- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Purificateurs d'air
- Samsung
- AR18HSFNBWKN
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
31
A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 1 2014/9/10 14:19:39 Caractéristiques de votre nouveau climatiseur Rafraîchissement 2-step (deux vitesses de rafraîchissement) La fonction de rafraîchissement 2 étape rafraîchira rapidement la pièce pour atteindre la température souhaitée et puis elle réglera la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air automatiquement pour vous aider à rester confortable et au frais. Rafraîchissement/Chauffage rapide Si vous voulez un air puissant froid/chaud, sélectionnez simplement la fonction Rapide ! Vous obtiendrez un air plus puissant! Rafraîchissement/Chauffage de confort Si vous voulez un air de confort et rafraîchissant, la fonction Confort diffusera de l’air froid/chaud indirectement vers vous, afin que vous gardiez votre confort. Utilisateur seul Utilisez la fonction Utilisateur Seul lorsque vous êtes seul à la maison. La fonction Utilisateur Seul minimisera la consommation électrique avec la technologie à inverter et réduira votre facture électrique en s’ajustant à la capacité maximale de fonctionnement du compresseur. Facilité d’accès au filtre Il n’y a pas de grille à retirer avant de séparer le filtre de la climatisation! Par conséquent, le filtre peut être nettoyé facilement, plus souvent! Le nettoyage fréquent du filtre empêche la poussière de pénétrer dans l’appareil ou de s'accumuler sur le filtre Fonction La fonction vous permet de passer une bonne nuit avec un sommeil profond en réglant la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air. Installation Intelligente Lorsque l'installation est terminée, votre produit s’auto examinera à travers un test de fonctionnement pour vérifier s’il a été correctement installé. Installation facile C'est tellement facile à installer! Vous pouvez facilement accrocher l’appareil sur le mur et raccorder les tuyaux et fils en ouvrant le couvercle sur le fond de l’appareil. A présent, vous n'aurez pas à incliner l’appareil pour connecter le tuyau et les fils! Cet appareil a été conditionné pour être en conformité avec la directive sur basse tension (2006/95/EC) et la directive de compatibilité électromagnétique (2004/108/EC) dans l’Union Européenne. (ARHSSDA) Ce produit a été déclaré conforme aux directives R&TTE (1999/5/CE), sur la basse tension (2006/95/CE) et la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) de l'Union Européenne. (ARHSFSA/HSFNB/HSSDB) Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets. Français-2 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 2 2014/9/10 14:19:39 Sommaire Préparation Précautions de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vérification avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vérification du nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vérification télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonction de base Fonction de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage de la direction du flux d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fonction avancée Utilisation de la fonction Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Utilisation de la fonction Confort (Comfort) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglage du On/Off timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation de la fonction Auto Clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utilisation de la fonction Utilisateur Seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation de la fonction Virus Doctor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation de la fonction Quiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilisation de la fonction Smart A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Utilisation de la réinitialisation de filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Autres Nettoyage du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Entretenir votre climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Français-3 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 3 2014/9/10 14:19:39 Précautions de Sécurité Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer comment exploiter efficacement et en toute sécurité les nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil. Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre différents modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com . Symboles et précautions de sécurité importantes Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des AVERTISSEMENT blessures graves ou la mort. Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des blessures corporelles mineures ou des dommages ATTENTION matériels. Suivez les instructions. Coupez l’alimentation. Ne faites jamais cela. Ne PAS démonter. Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute électrocution. INSTALLATION AVERTISSEMENT Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques d’alimentation du produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge. Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un incendie. N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie. Si la valeur de tension/fréquence/courant est différente, cela peut causer un incendie. L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié ou une société de service. Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut également annuler la garantie sur le produit installé. Installer un commutateur d’isolation à côté du climatiseur (mais pas sur les panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dédié au climatiseur. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité extérieure ne soit pas exposée. Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une explosion, des problèmes avec le produit. Français-4 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 4 2014/9/10 14:19:39 INSTALLATION 01 PRÉPARATION Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauffants et de substances inflammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau (gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible d’entrainer des fuites de gaz. Cela provoquera un choc électrique ou un incendie. Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il pourrait tomber. Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des dommages matériels. Cet appareil doit être correctement relié à la terre. Ne reliez pas à la terre l’appareil sur un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique, ou une ligne téléphonique. Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc, un incendie et une explosion. Assurez-vous d’utiliser une prise avec fiche de terre. ATTENTION Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit. Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir effectuer convenablement le drainage de l’eau. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de l'eau et des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des déchets tuyaux pour que les odeurs peuvent survenir dans l'avenir. Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de vidange pour que le drainage s'effectue correctement L’eau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut déborder et provoquer des dégâts matériels Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. ALIMENTATION AVERTISSEMENT Lorsque le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de maintenance le plus proche. Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne l’enroulez pas et ne faites pas de nœud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le cordon électrique sur un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd dessus, et n’insérez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le cordon électrique dans l’espace derrière l’appareil. Cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie. Français-5 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 5 2014/9/10 14:19:39 Précautions de Sécurité ALIMENTATION ATTENTION Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps ou pendant une tempête/orage. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. UTILISATION AVERTISSEMENT Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus proche. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou un incendie. Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé, ou de la fumée, coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie. Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole liquéfié, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique. Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique. N’utilisez pas de ventilateur. Une étincelle peut causer une explosion ou un incendie. Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre de service le plus proche. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultés avec le produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction supplémentaire et des frais d'installation seront facturés. Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel dans l'air. Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées. Cela peut entraîner un électrochoc. N’éteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsqu’elle fonctionne. Le fait d’éteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un incendie. Français-6 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 6 2014/9/10 14:19:39 UTILISATION 01 PRÉPARATION Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être dangereux pour les enfants. Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans la prise lorsque le climatiseur est en marche. Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Lors de l'opération de chauffage, ne pas toucher la lame du flux d'air avec les mains ou les doigts. Cela provoquera un choc électrique ou des brulures. Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie de l’air du climatiseu Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le produit. Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur. Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit. AVERTISSEMENT Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux enfants de monter sur la machine. Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants. N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou lorsque des personnes infirmes se situent a proximité. En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la fenêtre au moins une fois par heure. Si une substance étrangère tel que de l’eau est entrée dans l’appareil, coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche. Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie. Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil. Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible standard. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Français-7 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 7 2014/9/10 14:19:40 Précautions de Sécurité UTILISATION ATTENTION Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure. Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie ou des dommages matériels.(Exemple des appareils électriques) Au moins une fois par an, vérifiez que le châssis de montage de l'unité extérieure n'est pas cassé. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort ou des dommages matériels. Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour l'efficacité énergétique. Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil. Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures. Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées. Cela peut entrainer un choc électrique. Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de l'appareil. Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit. Ne pas boire l’eau du climatiseur. L’eau peut être nocive pour les humains. Ne pas enfoncer et démontez la télécommande. Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit. Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures. Ne pas utiliser le climatiseur a des fins spécifiques telles que la préservation du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les produits cosmétiques. Cela peut entrainer des dommages matériels. Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes au flux d’air du climatiseur pendant de longues périodes. Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes. Français-8 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 8 2014/9/10 14:19:40 POUR LE NETTOYAGE 01 PRÉPARATION Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées et en toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. AVERTISSEMENT Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie. Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête. Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc ou un incendie. POUR LE NETTOYAGE ATTENTION Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure. Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre installateur ou le centre de service. Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur. Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le plus proche. Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description «nettoyage du climatiseur» Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un choc électrique ou un incendie. Français-9 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 9 2014/9/10 14:19:40 Vérification avant utilisation Gammes d’opération La table ci-dessous indique la gamme de la température et des humidités avec lesquelles le climatiseur peuvent être opérées. Consulter le tableau pour une utilisation optimale. Mode Température intérieure Température extérieure Humidité intérieure Refroidissement 16 ˚C~32 ˚C -10 ˚C~46 ˚C Humidité relative de 80% ou moins Chauffage 27 ˚C ou moins -15 ˚C~24 ˚C - Déshumidification 18 ˚C~32 ˚C -10 ˚C~46 ˚C - En mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former une condensation. Si la température extérieure descend a -5 ° C, la capacité de chauffage peut diminuer jusqu'à 60% ~ 70% de la capacité spécifiée selon les conditions d'utilisation. Modèle : AJ Mode Température Température intérieure extérieure Humidité intérieure Remarque Refroidissement 16˚C~32˚C -5˚C~46˚C 80% ou moins Chauffage 27˚C ou moins -15˚C~24˚C - - Déshumidification 18˚C~32˚C -5˚C~46˚C - AJ100*** Température extérieure -10˚C~46˚C. AJ100*** Température extérieure -10˚C~46˚C. La température standard pour le chauffage est de 7˚C. Si la température extérieure tombe à 0˚C ou au-dessous, la capacité de chauffage peut être réduite en fonction de la condition de température. Si l'opération de refroidissement est utilisée à plus de 32˚C (température intérieure), la capacité de chauffage ne pourra pas refroidir à sa pleine capacité. La maintenance de votre climatiseur Protections internes via le système de contrôle de l'unité Cette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur. Type Contre l’air froid Cycle de dégivrage Protéger le compresseur Description Le ventilateur interne sera arrêté pour bloquer l’air froid lorsque la pompe à chaleur est entrain de chauffer. Le ventilateur interne sera éteint, pour déglacer quand la pompe à chaleur chauffe. Lame d'écoulement d'air vertical sera fermé pendant le cycle de dégivrage et il ouvrira à nouveau pendant l'opération de chauffage après que le cycle de dégivrage. Afin de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas immédiatement son fonctionnement. • S i la pompe à chaleur fonctionne en mode de chauffage , le dégivrage est actionné pour aider à enlever le givre d'une unité extérieure qui ont déposé à basse température. Le ventilateur interne est arrêté automatiquement et redémarré seulement après que le cycle de dégivrage est terminé. Français-10 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 10 2014/9/10 14:19:40 Installation Intelligente 01 PRÉPARATION En cas d'utilisation d'un multi-système, cette fonctionnalité n'est pas prise en charge. Par la fonction Installation Intelligente (smart), l’installateur peut vérifier sir l’installation à été faite correctement. Si l'installation n'a pas été faite correctement, l'indicateur d'erreur s'allume sur l'écran de l'unité intérieure. Par conséquent l’utilisateur saura si l'installation a été faite correctement ou non. Vérification de la consommation électrique Si vous utilisez un multisystème, cette fonction n'est pas prise en charge mais les heures utilisées sont indiquées. Cette fonction affichera la quantité d’électricité consommée lors de l’utilisation de la climatisation. (Vous devez utiliser la télécommande pour vérifier la consommation électrique mais elle ne sera pas affichée sur l’écran de la télécommande.) ARHSFSA ARHSFNB ARHSSDB Appuyez sur le bouton 2ndF et puis appuyez sur le bouton Utilisation sur la télécommande lorsque la climatisation est en fonctionnement. Lorsque la climatisation n’est pas utilisée, la consommation électrique ne sera pas affichée sur l’affichage de l’unité intérieure même si vous appuyez sur le bouton 2ndF Utilisation. L'unité intérieure affichera la quantité de la consommation d'électricité pendant quelques secondes, puis reviendra à la situation habituelle en affichant la température intérieure. ARHSSDA La consommation électrique sera calculée à partir du moment où la climatisation est en marche et la valeur calculée sera remise à zéro lorsque la climatisation est éteinte. 0.1 est la valeur par défaut de la consommation d’électricité et 99 est la valeur maximale. L’unité est en kWh. Français-11 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 11 2014/9/10 14:19:40 Vérification du nom des pièces Votre climatiseur peut maintenir un peu différent de l'illustration ci-dessous en fonction de votre modèle. Principaux composants Capteur de température de la pièce Module WI-FI (ARHSFSA) (ARHSFNB) (ARHSSDB) Filtre à air Prises d’air Lampe Virus Doctor (ARHSSD) Lame de débit d’air (haut et bas) Lame de débit d’air (gauche et droit) Affichage ARHSFSA ARHSFNB ARHSSDB ARHSSDA Indicateur de température/ Indicateur de réinitialisation de filtre ( ) / Indicateur de dégivrage ( ) / Indicateur de consommation électrique / Indicateur de nettoyage automatique ( ) Touche Power (Marche/Arrêt)/ Récepteur télécommande Indicateur Utilisateur Seul Indicateur de Wi-Fi Indicateur Timer/Auto clean Indicateur Timer/Auto clean ARBUR/CWK Indicateur Power Indicateur Timer/Auto clean Indicateur Utilisateur Seul Français-12 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 12 2014/9/10 14:19:40 Vérification télécommande • Dirigez la télécommande vers le récepteur de l'unité intérieure. • Lorsque vous appuyer correctement sur la touche de la télécommande, vous entendrez le bip sonore de l’unité intérieure et un indicateur de transmission ( ) apparaitra sur l’écran de la télécommande. 01 PRÉPARATION Touches de la télécommande Écran de la télécommande Power(Marche/Arrêt) Marche/Arrêt du climatiseur. Virus Doctor Mode Enclencher/désenclencher la fonction Virus Doctor. Configurer l'un des 5 modes de fonctionnement (voir pages 15 ~ 16 pour les instructions). (ARHSSD) Fast/ Comfort (Rapide/Confort) Quiet (Silencieux) Sélectionnez la fonction Rapide ou Confort Pendant le fonctionnement, réduire le bruit généré depuis l’unité intérieure. Single User (Utilisateur seul) Allumez/éteignez la fonction Utilisateur Seul ce qui réduit l’utilisation de l’énergie lors du fonctionnement en mode froid/chaud. Oscillation verticale de l’air Augmentation / diminution de la température de 1 ˚ C. Fan (Ventilateur) Activer/Désactiver automatiquement de haut en bas le mouvement de la lame d’air. Temp(Température) + - Ajustez le réglage du débit d’air avec les 5 vitesses de ventilation différentes telles que Auto/Faible/Moyen/Fort/Turbo. Auto Clean (Nettoyage Automatique) Fonction nettoyage automatique – Séchage interne de l’unité intérieure pour se débarrasser de l’odeur. Oscillation horizontale de l’air Activer/Désactiver le mouvement de pale du flux d’air automatiquement à gauche et droite. (ARHSSD) d'light Cool Ne possède pas cette fonction. On Timer Ajuster le mode Réglez l’On Timer à la position On. . Set/Cancel (Régler/Annuler) Off Timer Régler/Annuler la minuterie/ mode Réglez l’Off Timer à la position On. . Réseau de climatisation SMART (ARHSFSA), (ARHSFNB), (ARHSSDB) 2ndF Changer la fonction du bouton de la commande à distance. Filter Reset (Réinitialisation du filtre) Réinitialiser le rappel de nettoyage de filtre. Display off (Affichage éteint) (ARAWK/BWK ) Usage (Utilisation) (ARAWK/BWK ) Pour éteindre l'éclairage de l'écran. Afficher la durée d'utilisation pendant quelques secondes sur l'écran de l'unité intérieure: Beep off (Bip éteint) Pour annuler le bip sonore lorsqu'un bouton est pressé. • L orsque vous pressez le bouton 2ndF, l'indicateur s'affiche sur la commande à distance et vous pouvez alors changer les fonctions sur la commande à distance comme indiqué ci-dessous. Fonction Utilisateur Seul Réinitialiser filtre, d'light Cool Utilisation, Auto nettoyage Bip éteint, good’ sleep Affichage éteint. Si vous sélectionnez la fonction sous le bouton lorsque la fonction du bouton est sur la fonction 2ndF, la fonction 2ndF est annulée. Français-13 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 13 2014/9/10 14:19:41 Vérification télécommande Écran de la télécommande Indicateur Quiet Indicateur de Rapide/confort Indicateur de mode de fonctionnement Indicateur de batterie faible Indicateur de transmission Indicateur d’oscillation de l’air (Verticale, Horizontale(ARHSSD)) Indicateur vitesse du ventilateur Indicateur Virus Doctor (ARHSSD) Indicateur Utilisateur Seul Indicateur de d'light Cool (Ne possède pas cette fonction.) Indicateur 2ndF Indicateur de température Indicateur On Timer Indicateur Off Timer Indicateur ATTENTION Auto Faible Moyen Fort Turbo • Assurez-vous que l'eau ne s'infiltre pas dans la télécommande. Changement de piles Lorsque la batterie est épuisée, il sera affiché ( ) a l’écran de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône apparaît. La télécommande nécessite deux piles AAA de 1,5 V. Conservation de la télécommande Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un certain temps, retirez les piles et conservez-les. Installation des piles 1. Poussez la flèche sur le côté 2. Installez deux batteries AAA. arrière de la télécommande et Vérifiez et assortissez les signes “+” et “-” en conséquence. tirez vers le haut. Assurez-vous que vous avez installé les batteries dans la position correcte. 3. Fermez la couverture en la glissant de nouveau à son position originale. Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture est bloquée correctement. • L a présence de lampes électroniques fluorescentes telles que les lampes fluorescentes onduleuses peuvent gêner la bonne réception du signal. • Appelez votre centre de contact le plus proche au cas où d'autres appareils électriques fonctionneraient avec la télécommande. Comment mettre correctement les piles (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées avec les déchets ménagers. Les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE. En s’assurant que ces batteries soient mises au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la sante humaine. Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les batteries des autres types de déchets et les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. Français-14 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 14 2014/9/10 14:19:41 Fonction de base Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode. Auto(Automatique) (Rafraîchissement ou chauffage 2-step (deux vitesses)) 02 FONCTION DE BASE En mode automatique , le climatiseur réglera automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante détectée par le capteur de température dans la chambre. • Le mode rafraîchissement 2-step règle la climatisation pour fonctionner en mode Rapide + Froid lorsque la température définie est inférieure à la température intérieure.et puis le climatiseur automatiquement démarre le mode de séchage lors que la température intérieure atteint celle programmée. • Si vous utilisez un système a plusieurs fonctions, le système de fonctionnement automatique sélectionnera au début de l'opération un réglage de température et un mode de fonctionnement approprié COOL ou HEAT basé sur la température ambiante. Cool (Refroidissement) En mode Cool(Refroidissement), le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude. • Si les températures extérieures sont beaucoup plus élevées que la température intérieure sélectionnée, il sera nécessaire d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée. • Le mode Quiet ( , ) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode Refroidissement. Dry (Déshumidification) Le climatiseur en mode Dry(Déshumidification) agit comme un déshumidificateur en éliminant l'humidité de l'air intérieur. Le mode Dry(Déshumidification) permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide. Pour activer le mode Sec, réglez la température sur la télécommande qui devra être inférieure à la température de la pièce intérieure. Fan (Ventilation) Le mode Ventilateur peut être sélectionné pour faire circuler l’air dans votre pièce. Le mode Fan(Ventilation) sera utile pour rafraîchir l'air vicié dans votre chambre. Heat(Chauffage) Le climatiseur chauffe et refroidit. Réchauffez votre chambre dans le froid de l'hiver avec cet appareil polyvalent. • Tandis que le climatiseur se met en route, le ventilateur peut au début, ne pas fonctionner pendant environ 3 ~ 5 minutes pour éviter toute explosion de froid. • Le mode Quiet ( , ) rend le bruit du fonctionnement de l'unité intérieure plus silencieux dans le mode Chauffage. • Lorsque le climatiseur réchauffe la pièce en énergie thermique a partir de l'air extérieur, la capacité de chauffage peut diminuer lorsque la température extérieure est extrêmement basse. Si vous sentez que le climatiseur ne chauffe pas suffisamment, utiliser un appareil de chauffage supplémentaire en combinaison avec le climatiseur. Français-15 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 15 2014/9/10 14:19:41 Fonction de base Appuyer sur la touche pour mettre en marche le climatiseur. Appuyer sur la touche pour définir le mode de fonctionnement. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche Mode le mode changera dans l'ordre Auto, Cool, Dry, Fan et Heat. Lorsque le mode auto est sélectionné, la climatisation fonctionnera en rafraîchissement 2-step (2 vitesses) pour une condition de rafraîchissement ou en mode Chauffage automatique pour condition de chauffage. Appuyer sur la touche pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée. Auto(Automatique) (Rafraîchissement ou chauffage 2-step (deux vitesses)) (Auto) Cool(Refroidissement) (Auto), Dry (Déshumidification) (Auto) (Faible), Fan (Ventilateur) (Auto), Heat(Chauffage) Appuyer sur la touche (Faible), (Moyen), (Moyen), (Fort), (Faible), (Moyen), (Fort), (Turbo) (Turbo) (Fort), (Turbo) pour régler la température. Auto (Automatique) Rafraîchissement ou chauffage 2-step (deux vitesses) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C. Cool (Refroidissement) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C. Dry (Déshumidification) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 18 °C~30 °C. Fan (Ventilateur) Le réglage de la température n'est pas possible. Heat (Chauffage) Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 16 °C~30 °C. • Le mode Sec (Dry) est uniquement disponible en mode Rafraîchissement Français-16 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 16 2014/9/10 14:19:42 Réglage de la direction du flux d’air Le débit d'air peut être dirigé vers la position désirée. Flux d’air vertical Appuyez sur le bouton d’oscillation verticale de l’air L’indicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de flux d'air se Appuyez de nouveau sur le bouton d’oscillation verticale de l’air sur la télécommande. déplaceront en permanence vers le haut et vers le bas pour faire circuler l'air. la direction du flux d’air en position constante. , pour conserver Si vous réglez manuellement la pale verticale de flux d’air, elle peut ne pas se fermer complètement lorsque vous éteignez la climatisation. 02 FONCTION DE BASE Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas. • L 'ajustement de direction du débit d'air n'est pas disponible en mode good'sleep lorsque l'unité est en mode refroidissement. • Vous pouvez cependant ajuster la direction du débit d'air en mode good'sleep si elle est en mode chauffage. Flux d’air horizontal (ARHSF) Assurez-vous qu’une des lames de l’axe du levier sortant des lames de débit d'air ne soient pas brisées. Placez la lame de l’axe du levier a gauche ou a droite pour pouvoir garder la direction du flux d'air dans la position constante que vous préférez. ATTENTION • S oyez extrêmement prudent avec vos doigts en ajustant la direction du flux d'air horizontal. Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures. Lame axe de levier Flux d’air horizontal (ARHSSD) Les pales de débit d'air se déplacent à droite et à gauche. Appuyez sur le bouton d’oscillation horizontale de l’air L’indicateur de l’air swing se mettra en marche et les lames de flux d'air se sur la télécommande. déplaceront en permanence vers à droite et à gauche pour faire circuler l'air. Appuyez de nouveau sur le bouton d’oscillation horizontale de l’air conserver la direction du flux d’air en position constante. , pour Si vous réglez manuellement la pale horizontale de flux d’air, elle peut ne pas fonctionner normalement. • L 'ajustement de direction du débit d'air n'est pas disponible en mode good'sleep lorsque l'unité est en mode refroidissement. • Vous pouvez cependant ajuster la direction du débit d'air en mode good'sleep si elle est en mode chauffage. Français-17 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 17 2014/9/10 14:19:42 Utilisation de la fonction Rapide Vous pouvez régler la fonction Rapide pour fournir un rafraîchissement/chauffage puissant. Appuyez sur le bouton Rapide/Confort sur la télécommande une fois pour sélectionner la fonction Rapide. ) apparaît sur l’affichage de la télécommande et la L’indicateur Rapide ( + climatisation fonctionne en mode rapide pendant 30 minutes. Lorsque vous sélectionnez la fonction Rapide, votre climatisation fonctionnera de manière plus puissante pour rapidement rafraîchir ou chauffer une pièce. Annuler Appuyez sur le bouton Rapide/Confort (Fast/Comfort) deux fois lorsque la fonction Rapide est active. • L a fonction Rapide est uniquement disponible en mode Froid/Chaud. • Si vous appuyez sur le bouton Mode lorsque la fonction Fast est enclenchée, cette fonction sera annulée. • La température/Vitesse du ventilateur ne peuvent pas être réglées lorsque la fonction est active. • Lorsque vous sélectionnez la fonction Rapide en mode Chauffage, vous pourriez ne pas pouvoir augmenter la vitesse du ventilateur dans le but d’empêcher tout air froid d’être soufflé. Utilisation de la fonction Confort (Comfort) Vous pouvez régler la fonction Confort pour fournir un rafraîchissement/chauffage moyen. Appuyez deux fois sur le bouton Rapide/Confort (Fast/Comfort) de la télécommande pour sélectionner la fonction Confort. L’indicateur Confort ( + ) apparaît sur l’affichage de la télécommande. Lorsque vous sélectionnez la fonction Confort votre climatisation fonctionnera à moitié pour vous fournir un rafraîchissement/chauffage de confort. Annuler Appuyez une fois sur le bouton Rapide/Confort (Fast/Comfort) lorsque la fonction Confort est active. • La fonction Confort est uniquement disponible en mode Froid/Chaud. • Si vous appuyez sur le bouton Mode lorsque la fonction Confort est active, cela annulera la fonction. • Vous pouvez régler la température mais la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée lorsque la fonction est active. Français-18 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 18 2014/9/10 14:19:42 Mode Pour un sommeil confortable, le climatiseur fonctionnera aux modes Fall asleep (s’endormir) Sound sleep (sommeil profond) Wake up(réveil) à partir de la mode . Lorsque le climatiseur est en marche et en mode froid/chaud de la télécommande. L ’indicateur apparaît et l’indicateur d’Off timer commence à clignoter sur l'écran de la télécommande. 2. Appuyez sur la touche pour régler l'heure. ous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures V et dans une unité d’heure de 3 heures~ 12 heures. L es heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 12 heures maximum. Les heures de fonctionnement par défaut sont fixées à 8 heures. 03 FONCTION AVANCÉE 1. Appuyer sur la touche 3. Presser le bouton Set/Cancel pour l'activer. L ’indicateur Off timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera affiché pendant 3 secondes. Le climatiseur fonctionnera alors en good’sleep . S i vous n'appuyez pas sur la touche Set/Cancel dans les 10 secondes après avoir appuyé sur , le climatiseur retournera a l'état précédent. Vérifier l’indicateur de minuterie “off” sur l'écran de la télécommande et l'indicateur de l'unité intérieure. Annuler Presser à nouveau le bouton Set/Cancel. Vous pouvez régler la température souhaitée par 1 ˚ C entre 16 ˚ C ~ 30 ˚ C. La vitesse du ventilateur asera ajustée automatiquement en fonction du mode . Cependant, si vous sélectionnez le mode lorsque le mode Heat(Chauffage) est en marche, vous avez la possibilité d’ajuster la vitesse du ventilateur. Lorsque le mode est enclenché. En mode Refroidissement : La direction du flux d’air sera ajustée automatiquement. En mode chauffage : L'ajustement de la direction du débit d'air est disponible. Changement de température et la vitesse du ventilateur dans la mode • Mode s’endormir : Soulage votre sommeil par une baisse de température. • Mode sommeil profond : Détend votre corps et augmente légèrement votre température. • Mode réveil agréable : Permet un réveil agréable et vous permet de vous sentir rafraichi. • Mettez l’Off timer en mode à plus de 5 heures. Votre sommeil sera perturbe si la fonction aura été réglée pour une période trop courte ou trop longue, la valeur par défaut étant fixée a 8 heures. • Si le mode est fixé à moins de 4 heures, son fonctionnement s'arrêtera automatiquement. Si le mode est réglé à 5 heures, il fonctionnera en mode Réveil durant la dernière heure avant son arrêt. • La température recommandée est entre 25˚C~27˚C pour le refroidissement et entre 21˚C~23˚C pour le chauffage. Français-19 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 19 2014/9/10 14:19:43 Réglage du On/Off timer Vous pouvez régler automatiquement et a tout moment le climatiseur à activer/désactiver Régler On timer lorsque le climatiseur est en arrêt / Régler Off timer lorsque le climatiseur est en marche. Réglage du On timer 1. Appuyez sur la touche On Timer ou Off Timer pour régler l'heure. L’indicateur On timer/ Off timer clignotera sur l’écran de la télécommande. ous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes ~ de 3 heures V et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures. L es heures de fonctionnement peuvent être réglées de 30 minutes minimum a 24 heures maximum. 2. Appuyez sur la touche Set/Cancel pour activer son fonctionnement. Réglage du Off timer L ’indicateur On timer s'arrêtera de clignoter et le temps réservé sera affiché pendant 3 secondes. S i vous n'appuyez pas sur la touche Set/Cancel dans les 10 secondes après avoir sélectionné l’heure, le climatiseur retournera à son état précédent. Vérifier l’indicateur de minuterie “on” ou“off” sur l'écran de la télécommande et l'indicateur de l'unité intérieure. Annuler Presser à nouveau le bouton Set/Cancel. Options supplémentaires disponibles dans le mode On timer Vous pouvez choisir entre Auto/Cool/Dry/Fan/Heat. Vous pouvez ajuster la température aux modes Auto/Cool/Dry/Heat . • L ’écran indiquera seulement le dernier réglage de la minuterie entre le On Timer / Off Timer et les fonctions de Off timer. • Après le réglage de la minuterie, le temps de réglage sera affiché pendant 3 secondes avant qu'il ne disparaisse. Français-20 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 20 2014/9/10 14:19:43 Combinaison On Timer et Off Timer Si le climatiseur est en arrêt Ajuster le temps sur On timer est plus long que sur Off timer Ex) On timer : 3 heures, Off timer : 1 heure - Le climatiseur fonctionnera après Off timer 1 heure à partir du moment où vous avez réglé la minuterie. Votre climatiseur se mettra en marche au bout de 2 heures Ajuster le temps sur On timer est plus court que sur Off timer Ex) On timer : 3 heures, Off timer : 5 heures - Une fois la minuterie réglée, la fonction On timer s’activera au bout de 3 heures. Votre climatiseur restera allumé pendant 2 heures puis s'éteindra automatiquement. • Le réglage de l’heure On timer et Off timer devrait être différent les uns des autres. • Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande lorsque la combinaison de minuterie est activée. Tous les deux temporisateur On timer et Off timer seront annulés et les indicateurs disparaîtront. 03 FONCTION AVANCÉE Si le climatiseur est en marche Utilisation de la fonction Auto Clean La fonction nettoyage automatique minimisera l’humidité interne de l’unité extérieure. Activez cette fonction pour aider à vous procurer un air sain. Appuyer sur la touche Auto Clean. Lorsque le climatiseur est éteint, ARHSFSA ARHSFNB ARHSSDB L ’indicateur Auto clean apparaît sur l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche. Lorsque le climatiseur fonctionne, près avoir arrêté le fonctionnement du climatiseur, l’indicateur Auto clean apparaît sur A l'écran de l'unité intérieure et la fonction Auto clean se met en marche. ※Le temps du nettoyage automatique peut varier en fonction du mode utilisé précédemment. Mode Auto (Refroidissement), Refroidissement, Déshumidification: Environ 30 minutes. Mode Auto(Chauffage), Chauffage, Ventilateur: Environ 15 minutes. ARHSSDA Annuler Presser à nouveau le bouton Auto clean. • Pendant la fonction de l’auto-nettoyage, le ventilateur intérieur continuera à fonctionner et la lame du flux d'air sera ouverte pour expulser l'air ambiant. (ARBUR/CWK) Français-21 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 21 2014/9/10 14:19:44 Utilisation de la fonction Utilisateur Seul En cas d'utilisation d'un multi-système, cette fonctionnalité n'est pas prise en charge. Cette fonction réduira l’utilisation d’énergie pendant que la climatisation fonctionne en mode Froid/Chaud. Appuyez sur le bouton Utilisateur Seul (Single User) sur la télécommande lorsque la climatisation fonctionne en mode Froid/Chaud. “ L’indicateur Utilisateur Seul et l’indicateur de diffusion d’air ( Si la température réglée courante est inférieure à 24°C en mode Froid, elle sera et disparaît. ” apparaît sur l’affichage de la télécommande pendant quelques secondes automatiquement sur l’affichage de la télécommande. Les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas. ) apparaissent automatiquement relevée à 24°C. Annuler Appuyez de nouveau une fois sur le bouton Utilisateur Seul (Sigle User). • La fonction Utilisateur Seul est uniquement disponible en mode Froid/Chaud. • Lorsque la fonction Utilisateur Seul est active en mode Froid, la gamme de température sera limitée entre 24°C à 30°C.Cependant, la gamme de température durant le mode Chaud restera la même entre 16°C à 30°C. • Si la température souhaitée est inférieure à 24°C en mode Froid, éteignez la fonction Utilisateur Seul en appuyant de nouveau sur le bouton Utilisateur Seul (Single User). • La température / vitesse du ventilateur peut également être ajustée (voir page 16 pour les instructions). • Le flux d’air peut être réglé. (voir page 17 pour des instructions) • Si vous appuyez sur le bouton Mode alors que la fonction Utilisateur Seul est active, cela annulera la fonction. Utilisation de la fonction Virus Doctor (ARHSSD) Cette fonction produira des ions positifs et alimentera le flux d’air avec ces derniers. Appuyer sur la touche L'indicateur de la télécommande. La lampe Virus Doctor sur l’unité intérieure s’éclairera lorsque la fonction Virus Doctor apparaît sur l'écran de la commande à distance et le climatiseur enclenche le Virus Doctor. est active et s’éteindra lorsque la fonction est désactivée. Annuler Presser à nouveau le bouton • L a fonction Virus Doctor non actif • La fonction Virus Doctor . peut être sélectionnée que le climatiseur soit ou peut ne pas être disponible sur certains modèles. Français-22 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 22 2014/9/10 14:19:44 Utilisation de la fonction Quiet Vous pouvez réduire le bruit généré par une unité intérieure. Presser le bouton Quiet sur la commande à distance lorsque l'unité de climatisation fonctionne en mode Refroidissement/Chauffage. L'indicateur Quiet s'affiche sur l'écran de la commande à distance. L'unité intérieure opère de façon plus silencieuse. Annuler Appuyer de nouveau sur la touche Quiet. • S i vous utilisez un système multiple, cette fonction ne sera active que lorsque la fonction Quiet est établie sur toutes les unités intérieures. 03 FONCTION AVANCÉE Utilisation de la fonction Smart A/C (ARHSFSA), (ARHSFNB), (ARHSSDB) Vous pouvez facilement contrôler votre climatiseur n'importe où avec la fonction Smart APP. • P our des informations détaillées, veuillez voue référer à la fonction manuel Smart A/C . • L’application Smart A/C peut ne pas être disponible sur certains modèles. Utilisation de la réinitialisation de filtre Le rappel de nettoyage de filtre ( ) s’éclairera sur l’affichage de l’unité intérieure pour vous avertir que le filtre a besoin d’être nettoyé. Après nettoyage du filtre, appuyez sur le bouton 2nd F et puis appuyez sur le bouton Utilisateur Seul pour réinitialiser le rappel de nettoyage du filtre. Le rappel de nettoyage du filtre sera éteint. ARHSFSA ARHSFNB ARHSSDB ARHSSDA Français-23 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 23 2014/9/10 14:19:45 Nettoyage du climatiseur ATTENTION •Assurez-vous d’éteindre l’unité intérieure et de couper l’alimentation avant de nettoyer la climatisation. Nettoyage de l’unité interne Essuyez la surface de l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement humide en cas de besoin. • L ’échangeur chaleur de l'unité intérieure doit être démonté, contacter le centre de service pour le nettoyer. • Le panneau de l'unité intérieure pouvant se rayer facilement, il est préférable d'utiliser un tissu en microfibres pour nettoyer ce panneau Lorsque vous utilisez un tissu en microfibres, l'humidifier légèrement et enlever tout débris pouvant se trouver sur le chiffon pour éviter les rayures •Ne pas nettoyer l'écran en utilisant un détergent alcalin. ATTENTION •Ne pas utiliser d'acide sulfurique, d’acide chlorhydrique, de solvants organiques (tels que du diluant, du kérosène et de l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y poser des autocollants. Ceci pourrait endommager la surface du climatiseur. Nettoyage de l’échangeur chaleur de l’unité extérieure La capacité de refroidissement peut diminuer si de la poussière s'est accumulée sur l'échangeur de chaleur.accumulée sur l'échangeur de chaleur. Par conséquent, nettoyer le régulièrement. Utiliser de l’eau pour nettoyer la poussière. • S ’il vous est difficile de nettoyer l'échangeur chaleur de l'unité extérieure, n’hésitez pas a contacter votre centre de service. •Soyez prudent avec les arêtes vives ATTENTION sur l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure. Echangeur Chaleur (L’illustration peut légèrement varier selon les modèles) Français-24 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 24 2014/9/10 14:19:45 Dépose du filtre à air Filtre à air 04 AUTRES Il y a un trou sur le côté droit en bas du filtre. Mettez votre doigt dans ce trou pour attraper le filtre et poussez dessus délicatement vers le haut pour relâcher les crochets du côté bas. Puis, tirez dessus vers le bas pour retirer le filtre de la structure principale Nettoyage du filtre à air Le filtre à air lavable capture les particules de l’air. Vous pouvez nettoyer le filtre avec un aspirateur ou le laver à la main. Retirez le filtre à air de la structure principale. Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou une brosse douce. Si la couche de poussière est trop épaisse, le rincer à l'eau courante. Remettez en place le filtre à air dans sa position d’origine. Sécher soigneusement le filtre à air dans un endroit aéré. • N ettoyez le filtre à air toutes les 2 semaines. Le nettoyage peut différer selon l'usage et les conditions environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone poussiéreuse. • Ne pas faire sécher le filtre a air dans un endroit confiné (ou humide), il pourrait générer de mauvaises odeurs. Au cas où cela se produirait, le nettoyer à nouveau et le faire sécher dans un endroit bien ventilé. • Lorsque le rappel de nettoyage de filtre est actif, veuillez appuyer sur le bouton 2nd F et puis appuyez sur le bouton Single User sur la télécommande. Français-25 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 25 2014/9/10 14:19:45 Nettoyage du climatiseur Remontage du filtre à air 1. Placer le filtre sur le corps principal et insérer les pattes qui se trouvent dans la partie supérieure du filtre à air dans le corps principal. Filtre à air 2. Il y a un crochet sur les deux côtés du filtre, appuyez doucement sur la surface du filtre à air et crochetez dans la structure principale. 3. Appuyer sur le fond du filtre légèrement pour fixer solidement le corps principal. Français-26 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 26 2014/9/10 14:19:45 Entretenir votre climatiseur Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, séchez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure condition. 04 AUTRES 1.Séchez bien la climatisation avant utilisation en mode Ventilation pendant 3 à 4 heures et coupez l’alimentation. Il y aurait des endommagements internes s’il y a encore l’humidité dans les composants. 2.Avant d’utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants intérieurs du climatiseur à nouveau en exécutant en mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à éliminer les odeurs qui aient eu généré de l’humidité. Contrôles périodiques Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement. Type Tous les 2 semaines Description Nettoyer le filtre à air (1) Unité intérieure Tous les 3 mois Tous les 4 Une fois par mois an Nettoyer la casserole de drain condensé (2) Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2) Nettoyer le ventilateur du croix (2) Nettoyer le tuyau de drain condensé (2) Changer les piles de la télécommande (1) Nettoyer l’échangeur de chaleur endehors de l’unité (2) Nettoyer l’échangeur de chaleur àl’intérieur de l’unité (2) Nettoyer les composants électriquesavec le jet d’air (2) Unité Vérifier si tous les composantsélectriques sont bien extérieure vissés (2) Nettoyer le ventilateur (2) Vérifier si tout ventilateur est bien serré (2) Nettoyer la casserole de drain condensé (2) : Cette marque de contrôle nécessite la vérification de l’unité intérieure / extérieure périodiquement, en respectant la description de maintenir le climatiseur correctement. (1) L es opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si le lieu d’installation est très poussiéreux. ATTENTION (2) Ces opérations doivent toujours être effectuées par un personnel qualifié. Pour des informations plus détaillées, voir le manuel d’installation. Français-27 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 27 2014/9/10 14:19:46 Dépannage Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, reportez-vous au tableau cidessous. Cela vous permettra d’économiser du temps et des dépenses inutiles. PROBLEME SOLUTION Le climatiseur ne fonctionne pas. • Vérifiez l'état de l'alimentation, puis faites fonctionner à nouveau le climatiseur. • Branchez ou allumez le disjoncteur, puis faites fonctionner à nouveau le climatiseur. • Assurer que l’isolateur est allumé. • Vérifiez le réglage de l’Off timer. Faites fonctionner le climatiseur en appuyant de nouveau sur la touche Power(Marche/Arrêt). Le réglage de la température ne fonctionne pas. • Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Fan(Ventilation)/Fast. Dans ces modes, la température désirée est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la température. L'air froid / chaud ne sort pas du climatiseur. • Vérifiez si le réglage de la température est plus élevée (en mode de refroidissement) / plus bas (en mode chaleur ) que la température actuelle. Appuyer sur la touche Temp + ou – de la télécommande pour changer la température réglée. • Vérifiez l’état de propreté du filtre a air. Les performances du climatiseur (Cool(Refroidissement)/Heat(Chauffage)) peuvent diminuer en cas de poussière sur le filtre à air. Nous vous recommandons un nettoyage fréquent. • Vérifiez si l'unité extérieure est couverte ou installée près d’un obstacle. Débarrasser le climatiseur de tout objet gênant. • Vérifiez si la climatisation fonctionne en mode dégivrage. Lorsque de la glace s’est formée en hiver ou si la température de l’extérieur est trop basse, la climatisation fonctionne automatiquement en mode dégivrage. En mode dégivrage, le ventilateur intérieur s’arrête et l’air chaud ne sort pas. • La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si les portes ou les fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les fenêtres. • Vérifiez le fonctionnement du climatiseur une fois le mode refroidissement/ chauffage éteint. Dans ce cas uniquement, un ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur extérieur. • Vérifiez si la longueur du tuyau n’est pas trop longue. La capacité de refroidissement (chauffage) sera moindre, si la longueur du tuyau dépasse la longueur maximale autorisée. Le réglage du débit d’air ne fonctionne pas. • Vérifiez si vous avez sélectionné le mode . En mode Froid, vous ne pouvez pas régler la direction du flux d’air. (si le fonctionne en mode Chauffage, vous pouvez mode régler la direction du flux d’air.) Français-28 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 28 2014/9/10 14:19:46 SOLUTION • Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Auto/ Dry(Déshumidification)/Fast/Comfort/ . Dans ces modes, la vitesse du ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la vitesse du ventilateur. La télécommande ne fonctionne pas. • Vérifiez si vos piles ne sont pas épuisées. • Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande. • Vérifiez l’éventuelle présence d’appareils d'éclairage près du climatiseur. Une lumière intense provenant d'ampoules fluorescentes ou de néon peut interrompre les ondes électriques. La fonction Timer (minuterie) ne fonctionne pas. • Appuyez de nouveau sur la touche Set/Cancel de la télécommande après avoir réglé le temps 04 AUTRES PROBLEME La vitesse du ventilateur ne fonctionne pas. L’indicateur clignote • Appuyez sur la touche Power(Marche/Arrêt) ou débrancher le en permanence. cordon d'alimentation / éteindre la touche Power(Marche/Arrêt) auxiliaire. Si l‘indicateur clignote toujours, contacter le centre de service Il y a une odeur • Vérifiez si l'appareil fonctionne dans une zone enfumée. Aérer la anormale dans la pièce ou faire fonctionner le climatiseur en mode de ventilation pièce. pendant 1 ~ 2 heures. (Nous n'utilisons pas de composants malodorants dans le climatiseur.) • Vérifier si les drains ont été nettoyés pendant l’entretien régulier. Indication Erreur • Lorsqu’un indicateur de l'unité intérieure clignote, contacter le centre de service le plus proche. Veuiller vous assurer que le code d'erreur est transmis sur le centre de service , lors de la réservation de l'appel de service. On entend un bruit • Selon l’état de l’utilisation du climatiseur, le bruit peut être dus au anormalac. mouvement de circulation du réfrigérant. Ceci est normal. La fumée sort de l'unité extérieure. • Ce n’est peut-être pas un incendie mais peut être seulement de la vapeur générée par le fonctionnement du dégivrage de l'échangeur de chaleur externe en hiver. De l’eau coule du tuyau de raccordement de l’unité extérieure. • L’eau peut être générée en raison de la différence de température. Ceci est normal. Français-29 A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 29 2014/9/10 14:19:46 QUESTIONS OU COMMENTAIRES? PAYS TEL OU NOUS VISITER EN LIGNE UK EIRE www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/ie/support PORTUGAL LUXEMBURG NETHERLANDS 0330 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 0180 6 SAMSUNG bzw. 0180 6 7267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) [HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw. 0180 6 67267864* (*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf) 01 48 63 00 00 800-SAMSUNG (800.7267864) [HHP] 800.Msamsung (800.67267864) 0034902172678 [HHP] 0034902167267 808 20 7267 261 03 710 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) BELGIUM 02-201-24-18 NORWAY DENMARK FINLAND SWEDEN SLOVAKIA AUSTRIA 815 56480 70 70 19 70 030-6227 515 0771 726 7864 (SAMSUNG) 0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 * [HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) 0680SAMSUNG (0680-726-786) 0680PREMIUM (0680-773-648) 0800 - SAMSUNG(0800-726 786) 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864) SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) CZECH CROATIA BOSNIA MONTENEGRO 800 - SAMSUNG (800-726786) 072 726 786 051 331 999 020 405 888 080 697 267 090 726 786 011 321 6899 800 111 31 , Безплатна телефонна линия 08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG ) Apel GRATUIT 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line 8-800-77777 8000-7267 800-7267 GERMANY FRANCE ITALIA SPAIN POLAND HUNGARY SLOVENIA SERBIA BULGARIA ROMANIA CYPRUS GREECE LITHUANIA LATVIA ESTONIA A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 30 www.samsung.com/de/support www.samsung.com/fr/support www.samsung.com/it/support www.samsung.com/es/support www.samsung.com/pt/support www.samsung.com/support www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/no/support www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/fi/support www.samsung.com/se/support www.samsung.com/pl/support www.samsung.com/hu/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/at/support www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/support www.samsung.com/support www.samsung.com/si www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/bg/support www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support www.samsung.com/lt/support www.samsung.com/lv/support www.samsung.com/ee/support 2014/9/10 14:19:46 Série ARHSF Série ARHSS Climatiseur manuel d'installation et d’utilisateur Ce manuel est en papier recyclé à 100%. Imaginez les possibilités Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung. A3050 EU_IB_DB68-04211A_HP_FR-03.indd 31 2014/9/10 14:19:46