuyez sur le même bouton.
Remplacement de la pile de la
télécommande
NOTE
Pour la télécommande/le VPC, Volvo
recommande d'utiliser des piles conformes à la norme UN Manual of Test and
Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles
installées en usine ou remplacées par un
atelier Volvo agréé respectent ces critères.
S'il arrive fréquemment que les serrures ne
réagissent pas aux signaux de la télécommande à une distance normale, veillez à remplacer la pile.
05
1. Détachez le couvercle avec précaution en
faisant levier avec précaution sur le bord
arrière avec un petit tournevis.
2. Changez la pile (modèle CR 2032, 3 volts)
- orientez le pôle positif vers le haut. Évitez de toucher la pile et ses surfaces de
contact avec les doigts.
3. Replacez le couvercle. Assurez-vous que
le joint en caoutchouc est bien en place
et qu'il n'est pas endommagé afin éviter
les infiltrations d'eau.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
131
05 Serrures et alarme
Télécommande - clé avec commande à distance
4. Déposez la pile usagée chez un atelier
agréé Volvo qui se chargera de sa mise
au rebut adéquate.
05
132
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Depuis l'extérieur
NOTE
Verrouillage automatique
La voiture peut être verrouillée même si
une porte ou le coffre à bagages est
ouvert1 mais les clés risquent d'être enfermées dans la voiture lors de la fermeture
de la porte ou du coffre à bagages.
La télécommande verrouille/déverrouille toutes les portes et le hayon en même temps.
La trappe de réservoir de carburant peut être
ouverte lorsque la voiture est déverrouillée.
Elle reste déverrouillée pendant 10 minutes
après le verrouillage de la voiture, ce qui permet de faire le plein alors que la voiture est
verrouillée et sous alarme.
Reverrouillage automatique
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage avec la télécommande, ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci
seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la
voiture ne reste ouverte par mégarde.
Pour les voitures équipées d'une alarme, voir
page 138.
1
Non disponible sur tous les marchés.
G029646
G026963
ATTENTION
Pensez au risque de rester enfermé dans
la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de
l'extérieur avec la télécommande. Il n'est
alors plus possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur avec les commandes de porte.
Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Serrures à pêne dormant" un peu
plus loin dans ce manuel.
05
Le verrouillage automatique est activé/désactivé depuis le panneau de commande de la
porte conducteur. Cette fonction assure le
verrouillage automatique des portes lorsque
la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. Elles
restent verrouillée jusqu'à ce qu'une porte
soit ouverte de l'intérieur ou que toutes les
portes soient déverrouillées depuis le panneau de commandes.
Activation/désactivation
La télécommande doit être en position I ou II,
voir page 153.
}}
133
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
•
Appuyez sur le bouton READ du levier au
volant gauche pour confirmer tout message éventuel sur l'écran.
•
Maintenez le bouton de verrouillage centralisé enfoncé jusqu'à l'apparition d'un
nouveau message de statut de verrouillage sur l'écran.
Le message FERMET AUTO ON (la voiture
est aussi verrouillée lorsqu'elle roule) ou
FERMET AUTO OFF apparaît sur l'écran.
tes les portes latérales et le hayon simultanément.
Hayon
Toutes les portes peuvent être verrouillées
avec le bouton de verrouillage du panneau de
commande de chaque porte.
Boîte à gants
G028485
Depuis l'intérieur
05
ATTENTION
Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi
AIRBAG
Grâce à la télécommande, il est possible de
ne désactiver l'alarme, déverrouiller et ouvrir
que le hayon.
MY KEY
L E CTOR
SE
SOUND
ENTER
EXIT
G029646
80
La boîte à gants peut être verrouillée avec la
lame de la télécommande.
Grâce au panneau de commande de la porte
conducteur (ou de la porte passager), il est
possible de verrouiller ou de déverrouiller tou-
134
G027025
MENU
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Appuyez sur le bouton
de la télécommande, le hayon est déverrouillé et
peut ensuite être ouvert.
> Les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme* ainsi que le capteur
d'ouverture du hayon sont désactivés.
Les portes restent verrouillées et sous
alarme.
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
2. Si toutes les portes restent verrouillées
lorsque vous refermez le hayon, ce dernier reste déverrouillé et sans alarme
après avoir été fermé. Les autres portes
restent verrouillées et sous alarme.
Serrures à pêne dormant*2
Ouvrez le hayon
La serrure à pêne dormant implique que les
poignées des portes dans l'habitacle sont
mécaniquement désactivées. Il est donc
impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur.
3. Pour verrouiller et mettre le hayon sous
alarme, appuyez sur le bouton LOCK de
la télécommande.
NOTE
G027005
Si le bouton
est utilisé pour déverrouiller le hayon sans l'ouvrir, ce dernier
sera automatiquement reverrouillé après
environ 2 minutes.
1. Le hayon peut être ouvert en tirant sur la
poignée comme sur l'illustration.
2. Basculez l'abattant en soulevant la poignée.
Les serrures à pêne dormant sont activées de
l'extérieur avec le bouton LOCK de la télécommande ou en verrouillant la porte
conducteur avec la lame de clé. La fonction
prend effet avec une retard de
10-25 secondes après le verrouillage des portes. Pour pouvoir activer ces serrures, il faut
que toutes les portières soient fermées.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seul le bouton UNLOCK de la télécommande
permet de déverrouiller la voiture. La porte
conducteur peut aussi être déverrouillée
manuellement avec la lame de clé.
05
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
avoir d'abord désactivé les serrures à
pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
2
Non disponible sur tous les marchés et uniquement avec l'alarme.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
135
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Désactivation temporaire
Le témoin du bouton est allumé jusqu'au verrouillage de la voiture avec la télécommande.
L'écran affiche un message tant que la télécommande est laissée dans le contacteur
d'allumage.
Au démarrage suivant du moteur, le système
est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés.
G027230
NOTE
05
Bouton de désactivation temporaire des serrures
à pêne dormant.
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au moment du verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
1. Mettez la télécommande dans le contacteur d'allumage, tournez-la en position II
puis revenir en position I ou 0.
2. Appuyer sur le bouton. Veuillez noter que
les capteurs de mouvement et d'inclinaison de* l'alarme sont en même temps
désactivés, voir page 139.
136
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité enfant
Verrouillage de sécurité enfant
manuel - portes arrière
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière. Les commandes ne sont accessibles que lorsque les portes arrière sont
ouvertes.
Position sécurité enfant activée - Impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur: Loquet tourné vers l'extérieur.
Position sécurité enfants désactivée - Les
portes arrière peuvent être ouvertes de
l'intérieur: Loquet tourné vers l'intérieur.
Verrouillage de sécurité pour enfants
- portes arrière*
Commande
2. Appuyer sur le bouton.
Les lève-vitres et les portes arrière sont bloqués lorsque le témoin du bouton est allumé.
Un message, indiquant si le verrouillage de
sécurité enfant est enclenché/désenclenché,
est affiché sur l'écran.
NOTE
Tant que le verrouillage de sécurité pour
enfants est activé, il est impossible d'ouvrir
les portes arrière de l'intérieur.
REAR
AC
Commande de la sécurité pour enfants - portes
arrière gauche et droite.
La commande de chaque porte arrière est
actionnée par rotation entre les butées (utilisez un objet métallique plat comme un tournevis par exemple).
G027105
G021513
05
Pour activer ou désactiver le dispositif de verrouillage de sécurité pour enfants des portes
arrière, utilisez l'interrupteur situé sur la
console centrale.
1. Tournez la clé de contact en position I ou
II, voir page 153.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
137
05 Serrures et alarme
Alarme*
Système d'alarme
Lorsque l'alarme est activée, tous les points
d'alarme sont contrôlés en continu.
L'alarme se déclenche lorsque :
•
une porte, le capot moteur ou le hayon
est ouvert
•
une clé non compatible est insérée dans
le contacteur d'allumage ou si le contacteur a été forcé
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle (si la voiture est équipée d'un capteur
de mouvements)
•
la voiture est levée ou remorquée (si
celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison)
05
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher
si la voiture est laissée avec une vitre ou le
toit ouvert ou en cas d'utilisation d'un
chauffage d'habitacle.
Pour éviter ce problème : Fermez les
vitres/le toit lorsque vous quittez la voiture.
Si vous devez utiliser le chauffage d'habitacle (ou un chauffage portable électrique),
n'orientez pas le flux d'air du chauffage
d'habitacle vers le haut de l'habitacle.
Témoin d'alarme
138
•
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée.
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée.
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme et jusqu'à ce
que la télécommande soit tournée en
position II - l'alarme s'est déclenchée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à
l'écran. Contactez alors un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
quelqu'un essaie de débrancher l'alarme.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme :
NOTE
le câble de batterie est débranché
G026963
•
•
NOTE
05 Serrures et alarme
Alarme*
Activation de la fonction d'alarme
–
Appuyez sur le bouton LOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture
émettent un long signal lumineux pour
confirmer que l'alarme est activée et que
les portes sont verrouillées.
IMPORTANT
L'alarme est complètement activée lorsque
les clignotants émettent un signal long et
que la diode du tableau de bord clignote
une fois toutes les deux secondes.
Désactivation de la fonction d'alarme
–
Appuyez sur le bouton UNLOCK de la
télécommande. Les clignotants de la voiture émettent deux longs clignotements
pour confirmer que l'alarme est désactivée.
> Pour une activation manuelle, consultez la section suivante "Désactivation
du signal d'alarme".
Réactivation automatique de l'alarme
Télécommande hors service
Cette fonction vous permet d’éviter de quitter
la voiture sans que l’alarme ne soit activée.
Si dans les deux minutes qui suivent la
désactivation de l'alarme (et à condition que
la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), ni les portes ni le hayon ne sont
ouverts, l'alarme s'active automatiquement.
La voiture est verrouillée en même temps.
Activation automatique de l'alarme
Dans certains pays, l'alarme s'active après un
certain délai lorsque la portière conducteur a
été ouverte et fermée sans verrouillage.
Désactivation du signal d'alarme
–
Appuyez sur le bouton UNLOCK de la
télécommande ou insérez celle-ci dans le
contacteur d'allumage.
Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du
signal d'alarme.
façon suivante :
Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande
(si la pile est déchargée par
exemple), la voiture peut être
déverrouillée, l'alarme peut
être désactivée et le moteur
peut être démarré de la
1. Déverrouillez manuellement la porte
conducteur et ouvrez-la. L'alarme se
déclenche et la sirène retentit.
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage pour désactiver l'alarme.
> Le témoin d'alarme clignote rapidement jusqu'à ce que la télécommande
soit placée en position II.
05
Signaux d'alarme
En cas de déclenchement de l'alarme :
•
Une sirène retentit pendant 25 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
sirène est pourvue d'une batterie propre
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
•
Tous les clignotants émettent des
signaux lumineux pendant 5 minutes ou
jusqu'à la désactivation de l'alarme.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
139
05 Serrures et alarme
Alarme*
Niveau d'alarme réduit
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien dans la voiture
verrouillée, ou si la voiture est transportée sur
un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de
niveau.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant, voir page 135.
05
140
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Serrures et alarme
05
141
Généralités............................................................................................
Ravitaillement en essence....................................................................
Démarrage du moteur...........................................................................
Boîte de vitesses automatique..............................................................
Transmission intégrale*.........................................................................
Système de freinage.............................................................................
Système de contrôle de la stabilité et de la traction*...........................
Assist. station.*.....................................................................................
Système d'Information Angle Mort
- BLIS (Blind Spot Information System)*...............................................
Remorquage et transport......................................................................
Aide au démarrage................................................................................
Conduite avec remorque......................................................................
Dispositif d'attelage*.............................................................................
Crochet d'attelage amovible*................................................................
Adaptation du faisceau d'éclairage......................................................
142
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
144
147
153
155
158
159
162
164
166
170
172
174
176
178
182
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
Conduite économique
Anticipation, souplesse et adaptation de son
style de conduite à chaque situation sont
autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement.
•
Évitez de conduire avec les fenêtres
ouvertes.
•
N'utilisez pas de pneus d'hiver lorsque la
saison est terminée.
•
Évitez les fortes accélérations inutiles et
les freinages brusques.
•
Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez
la pression ECO pour un meilleur résultat,
voir page 192.
•
06
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
•
Utilisez le frein moteur pour freiner
lorsque cela ne présente aucun risque
pour les autres usagers.
•
Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites vous
conseiller par un concessionnaire.
1
144
Conduisez avec le rapport le plus élevé
possible selon la circulation et le type de
route. Un régime bas implique une
consommation basse1.
Boîte de vitesses manuelle
•
•
•
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Enlevez les barres
de toit si elles ne sont pas utilisées.
Ne faites pas chauffer le moteur en le
laissant tourner au ralenti. Mettez-vous
plutôt en route dés que possible avec une
faible charge sur le moteur. Un moteur
froid consomme plus de carburant qu'un
moteur chaud.
Une vitesse élevée augmente la consommation en carburant - le doublement de la
vitesse quadruple la résistance de l'air.
Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 13 et
306.
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la
conduit, par exemple dans une descente,
certains systèmes comme l'assistance de
freinage ou la direction assistée seraient
alors désactivés.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 40 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
courant, soyez très prudent.
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur est importante, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez
lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
un message indiquant la mesure à prendre apparaît. Suivez la recommandation.
NOTE
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
IMPORTANT
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la
voiture hors de l'eau.
Moteur, boîte de vitesses et système
de refroidissement
Dans certaines conditions, par exemple sur
de fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
•
Retirez les projecteurs supplémentaires
se trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
•
En cas de risque de surchauffe, une fonction de protection intégrée à la boîte de
vitesses est activée et allume le témoin
d'information jaune du tableau de bord et
•
Si l'aiguille de la jauge de température de
liquide de refroidissement du combiné
d'instruments entre dans la zone rouge,
arrêtez-vous et laissez tourner le moteur
au ralenti pendant quelques minutes.
•
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
•
Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à
un rythme soutenu.
Pour de plus amples informations concernant
la surchauffe en cas de conduite avec un
attelage, voir page 174.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner
après l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il y a risque de surchauffe, un témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments et un
message s'affiche. Suivez les recommandations fournies.
Hayon ouvert
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des
gaz d'échappement toxiques pourraient
être aspirés à l'intérieur de la voiture par le
compartiment à bagages.
06
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture
déchargent plus ou moins la batterie. Évitez
de laisser la télécommande en position II
lorsque le moteur est arrêté. Utilisez plutôt la
position I. La consommation électrique sera
alors réduite.
La prise 12 V du compartiment à bagages
délivre du courant même lorsque la télécommande est retirée du contacteur d'allumage.
}}
145
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
essuie-glace
système audio (volume élevé)
phares
Si la tension de la batterie est faible, le message BATTERIE FAIBLE MODE
ECONOMIE s'affiche sur l'écran d'information. La fonction d'économie d'énergie coupe
alors ou réduit certaines fonctions comme le
ventilateur d'habitacle et/ou le système audio.
–
06
146
Chargez la batterie en démarrant le
moteur et en le laissant tourner pendant
au moins 15 minutes. La batterie se
charge mieux en conduite qu'au ralenti à
l'arrêt.
Conduite sur chaussée inégale
La Volvo XC90 est avant tout conçue pour la
conduite sur route mais elle est aussi performante sur des routes inégales ou défoncées.
Afin de ne pas réduire la durée de vie de la
voiture, veuillez noter les points suivants :
•
Conduisez lentement si la route est inégale, afin d'éviter les dommages au châssis.
•
Sur sol meuble, sur sable ou sur neige, il
est toujours préférable de maintenir la
voiture en mouvement et d'éviter de
changer de rapport. N'arrêtez pas la voiture.
•
Si la route est extrêmement escarpée ou
s'il existe un risque de retournement,
n'essayez jamais de faire demi-tour mais
reculez plutôt.
•
Évitez de rouler en travers dans une
pente. Conduisez dans le sens de la
pente.
NOTE
Évitez de conduire sur une route très inclinée lorsque le niveau de carburant est bas.
Le pot catalytique peut être endommagé si
le moteur ne reçoit pas assez de carburant. Si vous conduisez sur une route
extrêmement inclinée, veillez à ce que le
réservoir soit au moins à moitié plein afin
de ne pas risquer de tomber en panne
sèche.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre voiture.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
Ouverture de la trappe du réservoir de
carburant
Déverrouillage d'urgence de la trappe
de réservoir
G027073
Le déverrouillage manuel de la trappe du
réservoir peut être nécessaire lorsque l'ouverture normale n'est pas possible. Procédez
comme suit :
Le bouchon de réservoir se trouve à l'intérieur de
la trappe sur l'aile arrière droite et peut être
accroché à l'intérieur de la trappe.
La trappe à essence peut être ouverte
lorsque la voiture n'est pas verrouillée.
06
NOTE
Cette trappe reste déverrouillée durant les
dix minutes suivant le verrouillage de la
voiture. Elle est ensuite verrouillée automatiquement.
}}
147
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
Étapes 1-3.
4. Insérez la main et cherchez le verrou. Il
est placé derrière le bord arrière de la
trappe du réservoir.
1. Relevez le coin du plancher du compartiment à bagages dans le coin arrière droit.
06
2. Ouvrez la trappe de réservoir en levant la
poignée et en la tirant vers l'extérieur.
5. Tirez sur le piston de verrouillage doucement vers l'arrière. Vous pouvez ensuite
ouvrir la trappe.
3. Écartez l'isolation pour accéder au verrou
électrique de la trappe.
Après le ravitaillement, vous pouvez reverrouiller la trappe en la fermant d'abord puis
en poussant le piston de verrouillage.
ATTENTION
Étapes 4-5.
148
Les bords derrière le panneau sont coupants, passez votre main lentement et
avec prudence.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
Bouchon de réservoir
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans
le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement
NOTE
Replacez le bouchon après avoir fait le
plein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieurs déclics se fassent entendre.
Ravitaillement en carburant
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord.
Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
NOTE
Une trop grande quantité de carburant
peut entraîner un débordement par temps
chaud.
Ajout de carburant avec bidon de
secours1
Pour le remplissage du réservoir avec un
bidon de secours, utilisez l'entonnoir rangé
sous la trappe de plancher du coffre à bagages. L'entonnoir est placé près de la roue de
secours ou dans la cuvette sous la trappe de
sol.
Veillez à bien introduire le tuyau d'entonnoir
dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de
remplissage est pourvu d'une trappe et le
tuyau d'entonnoir doit passer cette trappe
avant de commencer tout remplissage.
Généralités concernant le carburant
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant
et les projections de carburant dans les
yeux.
Si du carburant a été projeté dans les
yeux, retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et
les mélanges et le gazole de ceux-ci sont
très toxiques et peuvent entraîner des
blessures permanentes voire la mort en
cas d'ingestion. Consultez immédiatement
un médecin en cas d'ingestion de carburant.
06
N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure à celle indiquée dans ce chapitre car la
puissance du moteur et la consommation de
carburant en seraient négativement affectés.
1
Concerne uniquement les voitures diesel.
}}
149
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer au contact des gaz d'échappement.
Coupez le chauffage au carburant avant
de commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et
des blessures.
IMPORTANT
06
Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants nonrecommandés annule les garanties offertes
par Volvo ainsi que les éventuels contrats
d'entretien complémentaires. Valable pour
tous les moteurs. NOTE : cette remarque
ne concerne pas les véhicules équipés de
moteurs adaptés au carburant éthanol
(E85).
Pour de plus amples informations concernant
la consommation de carburant, les émissions
de CO 2 et le volume de réservoir, voir
page 306.
150
Essence
Pot catalytique
L'essence doit répondre à la norme EN 228.
La plupart des moteurs peuvent fonctionner
avec des indices d'octane de 91, 95 et
98 RON.
Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz
d'échappement. Il se trouve près du moteur,
dans le flux de gaz d'échappement, pour
atteindre rapidement la température de service. Ce pot catalytique se compose d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont
recouvertes d'une fine couche de platine/
rhodium/palladium. Ces métaux agissent
comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils
accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
•
N'utilisez pas d'essence avec indice
d'octane 91 RON pour les moteurs à 4
cylindres et seulement en situation
exceptionnelle pour les autres moteurs.
•
95 RON peut être utilisé en conduite normale.
•
98 RON est recommandé pour des performances maximum et une consommation minimum.
En cas de conduite par une température
supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir
les meilleures performances et la meilleure
consommation de carburant.
IMPORTANT
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au
système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport
entre l'air et le carburant admis vers le moteur
est ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois
voies, réduisent l'émission des substances
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de
carbone et oxydes d'azote).
Diesel
Le gazole doit respecter la norme EN 590 ou
JIS K2204.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le Diesel doit être utilisé.
IMPORTANT
Carburants apparentés au gazole à ne pas
employer : additifs spéciaux, fuel Diesel
marin, mazout, EMC2 (ester méthylique
d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences
des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des
dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par les garanties Volvo.
Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop
grande quantité. Utilisez uniquement du
gazole provenant de producteurs bien
connus. Ne faites jamais le plein avec du
gazole de qualité douteuse.
2
Le carburant Diesel peut, à basse température (-40 °C à -6 °C), former un précipité de
paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial
à utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi
le risque de dépôt de paraffine.
IMPORTANT
Utilisez du carburant hiver spécifique
durant la saison froide.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
IMPORTANT
La teneur en soufre maximale est de 50
ppm.
Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation
en carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contacteur de démarrage et tournez-la en position II (voir page 154).
2. Attendez environ 1 minute.
3. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou d'embrayage puis
tournez la télécommande en position III.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
06
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du
moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet
d'entretien et de garantie, où si vous soup-
}}
151
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
çonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Filtre à particules diesel (DFP)
Les voitures Diesel peuvent être équipées
d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées
dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de
consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
06
La régénération du filtre est automatique et
prend en général 10 à 20 minutes. Avec une
vitesse moyenne basse, cela peut prendre un
peu plus de temps. Pendant la régénération,
la consommation de carburant augmente
légèrement.
Le dégivrage de la lunette arrière peut être
automatiquement activé sans indication pour
accroître la charge sur le moteur pendant la
régénération.
152
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a
pas le temps d'atteindre sa température de
fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules
diesel ne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message
FILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL apparaît
sur l'écran du tableau de bord.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
fonctionnement. À partir de ce moment-là,
roulez environ 20 minutes supplémentaires.
NOTE
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se manifester :
•
la puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement
•
la consommation de carburant peut
augmenter provisoirement
•
une odeur de brûlé peut se former.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Une fois la régénération terminée, le message
disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service
plus rapidement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli, il devient
inutilisable. Il peut alors être difficile de
démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur
–
NOTE
Serrez le frein de stationnement.
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus
élevé que la normale pour certains types
de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui
permet de réduire les émissions de gaz
d'échappement et de protéger l'environnement.
Boîte de vitesses automatique
–
Sélecteur de vitesse en position P ou N.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage pendant la conduite
ni durant un remorquage. Le dispositif de
blocage du volant serait alors activé, ce
qui rendrait le pilotage de la voiture impossible.
La télécommande doit être en position II
en cas de remorquage.
Démarrage du moteur
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas à la 3ème
tentative, attendez 3 minutes avant de
réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos.
NOTE
La lame de la télécommande doit être
entièrement sortie pour démarrer la voiture, voir page 130. Sinon, la fonction
d'immobilisation risque d'empêcher la voiture de démarrer.
Essence
–
Tournez la télécommande en position III.
Si le moteur ne démarre pas dans les
5 à 10 secondes, relâchez la clé et
essayez à nouveau.
Diesel
1. Tournez la télécommande en position II.
Un témoin s'allume dans le combiné
d'instrument, indiquant que le préchauffage du moteur est en cours, voir
page 62.
2. Tournez la clé de contact en position III
lorsque le témoin s'est éteint.
> Le démarreur est activé.
Serrure de contacteur d'allumage et
dispositif de blocage du volant
0 – Position verrouillée
Le verrouillage du volant est
activé lorsque vous retirez la
télécommande.
06
I – Position radio
Blocage du volant désactivé.
Certaines fonctions sont utilisables. Le système électrique du moteur n'est pas
activé.
}}
153
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
II – Position de conduite
C'est la position de la télécommande en conduite.
L'ensemble du système électrique est sous tension.
III – Position de démarrage du moteur
Le démarreur est activé.
Lorsque vous relâchez la
télécommande une fois que
le moteur a démarré, elle
revient automatiquement en
position de conduite.
06
Si la clé est difficile à manœuvrer, cela signifie
que les roues avant sont tournées de telle
sorte que cela exerce une tension dans le
blocage de volant. Tournez alors ce dernier à
droite et à gauche et tournez la clé pour facilitez l'opération.
Démarrage automatique (3.2)
En fonction autodémarrage, il n'est pas
nécessaire de maintenir la télécommande en
position III jusqu'à ce que le moteur démarre.
•
154
Tournez la clé en position de démarrage
et relâchez-la. Le démarreur poursuit son
travail automatiquement (10 secondes
maximum) jusqu'à ce que le moteur
démarre.
NOTE
Assurez-vous que le blocage de volant est
verrouillé lorsque vous quittez votre véhicule afin de diminuer les risques de vol.
Télécommandes et immobiliseur
électronique
La télécommande ne doit pas être accrochée
avec d'autres clés ou objets métalliques sur
un même porte-clés. L'immobiliseur électronique pourrait être activé par mégarde.
N'emballez jamais votre moteur juste après
un démarrage à froid !
Si le moteur ne démarre pas ou s'il a des
ratés d'allumage, contactez un atelier. Un
atelier Volvo est recommandé.
ATTENTION
Ne tournez jamais la télécommande en
position I ou 0 et ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage pendant la conduite. Le dispositif de blocage
du volant serait alors activé, ce qui rendrait
le pilotage de la voiture impossible.
Retirez toujours la télécommande du
contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture - particulièrement si des
enfants se trouvent seuls à l'intérieur.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Grille de vitesses
En position P, la boîte de vitesses est bloquée mécaniquement. Serrez toujours le frein
de stationnement lorsque vous vous garez.
Blocage de sélecteur de vitesses
R – Marche arrière
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R.
P – Position de stationnement
Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P.
NOTE
D – Position de conduite
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le sélecteur de vitesse
passe automatiquement les vitesses en fonction de la pression sur la pédale de gaz et de
la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour
passer de la position R à la position D.
G020237
G027997
N – Point mort
N correspond au point mort. Le moteur peut
être démarré, mais aucune vitesse n'est
engagée. Serrez le frein de stationnement
lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur
de vitesses en position N.
Il est toujours possible de déplacer librement
le levier de vitesses d'avant en arrière entre N
et D. Les autres positions sont bloquées par
un loquet commandé à l'aide du bouton de
blocage du sélecteur de vitesses.
06
Une pression sur le bouton de blocage du
sélecteur de vitesses permet de déplacer le
levier de vitesses d'avant en arrière entre les
différents rapports N, R et P.
La pédale de frein doit être enfoncée pour
sortir le sélecteur de vitesses de la position
P.
}}
155
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Positions manuelles
En cours de route
La position manuelle peut être sélectionnée à
n'importe quel moment pendant la conduite.
Le rapport engagé est verrouillé tant que
vous n’en choisissez pas d’autre.
G026990
Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur –
(moins), la voiture rétrograde automatiquement d'un rapport et le frein moteur est activé
si vous relâchez la pédale d'accélérateur. Si
vous amenez le sélecteur de vitesses sur +
(plus), le véhicule passe au rapport supérieur.
06
Pour passer de la position automatique D à
une position manuelle, poussez le sélecteur
de vitesses vers la position M. Pour passer
de la position M à la position automatique D,
poussez le sélecteur de vitesses vers la position D.
Sur la boîte automatique à 5 vitesses, les rapports 3, 4 et 51 disposent d'une fonction
Lock-up (verrouillage des rapports), qui améliore l'efficacité du frein moteur et permet de
diminuer la consommation de carburant.
1
156
La vitesse 3 est le rapport le plus élevé pouvant être utilisé au démarrage.
W - Programme Hiver
activé.
Appuyez sur le bouton W pour
activer ou désactiver le programme hiver. Le témoin W apparaît dans le combiné d'instrument
lorsque le programme hiver est
Le programme Hiver met la boîte de vitesses
automatique en 3ème afin de faciliter le
démarrage sur route glissante. Les rapports
inférieurs sont activés uniquement en cas
d'activation du Kick-down lorsque le programme Hiver est activé.
Sur la boîte automatique 6 vitesses, les rapports 2 et 6 ont également une fonction Lock-up.
Le programme W peut être sélectionné quelle
que soit la position du sélecteur de vitesses
mais elle n'est active que lorsqu'il est en
position D.
Démarrage à froid
En cas de démarrage par temps froid, il se
peut que le passage des rapports soit parfois
un peu dur. Cela est dû à la viscosité de
l'huile de boîte de vitesses à basse température. Pour réduire les émissions de gaz
d'échappement, le passage des vitesses se
fait plus lentement en cas de démarrage à
basses températures.
NOTE
Selon la température du moteur au démarrage, le régime moteur après un démarrage à froid peut être plus élevé que normal pour certains types de moteur.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Système adaptatif
La boîte de vitesses est commandée par ce
que nous appelons un système adaptatif qui
"étudie" continuellement le comportement de
la boîte de vitesses. Il perçoit le mode de
changement de vitesse pour des changements de vitesse optimaux.
Fonction Lock-up
Les rapports disposent d'une fonction Lockup (verrouillage des rapports) qui améliore
l'efficacité du frein moteur et permet de diminuer la consommation de carburant.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kick-down".
La fonction kick-down ne peut être utilisée en
position manuelle.
Systèmes de sécurité
Les voitures équipées d'une boîte automatique disposent de systèmes de sécurité spécifiques :
Blocage de la clé de contact – Keylock
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en
position P avant de pouvoir retirer la télécommande du contacteur d'allumage. La clé est
bloquée dans toutes les autres positions.
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
–
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une
autre position.
06
Si vous relâchez l'accélérateur en raison de la
position "kick-down", le rapport supérieur est
automatiquement engagé.
La fonction "kick-down" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire,
lors d'un dépassement par exemple.
Le programme de gestion de la boîte de
vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations qui entraîneraient un surrégime.
157
06 Démarrage et conduite de la voiture
Transmission intégrale*
Transmission intégrale – AWD (All
Wheel Drive)
La transmission intégrale est toujours active.
La transmission intégrale implique que le
couple moteur du véhicule est réparti sur les
quatre roues. La puissance est automatiquement répartie entre les roues avant et arrière.
Un système de transmission électroniquement contrôlé répartit, dans chaque situation,
la puissance sur le train de roues qui a la
meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la
meilleure tenue de route possible et d'éviter
le patinage des roues.
En conduite normale, la majeure partie du
couple moteur est répartie sur le train avant.
06
158
La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige
et de verglas.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
Servofrein
Si la voiture roule ou est remorquée alors que
le moteur est coupé, vous devez exercer une
pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur
tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein
tout en démarrant le moteur, vous sentirez la
pédale s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le servofrein est activé. Ceci est
encore plus remarquable lorsque la voiture
est équipée de l'EBA (Emergency Brake
Assistance).
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
NOTE
Appuyez sur la pédale de frein une seule
fois de manière ferme et distincte lorsque
le moteur est arrêté et non pas par petits
coups répétés.
Circuits de freinage
Le témoin s'allume si un circuit de
freinage est défectueux.
En cas de défaillance de l'un des
circuits de freinage, il est toujours
possible de freiner la voiture. La pédale de
frein s'enfonce plus et elle paraît être plus
souple que d'habitude. La pédale doit être
enfoncée plus fortement que d'habitude pour
avoir la même puissance de freinage.
L'humidité peut affecter les
caractéristiques de freinage
Les composants des freins sont mouillés par
temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture.
Les propriétés de friction des plaquettes de
frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage.
Appuyez doucement de temps à autre sur la
pédale de frein si vous conduisez longtemps
sous la pluie ou la neige fondue et après avoir
démarré dans des conditions de grande
humidité ou par temps froid. Les plaquettes
de frein montent en température et sèchent.
Effectuez cette opération avant de garer la
voiture pour une durée prolongée lors de
mauvaises conditions météorologiques.
Entretien
Afin de conserver un niveau élevé en matière
de sécurité routière, de fonctionnement et la
fiabilité de la voiture, il convient de respecter
le programme d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie, voir page 216.
IMPORTANT
L'usure des composants du système de
freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un
professionnel effectuer l'inspection - un
atelier Volvo agréé est recommandé.
Freins fortement sollicités
Lorsque vous conduisez sur des routes de
montagne, les freins sont fortement sollicités
même si vous n'appuyez pas particulièrement
fort sur la pédale.
06
La vitesse étant généralement faible, les
freins ne refroidissent pas aussi efficacement
que sur les routes de plaine.
Pour éviter une contrainte plus importante
que nécessaire sur les freins, rétrogradez
dans les descentes au lieu d'utiliser la pédale
de frein. Utilisez le même rapport de vitesse
en montée et en descente. Cela permet
d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de
}}
159
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
limiter l'usage du frein à de courtes sollicitations.
N'oubliez pas que la conduite avec remorque
sollicite encore plus les freins de la voiture.
Freinage antiblocage (ABS)
Le système ABS (Anti-lock Braking System) est conçu pour
empêcher le blocage des roues
lors du freinage.
La direction reste efficace, par exemple pour
éviter un obstacle.
Le symbole ABS s'allume durant 2 secondes
au démarrage du moteur en liaison avec un
contrôle automatique de fonctionnement.
06
Une fois que le moteur est démarré et que la
voiture a atteint une vitesse
d'environ 20 km/h, un bref auto-test du système ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions dans la pédale de frein.
Afin d'utiliser pleinement le système ABS :
1. Appuyez à fond sur la pédale de frein.
Vous sentirez des impulsions.
2. Dirigez la voiture dans la direction où
vous souhaitez aller. Ne réduisez pas la
pression sur la pédale.
160
Exercez-vous à freiner avec le système ABS
dans un endroit fermé à la circulation et dans
différentes conditions météorologiques.
Répartition électronique de la
puissance de freinage - EBD
Le système EBD (Electronic Brakeforce Distribution - répartition électronique du freinage)
est un composant du système ABS. Il régule
la force de freinage transmise aux roues
arrière afin de toujours doser la force de freinage de manière optimale. Des pulsations se
font entendre et sentir dans la pédale de frein
lorsque le système ajuste la puissance de
freinage.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a
pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. Si le
niveau du réservoir de liquide de frein est
normal dans ces circonstances, conduisez
prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier
le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
Aide au freinage d'urgence - EBA
(Emergency Brake Assistance) En cas de
besoin de freinage rapide, un freinage maximal peut être obtenu immédiatement. La
fonction perçoit les freinages brusques en
enregistrant la rapidité avec laquelle la pédale
est enfoncée. Poursuivez le freinage sans
relâcher la pédale de frein. La fonction est
interrompue lorsque la pression sur la pédale
de frein est relâchée. La fonction est constamment active. Elle ne peut être désactivée.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
06
161
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
Généralités
Intervention réduite
Utilisation
1. Tournez la molette (1) jusqu'à l'apparition
du menu DSTC.
Le système de contrôle de la stabilité et de la
traction DSTC (Dynamic Stability and Traction
Control) améliore le comportement de la voiture et assiste le conducteur pour éviter de
déraper.
DSTC ON signifie que le fonctionnement
du système est inchangé.
DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que
l'intervention du système est réduite.
Lorsque le système fonctionne, vous pouvez
remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération
peut être plus lente que prévue.
G028511
2. Maintenez le bouton RESET (2) enfoncé
jusqu'à ce que le menu soit modifié.
Fonction antidérapage
La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des
roues pour stabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
06
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et
transmet la puissance de la roue motrice qui
patine vers la roue motrice qui ne patine pas.
162
Molette
Bouton RESET
Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération.
L'intervention en cas de dérapage est donc
retardée et autorise ainsi un dérapage plus
important et donc une plus grande liberté
pour une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans
une neige profonde ou dans le sable est ainsi
améliorée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La fonction est réduite jusqu'à ce que le
conducteur la réactive ou jusqu'à l'arrêt
du moteur. Le DSTC repasse au mode
normal dès le démarrage du moteur.
ATTENTION
Le comportement routier de la voiture peut
être modifié lorsque la fonction du système est réduite.
NOTE
DSTC ON apparaît pendant quelques
secondes à l'écran à chaque démarrage
du moteur.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
Message sur l'écran
ANTI-PATINAGE TEMPORAIREM OFF
indique que le système a été temporairement
réduit en raison d'une température trop élevée.
–
La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi.
ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE
signifie que le système est désactivé en raison d'une anomalie.
–
Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
> Si le message est toujours présent au
redémarrage du moteur, rendez-vous
dans un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Le témoin s'allume en continu
L'écran affiche en même temps ANTIPATINAGE REPAR DEMANDEE.
•
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et
coupez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
•
Si le témoin s'éteint, il s'agissait d'un
défaut momentané d'indication sans conséquence et sans besoin de rendre visite
à un atelier.
•
Si le témoin d'avertissement reste allumé,
un atelier doit vérifier le système. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Témoin d'avertissement
L'écran affiche en même temps
ANTI-PATINAGE ARRET
TEMPORAIRE.
Système DSTC
•
•
Indique un contrôle du système.
Le témoin clignote
•
Pour négocier les virages et conduire en
toute sécurité sur des surfaces glissantes,
respectez toujours les précautions
d'usage.
Le témoin s'allume en jaune en continu
Témoins sur le combiné d'instrument
Le témoin s'allume et s'éteint à
nouveau après environ 2 secondes au
démarrage
Indique une panne dans le système
DSTC.
ATTENTION
Dans des conditions normales, le système
DSTC accroît la sécurité de la voiture, ce
qui ne doit pas être interprété comme
étant une possibilité d'augmenter sa
vitesse.
06
Indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température
trop élevée.
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque la température des freins est à nouveau normale.
Indique que le système fonctionne.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
06 Démarrage et conduite de la voiture
Assist. station.*
Généralités1
ATTENTION
L'aide au stationnement ne pourra jamais
remplacer la responsabilité du conducteur.
Les capteurs ont des angles morts dans
lesquels les objets ne peuvent être décelés. Faites attention aux enfants ou aux
animaux proches de la voiture.
Variantes
À environ 30 cm, le signal est continu. Si un
obstacle se trouve plus près derrière ou
devant la voiture, les signaux passent d'un
haut-parleur à l'autre.
L'aide au stationnement existe en deux
variantes :
Aide au stationnement arrière
•
•
Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière.
06
L'aide au stationnement vous aide, comme
son nom l'indique, lorsque vous vous garez.
Un signal sonore indique la distance à l'objet
décelé le plus proche.
Uniquement à l'arrière
À l'avant et à l'arrière
Fonction
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture et le témoin sur l'interrupteur de l'aide au stationnement sur le
panneau de commandes s'allume.
L'écran affiche le message RADAR DE
RECUL ACTIF si la marche arrière est engagée ou si les capteurs avant détectent un
obstacle.
L'aide au stationnement est active à une
vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est
supérieure, le système est désactivé. Lorsque
la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé.
1
164
Plus l'objet est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores
sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement
réduit.
Selon le marché, le système Aide au stationnement peut être soit de série, soit une option soit un accessoire.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. L'aide au stationnement
arrière est activée lorsque la marche arrière
est engagée. Le signal sonore provient des
haut-parleurs arrière.
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le
système doit être désactivé. Dans le cas
contraire, les capteurs réagiront à la remorque ou au porte-bicyclette.
L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite
avec remorque si un câble pour remorque
Volvo est employé.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Assist. station.*
Aide au stationnement avant
Nettoyage des capteurs
Marche/Arrêt
La zone de détection devant la voiture est
d'environ 0,8 m. Le signal sonore provient du
haut-parleur avant.
Il n'est pas possible de combiner l'aide au
stationnement avec des phares supplémentaires à l'avant car les capteurs les perçoivent
comme des objets extérieurs.
Indication de panne du système
IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système
d'assistance au stationnement peut
envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores
externes qui émettent des fréquences
ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos
en sont quelques exemples.
G026946
G027104
Si le témoin d'information est
allumé et si AIDE AU STAT,
REPAR DEMANDEE apparaît
sur l'écran, l'aide au stationnement est hors service.
La position du bouton peut varier.
Capteurs d'aide au stationnement.
L'aide au stationnement peut être désactivée
à l'aide du bouton du panneau d'interrupteurs. La diode de l'interrupteur s'éteint alors.
L'aide au stationnement est activée à l'aide
du même interrupteur et la diode s'allume.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez
de l'eau et du shampooing pour voiture.
06
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux
d'avertissement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*
Généralités
BLIS est un système d'informations qui, dans
certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle
mort.
être désactivé temporairement en appuyant
sur le bouton BLIS, voir page 167.
Angles morts
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
G020295
BLIS est basé sur la technique de la caméra
numérique. Les caméras (1) sont placées
sous les rétroviseurs extérieurs.
Rétroviseur avec système BLIS.
Caméra BLIS
06
Témoin lumineux
Témoin BLIS
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplace
pas, une conduite prudente et l'utilisation
des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas
se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur. La responsabilité
d'un changement de file en toute sécurité
incombe au conducteur.
166
Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule
dans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'allume.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la
fois, les deux témoins s'allument.
Angles morts pour lesquels les caméras BLIS
réagissent.
Distance A = env. 3,0 m
Distance B = env. 9,5 m
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le
système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et
un message apparaît sur l'écran du tableau
de bord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez
les lentilles. Si nécessaire, le système peut
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une
brosse.
Quand le système BLIS fonctionne-til ?
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si vous
effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre
véhicule.
Le système est conçu pour réagir si vous êtes
dépassé par un véhicule qui roule à une
vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
ATTENTION
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages
en épingle à cheveux.
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture
recule.
Les caméras BLIS sont limitées tout
comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles
"voient" moins bien en cas de forte chute
de neige ou de brouillard épais par exemple.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachée ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
Activer/désactiver
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la
forme des voitures à proximité. Le système
est conçu pour détecter les véhicules à
moteur tels que voitures, camions, bus et
motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Les véhicules
à proximité dont les phares sont éteints ne
sont pas détectés par le système. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas
à une remorque sans phares tirée par une
voiture ou un camion.
06
G026955
Nettoyage
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras doivent être propres.
Les lentilles peuvent être nettoyées avec un
chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne
pas les rayer.
Bouton d'activation/de désactivation.
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les
témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
167
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*
Le système peut être désactivé/activé par
une pression sur BLIS.
Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton s'éteint et un message apparaît sur
l'écran du tableau de bord.
Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton
s'allume, un nouveau message apparaît sur
l'écran et les témoins lumineux des panneaux
de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le
bouton READ pour supprimer le message.
Pour de plus amples informations concernant
la gestion des messages, voir page 63.
Message sur
l'écranA
Signification
Message sur
l'écranA
Signification
SYST ANGLE
MORT FONCTION REDUITE
Réduction du transfert
de données entre la
caméra du système
BLIS et le système
électrique de la voiture.
SYST ANGLE
MORT CAMERAS BLOQUEES
L'une ou les deux
caméras sont bloquées.
Nettoyez les lentilles.
SYST INFO
ANGLE MORT
DESACTIVE
Le système BLIS est
désactivé.
La caméra est initialisée
lorsque le transfert de
données entre la
caméra du système
BLIS et le système
électrique de la voiture
redevient normal.
Messages du système BLIS
06
168
Message sur
l'écranA
Signification
SYST INFO
ANGLE MORT
ACTIVE
Le système BLIS est
activé.
SYST ANGLE
MORT REPAR
DEMANDEE
BLIS hors service contactez un atelier.
SYST ANGLE
MORT
CAMERA D
BLOQUEE
Caméra droite bloquée
- nettoyez la lentille.
SYST ANGLE
MORT
CAMERA G
BLOQUEE
Caméra gauche bloquée - nettoyez la lentille.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
Le message n'apparaît que si la télécommande est en
position II (ou si le moteur est en marche) et si BLIS est
actif (c'est-à-dire si le conducteur n'a pas désactivé le système).
IMPORTANT
La réparation des composants du système
BLIS ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Limitations
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*
NOTE
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message SYST ANGLE MORT
REPAR DEMANDEE.
Voici quelques exemples de situations dans
lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il
n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
G018177
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas
signe d'un problème dans le système.
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
Soleil bas dans la caméra.
06
Réflexions sur la chaussée humide.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
169
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Aide au démarrage
ATTENTION
Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire. Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer, voir page 172.
Le blocage du volant reste dans sa position au moment où la tension a été coupée. Le blocage du volant doit être déverrouillé avant de procéder au remorquage.
ouvertures et les protections de l'œillet de
remorquage sont situées à droite des parechocs avant et arrière.
L'œillet de remorquage se trouve dans la
trousse à outils du compartiment à bagages.
La télécommande doit être en position II.
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage pendant la conduite
ni durant un remorquage.
IMPORTANT
Le catalyseur pourrait être endommagé si
vous poussez ou remorquez la voiture
pour la faire démarrer.
ATTENTION
Remorquage
Le servofrein et la direction assistée ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
La pression exercée sur la pédale de frein
doit être environ cinq fois supérieure à la
normale et la direction est beaucoup plus
dure.
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle
est la vitesse maximum de remorquage autorisée.
La voiture doit toujours être remorquée en
marche avant.
1. Débloquez le dispositif de blocage de
direction afin que la voiture puisse être
dirigée
2. Pour le conducteur du véhicule remorqueur : Roulez en douceur.
Pour le conducteur du véhicule remorqué : Maintenez la corde de remorquage
tendue en permanence en conservant
votre pied sur la pédale de frein afin
d'éviter toute secousse inutile.
170
Boîte de vitesses automatique
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la
position N et desserrez le frein de stationnement.
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une
vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km.
Œillet de remorquage
Avant le remorquage, il convient de visser
l'œillet de remorquage au pare-chocs. Les
G028528
06
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Procédez comme suit:
1. Soulevez le bord inférieur du couvercle
(A) avec un tournevis ou une pièce de
monnaie.
2. Vissez l'œillet de remorquage (B).
3. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
collerette (C). Aidez-vous pour cela par
exemple de la clé à écrou de roue.
•
Après le remorquage, dévissez l'œillet de
remorquage et replacez la protection.
IMPORTANT
Sur les voitures avec crochet d'attelage,
l'œillet de remorquage ne peut pas être
monté sur la fixation arrière. Attachez alors
la corde au crochet d'attelage. Pour cette
raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture.
IMPORTANT
•
Les voitures à quatre roues motrices
(AWD) dont le train avant est soulevé
ne doivent pas être dépannées à plus
de 70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi.
ATTENTION
L'œillet n'est prévu que pour le remorquage au sol, pas pour le dépannage.
Appelez les services de secours pour
obtenir de l'aide dans ce type de situation.
06
Dépannage
La voiture doit toujours être remorquée de
manière à ce que les roues tournent vers
l'avant.
171
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
Démarrage avec une batterie
auxiliaire
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
dernière. Assurez-vous que les voitures
ne se touchent pas.
4. Placez l'une des pinces du câble rouge
sur la borne positive de la batterie auxiliaire (1).
IMPORTANT
G030860
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
La batterie se trouve à l'arrière de la voiture (voir
page 229) mais les points de connexion sont
sous le capot moteur.
06
Si la batterie est déchargée, il est possible de
démarrer la voiture avec une autre batterie.
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante pour éviter
les court-circuits ou tout autre dommage :
1. Tournez la télécommande en position 0.
2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une
tension de 12 V.
172
5. Placez l'autre pince du câble rouge sur la
borne positive de la voiture (2).
> Le couvercle à ressort sur la borne
positive de la voiture doit d'abord être
relevé !
6. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire
(3).
7. Fixez l'autre pince à un point de masse
comme l'un des anneaux de levage du
moteur (4).
8. Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixées pour éviter les étincelles lors
des tentatives de démarrage.
9. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant
quelques minutes à un régime légèrement
supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
10. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
11. Retirez les câbles de démarrage dans
l'ordre inverse : retirez tout d'abord le
câble noir puis le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble
de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la
batterie ou avec la pince raccordée au
câble de démarrage rouge!
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de la voiture, voir page 228.
06
173
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Généralités
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers
et des accessoires montés, comme le crochet d'attelage par exemple, réduisent la
capacité de chargement du poids équivalent.
Pour plus de détails sur les poids, voir
page 298.
Si le crochet d'attelage a été installé par un
atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec
l'équipement requis pour une conduite avec
remorque.
06
174
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement
équipé pour cet usage.
•
Répartissez la charge dans la remorque
de sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Voir l'étiquette de pression des pneus, voir
page 192.
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une
voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses
autorisés.
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
Boîte de vitesses automatique
NOTE
Certains modèles équipés d'une boîte
automatique requièrent l'utilisation d'un
refroidisseur d'huile en cas de conduite
avec remorque. Consultez votre réparateur
Volvo agréé en ce qui concerne votre voiture, si le crochet d'attelage a été monté
ultérieurement.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés par Volvo,
voir page 298.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
Surchauffe
Si vous tirez une remorque sur un terrain
accidenté par temps chaud, il y a risque de
surchauffe.
•
Une boîte de vitesses automatique choisit
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
•
En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du tableau de bord s'allume et un
message apparaît. Suivez le conseil.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Pentes raides
•
•
•
Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce
que le moteur peut "supporter". Il n'est
pas toujours avantageux de conserver un
rapport élevé et un régime bas.
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
Évitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Stationnement en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
2. Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D.
3. Desserrez le frein de stationnement.
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
Réglage de niveau
Si votre voiture est équipée d'un réglage
automatique de niveau, le train arrière se
trouvera toujours à la bonne hauteur durant la
conduite quelle que soit la charge. Lorsque la
voiture est à l'arrêt, le train arrière redescend,
ce qui est tout à fait normal. Au démarrage, le
niveau est relevé après avoir parcouru une
certaine distance.
3. Placez le sélecteur de vitesses en position P.
4. Relâchez la pédale de frein.
•
Lorsque vous garez une voiture avec
boîte de vitesses automatique à laquelle
est accrochée une remorque, le sélecteur
de vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de
stationnement.
•
Utilisez des cales pour bloquer les roues
si vous garez la voiture avec remorque
dans une pente.
06
Démarrage en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
175
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
Crochet d'attelage
Câble de remorque
Rangement, crochet d'attelage
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la partie amovible, voir
page 178.
ATTENTION
Suivez scrupuleusement le instructions
de montage.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît
dans la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
06
•
La boule du crochet d'attelage doit être
régulièrement nettoyée et lubrifiée avec
de la graisse.
NOTE
Emplacement de rangement du crochet d'attelage.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec
la sangle.
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule.
176
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G014589
•
G031114
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que
le câble ne traîne pas sur le sol.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
G027109
G026682
G027108
Caractéristiques
Cotes pour les points de fixation (mm)
Dispositif d'attelage fixe ou amovible
A
B
C
D
E
F
G
1110
85
1081
541
122
50
354
1
Longeron latéral
2
Centre de la boule
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06
177
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
06
178
1. Déposez d'abord le cache de protection
puis en le
en appuyant sur le loquet
.
tirant vers l'arrière
2. Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020302
G017317
G020301
Montage du crochet d'attelage
3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît
dans la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est
pas le cas, appuyez sur (1) et tournez la
poignée en sens inverse des aiguilles
d'une montre (2) jusqu'à entendre un
déclic.
06 Démarrage et conduite de la voiture
4. Insérez et faites coulisser le crochet d'attelage jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre.
5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
G020307
G020306
G020304
Crochet d'attelage amovible*
6. Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position
de verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
06
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
7. Contrôlez que le crochet d'attelage est
bien fixé en le poussant vers le haut, le
bas et l'arrière.
06
ATTENTION
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez à l'étape précédente.
8. Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de
la remorque est attaché à la fixation correspondante.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
180
G020301
G020310
G020309
Démontage du crochet d'attelage
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre en position
déverrouillée.
06 Démarrage et conduite de la voiture
2. Enfoncez le bouton de verrouillage (1) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
dans cette position tout en tirant le crochet d'attelage vers l'arrière et vers le
haut.
G017318
G020314
G020312
Crochet d'attelage amovible*
4. Insérez le cache.
06
ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage
si vous la rangez dans la voiture, voir
page 176.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
181
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
Faisceau d'éclairage adapté à la
conduite à droite ou à gauche
Les masques sont placés à partir du point (5)
sur le verre de phare qui doit correspondre au
point rouge sur chaque modèle. La longue
ligne rouge des illustrations correspond à la
ligne du verre de phare sur laquelle le modèle
doit venir s'ajuster.
Les cotes des modèles de la page suivante
sont contrôlés après la découpe afin qu'une
partie suffisamment grande du faisceau soit
cachée.
G020317
Les modèles conviennent aux voitures à
conduite à gauche ou à droite et sont placés
selon l'illustration.
Faisceau d'éclairage pour conduite à
gauche.
06
Faisceau d'éclairage pour conduite à
droite.
Le faisceau d'éclairage peut être masqué afin
de ne pas aveugler les véhicules venant en
sens inverse. Le faisceau d'éclairage est
légèrement dégradé.
Masquage des phares
Reproduisez les modèles - voir page 185.
Reproduisez les modèles sur un matériau
adhésif résistant à l'eau, par ex de la bande
adhésive non transparente.
182
L'illustration supérieure indique la version
pour conduite à gauche. L'illustration inférieure indique la version pour conduite à
droite.
Phares halogène
Reproduisez les modèles 1 et 2, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau adhésif et résistant à l'eau et découpez.
Placez les modèles de sorte que les flèches
pointent vers le centre et de sorte que les
points sur les modèles correspondent aux
points sur les verres de phare.
Cote de référence modèles 1 et 2
Les côtés longs du modèle doivent être de
82 mm.
Phares xénon
Reproduisez les modèles 3 et 4, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau adhésif et résistant à l'eau et découpez.
Placez les modèles de sorte que les flèches
pointent vers le centre et de sorte que les
points sur les modèles correspondent aux
points sur les verres de phare. Les repères >
< des modèles doivent correspondre aux
lignes sur le verre du phare.
Cote de référence modèle 3
La ligne entre les repères des modèles > <
doit être longue d'environ 140 mm.
Cote de référence modèle 4
La ligne entre les repères des modèles > <
doit être longue d'environ 112 mm.
Adaptation du faisceau d'éclairage des phares Xénon actifs (ABL), voir page 65.
06 Démarrage et conduite de la voiture
G030200
Adaptation du faisceau d'éclairage
Voiture avec conduite à gauche en circulation à gauche.
Écran sur le verre du phare halogène droit
Écran sur le verre du phare halogène gauche
Écran sur le verre du phare xénon droit
06
Écran sur le verre du phare xénon gauche
Point de fixation sur le verre du phare.
}}
183
06 Démarrage et conduite de la voiture
G030201
Adaptation du faisceau d'éclairage
Voiture avec conduite à droite en circulation à
droite.
Écran sur le verre du phare halogène gauche
06
Écran sur le verre du phare halogène droit
Écran sur le verre du phare xénon gauche
Écran sur le verre du phare xénon droit
Point de fixation sur le verre du phare.
184
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
06
Modèles de masques.
185
Généralités............................................................................................
Pression des pneumatiques..................................................................
Triangle de signalisation* et roue de secours*......................................
Remplacement d'une roue....................................................................
Réparation provisoire de crevaison*.....................................................
186
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
188
192
193
196
199
ROUES ET PNEUS
07 Roues et pneus
Généralités
Tenue de route et pneus
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Lorsque vous changez de pneus, veillez à
conserver le même type, la même dimension
et si possible la même marque pour les quatre roues. Conformez-vous aux pressions de
pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu,
voir page 308.
Dimensions
Tous les pneus comportent des indications
de dimensions. Exemple de désignation :
235/60R18 103 V.
235
Largeur du pneu (mm)
60
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
07
188
R
Pneu radial
18
Diamètre de la jante en pouces (")
103
V
Code chiffré de charge maximum
autorisée sur le pneu (dans le cas
présent, 615 kg)
H
210 km/h
V
240 km/h
Code de vitesse maximale autorisée
(dans le cas présent, 240 km/h).
W
270 km/h
Y
300 km/h
Catégories de vitesse
La voiture est homologuée en son entier, ce
qui implique que les dimensions et les catégories de vitesse ne doivent pas dévier de
celles indiquées sur la carte grise. Les seules
exceptions à ces règles sont les pneus d'hiver (avec ou sans clous). Si un tel pneu est
choisi, la voiture ne doit pas être conduite à
une vitesse supérieure à la catégorie (par
exemple, la classe Q autorise une vitesse
maximale de 160 km/h).
N'oubliez pas que la chaussée détermine la
vitesse à laquelle la voiture peut être
conduite, et non la catégorie de vitesse des
pneus.
Veuillez noter que ces valeurs concernent la
vitesse maximale d'utilisation.
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h
Pneus neufs
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au
bout de quelques années, ils commencent à
durcir et leur capacité d'adhérence diminue.
Dans la mesure du possible faites monter des
pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est
particulièrement important pour les pneus
d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la
semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du
07 Roues et pneus
Généralités
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de six ans doivent
être contrôlés par un spécialiste, même s'ils
semblent intacts. La raison est que les pneus
vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont
utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction
peut s'en trouver affectée puisque le matériau
dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le
pneu ne peut donc plus être utilisé.Cela
concerne aussi la roue de secours, les pneus
d'hiver et les pneus conservés pour un usage
ultérieur. Des fissures et des changements de
couleur sont des signes extérieurs indiquant
que le pneu ne peut pas être utilisé.
L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au
repère DOT, voir l'illustration ci-dessus.
Usure plus régulière et entretien
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 308. Le type
de conduite, la pression des pneus, les
conditions météorologiques et l'état de la
chaussée sont des facteurs qui contribuent à
la rapidité du vieillissement et de l'usure des
pneus. Pour éviter les irrégularités dans la
profondeur de la sculpture et l'apparition de
rainure d'usure, il est possible de permuter
les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis
les suivantes à intervalles de 10 000 km.
Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la
profondeur de la sculpture. S'il existe déjà
une grande différence dans l'usure (>1 mm
de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins
usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues
arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit
alors qu'un dérapage des roues arrière envoie
la voiture vers le côté entraînant une perte
totale du contrôle de la voiture. Il est donc
important que les roues arrière ne perdent
jamais leur adhérence avant les roues avant.
Pneus dotés de témoins d'usure
G020323
marquage DOT (Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres
(par exemple 1510). Cela signifie que le pneu
de l'illustration a été fabriqué en 2010,
semaine 15.
Indicateur d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un
taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée.
07
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
}}
189
07 Roues et pneus
Généralités
Pneus d'hiver
Chaînes à neige
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneus
dépendent du moteur. Utilisez toujours des
pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant, y compris pour les
voitures à transmission intégrale.
Demandez conseil à à un réparateur Volvo
agréé pour les jantes et les types de pneumatique les mieux adaptés à votre voiture.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger
la durée de vie des pneus et des clous en
particulier.
NOTE
07
Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient
d'un pays à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Une profondeur de sculpture minimum de quatre mm est
donc recommandée pour les pneus d'hiver.
190
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes
étant très rapide. Vérifiez que la chaîne à
neige ne touche rien et qu'elle correctement
montée et bien tendue.
ATTENTION
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des
pneumatiques et des jantes. En cas de
doute, Volvo recommande de demander
conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer
des dommages importants à votre voiture
et entraîner un accident.
G020325
NOTE
Roues été et hiver
La flèche indique le sens de rotation du pneu
Lorsque vous passez des roues d'été aux
roues d'hiver, voir page 196, repérez toujours
le côté où la roue était montée (G pour gauche, D pour droit). Les pneus unidirectionnels
comportent une flèche indiquant le sens de
rotation correct. Les pneus doivent conserver
le même sens de rotation durant toute leur
durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du
côté gauche au côté droit et vice-versa. Des
pneus montés à l'envers réduisent le freinage
et la capacité d'adhérence sur l'eau, la neige
et la neige fondue. Les pneus présentant la
bande de roulement la moins usée doivent
07 Roues et pneus
Généralités
toujours être montés à l'arrière (pour réduire
le risque de dérapage du train arrière).
Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la
profondeur de la sculpture.
07
191
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Pression de pneu recommandée
Contrôlez la pression des pneus
Économie de carburant, pression ECO
Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ordinaire pour pleine
charge est recommandée afin d'obtenir la
consommation de carburant la plus basse.
NOTE
G020791
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
L'autocollant de pressions de pneu sur le
montant de porte du côté conducteur quelle
pression les pneus doivent avoir à différentes
conditions de charge et de vitesse.
L'autocollant indique :
07
•
La pression de pneu pour la dimension
de pneu recommandée pour la voiture
•
•
Pression ECO1
1
192
Pression de la roue de secours (Temporary Spare).
Après seulement quelques kilomètres, les
pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler les pneus à chaud. En revanche, vous
devez les gonfler un peu si leur pression est
insuffisante. Des pneus sous-gonflés augmentent la consommation de carburant et
réduisent leur propre durée de vie ainsi que
l'adhérence de la voiture. La conduite avec
des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, voir page 308. Les
pressions de pneu indiquées s'appliquent à
des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont
la même température que l'air ambiant).
La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse.
La pression de pneu agit sur le confort, le
bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
Triangle de signalisation
4. Déployez les deux côtés rouges du triangle. Placez le triangle de signalisation
en tenant compte de la circulation pour
choisir l'emplacement.
Après utilisation :
–
Pliez et rangez le triangle dans l'ordre
inverse.
Veillez à ce que le triangle avec l'étui soit bien
fixé dans le compartiment à bagages.
IMPORTANT
La vitesse maximale autorisée avec une
roue de secours est de 80 km/h.
IMPORTANT
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps.
G027065
Roue de secours Temporary Spare*
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de signalisation* dans le
pays où vous vous trouvez.
Pour utiliser le triangle de signalisation, procédez comme suit :
1. Détachez l'étui. Il est fixé avec une bande
Velcro.
2. Sortez le triangle de signalisation de l'étui
(A).
3. Déployez les quatre pieds du triangle.
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire et
doit être remplacée dès que possible par une
roue ordinaire. Pendant la conduite avec une
roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours
est plus petite qu'une roue ordinaire. La
garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la
roue de secours est montée sur l'essieu
avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues
motrices, l'entraînement de l'essieu arrière
peut être désactivé. La roue de secours ne
peut pas être réparée. La pression de pneu
de la roue de secours est indiquée dans le
tableau de pressions de pneu, voir page 308.
07
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
G030879
Roue de secours - extraction
La roue de secours est placée sous la voiture.
Le cric*, la trousse à outils* et la manivelle se
trouvent sous la plancher du compartiment à
bagages. La manivelle est composée de deux
éléments. L'un est placé dans la trousse à
outils et l'autre sous celle-ci.
07
NOTE
La trousse à outils contient une clé d'extraction pour retirer l'enjoliveur (certaines
roues en option).
L'emplacement du cric varie :
Version à sept places
Version à cinq places
Pour libérer la roue de secours, procédez
comme suit :
1. Abaissez la partie inférieure du hayon et
soulevez le plancher de compartiment à
bagages.
2. Retirez les deux éléments de la manivelle
et assemblez-la.
3. Placez la manivelle dans le treuil.
194
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
4. Libérez la roue en tournant dans le sens
antihoraire jusqu'en butée.
NOTE
Le câble peut endommager la voiture s'il
est laissé pendant.
5. Dégagez la roue du câble et enroulez le
câble (sens horaire).
6. Placez la roue crevée dans le compartiment à bagages. La trousse à outils contient un sac plastique à cet effet.
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
NOTE
Le logement sous la voiture est uniquement destiné à la roue de secours d'origine. D'autres roues ne peuvent y être placées.
Roue de secours - replacement
2. Enroulez doucement le câble (sens
horaire) de quelques décimètres.
3. Orientez la roue de sorte qu'elle passe au
dessus du système d'échappement.
4. Tenez la roue par le bord arrière en même
temps que vous enroulez le câble.
5. Placez la roue au dessus de l'essieu
arrière, contre le plancher.
6. Tournez la manivelle jusqu'en butée.
7. Contrôlez que la roue soit bien serrée.
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à
bagages de la voiture.
Premier secours*
Une sacoche contenant un équipement de
premier secours est placée sous le plancher
du compartiment à bagages.
G026996
ATTENTION
Le replacement de la roue de secours s'effectue de préférence à deux. Une personne
actionnant la manivelle, l'autre guidant la
roue.
1. Déroulez le câble et placez son ancrage
dans le trou central de la jante.
Vérifiez que les points de fixation corrects
sont utilisés. Entre les fixations de cric se
trouve une fixation d'usine avec une goupille. Cette fixation ne peut pas être utilisée
pour soulever la voiture. Si vous êtes
incertain quant à l'emplacement des fixations, Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé. Un cric mal
placé peut provoquer des dommages aux
portes et à la carrosserie.
07
Outils - replacement
Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit
être déployé correctement (voir illustration
précédente) pour qu'il ait assez de place.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
195
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Dépose des roues
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
NOTE
G026997
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant concerné).
Si vous devez changer une roue dans un
endroit fortement fréquenté, n'oubliez pas de
placer votre triangle de signalisation. Il existe
deux points de levage de chaque côté de la
voiture. Les fixations sont centrées sous le
bord inférieur des portières.
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur de
levage la plus basse.
4. Sortez le cric*, la clé à écrous de roue et
la manivelle, voir emplacement voir
page 194. Si vous utilisez un autre cric,
voir page 217.
1. Placez la voiture sur une sol plat et ferme.
07
2. Placez le sélecteur de vitesses en position P et serrez le frein de stationnement.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou
des pierres par ex.
196
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric. La
voiture peut tomber et provoquer des
dommages corporels.
Le cric livré avec la voiture ne doit être utilisé que pour changer une roue. Pour
effectuer d'autres travaux sur la voiture,
utilisez un cric d'atelier et des chandelles
sous la partie surélevée de la voiture.
Veillez à ce que la vis du cric soit toujours
lubrifiée.
Si la surface est trop meuble, le cric peut
glisser sur le côté et la voiture tomber.
Aucun passager ne doit se trouver dans la
voiture pendant le changement de roue.
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
NOTE
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le
sol et le cric ni entre la fixation du cric et le
cric lui-même.
ATTENTION
Si le cric est mal placé, la voiture peut
tomber. Risque de dommages corporels.
G020332
Le cric normal de la voiture n'est destiné
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois sur une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la
suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique
au modèle concerné doit être utilisé pour
soulever la voiture. S'il est nécessaire de
procéder à des levages plus fréquents ou
de plus longue durée que pour changer de
roue, il est alors recommandé d'utiliser un
cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
5. Desserrez les écrous de roue de ½-1 tour
à l'aide de la clé à écrous de roue. Tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
6. Placez le cric sous le point de fixation et
déployez-le de sorte qu'il touche la voiture. Il y a une encoche près de chaque
point de fixation sous le cache en plastique. Vérifiez que le cric est bien dans la
fixation de la voiture avant de la soulever.
Ajustez ensuite le cric de sorte que son
pied soit placé verticalement sous la voiture. Voir illustration.
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
G027000
7. Soulevez la voiture pour libérer la roue de
la surface du sol.
07
8. Retirez les boulons de roue et retirez la
roue.
}}
197
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Replacement d'une roue
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue.
3. Abaisser la voiture de sorte que les roues
ne puissent tourner.
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Couple de
serrage : 140 Nm (14,0 kpm). Il est important d'appliquer le couple correct. Vérifiez
le serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
5. Repliez complètement et revissez le cric
avant de le replacer dans le compartiment à bagages. Resanglez-le à sa place.
6. Vérifiez que le nouveau pneu est à la
pression correcte.
NOTE
07
Ce boulon de roue peut aussi être utilisé
pour les jantes en tôle.
Veillez à utiliser les vis de roues appropriées.
Volvo recommande de consulter l'atelier
Volvo le plus proche en cas de doute.
198
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Généralités
Le kit de réparation provisoire de crevaison
permet de réparer une crevaison ou de
contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se
compose d'un compresseur et d'un flacon
avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour
une réparation provisoire. Le flacon de liquide
d'étanchéité doit être remplacé avant la date
de péremption ou après utilisation.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la
bande de roulement.
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est
conçu uniquement pour une crevaison
dans la bande de roulement du pneumatique.
NOTE
Le cric est une option pour les voitures
équipées d'un kit de réparation de crevaison.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du
pneu est limitée. N'essayez pas de colmater
un pneu présentant des entailles, des fissures
ou des dommages similaires.
Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console avant,
au niveau de la banquette arrière et dans le
compartiment à bagages, reportez-vous aux
pages 65, 79 et 125. Choisissez la prise la
plus proche du pneu endommagé.
Vue d'ensemble
IMPORTANT
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises,
voir en pages 65 et 79, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
Pour sortir le kit de réparation de
crevaison
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
Câble
Porte-flacon (couvercle orange)
Le kit de réparation de crevaison, avec compresseur et outils, se trouve sous le plancher
du compartiment à bagages.
Couvercle de protection
1. Écartez le tapis de sol, de l'arrière et vers
l'avant.
Flexible pneumatique
2. Soulevez le kit de réparation de crevaison.
Réducteur de pression
07
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
199
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Colmatage d'un pneu crevé
1. Prenez l'étiquette autocollante indiquant
la vitesse maximale autorisée (sur le côté
du compresseur) et fixez-la sur le volant.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors
déterminer si le pneu peut être réparé ou
s'il doit être remplacé.
ATTENTION
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration précédente.
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez
immédiatement à l'eau et au savon.
2. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
07
200
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon.
3. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
4. Vissez le flacon sur le support.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur
le filetage de la valve.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
6. Branchez le câble à la prise 12 V et
démarrez la voiture.
NOTE
Si le compresseur est connecté à l'une
des prises 12 V, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à
l'autre.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la
pression peut atteindre jusqu'à 6 bars
mais elle baisse après environ 30 secondes.
7. Placez l'interrupteur en position I.
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur.
Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
8. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
9. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars.
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le
trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé
de contacter un atelier spécialisé dans la
réparation des pneus.
10. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
11. Déconnectez le flexible de la valve du
pneu et remettez le bouchon en place.
12. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression
1. Reconnectez l'équipement.
07
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
201
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité
du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier
spécialisé dans la réparation des pneus.
4. Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour
atteindre la pression indiquée par l'autocollant de pression des pneus. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez
avec le réducteur de pression.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces
remplacements à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
6. Remettez le kit de réparation provisoire
de crevaison dans le compartiment à
bagages.
7. Volvo vous recommande de vous rendre
à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour
remplacer/réparer le pneu endommagé.
Informez l'atelier que le pneu contient du
liquide d'étanchéité.
ATTENTION
07
202
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire
de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors
déterminer si le pneu peut être réparé ou
s'il doit être remplacé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur
le filetage de la valve.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
être fatale. Ne laissez jamais le moteur
tourner dans des endroits fermés ou ne
disposant pas d'une ventilation suffisante.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
l'autocollant de pression de pneu.
(Dégonflez avec le réducteur de pression
si la pression est trop élevée.)
6. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de
contact cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les
yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
NOTE
Déposez le récipient dans une station de
récupération de déchets dangereux.
Remplacez le flacon lorsque la date de
péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
203
Nettoyage.............................................................................................. 206
Retouches de peinture.......................................................................... 211
Protection anticorrosion........................................................................ 213
204
SOINS À LA VOITURE
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la
voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing
pour voiture.
•
•
206
Passez les dessous de caisse au jet
d'eau.
•
Rincez l'ensemble de la voiture pour supprimer la saleté superficielle et éviter les
rayures lors du lavage. Ne dirigez pas le
jet directement sur les serrures.
•
Au besoin, utilisez un agent dégraissant à
froid si la saleté est incrustée. Attention,
les surfaces ne doivent pas être chauffées par le soleil !
•
08
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent
et décolorent rapidement la peinture.
Nous recommandons de faire corriger
toute décoloration par un atelier Volvo
agréé.
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et
du shampooing pour voiture.
•
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez de laisser les gouttes d'eau sécher au
soleil, vous réduirez le risque de taches
que vous devrez peut-être éliminer par
polissage.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent.
NOTE
De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les
phares, les feux antibrouillard et les feux
arrière. Ce phénomène est naturel et tous
les éclairages extérieurs sont conçus pour
y faire face. La condensation est évacuée
du boîtier lorsque la lampe a été allumée
pendant un moment.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais et le
pare-brise avec une solution savonneuse
tiède ou un shampooing pour voiture.
N'utilisez aucun détachant agressif.
Nettoyage des fientes d'oiseaux
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent et
décolorent rapidement la peinture. La décoloration qui en résulte ne pourra être éliminée
que par un carrossier professionnel.
Roues chromées
IMPORTANT
Les agents de nettoyage de jante peuvent
laisser des taches sur les roues chromées.
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampooing pour voiture.
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple
et rapide de laver votre voiture, mais il ne
remplacera jamais un lavage manuel. Les
brosses d'un lavage automatique ne passent
pas parfaitement sur toute la carrosserie.
IMPORTANT
Un lavage à la main ménage plus la peinture qu'un lavage automatique. La peinture
est également plus sensible lorsqu'elle est
neuve. C'est pourquoi nous recommandons un lavage à la main durant les premiers mois du véhicule.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression,
effectuez des mouvements de balayage et
veillez à ne pas approcher la buse à moins de
30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture).
IMPORTANT
Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la
saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un
jet haute pression: veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de
30 cm des surfaces peintes. Ne dirigez
pas le jet directement sur les serrures.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage
de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant
au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. Cette opération permet de chauffer
et de sécher les plaquettes de frein. Ce
conseil s'applique également lorsque vous
démarrez le moteur par temps froid ou
humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en
caoutchouc ou en plastique coloré et les
détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit
nettoyant spécial que vous trouverez chez
votre réparateur Volvo agréé. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en
plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut
éliminer ou endommager le revêtement
lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez
les dépôts d'asphalte et de goudron avec un
produit correspondant ou avec de l'essence
minérale. Pour enlever les taches les plus
tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine
08
}}
207
08 Soins à la voiture
Nettoyage
(de ponçage) spécialement conçue pour la
peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture
dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
Surface hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou
produits similaires sur les surfaces
en verre car ceci peut endommager leurs
qualités hydrofuges.
08
208
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de
ne pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
NOTE
Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons
l'application d'un produit spécial que vous
trouverez chez votre réparateur Volvo
agréé. Ce produit devra être appliqué pour
la première fois au bout de trois ans puis
chaque année.
Nettoyage de l'intérieur
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les
instructions fournies avec le produit d'entretien.
Le passage de l'aspirateur est important
avant le nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Éliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Chaque tapis de sol est fixé par des broches.
–
Saisissez le tapis de sol au niveau de
chaque broche et tirez vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus
au niveau des broches pour les encliqueter.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter
qu'il ne se coince sous les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous
recommandons un agent nettoyant spécial
textile, après le passage de l'aspirateur. Les
tapis de sol doivent être nettoyés avec un
agent recommandé par votre réparateur
Volvo agréé.
Détachage de la garniture textile et du
plafonnier
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge
de la garniture, nous vous recommandons
d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour
les textiles disponibles chez les réparateurs
Volvo.
08 Soins à la voiture
Nettoyage
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes
Velcro peuvent endommager la garniture
textile.
Traitement des taches sur les
garnitures en cuir
Le cuir des garnitures est sans chrome et
traité pour conserver son aspect d'origine.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le
temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour
conserver ses propriétés naturelles. Vous
obtenez alors une couche protectrice mais un
nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo
propose une gramme complète de produits
pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon
les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect
naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement
du cuir est normal et indique que c'est un
produit naturel.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une
crème de protection de une à quatre fois pan
an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather
Care est disponible auprès de votre réparateur Volvo.
IMPORTANT
•
Certains vêtements teints (jeans ou
vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture.
•
N'utilisez jamais de solvant agressif.
De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et
cuir.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
Le passage de l'aspirateur est important
avant le nettoyage avec un produit d'entretien
du cuir.
1. Versez un peu de crème protectrice sur
un chiffon doux et appliquez une fine
couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection UV.
IMPORTANT
Les objets pointus/coupants peuvent
endommager le cuir (des bagues par
exemple).
3. Appliquez soigneusement avec l'éponge
sur les taches. Laissez l'éponge absorber
la tache. Ne frottez pas.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon
doux et laissez le cuir sécher totalement.
08
}}
209
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
•
Éliminez la saleté et la poussière avec une
éponge douce humide et du savon neutre.
•
Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
jamais le volant en cuir avec une protection en plastique.
•
Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir
le meilleur résultat, nous recommandons
le produit d'entretien du cuir de Volvo.
S'il y a des taches sur le volant :
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
–
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez
une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de
sel.)
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
1. Procédure identique à celle du groupe 1.
2. Polissez avec un papier absorbant ou un
chiffon.
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
08
210
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la
saleté.
2. Procédure identique à celle du groupe 1.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour le nettoyage des parties et des surfaces
intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne
frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est
disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
Peinture
La peinture joue un rôle important dans la
protection anticorrosion de la voiture et doit,
de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour
éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Les détériorations de peinture les
plus courantes sont par exemple les éclats
dus aux projections de gravillons, les rayures
et les marques sur les bordures d'ailes, portières et pare-chocs.
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir page 296.
Éclats de peinture et rayures
vernis de fond et un vernis clair sont disponibles en aérosol ou sous forme de
stylo de retouche2.
•
•
ruban adhésif de masquage
chiffon abrasif fin1.
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
G020345
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche, et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
Code de couleur de la voiture
•
Réparer les détériorations de peinture
mineures telles que les éclats et les
rayures
Code de couleur
Plaque d'identification de produit.
peuvent par exemple être disponibles en
aérosol
Si les dommages ont atteint une partie
métallique (tôle), il est conseillé d'utiliser
une couche d'apprêt. En cas de dégâts
sur une surface en plastique, un apprêt
adhésif doit être utilisé pour de meilleurs
résultats. Vaporiser dans le couvercle de
l'aérosol et appliquer légèrement au pinceau.
Matériel
•
l'apprêt1 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs
08
1
2
Un
Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches.
}}
211
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
2. Avant la peinture, un léger ponçage local
peut être nécessaire (pour par exemple
aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. La surface doit
être nettoyée méticuleusement et doit
sécher.
3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une
allumette ou similaire. Terminez par un
vernis de fond ou un vernis clair lorsque
la couleur d'apprêt a séché.
4. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste
une couche de peinture intacte, appliquez
du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface.
08
212
08 Soins à la voiture
Protection anticorrosion
Contrôle et entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la
carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par
un produit anticorrosion résistant. Une fine
couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des
membres, des cavités et des sections fermées.
Entretien de la couche anticorrosion de la voiture.
•
Lavez régulièrement la voiture. Passez les
bas de caisse au jet d'eau. Si vous utilisez un jet haute pression, veillez à ne pas
approcher l'embout de l'appareil à moins
de 30 cm des surfaces peintes.
•
Faites un contrôle régulier et améliorez la
protection anticorrosion si nécessaire.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire,
Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
08
213
Service Volvo........................................................................................
Entretien de votre Volvo par vous-même.............................................
Capot et compartiment moteur............................................................
Huiles et liquides...................................................................................
Essuie-glace et essuie-phare................................................................
Batterie..................................................................................................
Changement d'ampoules......................................................................
Fusibles.................................................................................................
214
216
217
219
221
226
228
231
238
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Service Volvo
Programme d'entretien Volvo
Mesures d'entretien spéciales
Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi
toute une série de tests très complets. Un
autre contrôle a également été effectué
conformément aux réglementations de Volvo
Car Corporation juste avant que votre voiture
ne vous soit livrée.
Certaines mesures d'entretien ou de réparation concernant le système électrique ne peuvent être accomplies qu'à l'aide d'un équipement électronique spécialement conçu pour
votre voiture. Volvo vous recommande aussi
de contacter un atelier Volvo agréé avant
d'intervenir sur le système électrique.
Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions
du programme d'entretien Volvo que vous
trouverez dans le carnet d'entretien et de
garantie. Volvo recommande de confier l'entretien et les réparations à un atelier Volvo
agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en
effet du personnel, des outils spéciaux et de
la documentation technique leur permettant
de garantir un service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable,
il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
216
09 Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même
Batterie de démarrage
Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés.
À vérifier régulièrement
Effectuez les contrôles des niveaux suivants à
intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant :
•
Liquide de refroidissement - Le niveau
doit se trouver entre les repères MIN et
MAX du vase d'expansion.
•
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour
charger la batterie. Débranchez les câbles de
la batterie lorsque vous chargez la batterie.
Huile moteur - Il doit se trouver entre les
repères MIN et MAX de la jauge.
•
Fluide de direction assistée - Il doit se
trouver entre les repères MIN et MAX de
la jauge.
La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler
dans le respect de l'environnement. Demandez conseil à votre réparateur Volvo agréé.
•
Liquide lave-glace – Le réservoir doit être
rempli. Faites l'appoint de liquide laveglace avec antigel à des températures
proches de zéro degré.
•
Liquide de frein et liquide d'embrayage Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne (remplacement de la batterie
par exemple).
ATTENTION
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y
régnant peut présenter un danger mortel.
Le contact doit donc toujours être coupé
lorsque vous effectuez des travaux dans le
compartiment moteur.
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines
d'allumage lorsque le moteur tourne ou
lorsque qu'il est chaud.
Levage de la voiture
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé,
veuillez suivre les instructions de cet équipement.
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut
se mettre en route automatiquement après
l'arrêt du moteur.
G026997
Avant de commencer une intervention
sur votre voiture
09
Points de levage pour le cric de la voiture.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il
est encore chaud, il peut générer un risque
d'incendie.
}}
217
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Entretien de votre Volvo par vous-même
Points de levage.
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la
voiture, il doit être placé sous l'un des points
de levage. Vérifiez que le cric est placé de
telle sorte que la voiture ne puisse pas en
glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire.
Si la voiture est levée à l'aide d'un pont à
deux montants, assurez-vous que les bras de
levage avant et arrière sont bien fixés sous
les points d'appui.
218
09 Entretien courant de la voiture et service
Capot et compartiment moteur
Ouverture du capot moteur
09
ATTENTION
Vérifiez que le loquet de capot s'enclenche
correctement lorsque vous le fermez.
ATTENTION
G026995
Fermer le capot en plaçant la main sur le
dessus et en appuyant. Ne fermez pas en
tenant la calandre car vous pouvez vous
blesser les doigts sur les composants
moteur à l'intérieur.
1. Tirez sur la poignée de verrouillage située
à gauche (ou à droite pour une conduite à
droite) sous le tableau de bord. Vous
entendez un déclic quand la serrure se
relâche.
2. Placez votre main à droite sous le bord
avant du capot (au bas de la calandre).
3. Enfoncez la poignée du loquet de sécurité.
4. Relâchez la poignée et ouvrez le capot.
}}
219
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Capot et compartiment moteur
G027074
Compartiment moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé du côté conducteur)
Vase d'expansion, système de refroidissement
Relais et fusibles
Plaque numéro de châssis
Filtre à air (Le couvercle peut être différent en fonction de la version du moteur.)
Batterie de démarrage (dans le compartiment à bagages)
Radiateur
Climatisation
Jauge d'huile, moteur
Recherche de pannes et réparation
Remplissage d'huile, huile moteur
Réservoir de liquide lave-glaces
Réservoir de fluide de direction assistée
(emplacement variable selon la motorisation)
220
Le dispositif d'air conditionné contient un
agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites.
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé.
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Contrôle de l'huile moteur
09
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Volvo recommande :
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 302.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une
faible/forte pression d'huile. Certaines motorisations ont un capteur de pression d'huile,
auquel cas, le témoin d'avertissement de
pression d'huile faible sur le combiné d'ins}}
221
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Huiles et liquides
truments est utilisé. D'autres modèles ont un
capteur de niveau d'huile et le conducteur est
averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur l'écran. Certaines
versions sont équipées des deux systèmes.
Contactez un réparateur Volvo pour de plus
amples informations.
pas eu le temps de redescendre dans le carter.
Contrôle du niveau d'huile
6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le
niveau, faites-le après une conduite sur
une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4.
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile moteur ou le remplacement du filtre à
huile indiqués dans votre carnet d’entretien et
de garantie.
ATTENTION
Ne remplissez jamais au-dessus du repère
MAX. Le niveau ne doit jamais être audessus du repère MAX ni en dessous du
repère MIN, car cela pourrait entraîner des
dommages pour le moteur.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km.
Les mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste
après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura
222
G020336
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure,
voir page 302.
Pour le volume de remplissage, voir
page 303 et suivantes.
5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez
0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il
faudra rajouter un peu plus d'huile.
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge d'huile.
Mesure et appoint éventuel
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un
sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le
moteur. Cela laisse le temps à l'huile de
redescendre dans le carter d'huile.
2. Tirez et essuyez la jauge.
3. Enfoncez de nouveau la jauge.
4. Tirez et contrôlez le niveau.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Liquide lave-glace, remplissage
Liquide de refroidissement, contrôle
de niveau et remplissage
09
IMPORTANT
Il est extrêmement important de toujours
utiliser du liquide de refroidissement avec
agent anticorrosion préconisé par Volvo.
Lorsque la voiture est neuve, le liquide de
refroidissement qu'elle contient est capable de résister à des températures
d'environ –35 °C.
Emplacement du réservoir du liquide lave-glace.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. Utilisez du liquide lave-glace
avec antigel pendant l'hiver pour éviter que la
pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent.
Voir les volumes en page 304.
NOTE
Mélangez le liquide lave-glace concentré à
de l'eau avant le remplissage.
Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glace
lorsque vous faites le plein de liquide laveglace.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
G027087
G027097
Voir les volumes en page 304.
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages
(craquelures) sur la culasse. Remplissez le
vase de liquide de refroidissement si le niveau
se situe sous le repère MIN.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement le bouchon du
vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
}}
223
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
IMPORTANT
•
1
224
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
•
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de
refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du
robinet de qualité agréé ou avec du
liquide de refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la tempéra-
Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite.
ture peut atteindre une valeur si élevée
que des dommages (fissures) peuvent
apparaître sur la culasse.
Pour les volumes et les normes sur la qualité
de l'eau, reportez-vous au tableau sous
"Liquides et lubrifiants" en page 304.
Liquide de frein et d'embrayage,
contrôle de niveau et remplissage
liquide tous les deux ans, ou toutes les deux
révisions.
Consultez les volumes et la qualité de liquide
de frein recommandés à la page 304.
Sur les voitures dont les freins sont souvent
et intensément sollicités, par exemple en
conduite en montagne ou en climat tropical
très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture
ne doit pas être conduite avant d'avoir fait
l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
G000000
09
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir1. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge.
Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Fluide de direction assistée, contrôle
de niveau et remplissage
ADD
NOTE
La direction de la voiture reste opérante
même si le système de direction assistée
est en panne ou que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle doit être
remorquée. Veuillez noter que dans ce
cas, la direction devient plus dure et qu'un
effort supplémentaire est requis pour tourner le volant.
G026991
FULL
09
NOTE
Le niveau d'huile est contrôlé à chaque
entretien.
Faites contrôler le niveau à chaque révision.
Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le
niveau doit se trouver entre les repères ADD
et FULL. Consultez les qualités et les volumes d'huile recommandés à la page 304.
225
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Essuie-glace et essuie-phare
Essuie-glace et essuie-phare
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 206.
IMPORTANT
Contrôlez régulièrement les balais d'essuie-glace. L'absence d'entretien réduit la
durée de vie des balais.
Remplacement des balais d'essuieglace, pare-brise
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
1. Relevez le bras d'essuie-glace et tenez le
balais d'essuie-glace.
2. Enfoncez les ressorts d'arrêt cannelés sur
le balais d'essuie-glace tout en tirant
dans le prolongement du bras.
3. Installez le balais neuf dans l'ordre
inverse et contrôlez qu'il est bien fixé.
226
09 Entretien courant de la voiture et service
Essuie-glace et essuie-phare
09
G026959
Remplacement de balais d'essuieglace, lunette arrière
1. Tirez le balais d'essuie-glace vers l'arrière.
2. Déposez le balai d'essuie-glace en le
poussant vers le haut/l'extérieur (voir
illustration) en direction du hayon.
3. Enfoncez le balai neuf pour le fixer.
4. Vérifiez que le balai est bien fixé.
227
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
09
Manipulation
La batterie de démarrage est une batterie
12 V traditionnelle.
La durée de vie et le fonctionnement de la
batterie dépendent des conditions de
conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de
conduite et des conditions climatiques, etc.
•
Ne débranchez jamais la batterie lorsque
le moteur tourne.
•
Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
ATTENTION
•
•
•
228
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite
par une mauvaise connexion de câble
de démarrage, peut suffire à faire
exploser la batterie.
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions
de conduite ou climatiques par exemple.
La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit
donc être chargée si la voiture n'est pas
utilisée pendent une longue période ou si
elle ne roule que sur de courtes distances.
Un froid extrême limite encore plus la
capacité de démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il
est recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la
batterie à un chargeur pour un maintien de
charge automatique
Symboles sur la batterie
Portez des lunettes de
protection.
Pour de plus amples
informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
IMPORTANT
Utilisez uniquement des chargeurs de batterie traditionnels pour charger la batterie
de démarrage.
La batterie contient un
acide corrosif.
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Évitez les étincelles ou
les flammes.
Remplacement de la batterie
Dépose
09
4. Débranchez le câble négatif noir.
ATTENTION
Branchez et débranchez respectivement
les câbles positif et négatif dans le bon
ordre.
Risque d'explosion.
5. Débranchez le câble positif rouge.
6. Débranchez le flexible de purge de la batterie.
7. Dégagez le collier maintenant la batterie.
8. Retirez la batterie.
Mise au rebut dans une
station de recyclage.
Pose
1. Sortez la télécommande du contacteur
d'allumage.
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
2. Attendez au moins 5 minutes avant de
toucher à une borne électrique quelconque.
> Le système électrique de la voiture doit
mémoriser les informations nécessaires des modules de commande.
WARNING
REMOVAL OF BATTERY
DISCONNECT
O CABLE FIRST
xxxx xxxxx xx xxxxx
xxxx xxxxx xx xxxxx
xxxx xxxxx xxxxx
xxxx xx
+
-
3. Dévissez la console et le cache situé sur
la batterie
DRAIN PIPE
G027076
NOTE
1. Mettez la batterie en place.
}}
229
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
2. Vissez le collier qui maintient la batterie.
3. Branchez le flexible de purge.
> Vérifiez qu'il est correctement branché
à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
4. Branchez le câble positif rouge.
5. Branchez le câble négatif noir.
6. Montez le cache et la console.
230
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Généralités
Les ampoules sont détaillées en page 310.
Les ampoules et autres sources lumineuses
d'un type particulier ou ne se prêtant pour
une quelconque raison qu'à un remplacement
en atelier sont :
•
Phares xénon actifs - ABL (ampoules
xénon)
•
Éclairage de ville (DRL) dans le parechocs
•
Clignotants, rétroviseurs extérieurs et
éclairage de sécurité
•
•
•
•
•
Liseuses et éclairage de la boîte à gants
Éclairage d'habitacle au plafond
Feux de position arrière
ATTENTION
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les
intervention impliquant les ampoules
xénon requièrent une certaine précaution
en raison des éléments haute tension que
le phare renferme.
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s'évaporeraient en
raison de la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager.
09
NOTE
De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les
phares, les feux antibrouillard et les feux
arrière. Ce phénomène est naturel et tous
les éclairages extérieurs sont conçus pour
y faire face. La condensation est évacuée
du boîtier lorsque la lampe a été allumée
pendant un moment.
Remplacement des ampoules des
feux avant
Feux Stop
En cas de problème avec les feux de position
arrière ou les feux stop, remplacez l'ensemble
de l'optique arrière.
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
G027081
Feu stop surélevé.
En cas de problème avec l'éclairage de ville
(DRL) dans le pare-chocs, remplacez l'ensemble de l'optique.
En cas de remplacement des feux de croisement, de route, de position/stationnement, le
bloc de lampe entier doit d'abord être déta}}
231
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
Placement des ampoules dans le
phare avant
ché. Pour remplacer l'une de ces ampoules,
suivez les instructions suivantes puis les instructions relatives à chaque ampoule.
Dépose du boîtier de lampe :
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
télécommande en position 0.
2. Ouvrez le capot.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
5. Détachez le connecteur en appuyant
d'abord sur la face inférieure du bloqueur
puis tirez celui-ci vers le haut.
6. Retirez vers le haut le combiné de phare
et placez-le sur une surface douce de
façon à ne pas rayer la lentille.
232
Le replacement du combiné de phare se fait
dans l'ordre inverse. Vérifiez que les chevilles
sont correctement enfoncées.
G027082
4. Sortir le bloc vers le haut.
G027083
3. Détachez le bloc de lampe en retirant les
deux chevilles de blocage le maintenant
en place.
Feux de croisement
Feux de route
Clignotants
Feu de position/stationnement
Feux de gabarit
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Feu de croisement, halogène
7. Rebranchez le connecteur.
8. Revissez le cache. Le repère HAUT doit
pointer vers le haut.
09
4. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
Feux de route
5. Poussez le ressort de fixation vers le
haut, puis légèrement vers la gauche pour
qu'il soit bien fixé.
Phares halogène
6. Rebranchez le connecteur et reposez le
cache.
G027088
Feux de gabarit et feux de position/de
stationnement
1. Détachez le cache extérieur en le tournant en sens antihoraire.
4. Retirez l'ampoule.
5. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
6. Poussez le ressort de fixation vers le
haut, puis légèrement vers la gauche pour
qu'il soit bien fixé.
1. Détachez le cache extérieur en le tirant
vers l'extérieur puis débranchez le connecteur.
2. Dégagez l'attache de ressort. Pour ce
faire, poussez l'ampoule vers la droite
pour dégager le ressort, puis tirez dessus
vers l'extérieur/le bas.
3. Retirez l'ampoule.
G028409
3. Dégagez l'attache de ressort. Pour ce
faire, poussez l'ampoule vers la droite
pour dégager le ressort, puis tirez dessus
vers l'extérieur/le bas.
G027085
2. Retirez le connecteur.
Les douilles d'ampoule sont à baïonnette.
1. Tournez la douille d'ampoule en sens
antihoraire et retirez-la.
2. Retirez l'ampoule.
}}
233
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
Ampoules dans le combiné arrière
3. Placez l'ampoule neuve en l'enfonçant
avec précaution dans les gorges.
4. Replacez la douille d'ampoule et tournez
en sens horaire.
Clignotants
Clignotants
G027089
Feux de recul
La douille d'ampoule est à baïonnette.
1. Tournez la douille d'ampoule en sens
antihoraire et retirez-la.
2. Enfoncez l'ampoule, tournez en sens antihoraire et retirez-la.
3. Placez l'ampoule neuve en l'enfonçant
dans les gorges puis en tournant dans le
sens horaire.
234
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
09
Remplacement d'ampoule
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
télécommande en position 0.
2. Abaissez la partie inférieure du hayon et
soulevez la trappe de plancher. (Si la voiture est munie d'un dispositif de retenue
pour sacs à provisions*, relâchez les sangles du dispositif.)
3. Retirez la pièce d'angle.
4. Ouvrez la trappe du panneau latéral en
tirant sur le bloqueur vers le haut et vers
vous.
5. Prenez la clé n° 10 dans la trousse à
outils et desserrez les écrous.
6. Retirez le combiné entier vers l'arrière.
13. Replacez le surplus de câble.
7. Débranchez le surplus de câblage pour
un meilleur accès.
14. Replacez le combiné sur les trous de vis.
Enfoncez-le en place.
8. Placez le combiné sur une surface douce
de façon à ne pas rayer le verres.
15. Serrez les écrous.
9. Tournez la douille dans le sens antihoraire
et retirez-la.
16. Replacez le panneau latéral et la pièce
d'angle.
10. Tournez l'ampoule en sens antihoraire
pour la libérer.
11. Remplacez l'ampoule.
12. Replacez la douille d'ampoule dans la
gorge et tournez en sens horaire.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
235
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Feu antibrouillard arrière
Éclairage de la plaque minéralogique
Éclairage d'emmarchement
1. Enfoncez un tournevis droit comme le
montre l'illustration.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
télécommande en position 0.
2. Faire sortir la lampe.
2. Desserrez les vis avec un tournevis.
L'éclairage d'emmarchement se trouve sous
le tableau de bord des côtés conducteur et
passager.
3. Tournez la douille dans le sens horaire et
décrochez-la.
3. Détachez le boîtier de lampe en entier
avec précaution et sortez-le.
4. Tournez l'ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et retirez-la.
4. Remplacez l'ampoule.
G027079
09
5. Remplacez l'ampoule.
236
5. Remettez en place et revissez le boîtier
d'ampoule.
1. Délogez la lentille en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celuici.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
4. Replacez la lentille.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Ampoule dans le compartiment à
bagages
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement
tourner celui-ci.
Éclairage du miroir de courtoisie
Dépose de la lentille
1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur les pattes,
sur le bord.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
2. Désenclencher la lentille.
3. Mettez l'ampoule neuve en place. Vérifiez
qu'elle fonctionne.
3. Extraire tout droit l'ampoule par le côté
avec une pince à bec et la remplacer par
une neuve. Attention ! Ne pas serrer fortement avec la pince. Le verre de l'ampoule
pourrait se briser.
4. Remettez le bloc optique en place.
09
Pose de la lentille
1. Remontez la lentille.
2. Appuyez pour l'enclencher.
237
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
G032337
Généralités
La placement des câbles peut être légèrement différent en fonction de la version du moteur. Les boîtiers de fusibles indiqués dans la liste ont toutefois le
même emplacement.
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture en cas de court-circuit ou
de surcharge, les fonctions et composants
électriques sont tous protégés par un certain
nombre de fusibles.
Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la
paroi du tableau de bord côté conducteur.
Les fusibles se trouvent à cinq endroits différents dans la voiture :
Centrale à fusible du compartiment à
bagages - Executive*.
Boîtier de fusibles/relais dans le compartiment moteur.
Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la
paroi d'isolation sonore du côté conducteur.
238
Centrale à fusible du compartiment à
bagages.
Le non-fonctionnement d'un composant ou
d'une fonction du système électrique peut
être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire.
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le
côté pour déterminer si le filament courbé
a fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer
un incendie.
Un certain nombre de fusibles de rechange
se trouvent dans la paroi du tableau de bord
accompagnés d'une pince afin de faciliter le
remplacement des fusibles.
Si un même fusible grille à plusieurs reprises,
le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande alors de consulter
un atelier Volvo agréé pour une inspection.
}}
239
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
G026972
Boîtier de relais/de fusibles dans le compartiment moteur
240
1.
ABS
30 A
2.
ABS
30 A
3.
Lavage à haute pression des
phares
35 A
4.
Chauffage de stationnement*
25 A
5.
Feux supplémentaires*
20 A
6.
Relais de démarreur
35 A
7.
Essuie-glace
25 A
8.
Pompe à carburant
15 A
9.
Module de commande de
transmission (TCM)
10.
Bobines d'allumage
(essence), module de commande du moteur (ECM),
injecteurs (Diesel)
11.
Capteur de pédale d'accélérateur (APM), compresseur
AC
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
15 A
20 A
10 A
12.
13.
Module de commande du
moteur (ECM) (essence),
injecteurs (essence), sonde de
masse d'air (essence)
15 A
sonde de masse d'air (Diesel)
5A
Moteur de réglage, tubulure
d'admission (6 cyl.)
10 A
Module de commande de
carter de papillon, électrovanne, SWIRL (valve de
mélange d'air), régulateur de
pression de carburant (Diesel)
15 A
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
14.
Sonde Lambda (essence)
20 A
sonde lambda (Diesel)
10 A
Chauffage de la ventilation de
carter (essence), embrayage
AC (essence), électrovannes,
ECM (essence), bougies (Diesel)
15 A
16.
Feu de croisement gauche
20 A
17.
Feu de croisement droit
20 A
18.
-
19.
Module de commande du
moteur (ECM) alimentation,
relais moteur
5A
20.
Feux de position
15 A
21.
Pompe à vide (essence)
20 A
15.
09
-
}}
241
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
G028412
Boîtier de fusibles/relais dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté conducteur
242
1.
Chauffage de siège côté droit
15 A
9.
2.
Chauffage de siège côté gauche
Alimentation contact de feu
stop
15 A
10.
3.
Avertisseur sonore
15 A
4.
-
Combiné d'instruments
(DIM), climatisation (CCM),
chauffage en stationnement,
siège conducteur à commande électrique
5.
Infotainment
6.
-
-
7.
-
-
8.
Sirène d'alarme*
10 A
11.
Prise électrique des sièges
avant, des sièges arrière et
pour le compartiment réfrigérant*
5A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5A
10 A
15 A
12.
-
-
13.
-
-
14.
-
-
15.
ABS, DSTC
5A
16.
Direction assistée électronique (ECPS)*, phares xénon
actifs ABL*, réglage de la
portée des phares*
10 A
Éclairage de ville (DRL) gauche
7,5 A
17.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
18.
Éclairage de ville (DRL) droit
7,5 A
34.
Pompe de lave-glace
19.
-
-
35.
-
-
20.
-
-
36.
-
-
21.
Module de commande de
transmission (TCM)
10 A
22.
Feu de route gauche
10 A
23.
Feux de route droit
10 A
24.
-
-
25.
-
-
26.
-
-
27.
-
-
28.
Siège passager à commande
électrique*, Système de
Divertissement Banquette
Arrière (RSE)*A
A
09
15 A
Voir aussi le fusible 8 dans le chapitre "Boîtier de fusibles/
relais dans l'habitacle sur la paroi du tableau de bord côté
conducteur".
5A
29.
Pompe à carburant
7,5 A
30.
BLIS*
31.
-
-
32.
-
-
33.
Pompe à vide (essence)
5A
20 A
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
G032316
Boîtier de fusibles/relais dans l'habitacle sur la paroi du tableau de bord côté conducteur
Un autocollant sur le couvercle du boîtier indique l'emplacement et l'ampérage des fusibles.
244
1.
Ventilateur climatisation
30 A
2.
Audio (amplificateur)*
30 A
3.
Siège conducteur à commande électrique*
25 A
4.
Siège passager à commande électrique*
25 A
5.
Module de commande portière avant gauche
6.
Module de commande portière avant droite
7.
-
8.
Radio, lecteur CD, Système de divertissement
Banquette Arrière (RSE)*A
15 A
Écran du système de navigation*, Système de navigation MMM*
10 A
9.
25 A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
25 A
-
10.
OBDII, commutateur
d'éclairage (LSM), capteur
d'angle de volant (SAS),
module de commande de
volant (SWM)
5A
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
11.
Contacteur d'allumage,
système SRS, module de
commande du moteur
ECM (essence), désactivation SRS côté passager
(PACOS), immobiliseur
électronique (IMMO),
module de commande de
transmissionTCM
7,5 A
Éclairage général au plafond (RCM), module de
commande électronique
supérieur (UEM)
10 A
13.
Toit ouvrant*
15 A
14.
Système télématique*,
Bluetooth*
5A
15–
38.
-
12.
A
09
-
Voir aussi le fusible 28 dans le chapitre "Boîtier de fusibles/
relais dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du
côté conducteur".
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
245
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
Fusibles dans le compartiment à bagages
1.
Feux de recul
2.
Feux de position, feux antibrouillard, éclairage de compartiment à bagages, éclairage de plaque d'immatriculation, diodes d'éclairage de
freinage
3.
246
Accessoires (AEM)*
4.
-
5.
Électronique REM
10 A
20 A
6.
-
7.
Câblage d'attelage* (alimentation 30)
15 A
8.
Prise électrique, compartiment à bagages
15 A
9.
Porte arrière droite : Lèvevitre, blocage de lève-vitre
20 A
10.
Portière arrière gauche :
Lève-vitre, blocage de lèvevitre
15 A
10 A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
-
20 A
11.
-
-
12.
-
-
13.
Chauffage filtre à gazole
15 A
14.
Climatisation arrière (A/C)*
15 A
15.
-
-
16.
-
-
17.
Accessoires Infotainment*
18.
-
5A
-
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
19.
Essuie-glace arrière
15 A
20.
Câblage d'attelage* (alimentation 15)
20 A
21.
-
-
22.
-
-
23.
AWD
24.
-
-
25.
-
-
26.
Park Assist*
5A
27.
Fusible principal : Câblage
d'attelage, aide au stationnement, AWD
30 A
28.
Verrouillage centralisé (PCL)
15 A
29.
Éclairage de remorque, gauche : Feux de position, clignotants*
25 A
Éclairage de remorque,
droite : Feux stop, feu antibrouillard arrière, clignotants*
25 A
31.
Fusible principal : Fusibles
37, 38
40 A
32.
-
30.
7,5 A
33.
-
-
34.
-
-
35.
-
-
36.
-
-
37.
Dégivrage de la lunette
arrière
20 A
38.
Dégivrage de la lunette
arrière
20 A
09
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
247
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
Fusibles dans le compartiment à bagages - Executive*
Le boîtier de fusibles est placé derrière le
panneau du côté gauche.
1.
248
Relais de chauffage de la banquette arrière, Relais de système de massage de siège
avant
5A
2.
Chauffage de siège arrière gauche
15 A
3.
Chauffage de siège arrière droit
15 A
4.
Siège ventilé avant, Système
de massage de siège avant
10 A
5.
-
-
6.
-
-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
09
249
Généralités............................................................................................
Panneaux de contrôle, audio................................................................
Fonctions du système audio.................................................................
Fonctions radio.....................................................................................
Fonctions CD........................................................................................
Structure de menu – système audio.....................................................
Fonctions téléphone*............................................................................
Structure de menu – téléphone.............................................................
Mains-libres Bluetooth*.........................................................................
RSE - Système de divertissement
Banquette Arrière - Double écran* .......................................................
250
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
252
253
256
261
267
270
271
279
283
290
INFOTAINMENT
10 Infotainment
Généralités
Infotainment
10
Infotainment est un système auquel le système audio et les fonctions téléphoniques ont
été intégrés.
Votre système audio et téléphonique peut
être utilisé de façon simple et pratique à l'aide
d'un panneau de contrôle et des commandes
au volant.
Dolby Surround Pro Logic II et
l'icône Dolby sont des marques
déposées de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Dolby
Surround Pro Logic II System est fabriqué
sous licence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Le XC90 peut être équipé du Dolby Surround
Pro Logic II1. Ce système assure une reproduction sonore plus proche de la réalité, avec
un profil du son large et naturel.
Le système vous permet ainsi qu'à vos passagers d'utiliser des casques d'écoute* avec
des sources sonores différentes.
Dolby Surround Pro Logic II1
Le Dolby Surround Pro Logic II répartit les
deux canaux stéréo sur les haut-parleurs
gauche, droit, central et arrière. La reproduction du son est ainsi beaucoup plus réelle que
la stéréo normale à deux canaux.
1
252
Concerne le niveau Premium Sound.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Panneaux de contrôle, audio
Commandes des fonctions audio
10
CD – sélection rapide
PHONE - Téléphone marche/arrêt/veille
MENU - boutons des options de menu
VOLUME - Volume (molette)
MY KEY - sélection rapide des fonctions
favorites programmables
Éjection lecteur et changeur CD*
POWER - Système audio marche/arrêt
AM/FM - Sélection rapide FM1, FM2 et
AM
Écran
ENTER - Choix dans le menu, activation
d'une option ou accès à la structure de
dossiers et lancement de la lecture de
fichiers audio si un CD comportant des
fichiers audio est dans le lecteur. Pour de
plus amples informations, voir page 267.
SELECTOR - pour sélectionner la source
sonore (commande rotative)
SOUND – réglage du son
EXIT/CLEAR - retour dans le menu, interrompt une sélection, règle le téléphone en
mode d'attente et efface le caractère précédent lors de l'entrée de texte et de
codes chiffrés
Porte carte SIM
Lecteur de CD et changeur de CD*
Choisir/changer la plage, la fréquence ou
avancer ou reculer lors l'entrée de texte
ou de codes chiffrés
Boutons/sélection de mémorisation de
fréquence dans le changeur de CD* (1-6),
clavier alphanumérique et sélection
rapide dans les menus
Récepteur IR* pour télécommandes
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
10 Infotainment
Panneaux de contrôle, audio
Commandes au volant
10
Utilisation du menu
Sélection rapide
Les options de menu sont numérotées et
peuvent être directement sélectionnées avec
le clavier (1-6).
Audio - Téléphone*
Mes sélections rapides - MY KEY
Avec MY KEY, vous pouvez mémoriser votre
fonction préférée dans le menu comme TP.
G027112
–
Lorsque My Key mémorisé. est affiché, la
fonction est mémorisée.
–
Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et
au téléphone. La fonction du bouton dépend
du système activé. La commande au volant
permet de régler le volume sonore, de passer
d'une fréquence présélectionnée à l'autre ou
de changer de plage CD. Les deux boutons
supérieurs sur le clavier (Yes et No) servent à
répondre respectivement terminer un appel.
Pour alterner entre les menus audio et téléphone, appuyez sur No.
254
Choisissez la fonction du menu devant
être mémorisée en maintenant MY KEY
enfoncé pendant plus de deux secondes.
Activez la fonction par une pression
rapide sur MY KEY.
Une partie des fonctions Infotainment sont
commandées par un système de menus. Le
niveau du menu actuel est affiché en haut à
droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran.
Fonctions qui peuvent être mémorisées
avec MY KEY
•
Texte disque
MENU permet d'ouvrir le système de
permettent de
menus. Les boutons
naviguer parmi les options de menu vers
le haut ou vers le bas.
Aléatoire
TP
Infos
•
ENTER permet d'activer/désactiver l'une
des options de menus.
Libellé radio
•
EXIT permet de remonter d'un niveau
dans la structure de menus. Une pression
longue sur EXIT permet de sortir du système de menus.
AF
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Recherche PTY
Régional
10 Infotainment
Panneaux de contrôle, audio
Surround
Saut/recherche vers l'avant et vers
l'arrière
Panneau de commande avec prise
casque*
Une courte pression sur
/
permet
de passer d'une plage CD à l'autre ou d'une
station de radio à l'autre. Une pression longue permet d'avancer rapidement dans une
plage ou d'effectuer une recherche automatique des stations de radio.
10
Limites
G026982
La source sonore (FM, AM, CD etc.) reproduite par les haut-parleurs ne peut pas être
commandée avec le panneau de commande.
Le message RDS peut disparaître si la radio
est diffusée dans les casques audio alors
qu'une autre source est reproduite par les
haut-parleurs.
Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de
16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB.
Activer/désactiver
Le panneau de commande est activé avec le
bouton SEL lorsque le système audio est en
marche. Il est automatiquement désactivé en
même temps que le système audio ou par
une pression longue sur SEL.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
10 Infotainment
Fonctions du système audio
Interrupteur marche/arrêt - Audio
Réglage du volume
Tournez la molette
dans le sens horaire ou
antihoraire pour augmenter ou baisser le
volume. Le contrôle du volume est électronique et n'a pas de butée. Le volume peut
aussi être élevé (+) ou baissé (–) à l'aide de la
commande au volant.
10
Choix de source sonore
Des pressions répétées sur AM/FM
permettent d'alterner entre FM1, FM2 et AM. CD
permet d'activer le lecteur/changeur CD.
Appuyez sur le bouton POWER
pour allumer ou éteindre le système audio.
Si le système audio est actif lorsque le
contact est coupé, il sera automatiquement
activé lorsque le contact sera remis.
Tournez SELECTOR
pour alterner entre
les sources sonores externes AUX, USB* et
BT* et les sources sonores internes , CD et
changeur CD*.
Entrée AUX (3,5 mm)
Commutateur audio AUX/RSE*
Sources sonores externes
AUX
La prise AUX permet de connecter un iPod®
ou un lecteur MP3 par exemple.
256
Entrée AUX et commutateur audio pour
AUX/RSE*.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Si la voiture est équipée du RSE*, il y a un
commutateur audio pour AUX et RSE. Le
commutateur a deux positions :
•
AUX - le son de la source sonore externe
est transmis au système audio.
•
RSE - le son de RSE est transmis au système audio.
10 Infotainment
Fonctions du système audio
IMPORTANT
USB*
2. Connectez votre iPod®, votre lecteur
MP3 ou votre mémoire USB au port USB*
(voir l'illustration précédente).
> Le message Chargement apparaît à
l'écran lorsque le système lit la structure des fichiers de l'unité de stockage. Cela peut prendre un moment.
Le couvercle des porte-gobelets doit être
ouvert lorsque le connecteur est branché à
l'entrée AUX.
NOTE
La qualité de son peut être dégradée si le
lecteur est en charge lorsque le système
audio est en mode AUX. Évitez alors de
charger le lecteur.
Il arrive parfois que la source sonore externe
AUX soit reproduite avec un volume différent
des sources sonores internes. Si le volume
sonore de la source sonore externe est trop
élevé ou trop bas, la qualité du son peut être
dégradée. Pour éviter ce problème, réglez le
volume d'entrée de la source externe :
1. Choisissez Volume entrée AUX dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Réglez le volume avec SELECTOR ou les
boutons haut/bas
. Validez avec
ENTER.
NOTE
Ne fonctionne pas avec les commandes
au volant.
10
Une fois la lecture terminée, les informations
des plages s'affichent sur l'écran.
À présent, vous pouvez avancer et reculer
rapidement, changer de piste avec les bouton
/
:
Port USB*.
Si vous choisissez de connecter un iPod®, un
lecteur MP3 ou une mémoire USB au port
USB*, vous pourrez commander l'unité avec
les commandes audio de la voiture.
•
De courtes pressions permettent de naviguer parmi les pistes.
•
De longues pressions permettent d'avancer/reculer dans les pistes.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes au
volant pour exécuter cette action.
NOTE
NOTE
Branchez le lecteur multimédia/la mémoire
USB au câble et au port, placez les éléments et fermez la boîte à gants.
1. Sélectionnez USB à l'aide du bouton
SELECTOR.
> Raccorder unité apparaît à l'écran.
Le système supporte la lecture de fichiers
audio aux formats MP3, WMA et WAV. Il
existe toutefois des variantes de ces formats de fichiers que le système ne supporte pas. Le système supporte aussi la
plupart des modèles d'iPod® produits à
partir de 2005. L'iPod® Shuffle n'est toutefois pas supporté.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
10 Infotainment
Fonctions du système audio
Mémoire USB
10
Pour faciliter l'usage de la mémoire USB, évitez d'y mémoriser des fichiers qui ne sont pas
des fichiers audio. Il faut beaucoup plus de
temps au système pour lire des unités de
stockage qui contiennent des fichiers noncompatibles.
NOTE
Le système supporte les unités mobiles
avec la norme USB 2.0 et le système de
fichiers FAT32 et il peut traiter un maximum de 500 dossiers et 64 000 fichiers. La
mémoire doit être d'au moins 256 Mb.
iPod®
Un iPod® est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB via son câble.
Cependant, si la batterie est entièrement
déchargée, le lecteur devra d'abord être
chargé avant d'être connecté.
Streaming audio via Bluetooth®*
Généralités
Si la voiture est équipée du mains libres
Bluetooth®* et qu'un téléphone mobile y est
connecté, le système audio peut lire des
fichiers audio sans fil (par streaming) depuis
le téléphone mobile. La gestion des fichiers
audio peut s'effectuer avec les boutons de la
258
console centrale ou avec les commandes au
volant*. Avec certains téléphones mobiles, il
est même possible de changer de plage à
partir du téléphone.
Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut
d'abord associer et connecter une unité à la
voiture. Pour de plus amples informations sur
l'association et la connexion, voir page 284.
BT doit être la source sélectionnée, voir
page 256.
NOTE
Le téléphone mobile Bluetooth® doit supporter les fonctions Audio/Video Remote
Control Profile (AVRCP) et Advanced
Audio Distribution Profile (A2DP). Le téléphone doit utiliser la version 1.3 de AVRCP
et la version 1.2 de A2DP. Sinon, certaines
fonctions risquent de ne pas fonctionner.
NOTE
Tous les téléphones mobiles disponibles
sur le marché ne sont pas entièrement
compatibles avec la fonction Bluetooth®
du système audio de la voiture. Volvo
recommande de consulter un réparateur
Volvo agréé ou de visiter le site
www.volvocars.com pour obtenir de plus
amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Lecture
Tournez SELECTOR pour choisir la source
sonore BT.
À présent, vous pouvez avancer et reculer
rapidement, changer de fichier audio avec les
/
:
bouton
•
De courtes pressions permettent de naviguer parmi les fichiers audio.
•
De longues pressions permettent d'avancer/reculer dans les fichiers audio.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes au
volant pour exécuter cette action.
Reproduction optimale du son
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte du niveau de la commande de
volume, de la réception radio et de la vitesse
de la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme Grave, Aigu et Égaliseur sont unique-
10 Infotainment
Fonctions du système audio
ment prévues pour permettre à l'utilisateur
d'adapter le son à son goût personnel.
Mode audio
3. Ajustez le niveau avec la molette
. Une échelle MIN-MAX
SELECTOR
s'affiche. La position normale se trouve
entre les deux repères.
NOTE
Le niveau du haut-parleur central ne peut
être réglé que si Dolby Pro Logic II (DPL II)
ou la stéréo trois canaux (3-CH) a été
sélectionné dans le menu.
1. Appuyer sur le bouton SOUND
.
2. Affichez la fonction à régler en appuyant
plusieurs fois sur le bouton SOUND.
Choisissez entre BASSES, AIGUES,
FADER, EGALISEUR, CENTRE* ou
SURROUND*.
Surround*
Les réglages surround commandent l'aspect
dimensionnel du son. Les réglages et l'activation/désactivation sont effectués séparément
pour chaque source sonore.
10
sur l'écran indique que le
Le symbole
Dolby Pro Logic II est activé. Il existe trois
réglages différents pour le son surround :
• Pro Logic II
• 3 canaux
• Off (stéréo à deux canaux)
Type de programme
L'écran affiche
Graves
BASSES
Aigus
AIGUES
Balance entre haut-parleurs droit et gauche
EGALISEUR
2. Sélectionnez SURROUND et appuyez
sur ENTER.
Balance entre haut-parleurs avant et arrière
FADER
3. Choisissez Pro Logic II, 3 canaux ou
Off et appuyez sur ENTER.
Niveau du haut-parleur
central
CENTRE*
Réglage du niveau surround, son ambiophonique
SURROUND*
Activer/désactiver le son surround
1. Appuyez sur MENU, naviguez jusqu'à
MODE AUDIO et appuyez sur ENTER.
Dolby Surround Pro Logic II est une marque déposée de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Pro Logic II Surround
System est fabriqué sous licence Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
10 Infotainment
Fonctions du système audio
Équalizeur avant1
10
La fonction est utilisée pour ajuster précisément le son dans les haut-parleurs avant.
1. Choisissez MODE AUDIO dans le menu
et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez Egaliseur - avant et
appuyez sur ENTER.
3. Réglez le niveau à l'aide des boutons de
choix de menu ou avec la molette
SELECTOR.
4. Appuyez sur ENTER pour choisir la fréquence suivante. Vous pouvez choisir
cinq fréquences.
5. Appuyez sur ENTER jusqu'au mode
menu pour enregistrer les modifications
effectuées.
Équalizeur arrière1
La fonction est utilisée pour ajuster précisément le son dans les haut-parleurs arrière.
1. Choisissez MODE AUDIO dans le menu
et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez Egaliseur - arrière et
appuyez sur ENTER.
1
260
Certains niveaux de système audio.
3. Réglez le niveau à l'aide des boutons de
choix de menu ou avec la molette
SELECTOR.
4. Appuyez sur ENTER pour choisir la fréquence suivante. Vous pouvez choisir
cinq fréquences.
5. Appuyez sur ENTER jusqu'au mode
menu pour enregistrer les modifications
effectuées.
10 Infotainment
Fonctions radio
Recherche de fréquence
MY KEY
PHONE
LUM
VO E
LE CTOR
SE
SOUND
POWER
EXI T
ENTER
2
ABC
1
4
GHI
7
PQRS
AUTO
3
DEF
CLEAR
AUTOSTORE - mémorisation
automatique des stations
2. Relâchez le bouton lorsque la fréquence
voulue est affichée.
5
6
JK L
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
10
MENU
SCAN
#
G027114
*
1. Appuyez sur le bouton
ou
et
maintenez-le enfoncé. MAN s'affiche sur
l'écran. La radio balaie lentement les fréquences dans la direction choisie. La
vitesse de balayage augmente après
quelques secondes.
On peut mémoriser jusqu'à 10 fréquences sur
les bandes AM, FM1 et FM2, au total 30 fréquences.
1. Choisissez la position radio
AM/FM1/FM2 avec la molette
SELECTOR (3) ou le bouton AM/FM (1).
2. Exercez une courte pression sur le bouou
pour rechercher la
ton
prochaine fréquence la plus puissante.
3. Appuyez de nouveau sur l'un des boutons pour effectuer une nouvelle recherche.
3. Si un ajustement de la fréquence est
nécessaire, appuyez brièvement sur l'une
des flèches dans les cinq secondes,
ou
.
Le mode de réglage est actif 5 secondes
après la dernière pression.
Mémorisation des fréquences
Pour mémoriser la fréquence désirée sur l'un
des boutons de mémorisation de fréquence
0 - 9 (2) :
1. Réglez la station souhaitée.
2. Appuyez sur le bouton de présélection
souhaitée et maintenez-le enfoncé. Le
son sera coupé pendant quelques secondes et le message Station enregistrée
apparaît à l'écran. La fréquence est maintenant mémorisée.
G027119
AM FM
CD
Chercher manuellement une
fréquence connue
AUTO (1) permet de rechercher les 10 fréquences de radio les plus fortes et de les
mémoriser automatiquement dans une
mémoire séparée. Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous
sont pas familières en ce qui concerne les
stations de radio et leurs fréquences.
}}
261
10 Infotainment
Fonctions radio
Lancer une mémorisation automatique
10
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM.
2. Maintenez AUTO (1) enfoncé jusqu'à ce
que Enreg automatique apparaisse à
l'écran.
Lorsque Enreg automatique disparaît de
l'écran, la mémorisation est terminée. La
radio passe en mode auto et AUTO s'affiche
à l'écran. Vous pouvez maintenant choisir les
présélections automatiquement mémorisées
directement avec les boutons 0 à 9. S'il n'y a
pas signal assez puissant, Aucune station
trouvée apparaîtra.
Interrompre une mémorisation
automatique de présélections
–
Appuyez sur EXIT.
Choisir une présélection
automatiquement mémorisée
En mettant la radio en mode auto, vous pouvez utiliser les présélections automatiquement mémorisées.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (1). AUTO
apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur l'un des boutons 0 à 9.
1
262
Les fonctions RDS disponibles varient d'un marché à l'autre.
3. La radio reste en mode auto jusqu'à ce
qu'une courte pression sur AUTO (1),
EXIT ou AM/FM l'interrompe.
Le SCAN est interrompu et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection.
Balayage
Fonctions RDS1
SCAN (2) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de
fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été
trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue.
Le RDS (Radio Data System) associe différents émetteurs FM pour créer un réseau. Un
émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une
radio RDS :
Activer/désactiver le Scan
•
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM.
Passage automatique à un émetteur plus
fort si la réception est mauvaise.
•
Recherche de types de programmes
comme informations routières ou actualités.
•
Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
2. Appuyez sur SCAN (2) pour activer la
fonction. SCAN apparaît à l'écran.
3. Terminez en appuyant sur SCAN ou
EXIT.
Mémoriser en présélection une station
trouvée
Il est possible de mémoriser une station en
présélection alors que SCAN est actif.
–
Appuyez sur l'un des boutons 0 à 9 et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
message Station stored apparaisse à
l'écran.
NOTE
Certaines stations radio n'émettent pas en
RDS ou n'utilisent que certaines de ses
fonctions.
10 Infotainment
Fonctions radio
Contrôle du volume - NEWS/TP/
ALARM
NOTE
Lorsqu'une source sonore, par exemple un
CD, est écoutée lorsque la radio reçoit une
alarme ou une autre fonction choisie
comme les messages sur la circulation, la
source sonore est coupée. Le message est
entendu au volume choisi pour chaque
message. La lecture reprend ensuite au
volume précédent. Si le volume est modifié
pendant le message, le nouveau volume
est mémorisé et utilisé pour le prochain
message.
Actualités - NEWS
Cette fonction implique que les autres sources sonores comme le CD sont interrompues
lorsqu'une émission d'information débute.
1. Choisissez la position radio SELECTOR
avec le bouton AM/FM.
2. Choisissez News dans le menu et
appuyez sur ENTER.
pent d'autres sources sonores et le message
est entendu au volume réglé à cet effet. Dès
que le message est terminé, la radio revient à
la source sonore et au volume précédent.
Si vous ne désirez pas écouter un bulletin
d'information routière pendant une émission :
–
Appuyez sur le bouton EXIT. La fonction
NEWS est toutefois toujours activée et la
radio attend le prochain bulletin.
Infos trafic – TP
Si vous ne désirez pas écouter un bulletin
d'information routière pendant une émission :
–
Appuyez sur le bouton EXIT. La fonction
TP est toutefois toujours activée et la
radio attend le prochain bulletin.
TP-Search
Cette fonction vous permet d'écouter les bulletins de circulation lors du passage à différents états et régions d'Europe sans avoir
besoin de choisir la station.
Cette fonction implique que les informations
routières des stations RDS interrompent
d'autres sources sonores et le message est
entendu au volume réglé à cet effet. Dès que
le message est terminé, la radio revient à la
source sonore et au volume précédent.
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
1. Choisissez TP dans le menu et appuyez
sur ENTER.
Pour désactiver la fonction, choisissez
Recherche TP de nouveau et appuyez sur
ENTER.
2. TP apparaît à l'écran.
3. Choisissez TP et appuyez sur ENTER
pour désactiver la fonction TP.
3. News apparaît à l'écran.
TP est affiché lorsque la fonction est activée.
Si la station réglée peut transmettre des infor-
4. Choisissez News et appuyez sur ENTER
pour désactiver la fonction News.
est affiché à l'écran.
mations routières,
Une interruption pour bulletin d'information
Cette fonction implique que les informations
sur la circulation des stations RDS interrom-
routière ne peut intervenir que si
affiché sur l'écran.
est
10
2. Sélectionnez TP et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez Recherche TP et appuyez
sur ENTER.
Radio text
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Cette information peut être affichée sous forme de
texte.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Choisissez Radio text dans le menu et
appuyez sur ENTER.
}}
263
10 Infotainment
Fonctions radio
10
3. Choisissez Radio text et appuyez sur
ENTER pour désactiver.
Alerte
Une alarme est émise automatiquement et la
fonction ne peut pas être désactivée. Alerte
est affiché lorsqu'un message d'alarme est
émis. Cette fonction est utilisée pour avertir
les automobilistes d'accidents graves ou de
catastrophes, par ex. l'effondrement d'un
pont ou un accident nucléaire.
NOTE
Toutes les stations de radio ne proposent
pas la fonction PTY.
Ecoute facile
Musique nationale
Types de programme
Musique pop
Questions d'actualité
Travel
Religion
Musique rock
Discours divers
Affaires sociales
Types de programmes – PTY
Musique country
Sport
La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes tels que pop et
musique classique. La fonction PTY vous permet de choisir parmi les différents types de
programmes de la liste ci-dessous.
Documentaire
Drama
Finance
Ligne ouverte
Musique folk
Education
Affichage du type de programme
Loisirs & divertis.
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
Science
Children's progs
Weather & Metro
Anciens succès
Autre musique
2. Choisissez PTY dans le menu et appuyez
sur ENTER.
3. Sélectionnez Afficher PTY et appuyez
sur ENTER.
Le PTY de la station choisie est affiché.
Informations
Musique jazz
Classique
Culture
Classique léger
264
Types de programme
Recherche d'un certain type de
programme
Cette fonction lance la recherche, sur toutes
les bandes de fréquence, d'un programme
proposant un thème spécifique.
10 Infotainment
Fonctions radio
1. Choisissez FM 1 ou FM 2 et appuyez sur
le bouton MENU.
2. Sélectionnez RÉGLAGES RADIO et
appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez PTY et appuyez sur
ENTER.
4. Sélectionnez Sélectionner PTY et
appuyez sur ENTER.
5. Appuyez sur ENTER pour un ou plusieurs
des types de programmes répertoriés. Le
symbole PTY est affiché après le premier
choix et la radio passe en mode veille
pour la fonction PTY.
6. Lorsque vous avez choisi les différents
types, appuyez sur le bouton EXIT/
CLEAR pour sortir de la liste PTY.
7. Sélectionnez Recherche PTY et appuyez
sur ENTER. Dès que la radio détecte une
station correspondant au type de programme sélectionné, elle la reproduit.
8. Si la radio trouve une station qui ne convient pas, vous pouvez poursuivre la
/
.
recherche avec les boutons
9. Si aucune station du type recherché n'est
trouvée, le radio revient à la fréquence
précédente. La fonction PTY reste alors
en veille jusqu'à ce que le type de programme sélectionné commence à être
émis. Dans un tel cas, la radio se cale
automatiquement sur le programme.
Pour désactiver PTY standby, choisissez
Initial. tous les PTY dans le menu. Le symbole PTY s'éteint et la radio retrouve son
mode standard.
Informations routières - TP STATION
4. Sélectionnez Réglez station actuelle
pour activer ou RÉINIT. pour désactiver
et appuyez sur ENTER.
NOTE
À présent seules les informations sur la circulation émises par la station mémorisée
sont transmises.
Nouvelles - NEWS STATION
Vous précisez ici quelle station d'informations
vous désirez écouter.
Vous précisez ici quelle station d'informations
sur la circulation vous désirez écouter.
Notez que la station en question doit être une
station RDS pour pouvoir fonctionner.
Veuillez noter que
doit s'afficher sur
l'écran pour que cette fonction puisse être
activée.
Activer/désactiver NEWS STATION
Activer/désactiver TP STATION
Écoutez la station de laquelle les informations
doivent provenir.
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez TP et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez STATION TP et appuyez
sur ENTER.
10
Écoutez la station de laquelle les nouvelles
doivent provenir.
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez STATION D'INFOS et
appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez TP STATION et appuyez
sur ENTER.
4. Sélectionnez Réglez station actuelle
pour activer ou RÉINIT. pour désactiver
et appuyez sur ENTER.
}}
265
10 Infotainment
Fonctions radio
NOTE
À présent seules les nouvelles émises par
la station mémorisée sont transmises.
10
Mise à jour automatique de fréquence
– AF
La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs
les plus puissants pour une station réglée.
Parfois, la radio doit chercher sur toute la
bande FM pour trouver un émetteur puissant.
La radio devient alors silencieuse et
Recherche PI, EXIT pour annuler apparaît
à l'écran.
Activer/désactiver AF
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez AF et appuyez sur ENTER.
Pour réactiver AF, choisissez AF et appuyez
sur ENTER.
Programme régionaux – REG
Cette fonction permet de continuer à écouter
un émetteur régional bien que la puissance
du signal soit faible.
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez Regional et appuyez sur
ENTER.
3. Choisissez Local, Distant ou Off et
appuyez sur ENTER.
4. Pour désactiver REG, choisissez REG de
nouveau et appuyez sur ENTER.
Cette fonction permet de rétablir tous les
paramètres radio initiaux (programmés en
usine).
Enhanced Other Networks – EON
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
La fonction EON est particulièrement utile
dans les grandes agglomérations avec de
nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la distance entre la voiture et
l'émetteur de la station pour indiquer quand
les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée.
teur de la station est proche.
station est éloigné, même si le signal est
parasité.
• Off – n'interrompt pas pour un programme d'un autre émetteur.
266
2. Sélectionnez EON et appuyez sur
ENTER.
Réinitialisation des fonctions RDS
• Distant2 - interrompt si l'émetteur de la
Paramètres par défaut/d'usine.
menu et appuyez sur ENTER.
3. REG apparaît à l'écran.
• Local – interrompt uniquement si l'émet-
2
Activer/désactiver EON
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
2. Sélectionnez Réinitialiser tout et
appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur ENTER pour valider.
10 Infotainment
Fonctions CD
Insérer un CD (changeur CD)
Pause
–
Lorsque le volume est complètement baissé,
le lecteur CD s'arrête. La lecture est relancée
lorsque le volume est de nouveau augmenté.
Sélectionnez une position libre avec les
touches numérotées 1 à 6 ou haut/bas du
bouton de navigation.
Une position libre apparaît à l'écran. Le message Insérer disque indique qu'il est possible d'insérer un disque. Le changeur CD
peut contenir jusqu'à 6 disques.
G027116
–
Lancer la lecture (lecteur CD)
S'il y a un CD de musique dans le lecteur
lorsque le système audio est en mode CD, la
lecture commence automatiquement. Sinon,
insérez un disque et passez en mode CD
avec SELECTOR (4) ou CD (1).
Lancer la lecture (changeur CD)
Si un CD de musique est déjà sélectionné
lorsque vous activez le système audio, la lecture commence automatiquement. Sinon,
passez en mode changeur CD avec
SELECTOR (4) ou CD (1) sélectionnez un disque avec les touches numérotées 1 - 6.
Insérez un CD dans la fente du changeur
CD (2).
Éjection d'un CD
Un disque reste éjecté au maximum pendant 12 secondes. Il est ensuite "ravalé" par
le lecteur qui poursuit la lecture.
Un seul disque (lecteur CD)
Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection (3).
Tous les disques (changeur CD)
Éjectez tous les disques en maintenant une
pression longue sur le bouton d'éjection.
Tous les disques contenus dans le magasin
sont éjectés un à un. Le message MATA UT
apparaît à l'écran.
La fonction ne peut être activée que si la voiture est immobile. Elle s'interrompt lorsque la
voiture commence à rouler.
10
Fichiers audio
Outre les CD ordinaires de musique, le lecteur CD peut également lire les fichiers audio
MP3 et WMA.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie ne peuvent pas être lus par le lecteur.
Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio
est inséré, le lecteur lit la structure de son
répertoire. En fonction de la qualité du disque, il peut se passer un instant avant le
début de la lecture.
Navigation et lecture
S'il y a un CD comportant des fichiers audio
dans le lecteur CD, la touche ENTER permet
d'accéder à la structure du répertoire. Le
mode de navigation dans la structure du
répertoire est identique à celui dans la structure de menus du système audio. Les fichiers
audio sont accompagnés du symbole
et les répertoires, du symbole
. Avant le
début de la lecture, vous pouvez visualiser le
}}
267
10 Infotainment
Fonctions CD
10
nom du fichier audio si l'écran n'est pas
/
. La lecture d'un
assez large avec
fichier audio sélectionné est lancée avec
ENTER.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, les
fichiers suivants dans le même répertoire sont
lus. Le passage au répertoire suivant est
automatique lorsque tous les fichiers du
répertoire en cours ont été lus.
Avance ou recul rapide/saut de plage
CD ou fichiers audio
De courtes pressions sur droite/gauche des
/
permettent de passer
boutons
d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre.
De longues pressions permettent d'avancer
ou de reculer dans la plage CD/le fichier
audio. Les commandes au volant permettent
aussi d'exécuter ces actions.
Scanner un CD
Cette fonction permet de lire les 10 premières
secondes de chaque plage CD/fichier audio.
Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre, appuyez sur EXIT ou SCAN si vous
souhaitez continuer la lecture de la plage
CD/du fichier audio actuel. Scan ne fonctionne que pour le CD sélectionné. SCAN
apparaît à l'écran lorsque la fonction est
active.
268
NOTE
Si le texte disque est activé, SCAN n'apparaît pas.
Lecture aléatoire
Cette fonction permet d'écouter les plages
dans un ordre aléatoire. En utilisant la
méthode ordinaire, il est possible de passer
d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre en
mode aléatoire.
NOTE
Le saut aléatoire d'une plage CD à l'autre
n'est possible que sur le même disque.
1. Choisissez Aléatoire dans le menu et
appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Disque unique ou
Tous les disques et appuyez sur
ENTER.
La sélection Tous les disques ne concerne
que les CD de musique présents dans le
changeur.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
1. Sélectionnez Disque unique ou Dossier
dans le menu et appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'au disque ou dossier souhaité et appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver (lecteur CD)
Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction
est désactivée.
Si la lecture concerne un CD ordinaire de
musique :
Différents messages apparaissent en fonction
de la fonction aléatoire sélectionnée.
–
Choisissez ALÉATOIRE dans le menu et
appuyez sur ENTER.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
–
Sélectionnez Disque ou Dossier dans le
menu et appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver (changeur CD)
Si la lecture concerne un CD ordinaire de
musique :
• ALÉATOIRE signifie que des plages d'un
seul CD de musique sont lues.
• ALÉATOIRE ALL signifie que toutes les
plages de tous les CD de musique du
changeur CD sont lues.
• ALÉATOIRE Dossier signifie que les
fichiers audio d'un répertoire du CD
actuel sont lus.
10 Infotainment
Fonctions CD
NOTE
Si le texte disque est activé, ce message
n'apparaît pas.
10
Texte disque
Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran.
Activer/désactiver
Démarrez la lecture d'un CD.
–
Choisissez Texte disque dans le menu et
appuyez sur ENTER.
Disques compacts (CD)
Les disques gravés par vos soins peuvent
s'avérer inaudibles ou de mauvaise qualité
sonore.
ATTENTION
Utilisez uniquement des disques standard
(diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur décollerait l'autocollant et endommagerait le lecteur.
269
10 Infotainment
Structure de menu – système audio
10
MENU FM1
MENU AM
1. News
1. MODE AUDIO*2
2. TP
3. Radio text
MENU CD
4. RÉGLAGES RADIO
1. Random
4.1. PTY
2. News
4.2. TP
3. TP
4.3. STATION D'INFOS
4. Texte disque
4.4. AF
5. MODE AUDIO*2
4.5. Regional
4.6. EON
4.7. Réinitialiser tout
5. MODE AUDIO*
5.1. Surround
5.2. Egaliseur - avant
MENU AUX
1. Volume entrée AUX
2. News
3. TP
4. MODE AUDIO*2
5.3. Egaliseur - arrière
5.4. Réinitialiser tout
1
2
270
Les fonctions RDS disponibles varient d'un marché à l'autre.
Voir MENU FM.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Composants du système téléphonique
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
271
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Commandes* au volant - Les commandes de réglages au volant vous permettent d'utiliser la plupart des fonctions du
téléphone. Lorsque le téléphone est
activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions téléphoniques.
En position activée, l'information téléphonique s'affiche à l'écran.
Microphone - Le microphone du système mains-libres se trouve dans le plafond, près du pare-soleil.
Lecteur de carte SIM - La carte SIM est
insérée sur la face avant du panneau de
contrôle.
Panneau de commandes de la console
centrale - Toutes les fonctions téléphoniques (sauf le volume des conversations)
peuvent être commandées depuis le panneau de commande.
Antenne - L'antenne est montée contre
le pare-brise en face du rétroviseur.
Généralités
•
N'oubliez pas que la sécurité routière
passe avant tout.
•
Désactivez le système téléphonique
lorsque vous faites le plein de carburant.
•
Désactivez le système lorsque vous passez près de chantiers de démolition.
•
Volvo recommande de confier l'entretien
du système téléphonique à un atelier
Volvo agréé.
Commandes
Appels d'urgence
Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette
fonction est prévue par l'opérateur GSM.
1. Activer le téléphone.
2. Appelez le service d'urgence de la région
dans laquelle vous vous trouvez (dans
l'Union Européenne, composez le 112).
3. Appuyez sur le bouton ENTER du panneau de commandes ou des commandes
au volant.
G027117
10
Composants du système
téléphonique
Écran
ENTER - accepte l'appel choisit dans le
menu ou active le téléphone à partir du
mode de veille
Marche/arrêt/veille
EXIT/CLEAR - interrompt/refuse l'appel,
retour dans le menu ou interrompt une
sélection et efface les chiffres/caractères
saisis
Porte carte SIM
Boutons de sélection de menu
272
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Interrupteur marche/arrêt/veille
Activez le système :
–
Appuyez sur le bouton PHONE (3) pour
allumer le système téléphonique.
Éteignez le système :
–
Appuyez et maintenez le bouton PHONE
pour arrêter le système téléphonique
Régler le système en mode de veille :
1. Pour faire passer le téléphone en mode
de veille, exercez une courte pression sur
le bouton PHONE ou appuyez sur EXIT/
CLEAR.
Pavé alphanumérique et sélection rapide
dans les menus
2. Pour réactiver le système, appliquez une
courte pression sur le bouton PHONE.
Recherche - avant et arrière lors de la saisie de texte ou de chiffres
Lorsque le téléphone est activé ou en mode
de veille, un combiné est affiché à l 'écran.
Augmenter/baisser le volume de l'appel.
Le téléphone n'utilise pas le haut-parleur
central*
Si le système de téléphone est actif lorsque le
contact de la voiture est coupé, il sera activé
lorsque le contact sera remis. Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception
d'appels est impossible.
Réduction du volume durant une
conversation
Si le téléphone sonne tandis que la radio est
allumée, le volume est abaissé lorsque vous
répondez. À la fin de la conversation, le
volume reprend son niveau précédent. Le
volume peut aussi être modulé pendant la
conversation et demeure à ce niveau à la fin
de la conversation. Le volume audio peut
aussi être arrêté entièrement lors de conversation téléphonique, voir page 281.
10
Cette fonction n'est disponible que pour les
systèmes de téléphonie intégrée Volvo.
Mode de veille
En mode de veille, vous pouvez recevoir des
appels alors que le système audio est activé
et l'information relative aux sources sonores
du système est affichée.
Pour pouvoir utiliser les autres fonctions du
système téléphonique, le téléphone doit être
en position active.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
273
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Raccourcis du menu
10
Carte SIM
4. Veillez à ce que l'angle biseauté de la
carte SIM corresponde au biseautage du
support.
Lorsque vous avez atteint le menu à l'aide du
bouton correspondant, vous pouvez utiliser
les chiffres au lieu des flèches et du bouton
ENTER pour sélectionner les options au
niveau du menu principal. Chaque option de
menu est numérotée. Les chiffres apparaissent sur l'écran en même temps que les
options correspondantes.
5. Réinsérez le support.
En cas de problèmes avec la carte SIM,
contactez votre opérateur réseau.
Appel, réception d'un appel
Appeler :
Sécurité routière
Vous pouvez désactiver le limiteur de vitesse
à l'aide de la fonction de menu 5.6.
G026980
Pour des raisons de sécurité, certaines parties du menu ne sont pas accessibles lorsque
la vitesse excède 8 km/h. Vous pouvez alors
uniquement conclure une activité sélectionnée dans le menu.
–
Le téléphone ne peut êtres utilisé qu'avec une
carte SIM valide (Subscriber Identity Module).
Cette carte est fournie par votre opérateur
téléphonique.
Insérez toujours la carte SIM lorsque vous utilisez le téléphone.
1. Arrêtez le téléphone.
2. Sortez le support de carte SIM en pressant brièvement dessus.
3. Insérez la carte SIM en orientant la partie
métallique vers le bas.
Composez le numéro et appuyez sur
ENTER sur les commandes au volant ou
le panneau de contrôle.
Recevoir un appel :
–
Appuyez sur ENTER. Vous pouvez utiliser
la Réponse Automatique, voir page 281.
Le volume du système audio peut être réduit
automatiquement pendant la durée de la conversation, voir page 281.
Terminer une conversation
–
Appuyez sur le bouton EXIT/CLEAR des
commandes au volant ou du panneau de
contrôle.
Le système audio revient alors au mode précédent la conversation.
Refusez un appel en appuyant sur EXIT/
CLEAR.
274
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Derniers numéros appelés
Utiliser un raccourci
Le téléphone enregistre automatiquement les
derniers noms ou numéros appelés.
1. Tenez enfoncé le bouton de raccourci
pendant environ deux secondes pour
appeler ou appuyez sur le bouton puis
sur ENTER.
1. Appuyez sur le bouton ENTER des commandes au volant ou du panneau de contrôle.
2. Naviguez vers l'avant ou vers l'arrière à
l'aide des boutons de menu parmi les
derniers numéros composés. Ils apparaissent sur l'écran d'affichage.
3. Appuyez sur ENTER.
Numérotation à une touche
Entrer des raccourcis
2. Lorsque vous avez appuyé sur les boutons, attendez un instant avant que l'appel soit lancé.
NOTE
Le menu 3.4 doit être activé pour pouvoir
composer un numéro raccourci. Voir "Raccourci" sous "Description des options de
menu" en page 280.
Un numéro enregistré dans le répertoire peut
être rattaché à un raccourci (1 – 9).
Recevoir un appel en cours de
conversation
Procédez comme suit :
Si au cours d'une conversation vous entendez deux tons dans le haut-parleur, cela
signifie que quelqu'un vous appelle. Cette
fonction peut être choisie ou écartée dans le
menu.
1. Choisissez Répertoire téléphonique
dans le menu et appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Appel abrégé (voir
page 281) et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez le numéro du raccourci.
Appuyez sur ENTER pour confirmer.
4. Cherchez le nom ou le numéro de téléphone de votre choix dans le répertoire.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner.
Vous pouvez soit répondre à ce nouvel appel,
soit l'ignorer. Si vous ne voulez pas répondre,
vous pouvez soit appuyer sur EXIT/CLEAR
soit ne rien faire.
En appuyant sur EXIT/CLEAR, vous mettez
fin aux deux appels en même temps.
10
Fonctions actives durant une
conversation en cours
En cours de conversation, les fonctions suivantes sont accessibles (naviguez à l'aide
des flèches et appuyez sur ENTER pour
effectuer un choix) :
Fonction Secret
activée/désactivée
Position Secret
Mettre en attente/
reprendre
Pour mettre l'appel
courant en attente
ou non
Répertoire téléphonique
Afficher le répertoire
En cours de conversation et en cas de conversation en attente, les fonctions suivantes
sont accessibles (naviguez à l'aide des flèches et appuyez sur ENTER pour effectuer
un choix) :
Si vous voulez répondre, appuyez sur
ENTER. Le premier appel est mis en attente.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
275
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Fonction
Secret activée/désactivée
Position Secret
Répertoire
téléphonique
Afficher le répertoire
Joindre
Pour parler avec les
deux interlocuteurs en
même temps (conférence)
Le répertoire
Noms et numéros de téléphone peuvent être
enregistrés soit dans la mémoire propre du
téléphone, soit sur la carte SIM.
Appeler un numéro enregistré en
mémoire
Lorsque vous recevez un appel et que le
numéro du correspondant se trouve dans le
répertoire, le nom est affiché sur l'écran de
contrôle.
AM FM
CD
Jusqu'à 255 noms peuvent être mémorisés
dans le téléphone.
4
GHI
7
PQRS
Volume appel tél.
Augmentez ou baissez le volume en appuyant
sur le bouton + ou - des commandes au
volant.
Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions
téléphoniques.
Si vous souhaitez contrôler le système audio
à partir de ces boutons, le téléphone doit être
en mode de veille, voir page 273.
*
Enregistrer un numéro avec un nom
3
DEF
EXI T
CLEAR
MENU
5
6
JK L
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
SCAN
#
1. Appuyez sur le bouton MENU, choisissez
Répertoire téléphonique et appuyez sur
ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Nouvel. entré et
appuyez sur ENTER.
3. Saisissez un nom et appuyez sur ENTER.
4. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER.
5. Choisissez la mémoire dans laquelle vous
souhaitez sauvegarder et appuyez sur
ENTER.
G027118
Pour passer d'un interlocuteur à l'autre
LE CTOR
SE
SOUND
ENTER
2
ABC
1
AUTO
Basculer
MY KEY
PHONE
LUM
VO E
POWER
–
Appuyez sur la flèche (1) vers le bas du
au volant pour
bouton MENU ou
chercher dans le répertoire.
Vous allez ensuite procéder de l'une des
deux manières suivantes :
1. Appuyez sur ENTER et naviguez avec les
flèches jusqu'à ce que vous ayez trouvé
le nom désiré.
2. Appuyez sur la touche de la première lettre du nom (ou entrez le nom entier) et
appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur ENTER pour appeler le
numéro choisi.
276
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
1
espace 1- ? ! , . : " ' ( )
2
abc2äåàæç
3
def3èé
4
ghi4ì
5
jkl5
6
mno6ñöòØ
7
pqrs7ß
8
tuv8üù
9
wxyz9
*
Utilisé si deux caractères doivent
être saisis avec le même bouton.
0
+0@*#&$£/%
#
Alterner entre majuscules et minuscules.
EXIT
Rayer le dernier caractère. Une
seule pression longue vous permet
de rayer tout le numéro ou tout le
message.
Carte SIM double
10
Interrompre la saisie de texte :
1. Supprimez tous les caractères saisis en
exerçant une longue pression sur le bouton EXIT/CLEAR.
2. Revenez au menu en exerçant de nouveau une longue pression sur le bouton
EXIT/CLEAR.
G026980
Écrire un nom ou un message
Pressez la touche où figure la lettre souhaitée : une fois pour le premier caractère, deux
fois pour le deuxième, etc. Pour créer un
espace, appuyez sur 1.
De nombreux opérateurs proposent des cartes SIM doubles, une pour votre voiture et
une pour un autre téléphone. Une carte SIM
double permet d'avoir le même numéro pour
deux téléphones différents. Renseignez-vous
auprès de votre opérateur concernant les
offres proposées et l'utilisation des cartes
SIM doubles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
277
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Caractéristiques
10
A
Puissance de sortie
2W
Carte SIM
Petit format, 3 v
Positions de mémoire
255A
SMS
oui
Données/Télécopie
non
Dualband
oui (900/1800)
255 positions de mémoire dans la mémoire du téléphone.
Le nombre de positions de mémoire sur la carte SIM varie
en fonction de l'abonnement.
Numéro IMEI
Pour bloquer le téléphone, vous devez donner à votre opérateur le numéro IMEI de votre
téléphone. C'est un numéro de série à
15 chiffres programmé dans votre téléphone.
Composez le *#06# pour afficher le numéro à
l'écran. Notez-le et conservez-le dans un
endroit sûr.
278
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone
Vue d'ensemble
2.4. Appel abrégé
1. Journal
1.1. Appels absence
4.6.3 Pas réponse
2.4.2 Choisir N°
4.6.4 Injoignable
1.2. Appels reçus
2.5. Effacer SIM
4.6.5 Appels fax
1.3. App. composés
2.6. Effacer numéro tél.
4.6.6 App. données
1.4. Effacer liste
2.7. Etat de la mémoire
4.6.7 Annuler tous
1.4.1 Tous les appels
3. Messages
3.1. Lire
5.1. Téléphone de voiture
1.4.3 Appels reçus
3.2. Écrire
5.2. Ajouter téléphone
1.4.4 App. composés
3.3. Régl. mess.
5.3. Téléphones ajoutés1
3.3.1 Numéro SMSC
1.5.1 Dernier appel
3.3.2 Durée de validité
1.5.2 Total appels
3.3.3 Type de message
1.5.3 Total temps
1.5.4 Réinit. minuteurs
2. Répertoire téléphonique
4. Options appel
4.1. Envoi du N°
4.2. Appel en attente
2.1. Rechercher
4.3. Réponse automatique
2.2. Nouvel. entré
4.4. Rappel automatique
2.3. Copier tout
4.5. Num. messagerie vocale
2.3.1 SIM vers téléphone
2.3.2 Téléphone vers SIM
3 téléphones maximum.
10
5. Modifier le téléphone
1.4.2 Appels en absence
1.5. Durée de l'appel
1
4.6.2 Si occupé
2.4.1 Actif
4.6. Transfert d'appels
4.6.1 Tous les appels
NOTE
Le menu ci-dessus concerne les voitures
avec un kit mains-libres BluetoothTM.
6. Paramètres téléphone
6.1. Réseau
6.1.1 Automatique
6.1.2 Choix manuel
6.2. Sécurité SIM
6.2.1 Marche
6.2.2 Arrêt
}}
279
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone
6.2.3 Automatique
10
6.3. Modifier code PIN
6.4. Son
6.4.1 Volume sonnerie
6.4.2 Signaux d'appel
6.4.3 Radio muette
6.4.4 Message bip
6.5. Régl. origine
Description des options de menu
1. Journal
1.1. Appels absence
Liste d'appels en absence. Vous pouvez
choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en
mémoire le numéro dans le répertoire.
1.2. Appels reçus
Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
1.3. App. composés
Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en
mémoire le numéro dans le répertoire.
280
1.4. Effacer liste
2.3. Copier tout
Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et
1.3 comme décrit ci-dessous.
Copier noms et numéros de la carte SIM
dans la mémoire du téléphone.
1.4.1. Tous
2.3.1. De la carte SIM à la mémoire du téléphone
1.4.2. Manqués
1.4.3. Reçus
1.4.4. Appelés
1.5. Durée d'appel
Durée de tous les appels ou du dernier appel.
Pour initialiser le compteur d'appels, vous
avez besoin du code du téléphone (voir menu
5.4).
1.5.1. Dernier appel
1.5.2. Total appels
1.5.3. Total temps
1.5.4. Réinit. minuteurs
2. Répertoire
2.1. Rechercher
Recherchez un nom dans le répertoire.
2.2. Nouvel. entré
Pour saisir le nom et le numéro de téléphone
dans le répertoire, voir page 275.
2.3.2. Du téléphone à la mémoire SIM
2.4. Numérotation abrégée
Un numéro mémorisé dans le répertoire peut
aussi être mémorisé comme numéro court.
2.5. Effacer SIM
Effacer toute la mémoire de la carte SIM.
2.6. Effacer téléph
Efface toute la mémoire du téléphone.
2.7. Mém. utilisée
Indique le nombre d'emplacements de
mémoire occupée dans la carte SIM ou sur le
téléphone. Le tableau indique le nombre
d'emplacements occupés par rapport au
nombre total d'emplacements par exemple
100 (250).
3. Messages
3.1. Lire
Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite
décider de supprimer, faire suivre, modifier
ou enregistrer une partie du message ou le
message entier.
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone
3.2. Écrire
4.4. Rappel automatique
5.3. Téléphones ajoutés
Composez un message grâce au clavier.
Vous pouvez enregistrer le message ou l'envoyer.
Rappel d'un numéro précédemment occupé.
Pour sélectionner et connecter l'un des téléphones ajoutés (3 téléphones maximum).
3.3. Paramétrage message
Saisissez le numéro de la centrale de messages (numéro SMSC) qui transmettra les messages et indiquez la durée de sauvegarde des
messages dans la centrale. Contactez votre
opérateur pour obtenir des informations
concernant les paramètres messages. Ces
paramètres ne doivent normalement pas être
modifiés.
4.5. Num. messagerie vocale
Permet de mémoriser le numéro de messagerie vocale.
4.6. Faire suivre
Choisissez quand et quels types d'appels
seront dirigés vers un autre numéro donné.
NOTE
Le menu ci-dessus concerne les voitures
avec un kit mains-libres BluetoothTM.
4.6.1. Tous les appels
6. Réglages téléphoniques
Ce paramétrage ne concerne que l'appel en
cours.
6.1. Opérateur
4.6.3. Pas réponse
Choisissez automatiquement ou manuellement. L'opérateur sélectionné s'affiche à
l'écran lorsque le téléphone est en mode normal.
4.6.4. Injoignable
6.1.1. Automatique
4.6.5. Appels fax
6.1.2. Choix manuel
4. Options d'appel
4.6.6. App. données
6.2. Sécurité SIM
4.1. Envoi du N°
4.6.7. Annuler tous
5. Modifier le téléphone
Choisissez si le code PIN est activé, désactivé ou si le téléphone doit indiquer automatiquement le code PIN.
5.1. Téléphone de voiture
6.2.1. Marche
Pour sélectionner le téléphone intégré.
6.2.2. Arrêt
5.2. Ajouter téléphone
6.2.3. Automatique
3.3.1. Numéro SMSC
3.3.2. Durée de validité
3.3.3. TYPE de mSYSTEM TEXT
Pour afficher ou cacher votre propre numéro
de téléphone. Contactez votre opérateur pour
cacher votre numéro de façon permanente.
4.2. Mise attente
Permet de choisir si vous désirez être prévenu lors d'un nouvel appel entrant.
4.3. Réponse automatique
Pour répondre automatiquement à un appel
entrant.
4.6.2. Si occupé
Pour ajouter des téléphones dans la liste des
Téléphones ajoutés.
10
6.3. Modifier code PIN
Pour modifier votre code PIN. Inscrivez le
code et conservez-le en un lieu sûr.
}}
281
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone
6.4. Sons
10
6.4.1. Volume
Régler le volume de la sonnerie.
6.4.2. Signaux d'appel
Il existe cinq mélodies de sonnerie différentes.
6.4.3. On/off
Silence radio.
6.4.4. Message bip
6.5. Réglages en usine
Cette fonction vous permet de rétablir les
paramètres d'origine.
282
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Généralités
fonctions du téléphone mobile. Le microphone est placé dans le plafonnier, près du
pare-soleil (2). Il est possible de commander
le téléphone mobile avec ses propres boutons, qu'il soit connecté ou non.
Fonctions téléphoniques, vue
d'ensemble des commandes
10
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé ou de visiter le site www.volvocars.com pour obtenir
de plus amples informations concernant
les téléphones compatibles.
Vue d'ensemble du système.
Téléphone mobile
Panneau de commande de la console centrale.
Microphone
VOLUME - volume. Les commandes* au
volant permettent aussi cette commande.
Commandes* au volant
Écran
Panneau de commande de la console
centrale
ENTER - accepte l'appel choisit dans le
menu ou active le téléphone à partir du
mode de veille.
BluetoothTM
Un téléphone mobile muni de la fonction
BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au
système audio. Le système audio fonctionne
alors comme un système mains-libres, avec
la possibilité de commander certaines des
PHONE - marche/arrêt/veille.
EXIT - interrompt/refuse l'appel, retour
dans le menu ou interrompt une sélection
et efface les chiffres/caractères saisis.
MENU - permet d'ouvrir le système de
menus. Les boutons permettent de navi-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
283
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
guer parmi les options de menu vers le
haut ou vers le bas.
Recherche - avant et arrière lors de la saisie de texte ou de chiffres.
Pavé alphanumérique et sélection rapide
dans les menus.
Pour commencer
Les menus sont commandés depuis la
console centrale et avec les commandes au
volant. Pour obtenir des informations générales concernant la navigation dans les menus,
voir page 254.
NOTE
Si la voiture est à la fois équipée de
BluetoothTM handsfree et d'un téléphone
intégré, un autre menu est disponible dans
le menu du téléphone, voir page 288.
Activer/désactiver
Une courte pression sur PHONE active la
fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE
en haut de l'écran indique qu'elle est en
mode téléphone. Le témoin
indique que
la fonction mains-libres est activée.
Une pression longue sur PHONE permet de
désactiver la fonction mains-libres et de
déconnecter le téléphone.
284
Connecter un téléphone mobile
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté
ou non. Si c'est la première fois que le téléphone mobile est connecté, suivez les instructions ci-dessous:
Option 1 - via le système de menus de la
voiture
1. Rendez le téléphone mobile "détectable"
via BluetoothTM, consultez le manuel du
téléphone ou www.volvocars.com.
2. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE.
> L'option de menu Ajouter téléphone
apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs
téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi.
3. Sélectionnez Ajouter téléphone.
> Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La
recherche prend environ 30 secondes.
Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur
l'écran. Le nom BluetoothTM de la
fonction mains-libres apparaît sur le
téléphone mobile sous le nom My
Volvo Car.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
4. Sélectionnez un des téléphones mobiles
proposés sur l'écran du système audio.
5. Saisissez, avec le clavier du téléphone,
les chiffres indiqués sur l'écran du système audio.
Option 2 - via le système de menus du
téléphone
1. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE. Si un téléphone est connecté,
déconnectez-le.
2. Effectuez une recherche avec la fonction
BluetoothTM du téléphone. Consultez le
manuel du téléphone mobile.
3. Sélectionnez My Volvo Car dans la liste
des unités détectée dans votre téléphone
mobile.
4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé.
5. Choisissez la connexion à My Volvo Car
depuis le téléphone.
Le téléphone est enregistré (associé) et se
connecte automatiquement au système audio
et le message Synchro. en cours apparaît à
l'écran. Pour de plus amples informations
concernant la méthode d'enregistrement de
téléphones mobiles, voir page 286.
Une fois la connexion établie, le symbole
et le nom BluetoothTM du téléphone mobile
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
apparaissent à l'écran. Il est maintenant possible de commander le téléphone mobile à
partir du système audio.
Pour appeler
1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît
en haut de l'écran et que le symbole
est visible.
2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 287.
3. Appuyez sur ENTER.
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Déconnecter le téléphone mobile
NOTE
NOTE
Certains téléphones mobiles nécessitent
une confirmation au clavier pour passer en
mode mains-libres.
Gestion des appels
Appel entrant
Pour répondre à un appel, appuyez sur
ENTER même si le système audio est en
mode CD ou FM par exemple. Pour refuser
un appel ou raccrocher, appuyez sur EXIT.
Réponse automatique
Le téléphone mobile est automatiquement
déconnecté s'il est hors de portée du système audio. Pour de plus amples informations concernant la connexion, voir
page 286.
La fonction de réponse automatique permet
de répondre automatiquement à un appel
entrant. Cette fonction est activée/désactivée
sous MENU PRINCIPAL OPTIONS
D'APPEL Réponse automatique.
Pour le déconnecter manuellement, il faut
désactiver la fonction mains-libres avec une
longue pression sur PHONE. La fonction
mains-libres est aussi désactivée lorsque le
moteur est coupé.
Liste des appels
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté,
il est possible de poursuivre une conversation
en cours avec le microphone et le hautparleur intégrés au téléphone.
Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un
appel en cours pour accéder aux fonctions
suivantes :
• Microphone silencieux - le microphone
du système audio est mis en sourdine.
• Transf. appel au tél. mobile - l'appel
est transféré au téléphone mobile.
Pour certains modèles de téléphone
mobile, la connexion est coupée lorsque la
fonction "combiné" est utilisée. Ce phénomène est tout à fait normal. La fonction
mains-libres vous demandera si vous souhaitez le reconnecter.
10
• Répertoire téléphonique – recherche
dans le répertoire téléphonique.
NOTE
Il est impossible de passer un nouvel
appel pendant une conversation en cours.
Réglages audio
Volume appel tél.
Le volume de l'appel peut être réglé pendant
un appel. Utilisez les commandes* au volant.
Volume du système audio
En mode téléphone (TELEPHONE), le
volume du système audio peut être réglé normalement avec VOLUME.
Il est possible de mettre automatiquement en
silence la source sonore en cas d'appel
entrant sous MENU PRINCIPAL
PARAMÈTRES D'APPEL SONS ET
VOLUME Radio silencieuse.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
}}
285
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Volume sonnerie
10
Naviguez jusqu'à MENU PRINCIPAL
PARAMÈTRES D'APPEL SONS ET
VOLUME Volume de sonnerie et réglez
/
du panneau de commandes de
avec
la console centrale.
Sonneries
Les sonneries de la fonction mains-libres
peuvent être sélectionnées sous MENU
PRINCIPAL PARAMÈTRES D'APPEL
SONS ET VOLUME Sonneries
Sonnerie 1 etc.
NOTE
La sonnerie du téléphone mobile connecté
n'est pas désactivée lorsque l'une des
sonneries du système mains-libres est utilisée.
Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté1, allez à MENU PRINCIPAL
PARAMÈTRES D'APPEL SONS ET
VOLUME SIGNAUX D'APPEL Util.
sign. mobile.
1
286
Informations complémentaires sur
l'enregistrement et la connexion
phone en utilisant les menus comme indiqué
ci-dessous.
Un maximum de 3 téléphones mobiles peuvent être enregistrés. Chaque téléphone est
enregistré une seule fois. Après enregistrement, le téléphone mobile se trouve dans la
liste, avec les téléphones ajoutés précédemment. Un seul téléphone mobile peut être
connecté à la fois. Il est possible de supprimer des téléphones sous MENU PRINCIPAL
BLUETOOTH Retirer téléphone.
La structure du menu existe en deux versions
selon que la voiture est uniquement équipée
de la fonction BluetoothTM ou si elle a aussi
un téléphone intégré.
•
Pour les voitures équipées uniquement
de la fonction BluetoothTM, effectuez la
connexion sous MENU PRINCIPAL
BLUETOOTH Modifier le téléphone
Ajouter téléphone ou sélectionnez
l'un des téléphones déjà associés.
•
Pour les voitures équipées d'un téléphone intégré et de la fonction
BluetoothTM, effectuez la connexion sous
MENU PRINCIPAL Modifier le
téléphone Ajouter téléphone ou
sélectionnez l'un des téléphones déjà
associés.
Connexion automatique
Lorsque la fonction mains-libres est active et
que le dernier téléphone connecté est à portée, il est automatiquement connecté.
Lorsque le système audio cherche le dernier
téléphone connecté, son nom apparaît sur
l'écran. Pour passer à la connexion manuelle
d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT.
Connexion manuelle
Pour connecter un autre téléphone que celui
qui a été connecté en dernier ou pour changer de téléphone, procédez comme suit :
Mettez le système audio en mode téléphone
(TELEPHONE) et suivez les instructions qui
apparaissent à l'écran ou changez de télé-
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Répertoire téléphonique
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,
il faut que TELEPHONE apparaisse en haut
de l'écran et que le symbole
soit visible.
Le système audio mémorise une copie du
répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire
téléphonique est automatiquement copié
dans le système audio à chaque connexion.
Désactivez la fonction sous PARAMÈTRES
D'APPEL Synch. répertoire. La recherche
de contacts n'a lieu que dans le répertoire du
téléphone mobile connecté.
NOTE
Si le téléphone mobile ne supporte pas la
copie du répertoire, La liste est vide.
apparaît lorsque la copie est terminée.
Si le répertoire contient le numéro appelant,
le nom du contact apparaît à l'écran.
Rechercher des contacts
Le moyen le plus simple de faire une recherche dans le répertoire téléphonique est
d'exercer une pression longue sur l'un des
boutons 2–9. Pour lancer une recherche dans
le répertoire basée sur la première lettre du
bouton.
Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphonidu panneau de comque avec le bouton
mandes de la console centrale ou avec
des commandes au volant. Naviguez parmi
/
ou
les contacts avec les boutons
/
. La recherche est également
possible depuis le menu de recherche du
répertoire sous RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE Rechercher:
Numéro de la messagerie vocale
1. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER.
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion puis mises à jour pendant la connexion.
Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers numéros appelés. Les autres listes
d'appels se trouvent sous APPELS
ENREGISTRÉS.
2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER pour l'appeler.
Commande vocale
La fonction de commande vocale du téléphone mobile pour passer un appel peut être
activée en maintenant ENTER enfoncé.
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
de commande vocale. Volvo recommande
de consulter un réparateur Volvo agréé ou
de visiter le site www.volvocars.com pour
obtenir de plus amples informations
concernant les téléphones compatibles.
Le numéro de la messagerie vocale peut être
modifié sous OPTIONS D'APPEL N°
messa. vocale :. Si aucun numéro n'est
mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu
avec une longue pression sur 1. Exercez une
longue pression sur 1 pour utiliser le numéro
mémorisé.
10
Listes d'appels
NOTE
Certains téléphones mobiles présentent la
liste des derniers numéros appelés dans
l'ordre inverse.
Saisie de texte
La saisie de texte se fait avec le clavier situé
sur la console centrale. Appuyez sur le bouton comportant le caractère souhaité : une
fois pour le premier caractère, deux fois pour
le deuxième, etc. Continuez de la même
manière pour saisir plusieurs caractères, voir
le tableau en page 277.
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
287
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression sur EXIT permet de supprimer tous les
/
du panneau de
caractères saisis.
commandes de la console centrale permettent de passer d'un caractère à l'autre.
Structure de menu - Mains-libres
BluetoothTM
NOTE
Il existe deux versions du menu mainslibres BluetoothTM. Pour les voitures équipées uniquement d'un mains-libres
BluetoothTM et pour les voitures équipées
à la fois du téléphone intégré et d'un
mains-libres BluetoothTM.
1. APPELS ENREGISTRÉS
1.1. 10 dern. appels absence
1.2. 10 dern. appels reçus
1.3. 10 derniers appels sortants
3. BLUETOOTH
3.1. Modifier le téléphone
3.1.1. Ajouter téléphone
3.1.2. Téléphones ajoutés2
3.2. Retirer téléphone
3.3. Connecter depuis mobile
3.4. Informations Bluetooth pour la
voiture
4. OPTIONS D'APPEL
4.1. Réponse automatique
4.2. N° messagerie vocale
5. PARAMÈTRES D'APPEL
5.1. SONS ET VOLUME
5.1.1. Volume de sonnerie
5.1.2. Sonneries
5.1.3. Radio silencieuse
5.2. Synch. répertoire
2. RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
2
288
Structure de menu - Mains-libres
BluetoothTM avec téléphone intégré
1. APPELS ENREGISTRÉS
1.1. 10 dern. appels absence
1.2. 10 dern. appels reçus
1.3. 10 derniers appels sortants
2. RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
2.1. Rechercher
2.2. Copier vers tél.
3. BLUETOOTH
3.1. Retirer téléphone
3.2. Connecter depuis mobile
3.3. Informations Bluetooth pour la
voiture
4. OPTIONS D'APPEL
4.1. Réponse automatique
4.2. N° messagerie vocale
5. Modifier le téléphone
5.1. Téléphone de voiture
2.1. Rechercher
5.2. Ajouter téléphone
2.2. Copier vers tél.
5.3. Téléphones ajoutés2
3 téléphones maximum.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
6. PARAMÈTRES D'APPEL
6.1. SONS ET VOLUME
10
6.1.1. Volume de sonnerie
6.1.2. Sonneries
6.1.3. Radio silencieuse
6.2. Synch. répertoire
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
289
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Généralités
10
Le système RSE ne peut pas être utilisé en
même temps que le système Infotainment de
la voiture.
Lorsque les passagers arrière utilisent le DVD
ou RSE-AUX tout en écoutant avec les casques, le conducteur et le passager avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur CD
de la voiture.
Consommation électrique, positions de
contact
Le système peut être activé lorsque le
contact est en position I ou II et quand le
moteur tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film est momentanément interrompu
puis reprend après le démarrage du moteur.
Lorsque le système a été utilisé une fois
lorsque le contact est en position I, il est bloqué. Pour redémarrer, le contact doit être en
position I.
NOTE
En cas d'utilisation prolongée (plus de 10
minutes) alors que le moteur est coupé, la
capacité de la batterie de la voiture risque
de baisser au point de ne plus pouvoir
démarrer la voiture.
Dans ce cas, un message apparaît sur
l'écran.
290
Musique
Diverses options de lecture
Écouter un CD
Le CD peut être lu de différentes manières.
Naviguez avec les boutons de navigation
pour sélectionner une option de lecture.
1. Insérez un CD en orientant le côté étiquette vers le haut.
> La lecture du CD commence automatiquement.
2. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH A pour l'écran gauche ou CH
B pour l'écran droit.
> Le son est envoyé aux casques audio.
3. Réglez le volume des casques audio avec
la commande de volume/la molette sur
les casques audio.
Pour reproduire le son avec les haut-parleurs, activez le système audio MODEAUX et appuyez sur
commande.
A B sur la télé-
Faire une sélection dans le catalogue
du disque
1. Insérer le disque.
2.
Appuyez sur
Appuyer sur
sous-répertoire.
1. Appuyez sur le bouton de navigation droit
pour passer au menu droit.
2. Naviguer à l'aide des boutons de navigation pour sélectionner une alternative de
lecture.
3.
.
pour sélectionner le
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Validez avec
.
Saut de plage CD
–
Utilisez
ou
pour changer
de plage. Maintenez le bouton enfoncé
pour une avance/un retour rapide.
Pause
1. Pour faire une pause et reprendre la lecture, utilisez
2.
3. Naviguez avec les boutons de navigation
pour choisir le fichier.
4.
Lorsque la boîte de dialogue est ouverte :
3.
.
Arrêtez la lecture avec
Appuyez à nouveau sur
éjecter le CD.
.
pour
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Vous pouvez lire des disques gravés
par vos soins.
Système
Branchement sur l'entrée AUX-RSE
Formats supportés par le système.
La possibilité de lecture et sa qualité peuvent
varier en fonction du format et de la qualité
de la source ainsi que de la qualité du disque.
Entrée AUX, prise électrique 12 V
L'entrée permet de brancher un autre équipement. Suivez toujours les instructions de
branchement de l'équipement externe, de
son fabricant ou du vendeur. L'équipement
branché via l'entrée AUX-RSE peut utiliser les
écrans, les casques audio sans fil, la prise
casque et les haut-parleurs de la voiture.
Formats
audio
CD-DA, DVD audio en lecture, MP3, WMA
Formats
vidéo
DVD vidéo, VCD, SVCD,
Divx/MPEG-4, WMA vidéo,
CD Photo Kodak, CD Photo
JPG
Formats
de disque
DVD-RAM, DVD-ROM, DVDRW, DVD+RW, DVD-R, DVD
+R, CD-R, CD-ROM, CD-RW,
CD-3, HDCD
10
G015700
NOTE
Pour pouvoir écouter le son de RSE dans
le système audio de la voiture, le commutateur AUX/RSE doit être en position RSE,
voir page 256.
L'entrée AUX-RSE se trouve dans la console
centrale, sous le lecteur DVD.
1. Brancher le câble de signal vidéo au
contact jaune.
Paramètres avancés du système
Ces paramètres ne sont disponibles que
lorsque le lecteur DVD est vide.
–
Appuyez sur MEDIA MENU.
2. Raccorder les câbles sons de gauche sur
la prise blanche et de droite sur la prise
rouge.
GENERAL SETUP
3. Branchez le câble d'alimentation à la
prise électrique si votre équipement est
prévu pour une tension de 12 V.
AUDIO SETUP
ANGLE MARK
CAPTION
COMPRESSION
}}
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
291
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
10
DVX(R)
REGISTRATION
PREFERENCES
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
G031359
Remplacement des piles de la
télécommande et des casques audio
La télécommande et les casques audio sont
chacun alimentés par 2 piles AAA.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se
munir de piles supplémentaires.
G030395
DEFAULTS
Télécommande
Des casques audio sans fil
1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de
pile.
1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de
pile.
2. Retirer les piles usagées, orienter les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et les insérer.
2. Retirer les piles usagées, orienter les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et les insérer.
3. Remettre le couvercle en place et serrer
la vis.
3. Remettre le couvercle en place et serrer
la vis.
NOTE
Si le système est trop chaud pour être utilisé ou si la tension de la batterie est trop
faible, un message informatif apparaîtra
sur l'écran.
292
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Protection de l'environnement
Les batteries usagées doivent être mises au
rebut selon les normes de protection de l'environnement.
10
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
293
Désignation du type..............................................................................
Poids et cotes.......................................................................................
Caractéristiques du moteur..................................................................
Huile moteur..........................................................................................
Liquides et lubrifiants............................................................................
Carburant..............................................................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions ...........................................
Pot catalytique......................................................................................
Système électrique...............................................................................
Homologation de type..........................................................................
Témoins à l'écran..................................................................................
294
296
298
301
302
304
306
308
309
310
312
313
CARACTÉRISTIQUES
11 Caractéristiques
Désignation du type
Emplacement des autocollants
11
296
11 Caractéristiques
Désignation du type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête
sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture,
les numéros de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de
peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est
visible en ouvrant la porte arrière droite.
NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel
d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect
approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre
voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
11
Code moteur et numéro de fabrication du
moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Désignation de type de boîte et du
numéro de fabrication :
boîte de vitesses automatique AW
boîte de vitesses manuelle
boîte de vitesses automatique
Autocollant de chauffage de stationnement.
Numéro d'identification de la voiture (VIN
– Vehicle Identification Number).
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
297
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Cotes
11
298
Cotes
mm
Cotes
mm
A
Empattement
2857
G
Voie avant
1634
B
Longueur
4807
H
Voie arrière
1624
C
Longueur de charge, plancher,
banquette rabattue
2018
I
Largeur de charge, plancher
1064
D
Longueur de charge, plancher
1118
J
Largeur
1936
E
Hauteur
1784
K
Largeur, rétroviseurs compris
2112
F
Hauteur de chargement, plancher
L
Largeur, rétroviseurs rabattus
compris
1936
872
Poids
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage (si une remorque est attelée, voir
tableau) affecte la capacité de chargement et
n'est pas compris dans le poids en ordre de
marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
11 Caractéristiques
Poids et cotes
NOTE
ATTENTION
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option
ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la
capacité de chargement de la voiture du
poids correspondant.
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Pour l'emplacement de l'autocollant, voir
page 296.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
11
Charge maxi sur essieu arrière
Exemple d'options réduisant la capacité
de chargement : niveaux d'équipement
Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, galerie, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS,
chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc.
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 100 kg
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
Poids remorqués et charge sur la boule d'attelage
Moteur
Poids maxi. avec remorque freinée, kg
Charge maxi sur la boule d'attelage, kg
D4 FWD
1800
90
autres
2250
90
}}
299
11 Caractéristiques
Poids et cotes
11
300
Poids maxi. avec remorque non freinée, kg
Charge maxi sur la boule d'attelage, kg
750
50
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles
sur tous les marchés.
A
B
Moteur
Code
moteurA
Puissance
(kW/tr/min)
Puissance
(ch. à tr/
min)
Couple (Nm/tr/
min)
Nombre
de cylindres
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Cylindrée
(litres)
Taux de
compression
T5
B5254T9
154/5000
210/5000
320/1500-4500
5
83
92,3
2,497
9,0:1
3.2
B6324S5
179/6400
243/6400
320/3200
6
84
96
3,192
10,8:1
D5
D5244T18
147/3900
200/3900
420/1900-2800
5
81,0
93,15
2,400
17,3:1
D4B
D5244T5
120/4000
163/4000
340/1750-3000
5
81,0
93,15
2,400
17,3:1
11
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 296.
Certains marchés
301
11 Caractéristiques
Huile moteur
Conditions de conduite défavorables
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en
cas de conduite de longue durée :
•
11
•
•
•
si vous tirez une caravane ou une remorque
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à –30 °C
ou supérieures à +40 °C.
Cela peut entraîner une température ou une
consommation d'huile anormalement élevée.
Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si
vous roulez sur de courtes distances (moins
de 10 km) à des températures basses (moins
de +5 °C).
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande :
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée.La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant
compte de la durée de vie, des propriétés
de démarrage, de la consommation de
carburant et des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser
une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de
vie, les propriétés de démarrage, la
consommation de carburant et les effets
sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux
qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
302
11 Caractéristiques
Huile moteur
Qualité d'huile moteur
Moteur
Code moteur
Qualité d'huile recommandée
Volume, filtre à huile inclus
(litres)
A
T5
B5254T9
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env 5,5
3.2
B6324S5
Viscosité : SAE 0W-30.
env 6,8
D5
D5244T18
env. 5,7
D4A
D5244T5
env. 5,7
11
Certains marchés
Pour l'ajout d'huile moteur, voir page 221.
303
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Boîte de vitesses automatique
11
Volume (litres)
Huile de boîte de vitesses recommandée
TF-80SC
7,0
AW1
AW55-51
7,7
JWS 3309
Liquides
Liquide
Système
Liquide de refroidissement
T5
8,7
3.2
9,7
D4 et D5
8,7
Réfrigérant
Climatisation
Volume
(litres)
B
Qualité recommandée
Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eauA, voir
emballage. Le thermostat s'ouvre à :
moteurs essence, 90 °C, moteurs Diesel 82 °C
R134a (HFC134a)
Huile : PAG
Liquide de frein
Système de freinage
0,6
DOT 4
Fluide de direction assistée
Direction assistée
1,0
WSS M2C204-A ou produit équivalent avec les mêmes caractéristiques.
dont réservoir
0,2
Liquide lave-glace
304
6,5
Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et
températures inférieures au gel.
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
A
B
Liquide
Système
Volume
(litres)
Qualité recommandée
Carburant
Moteur essence
env. 80
Essence: voir page 147
Moteur Diesel
env. 68
Diesel: voir page 147
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
La quantité de réfrigérant varie avec la variante du moteur. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour obtenir les informations correctes.
11
IMPORTANT
L'huile de transmission recommandée doit
être utilisée sous peine d'endommager la
boîte de vitesses. Elle ne doit pas être
mélangée avec une autre huile de boîte de
vitesses. Si une autre huile de boîte de
vitesses a été utilisée, contactez un atelier
pour l'entretien. Volvo recommande de
contacter l'atelier Volvo agréé le plus proche.
NOTE
Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de
vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut
toutefois s'avérer nécessaire en cas de
conditions difficiles, voir page 302.
305
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation de carburant et émissions de CO2
11
3.2 AWD
A
374 (384)A
16,1 (16,5)A
203 (203)A
8,7 (8,7)A
265 (269)A
11,4 (11,5)A
D4
– (275)A
– (10,5)A
– (176)A
– (6,7)A
– (212)A
– (8,1)A
D5 AWD
– (275)A
– (10,5)A
– (180)A
– (6,8)A
– (215)A
– (8,2)A
Les valeurs entre parenthèses concernent les versions à 7 sièges.
Explication
conduite sur route
grammes/km
conduite mixte
litres/100 km
conduite en milieu urbain
Consommation et émissions de dioxyde
de carbone
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont
basées sur des cycles de conduite particu-
1
306
liers déterminés par l'UE1, valables pour une
voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le
poids de la voiture augmente. L'équipement
combiné au poids du chargement augmente
la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes
80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu
urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est
simulée. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les
émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
11 Caractéristiques
Carburant
Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple :
•
•
Le style de conduite du conducteur.
Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur
la version de base, la résistance augmentera.
Conseils pour réduire la consommation de
carburant :
•
Roulez doucement et évitez les accélérations inutiles et les freinages brusques.
•
Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez
la pression ECO pour un meilleur résultat.
Consultez le tableau des pressions de
pneu en page 308.
•
Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
•
•
La qualité de carburant, les conditions de
circulation, l'état de la chaussée, les
conditions météorologiques et l'état de la
voiture.
Vous trouverez des informations détaillées et
de conseils aux pages 13 et 144.
Une simple combinaison de ces exemples
peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus
amples informations, reportez-vous aux régulations1.
11
Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites vous
conseiller par un réparateur agréé.
Voir la page 149 pour obtenir des informations générales concernant le carburant.
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles
de conduite UE1 utilisée pour l'homologation
de la voiture basée sur les valeurs du tableau.
Ne pas oublier
1
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes
80/1268/EEC (Euro 4), EU Regulation no 692/2008, 715/2007 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduites en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu
urbain : la mesure commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est
simulée. La valeur de conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les
émissions de dioxyde de carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
307
11 Caractéristiques
Roues et pneus, dimensions et pressions
Pressions des pneus agréées
Moteur
Dimension de pneus
11
Charge maxi
Avant (kPa)B
Arrière (kPa)
Avant (kPa)
Arrière (kPa)
Pression
ECOA
0-160
220
220
270
270
270
235/60R18
160+
220
220
270
270
-
255/50R19
0-160
240
240
270
270
270
255/45R20
160 +
240
240
270
270
-
Pneu Temporary Spare
0–80
420
420
420
420
-
Conduite économique en carburant, voir page 192.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa (270 kPa = 2,70 bars).
NOTE
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons
de ceux-ci ne sont pas disponibles sur
tous les marchés.
308
Charge, 1-3 personnes
235/65R17
Tous
A
B
Vitesse (km/h)
11 Caractéristiques
Pot catalytique
Généralités
Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz
d'échappement. Il est placé dans le flux de
gaz d'échappement pour atteindre rapidement la température de fonctionnement. Ce
pot catalytique se compose d'un monolithe
(céramique ou métal) avec des canaux. Les
parois de ces canaux sont recouvertes d'une
fine couche de platine/rhodium/palladium.
Ces métaux agissent comme des catalyseurs,
c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés.
dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de
carbone et oxydes d'azote).
11
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation ayant pour tâche de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au
système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport
entre l'air et le carburant admis vers le moteur
est ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois
voies, réduisent l'émission des substances
309
11 Caractéristiques
Système électrique
Généralités
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. Le circuit
électrique est unipolaire et le châssis et le
bloc-moteur font office de conducteurs.
11
La capacité de la batterie dépend de l'équipement de la voiture.
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à
le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même
capacité de réserve (voir autocollant sur la
batterie).
Batterie
Tension, V
A
Capacité de démarrage à froid
Capacité de secours,
Capacité, Ah
CCA (Cold Cranking Amperes), A
minutes
12
600
120
70
12
800A
150
90
Voitures équipées d'un moteur Diesel ou d'un chauffage de stationnement
Ampoules
Éclairage
310
Puissance (W)
Type
Feux de croisement, halogène
55
H7 LL
Feux de route, halogène
55
H7 LL
Feux de route supplémentaires, ABL
65
H9
Clignotants avant
21
HY21W
11 Caractéristiques
Système électrique
Éclairage
Puissance (W)
Type
Feux de position/stationnement avant, feux de gabarit avant, éclairage d'emmarchement
arrière
5
W5W LL
Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs
5
WY5W LL
Éclairage d'emmarchement avant
5
Douille SV8.5 Longueur 38 mm
Éclairage de la boîte à gants
5
Douille SV8.5 Longueur 43 mm
Éclairage de miroir de courtoisie
2
T5 Douille W2x4,6d
Éclairage du compartiment à bagages
10
Douille SV8.5 Longueur 43 mm
Éclairage de la plaque minéralogique
5
C5W LL
Clignotants arrière
21
PY21WSV
Feux de recul
21
P21W LL
Feu antibrouillard arrière
21
H21W LL
11
311
11 Caractéristiques
Homologation de type
Système de télécommande
Pays/Région
EUROPE
11
312
11 Caractéristiques
Témoins à l'écran
Généralités
Différents témoins s'allument sur les écrans
de la voiture. Ces témoins sont répartis selon
différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez voir ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que
leur signification et un renvoi à la page du
manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations. Pour de plus amples détails sur les
témoins et les messages, consultez les pages
59 et 63.
s'allume en rouge ou jaune
Le témoin
selon la gravité de la défaillance détectée. Un
message explicatif apparaît en même temps
sur l'écran d'information.
Témoins à l'écran
Témoins d'avertissement et de contrôle
sur le combiné d'instruments
Symbole
Description
Page
Avertissement
21, 59,
62, 163,
165
Système d'épuration des gaz
d'échappement
Symbole
Description
Page
Panne du système
ABS
Symbole
Description
Page
60, 160
Coussins gonflables - SRS
21, 61
Feu antibrouillard
arrière
61
Pression d'huile
basse
59, 61
Système de contrôle de la stabilité
DSTC
61, 163
Témoin de ceinture de sécurité
non bouclée
18, 60
Préchauffage
moteur (Diesel)
61
L'alternateur ne
charge pas
61
Témoin de contrôle de remorque
61
Panne du système
de freinage
60, 159
Frein de stationnement serré
61
11
59, 61
}}
313
11 Caractéristiques
Témoins à l'écran
Autres témoins d'informations sur le
combiné d'instruments
Symbole
11
Description
Page
Régulateur de
vitesse*
76
Témoins d'information sur l'écran de la
console centrale
Description
Page
Fichiers audio
267
Répertoire du CD
267
Informations routières
263, 265
G021220
Symbole
Témoin d'information dans le
rétroviseur
Symbole
314
Description
Page
Coussin gonflable
(airbag) passager,
désactivé
25
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
11 Caractéristiques
11
315
12 Index alphabétique
signaux d'alarme................................ 139
témoin d'alarme.................................. 138
ABS, panne dans le système ABS............. 60
Amortisseur de vibrations........................ 176
Batterie
caractéristiques.................................. 310
surcharge............................................ 145
Accès
siège arrière........................................ 118
Ampoules, voir Eclairage................. 231, 310
Batterie de démarrage..................... 228, 310
Angle mort (BLIS)..................................... 166
BLIS................................................... 66, 166
Appel
fonctions pendant un appel................ 275
Blocage volant......................................... 153
A
Activation
feux de croisement et de route............. 70
12
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 182
Active Bending Lights (ABL) .............. 182
Phare halogène................................... 182
AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 266
Appel d'urgence...................................... 272
Appel de phares........................................ 70
Appuie-tête
place centrale arrière.......................... 119
Bluetooth®
média.................................................. 258
streaming audio.................................. 258
Aide au stationnement....................... 65, 164
capteurs d'aide au stationnement...... 165
Audio, voir également Sons..................... 253
Boîte à gants............................................ 113
AUTO, ECC................................................ 99
AIRBAG ..................................................... 22
Autocollant - coussin SIPS........................ 26
Boîte de vitesses
boîte de vitesses automatique............ 155
Air conditionné
arrière de l'habitacle............................. 64
AWD, quatre roues motrices................... 158
Aide au démarrage.................................. 172
Alarme
activation............................................
désactivation......................................
désactivation du signal d'alarme........
généralités..........................................
niveau d'alarme réduit........................
réactivation automatique de l'alarme.
316
Appel abrégé........................................... 275
Bluetooth
mains-libres........................................ 283
micro silencieux.................................. 285
tr. appel vers tél. mobile..................... 285
139
139
139
138
140
139
B
Balais d'essuie-glace............................... 226
changement de la lunette arrière........ 227
Nettoyage........................................... 226
Balayage intermittent................................. 73
Boîte de vitesses automatique........ 155, 157
bouton W............................................ 156
fonction Lock-up................................ 157
remorquage et transport..................... 170
remorque............................................ 174
systèmes de sécurité.......................... 157
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 238
Bouches de ventilation dans les montants
de portes.................................................... 95
12 Index alphabétique
Boussole.................................................... 84
étalonnage............................................ 87
régler une zone..................................... 84
Buée........................................................... 94
Condensation dans les phares........... 206
élimination avec la fonction
dégivrage............................................ 100
lunette arrière........................................ 66
Buses de ventilation
tableau de bord.................................... 95
C
filtre à carburant................................. 151
ravitaillement....................................... 147
Carte SIM................................................. 274
double................................................. 277
Casier du compartiment à bagages........ 126
CD
changeur............................................. 267
fonctions............................................. 267
Ceinture de sécurité
grossesse............................................. 19
Ceintures de sécurité................................. 18
tendeur de ceinture de sécurité............ 20
Chauffage de stationnement
batterie et carburant...........................
généralités..........................................
réglage................................................
témoins et messages..........................
103
101
102
102
Chauffage électrique
Lunette arrière.............................. 66, 100
rétroviseurs................................... 66, 100
sièges avant.......................................... 66
Cirage...................................................... 207
Clé............................................................ 130
télécommande.................................... 130
Clé principale........................................... 130
Capteur de pluie........................................ 73
Chargement
barres de toit...................................... 120
capacité de charge............................. 120
charge sur le toit................................. 120
compartiment à bagages.................... 122
généralités.................................. 120, 122
Capteurs d'alarme..................................... 65
Chargement sur la galerie de toit............ 120
Caractéristiques du moteur..................... 301
Code couleur, peinture............................ 211
Charge sur le toit..................................... 120
Caractéristiques techniques, moteur....... 301
Chauffage
alimenté au carburant......................... 101
Collision
rideau gonflable, IC.............................. 28
Cache-bagages....................................... 125
Capot, ouverture...................................... 219
Capot moteur........................................... 219
Carburant
chauffage de stationnement............... 101
consommation de carburant, affichage 71
économie de carburant...................... 192
Chauffage auxiliaire................................. 103
12
Clés de contact........................................ 154
Clignotants................................................. 70
Climatisation.............................................. 94
ECC...................................................... 98
réparation........................................... 220
Combiné d'instruments............................. 57
Commandes au volant....................... 76, 254
Compartiment à bagages........................ 121
cache-bagages................................... 125
317
12 Index alphabétique
casier du compartiment à bagages....
chargement.........................................
dispositif de maintien pour sac à provision...................................................
Éclairage.............................................
filet de protection................................
grille de protection..............................
prise électrique...................................
126
122
126
111
123
124
125
Compartiment de rangement.......... 115, 116
12
Compartiment moteur............................. 220
huile.................................................... 221
Compartiments de rangement dans l'habitacle...................................................... 112
Condensation dans les phares................ 206
Conduite
avec une remorque.............................
conduite avec hayon ouvert...............
dans l'eau...........................................
économique........................................
routes glissantes.................................
système de refroidissement...............
174
145
144
144
146
145
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 298
poids remorqué.......................... 174, 298
318
Console centrale arrière, dépose............. 118
Consommation moyenne de carburant..... 71
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 221
Conversation
entrant................................................ 285
manipulation....................................... 285
D
Dégivrage................................................. 100
Démarrage à froid
boîte de vitesses automatique............ 156
Démarrage du moteur.............................. 153
Coussin gonflable
côtés conducteur et passager.............. 23
désactivation avec la clé...................... 24
Désignation du type................................. 296
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS......... 24
Dimensions extérieures........................... 298
Coussin gonflable latéral, SIPS................. 26
Coussin rehausseur
abaissement......................................... 44
rabattement vers le haut....................... 43
Diesel....................................................... 151
Diesel, préchauffage.................................. 61
Dispositif d'attelage................................. 174
Caractéristiques.................................. 177
dépose................................................ 180
généralités.................................. 174, 176
pose.................................................... 178
Coussin rehausseur intégré....................... 43
Dispositif de maintien pour sac à provision.......................................................... 126
Coussin SIPS............................................. 26
Distribution de l'air..................................... 95
Crevaison, voir Pneus...................... 194, 196
Dolby Surround Pro Logic II.................... 252
Cric.......................................................... 194
Dossier
Siège avant, basculement.................. 106
Coussin rehausseur, intégré...................... 43
Crochet d'attelage........................... 174, 178
Conduite dans l'eau................................. 144
Crochet d'attelage, voir Dispositif d'attelage.......................................................... 176
Conduite économique............................. 144
Cruise control............................................ 76
Dossier arrière, rabattement.................... 118
Dossier du siège arrière, rabattement..... 118
12 Index alphabétique
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité........................................... 61, 162
utilisation............................................. 162
E
ECC, climatisation électronique.......... 94, 98
Éclairage.................................................. 231
ampoules, caractéristiques................ 310
compartiment à bagages.................... 111
dans l'habitacle................................... 110
durée éclairage sécurité....................... 70
éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 67
éclairage automatique, habitacle........ 111
Eclairage instruments........................... 68
extérieur................................................ 67
feu antibrouillard arrière........................ 68
feux de position/stationnement............ 67
feux de route/de croisement................ 67
liseuses............................................... 110
modifier le faisceau d'éclairage pour
circulation à droite/à gauche, ABL 65,
182
panneau de commande d'éclairage,
habitacle............................................... 67
Phares xénon actifs........................ 65, 68
Réglage de la portée des phares.......... 68
Éclairage, remplacement d'ampoule.......
avant...................................................
clignotants..........................................
compartiment à bagages....................
douille d'ampoule arrière....................
éclairage d'emmarchement................
éclairage de la plaque minéralogique.
feu antibrouillard arrière......................
feux de croisement, halogène............
feux de gabarit....................................
feux de position..................................
feux de route.......................................
feux de route, halogène......................
feux de stationnement........................
Miroir de courtoisie.............................
placement des ampoules dans le
phare avant.........................................
231
231
234
237
234
236
236
236
233
233
233
233
233
233
237
Écran d'information................................... 63
Enfant.........................................................
placement dans la voiture....................
placement dans la voiture, tableau.......
sécurité.................................................
siège enfant et coussin gonflable.........
siège enfant et coussin gonflable latéral..........................................................
verrouillage de sécurité enfant 44, 64,
137
34
34
36
34
34
27
12
Entrée AUX.............................................. 256
Entretien................................................... 217
entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 217
protection anticorrosion..................... 213
Entretien de la voiture, sellerie cuir.......... 209
EON - Enhanced Other Networks............ 266
232
Éclairage d'accompagnement
réglage.................................................. 70
Épuration de gaz d'échappement
indication de panne.............................. 61
Équalizeur................................................ 260
Éclairage d'habitacle............................... 110
Équipement de premier secours.............. 195
Éclairage des instruments......................... 68
Équipement de secours
triangle de pré-signalisation............... 193
Éclairage supplémentaire.......................... 65
Éclats de peinture et rayures................... 211
Écran, messages....................................... 63
Essuie-glace.............................................. 73
Capteur de pluie................................... 73
lunette arrière........................................ 74
319
12 Index alphabétique
Essuie-glace et essuie-phare
remplacement, pare-brise.................. 226
Fonction de contrôle de la traction.......... 162
Fonction de ventilateur d'habitacle........... 94
Fonctions MP3......................................... 267
F
12
Faisceau d'éclairage, réglage.................. 182
Fonctions RDS......................................... 262
réinitialisation...................................... 266
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 19
Frein à main............................................... 78
Feu antibrouillard
arrière.................................................... 68
Frein de stationnement........................ 61, 78
Feux de croisement et de route
activation.............................................. 70
Freins
freinage antiblocage, ABS.................. 160
frein à main........................................... 78
Feux de détresse....................................... 66
FSC, label écologique................................ 14
Feux de position........................................ 67
Fusibles....................................................
boîtier dans l'habitacle.......................
boîtier dans le coffre/compartiment à
bagages..............................................
boîtier dans le compartiment à bagages - Executive...................................
boîtier dans le compartiment moteur.
boîtier latéral.......................................
généralités..........................................
remplacement.....................................
Feux de stationnement.............................. 67
Fichiers audio.......................................... 267
Filet de protection.................................... 123
Filtre à particules Diesel........................... 152
Filtre à suies....................................... 63, 152
FILTRE SUIE PLEIN................................. 152
Fluide de direction assistée, contrôle de
niveau et remplissage.............................. 225
Fonction antidérapage............................. 162
Fonction antipatinage.............................. 162
320
Fonctions radio........................................ 261
238
242
G
Garniture de voiture................................. 208
Gaz détonant........................................... 172
Généralités concernant le carburant....... 149
Grille de protection.................................. 124
H
Hayon
conduite avec hayon ouvert............... 145
ouvrir................................................... 135
verrouillage/déverrouillage................. 130
Homologation de type, système de télécommande............................................... 312
246
Huile, voir également Huile moteur.... 61, 302
248
240
244
238
238
Huile moteur.................................... 221, 302
conditions de conduite difficiles......... 302
filtre..................................................... 221
pression d'huile.................................... 61
qualité d'huile..................................... 302
volumes.............................................. 302
Huiles et liquides, contrôles, compartiment moteur............................................ 221
Huiles et liquides, généralités.................. 217
12 Index alphabétique
Hydrofuge, nettoyage.............................. 208
I
Kickdown
boîte de vitesses automatique............ 157
Immobiliseur............................................ 154
Immobiliseur électronique....................... 130
Indicateurs dans le combiné d'instruments
compte-tours........................................ 57
compteur de vitesse............................. 57
jauge de carburant................................ 57
place passager............................... 82, 83
verrouillage........................................... 82
K
L
Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 224
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 223
Liquides, volumes.................................... 304
Lampes, voir Eclairage............................ 231
Liquides et huiles..................................... 304
La pression ECO
tableau................................................ 308
Liseuses................................................... 110
Indicateurs du combiné d'instruments
compteur journalier............................... 57
indicateur de température extérieure... 57
Lavage à haute pression des phares......... 74
Lubrifiants, volumes................................. 304
Lavage de la voiture................................ 206
Lunette arrière, dégivrage.......................... 66
Infos trafic........................................ 263, 265
Lavage en station automatique....... 206, 207
Infotainment............................................. 252
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 223
Lunette arrière...................................... 74
Pare-brise............................................. 74
phares................................................... 74
J
Jantes
Nettoyage........................................... 206
12
Lubrifiants................................................ 304
Lavage de pare-brise................................. 74
M
Manuel de conduite et d'entretien............. 14
Marquage environnemental, FSC, manuel
de conduite et d'entretien.......................... 14
Lave-phares............................................... 74
Mémorisation des stations radio............. 261
Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 268
Messages dans BLIS............................... 168
Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant.................................................. 44
Messages sur l'écran d'informations......... 63
Lève-vitres................................................. 81
banquette arrière.................................. 83
Montre, réglage......................................... 57
Mode veille, téléphone............................. 273
321
12 Index alphabétique
Multifiltre............................................ 94, 152
MY KEY................................................... 254
P
PACOS....................................................... 24
PACOS, commutateur............................... 24
N
12
Nettoyage
ceintures de sécurité.......................... 210
garniture.............................................. 208
Jantes................................................. 206
lavage de la voiture............................. 206
Lavage en station automatique.......... 207
surface hydrofuge................................. 88
NEWS.............................................. 263, 265
Niveau d'huile bas................................... 221
Numéro IMEI............................................ 278
O
Œillet de remorquage.............................. 170
Ordinateur de bord.................................... 71
Outil......................................................... 194
322
réparation de crevaison...................... 199
Sens de rotation................................. 190
témoin d'usure.................................... 189
Panneau de commandes, porte côté
conducteur........................................... 56, 81
Pneus
catégories de vitesse.......................... 188
propriétés de conduite....................... 188
Pare-soleil, toit ouvrant.............................. 90
Pneus d'hiver........................................... 190
Passer un appel....................................... 285
Poids
poids de remorque............................. 174
poids en ordre de marche.................. 298
Peinture
code couleur....................................... 211
Dommages sur la peinture et réparation...................................................... 211
Phares
ABL....................................................... 68
allumés/éteints...................................... 67
Phares xénon actifs............................. 65, 68
Pile........................................................... 228
aide au démarrage.............................. 172
entretien...................................... 217, 228
Symboles sur la batterie..................... 228
Pneu
Caractéristiques.................................. 188
entretien ............................................. 188
généralités.......................................... 188
Pneus d'hiver...................................... 190
pression...................................... 192, 308
Poids en ordre de marche....................... 298
Poids remorqué............................... 174, 298
Poids total................................................ 298
Polir.......................................................... 207
Porte-bouteille de banquette arrière........ 114
Porte-gobelet................................... 114, 115
Porte-veste.............................................. 114
Pot catalytique................................. 150, 309
Remorquage....................................... 171
Préchauffage du moteur............................ 61
Pression ECO.......................................... 192
Prise allume-cigares.................................. 65
Prise casque............................................ 255
12 Index alphabétique
Prise électrique
compartiment à bagages.................... 125
console centrale................................... 65
siège arrière.......................................... 79
Programme de service............................. 216
Protection anticorrosion.......................... 213
Protection antipincement, toit ouvrant...... 90
PTY - Type de programme...................... 264
Q
Qualité de l'essence................................ 150
Quatre roues motrices, AWD................... 158
R
Raccourcis............................................... 275
Radio
alerte...................................................
AUTOSTORE......................................
contrôle du volume, types de programmes.............................................
EON....................................................
infos trafic...........................................
mémorisation d'une présélection.......
264
261
263
266
263
261
mise à jour de fréquence.................... 266
NEWS......................................... 263, 265
PTY..................................................... 264
recherche de fréquence...................... 262
régional............................................... 266
réglages radio..................................... 261
stations radio...................................... 261
texte radio........................................... 263
Ravitaillement
bouchon de réservoir.......................... 149
Remplissage....................................... 149
Remorque................................................ 174
câble................................................... 176
conduite avec une remorque.............. 174
Réparation provisoire de crevaison......... 199
Répartition de l'air, AC............................. 100
Répertoire téléphonique.......................... 276
Rétroviseur intérieur................................... 84
antiéblouissement automatique........... 84
Réfrigérateur............................................ 117
Rétroviseurs
Boussole...............................................
chauffage électrique.............................
extérieur................................................
intérieur.................................................
rabattable électriquement.....................
rabattables............................................
Réglage de la portée des phares............... 68
Rétroviseurs extérieurs.............................. 87
Réglage du volant...................................... 79
Rétroviseurs rabattables............................ 64
Réglage du volume.................................. 256
Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 88
REG - Programme régionaux.................. 266
Rideau gonflable........................................ 28
Régulateur de vitesse................................ 76
RND - Random........................................ 268
Régulation de la température.................. 100
ROPS (Roll Over Protection System)......... 31
Remorquage............................................ 170
crochet de remorquage...................... 170
Roue
Chaînes à neige.................................. 190
dépose................................................ 196
Recirculation
ECC...................................................... 99
Réfrigérant............................................... 220
12
84
66
87
84
87
64
323
12 Index alphabétique
pose.................................................... 198
Roue de secours................................. 194
Roue de secours...................................... 194
roue de secours "Temporary Spare".. 193
Roues
remplacement..................................... 196
12
S
SCAN
stations radio...................................... 262
Sellerie cuir, instructions de lavage......... 209
Serrures à pêne dormant
désactivation temporaire.................... 136
désactivation temporaire des capteurs
d'alarme.............................................. 140
Siège
à commande électrique...................... 107
réglage manuel................................... 106
Siège à commande électrique................. 107
Siège arrière
accès.................................................. 118
Siège avant
support lombaire................................ 109
système de massage.......................... 109
324
Siège réglable.......................................... 118
Sièges
chauffage électrique............................. 66
rabattement du dossier arrière........... 118
rabattement du dossier avant............. 106
Sièges enfant.............................................
catégories de taille pour sièges enfant
avec système de fixation ISOFIX..........
fonction de verrouillage supplémentaire de la ceinture de sécurité.............
points de fixation supérieure pour sièges enfant.............................................
recommandés.......................................
système de fixation ISOFIX pour sièges enfant.............................................
34
45
48
48
36
44
Source sonore externe
port USB............................................. 257
prise AUX............................................ 256
Spin control............................................. 162
streaming audio....................................... 258
Structure de menu
système audio.................................... 270
téléphone, options de menu............... 280
téléphone, vue d'ensemble................ 279
Structure de protection en cas de retournement
ROPS (Roll Over Protection System).... 31
Surround.................................................. 259
SMS......................................................... 277
rédiger................................................. 277
Symboles
Témoins d'avertissement..................... 59
Témoins de contrôle............................. 60
Soins à la voiture..................................... 206
Système adaptatif.................................... 157
Son
prise casque....................................... 255
surround............................................. 259
Système audio
fonctions............................................. 256
Sonde Lambda................................ 150, 309
Sons
réglages audio............................ 253, 259
source sonore............................. 253, 256
Système de contrôle de la stabilité.........
désactivation......................................
indication..............................................
témoins...............................................
162
162
61
162
Système de coussin gonflable................... 22
Système de freinage................................ 159
12 Index alphabétique
Système de massage
Siège avant......................................... 109
Système de qualité de l'air, ECC............... 98
Système de refroidissement.................... 145
Système de télécommande, homologation de type.............................................. 312
Système électrique.................................. 310
Système SRS
généralités............................................ 22
Système téléphonique............................. 271
T
derniers numéros appelés.................. 275
enregistrer un téléphone..................... 284
mains-libres........................................ 283
marche/arrêt....................................... 273
mémoire.............................................. 276
messages........................................... 277
passer un appel.......................... 274, 285
pour recevoir un appel................ 274, 285
raccrocher.......................................... 274
répertoire, chemin............................... 287
répertoire téléphonique.............. 276, 287
sécurité routière.................................. 274
sélection rapide.................................. 274
volume sonore d'un appel.................. 276
Tapis de sol............................................. 107
Téléphone mobile
branchez............................................. 286
enregistrer un téléphone..................... 284
mains-libres........................................ 283
Télécommande........................................ 130
fonctions............................................. 130
remplacement de la pile..................... 131
Témoin d'avertissement
système de contrôle de la stabilité et
de la traction....................................... 162
Téléphone
appel abrégé.......................................
appel entrant.......................................
baisse du volume pour un appel........
branchez.............................................
carte SIM............................................
commandes........................................
Témoin d'avertissement, système de
coussins gonflables................................... 21
Taches..................................................... 208
275
285
273
286
274
272
Température
température réelle................................. 94
Texte radio............................................... 263
Toit ouvrant................................................
Écran pare-soleil...................................
ouverture et fermeture..........................
Position de ventilation..........................
Protection anticoincement....................
89
90
89
89
90
Toit ouvrant électrique............................... 89
TP - infos trafic................................ 263, 265
12
Traction control........................................ 162
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin........................................................... 29
Triangle de présignalisation..................... 193
U
USB, connexion....................................... 257
Utilisation du menu
système audio.................................... 254
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 19
Témoins
système de contrôle de la stabilité..... 162
325
12 Index alphabétique
V
W
Ventilateur
ECC.................................................... 100
WHIPS
siège enfant/coussin rehausseur.......... 29
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 29
Verrouillage/déverrouillage
boîte à gants.......................................
de l'extérieur.......................................
hayon..................................................
intérieur...............................................
12
134
133
134
134
Verrouillage automatique......................... 133
Verrouillage de sécurité enfant.................. 64
Volant
Clavier........................................... 76, 254
cruise control........................................ 76
Réglage du volant................................. 79
Volume sonore
sonnerie, téléphone............................ 285
Téléphone................................... 273, 285
Téléphone / lecteur multimédia.......... 285
Vue d'ensemble des instruments
voiture à conduite à droite.................... 54
voiture à conduite à gauche................. 52
326
Volvo Car Corporation TP 16889 (French), AT 1346, Printed in Sweden, Göteborg 2013, Copyright © 2000-2013 Volvo Car Corporation

Manuels associés