ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur | Fixfr
Introduction
Jouer du piano
Menu Musique
CS11 / CS8
Manuel de l’utilisateur
Enregistreur
Paramètres
Annexe
Nous vous remercions d’avoir acheté ce piano numérique Classic Series CS11/CS8 de Kawai.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur l’emploi et le fonctionnement de l’instrument.
Lisez attentivement toutes les sections et conservez le manuel pour référence ultérieure.
 À propos de ce manuel de l’utilisateur
Avant de tenter de jouer de cet instrument, lisez la section Introduction commençant à la page 10 de ce manuel de l’utilisateur.
Cette section donne le nom de chaque pièce et sa fonction, décrit le branchement du câble secteur et la mise sous tension.
La section Jouer du piano (page 16) fournit un aperçu des fonctions les plus utilisées de l’instrument. Vous pouvez ainsi profiter
presque immédiatement du piano numérique CS11/CS8 après son raccordement. La section Menu Musique (page 36) inclut
des informations sur les morceaux de démonstration intégrés, les morceaux de musique pour piano, les fonctions Lesson et Finger
Exercise, ainsi que la fonction Concert Magic.
La section Enregistreur (page 48) fournit des instructions sur l’enregistrement et la lecture de morceaux stockés dans la mémoire
interne de l’instrument, de même que de fichiers audio MP3/WAV enregistrés sur clé USB. La section Paramètres (page 63) passe
en revue les options et paramètres disponibles pour ajuster le son et l’exploitation de l’instrument.
Enfin, la section Annexe (page 124) inclut la liste de tous les sons internes, morceaux et rythmes de batterie, des instructions de
montage du modèle CS8, des informations de référence MIDI et d’une fiche technique complète.
 À propos des illustrations
Toutes les illustrations présentées dans ce manuel de l’utilisateur décrivent le modèle CS11, sauf indication contraire.
3
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION,
OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE
(OU L’ARRIERE). A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être suffisante pour induire un
risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de règles
d’utilisation et d’entretien importantes dans la notice
qui accompagne l’appareil.
Exemples de symboles graphiques
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention à ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être effectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
4
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la
tension spécifiée.
120V
230V
Indique un risque potentiel qui peut entraîner
la mort, ou de graves lésions, si l’appareil
n’est pas manipulé correctement.
240V
● Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée.
● Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Ne pas brancher ou débrancher le câble
d’alimentation avec les
mains humides.
Vous pourriez vous électrocuter.
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais
placer sur le produit des objets contenant des
liquides, tels que des vases ou autres récipients.
La banquette doit être utilisée convenablement
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
● Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
● Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
● Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
● Resserrez les boulons régulièrement.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des
problèmes d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modifier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
● Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit électrique
lorsqu’il est mis hors tension par le bouton d’arrêt. Si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez
le câble d’alimentation de la prise secteur.
● Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
● Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de
l’appareil pourrait provoquer un incendie.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette plus large
que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien qui
remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Il est recommandé de placer l’instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le câble d’alimentation
secteur de sorte qu’il puisse être débranché rapidement en cas d’urgence, le courant électrique étant toujours
présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est en position Arrêt.
5
PRECAUTION
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration,
ou des dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci
n’est pas manipulé correctement.
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
● Lieux exposés aux rayons directs du soleil,
comme la proximité des fenêtres.
● Lieux surchauffés, comme la proximité
des radiateurs.
● Lieux très froids, comme à l’extérieur.
● Lieux très humides.
● Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
● Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux
peut entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Fermez le couvercle du clavier
délicatement.
En le fermant brusquement, vous risquez une
blessure si vos doigts restent coincés.
Avant de brancher le câble d’alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
OFF
Le non respect de cette consigne peut
engendrer la panne de cet appareil, ou des
autres appareils.
Faites attention de ne pas lâcher l’appareil.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus
de deux personnes. La chute de l’appareil peut
entraîner la panne.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
● Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
● Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
suffisamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du
benzène ou du diluant.
● L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
● Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon
doux imprégné d’eau tiède, essorez-le bien,
puis frottez délicatement l’appareil.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
● Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de flammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Assurez-vous que les orifices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
Vous risqueriez de provoquer une surchauffe
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération suffisante.
6
L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
● Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
● Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
● L’appareil a été exposé à la pluie.
● L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
● L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez
le câble d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels à destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie,
vous devez le remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre
de collecte de déchets approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l’environnement et sur la
santé qui pourraient survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales.
(union européenne seulement)
La reference commerciale est inscrite sur une etiquette en dessous
de votre instrument, conformement a l’indication ci-dessous.
reference
7
Table des matières
Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Table des matières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introduction
Bienvenue au Classic Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1. Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2. Conventions du manuel de l’utilisateur. . . . . . . . . . . . 11
Nomenclature et fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu Musique (suite.)
Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1. Jouer un morceau Concert Magic. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2. Mode de démonstration Concert Magic. . . . . . . . . . . 45
3. Paramètres Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4. Types D’arrangements de Morceaux Concert Magic. . . . 47
Enregistreur
Installation du piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistreur de morceaux (mémoire interne) . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage du volume / Utilisation du casque. . . . . . . . . . . . . . 15
1. Enregistrement d’un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Jouer du piano
Utilisation des pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection de sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dual Mode (Mode Double) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Split Mode (Mode Division). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains). . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Virtual Technician (technicien virtuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1. Smart Mode (Mode intelligent) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. Advanced Mode (Mode avancé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Métronome / Rythmes de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mémoires de registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1. Sélection d’une mémoire de registration. . . . . . . . . . 32
2. Stockage d’une mémoire de registration . . . . . . . . . . 33
3. Menu d’édition de la mémoire de registration . . . . . 34
Panel Lock (Verrouillage du panneau de commande) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menu Musique
Morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Musique pour piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonction Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1. Sélection d’un livre/morceau de leçon . . . . . . . . . . . . 38
2. Écoute du morceau de leçon sélectionné. . . . . . . . . . 39
3. Paramètres de la fonction Lesson. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Répétition de sections d’un morceau de leçon. . . . . 41
5. Enregistrement d’une pratique de morceau
de leçon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. Exercices de doigté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2. Lecture d’un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3. Menu d’édition du enregistreur interne . . . . . . . . . . . 51
4. Effacement de partie/morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5. Conversion d’un morceau en fichier audio. . . . . . . . . 53
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB). . . . . . . . . . . . . . . 54
1. Enregistrement d’un fichier audio MP3/WAV. . . . . . . 54
2. Lecture d’un fichier audio MP3/WAV . . . . . . . . . . . . . . 56
3. Lecture d’un fichier de morceau MIDI . . . . . . . . . . . . . 58
4. Menu Edit du enregistreur USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5. Conversion d’un fichier de morceau MIDI
en fichier audio MP3/WAV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6. Enregistrement en overdub d’un fichier audio
MP3/WAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Paramètres
Menus Function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Basic Settings (Paramètres de base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
1. Key Transpose (Transposition de clé). . . . . . . . . . . . . . 65
2. Song Transpose (Transposition de morceau). . . . . . . 66
3. Tone Control (Contrôle de tonalité) . . . . . . . . . . . . . . . 67
User Tone Control (Contrôle de tonalité utilisateur). . . . 68
4. Speaker Volume (Volume de haut-parleur). . . . . . . . 69
5. Line In Level (Niveau Line In). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6. Wall EQ (Égaliseur mural) (CS11 seulement). . . . . . . . . . . . . 71
7. Tuning (Accord). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8. Damper Hold (Tenue de sustain). . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9. Split (Division). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
10. Four Hands (Quatre mains) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
11. LCD Contrast (Contraste d’affichage LCD). . . . . . . . . . 76
12. Startup Setting (Paramètre de démarrage) . . . . . . . . 77
13. Factory Reset (Réinitialisation usine) . . . . . . . . . . . . . . 78
14. Auto Power Off (Arrêt automatique). . . . . . . . . . . . . . . 79
8
Paramètres (suite.)
Paramètres (suite.)
Virtual Technician Settings
(Paramètres de technicien virtuel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6. Save SMF Song
(Sauvegarder un morceau dans le format SMF) . . . . 117
1. Touch Curve (Courbe de toucher). . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7. Save Registration All
(Sauvegarder toutes les registrations). . . . . . . . . . . . 118
User Touch Curve (Courbe de toucher utilisateur) . . . . 83
2. Voicing (Harmonisation). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
User Voicing (Harmonisation utilisateur). . . . . . . . . . . . . . . 85
8. Save Registration Single
(Sauvegarder une seule registration). . . . . . . . . . . . . 119
3. Damper Resonance (Résonance d’étouffoirs) . . . . . . 86
9. Save Startup Setting
(Sauvegarder paramètre de démarrage). . . . . . . . . . 120
4. Damper Noise (Bruit des étouffoirs). . . . . . . . . . . . . . . 87
10. Rename File (Renommer un fichier). . . . . . . . . . . . . . 121
5. String Resonance (Résonance des cordes) . . . . . . . . . 88
11. Delete File (Supprimer un fichier) . . . . . . . . . . . . . . . . 122
6. Undamped String Resonance
(Résonance non étouffée des cordes) . . . . . . . . . . . . . 89
12. Format USB (Formater la clé USB) . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7. Cabinet Resonance (Résonance du cadre) . . . . . . . . . 90
Annexe
8. Key-off Effect (Effet de relâchement). . . . . . . . . . . . . . 91
Montage de l’instrument (CS8 seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
9. Fall Back Noise (Bruit de retombée) . . . . . . . . . . . . . . . 92
Connexion à d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
10. Hammer Delay (Retard de marteau). . . . . . . . . . . . . . . 93
Panneau Prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
11. Topboard Simulation (Simulation de couvercle). . . . 94
Panneau Casques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
12. Decay Time (Temps de décroissance). . . . . . . . . . . . . 95
13. Minimum Touch (Toucher minimum). . . . . . . . . . . . . . 96
14. Stretch Tuning (Accord étendu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
User Tuning (Accord utilisateur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
15. Temperament (Tempérament). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
User Temperament (Tempérament utilisateur). . . 100
Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Liste des morceaux de démonstration. . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Liste des sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Liste des numéros de changement de programme. . . . . 134
Liste des rythmes de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
16. Temperament Key (Clé de tempérament). . . . . . . . . 101
17. Key Volume (Volume de touche). . . . . . . . . . . . . . . . . 102
User Key Volume (Volume de touche utilisateur) . . . . 103
18. Half-Pedal Adjust (Réglage demi-pédale). . . . . . . . 104
19. Soft Pedal Depth (Profondeur de pédale douce) . . . . 105
Phones Settings (Paramètres du casque). . . . . . . . . . . . . . . 106
1. SHS Mode (Mode SHS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
2. Phones Type (Type de casque). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3. Phones Volume (Volume de casque) . . . . . . . . . . . . . 109
USB MIDI (connecteur USB to Host) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
USB Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
1. Load Song (Charger un morceau). . . . . . . . . . . . . . . . 112
2. Load Registration All
(Charger toutes les registrations). . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3. Load Registration Single
(Charger une seule registration) . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4. Load Startup Setting
(Charger en paramètre de démarrage) . . . . . . . . . . . 115
5. Save Internal Song
(Sauvegarder un morceau stocké
en mémoire interne). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9
Bienvenue au Classic Series
1 Principales caractéristiques
Touches en bois Grand Feel II à surface Ebony & Ivory Touch et mécanisme d’échappement
Les pianos numériques CS11 et CS8 utilisent la dernière mécanique de clavier Grand Feel II à touches en bois de Kawai, résultat de
plus de 85 années de savoir-faire en matière de piano acoustique, et offrent une expérience de jeu exceptionnelle pour son réalisme.
Introduction
Comme avec un piano à queue, les 88 touches noir et blanc sont entièrement fabriquées à partir de longs morceaux de bois, et
pivotent sur un axe d’équilibre central avec un mouvement souple, tel un balancier. Les touches Grand Feel II sont plus longues que
toute autre mécanique de clavier de piano numérique, la distance par rapport au pivot correspondant à celle d’un piano a queue
Kawai. Quand l’avant d’une touche est enfoncé, l’arrière se relève. Ceci lance un marteau qui joue la note. Ces marteaux ont été
conçus de très petite taille pour optimiser leur centre de gravité et sont calibrés en taille et poids, ce qui permet de reproduire les
notes basses plus lourdes et aiguës plus légères d’un piano acoustique. Les mouvements en avant et en arrière de chaque marteau
sont précisément calculés grâce à la technologie à trois capteurs optimisant la répétition de touche, la vitesse de réceptivité pour un
réalisme d’interprétation amélioré.
En plus des marteaux lestés, la mécanique Grand Feel II fonctionne également avec des contre-poids intégrés dans chaque touche.
Comme avec un piano acoustique, ces poids parfaitement équilibrés contribuent à alléger le toucher du clavier lors de passages
pianissimo, tout en apportant de la puissance lorsque les touches sont jouées avec force. La mécanique de clavier Grand Feel II
reproduit même la sensation subtile d’échappement ressentie lorsqu’on joue très doucement sur les touches d’un piano à queue, pour
répondre aux attentes des pianistes les plus exigeants.
Enfin, la mécanique de clavier Grand Feel II est caractérisée par les surfaces de touche Ebony & Ivory Touch. Ce matériau à texture fine
absorbe en douceur l’humidité pour un meilleur contrôle du jeu et possède un fini mat naturel lisse, sans être glissant.
Les instruments Shigeru Kawai SK-EX, SK-5 et Kawai EX sont dotés de la technologie de son Harmonic Imaging
Les pianos numériques CS11 et CS8 capturent le beau son du piano de concert phare de Kawai, le Shigeru Kawai SK-EX et du Shigeru
Kawai SK-5, pianos de concerts de taille moyenne. Largement considérés comme les meilleurs piano du Japon, les instruments Shigeru
Kawai illuminent les scènes des salles de concert et les institutions musicales du monde entier et ont été récompensés pour leur
exceptionnelle clarté tonale. De plus, les CS11 et CS8 capturent également le son caractéristique du piano à queue de concert EX de
Kawai, très acclamé et souvent choisi par les pianistes professionnels lors d’événements prestigieux tels qu’entre autres les concours
internationaux Chopin, Tchaïkovski, et Rubinstein.
Les 88 touches de ces trois instruments ont été enregistrées et analysées méticuleusement, et reproduites fidèlement grâce à la
technologie propriétaire Harmonic Imaging™. Ce processus unique recrée de manière exacte la plage dynamique étendue des
pianos à queue d’origine, offrant aux pianistes un niveau extraordinaire d’expressivité, du pianissimo le plus doux au fortissimo le plus
puissant et le plus audacieux.
Vaste sélection de sons d’instrument supplémentaires
Pour compléter les sons de piano acoustique réalistes, les pianos numériques CS11 et CS8 proposent aussi une excellente sélection de
sons d’instrument supplémentaires (piano électrique, tirette harmonique et orgue d’église, instruments à corde, chorale, ou encore
pads d’ambiance de style synthétiseur) invitant ainsi les musiciens à ajouter une plus grande variété à leurs performances.
En outre, le mode de jeu Dual (Double) permet aussi deux sons différents, par exemple la superposition de piano à queue et de cordes,
alors que les modes Split (Division) et Four Hands (Quatre Mains) divisent le clavier en deux sections indépendantes. L’équilibre de
volume de chaque mode de jeu se règle rapidement et aisément à l’aide des contrôles de panneau en temps réel.
Paramètres Virtual Technician pour personnaliser le caractère de l’instrument
La fonction Virtual Technician des pianos numériques CS11 et CS8 permet d’adapter diverses caractéristiques du piano acoustique,
piano électrique ou clavecin sélectionné à l’aide d’un bouton, et permet des réglages d’harmonisation et de régulation, de résonance
de cordes, d’étouffoirs et de cadre, de même que des sons subtils de relâchement de marteau, d’étouffoirs et de touche. Il est même
possible d’ajuster l’accordage et le volume de notes précises, avant la sauvegarde d’une configuration personnelle dans une mémoire
de registration intégrée.
Fonctionnalité USB vers périphérique (USB to Device), avec enregistrement et lecture de fichiers MP3/WAV
Les pianos numériques CS11 et CS8 sont équipés de connecteurs USB qui permettent non seulement de connecter l’instrument à
un ordinateur pour l’utilisation MIDI, mais aussi de charger et sauvegarder des données directement sur une clé USB. Cette fonction
USB vers périphérique permet la sauvegarde de réglages d’instrument ou morceaux enregistrés (stockés en mémoire interne) sur une
clé USB pour la postérité, ou de fichiers MIDI standard (SMF) téléchargés depuis l’Internet pour une lecture pratique sans matériel
supplémentaire.
Vous pouvez aussi utiliser des clés USB pour lire des fichiers audio MP3 ou WAV. Ceci permet à des musiciens d’apprendre les accords
ou la mélodie d’un nouveau morceau, ou de jouer en même temps. Il est même possible de sauvegarder des performances sous forme
de fichiers MP3 ou WAV, pour les transmettre par messagerie électronique à des amis ou à la famille, pour les écouter en déplacement,
ou pour les éditer sur une station de travail audio.
10
Large gamme d’options de connectivité
Les pianos numériques CS11 et CS8 comportent toute une gamme d’options de connectivité, avec des prises de sortie de niveau de
ligne permettant de profiter de l’instrument dans des grandes salles d’école ou des églises. Les connecteurs Standard MIDI et USB to
Host offrent de la flexibilité lors de l’emploi d’ordinateurs et autres instruments électroniques, alors que les prises Line-in constituent
une méthode pratique de mixage audio à partir d’un portable, d’une tablette ou tout autre appareil numérique.
Introduction
2 Conventions du manuel de l’utilisateur
Ce manuel de l’utilisateur utilise un certain nombre de conventions pour illustrer les diverses fonctions du piano
numérique CS11/CS8. Les exemples ci-dessous offrent un aperçu des états de voyant LED de bouton et des manières
d’actionner ces boutons, ainsi que l’apparence des différents types de texte.
 États du voyant LED de bouton
Voyant LED éteint :
Son/fonction non sélectionné(e).
Voyant LED allumé :
Son/fonction sélectionné(e).
Voyant LED clignotant :
Son/fonction sélectionné(e) dans
un état temporaire.
 Manières d’actionner les boutons
×4
×2
Appuyez normalement :
Sélectionnez un son ou une fonction.
Appuyez plusieurs fois :
Parcourez les sons ou paramètres.
ez
en é
nt c
ai on
M enf
ez
en é
nt c
ai on
M enf
Appuyez et Maintenez enfoncé :
Sélectionnez les valeurs de paramètre
d’une fonction, ou stockez-les dans
des mémoires de registration, etc.
Appuyez deux fois :
Sélectionnez un son ou une fonction.
Appuyez et Maintenez enfoncé,
puis appuyez sur X :
Combinez deux sons.
 Apparence du texte
Le texte normal des instructions et explications
est présenté dans une police de 9 pts.
Les légendes relatives à l’affichage
LCD ou les fonctions des boutons sont
en caractères gras, dans une police de
8,5 pts.
* Les remarques sur les fonctions sont signalées
à l’aide d’un astérisque et d’une police de 8
pts.
Les rappels d’opérations préalables sont en
italiques, dans une police de 9 pts.
Les exemples d’opération sont en italiques,
dans une police de 8 pts, et sont dans un
cadre gris.
11
Nomenclature et fonctions
Introduction
c
CS11
CS8
d
a
e
f
g
h
i
b
j
k
l
m
n
12
o
p
q
a Bouton POWER
i Bouton PLAY/STOP
Ce bouton sert à mettre en marche ou arrêter l’instrument. Mettez
l’instrument hors tension quand vous avez terminé de jouer.
Ce bouton sert à démarrer/arrêter la lecture des morceaux de
démonstration, des morceaux de musique pour piano et des exercices
de leçon et doigté, et à démarrer/arrêter l’enregistrement et la lecture
des morceaux d’enregistreur et des fichiers audio MP3/WAV.
b Bouton rotatif (CS11) et curseur (CS8) MASTER
VOLUME
Le bouton et le curseur permettent de contrôler le niveau de
volume des enceintes de l’instrument ou lors de l’écoute au casque
lorsqu’il est branché.
* Le bouton rotatif ou le curseur MASTER VOLUME n’affectent pas le
niveau de volume des connections LINE OUT.
c Affichage LCD
L’affichage LCD fournit des informations utiles, par exemple le son
actuellement sélectionné, les valeurs de paramètres et le statut des
autres fonctions actives. Un exemple de l’écran de lecture principal
est présenté ci-dessous.
Statut du casque
Statut de
transposition
Statut de la clé
USB
Son
sélectionné
Menu Musique
Virtual Technician
(technicien virtuel)
Menu Function /
des paramètres
* Une pellicule de protection en plastique est apposée sur l’affichage
lors de la production. Enlevez cette pellicule avant de jouer de
l’instrument.
d Boutons function
Ces boutons servent à sélectionner une des trois fonctions/options
indiquées au bas de l’affichage LCD.
i Bouton REC
Ce bouton sert à enregistrer des performances en mémoire interne
ou sur une clé USB sous forme de fichiers audio MP3/WAV.
Introduction
* Le piano numérique CS11/CS8 offre un mode Économie d’énergie
qui arrête l’instrument automatiquement au bout d’une période
d’inactivité précise. Pour plus de détails, reportez-vous au paramètre
Auto Power Off (Arrêt automatique) à la page 79.
j Boutons SOUND
Ces boutons permettent de sélectionner les sons entendus
quand vous jouez sur le clavier du piano numérique CS11/CS8.
Plusieurs sons sont affectés à chaque bouton de catégorie. Pour les
sélectionner, appuyez à plusieurs reprises sur le même bouton.
Ces boutons servent aussi à sélectionner des mémoires de
registration.
k Bouton REGISTRATION
Ce bouton sert à stocker et rappeler une des 16 mémoires de
registration différentes. Chaque registration permet de stocker des
réglages de son, réverbération et effets, ainsi que diverses autres
options de panneau.
l Port USB to DEVICE
Ce port sert à connecter une clé USB (au format FAT ou FAT32) à
l’instrument afin de charger/sauvegarder des données de morceau
enregistré, des mémoires de registration, des fichiers MP3/WAV/
SMF, etc.
m Prises PHONES
Ces prises servent à connecter un casque stéréo au piano numérique
CS11/CS8. Des prises 1/4 pouce et 1/8 pouce sont fournies pour
votre confort. Elles peuvent être raccordées simultanément,
permettant ainsi de connecter deux casques en même temps.
n Prise LINE IN STEREO
Cette prise sert à connecter la sortie stéréo 1/8 pouce de
smartphones, de tablettes, d’ordinateurs ou d’autres appareils
électroniques à l’amplificateur et aux haut-parleurs du piano
numérique CS11/CS8.
Le niveau d’entrée peut être réglé à l’aide du bouton LEVEL.
o Prises LINE OUT
e Boutons fléchés
Ces boutons servent à naviguer dans les divers menus et écrans, à
régler des valeurs et à répondre à des invites d’écran.
f Bouton EFFECTS
Ce bouton permet d’activer/désactiver les effets pour le son
sélectionné, de sélectionner les différents types d’effet et de régler
les valeurs de paramètres associées.
g Bouton REVERB
Ce bouton permet d’activer/désactiver la réverbération pour le son
sélectionné, de sélectionner les différents types de réverbération et
de régler les valeurs de paramètre associées.
h Bouton METRONOME
Ce bouton permet d’activer/désactiver la fonction Métronome, et
aussi de régler les valeurs de tempo, mesure et volume associées.
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo (fiche casque
¼ de pouce, Gauche/Droite) du piano numérique CS11/CS8
à des amplificateurs externes, consoles de mixage, appareils
d’enregistrement et équipement similaire.
Le niveau de sortie peut être réglé à l’aide du bouton LEVEL.
p Port USB to HOST
Ce port sert à connecter le piano numérique CS11/CS8 à un
ordinateur à l’aide d’un câble USB de type «B à A» afin d’envoyer et
recevoir des données MIDI.
qPrises MIDI IN/OUT
Ces prises servent à connecter le piano numérique CS11/CS8 à
des appareils MIDI externes, par exemple un autre instrument de
musique ou un ordinateur, pour envoyer et recevoir des données
MIDI.
* Pour plus de détails sur les connecteurs et prises de l’instrument,
reportez-vous à «Connexion à d’autres appareils», page 128.
13
Installation du piano
1. Connexion du câble d’alimentation à l’instrument
CS8
Connectez le câble d’alimentation à la prise AC IN à l’arrière de
l’instrument, dans le coin inférieur gauche.
Connectez le câble d’alimentation à la prise AC IN du côté droit,
vers l’arrière de l’instrument.
2. Connexion du câble d’alimentation à une prise
3. Mise sous tension
Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur.
Appuyez sur le commutateur de marche/arrêt, à droite du
panneau avant.
Introduction
CS11
 Réglage du boulon de réglage vertical de pédalier
Un boulon de réglage vertical de pédalier est fixé à la base
du pédalier pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez
sur les pédales. Tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il touche le sol et soutienne
fermement les pédales.
L’instrument s’allume et «SK Concert Grand» s’affiche.
Ceci indique que le son SK Concert Grand est sélectionné.
L’instrument est alors prêt à l’emploi.
* Le piano numérique CS11/CS8 offre un mode Économie d’énergie
qui arrête l’instrument automatiquement au bout d’une période
d’inactivité précise. Pour plus de détails, reportez-vous au paramètre
Auto Power Off (Arrêt automatique) à la page 79.
14
Réglage du volume / Utilisation du casque
 Réglage du volume
CS11
Pour augmenter le volume, tournez le bouton rotatif dans le
sens horaire ou glisser le curseur vers le haut. Pour diminuer le
volume, tournez le bouton rotatif dans le sens antihoraire ou
glisser le curseur vers le bas.
Utilisez le bouton ou curseur pour régler le volume à un niveau
d’écoute confortable, par exemple à mi-chemin.
* Le bouton rotatif ou le curseur MASTER VOLUME n’affectent pas le
niveau de volume des connections LINE OUT.
Baisse le
volume
CS8
Augmente
le volume
Augmente le
volume
Introduction
Le bouton rotatif et le curseur MASTER VOLUME contrôlent le niveau
de sortie du volume des enceintes ou lors de l’écoute au casque.
Baisse le
volume
* Le niveau LINE OUT peut être réglé à l’aide du bouton LEVEL.
Reportez-vous à la page 129 pour plus de détails.
* Le volume maximum des haut-parleurs peut être réduit à l’aide du
paramètre Speaker Volume. Reportez-vous à la page 69 pour plus
de détails.
 Utilisation de casque
Utilisez les prises qui se trouvent à gauche, sous le clavier, pour
connecter des casques stéréo au piano numérique CS11/CS8. Des
prises 1/4 pouce et 1/8 pouce sont fournies pour votre confort.
Deux casques peuvent être connectés et utilisés en même temps.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs quand des casques sont
branchés. En outre, le voyant PHONES s’affiche en surbrillance.
Casque connecté
* Le volume maximum des casques ainsi que d’autres caractéristiques
de ces derniers peuvent être réglés à l’aide des paramètres du menu
Phones Settings. Reportez-vous à la page 106 pour plus de détails.
 Fixation du crochet pour casque (facultatif)
Un crochet pour casque est livré avec le piano numérique CS11/
CS8. Vous pouvez y accrocher un casque, en attendant de
l’utiliser.
Si vous le désirez, fixez le crochet pour casque sous le clavier,
comme dans l’illustration en face.
* Pour plus de détails, reportez-vous à «Instructions de montage» à la
page 124.
15
Utilisation des pédales
Comme un piano à queue, le piano numérique CS11/CS8 a trois pédales : sustain, sostenuto et douce.
 Pédale de sustain (pédale de droite)
Enfoncée, cette pédale prolonge le son quand les mains ne sont
plus en contact avec le clavier, ce qui enrichit considérablement
le son du piano, tout en aidant aux transitions lisses des passages
legato.
La pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale.
Pédale douce
Pédale de sostenuto
Jouer du piano
Pédale de sustain
 Pédale douce (pédale de gauche)
 Pédale de sostenuto (pédale du milieu)
Appuyez sur cette pédale pour adoucir le son en réduisant son
volume.
Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué au clavier
et avant de relâcher les touches permet de tenir uniquement
le son des notes qui viennent d’être jouées. Le fait d’appuyer
sur une touche du clavier après avoir appuyé sur la pédale de
sostenuto ne permet pas de tenir le son des notes.
Quand l’effet de haut-parleur rotatif est sélectionné, la pédale
douce sert aussi à faire passer cette simulation de Lent à Rapide
et vice-versa.
 Boulon de réglage vertical de pédalier
Un boulon de réglage vertical de pédalier est fixé à la base du
pédalier pour stabiliser ce dernier lorsque vous appuyez sur les
pédales.
Tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il touche le sol et soutienne fermement
les pédales. Si le boulon de réglage vertical de pédalier n’est pas
en contact avec le sol, le pédalier peut être endommagé.
Boulon de réglage vertical de pédalier
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou enlevez toujours le boulon de réglage vertical
de pédalier, puis réajustez-le lorsque l’instrument est dans sa nouvelle position.
 Entretien des pédales
Quand la surface des pédales est sale, nettoyez-les avec une éponge vaisselle sèche.
Ne tentez pas de nettoyer les pédales avec des solvants antioxydants, des abrasifs ou des limes.
 Système de pédales «Grand Feel»
Le piano numérique CS11/C67 est caractérisé par un système de pédales «Grand Feel», qui duplique le lestage de pédale (sustain,
douce et sostenuto) du piano EX Concert Grand de Kawai. Il est également possible d’ajuster la sensibilité de la pédale de sustain/
étouffoir, ainsi que l’efficacité de la pédale douce à l’aide des paramètres Half-Pedal Adjust et Soft Pedal Depth.
* Pour plus de détails, reportez-vous à page 104.
16
Sélection de sons
Le piano numérique CS11/CS8 offre une vaste sélection de sons réalistes d’instrument convenant à différents styles
musicaux. Les sons sont groupés en huit catégories, plusieurs sons étant affectés à chaque bouton de catégorie.
Pour une liste complète des sons d’instrument disponibles, reportez-vous à la page 133 de ce manuel.
Par défaut, le son SK Concert Grand est sélectionné automatiquement lors de la mise en marche de l’instrument.
 Sélection d’un son
Voyant LED allumé :
Une catégorie de son est sélectionnée.
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Jouer du piano
Le voyant LED du bouton s’allume pour indiquer la sélection de
cette catégorie, et le nom du son s’affiche.
Exemple : Pour sélectionner la catégorie E.PIANO, appuyez
sur le bouton E.PIANO.
 Changement de son
Plusieurs sons sont affectés à chaque bouton de catégorie.
×3
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de catégorie
sélectionné pour parcourir les différentes variations de son.
Exemple : Pour sélectionner le son ‘SK-5 Grand Piano’,
appuyez trois fois sur le bouton PIANO 1 .
Les boutons  ou  permettent aussi de sélectionner des sons
et parcourir les différentes variations de son.
17
Dual Mode (Mode Double)
La fonction Dual Mode permet de superposer deux sons pour créer un son plus complexe.
Par exemple, une combinaison de piano et de cordes, ou d’orgue d’église et de chœur, etc.
1. Accès à Dual Mode
Appuyez sur un bouton SOUND et maintenez-le enfoncé pour
sélectionner le son principal, puis appuyez sur un autre bouton
SOUND pour sélectionner le son superposé.
ez
en é
nt c
ai on
M enf
Les voyants LED des deux boutons SOUND s’allument pour
indiquer l’emploi de Dual Mode, et les noms de son respectifs
s’affichent.
Son principal
Jouer du piano
Son superposé
2a. Changement de sons (principal/superposé) : Méthode 1
Pour sélectionner une variation différente pour le son superposé :
×2
ez
en é
nt c
ai on
M enf
Appuyez sur le bouton SOUND du son principal et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND du
son superposé pour parcourir les différentes variations du son.
Exemple : Pour changer le son superposé de ‘Slow Strings’ à
‘Warm Strings’, appuyez sur le bouton PIANO 1 et maintenezle enfoncé, puis appuyez deux fois sur le bouton STRINGS.
Pour sélectionner une variation différente du son principal :
Appuyez sur le bouton SOUND du son superposé et maintenezle enfoncé, puis appuyez plusieurs fois sur le bouton SOUND du
son principal pour parcourir les différentes variations du son.
×3
ez
en é
nt c
ai on
M enf
Exemple : Pour changer le son principal ‘SK Concert Grand’ à
‘Jazz Clean’, appuyez sur le bouton STRINGS et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez trois fois sur le bouton PIANO 1.
2b. Changement de sons (principal/superposé) : Méthode 2
Vous pouvez aussi changer de son (principal/superposé) sans
appuyer sur les boutons et les maintenir enfoncés.
Boutons  :
Changent la variation de son.
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur le son principal ou le son superposé.
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différentes
variations de son.
18
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
Paramètres Dual Mode
Le menu de paramètres Dual Mode permet d’ajuster les caractéristiques du son combiné.
 Paramètres Dual Mode
Paramètre Dual Mode
Description
Valeur par défaut
Balance
Ajuste l’équilibre du volume entre les sons (principal/superposé).
9-9
Layer Octave Shift
Élève/abaisse le ton du son superposé par intervalles d’un octave.
0
Dynamics
Ajuste la sensibilité dynamique du son superposé par rapport au son principal.
10
 Accès au menu des paramètres Dual Mode
Appuyez sur le bouton de fonction
Jouer du piano
Quand l’écran Dual Mode est affiché :
(EDIT).
Le menu des paramètres Dual Mode s’affiche.
* Les réglages préférés Dual Mode peuvent être stockés dans une
mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la
page 32 pour plus de détails.
 Réglage des valeurs de paramètres Dual Mode
Boutons  :
Ajustent le paramètre sélectionné.
Après l’accès au menu des paramètres Dual Mode :
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la valeur désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur du
paramètre sélectionné.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre actuel, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
 Utilisation cyclique des modes Dual, Split et Four Hands
Lorsque le Dual Mode est sélectionné, appuyez sur le bouton de fonction
pour commuter entre les modes Split, Four Hands et Dual.
 Sortie des modes Dual, Split et Four Hands
Appuyez sur le bouton de fonction
(EXIT) pour quitter les modes Dual, Split et Four Hands.
19
Split Mode (Mode Division)
La fonction Split Mode divise le clavier en deux sections, ce qui permet de jouer chaque section avec un son différent.
Par exemple, un son de basse dans la section inférieure, et un son de piano dans la section supérieure.
1. Accès à Split Mode
Après l’accès au mode Dual (page 18):
Appuyez sur le bouton de fonction
(SPLIT).
Voyant LED allumé :
Son de la section supérieure.
L’écran Split Mode s’affiche.
* Le point de division par défaut est réglé entre B3 (Si 3) et C4 (Do 4).
Jouer du piano
Les noms de son des sections supérieure et inférieure s’affichent.
Le voyant LED du bouton de son de la section supérieure s’allume
et le voyant LED du bouton de son de la section inférieure
commence à clignoter.
Son de la
section
supérieure
Son de la
section
inférieure
* Par défaut, la section inférieure est réglée au son ‘Wood Bass’.
Voyant LED clignotant :
Son de la section inférieure.
2a. Changement des sons de section supérieure/inférieure : Méthode 1
Pour sélectionner un son différent pour la section supérieure :
Pour sélectionner un son différent pour la section inférieure :
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Appuyez sur le bouton de fonction (4HAND) et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez sur le bouton SOUND désiré.
×2
* Les combinaisons préférées des sons de sections supérieure/
inférieure en Split Mode peuvent être stockées dans une mémoire de
registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page 32 pour
plus de détails.
×3
ez
en é
nt c
ai on
M enf
Exemple : Pour sélectionner le son ‘Blues Organ’ pour la
section supérieure, appuyez deux fois sur le bouton ORGAN.
Exemple : Pour sélectionner le son ‘W. Bass & Ride’ pour la section
inférieure, appuyez sur le bouton de fonction et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez trois fois sur le bouton BASS & GUITAR.
2b. Changement des sons de section supérieure/inférieure : Méthode 2
Vous pouvez aussi changer le son de section (supérieure/inférieure)
sans appuyer sur les boutons et les maintenir enfoncés.
Boutons  :
Changent la variation de son.
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur le son de la section droite ou de la section gauche.
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différentes
variations de son.
20
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
3. Changement de point de division
Appuyez sur le bouton de fonction (4HAND) et maintenezle enfoncé, puis appuyez sur la touche de division désirée au
clavier.
Le nom de la touche actionnée s’affiche brièvement et devient
le nouveau point de division.
M
a
e n i nt
fo en
nc ez
é
Section inférieure
Section supérieure
Jouer du piano
Nouveau point de division
Paramètres Split Mode
Le menu de paramètres Split Mode permet d’ajuster les caractéristiques du son et de l’exploitation en Split Mode.
 Paramètres Split Mode
Paramètre Split Mode
Description
Valeur par défaut
Balance
Règle l’équilibre du volume entre les sections (supérieure/inférieure).
9-9
Lower Octave Shift
Élève/abaisse le ton de la section inférieure par intervalles d’un octave.
0
Lower Pedal
Active/désactive la pédale de sustain pour le son de la section inférieure.
Off
Split Point
Indique la touche qui divise le clavier en deux sections, droite et gauche.
C4
 Accès au menu des paramètres Split Mode
Quand l’écran Split Mode est affiché :
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
Le menu de paramètres Split Mode s’affiche.
* Les réglages préférés du paramètre Split Mode peuvent être stockés
dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 32 pour plus de détails.
 Réglage des valeurs de paramètres Split Mode
Après l’accès au menu des paramètres Split Mode :
Boutons  :
Ajustent le paramètre sélectionné.
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la valeur désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur du
paramètre sélectionné.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre actuel, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
21
Four Hands Mode (Mode Quatre Mains)
La fonction Four Hands Mode divise le clavier en deux sections de manière similaire à celle de la fonction Split Mode.
Toutefois, avec Four Hands Mode activé, l’octave/ton de chaque section est ajusté automatiquement de manière
à créer deux instruments de 44 touches distincts avec la même plage de jeu. De plus, la pédale de sustain (droite)
et la pédale douce (gauche) servent de pédales de sustain distinctes pour les sections supérieure et inférieure
respectives, ce qui permet de jouer des duos pour piano avec un seul instrument.
1. Accès à Four Hands Mode
Après l’accès au mode Dual (page 18):
(SPLIT) pour
Appuyez une fois sur le bouton de fonction
accéder au Split Mode, puis appuyez une nouvelle fois sur le
bouton de fonction (4HAND) pour sélectionner Four Hands
Mode.
Jouer du piano
* Le point de division par défaut de Four Hands Mode est fixé entre les
touches E4 et F4.
L’écran Four Hands Mode et les noms de son des sections droite/
gauche s’affichent.
Son de la
section
droite
Son de la
section
gauche
* Par défaut, les sections droite et gauche sont réglées au son ‘SK
Concert Grand’.
2a. Changement des sons de section droite/gauche : Méthode 1
Pour sélectionner un son différent pour la section droite :
Pour sélectionner un son différent pour la section gauche :
Appuyez sur le bouton SOUND désiré.
Appuyez sur le bouton de fonction (DUAL) et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez sur le bouton SOUND désiré.
* Les combinaisons préférées des sons de sections droite/gauche en Four
Hande Mode peuvent être stockées dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page 32 pour plus de détails.
ez
en é
nt c
ai on
M enf
Exemple : Pour sélectionner le son ‘Classic E.P.’ pour la
section droite, appuyez sur le bouton E.PIANO.
Exemple : Pour sélectionner le son ‘Pop Grand’ pour la
section gauche, appuyez sur le bouton de fonction et
maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton PIANO 2.
2b. Changement des sons de section droite/gauche : Méthode 2
Vous pouvez aussi changer le son de section (droite/gauche) sans
appuyer sur les boutons et les maintenir enfoncés.
Boutons  :
Changent la variation de son.
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur le son de la section droite ou de la section gauche.
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différentes
variations de son.
22
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
3. Changement de point de division en mode Four Hande
Appuyez sur le bouton de fonction
(DUAL) et maintenezle enfoncé, puis appuyez sur la touche de division désirée au
clavier.
Le nom de la touche actionnée s’affiche brièvement et devient
le nouveau point de division.
Section droite
Nouveau point de division
Jouer du piano
M
a
e n i nt
fo en
nc ez
é
Section gauche
Paramètres Four Hands Mode
Le menu de paramètres Four Hands Mode permet d’ajuster les caractéristiques du son Four Hands Mode.
 Paramètres Four Hands Mode
Paramètre Four Hands Mode
Description
Valeur par défaut
Balance
Règle l’équilibre du volume entre les sections (droite/gauche).
9-9
Right Octave Shift
Élève/abaisse le ton de la section droite par intervalles d’un octave.
–2
Left Octave Shift
Élève/abaisse le ton de la section gauche par intervalles d’un octave.
+2
Split Point
Indique la touche qui divise le clavier en deux sections, droite et gauche.
F4
 Accès au menu des paramètres Four Hands Mode
Quand l’écran Four Hands Mode est affiché :
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
Le menu de paramètres Four Hands Mode s’affiche.
* Les changements de réglages Four Hands Mode n’affectent pas ceux
de Split Mode, et vice-versa.
* Les réglages préférés du paramètre Four Hands Mode peuvent être
stockés dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 32 pour plus de détails.
 Réglage des valeurs de paramètres Four Hands Mode
Après l’accès au menu des paramètres Four Hands Mode :
Boutons  :
Ajustent le paramètre sélectionné.
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la valeur désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur du
paramètre sélectionné.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre actuel, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
23
Réverbération
Reverb ajoute de la réverbération au son, en simulant l’environnement acoustique d’une salle de récital, d’une scène
ou d’une salle de concert. Certains types de son, par exemple celui d’un piano acoustique, activent automatiquement
la réverbération afin d’améliorer le réalisme acoustique. Le piano numérique CS11/CS8 propose six types différents
de réverbération.
Jouer du piano
 Types de réverbération
Type de réverbération
Description
Room
Simule l’ambiance d’une petite salle de répétition.
Lounge
Simule l’ambiance d’un salon de piano
Small Hall
Simule l’ambiance d’une petite salle.
Concert Hall
Simule l’ambiance d’une salle de concert ou d’un théâtre.
Live Hall
Simule l’ambiance d’un auditorium ou d’une scène de concert.
Cathedral
Simule l’ambiance d’une grande cathédrale.
1. Activation/désactivation de réverbération
Appuyez sur le bouton REVERB pour activer/désactiver la
réverbération.
Le voyant LED du bouton REVERB s’allume pour indiquer que la
fonction réverbération est activée, et le statut actuel s’affiche
brièvement à l’écran.
Statut de
réverbération
Type de
réverbération
Paramètres Reverb
Le menu de paramètres Reverb permet d’ajuster le type et les caractéristiques de réverbération.
 Paramètres Reverb
24
Paramètre de réverbération Description
Plage
Type
Change le type d’environnement.
–
Depth
Ajuste la profondeur de l’environnement (c’est-à-dire, la mesure de réverbération à appliquer).
1~10
Temps
Ajuste la longueur/vitesse de déclin de la réverbération.
1~10
 Accès au menu des paramètres Reverb
Appuyez sur le bouton REVERB et maintenez-le enfoncé.
Le menu des paramètres Reverb s’affiche.
ez
en é
nt c
ai on
M enf
 Réglage des valeurs de paramètres Reverb
Après l’accès au menu des paramètres Reverb :
Boutons  :
Ajustent le paramètre sélectionné.
Jouer du piano
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la valeur désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur du
paramètre sélectionné.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre actuel, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
 Sortie du menu des paramètres Reverb
Appuyez sur le bouton de fonction
menu des paramètres Reverb.
(EXIT) pour quitter le
* Les réglages de réverbération sont indépendants pour chaque
variation de son.
* Tout changement de type, réglage ou statut activé/désactivé de
réverbération reste effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages de réverbération préférés peuvent être stockés dans une
mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la
page 32 pour plus de détails.
25
Effets
En plus de la réverbération, divers autres effets peuvent être appliqués au son sélectionné pour modifier l’aspect
tonal et la sensibilité de l’instrument. Comme avec la réverbération, certains types de son activent automatiquement
certains effets afin d’améliorer la qualité tonale. Le piano numérique CS11/CS8 offre 19 types d’effets différents,
avec 2 combinaisons d’effets et 3 effets amplifiés supplémentaires.
Jouer du piano
 Types d’effet
Type d’effet
Description
Mono Delay
Ajoute un effet d’écho au son, aux deux haut-parleurs en même temps.
Ping Delay
Ajoute un effet d’écho «ping pong» au son, donnant l’impression d’un son qui rebondit de gauche à droite.
Triple Delay
Similaire en principe à Ping Delay, mais avec un écho central supplémentaire.
Chorus
Superpose une version légèrement désaccordée du son au son original pour l’enrichir.
Classic Chorus
Similaire en principe à Chorus, mais destiné aux sons de piano électrique «vintage».
Ensemble
Ajoute un effet de chœur en trois phases au son, en ajoutant un effet de richesse sonore.
Tremolo
Fait varier continuellement le volume à vitesse constante, en ajoutant un effet de type vibrato au son.
Classic Tremolo
Similaire en principe à Tremolo, mais destiné aux sons de piano électrique «vintage».
Vibrato Tremolo
Similaire en principe à Tremolo, mais avec un effet supplémentaire de type vibrato.
Auto Pan
Fait passer en alternance la sortie sonore de gauche à droite dans le champ stéréophonique en utilisant une
courbe sinusoïdale.
Classic Auto Pan
Similaire en principe à Auto Pan, mais destiné aux sons de piano électrique «vintage».
Phaser
Applique un changement de phase cyclique au son, en donnant l’impression que celui-ci se déplace.
Classic Phaser
Similaire en principe à Phaser, mais destiné aux sons de piano électrique «vintage».
Rotary (1~6)
Combination Effects
Amplified Effects
Simule le son d’un haut-parleur rotatif fréquemment utilisé avec des orgues électroniques «vintage».
Il existe trois niveaux différents de distorsion (overdrive), avec et sans effet Chorus.
* La pédale douce permet d’alterner la vitesse de la simulation de haut-parleur rotatif du mode d’effet «Lent» au mode
d’effet «Rapide».
Différentes combinaisons des effets ci-dessus, appliqués simultanément.
* Types d’effet combinés : Phaser+Chorus, Phaser+AutoPan
Une sélection des effets ci-dessus, avec application d’un effet de haut-parleur de piano électrique «vintage».
* Types d’effets amplifiés : Tremolo+Amp, Auto Pan+Amp, Phaser+Amp
1. Activation/désactivation des effets
Appuyez sur le bouton EFFECTS pour activer/désactiver les effets.
Le voyant LED du bouton EFFECTS s’allume pour indiquer que les effets
sont activés, et le statut actuel s’affiche brièvement à l’écran LCD.
Type
d’effet
Statut
d’effet
 Paramètres Effects
Type d’effet
Paramètre Effect
Description
Mono Delay / Ping Delay / Triple Delay
Dry / Wet
Ajuste l’intensité du retard.
Temps
Ajuste l’intervalle entre chaque retard.
Dry / Wet
Ajuste l’intensité du chœur.
Speed
Ajuste la vitesse du chœur.
Chorus / Ensemble
26
Type d’effet
Paramètre Effect
Description
Classic Chorus
Mono / Stereo
Alterne un effet Mono ou Stereo.
Speed
Ajuste la vitesse du chœur.
Dry / Wet
Ajuste l’intensité du trémolo.
Speed
Ajuste la vitesse du trémolo.
Dry / Wet
Ajuste l’intensité du panoramique.
Speed
Ajuste la vitesse du panoramique.
Dry / Wet
Ajuste l’intensité du phaser.
Speed
Ajuste la vitesse du phaser.
Accel. Speed
Ajuste la vitesse d’accélération entre les modes lent et rapide.
Rotary Speed
Ajuste la vitesse du haut-parleur rotatif.
Dry / Wet
Ajuste l’intensité des effets.
Speed
Ajuste la vitesse des effets.
Tremolo / Classic Tremolo / Vibrato Tremolo
Auto Pan / Classic Auto Pan
Phaser / Classic Phaser
Rotary
Combination Effects / Amplified Effects
Jouer du piano
 Paramètres Effects (suite)
 Accès au menu des paramètres Effects
Appuyez sur le bouton EFFECTS et maintenez-le enfoncé.
Le menu des paramètres Effects s’affiche.
ez
en é
nt c
ai on
M enf
 Réglage des valeurs de paramètres Effects
Après l’accès au menu des paramètres Effects :
Boutons  :
Ajustent le paramètre sélectionné.
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la valeur désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur du
paramètre sélectionné.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre actuel, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
 Sortie du menu des paramètres Effects
Appuyez sur le bouton de fonction
menu des paramètres Effects.
(EXIT) pour quitter le
* Les réglages d’effets sont indépendants pour chaque variation de son.
* Tout changement de type, réglages ou statut activé/désactivé d’effets
reste effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages d’effets préférés peuvent être stockés dans une mémoire
de registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page 32
pour plus de détails.
27
Virtual Technician (technicien virtuel)
En plus de la réverbération et des autres effets, le caractère général des sons du piano acoustique CS11/CS8 peut
aussi être complètement ajusté à l’aide du paramètre Virtual Technician. La fonction Virtual Technician peut être
utilisée avec deux modes : Smart Mode et Advanced Mode.
1 Smart Mode (Mode intelligent)
En mode Smart, la fonction Virtual Technician effectue de nombreux réglages pour le musicien en se basant sur dix
préréglages tels que Soft (doux) ou Strong (fort), Brilliant (brillant) ou Gloomy (sombre). Ce mode est recommandé
pour les musiciens qui souhaitent profiter des différentes sonorités du piano sans avoir à chercher dans chaque
paramètre du mode Advanced.
Jouer du piano
1. Accès au mode intelligent Virtual Technician
Quand l’écran de mode de lecture normal apparaît sur l’affichage
LCD :
Appuyez sur le bouton de fonction
(VT).
Le menu Virtual Technician apparaît sur l’affichage LCD, et le
mode Smart est automatiquement sélectionné.
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
La liste des réglages prédéfinis du mode Smart apparaît sur
l’affichage LCD.
* Le mode Smart est désactivé par défaut (réglage prédéfini Off). Une
fois désactivé, les réglages des paramètres Advanced Mode Virtual
Technician sont utilisés.
2. Sélection du réglage prédéfini du Virtual Technician
Quand l’écran des réglages prédéfinis du mode Smart apparaît sur
l’affichage LCD :
Boutons  :
Servent à sélectionner le réglage
prédéfini du Virtual Technician
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le réglage
prédéfini du mode intelligent Virtual Technician désiré.
* Les réglages prédéfinis du mode Smart sont indépendants pour
chaque variation de son.
Les réglages du Virtual Technician seront immédiatement
appliqués au son sélectionné.
28
* Le réglage prédéfini du mode Smart sélectionné est utilisé pour la
variation de son actuelle jusqu’à la mise hors tension. Il est cependant
possible d’enregistrer un réglage prédéfini du mode Smart pour un
son. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions de la page
suivante.
 Accès à l’écran d’aide du Virtual Technician
Appuyez sur le bouton de fonction
(HELP).
Une brève explication concernant les réglages prédéfinis du Virtual
Technician actuellement sélectionnés apparaît sur l’affichage LCD.
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir l’explication si
nécessaire.
Jouer du piano
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour revenir
à l’écran de sélection des réglages prédéfinis du Virtual
Technician.
 Enregistrement du réglage prédéfini du Virtual Technician pour le son sélectionné
Après avoir sélectionné le réglage prédéfini du mode Smart :
Appuyez sur le bouton de fonction
(STORE).
Le réglage prédéfini du mode Smart sélectionné est enregistré
pour la variation de son actuelle, et un message de confirmation
apparaît brièvement sur l’affichage LCD.
* Le réglage prédéfini du mode Smart enregistré reste effectif après la
mise hors tension et est automatiquement utilisé à chaque fois que la
variation de son est sélectionnée.
2 Advanced Mode (Mode avancé)
En mode Advanced, le musicien a le contrôle total sur chaque aspect de la configuration du piano, permettant
des réglages précis de la puissance des marteaux, de la régulation du mécanisme, de la taille du cadre et de bien
d’autres caractéristiques acoustiques.
Ce mode est recommandé pour les musiciens qui souhaitent personnaliser tous les détails du son du piano pour
l’adapter à leurs préférences personnelles.
* Pour plus d’informations sur les paramètres individuels du Virtual Technician, reportez-vous à la page 80.
 Accès au mode avancé du Virtual Technician
Quand l’écran de mode de lecture normal apparaît sur l’affichage LCD :
(VT) et maintenez-le
Le menu de paramètres Virtual Technician apparaît sur
l’affichage LCD, permettant le réglage des paramètres dans le
mode Advanced.
ez
en é
nt c
ai on
M enf
Appuyez sur le bouton de fonction
enfoncé.
* Il est également possible d’accéder au mode Advanced via le menu du Virtual
Technician, ou en sélectionnant Virtual Tech. dans les menus Function.
* Il est également possible de modifier un réglage prédéfini du mode
Smart en le sélectionnant puis en accédant au mode Advanced.
Cependant, tout réglage ne peut être réenregistré sur la liste des
réglages prédéfinis du mode Smart.
29
Métronome / Rythmes de batterie
La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer le piano à un tempo constant.
Outre les battements réguliers du métronome, le CS11/CS8 offre aussi toute une variété de rythmes de batterie
pour accompagner la plupart des styles de jeu et genres musicaux.
Pour une liste complète des rythmes de batterie disponibles, reportez-vous à la page 136 de ce manuel.
 Mise en marche/arrêt du métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME.
Le voyant LED du bouton METRONOME s’allume pour indiquer
que la fonction Metronome est active, et il commence à battre
une mesure 1/4.
Jouer du piano
Le tempo actuel du métronome en battements par minute
(BPM) et le battement de la mesure s’affichent aussi.
Tempo
Mesure
Appuyez à nouveau sur le bouton METRONOME pour arrêter le
métronome.
Le voyant LED du bouton METRONOME s’éteint.
Paramètres Metronome
Le menu de paramètres Metronome permet d’ajuster le tempo, le battement et le volume du métronome.
 Paramètres Metronome
Paramètre Metronome
Description
Plage
Tempo
Ajustez le tempo du battement / rythme de batterie du métronome en battements par minute (BPM).
10~400 bpm
Beat (Mesure)
Volume
Change la mesure/rythme de batterie du métronome.
* Dix mesures différentes sont disponibles : 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8 et 12/8.
Ajuste le volume de mesure/rythme de batterie du métronome.
 Accès au menu des paramètres Metronome
Appuyez sur le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé.
Le menu des paramètres Metronome s’affiche.
ez
en é
nt c
ai on
M enf
30
–
1~10
 Réglage des valeurs de paramètres Metronome
Après l’accès au menu des paramètres Metronome :
Boutons  :
Ajustent le paramètre sélectionné.
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la valeur désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur du
paramètre sélectionné.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre actuel, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
 Rythmes de batterie
Jouer du piano
Comme alternative au battement simple du métronome, vous
pouvez aussi sélectionner un pattern de batterie à partir d’une
sélection de 100 styles de rythme différents.
Accédez au menu des paramètres Metronome et sélectionnez
le paramètre Beat. Appuyez sur les boutons  ou  pour
parcourir les mesures disponibles jusqu’à ce que vous parveniez
au rythme de batterie ‘8 Beat 1’.
Rythme de
batterie
Boutons  :
Sélectionnent un rythme de batterie.
Continuez d’ppuyer sur les boutons  ou  pour sélectionner
le canal MIDI désirée.
* Pour une liste complète des rythmes de batterie disponibles,
reportez-vous à la page 136 de ce manuel.
 Sortie du menu des paramètres Metronome
Appuyez sur le bouton de fonction
menu des paramètres Metronome.
(EXIT) pour quitter le
* Tout changement de tempo/battement/volume de métronome reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Metronome peuvent être stockés
dans une mémoire de registration pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 32 pour plus de détails.
 Enregistrement avec le métronome
Il est possible également d’enregistrer des morceaux avec le métronome activé. Ceci est utile si vous enregistrez des parties
séparément, ou si vous voulez conserver un minutage correct pendant des passages complexes. Notez que le clic de métronome
standard n’est pas émis lors de la lecture ultérieure du morceau.
* Pour plus de détails sur la fonction Enregistreur de l’instrument, reportez-vous à la page 48.
31
Mémoires de registration
La fonction Registration permet de stocker le setup actuel de l’instrument (sélections de son, points de division,
valeurs des paramètres de réverbération et effets, et diverses autres options de panneau de commande) dans une
mémoire. Ce setup peut être rappelé par la suite à l’aide d’un bouton. Il existe deux banques (A et B) pour chaque
bouton de registration, ce qui permet le stockage de 16 mémoires de registration.
Des registrations peuvent aussi être chargées depuis/sauvegardées vers une clé USB. Reportez-vous aux pages
114/119 pour plus de détails.
 Fonctions et paramètres stockés dans des mémoires de registration
Fonctions
Paramètres
Son sélectionné (y compris son primaire de chaque catégorie)
Basic Settings (Tone Control, Tuning, Damper Hold)
Dual Mode / Split Mode / Four Hands Mode (y compris paramètres)
Virtual Technician Settings
Jouer du piano
Reverb, Effects (Type, Settings)
Métronome (Beat, Tempo, Volume)
MIDI Settings
* Tout changement de réglage Auto Power Off est stocké
automatiquement en mémoire utilisateur.
1 Sélection d’une mémoire de registration
 Accès au mode Registration
Appuyez sur le bouton REGISTRATION.
Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’allume pour indiquer
que la fonction Registration est active.
 Sélection d’une mémoire de registration
Avec la fonction Registration activée :
pour sélectionner la
Appuyez sur le bouton de fonction
banque A ou B de mémoires de registration.
Appuyez sur un bouton SOUND pour sélectionner la mémoire de
registration désirée.
Le nom de la mémoire de registration sélectionné apparaît sur
l’affichage LCD.
Mémoire de
registration
Sélectionnez
la banque A/B
 Sortie du mode Registration
Appuyez sur le bouton REGISTRATION.
Le voyant LED du bouton REGISTRATION s’éteint et le panneau
est rétabli au mode de fonctionnement normal.
32
Exemple : Pour sélectionner la mémoire de registration
B-3 (lorsque la banque ‘A’ est sélectionnée), appuyez sur le
bouton de fonction , puis appuyez sur le bouton E.PIANO
(mémoire 3).
2 Stockage d’une mémoire de registration
1. Accès au mode Registration Store
Quand l’écran de mode de lecture normal apparaît sur l’affichage LCD :
Appuyez sur le bouton REGISTRATION et maintenez-le enfoncé.
ez
en é
nt c
ai on
M enf
Les boutons de la mémoire de registration (SOUND)
commencent à clignoter.
2. Sélection d’une mémoire de registration
Jouer du piano
Appuyez sur les boutons de fonction ou pour sélectionner
la banque de mémoires de registration A ou B, puis appuyez sur
un bouton (SOUND) de mémoire de registration.
L’écran Registration name apparaît sur l’affichage LCD.
Exemple : Pour enregistrer le réglage de l’instrument actuel
dans la mémoire A-2, appuyez sur le bouton de fonction ,
puis appuyez sur le bouton PIANO 2 (mémoire 2).
3. Affectation d’un nom à la mémoire de registration
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
Entrez un nom pour la mémoire de registration en appuyant
sur les boutons  ou  pour parcourir les caractères
alphanumériques, et sur les boutons  ou  pour déplacer le
curseur.
Boutons  :
Sélectionnent un caractère.
4. Stockage d’une registration dans une mémoire
Appuyez sur le bouton de fonction (STORE) pour confirmer le
stockage, ou sur le bouton de fonction (EXIT) pour annuler.
Après stockage, un bip est émis et un message de confirmation
apparaît brièvement sur l’affichage LCD.
STORE
EXIT
* La registration reste stockée dans la mémoire après la mise hors
tension de l’instrument ou si le câble d’alimentation est débranché de
la prise secteur.
Les réglages actuels de l’instrument sont alors stockés dans la
mémoire de registration sélectionnée sous le nom spécifié.
33
Mémoires de registration
3 Menu d’édition de la mémoire de registration
Le menu d’édition de la mémoire de registration permet d’ouvrir la mémoire de registration sélectionnée en
mode de lecture normal (pour permettre de faire d’autres réglages ou de vérifier quels sons sont utilisés, etc.), ou
d’enregistrer cette dernière dans la mémoire USB.
 Accès au menu d’édition de la mémoire de registration
Quand la fonction Registration est utilisée :
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
Jouer du piano
Le menu d’édition de la mémoire de registration apparaît sur
l’affichage LCD.
 Accès à une mémoire de registration
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Open Registration, puis appuyez sur le bouton de fonction (OK).
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
La mémoire de registration sélectionnée est ouverte en mode
de lecture normal pour permettre de faire des modifications ou
des réglages.
 Enregistrement de la mémoire de registration sur une clé USB
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Save Registration, puis appuyez sur le bouton de fonction (OK).
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
La fonction Save Regist Single du menu USB apparaît sur
l’affichage LCD avec la registration actuellement sélectionnée.
* Reportez-vous aux instructions de Save Registration Single à la page 119.
 Réinitialisation de toutes les mémoires de registration
Appuyez sur les boutons REGISTRATION et REC et maintenez-les enfoncés, puis arrêtez l’instrument et remettez-le en marche.
Toutes les registrations retrouvent leurs réglages par défaut d’usine.
34
Panel Lock (Verrouillage du panneau de commande)
La fonction Panel Lock permet le verrouillage temporaire de tous les boutons du panneau de commande, ce qui
empêche la modification des sons et autres paramètres. Cette fonction peut s’avérer utile dans un environnement
éducatif, pour éviter toute distraction des élèves en cas de changements de sons, etc.
1. Activation du verrouillage de panneau de commande
Appuyez sur les boutons  et  simultanément.
L’écran Panel Lock s’affiche à l’écran LCD et l’instrument ne
répond plus alors lorsque vous appuyez sur les boutons du
panneau.
* Une fois activé, le verrouillage de panneau reste effectif jusqu’à la
mise hors tension.
Jouer du piano
* Tant que le verrouillage de panneau est activé, les voyants LED de
tous les boutons restent éteints.
2. Désactivation du verrouillage de panneau
Avec le verrouillage de panneau activé :
Appuyez sur le bouton de fonction
enfoncé.
(UNLOCK) et maintenez-le
Un message s’affiche pour indiquer que verrouillage de
panneau a été désactivé, et l’instrument répond de nouveau
normalement lorsque vous appuyez sur un bouton du panneau.
35
Morceaux de démonstration
La fonction Demo fournit une excellente introduction aux différentes fonctions du piano numérique CS11/CS8. Plus
de 30 morceaux de démonstration différents sont disponibles pour mettre en évidence la riche sélection de sons de
haute qualité de l’instrument et son système de haut-parleurs amplifiés.
Pour une liste complète des morceaux de démonstration, reportez-vous à la page 132 de ce manuel de l’utilisateur.
 Accès au mode de démonstration
Appuyez sur le bouton de fonction
(MUSIC).
Le menu Music Menu s’affiche. Le mode Demo est sélectionné
automatiquement.
Appuyez sur le bouton de fonction
PLAY/STOP.
(ENTER) ou le bouton
ou
Menu Musique
Le voyant LED du bouton PIANO 1 commence à clignoter et
la lecture du morceau de démonstration ‘SK Concert Grand’
commence.
 Sélection d’un morceau de démonstration
Avec le mode Demo sélectionné :
Appuyez sur un bouton SOUND pour sélectionner une catégorie
de son.
La lecture du premier morceau de démonstration de la
catégorie commence.
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les morceaux de
démonstration dans la catégorie de son sélectionnée et sur les
boutons  ou  pour parcourir les différentes catégories de sons.
Boutons  :
Sélectionnent un morceau
de démonstration
* Une fois le morceau sélectionné terminé, le morceau de démonstration
suivant dans la catégorie commence automatiquement.
Boutons  :
Sélectionnent une catégorie de son
 Arrêt du morceau de démonstration et sortie du mode de démonstration
Appuyez sur le bouton de fonction (BACK) ou le bouton PLAY/
STOP pendant la lecture du morceau de démonstration.
Le voyant LED du bouton SOUND sélectionné arrête de clignoter
et la lecture du morceau de démonstration s’arrête.
Appuyez sur le bouton de fonction
menu Music Menu.
36
(EXIT) pour quitter le
Musique pour piano
Outre les morceaux de démonstration de sons, le piano numérique CS11/CS8 offre aussi une sélection d’œuvres
classiques connues pour piano des périodes baroque et romantique. Des partitions annotées sont proposées dans
le recueil intitulé ‘Classical Piano Collection’*, pour aider à l’appréciation musicale et l’étude de chaque morceau.
* Selon le marché géographique.
Pour une liste complète des morceaux de musique pour piano, reportez-vous au fascicule ‘Internal Song Lists’
fourni à part.
 Accès au mode Piano Music
Appuyez sur le bouton de fonction (MUSIC), puis appuyez sur
les boutons  ou  pour sélectionner le mode Piano Music.
Appuyez sur le bouton de fonction
PLAY/STOP.
(ENTER) ou le bouton
Menu Musique
Le voyant LED du bouton PIANO 1 commence à clignoter et la
lecture du morceau de démonstration «Tambourin» de Rameau
commence.
 Sélection d’un morceau de musique pour piano
Avec le mode Piano Music sélectionné :
Appuyez sur le bouton  ou  pour parcourir les différents
morceaux de musique pour piano.
Le titre et le compositeur du morceau sélectionné s’affichent.
Titre
Compositeur
* L’équilibre des parties pour main gauche et main droite peut être
ajusté en appuyant sur le bouton de fonction (EDIT) et en ajustant
la valeur du paramètre Balance.
 Nouvelle lecture du morceau de musique pour piano sélectionné
Une fois le morceau de musique pour piano sélectionné terminé :
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour rejouer le morceau de
musique pour piano.
 Arrêt du morceau de musique pour piano et sortie du mode Piano Music
Appuyez sur le bouton de fonction (BACK) ou le bouton PLAY/
STOP pendant la lecture du morceau de musique pour piano.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’éteint et la lecture du
morceau de musique pour piano s’arrête.
Appuyez sur le bouton de fonction
menu Music Menu.
(EXIT) pour quitter le
37
Fonction Lesson
La fonction Lesson permet à des pianistes en herbe de pratiquer au piano à l’aide d’une sélection de recueils de
morceaux choisis et d’exercices de doigté intégrés. Les parties pour main gauche et main droite de chaque morceau
peuvent être pratiquées séparément, en ajustant le tempo afin de perfectionner les passages difficiles, avant
l’enregistrement pour auto-évaluation.
 Recueils de morceaux choisis intégrés en mode Leçon
Livres de leçons Alfred
Livres de leçons classiques
Alfred’s Premier Piano Course Lesson 1A
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Alfred’s Premier Piano Course Lesson 1B
Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A
Czerny 100 (Hundert Übungsstücke, Opus 139)
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
Beyer 106 (Vorschule im Klavierspiel, Opus 101)
Alfred’s Basic Adult Piano Course Lesson Book Level 1
J.S. Bach: Inventionen
* Des livres d’instruction sont vendus à part. Reportez-vous au fascicule
distinct ‘Internal Song Lists’ pour plus de détails.
Sonatinen Album 1
Chopin Walzer (Chopin waltzes series 1-19)
Menu Musique
1 Sélection d’un livre/morceau de leçon
1. Accès au mode Lesson
Appuyez sur le bouton de fonction (MUSIC), puis appuyez sur
les boutons  ou  pour sélectionner le mode Lesson.
Appuyez sur le bouton de fonction
Lesson.
(ENTER) accéder au mode
Le nom du livre de leçon, du morceau et de la mesure
sélectionnés s’affichent.
2. Sélection d’un livre/morceau de leçon
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur le nom du livre de leçon ou le titre du morceau.
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différents
livres de leçon et titres de morceau.
Nom du livre
Titre du
morceau
38
Vous pouvez aussi sélectionner des morceaux en appuyant sur
le bouton de fonction (EDIT) et en le maintenant enfoncé,
puis en appuyant sur la touche appropriée du clavier.
Boutons  :
Sélectionnent un livre/
morceau de leçon.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
* Reportez-vous au fascicule distinct ‘Listes internes des morceaux’
pour une liste complète des livres/morceaux de leçon disponibles et
les numéros de touche correspondants.
2 Écoute du morceau de leçon sélectionné
Cette page explique comment lire et arrêter le morceau de leçon sélectionné et changer le point de lecture.
1. Lecture du morceau de leçon
Après la sélection d’un livre/morceau de leçon:
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et une mesure de
compte à rebours est émise avant que la lecture du morceau
commence.
* Si la première mesure du morceau commence par un temps non
accentué (c’est-à-dire, une mesure incomplète), le numéro de la
première mesure s’affiche comme «0».
* Le métronome ne continue pas après la mesure de compte à rebours,
mais vous pouvez l’activer manuellement en appuyant sur le bouton
METRONOME.
2. Changement de point de lecture (Bar)
Boutons  :
Changent le point de lecture.
Menu Musique
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection jusqu’à la troisième ligne d’affichage (Bar).
Appuyez sur les boutons  ou  pour avancer ou reculer le
point de lecture (Bar) du morceau actuel.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
Mesure
actuelle
Il est également possible de reculer ou de caler le point de
lecture sans avoir à sélectionner Bar en appuyant sur les
boutons REVERB ou EFFECTS.
Pour redéfinir le point de lecture à la première mesure du
morceau, appuyez sur les boutons REVERB et EFFECTS en même
temps.
 Arrêt et reprise du morceau de leçon
Pendant la lecture du morceau de leçon :
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter la lecture du
morceau de leçon.
Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP pour reprendre
l’écoute au point d’arrêt.
3. Sortie du mode Lesson
Appuyez sur le bouton de fonction
menu Music.
(EXIT) pour quitter le
39
Fonction Lesson
3 Paramètres de la fonction Lesson
Le menu de paramètres de la fonction Lesson permet d’ajuster le volume des parties pour main gauche et main
droite du morceau de leçon actuel, pour pouvoir pratiquer chaque partie séparément. Vous pouvez aussi ajuster le
tempo de lecture du morceau de leçon actuel, ce qui permet de pratiquer plus facilement les passages difficiles.
 Paramètres de la fonction Lesson
Paramètre de fonction Lesson
Description
Valeur par défaut
Balance
Ajuste l’équilibre du volume entre les parties pour main gauche et main droite.
9-9
Tempo
Ajuste le tempo de lecture du morceau de leçon actuel en battements par minute (BPM).
Spécifique au morceau
 Accès au menu de paramètres de la fonction Lesson
Après la sélection d’un livre/morceau de leçon:
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
Menu Musique
Le menu des paramètres Lesson Function s’affiche.
 Réglage de volume de partie pour main gauche/droite
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
jusqu’au paramètre Balance, puis appuyez sur les boutons  ou
 pour ajuster le volume de la partie pour main gauche/droite.
L’augmentation du volume de la partie pour main gauche réduit
le volume de la partie pour main droite et vice-versa.
* Si le livre de leçons de Beyer est sélectionné, l’augmentation de la
valeur pour main gauche diminue le volume de la partie de l’élève,
alors que l’augmentation de la valeur pour main droite diminue le
volume de la partie du professeur.
Boutons  :
Ajustent le volume pour main
gauche/droite.
Exemple : Pour pratiquer la partie pour main droite en
écoutant la partie pour main gauche, réglez l’équilibre du
volume sur 9 - 1.
 Réglage du tempo de lecture du morceau de leçon
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
jusqu’au paramètre Tempo, puis appuyez sur les boutons  ou
 pour ajuster le tempo de lecture du morceau de leçon.
* Pour rétablir la valeur par défaut du tempo de lecture du morceau de
leçon sélectionné, appuyez sur les boutons  et  simultanément.
40
Boutons  :
Règlent le tempo de lecture.
4 Répétition de sections d’un morceau de leçon
L’option ‘A-B Loop’ de la fonction Lesson permet le bouclage de sections du morceau de leçon sélectionné entre
deux points en vue de pratiquer en continu les passages difficiles.
1. Lecture du morceau de leçon
Après la sélection d’un livre/morceau de leçon:
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et une mesure de
compte à rebours est émise avant que la lecture du morceau
commence.
2. Spécification du début (A) de boucle
Appuyez sur le bouton de fonction
début de la boucle.
(A-B) pour spécifier le
Menu Musique
Le voyant LED du bouton de fonction commence à clignoter,
indiquant que le point de départ (A) de la boucle a été fixé.
Point ‘A’ fixé
3. Spécification de fin (B) de boucle
Appuyez à nouveau sur le bouton de fonction
spécifier la fin de la boucle.
(A-B) pour
Le voyant LED du bouton de fonction commence à clignoter,
indiquant que le point de fin (B) de la boucle a été fixé.
Point ‘B’ fixé :
Boucle active
La section ‘A-B’ définie du morceau de leçon est répétée (en
boucle), ce qui permet de pratiquer le passage en continu.
* Vous pouvez continuer d’ajuster les paramètres de leçon Balance et
Tempo pendant que la boucle A-B est en service.
4. Annulation de la boucle ‘A-B’
Appuyez sur le bouton de fonction
annuler la boucle.
(A-B) une fois de plus pour
Le voyant LED du bouton de fonction
normale du morceau de leçon reprend.
s’éteint, et la lecture
41
Fonction Lesson
5 Enregistrement d’une pratique de morceau de leçon
L’option Record de la fonction Lesson permet l’enregistrement en mémoire interne des parties pour main gauche
ou main droite du morceau de leçon sélectionné, puis leur lecture à des fins d’auto-évaluation.
1. Lancement de l’enregistrement de morceau de leçon
Après la sélection d’un livre/morceau de leçon:
Appuyez sur le bouton REC.
Le voyant LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allume pour
indiquer l’emploi du mode d’enregistrement.
* Il faudra peut-être régler les valeurs des paramètres de leçon Balance
et Tempo avant de lancer l’enregistrement.
Un compte à rebours d’une mesure est émis avant la lecture et
l’enregistrement du morceau de leçon.
Menu Musique
2. Arrêt de l’enregistrement de morceau de leçon
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED des boutons REC et PLAY/STOP s’éteint et
l’enregistrement et la lecture du morceau de leçon s’arrêtent.
3. Lecture du morceau de leçon enregistré
Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et une mesure de
compte à rebours est émise avant que la lecture du morceau de
leçon enregistré commence.
* Vous pouvez continuer d’ajuster les paramètres de leçon Balance et
Tempo pendant que la lecture de l’exercice de pratique du morceau
de leçon enregistré.
42
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
* La fonction de boucle ‘A-B’ ne peut être utilisée lors de l’enregistrement
d’un exercice de pratique de morceau de leçon.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’éteint et la lecture du
morceau de leçon enregistré s’arrête.
* Appuyez sur les boutons REC et PLAY/STOP simultanément pour effacer
l’exercice de pratique de morceau de leçon enregistré. L’exercice de
pratique enregistré est supprimé automatiquement quand une leçon
différente est sélectionnée.
6 Exercices de doigté
La fonction Lesson inclut aussi une sélection d’exercices de doigté pour pratiquer les échelles majeure et mineure, les arpèges,
les accords, les cadences et les exercices Hanon, avec des partitions annotées du livre ‘Finger Exercises’ fourni à part.
Le piano numérique CS11/CS8 peut aussi évaluer un exercice de pratique, en analysant l’exactitude des notes, la
continuité du minutage et la constance de volume des notes, avant d’afficher les résultats pour chaque catégorie.
Grâce à cette fonction, les élèves peuvent passer en revue leur exécution de manière objective et se concentrer sur
l’amélioration d’un domaine précis de leur technique.
1. Sélection et enregistrement d’un exercice de doigté Hanon
Pendant l’emploi du mode Leçon :
Sélectionnez le livre de leçon Hanon, puis sélectionnez un
numéro de morceau.
* Il faudra peut-être régler les valeurs des paramètres de leçon Balance
et Tempo avant de lancer l’enregistrement.
Appuyez sur le bouton REC.
Menu Musique
Le voyant LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allume pour indiquer l’emploi du mode d’enregistrement.
Un compte à rebours d’une mesure est émis avant la lecture et l’enregistrement de l’exercice de doigté.
2. Évaluation de l’exercice de doigté enregistré
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED des boutons REC et PLAY/STOP s’éteint et
l’enregistrement et la lecture de l’exercice de doigté s’arrêtent.
L’exercice enregistré sera évalué pour vérifier l’exactitude des
notes, la continuité du minutage et la constance de volume, les
résultats s’affichant en alternance.
* Appuyez sur les boutons REC et PLAY/STOP simultanément pour
effacer l’exercice de pratique de morceau de leçon enregistré.
L’exercice de pratique enregistré est supprimé automatiquement
quand une leçon différente est sélectionnée.
3. Lecture de l’exercice de doigté enregistré
Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et une mesure de
compte à rebours est émise avant que la lecture de l’exercice de
doigté enregistré commence.
Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’éteint et la lecture de
l’exercice de doigté enregistré s’arrête.
* Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les résultats de
l’évaluation. L’exercice de doigté enregistré peut être joué même
après la sortie de l’écran des résultats d’évaluation.
43
Concert Magic
La fonction Concert Magic permet à des débutants complets d’apprécier le piano en sélectionnant simplement un des
176 morceaux préprogrammés, puis en tapant sur les touches du clavier avec un rythme et un tempo réguliers.
Pour une liste complète des morceaux Concert Magic, reportez-vous au fascicule ‘Listes internes des morceaux’
fourni à part.
1 Jouer un morceau Concert Magic
Les 176 morceaux Concert Magic sont divisés en banques A et B, chacune contenant 88 morceaux.
1. Accès au mode Concert Magic
Appuyez sur le bouton de fonction (MUSIC) , puis appuyez sur
les boutons  ou  pour sélectionner le mode Concert Magic.
Menu Musique
Appuyez sur le bouton de fonction
mode Concert Magic.
(ENTER) pour accéder au
La banque, le numéro et le nom du morceau Concert Magic
sélectionné s’affichent.
2. Sélection d’un morceau Concert Magic
Avec le mode Concert Magic activé :
Un morceau Concert Magic de la banque A sera sélectionné,
avec le numéro et le nom du morceau affichés.
ez
en é
nt c
ai on
M enf
(EDIT) et maintenezAppuyez sur le bouton de fonction
le enfoncé, puis appuyez sur la touche à laquelle le morceau
Concert Magic (banque A) est affecté.
* Pour sélectionner un morceau de la banque B, appuyez à nouveau sur
la même touche. Il suffit d’appuyer de manière répétée sur la même
touche pour alterner entre banque A et banque B.
3. Exécution du morceau Concert Magic sélectionné
Appuyez sur une touche du clavier.
Le morceau avance chaque fois qu’une touche est enfoncée.
Appuyez légèrement sur les touches pour produire un son
doux, appuyez fermement pour produire un son fort.
À mesure que le morceau avance, les symboles  affichés sont
remplacés par les symboles . Ceci est appelé Navigateur de
notes.
44
4. Changement de son de la lecture Concert Magic
Appuyez sur un bouton SOUND pour changer le son utilisé pour
le morceau Concert Magic (parties mélodie et accompagnement).
Vous pouvez aussi sélectionner des sons indépendants pour les
parties mélodie et accompagnement :
Appuyez sur le bouton de fonction
mode de division Concert Magic.
(SPLIT) pour activer le
Appuyez sur un bouton SOUND pour changer le son de la
mélodie.
Appuyez sur le bouton de fonction (SPLIT), puis appuyez sur
un bouton SOUND pour changer le son de l’accompagnement.
ez
en é
nt c
ai on
M enf
5. Sortie du mode Concert Magic
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le mode Concert Magic.
2 Mode de démonstration Concert Magic
Menu Musique
Cette fonction permet la lecture de tous les morceaux Concert Magic au hasard ou dans des catégories désignées.
 Lecture au hasard
Accédez au mode Concert Magic et sélectionnez le morceau désiré.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les 176 morceaux Concert Magic sont tous lus de manière
aléatoire jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton
PLAY/STOP.
 Lecture par catégorie
Accédez au mode Concert Magic et sélectionnez le morceau
désiré.
Les morceaux dans la même catégorie que le morceau
sélectionné sont alors joués de manière séquentielle jusqu’à ce
que le bouton PLAY/STOP soit de nouveau actionné.
ez
en é
nt c
ai on
M enf
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT) et maintenez-le
enfoncé, puis appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Exemple : Si le morceau ‘Row, Row, Row Your Boat’ est
sélectionné, tous les autres morceaux dans la catégorie
‘Children’s Songs’ sont joués.
45
Concert Magic
3 Paramètres Concert Magic
Le menu de paramètres Concert Magic permet d’ajuster le tempo de lecture, le mode de lecture et l’équilibre de volume.
 Paramètres Concert Magic
Paramètre Concert Magic Description
Valeur par défaut
Tempo
Ajuste le tempo de lecture du morceau Concert Magic en battements par minute (BPM). Spécifique au morceau
Mode
Change le mode de lecture Concert Magic (voir ci-dessous).
Normal
Balance
Ajuste l’équilibre du volume entre les parties mélodie et accompagnement.
9-9
 Accès au menu des paramètres Concert Magic
Avec le mode Concert Magic activé :
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
Menu Musique
Le menu des paramètres Concert Magic s’affiche.
 Réglage des valeurs de paramètres Concert Magic
Après l’accès au menu des paramètres Concert Magic :
Boutons  :
Ajustent le paramètre sélectionné.
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la valeur désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur du
paramètre sélectionné.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre actuel, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
Mode Steady Beat
Le mode Steady Beat permet de jouer tous les morceaux Concert Magic en tapant simplement sur une touche
quelconque avec un battement constant et régulier, quel que soit le type d’arrangement du morceau.
46
4 Types D’arrangements de Morceaux Concert Magic
Les morceaux Concert Magic sont divisés en trois types d’arrangement différents, chacun exigeant un niveau de
compétence différent pour une exécution correcte.
* Le type d’arrangement Concert Magic de chaque morceau est indiqué dans le fascicule ‘Listes internes des morceaux’ à l’aide de EB, MP ou SK.
 Easy Beat
EB
Ces morceaux sont les plus faciles à jouer. Pour les jouer, tapez simplement un battement constant et régulier sur n’importe quelle
touche du clavier.
L’exemple suivant montre la partition annotée de ‘Für Elise’, indiquant qu’un rythme constant et régulier doit être maintenu pendant
tout le morceau. Ceci est la caractéristique essentielle d’un morceau Easy Beat.
Tapez sur :
X X
X X X X X X
X X X X X X
X X X X
X X
MP
Menu Musique
 Melody Play
Ces morceaux sont aussi assez faciles à jouer, surtout si l’élève les connaît bien. Pour les jouer, tapez le rythme de la mélodie sur
n’importe quelle touche du clavier. Chanter peut être utile tout en tapant le rythme.
L’exemple suivant présente la partition annotée de ‘Twinkle, Twinkle, Little Star’.
* Lors de l’exécution de morceaux Concert Magic rapides, il sera peut-être plus facile de taper sur des touches différentes avec deux doigts en
alternance pour pouvoir jouer plus rapidement.
Tapez sur :
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
 Skillful
SK
La difficulté de ces morceaux va de modérément difficile à difficile. Pour les jouer, tapez le rythme des notes de la mélodie et de
l’accompagnement sur n’importe quelle touche du clavier. Le navigateur de notes est très utile pour les morceaux du type SK.
L’exemple suivant présente la partition annotée de ‘Waltz of the Flowers’.
Tapez sur : X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
X
X
47
Enregistreur de morceaux (mémoire interne)
Le piano numérique CS11/CS8 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire interne et la lecture de 10 morceaux
différents sur simple pression d’un bouton. Chaque morceau consiste en deux pistes distinctes, appelées «parties»,
qui peuvent être enregistrées et lues indépendamment. Ceci permet d’enregistrer d’abord la partie pour main
gauche d’un morceau sur une piste, puis la partie pour main droite plus tard sur l’autre piste.
1 Enregistrement d’un morceau
1. Passage au mode Enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton REC.
Le voyant LED du bouton REC commence à clignoter et l’écran de
l’enregistreur Internal Recorder apparaît sur l’affichage LCD avec
le morceau actuellement sélectionné et le numéro de la partie.
* Si une clé USB est connectée, appuyez sur le bouton de fonction
(INT) pour sélectionner l’enregistreur de morceaux interne.
2. Sélection de morceau/partie à enregistrer
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la mémoire de morceaux ou la partie.
Boutons  :
Sélectionnent la mémoire de
morceaux/partie.
Appuyez sur les boutons  ou  pour changer la mémoire de
morceaux ou la partie sélectionnée à enregistrer.
Enregistreur
Si une partie a déjà été enregistrée, le symbole * s’affiche.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
La partie a été enregistrée
Lors de l’enregistrement de partie 1 et partie 2 séparément, sélectionnez le morceau et le numéro
de partie soigneusement pour éviter le remplacement accidentel d’une partie déjà enregistrée.
3. Démarrage de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur une touche du clavier ou sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allume et
l’enregistrement démarre.
ou
La mesure et le battement actuels sont également indiqués à
l’affichage LCD.
Enregistrement
48
Tempo/
battement du
métronome
(si activé)
* Le fait d’appuyer sur le bouton PLAY/STOP permet l’insertion d’une
pause ou d’une mesure vide au début du morceau.
* Appuyez sur le bouton METRONOME avant ou pendant l’enregistrement
pour activer le métronome. Le clic du métronome n’est pas enregistré.
4. Arrêt de l’enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons PLAY/STOP et REC s’éteignent,
l’enregistreur s’arrête et la partie ou le morceau est stocké(e)
dans la mémoire interne.
Au bout de quelques secondes, l’écran de lecture Internal Recorder
s’affiche pour indiquer que le morceau est prêt à être lu.
Arrêté
* La capacité maximum d’enregistrement est d’environ 90 000 notes, les
pressions sur les boutons et les pédales comptent également comme des
notes.
Partie
enregistrée
* Si la capacité maximum est atteinte lors de l’enregistrement, l’enregistreur
s’arrête automatiquement.
Pour jouer le morceau enregistré, reportez-vous aux instructions de
la section «Lecture d’un morceau» à la page 50.
* Les morceaux de l’enregistreur restent en mémoire après la mise hors
tension.
 Enregistrement d’une seconde partie
Pour enregistrer une seconde partie, répétez les instructions ci-dessus, en sélectionnant la partie n’ayant pas fait l’objet d’un
enregistrement.
 Enregistrement avec le métronome
Il est possible également d’enregistrer des morceaux avec le métronome activé. Ceci est utile si vous enregistrez des parties
séparément, ou si vous voulez conserver un minutage correct pendant des passages complexes. Notez que le clic standard de
métronome n’est pas émis lors de la lecture ultérieure du morceau.
Enregistreur
* Pour plus de détails sur la fonction Metronome de l’instrument, reportez-vous à la page 30.
 Changement de réglages de panneau lors de l’enregistrement
Dans certains cas, vous voudrez peut-être changer le son ou style sélectionné pendant l’enregistrement d’un morceau. Les tableaux
ci-dessous indiquent les diverses fonctions avec ou sans mémorisation lors de l’enregistrement.
Opérations de panneau mémorisées lors de l’enregistrement
Opérations de panneau NON mémorisées lors de l’enregistrement*
Changements de type de son. (boutons SOUND, etc.)
Modifications de réglages de réverbération.
Changement de mode (Double/Division)
Modifications de réglages d’effets.
Changements de tempo.
Modifications d’équilibre de volume en mode Double/Division (Dual/Split)
Modifications de transposition, accordage, toucher, etc.
* Les valeurs de paramètre d’effets, réverbération et tempo désirées
doivent être préparées avant l’enregistrement d’un nouveau morceau.
5. Sortie du mode Enregistreur de morceau
Appuyez sur le bouton de fonction
(EXIT) pour quitter
l’enregistreur interne et retourner au fonctionnement normal.
49
Enregistreur de morceaux (mémoire interne)
2 Lecture d’un morceau
Cette fonction sert à lire les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire interne. Pour lire un morceau ou une
partie immédiatement après son enregistrement, lancez ce processus en commençant à l’étape 2.
1. Passage au mode Lecture de morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED des boutons PLAY/STOP s’allume et l’écran de
lecture Internal Recorder apparaît sur l’affichage LCD.
Arrêté
Partie
enregistrée
* Si une clé USB est connectée, appuyez sur le bouton de fonction
(INT) pour sélectionner l’enregistreur de morceaux interne.
2. Sélection de morceau/partie(s) à lire
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la mémoire de morceaux ou la partie.
Appuyez sur les boutons  ou  pour changer la mémoire de
morceaux (1-10) ou la partie (1, 2 ou 1&2) sélectionnée à lire.
Boutons  :
Sélectionnent la mémoire de
morceaux/partie.
Si une partie a déjà été enregistrée, le symbole * s’affiche.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
Enregistreur
La partie a été enregistrée
3. Démarrage/arrêt de la lecture de morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED des boutons PLAY/STOP s’allume et la lecture du
morceau/de la partie sélectionné(e) commence.
* La partie sélectionnée peut être changée pendant la lecture du
morceau.
* Pour ajuster le tempo de lecture du morceau enregistré, appuyez sur
le bouton METRONOME et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur
les boutons  ou  boutons.
Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’éteint et la lecture du
morceau s’arrête.
5. Sortie du mode Lecture de morceau
Appuyez sur le bouton de fonction
(EXIT) pour quitter
l’enregistreur interne et retourner au fonctionnement normal.
50
3 Menu d’édition du enregistreur interne
Le menu d’édition du lecteur interne fournit des paramètres qui permettent d’ajuster le ton du clavier ou du morceau
par intervalles d’un demi-ton. Ce menu inclut aussi des fonctions pour supprimer le morceau ou le convertir en
fichier audio.
 Menu du enregistreur interne
Fonction Internal Recorder Description
Valeur par défaut
Key Transpose
Augmente ou diminue le ton du clavier par intervalles d’un demi-ton.
0 (C)
Song Transpose
Augmente ou diminue le ton du morceau d’enregistreur par intervalles d’un demi-ton.
0
Erase (Efface)
Efface une partie d’un morceau d’enregistreur de la mémoire (voir page 52).
–
Audio Convert
Convertit un morceau d’enregistreur en fichier audio MP3/WAV (voir page 53).
–
 Accès au menu Internal Recorder
Quand l’écran de lecture Internal Recorder apparaît sur l’affichage
LCD :
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
Enregistreur
Le menu Internal Recorder s’affiche.
 Réglage des paramètres/fonctions Internal Recorder
Après l’accès au menu d’édition Internal Recorder :
Boutons  :
Ajustent le paramètre sélectionné.
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la valeur désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur du
paramètre sélectionné.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre actuel, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
 Sortie du menu Internal Recorder
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
menu Internal Recorder et retourner au fonctionnement normal.
51
Enregistreur de morceaux (mémoire interne)
4 Effacement de partie/morceau
Cette fonction permet d’effacer des parties d’enregistreur peut-être mal enregistrées ou des morceaux devenus
inutiles. Dès qu’une partie/morceau a été effacé(e) de la mémoire, sa récupération est impossible.
1. Sélection de la fonction Erase
Après l’accès au menu d’édition Internal Recorder (page 51) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la fonction Erase.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
Appuyez sur le bouton de fonction
la fonction Erase.
(ENTER) pour sélectionner
2. Sélection de morceau/partie à effacer
Boutons  :
Sélectionnent la mémoire de
morceaux/partie.
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la mémoire de morceaux ou la partie.
Appuyez sur les boutons  ou  pour changer la mémoire de
morceaux (1-10) ou la partie (1, 2 ou 1&2) sélectionnée à effacer.
Si une partie a déjà été enregistrée, le symbole * s’affiche.
Enregistreur
 boutons :
Déplacent le curseur de sélection.
3. Effacement de morceau/partie sélectionné(e)
Appuyez sur le bouton de fonction
morceau et la partie sélectionnés.
(OK) pour effacer le
Un message de confirmation apparaît sur l’affichage LCD et
vous devez confirmer ou annuler l’opération d’effacement.
Appuyez sur le bouton de fonction
(YES) pour confirmer
l’effacement ou sur le bouton de fonction (NO) pour l’annuler.
OUI : Efface
 Effacement de tous les morceaux d’enregistreur de la mémoire
Appuyez sur les boutons PLAY/STOP et REC et maintenez-les
enfoncés, puis arrêtez l’instrument et remettez-le en marche.
ez
en é
nt c
ai on
M enf
52
ez
en é
nt c
ai on
M enf
Tous les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire sont alors
effacés.
N: Annule
5 Conversion d’un morceau en fichier audio
Cette fonction permet la lecture et la sauvegarde (conversion) de morceaux d’enregistreur (en mémoire interne)
sous forme de fichiers audio MP3 ou WAV sur une clé USB.
1. Sélection de la fonction Convert to Audio
Après l’accès au menu d’édition Internal Recorder (page 51) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la fonction Convert to Audio.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
Appuyez sur le bouton de fonction
la fonction Convert to Audio.
(ENTER) pour sélectionner
2. Sélection de morceau/partie à convertir
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la mémoire de morceaux ou la partie.
Appuyez sur les boutons  ou  pour changer la mémoire
de morceaux (1-10) ou la partie (1, 2 ou 1&2) sélectionnée à
convertir.
Boutons  :
Sélectionnent la mémoire de
morceaux/partie.
Si une partie a déjà été enregistrée, le symbole * s’affiche.
(OK) pour continuer.
 boutons :
Déplacent le curseur de sélection.
Enregistreur
Appuyez sur le bouton de fonction
3. Sélection du format de fichier audio
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le format de
fichier désiré pour le morceau converti.
Vous pouvez aussi ajuster le gain d’enregistrement à ce stade.
 boutons :
Sélectionnent le format
d’enregistreur audio.
* Pour plus de détails sur le réglage de gain d’enregistreur audio de
l’instrument, reportez-vous à la page 54.
4. Lancement de la conversion
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP ou sur une touche du clavier.
Le voyant LED des boutons PLAY/STOP et REC s’allume. La
lecture du morceau sélectionné commence et le processus de
conversion en fichier audio démarre.
* Les notes jouées au clavier sont également enregistrées dans le fichier audio.
 Affectation d’un nom et sauvegarde du fichier audio converti
Suivez les instructions de la section «Enregistrement d’un fichier audio MP3/WAV» à la page 55, à partir de l’étape 4.
53
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB)
1 Enregistrement d’un fichier audio MP3/WAV
Le piano numérique CS11/CS8 peut aussi enregistrer des performances sous forme audio numérique, en sauvegardant
les données sur une clé USB dans le format MP3 ou WAV. Cette fonction utile permet de produire des enregistrements
de qualité professionnelle directement sur l’instrument, sans aucun équipement son supplémentaire, de les envoyer par
e-mail à des amis ou parents, de les écouter n’importe où, ou de les éditer et les remixer sur une station de travail audio.
En outre, la source audio LINE IN peut être mixée et enregistrée sur le fichier audio MP3/WAV.
 Spécifications de format de l’enregistreur audio
Format audio
Spécifications
Débit binaire
MP3
44,1 kHz, 16 bits, Stéréo
256 kbits (fixe)
WAV
44,1 kHz, 16 bits, Stéréo
1 411 kbits (sans compression)
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est une licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
1. Accès au mode Enregistreur USB
Connectez une clé USB au port USB.
Appuyez sur le bouton REC.
Le voyant LED du bouton REC commence à clignoter et l’écran
de format USB Recorder s’affiche.
2. Sélection du format de fichier de l’enregistreur USB
Boutons  :
Sélectionnent le format
d’enregistreur audio.
Enregistreur
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le format de
fichier audio désiré (MP3 ou WAV) de l’enregistreur USB.
* Les fichiers audio MP3 nécessitent moins d’espace de stockage que
les fichiers audio WAV.
* Une clé USB de 1 Go peut stocker plus de 12 heures de données audio MP3.
 Réglage du volume d’enregistrement (Gain)
Appuyez sur le bouton de fonction (GAIN).
L’écran de réglage de gain (volume) et le vu-mètre d’enregistrement
s’affichent.
* Le paramètre de gain peut être réglé dans une plage comprise entre 0
et +15 dB.
54
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur de gain
de l’enregistreur.
* Faites attention en augmentant la valeur de gain car des niveaux plus
élevés peuvent produire une distorsion.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre de gain, appuyez sur
les boutons  et  simultanément.
* Le vu-mètre affiche aussi le niveau sonore de l’audio LINE IN.
3. Démarrage de l’enregistreur USB
Appuyez sur une touche du clavier ou sur le bouton PLAY/STOP.
Le voyant LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allume et
l’enregistrement démarre.
ou
Le temps d’enregistrement actuel s’affiche aussi.
Enregistrement
Temps
* Le fait d’appuyer sur le bouton PLAY/STOP permet l’insertion d’une
pause ou d’une mesure vide au début du morceau.
* Appuyez sur le bouton METRONOME avant ou pendant l’enregistrement
pour activer le métronome. Le clic du métronome n’est pas enregistré.
Toutefois les patterns de batterie sont enregistrés.
4. Arrêt de l’enregistreur USB, sauvegarde du fichier
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Les voyants LED des boutons PLAY/STOP et REC s’éteignent, et
l’enregistrement s’arrête.
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de sauvegarde.
Appuyez sur le bouton de fonction (YES) pour confirmer la
sauvegarde ou sur le bouton de fonction (NO) pour l’annuler.
N: Annule
Enregistreur
OUI : Sauvegarde
5. Affectation d’un nom au fichier audio enregistré, confirmation de sauvegarde
Après confirmation de l’opération de sauvegarde :
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les caractères
alphanumériques, et sur les boutons  ou  pour déplacer le
curseur.
Appuyez sur le bouton de fonction
(OK) pour confirmer
la sauvegarde ou sur le bouton de fonction
(BACK) pour
l’annuler.
Le fichier audio enregistré est sauvegardé sous le nom spécifié.
 boutons :
Déplacent le curseur de sélection.
 boutons :
Sélectionnent un caractère.
OK: Sauvegarde
BACK : Annule
Au bout de quelques secondes, l’écran de lecture USB Recorder
apparaît pour indiquer que le morceau est prêt à être lu.
* «MP3 Song 01» ou «WAV Song 01» est le nom par défaut des fichiers
audio enregistrés (le numéro est incrémenté automatiquement).
Pour lire le fichier audio enregistré, reportez-vous aux instructions
de la section «Lecture d’un fichier audio MP3/WAV» à la page 56.
* Le fichier audio enregistré est sauvegardé dans le dossier racine de la clé
USB. Il est impossible de sauvegarder le fichier dans un dossier différent.
55
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB)
2 Lecture d’un fichier audio MP3/WAV
Le piano numérique CS11/CS8 peut aussi lire les fichiers audio MP3 et WAV stockés sur une clé USB directement
sur les haut-parleurs de l’instrument. Cette fonction est particulièrement utile lorsque vous tentez d’apprendre les
accords ou la mélodie d’un nouveau morceau, ou de jouer simplement pour accompagner votre morceau préféré.
 Spécifications des formats pris en charge par le lecteur audio
Format audio
Spécifications
Débit binaire
MP3
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz, Mono/Stéréo
8-320 kbit/s (fixe et variable)
WAV
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz, Mono/Stéréo, 16 bits
-
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est une licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
 Préparation de la clé USB
Commencez par préparer une sélection de fichiers audio MP3
ou WAV, en copiant les données sur une clé USB.
* Les périphériques USB doivent être formatés pour les systèmes de
fichiers ‘FAT’ ou ‘FAT32’. Reportez-vous à la page 129 pour plus de
détails.
1. Accès au mode Lecture USB
Connectez une clé USB au port USB.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Enregistreur
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et l’écran Song
Browser s’affiche.
 Écran Song Browser
L’écran Song Browser affiche une liste des fichiers et dossiers
stockés sur la clé USB connectée.
L’icône
L’icône
L’icône
représente un fichier audio de morceau.
représente un dossier.
représente le dossier actuel/précédent.
Un exemple d’écran avec une liste de fichiers/dossiers est
présenté ci-dessous. Notez que la hauteur d’écran visible a été
étendue à des fins de clarification.
Dossier actuel/précédent
56
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
Bouton de fonction :
Sélectionne un fichier/
spécifie un dossier.
* Les fichiers et dossiers sont présentés par ordre alphabétique, les
dossiers figurant en haut de l’écran.
Dossiers
* Lorsque la fonction USB Recorder est sélectionnée, seuls les fichiers
MP3, WAV et MID sont affichés.
Fichiers
* L’écran LCD peut afficher les noms de fichier ne dépassant pas 12
caractères (+ un suffixe de 3 caractères). Les noms de fichier de plus de
12 caractères sont tronqués automatiquement.
2. Sélection d’un fichier audio
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton de fonction (SELECT) pour
sélectionner le fichier audio.
L’écran de lecture USB Recorder apparaît sur l’affichage LCD.
3. Lecture du fichier audio sélectionné
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
La lecture du fichier audio sélectionné commence et des informations
sur le fichier s’affichent.
Fichier audio,
artiste/morceau
Volume de
lecture
Point de
lecture
* Si le fichier audio sélectionné contient des métadonnées incorporées
(par exemple, des balises ID3) telles que nom d’artiste et titre de
morceau, ces informations s’affichent aussi en face du nom de fichier.
 Contrôle de lecture de fichier audio
Pendant la lecture du fichier audio :
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour mettre en pause et
reprendre la lecture.
Boutons  :
Recule/avance le point de lecture.
Appuyez sur les boutons  ou  pour avancer ou reculer le
point de lecture du fichier audio.
* Le volume de lecture peut être réglé dans une plage entre 1 et 128.
Appuyez deux fois sur le bouton de fonction
les points de début et de fin de boucle A-B.
(A-B) pour fixer
* Appuyez une troisième fois sur le bouton A-B pour désactiver le bouclage.
Boutons  :
Ajustent le volume de lecture.
Enregistreur
Appuyez sur les boutons  ou  pour ajuster le volume de
lecture du fichier audio.
* La différence de volume peut être nette entre la lecture du fichier
audio et le son du clavier CS11/CS8. Lors de la lecture de données
audio, ajustez le volume du fichier audio si nécessaire.
 Menu Edit du enregistreur USB
Le menu Edit du enregistreur USB permet de changer de mode de lecture (Single, 1-Repeat, All-Repeat, Random) et de transposer le ton du
clavier par intervalles d’un demi-ton. Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails.
 Fonction Overdub
La fonction Overdub permet d’enregistrer le son du CS11/CS8 (par overdub) dans un fichier audio MP3 ou WAV existant.
Reportez-vous à la page 62 pour plus de détails.
4. Sortie du mode Lecture USB
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
mode de lecture USB et retourner au fonctionnement normal.
57
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB)
3 Lecture d’un fichier de morceau MIDI
Le piano numérique CS11/CS8 permet aussi la lecture de fichiers de morceau SMF (Standard MIDI File) et de fichiers
de l’enregistreur CS11/CS8 stockés sur une clé USB, et donc l’écoute d’une vaste sélection de musique largement
accessible à l’aide du générateur de sons exquis Harmonic Imaging XL de l’instrument.
 Spécifications des formats pris en charge par le lecteur de morceaux
Format de morceau
Spécifications
MID
Format 0, Format 1
KS0
Fichier de morceau Kawai
 Préparation de la clé USB
Commencez par préparer une sélection de fichiers de morceaux
MID (SMF) en copiant les données sur une clé USB.
* Les périphériques USB doivent être formatés pour les systèmes de
fichiers ‘FAT’ ou ‘FAT32’. Reportez-vous à la page 129 pour plus de
détails.
1. Accès au mode Lecture USB
Connectez une clé USB au port USB.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Enregistreur
Le voyant LED du bouton PLAY/STOP s’allume et l’écran Song
Browser s’affiche.
 Écran Song Browser
L’écran Song Browser affiche une liste des fichiers et dossiers
stockés sur la clé USB connectée.
L’icône
L’icône
L’icône
représente un fichier audio de morceau.
représente un dossier.
représente le dossier actuel/précédent.
Un exemple d’écran avec une liste de fichiers/dossiers est
présenté ci-dessous. Notez que la hauteur d’écran visible a été
étendue à des fins de clarification.
Dossier actuel/précédent
Dossiers
 boutons :
Déplacent le curseur de sélection.
Bouton de fonction :
Sélectionne un fichier/
spécifie un dossier.
* Les fichiers et dossiers sont présentés par ordre alphabétique, les
dossiers figurant en haut de l’écran.
* Lorsque la fonction USB Recorder est sélectionnée, seuls les fichiers
MP3, WAV et MID sont affichés.
Fichiers
58
* L’écran LCD peut afficher les noms de fichier ne dépassant pas 12
caractères (+ un suffixe de 3 caractères). Les noms de fichier de plus
de 12 caractères sont tronqués automatiquement.
2. Sélection d’un fichier MIDI
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton de fonction (SELECT) pour
sélectionner le fichier MIDI.
L’écran de lecture USB Recorder apparaît sur l’affichage LCD.
3. Lecture du fichier audio sélectionné
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
La lecture du fichier MIDI sélectionné commence et des informations
sur le fichier s’affichent.
Fichier MIDI,
artiste/morceau
Volume de
lecture
Point de
lecture
* Le piano numérique CS11/CS8 ne contient pas la sélection complète de
banques de son General MIDI/GM2. Par conséquence, certains fichiers
de morceau SMF ne pourront peut-être pas être reproduits de manière
entièrement exacte lors de leur lecture à l’aide de l’instrument.
 Contrôle de lecture de fichier MIDI
Pendant la lecture du fichier MIDI :
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour mettre en pause et
reprendre la lecture.
Boutons  :
Recule/avance le point de lecture.
Appuyez sur les boutons  ou  pour avancer ou reculer le
point de lecture du fichier MIDI.
* Le volume de lecture peut être réglé dans une plage entre 1 et 128.
Appuyez deux fois sur le bouton de fonction
les points de début et de fin de boucle A-B.
Boutons  :
Ajustent le volume de lecture.
Enregistreur
Appuyez sur les boutons ou  pour ajuster le volume de
lecture du fichier MIDI.
(A-B) pour fixer
* Appuyez une troisième fois sur le bouton A-B pour désactiver le bouclage.
 Menu Edit du enregistreur USB
Le menu Edit du enregistreur USB permet de changer de mode de lecture (Single, 1-Repeat, All-Repeat, Random), d’ajuster le tempo du
morceau MIDI et de transposer le ton du clavier par intervalles d’un demi-ton. Reportez-vous à la page 60 pour plus de détails.
 Fonction Convert MIDI to Audio
La fonction Convert MIDI to Audio permet la conversion en fichiers audio MP3/WAV des fichiers MIDI ou des morceaux d’enregistreur CS11/
CS8 stockés sur une clé USB. Reportez-vous à la page 61 pour plus de détails.
 Sortie du mode Lecture USB
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
mode de lecture USB et retourner au fonctionnement normal.
59
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB)
4 Menu Edit du enregistreur USB
Le menu Edit du enregistreur USB permet de changer le mode de lecture du fichier audio/MIDI à un des quatre
types. Ce menu contient aussi de paramètres pour ajuster le tempo de lecture du morceau MIDI, et pour transposer
le ton du clavier ou morceau MIDI par intervalles d’un demi-ton.
 Menu USB Recorder
Fonction USB Recorder
Description
Valeur par défaut
Play Mode
Change le mode de lecture du fichier audio/MIDI (voir ci-dessous).
Single
Tempo
Ajuste le tempo de lecture du morceau MIDI en battements par minute (BPM).
–
Key Transpose
Augmente ou diminue le ton du clavier par intervalles d’un demi-ton.
0 (C)
Song Transpose
Augmente ou diminue le ton du morceau d’enregistreur/MIDI par intervalles d’un demi-ton. 0
* Les paramètres Tempo et Song Transpose ne s’affichent pas quand un fichier audio est sélectionné.
 Réglages du paramètre Play Mode
Paramètre Play Mode
Description
Single
Le fichier audio/MIDI sélectionné sera joué une fois.
1-Repeat
La lecture du fichier audio/MIDI sélectionné sera répétée.
All-Repeat
La lecture de tous les fichiers audio/MIDI dans le dossier actuel sera répétée.
Random
La lecture de tous les fichiers audio/MIDI dans le dossier actuel sera effectuée dans un ordre aléatoire.
 Accès au menu USB Recorder
Enregistreur
Quand l’écran du enregistreur USB est affiché :
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
Le menu USB Recorder s’affiche.
 Réglage des valeurs de paramètres USB Recorder
Après l’accès au menu USB Recorder :
Boutons  :
Ajustent le paramètre sélectionné.
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la valeur désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur du
paramètre sélectionné.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre actuel, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
60
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
5 Conversion d’un fichier de morceau MIDI en fichier audio MP3/WAV
Cette fonction permet la lecture et la sauvegarde (conversion) de fichiers MIDI ou morceaux d’enregistreur CS11/
CS8 stockés en mémoire interne en tant que fichiers audio (sur une clé USB), dans le format MP3 ou WAV.
1. Sélection du morceau MIDI à convertir
Quand l’écran Song Browser du lecteur est affiché :
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur le fichier MIDI désiré, puis appuyez sur le bouton REC.
Le voyant LED du bouton REC commence à clignoter et l’écran
Convert MIDI to Audio s’affiche.
2. Sélection du format de fichier audio
Une fois le format sélectionné, appuyez sur les boutons  ou
 pour sélectionner le format de fichier audio désiré (MP3 ou
WAV) de l’enregistreur USB.
Boutons  :
Sélectionnent le format
d’enregistreur audio.
Enregistreur
* Vous pouvez aussi enregistrer un nouveau morceau directement sur la clé
USB (c’est-à-dire, sans convertir le morceau préalablement sélectionné en
fichier audio) en changeant le réglage Mode à ‘New Song’.
3. Lancement de la conversion
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP ou sur une touche du clavier.
Le voyant LED des boutons PLAY/STOP et REC s’allume. La
lecture du morceau sélectionné commence et le processus de
conversion en fichier audio démarre.
* Les notes jouées au clavier sont également enregistrées dans le fichier audio.
Quand la fin du morceau est atteinte, l’écran de confirmation de
sauvegarde s’affiche.
 Affectation d’un nom et sauvegarde du fichier audio converti
Suivez les instructions de la section «Enregistrement d’un fichier audio MP3/WAV» à la page 55, à partir de l’étape 3.
61
Enregistrement/lecture audio (Mémoire USB)
6 Enregistrement en overdub d’un fichier audio MP3/WAV
Cette fonction permet d’enregistrer le son du CS11/CS8 (par overdub) dans un fichier audio MP3 ou WAV existant.
En outre, les pianos numérique CS11/CS8 permet aussi le mixage de la source audio LINE IN avec le fichier MP3/WAV
enregistré en overdub.
* Cette fonction enregistre (en overdub) dans une copie du fichier sélectionné - le fichier audio initial n’est pas modifié.
1. Sélection du fichier audio à enregistrer en overdub
Quand l’écran Song Browser du lecteur est affiché :
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur le fichier MP3/WAV désiré, puis appuyez sur le
bouton REC.
Le voyant LED du bouton REC commence à clignoter et l’écran
Overdubbing s’affiche.
2. Sélection du format de fichier audio
Une fois le format sélectionné, appuyez sur les boutons  ou
 pour sélectionner le format de fichier audio désiré (MP3 ou
WAV) de l’enregistreur USB.
Boutons  :
Sélectionnent le format
d’enregistreur audio.
Enregistreur
* Vous pouvez aussi enregistrer un nouveau fichier audio directement
sur la clé USB (c’est-à-dire, sans overdub du fichier audio préalablement
sélectionné) en changeant le réglage Mode à ‘New Song’.
3. Lancement d’enregistrement/overdub
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP ou sur une touche du clavier.
Le voyant LED des boutons PLAY/STOP et REC s’allume. La
lecture du fichier audio sélectionné commence et le processus
d’enregistrement/overdub démarre.
Les notes jouées au clavier sont enregistrées dans le fichier audio.
* Le volume de lecture dufichier audio sélectionné estfixé automatiquement
à 100, pour éviter toute distorsion de l’enregistrement.
Quand la fin du fichier MP3/WAV est atteinte, l’écran de confirmation
de sauvegarde s’affiche.
 Affectation d’un nom et sauvegarde du fichier audio enregistré en overdub
Suivez les instructions de la section «Enregistrement d’un fichier audio MP3/WAV» à la page 55, à partir de l’étape 3.
62
Menus Function
Les menus Function contiennent diverses options permettant d’ajuster le fonctionnement et le son du piano numérique
CS11/CS8. Les paramètres sont groupés par catégorie, ce qui facilite l’accès aux contrôles appropriés. Une fois ajustées,
les valeurs des paramètres peuvent être stockées dans une des 16 mémoires de registration de l’instrument, ou
sélectionnées comme réglages de mise en marche par défaut avec la fonction Startup Setting (page 77).
 Accès aux menus Function
Quand l’écran de mode de lecture normal est affiché :
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
Les menus Function s’affichent.
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différents
menus. Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER) pour
accéder au menu Function sélectionné.
 boutons :
Déplacent le curseur de sélection.
Bouton de fonction :
Sélectionne la fonction.
 Sortie des menus Function
Appuyez sur le bouton de fonction
(EXIT) pour quitter les
menus Function et retourner au fonctionnement normal.
 Aperçu des menus Function
1. Basic Settings (Paramètres de base)
3. Phones Settings (Paramètres du casque)
Key Transpose, Song Transpose, Tone Control, Speaker Volume,
SHS Mode, Phones Type, Phones Volume
LCD Contrast, Startup Setting, Factory Reset, Auto Power Off
Paramètres
Line In Level, Wall EQ*, Tuning, Damper Hold, Split, Four Hands,
4. MIDI Settings (Paramètres MIDI)
MIDI Channel, Send Program Change No., Local Control,
2. Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
Transmit Program Change No., Multi-timbral Mode, Channel Mute
Touch Curve, Voicing, Damper Resonance, Damper Noise,
String Resonance, Undamped String Resonance, Cabinet Resonance,
5. USB Functions (Fonctions USB)
Key-off Effect, Fallback Noise, Hammer Delay, Topboard Simulation,
Load Song, Load Registration All, Load Registration Single,
Decay Time, Minimum Touch, Stretch Tuning, Temperament,
Load Startup Setting, Save Internal Song, Save SMF Song,
Temperament Key, Key Volume, Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth
Save Registration All, Save Registration Single, Save Startup Setting,
* CS11 seulement.
Rename File, Delete File, Format USB
63
Basic Settings (Paramètres de base)
Le menu Basic Settings permet d’ajuster le ton, l’accord et le son général de l’instrument.
Ce menu permet aussi de stocker les réglages préférés de panneau, ou de réinitialiser à la configuration d’usine initiale.
 Basic Settings (Paramètres de base)
N°. Paramètre
Description
Valeur par défaut
1
Key Transpose
Augmente ou diminue le ton du clavier par intervalles d’un demi-ton.
0 (C)
2
Song Transpose
Augmente ou diminue le ton du morceau d’enregistreur/MIDI par intervalles d’un demi-ton.
0
3
Tone Control
Change les réglages EQ du son de l’instrument.
Off
4
Speaker Volume
Change le volume maximum de la sortie haut-parleur.
Normal
5
Line In Level
Ajuste le volume d’entrée des connecteurs Line In.
0
6
Wall EQ*
Optimise le système de haut-parleurs de l’instrument d’après son placement.
Off
7
Tuning
Augmente ou diminue le ton de l’instrument par intervalles de 0,5 Hz.
440,0 Hz
8
Damper Hold
Change l’effet résultant de l’emploi de la pédale de sustain sur les sons d’orgue, cordes, etc.
Off
9
Split
Active la fonction Split Mode.
Off
10
Four Hands
Active la fonction Four Hands Mode.
Off
11
LCD Contrast
Ajuste le contraste de l’affichage LCD de l’instrument.
5
12
Startup Setting
Stocke les réglages de panneau actuels comme configuration par défaut (mise sous tension).
-
13
Factory Reset
Restaure tous les réglages de panneau à la configuration usine initiale.
-
14
Auto Power Off
Active/désactive la fonction Économie d’énergie Auto Power Off (Arrêt automatique).
-
* Le paramètre Wall EQ est uniquement disponible sur le modèle CS11. Les numéros de page Settings présentés sont différents sur le modèle CS8.
* Les réglages par défaut sont présentés sur la première illustration d’affichage (c’est-à-dire, Étape 1) pour chaque explication de réglage ci-dessous.
 Accès au menu Basic Settings
Quand l’écran de mode de lecture normal est affiché :
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
Les menus Function s’affichent.
Paramètres
Appuyez à nouveau sur le bouton de fonction
accéder au menu Basic Settings.
(ENTER) pour
 Sélection et réglage du paramètre désiré
Après l’accès au menu Basic Settings :
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la valeur désirée.
Boutons  :
Ajustent le paramètre sélectionné.
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur du
paramètre sélectionné.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre actuel, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
64
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
1 Key Transpose (Transposition de clé)
Le paramètre Key Transpose permet d’augmenter ou d’abaisser le ton audible du clavier du CS11/CS8 par intervalles
d’un demi-ton. Ceci est surtout utile si les instruments d’accompagnement ont des clés d’accord différentes, ou
lorsque vous devez jouer un morceau dans une clé différente de celle apprise. Une fois transposé, le morceau peut
être joué dans la clé initiale et entendu dans une clé différente.
1. Sélection du paramètre Key Transpose
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Key Transpose.
2. Réglage de valeur du paramètre Key Transpose
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
la valeur du paramètre Key Transpose.
* Le ton audible du clavier peut être augmenté ou abaissé d’un
maximum de 12 demi-tons.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Key Transpose,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Key Transpose reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages Key Transpose préférés peuvent être stockés dans la
mémoire de Startup Setting pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la
page 77 pour plus de détails.
 État Transpose actuel
Transposition
activée
Paramètres
Si le paramètre Key Transpose est réglé à une valeur autre que 0
(C), l’indicateur TRANSPOSE affiché à l’écran de mode de lecture
normale s’affiche en surbrillance.
3. Sortie du paramètre Key Transpose
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Key Transpose et retourner à l’écran Function Menus.
65
Basic Settings (Paramètres de base)
2 Song Transpose (Transposition de morceau)
Le paramètre Song Transpose permet d’augmenter ou abaisser le ton des fichiers MIDI ou morceaux d’enregistreur
CS11/CS8 stockés sur une clé USB par intervalles d’un demi-ton lors de la lecture.
1. Sélection du paramètre Song Transpose
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Song Transpose.
2. Réglage de valeur du paramètre Song Transpose
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
la valeur du paramètre Song Transpose.
* Le ton du morceau peut être relevé ou abaissé de 12 demi-tons
maximum.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Song Transpose,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Song Transpose reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages Song Transpose préférés peuvent être stockés dans la
mémoire de Startup Setting pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la
page 77 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Song Transpose
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Song Transpose et retourner à l’écran Function
Menus.
66
3 Tone Control (Contrôle de tonalité)
Le paramètre Tone Control permet d’ajuster le caractère sonore général du piano numérique CS11/CS8 pour obtenir
une qualité sonore optimale à l’endroit où se trouve l’instrument. Cinq préréglages EQ différents sont disponibles.
Le réglage User supplémentaire offre un meilleur contrôle des différentes bandes de fréquences.
 Paramètre Tone Control
Type de contrôle de tonalité Description
Off (par défaut)
Le réglage de contrôle de tonalité n’est pas appliqué.
Brilliance
Ajuste la brillance générale du son, indépendamment du paramètre Voicing du Virtual Technician.
Loudness
Accentue certaines fréquences pour conserver le caractère sonore de l’instrument lors du jeu à faible volume.
Bass Boost
Accentue les basses fréquences, pour créer un son plus profond.
Treble Boost
Accentue les hautes fréquences, pour créer un son plus brillant.
Mid Cut
Accentue les fréquences moyennes, pour créer un son plus clair.
User
Permet de régler séparément les basses, moyennes et hautes fréquences.
1. Sélection du paramètre Tone Control
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Tone Control.
2. Changement de type de Tone Control
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différents
types Tone Control.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Tone Control, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Tone Control reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
Paramètres
* Les réglages préférés du paramètre Tone Control peuvent être stockés
dans la mémoire de Startup Setting pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 77 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Tone Control
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Tone Control et retourner à l’écran Function Menus.
 Réglage du niveau de brillance
Quand le contrôle de tonalité Brilliance est sélectionné :
Appuyez sur le bouton de fonction (EDIT), puis appuyez sur
les boutons  ou  pour augmenter/diminuer la valeur du
paramètre Brilliance.
Boutons  :
Ajustent le paramètre Brilliance.
* La valeur Brilliance peut être réglée dans une plage comprise entre
–10 et +10.
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Brilliance et retourner au paramètre Tone Control.
67
Basic Settings (Paramètres de base)
User Tone Control (Contrôle de tonalité utilisateur)
L’option User Tone Control permet d’affiner le contrôle du caractère sonore de l’instrument, en permettant le
réglage de volume individuel des quatre bandes de fréquence. Vous pouvez aussi ajuster la plage de fréquences
des bandes de fréquence moyenne-basse et moyenne-haute.
 Paramètre User Tone Control
N°.
User Tone Control
Description
1
Low
Ajuste le volume de la bande de basses fréquences (20~100 Hz).
2
Mid-low Frequency
(Fréq moyennes-basses)
Ajuste la fréquence la bande de moyennes-basses fréquences (355~4000 Hz).
Mid-low dB
(dB moyennes-basses)
Ajuste le volume de la bande de moyennes-basses fréquences.
Mid-high Frequency
(Fréq moyennes-hautes)
Ajuste la fréquence de la bande de moyennes-hautes fréquences (355~4000 Hz).
Mid-high db
(dB moyennes-hautes)
Ajuste le volume de la bande de moyennes-hautes fréquences.
High
Ajuste la bande de hautes fréquences (5000~20000 Hz).
3
4
1. Sélection du paramètre User Tone Control
Après la sélection du paramètre Tone Control (page 67) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le type User
Tone Control, puis appuyez sur le bouton de fonction (EDIT).
L’écran User Tone Control s’affiche.
2. Sélection et réglages de valeur du paramètre User Tone Control
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
User Tone Control.
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
la valeur du paramètre User Tone Control sélectionné.
Paramètres
* Chaque bande User Tone Control peut être réglée dans une plage
entre –6 dB et +6 dB.
* Pour rétablir le type par défaut du paramètre User Tone Control,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre User Tone Control reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre User Tone Control peuvent être
stockés dans la mémoire de Startup Setting pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 77 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre User Tone Control
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre User Tone Control et retourner au paramètre Tone
Control.
68
4 Speaker Volume (Volume de haut-parleur)
Le paramètre Speaker Volume permet de réduire le niveau maximum de volume de la sortie haut-parleur du piano
numérique CS11/CS8, ce qui permet de mieux contrôler le volume principal. Ce paramètre permet aussi de limiter le
volume, pour empêcher de jouer trop fort chez soi, dans une salle de classe, etc.
* Ce paramètre n’affecte pas le volume de casque ou de Line Out.
 Réglage du paramètre Speaker Volume
Speaker Volume
Description
Normal (par défaut)
La sortie sonore aux haut-parleurs de l’instrument est à un volume normal.
Low
La sortie sonore aux haut-parleurs de l’instrument est à un volume réduit.
1. Sélection du paramètre Speaker Volume
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Speaker Volume.
2. Changement de type Speaker Volume
Appuyez sur les boutons  ou  pour alterner les réglages de
volume de haut-parleur Normal et Low.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Speaker Volume,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Speaker Volume reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Speaker Volume peuvent être
stockés dans la mémoire de Startup Setting pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 77 pour plus de détails.
Paramètres
3. Sortie du paramètre Speaker Volume
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Speaker Volume et retourner à l’écran Function
Menus.
69
Basic Settings (Paramètres de base)
5 Line In Level (Niveau Line In)
Le paramètre Line In Level permet d’ajuster le volume des prises d’entrée Line In de l’instrument. Ce paramètre
peut s’avérer utile lors de l’emploi de la fonction USB Recorder lorsque vous tentez d’équilibrer une source audio
externe avec le son de l’instrument.
* Le paramètre Line In Level peut aussi être ajusté à l’aide du bouton rotatif LEVEL, sur le même panneau que les prises. Reportez-vous à la page 129
pour plus de détails.
1. Sélection du paramètre Line In Level
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Line In Level.
2. Réglage de valeur du paramètre Line In Level
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
la valeur du paramètre Line In Level.
* Le paramètre Line In Level peut être réglé dans une plage comprise
entre -10 et +10 dB.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Line In Level, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Line In Level reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Line In Level peuvent être stockés
dans la mémoire de Startup Setting pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 77 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Line In Level
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Line In Level et retourner à l’écran Function Menus.
 Paramètre Line In Level / bouton LEVEL
Le niveau de l’audio Line In peut être réglé de deux façons sur le piano numérique CS11/CS8 : à l’aide du bouton LEVEL (situé à côté
des prises Line In, sur le même panneau) ou du paramètre Line In Level. Le bouton LEVEL permet de régler le volume analogique du
son entrant dans l’instrument, alors que le paramètre Line In Level permet de régler le volume du son une fois qu’il est «à l’intérieur»
de l’instrument.
Afin d’assurer une qualité optimale de l’audio Line In, il est recommandé d’ajuster le volume de la source audio externe, comme une
tablette, à un volume élevé puis d’ajuster le bouton LEVEL à un niveau confortable, sans distorsion. Le paramètre Line In Level peut
être utilisé comme souhaité pour augmenter ou diminuer le volume de la source audio externe si nécessaire.
70
6 Wall EQ (Égaliseur mural)
(CS11 seulement)
Le paramètre Wall EQ optimise le caractère sonore du système de haut-parleurs («soundboard speaker») du piano
numérique CS11 selon que l’instrument est placé devant un mur, ou dans une zone à distance d’un mur.
* Ce paramètre n’affecte pas la sortie casque ou la sortie Line Out.
 Paramètre Wall EQ
Wall EQ
Description
Off (par défaut)
Optimise le système de haut-parleurs pour le placement du piano numérique CS11 dans un endroit à distance d’un mur.
On
Optimise le haut-parleur lors du placement du piano numérique CS11 devant un mur.
1. Sélection du paramètre Wall EQ
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Wall EQ.
2. Changement de réglage du paramètre Wall EQ
Appuyez sur les boutons  ou  pour activer/désactiver le
paramètre Wall EQ.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Wall EQ, appuyez sur
les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Wall EQ reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
Paramètres
* Les réglages préférés du paramètre Wall EQ peuvent être stockés
dans la mémoire de Startup Setting pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 77 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Wall EQ
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Wall EQ et retourner à l’écran Function Menus.
71
Basic Settings (Paramètres de base)
7 Tuning (Accord)
Le paramètre Tuning permet d’augmenter et abaisser le ton global du piano numérique CS11/CS8 par paliers de 0,5
Hz, et peut donc s’avérer utile lorsqu’on joue avec d’autres instruments.
1. Sélection du paramètre Tuning
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Tuning.
2. Réglage de valeur du paramètre Tuning
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
la valeur du paramètre Tuning.
* La valeur Tuning peut être ajustée dans une plage comprise entre 427
et 453 Hz.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Tuning, appuyez sur
les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Tuning reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Tuning peuvent être stockés dans
la mémoire de Startup Setting pour rappel ultérieur. Reportez-vous à
la page 77 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Tuning
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Tuning et retourner à l’écran Function Menus.
72
8 Damper Hold (Tenue de sustain)
Le paramètre Damper Hold sert à déterminer si des sons tels que orgue ou cordes doivent être tenus de manière
continue quand vous appuyez sur la pédale de sustain, ou s’ils doivent s’estomper naturellement.
 Réglage du paramètre Damper Hold
Damper Hold
Description
Off (par défaut)
Les sons d’orgue, de cordes, etc. s’estomperont progressivement, même en cas de pression sur la pédale de sustain.
On
Les sons d’orgue, de cordes, etc. seront tenus de manière continue tant que la pédale de sustain est actionnée.
1. Sélection du paramètre Damper Hold
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Damper Hold.
2. Changement de réglage du paramètre Damper Hold
Appuyez sur les boutons  ou  pour activer/désactiver le
paramètre Damper Hold.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Damper Hold, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Damper Hold reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Damper Hold peuvent être
stockés dans la mémoire de Startup Setting pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 77 pour plus de détails.
Paramètres
3. Sortie du paramètre Damper Hold
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Damper Hold et retourner à l’écran Function Menus.
73
Basic Settings (Paramètres de base)
9 Split (Division)
Le paramètre Split permet d’activer différemment la fonction Split Mode. Il peut être utile dans le cadre de leçons ou
de situations pour lesquelles la fonction doit être automatiquement activée à chaque fois que le piano numérique
CS11/CS8 est mis sous tension.
Lorsque cette fonction est activée, toutes les opérations de contrôle Split Mode sont identiques à celles décrites à
la page 20.
 Paramètre Split
Split
Description
Off (par défaut)
Le mode Division est désactivé par défaut.
On
Le mode Division est activé par défaut.
1. Sélection du paramètre Split
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Split.
2. Changement de réglage du paramètre Split
Appuyez sur les boutons  ou  pour activer/désactiver le
paramètre Split.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Split, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Split reste effectif jusqu’à
la mise hors tension.
Paramètres
* Les réglages préférés du paramètre Split peuvent être stockés dans la
mémoire de Startup Setting pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la
page 77 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Split
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Split et retourner à l’écran Function Menus.
74
10 Four Hands (Quatre mains)
Le paramètre Four Hands offre une méthode différente d’activation de la fonction Four Hands Mode, et peut s’avérer
utile dans des environnements éducatifs ou des situations où cette fonction doit être activée automatiquement
chaque fois que le piano numérique CS11/CS8 est mis en marche.
Quand cette fonction est activée, toutes les opérations de contrôle Four Hands Mode sont identiques à celles
décrites à la page 22.
 Paramètre Four Hands
Four Hands
Description
Off (par défaut)
Le mode Quatre mains est désactivé par défaut.
On
Le mode Quatre mains est activé par défaut.
1. Sélection du paramètre Four Hands
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Four Hands.
2. Changement de réglage du paramètre Four Hands
Appuyez sur les boutons  ou  pour activer/désactiver le
paramètre Four Hands.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Four Hands, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Four Hands reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
Paramètres
* Les réglages préférés du paramètre Four Hands peuvent être stockés
dans la mémoire de Startup Setting pour rappel ultérieur. Reportezvous à la page 77 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Four Hands
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Four Hands et retourner à l’écran Function Menus.
75
Basic Settings (Paramètres de base)
11 LCD Contrast (Contraste d’affichage LCD)
Le paramètre LCD Contrast sert à ajuster le contraste de l’affichage LCD. Le contraste devient plus marqué quand
la valeur augmente.
1. Sélection du paramètre LCD Contrast
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
LCD Contrast.
2. Réglage de valeur du paramètre LCD Contrast
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
la valeur du paramètre LCD Contrast.
* La valeur du paramètre LCD Contrast peut être réglée dans une plage
comprise entre 0 et 10.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre LCD Contrast, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre LCD Contrast reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre LCD Contrast peuvent être
stockés dans la mémoire de Startup Setting pour rappel ultérieur.
Reportez-vous à la page 77 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre LCD Contrast
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre LCD Contrast et retourner à l’écran Function Menus.
76
12 Startup Setting (Paramètre de démarrage)
La fonction Startup Setting permet le stockage des réglages/fonctions de panneau préférés dans la mémoire de
l’instrument, et leur rappel automatique comme réglages par défaut chaque fois que le piano numérique CS11/CS8
est mis en marche.
* Startup Setting peuvent aussi être sauvegardées sur une clé USB ou chargées à partir de celle-ci. Reportez-vous aux pages 120/115 pour plus
de détails.
 Fonctions/paramètres stockés en mémoire paramètre de démarrage
Fonctions
Paramètres
Son sélectionné (y compris son primaire de chaque catégorie)
Basic Settings
Dual Mode / Split Mode / Four Hands Mode (y compris paramètres)
Virtual Technician Settings
Reverb, Effects (Type, Settings)
MIDI Settings
Métronome (Beat, Tempo, Volume)
Headphone Settings
* Tout changement de réglage Auto Power Off est stocké automatiquement en mémoire paramètre de démarrage.
1. Sélection de la fonction Startup Setting
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Startup Setting.
2. Stockage des réglages actuels en mémoire paramètre de démarrage
Appuyez sur le bouton REC.
Un message de confirmation s’affiche et les réglages actuels de
panneau sont stockés en mémoire paramètre de démarrage.
Paramètres
* La fonction Factory Reset peut être utilisée pour restaurer tous les
paramètres à leur valeur par défaut. Reportez-vous à la page 78
pour plus de détails.
3. Sortie de la fonction Startup Setting
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Startup Setting et retourner à l’écran Function Menus.
77
Basic Settings (Paramètres de base)
13 Factory Reset (Réinitialisation usine)
La fonction Factory Reset efface les réglages stockés à l’aide de la fonction User Memory, en restaurant les réglages
par défaut d’usine du piano numérique CS11/CS8.
* Cette fonction n’efface pas les mémoires de registration ou les morceaux d’enregistreur stockés en mémoire interne.
1. Sélection de la fonction Factory Reset
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Factory Reset.
2. Restauration des valeurs d’usine
Appuyez sur le bouton REC.
Un message de confirmation s’affiche et tous les paramètres
sont réinitialisés à leur valeur par défaut.
3. Sortie de la fonction Factory Reset
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Factory Reset et retourner à l’écran Function Menus.
78
14 Auto Power Off (Arrêt automatique)
Le paramètre Auto Power Off peut être utilisé pour arrêter l’instrument automatiquement au bout d’une période
d’inactivité précise. Cette fonction peut être activée par défaut selon le secteur de distribution.
* Ce réglage est stocké automatiquement et rappelé chaque fois que l’instrument est mis en marche.
 Réglages Auto Power Off
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Description
Off
La fonction Auto Power Off est désactivée.
30 min.
L’instrument s’arrête automatiquement au bout d’un délai d’inactivité de 30 minutes.
60 min.
L’instrument s’arrête automatiquement après un délai d’inactivité de 60 minutes.
120 min.
L’instrument s’arrête automatiquement après un délai d’inactivité de 120 minutes.
* La fonction Auto Power Off par défaut varie selon le marché géographique.
1. Sélection du paramètre Auto Power Off
Après l’accès au menu Basic Settings (page 64) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Auto Power Off.
2. Changement de valeur de paramètre Auto Power Off
Appuyez sur les boutons  ou  pour changer la valeur de Auto
Power Off.
Paramètres
* Le réglage Auto Power Off est stocké automatiquement et rappelé
chaque fois que l’instrument est mis en marche.
3. Sortie de la fonction Auto Power Off
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter
le paramètre Auto Power Off et retourner à l’écran Function
Menus.
79
Paramètres (suite.)
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien
Les paramètres Virtual Technician du piano numérique CS11/CS8 permettent au musicien de personnaliser des
paramètres avancés tels que la puissance des marteaux, la régulation du mécanisme, la taille du cadre et bien
d’autres caractéristiques acoustiques afin de les adapter à ses préférences personnelles. Les paramètres Virtual
Technician peuvent être ajustés et stockés indépendamment pour chaque son et variation, permettant une
flexibilité dans le contrôle des caractéristiques de chaque son du piano.
* Le tableau ci-dessous indique quels paramètres Virtual Technician affectent tous les sons, ou les sons de piano acoustique et électrique seulement.
 Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
N°.
Paramètre
Description
Tout AP EP Par défaut
1
Touch Curve
Ajuste la sensibilité du clavier au toucher.

Normal
2
Voicing
Ajuste l’aspect tonal de l’instrument.

Normal
User Voicing
Ajuste l’harmonisation individuelle de chacune des 88 touches.

3
Damper Resonance
4
Damper Noise
5
6
–
Ajuste la résonance entendue quand la pédale des étouffoirs est enfoncée.

5
Ajuste le son entendu quand la pédale des étouffoirs est enfoncée.

5
String Resonance
Ajuste la résonance entendue quand les notes sont tenues.

5
Undamped Str. Res.
Ajuste la résonance produite par les cordes non étouffées les plus hautes.

5
7
Cabinet Resonance
Ajuste la résonance produite par le cadre du piano.

8
Key-off Effect
Ajuste le son entendu lorsque les touches sont relâchées.

9
Fall Back Noise
Ajuste le son entendu lorsque les touches retombent.

5
10
Hammer Delay
Ajuste le retard du marteau frappant les cordes lors du jeu pianissimo.

Off

Open 3
1

5
11
Topboard Simulation
Ajuste la position du couvercle de piano à queue.
12
Decay Time
Ajuste le temps de décroissance du son de piano quand les touches sont enfoncées.
13
Minimum Touch
Ajuste la vélocité de touche minimum requise pour produire un son.
14
Stretch Tuning
Ajuste le niveau d’accord étendu pour des tempéraments égaux.

Normal
User Tuning
Ajuste l’accordage individuel de chacune des 88 touches.

–
Temperament
Ajuste le système d’accordage pour l’adapter aux périodes Renaissance et Baroque, etc.

Equal Temp.
User Temperament
Ajuste l’accordage de chaque note de la gamme selon des tempéraments personnalisés.

–
16
Temperament Key
Ajuste la clé du système d’accordage sélectionné.

C
17
Key Volume
Ajuste l’équilibre de volume du clavier.

Normal
User Key Volume
Ajuste le volume individuel de chacune des 88 touches.

–
18
Half-Pedal Adjust
Ajuste le point auquel la pédale d’étouffoirs commence à tenir les sons.

5
19
Soft Pedal Depth
Ajuste la profondeur/efficacité de la pédale douce.

3
15
5



1
* Les valeurs par défaut sont présentées sur la première illustration d’affichage (c’est-à-dire, Étape 1) pour chaque explication de paramètre ci-dessous.
Paramètres
 Accès au menu Virtual Technician
Quand l’écran de mode de lecture normal est affiché :
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
Les menus Function s’affichent.
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le menu
Virtual Technician.
Appuyez à nouveau sur le bouton de fonction
accéder au menu Virtual Technician.
80
(ENTER) pour
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
* Le menu Virtual Technician est également accessible sur l’écran de
lecture normal, en appuyant sur le bouton de fonction (VT) et en le
maintenant enfoncé.
virtuel)
 Sélection et réglage du paramètre désiré
Boutons  :
Ajustent le paramètre sélectionné.
Après l’accès au menu Virtual Technician :
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la valeur désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur du
paramètre sélectionné.
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Virtual Technician
actuel, appuyez sur les boutons  et  simultanément.
 Accès à l’écran d’aide du Virtual Technician
Appuyez sur le bouton de fonction
(HELP).
Une brève explication concernant le réglage du Virtual Technician
actuellement sélectionné apparaît sur l’affichage LCD.
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir l’explication si
nécessaire.
Appuyez sur le bouton de fonction
menu Virtual Technician.
(BACK) pour revenir au
 Enregistrement du réglage Virtual Technician pour le son sélectionné
Après le réglage du paramètre Virtual Technician :
(STORE).
Le paramètre ajusté Virtual Technician est utilisé comme paramètre
par défaut pour le son actuellement sélectionné. Un message de
confirmation apparaît brièvement sur l’affichage LCD.
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction
* Les paramètres Virtual Technician sont ajustés et stockés
indépendamment pour chaque variation de son.
* Seules les valeurs du paramètre Virtual Technician actuellement
sélectionné seront stockées. Afin de stocker simultanément tous
les paramètres Virtual Technician, il est recommandé d’utiliser la
mémoire de registration (page 32) ou la mémoire Startup Setting
(page 77).
 À propos des paramètres Virtual Technician stockés
Comme il est mentionné ci-dessus, les paramètres Virtual Technician sont ajustés et stockés indépendamment pour chaque son.
Cela permet d’ajuster différents paramètres Virtual Technician pour chaque son du piano. Par exemple, il peut être souhaitable de
rendre le son du piano à queue de concert SK plus brillant que celui du piano à queue de concert EX, ou d’augmenter la résonance
des étouffoirs, des cordes et du cadre du piano à queue SK-5, et de ne pas modifier le son du Pop Piano.
81
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
1 Touch Curve (Courbe de toucher)
Comme un piano acoustique, le piano numérique CS11/CS8 produit un son plus fort quand le toucher est plus ferme,
et un son plus doux quand le toucher est plus léger. Le volume et l’aspect tonal changent en fonction de la force et
vitesse d’exécution - sur un piano numérique, ce système est appelé «sensibilité au toucher».
Le paramètre Touch Curve permet d’ajuster la sensibilité au toucher du clavier. Six réglages prédéfinis de courbe
de toucher sont disponibles, avec un réglage User supplémentaire permettant aux interprètes de personnaliser la
réponse de l’instrument pour l’adapter à leur style de jeu.
Le paramètre Normal par défaut est conçu pour recréer de manière précise le toucher d’un piano à queue de concert
Kawai. Cependant, si la pression au clavier semble trop légère, ou si le fortissimo est obtenu trop facilement, il peut
être souhaitable de sélectionner une courbe de toucher plus forte. De même, si la pression au clavier semble trop
forte, ou si le fortissimo est trop difficile à obtenir, il peut être souhaitable de sélectionner une courbe de toucher
plus légère.
* Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons.
 Types de courbe de toucher
Touch Curve
Description
Light +
Demande moins de fermeté pour obtenir une note forte. Pour les pianistes au toucher très délicat.
Un volume élevé est produit même avec un toucher plus doux. Pour ceux dont la force de doigté est minimale.
Light
* Cette courbe est recommandée pour les enfants et les organistes.
Normal (par défaut) Reproduit la sensibilité normale d’un piano acoustique.
Heavy
Exige un toucher plus ferme pour un volume élevé. Convient parfaitement aux musiciens avec plus de force dans les doigts.
Heavy +
Exige beaucoup plus de force de frappe pour obtenir un volume élevé.
Un volume constant est produit, quelle que soit la force utilisée.
Off (constant)
* Cette courbe de toucher est prévue pour jouer les sons des instruments à plage dynamique fixe (par exemple, orgue et clavecin).
User
Courbe de toucher personnalisée, créée pour correspondre au style de jeu personnel d’un individu.
 Graphique de courbe de toucher
f
a
b
c
d
e
Doux
Volume sonore
Fort
Paramètres
L’illustration ci-dessous représente les différents réglages Touch Curve.
Légère
82
Pression au clavier
Forte
N°
Touch Curve
a
Light +
b
Light
c
Normal (par défaut)
d
Heavy
e
Heavy +
f
Off (constant)
1. Sélection du paramètre Touch Curve
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Touch Curve.
2. Changement de type Touch Curve
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différents
types Touch Curve.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Touch Curve, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de type Touch Curve ou de réglage User Touch
reste effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Touch Curve peuvent être stockés
dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration pour
rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 32 pour plus de
détails.
3. Sortie du paramètre Touch Curve
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Touch Curve et retourner à l’écran Function Menus.
User Touch Curve (Courbe de toucher utilisateur)
 Création d’une courbe de toucher utilisateur
Après la sélection du paramètre Touch Curve :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la courbe de
toucher User, puis appuyez sur le bouton REC.
* Les courbes de toucher sont créées et stockées indépendamment
pour chaque variation de son.
Paramètres
Un message invite à jouer au clavier.
Jouez du piano dynamiquement de très doux à très fort, en
permettant à l’instrument d’examiner la technique de jeu
personnelle.
* Plusieurs tentatives seront peut-être nécessaires pour créer une
courbe de toucher utilisateur exacte.
* La réduction du curseur de volume principal à sa position la plus basse
avant de créer une courbe de toucher utilisateur peut aider à réduire
les distractions de l’utilisateur, en améliorant ainsi l’exactitude.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
La nouvelle courbe de toucher utilisateur est stockée sous le
type de toucher utilisateur et sélectionnée automatiquement.
* Si nécessaire, appuyez sur le bouton de fonction (STORE) pour vous
assurer que le type de toucher utilisateur reste effectif après la mise
hors tension de l’instrument.
83
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
2 Voicing (Harmonisation)
Sur un piano acoustique, la forme, la densité et la texture des marteaux influencent le caractère tonal du son de
l’instrument. Les techniciens utilisent de nombreux outils tels que des aiguilles, des limes et des brosses pour
manipuler les feutres des marteaux afin d’obtenir l’équilibre du caractère tonal sur tout le clavier.
Le paramètre Voicing permet de recréer différentes propriétés des marteaux, permettant l’ajustement de la
tonalité générale du piano numérique CS11/CS8. Il existe six paramètres Voicing prédéfinis (appliqués de façon
uniforme sur toutes les touches), plus un paramètre utilisateur qui permet aux musiciens de régler chaque touche
individuellement.
Alors que le paramètre Voicing Normal est adapté à un large éventail de genres musicaux, il peut être souhaitable
de sélectionner un ton plus doux et mélodieux pour des morceaux romantiques ou un ton plus brillant et agressif
pour des styles modernes.
* Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons.
 Types d’harmonisation
Voicing
Description
Normal (par défaut)
Reproduit l’aspect tonal d’un piano acoustique dans toute la gamme dynamique.
Mellow 1
Produit un ton plus doux et mélodieux dans toute la gamme dynamique.
Mellow 2
Produit un ton encore plus doux que Mellow 1.
Dynamic
Produit un ton qui passe dramatiquement de doux à brillant, selon la force avec laquelle la touche est frappée.
Bright 1
Produit un ton brillant dans toute la gamme dynamique.
Bright 2
Produit un ton encore plus brillant que Bright 1.
User
Aspect tonal personnalisable permettant d’attribuer individuellement un ton à chaque touche.
1. Sélection du paramètre Voicing
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Voicing.
2. Changement de type Voicing
Paramètres
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différents
types Voicing.
* Pour rétablir le type par défaut du paramètre Voicing, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Voicing reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Voicing peuvent être stockés
dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration pour
rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour plus de
détails.
3. Sortie du paramètre Voicing
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Voicing et retourner à l’écran Function Menus.
84
User Voicing (Harmonisation utilisateur)
La fonction User Voicing permet d’attribuer individuellement un ton à chacune des 88 touches.
1. Sélection du type de User Voicing
Après la sélection du paramètre Voicing :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le type de
User Voicing désiré.
* Le réglage User Voicing est créé et stocké indépendamment pour
chaque variation de son.
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
L’écran User Voicing apparaît sur l’affichage LCD.
2. Sélection de la note, ajustement de la valeur User Voicing
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la note
désirée à ajuster.
* Pour sélectionner une note directement, appuyez sur le bouton de
fonction
(+ KEY) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la
touche désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour ajuster la valeur
d’harmonisation utilisateur pour la note sélectionnée.
* La valeur User Voicing peut être réglée dans une plage comprise entre
-5 et +5, des valeurs plus basses produisant un son plus mélodieux et
des valeurs plus élevées produisant un son plus brillant.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre User Voicing, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
* Toute modification apportée au réglage d’harmonisation est
conservée jusqu’à la mise hors tension.
Paramètres
* Les réglages préférés des paramètres User Voicing peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie de la fonction User Voicing
Appuyez sur le bouton de fonction (BACK) pour quitter l’écran
User Voicing et retourner au paramètre Voicing.
85
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
3 Damper Resonance (Résonance d’étouffoirs)
Le fait d’appuyer sur la pédale d’étouffoir d’un piano acoustique relève tous les étouffoirs, ce qui permet aux cordes
de vibrer librement. Lorsqu’une note ou un accord est joué(e) sur le piano et que la pédale de sustain est actionnée,
les cordes des notes jouées vibrent, tout comme celles d’autres notes qui vibrent en résonance sympathique.
Le piano numérique CS11/CS8 recrée ce phénomène, avec le paramètre Damper Resonance permettant d’ajuster le
volume de ce son de résonance.
* Ce réglage Virtual Technician n’affecte que les sonorités de piano acoustique.
1. Sélection du paramètre Damper Resonance
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Damper Resonance.
2. Réglage du volume Damper Resonance
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
le volume du paramètre Damper Resonance.
* Le volume de Damper Resonance peut être ajusté dans la plage Off,
1~10, des valeurs plus élevées produisant un effet plus puissant.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Damper Resonance,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Damper Resonance reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Damper Resonance peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie du paramètre Damper Resonance
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Damper Resonance et retourner à l’écran Function
Menus.
86
4 Damper Noise (Bruit des étouffoirs)
Quand la pédale des étouffoirs d’un piano acoustique est enfoncée et relâchée, on entend souvent le son de la tête
d’étouffoir touchant et relâchant les cordes.
Le piano numérique CS11/CS8 reproduit ce son, avec le paramètre Damper Noise permettant d’ajuster le volume de
ce son. La vitesse à laquelle la pédale des étouffoirs est enfoncée influence l’importance du bruit des étouffoirs, le
son étant très prononcé lorsque celle-ci est enfoncée avec force.
* Ce réglage Virtual Technician n’affecte que les sons de piano acoustique.
1. Sélection du paramètre Damper Noise
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Damper Noise.
2. Réglage de volume Damper Noise
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
le volume du paramètre Damper Noise.
* Le volume de Damper Noise peut être ajusté dans la plage Off, 1~10,
des valeurs plus élevées produisant un effet plus puissant.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Damper Noise,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Damper Noise reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Damper Resonance peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
Paramètres
3. Sortie du paramètre Damper Noise
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Damper Noise et retourner à l’écran Function Menus.
87
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
5 String Resonance (Résonance des cordes)
La résonance des cordes fait référence à un phénomène présent dans les pianos acoustiques et qui veut que les
cordes de notes tenues résonnent «en sympathie» avec d’autres notes de même harmonie.
Le piano numérique CS11/CS8 recrée ce phénomène, avec le paramètre String Resonance permettant d’ajuster le
volume de cette résonance.
* Ce réglage Virtual Technician n’affecte que les sonorités de piano acoustique.
 Démonstration de résonance des cordes
Pour une expérience de ce phénomène de résonance des cordes, maintenez doucement enfoncée la touche C comme indiqué
dans l’illustration ci-dessous, puis appuyez sur une des touches signalées avec le symbole . En plus du son de chaque note jouée,
on peut aussi entendre les cordes de la première touche ‘C’ qui résonnent en «sympathie», en démontrant ainsi la fonction String
Resonance.
C
F G
B
F G
C
E
M
a
e n i nt
fo en
nc ez
é
C
A
1. Sélection du paramètre String Resonance
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
String Resonance.
2. Réglage du volume String Resonance
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
le volume du paramètre String Resonance.
Paramètres
* Le volume de String Resonance peut être ajusté dans la plage Off,
1~10, des valeurs plus élevées produisant un effet plus puissant.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre String Resonance,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre String Resonance reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre String Resonance peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie du paramètre String Resonance
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre String Resonance et retourner à l’écran Function
Menus.
88
G
C
E
G
A
C D E
G
C
6 Undamped String Resonance (Résonance non étouffée des cordes)
Les étouffoirs d’un piano acoustique couvrent la quasi totalité des touches du clavier. Les 18 touches les plus hautes
(environ une octave et demie) ne possèdent pas d’étouffoirs : les plus petites cordes correspondant aux notes aiguës
diminuent rapidement et n’ont donc pas besoin d’être étouffées.
Cordes étouffées
A0
Cordes non étouffées
G6
C8
De ce fait, les cordes non étouffées de ces notes aiguës peuvent vibrer librement en résonance sympathique avec
les notes des touches plus basses (que la pédale soit enfoncée ou relâchée), contribuant ainsi à la richesse du son en
apportant des harmoniques et une couleur tonale.
Le piano numérique CS11/CS8 recrée ce phénomène, avec le paramètre Undamped String Resonance permettant
d’ajuster le volume de cette résonance.
* Ce réglage Virtual Technician affecte uniquement les sons du piano acoustique.
1. Sélection du paramètre Undamped String Resonance
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Undamped String Resonance.
2. Réglage du volume Undamped String Resonance
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
le volume du paramètre Undamped String Resonance.
Paramètres
* Le volume de Undamped String Resonance peut être ajusté dans
la plage Off, 1~10, des valeurs plus élevées produisant un effet plus
puissant.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Undamped String
Resonance, appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Undamped String
Resonance reste effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Undamped String Resonance
peuvent être stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire
de registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81
et 33 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Undamped String Resonance
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Undamped String Resonance et retourner à l’écran
Function Menus.
89
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
7 Cabinet Resonance (Résonance du cadre)
Alors que l’essentiel du son d’un piano acoustique est produit par les cordes en vibration qui transmettent leur
énergie à travers la table d’harmonie en épicéa, le cadre de l’instrument influence de nombreuses caractéristiques
tonales subtiles qui enrichissent l’expérience de jeu et d’écoute. Le plateau du clavier, la ceinture intérieure et
extérieure, la plaque en acier et les poutres ont tous une influence dans la diffusion de l’énergie sonore, ce qui
donne l’impression que le piano vit et respire.
Le piano numérique CS11/CS8 recrée ces caractéristiques acoustiques naturelles avec le paramètre Cabinet
Resonance permettant d’ajuster le volume de cette résonance.
* Ce réglage Virtual Technician affecte uniquement les sons du piano acoustique.
1. Sélection du paramètre Cabinet Resonance
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Cabinet Resonance.
2. Réglage du volume Cabinet Resonance
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
le volume du paramètre Cabinet Resonance.
* Le volume de Cabinet Resonance peut être ajusté dans la plage 1 à 10,
des valeurs plus élevées produisant un effet plus puissant.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Cabinet Resonance,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Toute modification apportée au réglage de résonance du cadre est
conservée jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Cabinet Resonance peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
Paramètres
3. Sortie du paramètre Cabinet Resonance
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Cabinet Resonance et retourner à l’écran Function
Menus.
90
8 Key-off Effect (Effet de relâchement)
Lorsque vous jouez du piano acoustique, surtout dans la région basse du clavier, si une touche est jouée avec force
et relâchée rapidement, il est souvent possible d’entendre le son doux de l’étouffoir touchant les cordes juste avant
l’arrêt des vibrations.
En outre, la rapidité avec laquelle les touches se relèvent affecte aussi le caractère du son. Par exemple, lors du relèvement
rapide des touches (par exemple, jeu staccato), la portion ‘relâchement’ du son est sensiblement plus brève que lors du
relèvement lent (par exemple, jeu légato).
Le piano numérique CS11/CS8 reproduit les deux caractéristiques, le paramètre Key-off Effect permettant le réglage de
volume du son de relâchement ainsi que l’activation/désactivation de la détection de rapidité de relâchement des touches.
* Ce réglage Virtual Technician affecte les sons de piano acoustique et électrique.
1. Sélection du paramètre Key-off Effect
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Key-off Effect.
2. Réglage du volume Key-off Effect
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
le volume du paramètre Key-off Effect.
* Le volume de Key-off Effect peut être ajusté dans la plage Off, 1~10,
des valeurs plus élevées produisant un effet plus puissant.
* Quand le paramètre Key-Off Effect est sur Off, la détection de rapidité
de relâchement des touches est également désactivée, et la rapidité
avec laquelle les touches se relèvent n’affecte pas le caractère du son.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Key-off Effect, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
Paramètres
* Tout changement de réglage du paramètre Key-off Effect reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Key-off Effect peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie du paramètre Key-off Effect
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Key-off Effect et retourner à l’écran Function Menus.
91
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
9 Fall Back Noise (Bruit de retombée)
Lorsque vous jouez du piano acoustique, il est souvent possible d’entendre le son doux du retour de mécanique de
clavier à la position neutre dès qu’une touche est relâchée.
Le piano numérique CS11/CS8 reproduit ce son, le paramètre Fall-back Noise permettant d’ajuster le volume de ce
son.
Alors que la valeur par défaut est destinée à simuler le volume naturel des touches lorsqu’elles reviennent dans leur
position neutre, il peut être parfois souhaitable d’ajuster le volume de ce son. Par exemple, le volume peut être
baissé pour les morceaux délicats dans lesquelles le bruit de retombée est trop important.
* Ce réglage de paramètre Virtual Technician affecte les sons de piano acoustique et clavecin.
1. Sélection du paramètre Fall-back Noise
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Fall-back Noise.
2. Réglage de volume Fall-back Noise
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
le volume du paramètre Fall-back Noise.
* Le volume de Fall-back Noise peut être ajusté dans la plage Off, 1~10,
des valeurs plus élevées produisant un effet plus puissant.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Fall-back Noise,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Fall-back Noise reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
Paramètres
* Les réglages préférés du paramètre Fall-back Noise peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie du paramètre Fall-back Noise
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter
le paramètre Fall-back Noise et retourner à l’écran Function
Menus.
92
10 Hammer Delay (Retard de marteau)
Lorsque vous jouez des passages pianissimo sur un piano acoustique, il peut y avoir un délai perceptible entre le
moment où vous appuyez sur une touche et la frappe du marteau sur les cordes,
Si vous le désirez, le piano numérique CS11/CS8 peut recréer ce retard, avec le paramètre Hammer Delay permettant
d’ajuster la durée du retard.
Alors que la valeur par défaut Off est destinée à reproduire le son d’un piano à queue de concert bien réglé, avec
une connexion immédiate entre le clavier et les marteaux, certains musiciens préféreront utiliser un retard moins
important afin d’imiter différents types de pianos ou d’instruments avec une mécanique de clavier légèrement
usée.
* Ce réglage de paramètre Virtual Technician n’affecte que les sonorités de piano acoustique.
1. Sélection du paramètre Hammer Delay
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Hammer Delay.
2. Réglage de valeur Hammer Delay
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
la valeur du paramètre Hammer Delay.
* La valeur de Hammer Delay peut être ajustée dans la plage Off, 1~10,
des valeurs plus élevées produisant un retard plus important.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Hammer Delay,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Hammer Delay reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
Paramètres
* Les réglages préférés du paramètre Hammer Delay peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie du paramètre Hammer Delay
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Hammer Delay et retourner à l’écran Function Menus.
93
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
11 Topboard Simulation (Simulation de couvercle)
Lorsque vous jouez du piano à queue acoustique, la position du couvercle de l’instrument affecte à la fois le volume
et l’ouverture du ton produit. Quand le couvercle est ouvert au maximum, les ondes sonores sont reflétées sur la
surface du couvercle verni et projetées dans la salle. Un couvercle fermé à l’effet contraire et produit une sonorité
plus sombre et plus opaque.
Le piano numérique CS11/CS8 tente de simuler ces caractéristiques, avec quatre positions différentes du couvercle.
* Ce réglage de paramètre Virtual Technician n’affecte que les sonorités de piano acoustique.
 Positions de couvercle
Position de couvercle
Description
Open 3 (par défaut)
Simule le caractère d’un couvercle ouvert au maximum, pour une projection de son maximum.
Open 2
Simule le caractère d’un couvercle à moitié ouvert, pour une projection de son plus réduite.
Open 1
Simule le caractère d’un couvercle partiellement ouvert, pour une projection de son limitée.
Closed
Simule le caractère d’un couvercle fermé, pour une projection de son minimum.
1. Sélection du paramètre Topboard
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Topboard.
2. Changement de position de couvercle
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différents
types Topboard.
* Pour rétablir le type par défaut du paramètre Topboard, appuyez sur
les boutons  et  simultanément.
Paramètres
* Tout changement de réglage du paramètre Topboard reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Topboard Simulation peuvent
être stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de
registration pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et
33 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Topboard
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Topboard et retourner à l’écran Function Menus.
94
12 Decay Time (Temps de décroissance)
Quand vous jouez du piano à queue acoustique, la longueur de l’instrument influence la vitesse à laquelle l’intensité
des notes tenues décroît, les pianos à queue plus longs (c’est-à-dire, avec des cordes plus longues) étant caractérisés
par des temps de décroissance plus longs.
Le piano numérique CS11/CS8 tente de simuler cette caractéristique, le paramètre Decay Time permettant d’ajuster
la longueur de décroissance lorsque des touches sont enfoncées.
* Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons.
1. Sélection du paramètre Decay Time
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Decay Time.
2. Réglage de volume Decay Time
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
la valeur du paramètre Decay Time.
* Le volume de Decay Time peut être ajusté dans la plage Off, 1~10,
des valeurs plus élevées produisant des temps de décroissance plus
longs.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Decay Time, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Decay Time reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Decay Time peuvent être stockés
dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration pour
rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour plus de
détails.
Paramètres
3. Sortie du paramètre Decay Time
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Decay Time et retourner à l’écran Function Menus.
95
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
13 Minimum Touch (Toucher minimum)
Le paramètre Minimum Touch permet d’ajuster la vélocité de touche minimum requise pour produire un son.
Par défaut, ce paramètre tente de recréer l’extrême sensibilité tactile d’un piano à queue de concert, permettant
de produire un son très doux avec le toucher le plus délicat. Toutefois, il est parfois nécessaire de réduire cette
sensibilité pour recréer la sensibilité d’un petit piano à queue ou d’un piano droit.
* Ce réglage Virtual Technician affecte les sons de piano acoustique et électrique.
1. Sélection du paramètre Minimum Touch
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Minimum Touch.
2. Réglage de valeur Minimum Touch
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
la valeur du paramètre Minimum Touch.
* La valeur de Minimum Touch peut être ajustée dans la plage 1~20, des
valeurs plus élevées requérant une force de frappe plus importante
pour produire un son. Par exemple, une valeur de 10 requiert de jouer
sur le clavier à une vitesse de 10 ou plus pour produire un son.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Minimum Touch,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Minimum Touch reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Minimum Touch peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie du paramètre Minimum Touch
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Minimum Touch et retourner à l’écran Function
Menus.
96
14 Stretch Tuning (Accord étendu)
L’accord étendu est une méthode d’accordage spécifique au piano utilisée par les experts en pianos acoustiques, où
les octaves basses sont accordées légèrement plus bas et les octaves supérieures sont accordées légèrement plus
haut pour imiter les harmoniques naturels d’un piano acoustique.
Le paramètre Stretch Tuning permet d’ajuster le degré d’étirement d’accord lors de la sélection du tempérament
Equal ou de désactiver l’accord étendu. Il est possible également de créer des méthodes d’accordage personnalisées
en ajustant le ton de chaque touche individuellement.
* Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons.
 Réglage de valeur du paramètre Stretch Tuning
Stretch Tuning
Description
Off
Accord étendu désactivé.
Normal (par défaut)
Accord étendu normal.
Wide
Accord étendu large.
User
Méthodes d’accordage définies par l’utilisateur, permettant d’ajuster le ton de chaque touche individuellement.
1. Sélection du paramètre Stretch Tuning
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Stretch Tuning.
2. Changement de type Stretch Tuning
Appuyez sur les boutons  ou  pour alterner les réglages de
Stretch Tuning («Normal» et «Wide»).
Paramètres
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Stretch Tuning,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Stretch Tuning reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Stretch Tuning peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie du paramètre Stretch Tuning
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Stretch Tuning et retourner à l’écran Function Menus.
97
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
User Tuning (Accord utilisateur)
La fonction User Tuning permet d’accorder individuellement chacune des 88 touches.
1. Sélection du type de User Tuning
Après la sélection du paramètre Stretch Tuning (page 97) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le type de
User Tuning désiré.
* Le réglage User Tuning est créé et stocké indépendamment pour
chaque variation de son.
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
L’écran User Tuning s’affiche.
2. Sélection de la note, réglage de la valeur User Tuning
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la note
désirée à ajuster.
* Pour sélectionner une note directement, appuyez sur le bouton de
fonction
(+ KEY) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la
touche désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour ajuster la valeur User
Tuning pour la note sélectionnée.
* La valeur User Tuning peut être réglée dans une plage comprise entre
–50 et +50. Une valeur de +20 indique une augmentation d’accord de
20 centièmes.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre User Tuning, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre User Tuning reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
Paramètres
* Les réglages préférés du paramètre User Tuning peuvent être stockés
dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration pour
rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour plus de
détails.
3. Sortie de la fonction User Tuning
Appuyez sur le bouton de fonction (BACK) pour quitter l’écran
d’accordage User Tuning et retourner au paramètre Stretch
Tuning.
98
15 Temperament (Tempérament)
Le paramètre Temperament permet de changer le système d’accordage utilisé par le piano numérique CS11/CS8 de la
norme ‘Equal Temperament’ moderne à un des divers tempéraments rendus populaires pendant la Renaissance et le
Baroque. Vous pouvez aussi créer des tempéraments personnalisés à l’aide de la fonction User Temperament.
* Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons.
 Types de tempérament
Type de tempérament
Description
Tempérament égal (par défaut)
(Equal)
Ce tempérament est la méthode d’accordage la plus répandue. Il divise la gamme en douze demi-tons égaux.
Ceci produit les mêmes intervalles dans les douze clés, et son avantage est la modulation infinie de la tonalité.
Toutefois, la tonalité de chaque touche est moins caractéristique et aucun accord n’est en consonance pure.
Tempérament pur
(Pure Major/Pure Minor)
Ce tempérament, qui élimine les dissonances des tierces et des quintes, est toujours répandu dans la musique
chorale en raison de son harmonie parfaite. Toute modulation de clé produit des dissonances.
* La clé du tempérament, et le réglage majeur/mineur, doivent correspondre correctement.
Tempérament pythagoricien
(Pythagorean)
Ce tempérament, qui utilise des rapports mathématiques pour éliminer la dissonance des quintes, est d’un
usage très limité avec les accords, mais produit des lignes mélodiques très caractéristiques.
Tempérament mésotonique
(Meantone)
Ce tempérament utilise une moyenne entre une tonalité majeure et une tonalité mineure pour éliminer la
dissonance des tierces. Il a été conçu pour éliminer le manque de consonance qui se manifeste avec certaines
quintes du tempérament Mersenne pur.
Il produit des accords plus beaux que ceux du tempérament égal.
Tempérament Werckmeister
(Werckmeister)
Tempérament Kirnberger
(Kirnberger)
Ces deux tempéraments se situent entre le Mésotonique (Meantone) et le Pythagoricien (Pythagorean). Pour
une musique présentant peu d’accidents, ces tempéraments produisent les beaux accords du Mésotonique
mais, avec l’augmentation des accidents, ces tempéraments produisent les mélodies caractéristiques du
tempérament Pythagoricien.
Il est utilisé surtout pour la musique classique écrite à l’époque Baroque, afin de lui redonner ses
caractéristiques d’origine.
User Temperament
(User)
Tempérament personnalisé, créé en relevant ou abaissant l’accord pour chaque note de la gamme.
1. Sélection du paramètre Temperament
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Temperament.
2. Changement de type de tempérament
Paramètres
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différents
types de tempérament.
* Pour rétablir le type par défaut du paramètre Temperament, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Temperament reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Temperament peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie du paramètre Temperament
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Temperament et retourner à l’écran Function Menus.
99
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
User Temperament (Tempérament utilisateur)
La fonction User Temperament permet de créer des tempéraments personnalisés.
1. Sélection du tempérament utilisateur
Après la sélection du paramètre Temperament (page 99) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le tempérament
utilisateur, puis appuyez sur le bouton de fonction (EDIT).
L’écran User Temperament s’affiche.
2. Sélection de la note, réglage de la valeur de tempérament utilisateur
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la note
désirée à ajuster.
Appuyez sur les boutons  ou  pour ajuster la valeur de
tempérament utilisateur pour la note sélectionnée.
* La valeur User Temperament peut être réglée dans la plage –50~+50.
Une valeur de +20 indique une augmentation d’accord de 20
centièmes.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre User Temperament,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre User Temperament reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre User Temperament peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie de la fonction User Temperament
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction (BACK) pour quitter l’écran
User Temperament et retourner au paramètre Temperament.
100
16 Temperament Key (Clé de tempérament)
Le paramètre Temperament Key permet de spécifier la clé du tempérament sélectionné. Lors de l’emploi d’un
tempérament autre que «Equal», utilisez ce paramètre pour spécifier la tonalité du morceau.
* Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons.
* Ce réglage affecte uniquement l’équilibre du système d’accordage. L’accordage du clavier ne change pas.
1. Sélection du paramètre Temperament Key
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Temperament Key.
2. Réglage du paramètre Temperament Key
Après la sélection d’un tempérament autre que Equal (page 99) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour changer de clé de
tempérament.
* La clé de tempérament peut être réglée dans une plage de C à B.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Temperament Key,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Temperament Key reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Temperament Key peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie du paramètre Temperament Key
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Temperament Key et retourner à l’écran Function
Menus.
101
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
17 Key Volume (Volume de touche)
Le paramètre Key Volume permet de baisser subtilement le volume de différentes régions du clavier. Il existe quatre
réglages prédéfinis, plus un paramètre utilisateur qui permet aux musiciens de régler de façon subtile chaque
touche individuellement.
Alors que le paramètre de volume de touche par défaut Normal est adapté à un large éventail de genres musicaux, il
peut être souhaitable d’essayer différents réglages prédéfinis ou d’utiliser le paramètre utilisateur pour augmenter
ou baisser le volume de chaque touche individuellement.
* Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons.
 Types de Key Volume
Key Volume
Description
Normal (par défaut)
Volume équilibré sur tout le clavier.
High Damping
Réduit progressivement le volume du clavier vers la région haute.
Low Damping
Réduit progressivement le volume du clavier vers la région basse.
High & Low Damping
Réduit progressivement le volume du clavier des régions haute et basse.
Center Damping
Réduit progressivement le volume du clavier de la région centrale.
User
Volume du clavier défini par l’utilisateur, permettant d’ajuster le volume de chaque touche individuellement.
1. Sélection du paramètre Key Volume
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Key Volume.
2. Changement du type de Key Volume
Paramètres
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différents
types de Key Volume.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Key Volume, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Key Volume reste effectif
jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Key Volume peuvent être stockés
dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration pour
rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour plus de
détails.
3. Sortie de la fonction Key Volume
Appuyez sur le bouton de fonction (BACK) pour quitter l’écran
de réglage Key Volume et retourner à l’écran Function Menus.
102
User Key Volume (Volume de touche utilisateur)
Le paramètre User Key Volume permet de régler individuellement le volume de chacune des 88 touches.
1. Sélection du type de User Key Volume
Après l’accès au paramètre Key Voicing :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le type de
User Key Volume désiré.
* Le réglage User Key Volume est créé et stocké indépendamment pour
chaque variation de son.
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
L’écran User Key Volume apparaît sur l’affichage LCD.
2. Sélection de note, réglage de User Key Volume
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la note
désirée à ajuster.
* Pour sélectionner une note directement, appuyez sur le bouton
de fonction (+ KEY) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la
touche désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour ajuster la valeur User Key
Volume pour la note sélectionnée.
* La valeur User Key Volume peut être réglée dans une plage comprise
entre –50~+50, des valeurs plus basses permettant de baisser le son
et des valeurs plus élevées permettant d’augmenter le son.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre User Key Volume,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre User Key Volume reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
Paramètres
* Les réglages préférés du paramètre User Key Volume peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie de la fonction User Key Volume
Appuyez sur le bouton de fonction (BACK) pour quitter l’écran
User Key Volume et retourner au paramètre Key Volume.
103
Virtual Technician Settings (Paramètres de technicien virtuel)
18 Half-Pedal Adjust (Réglage demi-pédale)
Le paramètre Half-Pedal Adjust permet d’ajuster le point auquel la pédale d’étouffoirs/sustain devient efficace (c’està-dire, quand les étouffoirs du piano commencent à se relever des cordes). Ce paramètre peut s’avérer utile pour les
pianistes qui posent habituellement leur pied droit sur la pédale d’étouffoirs/sustain, sans vouloir nécessairement
maintenir la note.
* Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons.
1. Sélection du paramètre Half-Pedal Adjust
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Half-Pedal Adjust.
2. Réglage de valeur Half-Pedal Adjust
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
la valeur du paramètre Half-Pedal Adjust.
* La valeur de Half-Pedal Adjust peut être ajustée dans la plage 1~10,
des valeurs plus élevées produisant un point plus tardif de pédale
d’étouffoirs.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Half-Pedal Adjust,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Half-Pedal Adjust reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés du paramètre Half-Pedal Adjust peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
Paramètres
3. Sortie du paramètre Half-Pedal Adjust
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Half-Pedal Adjust et retourner à l’écran Function
Menus.
104
19 Soft Pedal Depth (Profondeur de pédale douce)
Le paramètre Soft Pedal Depth ajuste l’efficacité de la pédale douce (gauche) du piano numérique CS11/CS8 sur le
son des notes jouées.
Alors que la valeur par défaut est destinée à imiter l’efficacité d’une pédale Una Corda d’un piano à queue de concert,
certains musiciens préféreront augmenter ou diminuer la valeur de ce paramètre afin de l’adapter à leur style de
jeu.
Sur un piano acoustique, le fait d’appuyer sur la pédale Una Corda déplace légèrement la mécanique de clavier sur
la droite, ce qui entraîne les marteaux à frapper deux cordes à défaut des trois ordinaires, réduisant le volume de
chaque note.
* Ce paramètre Virtual Technician affecte tous les sons.
1. Sélection du paramètre Soft Pedal Depth
Après l’accès au menu Virtual Technician (page 80) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Soft Pedal Depth.
2. Réglage de valeur Soft Pedal Depth
Appuyez sur les boutons  ou  pour augmenter ou diminuer
la valeur du paramètre Soft Pedal Depth.
* La valeur de Soft Pedal Depth peut être ajustée dans la plage 1~10,
des valeurs plus élevées produisant un son plus doux.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Soft Pedal Depth,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Soft Pedal Depth reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
Paramètres
* Les réglages préférés du paramètre Soft Pedal Depth peuvent être
stockés dans la mémoire du son ou dans une mémoire de registration
pour rappel ultérieur. Reportez-vous aux pages 81 et 33 pour
plus de détails.
3. Sortie du paramètre Soft Pedal Depth
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Soft Pedal Depth et retourner à l’écran Function
Menus.
105
Phones Settings (Paramètres du casque)
Le menu Phone Settings contient des paramètres pour sélectionner le mode SHS (Spatial Headphone Sound, Son
casque spatial), le type de casque à utiliser et le volume de sortie du casque connecté.
 Phones Settings (Paramètres du casque)
N°
Paramètre
Description
Paramètre par défaut
1
SHS Mode
Sélectionne le mode SHS (Spatial Headphone Sound) désiré.
Normal
2
Phones Type
Sélectionne le type de casque à utiliser avec l’instrument.
Normal
3
Phones Volume
Change le volume maximum de la sortie casque.
Normal
* Les paramètres par défaut sont présentés sur la première illustration d’affichage LCD (c’est-à-dire, Étape 1) pour chaque explication de paramètre
ci-dessous.
 Accès au menu Phones Settings
Quand l’écran de mode de lecture normal apparaît sur l’affichage
LCD :
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
Les Function menus apparaissent sur l’affichage LCD.
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le menu
Phone Settings.
Appuyez de nouveau sur le bouton de fonction
accéder au menu Phones Settings.
(ENTER) pour
 Sélection et réglage du paramètre désiré
Paramètres
Après l’accès au menu Basic Settings :
Boutons  :
Ajustent le paramètre sélectionné.
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la valeur désirée.
Appuyez sur les boutons  ou  pour régler la valeur du
paramètre sélectionné.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre actuel, appuyez sur les
boutons  et  simultanément.
106
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
1 SHS Mode (Mode SHS)
Spatial Headphone Sound (SHS) est une caractéristique spéciale du piano numérique CS11/CS8 qui améliore la
profondeur et le réalisme sonore du piano acoustique lors d’une écoute au casque ou aux écouteurs.
Avec le mode SHS, le musicien peut sélectionner de un à trois réglages prédéfinis qui ajustent la position spatiale du
son tout en contribuant à réduire la fatigue auditive lors d’une utilisation prolongée d’un casque ou d’écouteurs.
* Ce paramètre n’affecte pas le son de haut-parleur ou le son Line Out.
 Paramètre SHS Mode
SHS Mode
Description
Off
Désactive la fonction Spatial Headphone Sound.
Forward
Son concentré vers l’avant, position spatiale plutôt limitée.
Normal (par défaut)
Position spatiale naturellement équilibrée, ni large, ni vers l’avant.
Wide
Position spatiale large, très ouverte.
1. Sélection du paramètre SHS Mode
Après l’accès au menu Phones Settings (page 106) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
SHS Mode.
2. Changement du paramètre SHS Mode
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différents
types de SHS Mode.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre SHS Mode, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
* Toute modification apportée au réglage SHS Mode est conservée
jusqu’à la mise hors tension.
Paramètres
* Les réglages préférés SHS Mode peuvent être stockés dans la mémoire
Startup Setting pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la page 77
pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre SHS Mode
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre SHS Mode et retourner à l’écran Function Menus.
107
Phones Settings (Paramètres du casque)
2 Phones Type (Type de casque)
Le paramètre Phones Type optimise le son du piano numérique CS11/CS8 lors d’une écoute avec différents types de
casques ou d’écouteurs.
* Ce paramètre n’affecte pas le son de haut-parleur ou le son Line Out.
 Paramètre Phones Type
Phones Type
Description
Normal (par défaut)
Désactive l’optimisation du son du casque.
Open
Optimise le son des casques ouverts.
Semi-open
Optimise le son des casques semi-ouverts.
Closed
Optimise le son des casques fermés.
In-ear
Optimise le son des écouteurs intra-auriculaires.
Canal
Optimise le son des écouteurs boutons.
1. Sélection du paramètre Phones Type
Après l’accès au menu Phones Settings (page 106) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Phones Type.
2. Changement du paramètre Phones Type
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les différents
types d’écouteurs / de casques.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Phones Type, appuyez
sur les boutons  et  simultanément.
Paramètres
* Toute modification apportée au réglage Phones Type est conservée
jusqu’à la mise hors tension.
* Les réglages préférés Phones Type peuvent être stockés dans la
mémoire Startup Setting pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la
page 77 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Phones Type
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Phones Type et retourner à l’écran Function Menus.
108
3 Phones Volume (Volume de casque)
Le paramètre Phones Volume permet d’augmenter le volume maximum de la sortie casque.
La valeur par défaut de Phones Volume est «Normal» pour protéger l’ouïe contre tout volume excessif. Le réglage
«High» peut être sélectionné lors de l’emploi d’un casque à forte impédance, ou lorsqu’il est souhaitable d’augmenter
le volume maximum de la sortie casque.
* Ce paramètre n’affecte pas le son de haut-parleur ou le son Line Out.
 Réglage du paramètre Phones Volume
Phones Volume
Description
Normal (par défaut)
La sortie sonore aux connecteurs casque de l’instrument est à un volume normal.
High
La sortie sonore aux connecteurs casque de l’instrument est à un volume augmenté.
1. Sélection du paramètre Phones Volume
Après l’accès au menu Phones Settings (page 106) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le paramètre
Phones Volume.
2. Changement de type Phones Volume
Appuyez sur les boutons  ou  pour alterner les réglages de
volume de casque Normal et High.
* Pour rétablir la valeur par défaut du paramètre Phones Volume,
appuyez sur les boutons  et  simultanément.
* Tout changement de réglage du paramètre Phones Volume reste
effectif jusqu’à la mise hors tension.
Paramètres
* Les réglages préférés Phones Volume peuvent être stockés dans la
mémoire Startup Setting pour rappel ultérieur. Reportez-vous à la
page 77 pour plus de détails.
3. Sortie du paramètre Phones Volume
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter le
paramètre Phones Volume et retourner à l’écran Function
Menus.
109
Paramètres (suite.)
USB MIDI (connecteur USB to Host)
Le piano numérique CS11/CS8 comporte un connecteur de type «USB to Host» qui permet la connexion de
l’instrument à un ordinateur à l’aide d’un câble USB et son emploi comme appareil MIDI. Selon le type d’ordinateur et
le système d’exploitation installé, un pilote supplémentaire sera peut être nécessaire pour que les communications
USB MIDI opèrent correctement.
 Pilote USB MIDI
Système d’exploitation
Windows ME
Windows XP (sans SP, SP1, SP2, SP3)
Windows XP 64-bit
Windows Vista (SP1, SP2)
Windows Vista 64-bit (SP1, SP2)
Windows 7 (sans SP, SP1)
Windows 7 64-bit
Windows 8 / 8.1
Windows 8 / 8.1 64-bit
Windows 10
Windows 10 64-bit
Windows 98 se
Windows 2000
Windows Vista (SP)
Prise en charge de pilote USB MIDI
Pilote USB MIDI supplémentaire NON requis.
Le pilote USB MIDI Windows standard (intégré) est installé automatiquement quand l’instrument
est connecté à l’ordinateur.
* Après l’installation du pilote, assurez-vous que l’appareil ‘USB Audio Device’ (Windows ME/Windows
XP) ou ‘USB-MIDI’(Windows Vista/Windows 7/Windows 8) est sélectionné correctement dans le logiciel
d’application.
Pilote USB MIDI supplémentaire requis.
Téléchargez le pilote USB MIDI depuis le site Web de Kawai au Japon :
 http://www.kawai.co.jp/english
* Après l’installation du pilote, assurez-vous que l’appareil « KAWAI USB MIDI » est sélectionné correctement
dans l’application.
Windows Vista 64-bit (SP)
USB MIDI non pris en charge.
Mettez à niveau à service pack 1 (SP1) ou service pack 2 (SP2).
Mac OS X
Pilote USB MIDI supplémentaire NON requis.
Le pilote USB MIDI Mac OS X standard (intégré) est installé automatiquement quand l’instrument
est connecté à l’ordinateur.
Mac OS 9
USB MIDI non pris en charge.
Utilisez les connecteurs MIDI IN/OUT standard.
 Informations USB MIDI
Paramètres
 Si les prises MIDI IN/OUT et le port USB MIDI de l’instrument
sont connectés simultanément, le port USB MIDI est
prioritaire.
 Assurez-vous que l’instrument est éteint avant de tenter de
connecter le câble USB MIDI.
 Lors de la connexion de l’instrument à un ordinateur à l’aide du
port USB MIDI, un bref délai des communications est possible.
 Si l’instrument est connecté à un ordinateur par le biais d’un
concentrateur USB et que les communications USB MIDI
deviennent non fiables/instables, connectez le câble USB
MIDI directement à un des ports USB de l’ordinateur.
 La déconnexion soudaine du câble USB MIDI ou l’arrêt/remise
en marche de l’instrument lors de l’emploi de USB MIDI peut
produire une instabilité de l’ordinateur dans les cas suivants :
–
–
–
–
lors de l’installation du pilote USB MIDI
au démarrage de l’ordinateur
lorsque des applications MIDI exécutent des tâches
quand l’ordinateur est en mode économie d’énergie
 Si vous rencontrez d’autres problèmes de communications
USB MIDI pendant que l’instrument est connecté, vérifiez
toutes les connexions et réglages MIDI pertinents dans le
système d’exploitation de l’ordinateur.
* MIDI est une marque déposée de l’Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
* Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
* Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
* Les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
110
USB Menu
Le menu USB offre des fonctions permettant de charger et sauvegarder des mémoires de registration et des
morceaux d’enregistreur à partir de/vers une clé USB. Ce menu permet aussi de renommer et supprimer des fichiers,
ainsi que de formater la clé USB.
 Fonctions du menu USB
N°.
Fonction
Description
1
Load Song
Charge un morceau d’enregistreur dans la mémoire interne de l’instrument depuis une clé USB.
2
Load Registration All
Charge un fichier contenant toutes les mémoires de registration dans l’instrument à partir d’une clé USB.
3
Load Registration Single
Charge une seule mémoire de registration dans l’instrument à partir d’une clé USB.
4
Load Startup Setting
Charge un fichier Startup Settings dans l’instrument à partir d’une clé USB.
5
Save Internal Song
Sauvegarde un morceau d’enregistreur stocké en mémoire interne sur une clé USB sous forme de fichier de
morceau Kawai.
6
Save SMF Song
Sauvegarde un morceau d’enregistreur stocké en mémoire interne sur une clé USB sous forme de fichier SMF (MIDI).
7
Save Registration All
Charge un fichier contenant toutes les mémoires de registration à partir de l’instrument sur une clé USB.
8
Save Registration Single
Charge une seule mémoire de registration à partir de l’instrument sur une clé USB.
9
Save Startup Setting
Sauvegarde les valeurs Startup Settings actuelles de l’instrument sur une clé USB.
10
Rename File
Renomme un fichier stocké sur une clé USB.
11
Delete File
Supprime un fichier stocké sur une clé USB.
12
Format USB
Formate une clé USB en effaçant toutes les données stockées.
 Accès au menu USB
Quand l’écran de mode de lecture normal est affiché :
Appuyez sur le bouton de fonction
(EDIT).
Les menus Function s’affichent.
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner le menu
USB.
Appuyez à nouveau sur le bouton de fonction
accéder au menu USB.
Paramètres
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
(ENTER) pour
 Sélection de la fonction désirée de menu USB
Après l’accès au menu USB :
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection sur la fonction désirée.
Appuyez sur le bouton de fonction
fonction.
(OK) pour sélectionner la
Boutons  :
Déplacent le curseur de sélection.
Bouton de fonction :
Sélectionne la fonction.
111
USB Menu
1 Load Song (Charger un morceau)
La fonction Load Song sert à charger des morceaux d’enregistreur CS11/CS8 stockés sur une clé USB dans la mémoire
interne de l’instrument.
* Cette fonction remplace les données de morceau stockées dans la mémoire de morceaux sélectionnée.
* Pour plus de détails sur la fonction Internal Song Recorder de l’instrument, reportez-vous à la page 48.
1. Sélection de la fonction Load Song
Après l’accès au menu USB Menu (page 111) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Load Song.
2. Sélection de mémoire de morceau
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la mémoire
de morceaux interne dans laquelle charger le morceau.
* Si une mémoire de morceaux contient des données de morceau, le
symbole * s’affiche.
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
L’écran de sélection de fichier affiche une liste des fichiers de
morceau de CS11/CS8 stockés sur la clé USB.
3. Sélection du morceau à charger
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton de fonction
(LOAD) pour
sélectionner le fichier de morceau.
Paramètres
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de chargement.
4. Confirmation de l’opération de chargement
Appuyez sur le bouton de fonction (YES) pour confirmer le
chargement ou sur le bouton de fonction (NO) pour l’annuler.
5. Sortie de la fonction Load Song
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Load Song et retourner à l’écran Function Menus.
Pour lire le fichier de morceau chargé, reportez-vous aux
instructions de la section «Lecture d’un morceau» à la page 50.
112
Le morceau a été enregistré
2 Load Registration All (Charger toutes les registrations)
La fonction Load Registration All sert à charger un fichier contenant les 16 registrations du CS11/CS8 stocké sur une
clé USB dans les mémoires de registration de l’instrument.
* Cette fonction remplace toutes les mémoires de registration existantes.
* Pour plus de détails sur la fonction Registration de l’instrument, reportez-vous à la page 32.
1. Sélection de la fonction Load Registration All
Après l’accès au menu USB Menu (page 111) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Load Registration All.
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
L’écran de sélection de fichiers affiche la liste des fichiers de
registration du CS11/CS8 stockés sur la clé USB.
2. Sélection du fichier de registration à charger
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton de fonction
(LOAD) pour
sélectionner le fichier de registration.
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de chargement.
3. Confirmation de l’opération de chargement
Appuyez sur le bouton de fonction (YES) pour confirmer le
chargement ou sur le bouton de fonction (NO) pour l’annuler.
Paramètres
4. Sortie de la fonction Load Registration All
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Load Registration All et retourner à l’écran Function
Menus.
Pour utiliser les registrations chargées, reportez-vous aux
instructions de la section «Registration» à la page 32.
113
USB Menu
3 Load Registration Single (Charger une seule registration)
La fonction Load Registration Single sert à charger un seul fichier de registration du CS11/CS8 stocké sur une clé USB
dans les mémoires de registration de l’instrument.
* Cette fonction remplace la mémoire de registration sélectionnée.
* Pour plus de détails sur la fonction Registration de l’instrument, reportez-vous à la page 32.
1. Sélection de la fonction Load Registration Single
Après l’accès au menu USB Menu (page 111) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Load Registration Single.
2. Sélection d’une mémoire de registration
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la mémoire
de registration de destination pour la nouvelle registration.
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
L’écran de sélection de fichier apparaît sur l’affichage LCD avec
une liste des fichiers de morceaux du CS11/CS8 enregistrés sur
la clé USB.
3. Sélection du fichier de registration à charger
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton de fonction
(LOAD) pour
sélectionner le fichier de registration.
Paramètres
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de chargement.
4. Confirmation de l’opération de chargement
Appuyez sur le bouton de fonction (YES) pour confirmer le
chargement ou sur le bouton de fonction (NO) pour l’annuler.
5. Sortie de la fonction Load Registration Single
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Load Registration Single et retourner à l’écran Function
Menus.
Pour lire le morceau chargé, reportez-vous aux instructions de
Playing a Song à la page 50.
114
4 Load Startup Setting (Charger en paramètre de démarrage)
La fonction Load Startup Setting sert à charger un fichier de Startup Setting du CS11/CS8 sur clé USB dans la
mémoire démarrage de l’instrument. Les réglages chargés serviront de réglages par défaut chaque fois que le
piano numérique CS11/CS8 est mis en marche.
* Cette fonction remplace la mémoire de Startup Setting déjà stockés.
* Pour plus de détails sur la fonction Startup Setting de l’instrument, reportez-vous à la page 77.
1. Sélection de la fonction Load Startup Setting
Après l’accès au menu USB Menu (page 111) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Load Startup Setting.
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
L’écran de sélection de fichiers affiche la liste des fichiers de
paramètres de démarrage du CS11/CS8 stockés sur la clé USB.
2. Sélection du fichier de paramètres de démarrage à charger
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton de fonction
(LOAD) pour
sélectionner le fichier de paramètres de démarrage.
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de chargement.
3. Confirmation de l’opération de chargement
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction (YES) pour confirmer le
chargement ou sur le bouton de fonction (NO) pour l’annuler.
4. Sortie de la fonction Load Startup Setting
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Load Startup Setting et retourner à l’écran Function
Menus.
115
USB Menu
5 Save Internal Song (Sauvegarder un morceau stocké en mémoire interne)
La fonction Save Internal Song sert à sauvegarder des morceaux d’enregistreur CS11/CS8 stockés dans la mémoire
interne de l’instrument sur une clé USB dans le format de morceau natif de Kawai.
* Les morceaux sauvegardés dans le format de morceau natif de Kawai peuvent être chargés de nouveau dans la mémoire de l’enregistreur interne
de l’instrument.
* Pour plus de détails sur la fonction Internal Song Recorder de l’instrument, reportez-vous à la page 48.
1. Sélection de la fonction Save Song
Après l’accès au menu USB Menu (page 111) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Save Song.
2. Sélection de la mémoire de morceaux à sauvegarder
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la mémoire
de morceaux interne à sauvegarder.
* Si une mémoire de morceaux contient des données de morceau, le
symbole * s’affiche.
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
L’écran de saisie de nom de fichier s’affiche.
3. Affectation d’un nom au morceau
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les caractères
alphanumériques, et sur les boutons  ou  pour déplacer le
curseur.
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction (SAVE) pour sauvegarder
le morceau ou sur le bouton de fonction (BACK) pour annuler.
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de sauvegarde.
4. Confirmation de l’opération de sauvegarde
Appuyez sur le bouton de fonction (YES) pour confirmer la
sauvegarde ou sur le bouton de fonction (NO) pour l’annuler.
* Le fichier de morceau est sauvegardé dans le dossier racine de la clé
USB. Il est impossible de sauvegarder le fichier dans un dossier différent.
5. Sortie de la fonction Save Song
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Save Song et retourner à l’écran Function Menus.
116
Le morceau a été enregistré
6 Save SMF Song (Sauvegarder un morceau dans le format SMF)
La fonction Save SMF Song sert à sauvegarder des morceaux d’enregistreur CS11/CS8 stockés dans la mémoire
interne de l’instrument sur une clé USB en tant que fichiers MIDI standard (SMF).
* Les morceaux sauvegardés dans le format SMF ne peuvent pas être chargés de nouveau dans la mémoire de l’enregistreur interne de
l’instrument.
* Pour plus de détails sur la fonction Internal Song Recorder de l’instrument, reportez-vous à la page 48.
1. Sélection de la fonction Save SMF Song
Après l’accès au menu USB Menu (page 111) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Save SMF Song.
2. Sélection de la mémoire de morceaux à sauvegarder
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la mémoire
de morceaux interne à sauvegarder.
* Si une mémoire de morceaux contient des données de morceau, le
symbole * s’affiche.
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
Le morceau a été enregistré
L’écran de saisie de nom de fichier s’affiche.
3. Affectation de nom au morceau SMF
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les caractères
alphanumériques, et sur les boutons  ou  pour déplacer le
curseur.
Appuyez sur le bouton de fonction (SAVE) pour sauvegarder
le morceau ou sur le bouton de fonction (BACK) pour annuler.
Paramètres
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de sauvegarde.
4. Confirmation de l’opération de sauvegarde
Appuyez sur le bouton de fonction (YES) pour confirmer la
sauvegarde ou sur le bouton de fonction (NO) pour l’annuler.
* Le fichier de morceau SMF est sauvegardé dans le dossier racine de la clé
USB. Il est impossible de sauvegarder le fichier dans un dossier différent.
5. Sortie de la fonction Save SMF Song
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Save SMF Song et retourner à l’écran Function Menus.
117
USB Menu
7 Save Registration All (Sauvegarder toutes les registrations)
La fonction Save Registration All sauvegarde les mémoires de registration du CS11/CS8 stockées dans l’instrument
sur une clé USB.
* Pour plus de détails sur la fonction Registration de l’instrument, reportez-vous à la page 32.
1. Sélection de la fonction Save Registration All
Après l’accès au menu USB Menu (page 111) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Save Registration All.
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
L’écran de saisie de nom de fichier s’affiche.
2. Affectation d’un nom au fichier de registrations
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les caractères
alphanumériques, et sur les boutons  ou  pour déplacer le
curseur.
Appuyez sur le bouton de fonction (SAVE) pour sauvegarder
le fichier de registration ou sur le bouton de fonction (BACK)
pour annuler.
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de sauvegarde.
3. Confirmation de l’opération de sauvegarde
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction (YES) pour confirmer la
sauvegarde ou sur le bouton de fonction (NO) pour l’annuler.
* Le fichier de registration est sauvegardé dans le dossier racine de la
clé USB. Il est impossible de sauvegarder le fichier dans un dossier
différent.
4. Sortie de la fonction Save Registration All
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Save Registration All et retourner à l’écran Function
Menus.
118
8 Save Registration Single (Sauvegarder une seule registration)
La fonction Save Registration Single sauvegarde une seule mémoire de registration du CS11/CS8 stockée dans
l’instrument sur une clé USB.
* Pour plus de détails sur la fonction Registration de l’instrument, reportez-vous à la page 32.
1. Sélection de la fonction Save Registration Single
Après l’accès au menu USB Menu (page 111) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Save Registration Single.
2. Sélection de la mémoire de registration à sauvegarder
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la mémoire
de registration à sauvegarder.
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
L’écran de saisie de nom de fichier apparaît sur l’affichage LCD.
3. Affectation d’un nom au fichier de registrations
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les caractères
alphanumériques, et sur les boutons  ou  pour déplacer le
curseur.
Appuyez sur le bouton de fonction (SAVE) pour sauvegarder
la mémoire de registration ou sur le bouton de fonction
(BACK) pour annuler.
Paramètres
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de sauvegarde.
4. Confirmation de l’opération de sauvegarde
Appuyez sur le bouton de fonction (YES) pour confirmer la
sauvegarde ou sur le bouton de fonction (NO) pour l’annuler.
* Le fichier de registration est sauvegardé dans le dossier racine de la
clé USB. Il est impossible de sauvegarder le fichier dans un dossier
différent.
5. Sortie de la fonction Save Registration Single
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Save Registration Single et retourner à l’écran Function
Menus.
119
USB Menu
9 Save Startup Setting (Sauvegarder paramètre de démarrage)
La fonction Save Startup Setting sert à sauvegarder Startup Setting actuelles du CS11/CS8 sur une clé USB.
* Pour plus de détails sur la fonction Startup Setting de l’instrument, reportez-vous à la page 77.
1. Sélection de la fonction Save Startup Setting
Après l’accès au menu USB Menu (page 111) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Save Startup Setting.
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
L’écran de saisie de nom de fichier s’affiche.
2. Affectation d’un nom au fichier Startup Setting
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les caractères
alphanumériques, et sur les boutons  ou  pour déplacer le
curseur.
Appuyez sur le bouton de fonction (SAVE) pour sauvegarder
le fichier de paramètres de démarrage ou sur le bouton de
fonction (BACK) pour annuler.
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de sauvegarde.
3. Confirmation de l’opération de sauvegarde
Appuyez sur le bouton de fonction (YES) pour confirmer la
sauvegarde ou sur le bouton de fonction (NO) pour l’annuler.
Paramètres
* Le fichier de paramètres de démarrage est sauvegardé dans le dossier
racine de la clé USB. Il est impossible de sauvegarder le fichier dans un
dossier différent.
4. Sortie de la fonction Save Startup Setting
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Save Startup Setting et retourner à l’écran Function
Menus.
120
10 Rename File (Renommer un fichier)
La fonction Rename File sert à renommer des fichiers de morceau, des fichiers audio et des fichiers de registration
stockés sur une clé USB.
1. Sélection de la fonction Rename File
Après l’accès au menu USB Menu (page 111) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Rename File.
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
L’écran de sélection de fichier affiche une liste des fichiers
stockés sur la clé USB.
2. Sélection du fichier à renommer
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur de
sélection, puis sur le bouton de fonction
(RENAME) pour
sélectionner le fichier à renommer.
L’écran de saisie de nom de fichier s’affiche.
3. Changement de nom du fichier sélectionné
Appuyez sur les boutons  ou  pour parcourir les caractères
alphanumériques, et sur les boutons  ou  pour déplacer le
curseur.
Appuyez sur le bouton de fonction (RENAME) pour renommer
le fichier ou sur le bouton de fonction (BACK) pour annuler.
Paramètres
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de changement de nom.
4. Confirmation de l’opération de changement de nom
Appuyez sur le bouton de fonction
(YES) pour confirmer
l’opération de changement de nom ou sur le bouton de fonction
(NO) pour l’annuler.
5. Sortie de la fonction Rename File
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Rename File et retourner à l’écran Function Menus.
121
USB Menu
11 Delete File (Supprimer un fichier)
La fonction Delete File sert à supprimer des fichiers de morceau, des fichiers audio et des fichiers de registration
stockés sur une clé USB.
Tout fichier supprimé de la clé USB n’est pas récupérable.
1. Sélection de la fonction Delete File
Après l’accès au menu USB Menu (page 111) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Delete File.
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
L’écran de sélection de fichier affiche une liste des fichiers
stockés sur la clé USB.
2. Sélection du fichier à supprimer
Appuyez sur les boutons  ou  pour déplacer le curseur
de sélection, puis sur le bouton de fonction
(OK) pour
sélectionner le fichier à supprimer.
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de suppression.
3. Confirmation de l’opération de suppression
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction
(YES) pour confirmer
l’opération de suppression ou sur le bouton de fonction (NO)
pour l’annuler.
4. Sortie de la fonction Delete File
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Delete File et retourner à l’écran Function Menus.
122
12 Format USB (Formater la clé USB)
La fonction Format USB sert à formater la clé USB connectée, ce qui efface toutes les données stockées.
La fonction Format USB efface toutes les données stockées sur la clé USB connectée.
Utilisez cette fonction avec prudence pour éviter toute perte accidentelle de données.
1. Sélection de la fonction Format USB
Après l’accès au menu USB Menu (page 111) :
Appuyez sur les boutons  ou  pour sélectionner la fonction
Format USB.
Appuyez sur le bouton de fonction
(ENTER).
Un message de confirmation s’affiche et vous devez confirmer
ou annuler l’opération de formatage.
2. Confirmation de l’opération de formatage
Appuyez sur le bouton de fonction
(YES) pour confirmer
l’opération de formatage ou sur le bouton de fonction (NO)
pour l’annuler.
3. Sortie de la fonction Format USB
Paramètres
Appuyez sur le bouton de fonction
(BACK) pour quitter la
fonction Format USB et retourner à l’écran Function Menus.
123
Montage de l’instrument (CS8 seulement)
Lisez attentivement ces consignes avant de commencer l’assemblage du piano numérique CS8.
Assurez-vous que deux personnes (ou plus) participent à l’assemblage du piano numérique CS8, surtout
lorsqu’il s’agit de soulever l’unité principale de l’instrument pour la placer sur le support.
 Pièces incluses
Avant de commencer l’assemblage du piano numérique CS8, assurez-vous que toutes les pièces ci-dessous sont présentes.
Prévoyez également un tournevis cruciforme (non inclus) pour l’assemblage de l’instrument.
A
Panneau latéral
(gauche et droit)
E
F
Panneau arrière
Panneau avant
Vis (avec rondelle) x 4
Vis (noire, 12 mm) x 3
Vis taraudeuse (noire, 30 mm) x 4
Vis taraudeuse (noire, 20 mm) x 4
Annexe
C
Unité principale
Jeu de vis
Vis taraudeuse (argentée, 16 mm) x 4
Vis (noire, 20 mm) x 2
124
B
D
Pédalier
Vis de support de pédales
Câble d’alimentation
Kit de crochet pour casque
Crochet pour casque
Vis de montage (14 mm) x 2
1. Fixation des panneaux latéraux au pédalier
Détachez et tendez le câble de connexion de pédales sous
le pédalier (D).
Insérer le bouton de réglage vertical du pédalier dans le trou
du pédalier comme indiqué.
Fixez le pédalier (D) aux panneaux latéraux gauche (B) et
droit (C) à l’aide des vis de fixation temporaire de chaque
côté du pédalier.
Assurez-vous que le pédalier et les panneaux latéraux sont
bien en contact, sans espace entre les pièces.
Insérez les quatre vis taraudeuses courtes argentées dans
les trous comme indiqué et serrez pour fixer le pédalier aux
panneaux latéraux de gauche et de droite.
B
Mettez le pédalier et les panneaux latéraux assemblés
debout (verticalement) sur le sol.
* Assurez-vous que le boulon de réglage vertical est fixé au
pédalier.
Fixez (sans serrer) le panneau arrière (E) aux panneaux
latéraux gauche et droit à l’aide des quatre vis taraudeuses
longues noires .
Fixez (sans serrer) le panneau arrière au pédalier à l’aide des
quatre vis taraudeuses mi-longues noires .
Positionnez le pédalier, les panneaux latéraux et le panneau
arrière en vous assurant que tous les composants sont
alignés, puis serrez les vis aux étapes et .
B
D
D
écart
B
2. Fixation du panneau arrière
Boulon de réglage vertical de pédalier
B
D
B
D
C
Câble du pédalier
B
C
D
E
Trou de vis de support de pédales
non aligné
D
Annexe
B
Vis de fixation
temporaire
125
Montage de l’instrument (CS8 seulement)
3. Montage de l’unité principale sur le support
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour
l’étape suivante du processus d’assemblage.
4. Fixation de l’unité principale sur le support
Fixez, sans serrer, l’avant de l’unité principale sur le support
par en-dessous, à l’aide des deux vis (à rondelle)
de
chaque côté.
Soulevez l’unité principale et placez-la soigneusement sur le
support.
Fixez, sans serrer, l’arrière de l’unité principale sur le support
par en dessous, à l’aide des deux vis (à tête plate) restantes
de chaque côté.
Positionnez l’unité principale de façon à ce qu’elle soit placée
sur les guides situés à l’intérieur des panneaux latéraux de
gauche et de droite. Le couvercle du dessus de l’instrument
doit dépasser le haut des panneaux latéraux.
Positionnez le panneau arrière du meuble sur le stand et
vissez le sur les 2 équerres métalliques sans trop serrer.
Faites glisser délicatement l’unité principale vers l’arrière
jusqu’à ce que la base s’enclenche dans les fixations du
support. Si le positionnement est correct, les trous de vis de
fixation doivent être visibles de la partie inférieure de l’unité
principale.
Lorsque le meuble et le stand sont bien agencés, resserrez
les 6 vis pour assurer une parfaite stabilité.
Serrez bien toutes les vis pour vous assurer que l’unité
principale est fixée fermement sur le support.
* Si les trous de vis ne sont pas visibles, réglez de nouveau
(desserrez) les vis fixées à l’étape 4-2.
Quand vous soulevez l’unité principale sur le support,
veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts.
A
A
Annexe
C
126
5. Fixation du panneau frontal inférieur
Attachez le panneau frontal inférieur (F) aux supports
métalliques sous l’unité principale à l’aide des deux vis
courtes noires .
7. Fixation du crochet pour casque (facultatif)
Un crochet pour casque est livré avec le piano numérique CS11/CS8.
Vous pouvez y accrocher un casque, en attendant de l’utiliser.
Si vous le désirez, fixez le crochet pour casque sous l’unité
principale à l’aide des deux vis taraudeuses fournies.
F
6. C
onnexion du pédalier et des câbles
d’alimentation
Connectez le câble des pédales en sortie du pédalier à la
prise PEDAL à l’arrière de l’unité principale, sous l’enceinte
de haut-parleur.
8. Réglage du boulon de réglage vertical de
pédalier
Tournez le boulon de réglage vertical dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il touche le sol et
soutienne fermement le pédalier.
Connectez le câble d’alimentation à la prise « AC IN »,
également à l’arrière de l’unité principale
Une fois le câble d’alimentation et le câble de pédalier
connectés, utilisez les colliers pour immobiliser les câbles et
les organiser.
Annexe
Lorsque vous déplacez l’instrument, ajustez ou
enlevez toujours le boulon de réglage vertical de
pédalier, puis réajustez-le lorsque l’instrument est
dans sa nouvelle position.
127
Connexion à d’autres appareils
Le piano numérique CS11/CS8 comporte diverses prises permettant de connecter l’instrument à des appareils MIDI,
des ordinateurs, des haut-parleurs et des consoles de mixage. Il est possible également de connecter des sources
audio externes, par exemple un lecteur MP3, une tablette ou un clavier secondaire, au système d’amplificateur/
haut-parleur de l’instrument. L’illustration ci-dessous offre un aperçu des connecteurs de l’instrument et des
applications typiques.
USB type ‘B’
USB type ‘A’
Connectez l’audio d’autres
appareils aux haut-parleurs
de l’instrument’.
Connectez l’instrument à
des haut-parleurs externes,
amplificateurs, consoles de
mixage, etc.
Connectez l’instrument
à un ordinateur ou une
tablette pour envoyer ou
recevoir des données MIDI.
Connectez l’instrument
à des modules MIDI,
d’autres instruments/
appareils, etc.
Annexe
Avant de connecter le piano numérique CS11/CS8 à d’autres appareils, assurez-vous que l’instrument et l’autre
appareil sont hors tension. Si des connexions sont établies pendant que les appareils sont sous tension,
le bruit parasite qui peut endommager le piano numérique CS11/CS8 peut activer le circuit de protection de
l’amplificateur de l’instrument, ce qui empêche de produire des sons. Dans ce cas, arrêtez l’appareil et remettezle en marche pour réinitialiser le circuit de protection de l’amplificateur.
Ne connectez pas l’une à l’autre les prises LINE IN et LINE OUT du piano numérique CS11/CS8 avec le même câble.
Une boucle audio (oscillation sonore) se produirait et endommagerait l’unité.
128
Panneau Prises
 Prise LINE IN STEREO (prise casque, 1/8 pouce)
 Prises LINE OUT (prise casque, 1/4 pouce)
Cette prise sert à connecter les sorties stéréo 1/8 pouce de
smartphones, de tablettes, d’ordinateurs ou d’autres appareils
électroniques à l’amplificateur et aux haut-parleurs du piano
numérique CS11/CS8. Le signal de niveau d’entrée de ces prises
peut être ajusté à l’aide du bouton LEVEL, ou par un réglage de
volume de l’appareil connecté.
Ces prises servent à connecter la sortie stéréo du son de
piano numérique CS11/CS8 vers des haut-parleurs externes,
des amplificateurs, des consoles de mixage, des appareils
d’enregistrement et tout équipement similaire.
Lors de l’utilisation de la fonction d’enregistreur de l’USB audio,
cet audio LINE IN peut aussi être mixé avec le son interne de
l’instrument et enregistré sur le fichier MP3/WAV.
Pour émettre un signal mono, connectez un câble à la prise L/
MONO.
Le niveau de sortie peut être réglé à l’aide du bouton LEVEL. Le
curseur MASTER VOLUME n’affecte pas le niveau LINE OUT.
* Le paramètre ‘Line In Level’ peut aussi servir à ajuster le niveau du
signal LINE IN. Reportez-vous à la page 70 pour plus de détails.
 Port USB to HOST (type «B»)
 Prises MIDI IN/OUT
Ce port permet de connecter le piano numérique CS11/CS8
à un ordinateur à l’aide d’un câble USB. Une fois connecté,
l’instrument peut être utilisé comme appareil MIDI standard
permettant l’envoi et la réception de données MIDI. Raccordez
un connecteur USB de type «B» à l’instrument et un connecteur
USB de type «A» à l’ordinateur.
Ces prises servent à connecter le piano numérique CS11/CS8
à des appareils MIDI externes, et également à un ordinateur
(grâce à une interface USB-MIDI) comme alternative au port
«USB to Host».
* Reportez-vous à la page 1 de « Manuel de réglages MIDI du CS11/CS8 »
pour plus de détails sur MIDI.
* Reportez-vous à la page 110 pour plus de détails sur USB MIDI.
Grâce à des adaptateurs de conversion supplémentaires, ce port
peut également être utilisé pour connecter le piano numérique
CS11/CS8 à des tablettes, telles que l’iPad d’Apple, et d’autres
appareils mobiles.
Panneau Casques
 Prises PHONES (prises casque, 1/4 et 1/8 pouce)
 Port USB to DEVICE (type «A»)
Ces prises servent à connecter un casque stéréo au piano
numérique CS11/CS8. Deux casques peuvent être connectés
et utilisés en même temps. Aucun son n’est émis par les hautparleurs quand des casques sont branchés.
Ce port USB sert à connecter une clé USB au piano numérique
CS11/CS8. Ceci permet la lecture directe de fichiers audio
MP3/WAV et de fichiers de morceau SMF. Vous pouvez aussi
enregistrer des performances dans des fichiers audio MP3/WAV,
et sauvegarder des morceaux d’enregistreur stockés dans la
mémoire interne pour la postérité.
 Informations sur les appareils USB
CS8 est conforme aux normes USB2.0 Hi-Speed. Les appareils
USB plus anciens peuvent toujours être utilisés. Toutefois,
la vitesse de transfert des données sera limitée à celle de
l’appareil en question.
 Le port «USB to Device» est destiné à la connexion de clés
USB. Toutefois, des lecteurs de disquette USB peuvent aussi
être utilisés pour sauvegarder des morceaux d’enregistreur
stockés en mémoire interne, ou lire des fichiers de morceaux
SMF.
 Il faudra peut-être formater la clé USB avant de l’utiliser avec
le piano numérique CS11/CS8. Si c’est le cas, reportez-vous
aux instructions de la fonction USB Format à la page 123. Le
formatage de la clé efface toutes les données présentes.
 Évitez
de retirer la clé USB pendant le chargement ou la
sauvegarde de données, le changement de nom ou la
suppression de fichiers, ou le formatage de la clé.
 D’autres appareils USB, tels que souris d’ordinateur, claviers
ou chargeurs de batterie, ne peuvent pas être utilisés avec cet
instrument.
129
Annexe
 La fonctionnalité «USB to Device» du piano numérique CS11/
Résolution des problèmes
Le tableau ci-dessous résume les problèmes qui peuvent se présenter avec le piano numérique CS11/CS8, en
présentant les causes probables et les solutions recommandées.
 Alimentation
Problème
Cause possible et solution
Page
Impossible de mettre en marche
l’instrument.
Assurez-vous que le câble d’alimentation est bien relié à l’instrument et
branché dans une prise secteur.
p. 14
L’instrument s’arrête au bout d’une
période d’inactivité.
Assurez-vous que la fonction Auto Power Off n’est pas activée.
p. 79
 Son
Problème
L’instrument est allumé, mais aucun son
n’est produit quand les touches sont
enfoncées.
Une distorsion sonore se produit à un
volume élevé.
Cause possible et solution
Page
Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME n’est pas à sa position la
plus basse.
p. 15
Assurez-vous qu’aucun casque (ou fiche adaptateur de casque) n’est
connecté aux prises PHONES.
p. 15
Assurez-vous que le paramètre Local Control du menu MIDI Settings est
réglé sur «On».
« Manuel de réglages
MIDI du CS11/CS8 »
Assurez-vous que le curseur MASTER VOLUME est réglé à un niveau
approprié, et réduisez le volume en cas de distorsion excessive.
p. 15
p. 5
Si vous connectez l’instrument à amplificateur/console de mixage à l’aide
des prises Line Out, réduisez la valeur du paramètre Line Out Volume
dans le menu Basic Settings.
Des sons ou bruits étranges sont émis
lorsque vous jouez avec les sons de piano.
Le piano numérique CS11/CS8 tente de reproduire toute la variété de
tons créée par un piano à queue acoustique de manière aussi exacte
que possible. Ceci inclut les résonances et bruits d’étouffoirs ainsi que
d’autres caractéristiques subtiles qui contribuent à l’expérience de jeu
globale du piano.
p. 80
Annexe
Bien que ces tonalités supplémentaires soient destinées à améliorer le
réalisme de l’instrument, il est possible de minimiser leur présence ou de
désactiver entièrement les effets à l’aide des paramètres du menu Virtual
Technician.
Les 18 notes les plus hautes du clavier sont tenues
plus longtemps que les notes voisines, même si la
pédale de sustain n’est pas actionnée.
Ce comportement est correct. Il est destiné à reproduire les notes non
étouffées (généralement les deux octaves les plus élevées) d’un piano à
queue acoustique.
–
Le volume du dispositif connecté aux prises Line
In est trop faible/trop élevé (avec distorsion).
Vérifiez la position du bouton rotatif Line In LEVEL (situé sur le panneau
des prises) et ajustez-le si nécessaire.
p. 129
 Pédales
Problème
130
Cause possible et solution
Page
Les pédales ne sont pas fiables ou ne
fonctionnent pas du tout.
Assurez-vous que le câble de pédales est bien connecté à l’instrument
(CS8 seulement).
p. 127
Quand on appuie sur une pédale, le
pédalier plie légèrement et n’est pas ferme.
Assurez que le boulon de réglage vertical de pédalier est en pleine
extension.
p. 127
 Casque
Problème
Cause possible et solution
Page
Le volume du casque est trop faible.
Si l’impédance nominale du casque est inférieure à 100 Ω (ohms), réglez le
paramètre Phones Volume du menu Phones Settings sur «High».
p. 109
Le son du casque est étrange.
Assurez-vous que les paramètres SHS Mode et Phones Types sont réglés
sur Normal.
p. 107
p. 108
 USB (clé)
Problème
Cause possible et solution
Page
Aucune clé USB n’est détectée, aucune
sauvegarde n’est possible ou la clé ne
semble pas fonctionner lors sa connexion
au port «USB to Device».
Assurez-vous que la clé USB est formatée pour l’emploi du système de fichiers
FAT/FAT32, et n’est pas protégée en écriture.
p. 129
Déconnectez la clé USB, arrêtez l’instrument, puis remettez-le en marche et
reconnectez la clé USB. Si la clé USB ne fonctionne toujours pas, elle est peutêtre endommagée ou incompatible. Essayez d’utiliser une clé USB différente.
–
Ce comportement est normal lors de l’emploi d’une clé USB à haute capacité (par
exemple, plus de 8 Go).
–
Cause possible et solution
Page
L’instrument marque une pause brève lors
de la connexion d’une clé USB.
 USB (MIDI)
Problème
L’instrument est connecté à l’ordinateur
à l’aide d’un câble USB. Toutefois, le
logiciel ne répond pas lorsque vous
appuyez sur des touches.
Assurez-vous qu’un pilote USB MIDI est installé sur l’ordinateur.
p. 110
Assurez-vous que ‘USB Audio Device’ ou ‘KAWAI USB MIDI’ est sélectionné
comme valeur des paramètres d’unité d’entrée/sortie du logiciel.
p. 110
 Fichiers MP3/WAV/SMF
Cause possible et solution
Page
Aucun son n’est produit lors de la lecture
d’un fichier audio MP3 ou WAV stocké
sur une clé USB.
Assurez-vous que le volume du lecteur audio n’est pas réglé sur «0».
p. 57
Assurez-vous que le format du fichier audio est pris en charge et présent dans
le tableau «Spécifications des formats pris en charge par le lecteur audio».
p. 56
Un fichier audio MP3/WAV stocké sur
une clé USB a un son étrange, ou n’est
pas lu correctement.
Assurez-vous que le format du fichier audio est pris en charge et présent dans
le tableau «Spécifications des formats pris en charge par le lecteur audio».
p. 56
La vitesse de transfert de fichier de la clé USB est trop lente pour permettre
la lecture du fichier audio. Essayez d’utiliser une clé USB différente, en vous
assurant qu’elle est conforme à la norme USB2.0 Hi-Speed.
p. 129
Lors de l’enregistrement de fichiers
audio MP3/WAV, le volume est trop
faible/trop élevé (avec distorsion).
Vérifiez le r6glage de gain avant l’enregistrement audio et, si nécessaire,
ajustez pour augmenter/diminuer le niveau d’enregistrement.
p. 54
Un fichier SMF MIDI stocké sur une clé
USB a un son étrange lors de sa lecture.
Le piano numérique CS11/CS8 ne contient pas la sélection complète
de banques de son General MIDI. Par conséquence, certains fichiers
de morceau SMF ne pourront peut-être pas être reproduits de manière
entièrement exacte lors de leur lecture à l’aide de l’instrument.
p. 59
Annexe
Problème
131
Liste des morceaux de démonstration
Nom du son
Titre du morceau
Compositeur
SK Concert Grand
Grande Polonaise Brillante Op.22
Chopin
EX Concert Grand
Polonaise-Fantaisie
Chopin
SK-5 Grand
Lieder Ohne Worte No.18 “Duetto”
Mendelssohn
Jazz Clean
Original
Kawai
Warm Grand
Sonata No.30 Op.109
Beethoven
Warm Grand 2
La Fille aux Cheveux de lin
Debussy
Standard Grand
Petit chien
Chopin
Pop Grand
Original
Kawai
Pop Piano
Original
Kawai
New Age Grand *
Original
Kawai
Upright Piano
Alpenglühen Op.193
Oesten
Modern Piano
Original
Kawai
Classic E.Piano
Original
Kawai
Modern E.P.
Original
Kawai
Modern E.P. 2 *
Original
Kawai
Jazz Organ
Original
Kawai
Blues Organ
Original
Kawai
Drawbar Organ
Original
Kawai
Church Organ
Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.”
Bach
Diapason
Wohl mir, daβ ich Jesum have
Bach
Full Ensemble
Original
Kawai
Harpsichord
French Suite No.6
Bach
Harpsichord Oct.
Prelude in Ab
Bach
Vibraphone
Original
Kawai
Clavi
Original
Kawai
Slow Strings
Original
Kawai
String Pad
Original
Kawai
String Ensemble
Le quattro stagioni: La primavera
Vivaldi
Choir
Londonderry Air
Irish folk song
Choir 2
Original
Kawai
Jazz Ensemble
Original
Kawai
New Age Pad
Original
Kawai
Atmosphere
Original
Kawai
Wood Bass
Original
Kawai
Finger Bass
Original
Kawai
Fretless Bass
Original
Kawai
W. Bass & Ride
Original
Kawai
Ballad Guitar
Original
Kawai
Pick Nylon Gt.
Original
Kawai
PIANO 1
PIANO 2
E. PIANO
ORGAN
HARPSI & MALLETS
STRINGS
VOCAL & PAD
Annexe
BASS & GUITAR
* CS11 seulement.
132
PIANO 1
HARPSI & MALLETS
SK ConcertGrand
Harpsichord
EX ConcertGrand
Harpsichord Oct
SK-5 GrandPiano
Vibraphone
Jazz Clean
Clavi
Jazz Old School *
Marimba
Warm Grand
Celesta
Warm Grand 2
Harpsichord 2 *
Standard Grand
Bell Split *
PIANO 2
STRINGS
Pop Grand
Slow Strings
Pop Grand 2
String Pad
Pop Piano
Warm Strings
New Age Grand *
String Ensemble
Upright Piano
Soft Orchestra
Modern Piano
Chamber Strings *
Boogie Piano *
Harp
Honky Tonk *
Pizzicato Str. *
E. PIANO
VOCAL & PAD
Classic E. Piano
Choir
60’s E.P.
Pop Ooh
Modern E.P.
Pop Aah
Classic E.P. 2
Choir 2
New Age E.P.
Jazz Ensemble
Crystal E.P.
Pop Ensemble
Modern E.P. 2 *
Slow Choir *
Modern E.P. 3 *
Breathy Choir *
ORGAN
New Age Pad
Jazz Organ
Atmosphere
Blues Organ
Itopia
Ballad Organ
Brightness
Gospel Organ
New Age Pad 2 *
Drawbar Organ
Brass Pad
Drawbar Organ 2
Bowed Pad
Drawbar Organ 3 *
Bright Warm Pad *
Drawbar Organ 4 *
BASS & GUITAR
Church Organ
Wood Bass
Diapason
Finger Bass
Full Ensemble
Fretless Bass
Diapason Oct.
W. Bass & Ride
Chiffy Tibia
E. Bass & Ride *
Principal Oct.
Ballad Guitar
Principal Choir *
Pick Nylon Gt.
Baroque *
Finger Nylon Gt *
Annexe
Liste des sons
* CS11 seulement.
133
Liste des numéros de changement de programme
Mode multitimbre = off/on1
Nom du son
Numéro de programme
Mode multitimbre = on2
Numéro de programme
CS11
CS8
SK ConcertGrand
1
1
EX ConcertGrand
2
SK-5 GrandPiano
Banque
MSB
LSB
1
121
0
2
1
95
27
3
3
1
95
30
PIANO 1
Jazz Clean
4
4
1
121
1
Jazz Old School
5
-
1
95
32
Warm Grand
6
5
1
121
2
Warm Grand 2
7
6
1
95
29
Standard Grand
8
7
1
95
16
Pop Grand
9
8
1
95
28
PIANO 2
Pop Grand 2
10
9
1
95
31
Pop Piano
11
10
2
95
10
New Age Grand
12
-
1
95
17
Upright Piano
13
11
1
95
25
Modern Piano
14
12
2
121
0
Boogie Piano
15
-
1
95
33
Honky Tonk
16
-
4
121
0
Classic E. Piano
17
13
5
121
0
60’s E.P.
18
14
5
121
3
Modern E.P.
19
15
6
121
0
E. PIANO
Classic E.P. 2
20
16
5
121
1
New Age E.P.
21
17
6
95
2
Crystal E.P.
22
18
6
95
1
Modern E.P. 2
23
-
6
121
1
Modern E.P. 3
24
-
6
121
2
Jazz Organ
25
19
18
121
0
Blues Organ
26
20
17
121
0
Ballad Organ
27
21
17
95
5
Gospel Organ
28
22
17
95
3
Drawbar Organ
29
23
17
95
1
Drawbar Organ 2
30
24
17
95
2
Drawbar Organ 3
31
-
18
121
2
Drawbar Organ 4
32
-
17
121
3
Annexe
ORGAN
134
Church Organ
33
25
20
121
0
Diapason
34
26
20
95
7
Full Ensemble
35
27
21
95
1
Diapason Oct.
36
28
20
95
6
Chiffy Tibia
37
29
20
95
17
Principal Oct.
38
30
20
95
24
Principal Choir
39
-
20
95
23
Baroque
40
-
20
95
19
Mode multitimbre = off/on1
Nom du son
Numéro de programme
Mode multitimbre = on2
Numéro de programme
CS11
CS8
Harpsichord
41
31
Harpsichord Oct
42
Vibraphone
Banque
MSB
LSB
7
121
0
32
7
121
1
43
33
12
121
0
HARPSI & MALLETS
Clavi
44
34
8
121
0
Marimba
45
35
13
121
0
Celesta
46
36
9
95
1
Harpsichord 2
47
-
7
121
3
Bell Split
48
-
15
95
5
Slow Strings
49
37
45
95
1
String Pad
50
38
49
95
8
Warm Strings
51
39
49
95
1
String Ensemble
52
40
49
121
0
STRINGS
Soft Orchestra
53
41
50
95
1
Chamber Strings
54
-
49
95
14
Harp
55
42
47
121
0
Pizzicato Str.
56
-
46
121
0
Choir
57
43
53
121
0
Pop Ooh
58
44
54
95
39
Pop Aah
59
45
54
95
40
CHOIR & PAD
Choir 2
60
46
54
95
53
Jazz Ensemble
61
47
54
95
2
Pop Ensemble
62
48
54
95
7
Slow Choir
63
-
53
95
2
Breathy Choir
64
-
53
95
1
New Age Pad
65
49
89
121
0
Atmosphere
66
50
100
121
0
Itopia
67
51
92
121
1
Brightness
68
52
101
95
1
New Age Pad 2
69
-
89
95
2
Brass Pad
70
53
62
95
2
Bowed Pad
71
54
93
121
0
Bright Warm Pad
72
-
90
95
1
Wood Bass
73
55
33
121
0
Finger Bass
74
56
34
121
0
Fretless Bass
75
57
36
121
0
W. Bass & Ride
76
58
33
95
1
E. Bass & Ride
77
-
34
95
2
Ballad Guitar
78
59
26
95
6
Pick Nylon Gt.
79
60
25
95
3
Finger Nylon Gt
80
-
25
95
4
Annexe
BASS & GUITAR
135
Liste des rythmes de batterie
N°.
Nom de rythme
8 Beat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
8 Beat 1
8 Beat 2
8 Beat 3
Pop 1
Pop 2
Pop 3
Pop 4
Pop 5
Pop 6
Ride Beat 1
Ride Beat 2
Dance Pop 1
Country Pop
Smooth Beat
Rim Beat
8 Beat Rock
16
17
18
19
20
21
22
23
Modern Rock 1
Modern Rock 2
Modern Rock 3
Modern Rock 4
Pop Rock
Ride Rock
Jazz Rock
Surf Rock
16 Beat
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
16 Beat
Indie Pop 1
Acid Jazz 1
Ride Beat 3
Dance Pop 2
Dance Pop 3
Dance Pop 4
Dance Pop 5
Dance Pop 6
Dance Pop 7
Dance Pop 8
Indie Pop 2
Cajun Rock
8 Beat Ballad
Annexe
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Pop Ballad 1
Pop Ballad 2
Pop Ballad 3
Rock Ballad 1
Rock Ballad 2
Slow Jam
6/8 R&B Ballad
Triplet Ballad 1
Triplet Ballad 2
16 Beat Ballad
46
47
48
49
50
51
52
136
16 Ballad 1
Dance Ballad 1
Dance Ballad 2
Dance Ballad 3
Electro Pop
16 Ballad 2
Mod Pop Ballad
N°.
Nom de rythme
16 Beat Dance
53
Dance 1
54
Dance 2
55
Dance 3
56
Disco
57
Techno 1
58
Techno 2
16 Beat Swing
59
16 Shuffle 1
60
16 Shuffle 2
61
16 Shuffle 3
62
Acid Jazz 2
63
Acid Jazz 3
64
New Jack Swing
65
Modern Dance
66
Indie Pop 3
8 Beat Swing
67
Swing Beat
68
Motown
69
Country 2 Beat
70
Boogie
Triplet
71
8 Shuffle 1
72
8 Shuffle 2
73
8 Shuffle 3
74
Dance Shuffle
75
Triplet 1
76
Triplet 2
77
Triplet Rock
78
Reggae
Jazz
79
H.H. Swing
80
Ride Swing
81
Fast 4 Beat
82
Afro Cuban
83
Jazz Bossa
84
Jazz Waltz
85
5/4 Swing
Latin / Traditional
86
H.H. Bossa Nova
87
Ride Bossa Nova
88
Beguine
89
Rhumba
90
Cha Cha
91
Mambo
92
Samba
93
Sala
94
Merenge
95
Tango
96
Habanera
97
Waltz
98
Ragtime
99
March
100
6/8 March
Spécifications
CS11
Source sonore
88 touches en bois avec surfaces de touches Ivory et Ebony Touch
Mécanique Grand Feel II (GFII) avec Let-Off, trois capteurs et contrepoids
Technologie «Harmonic Imaging™ XL» (HI-XL) avec échantillonnage d’un piano à 88 touches
Sons intégrés
Polyphonie
Modes de clavier
Réverbération
80 voix
Dual Mode, Split Mode, Four Hands Mode (Volume/Balance réglable)
Type :
Type :
Paramètres :
Technicien virtuel Courbe de toucher :
Fonctions USB
Reverb Depth, Reverb Time
Mono Delay, Ping Delay, Triple Delay, Chorus, Classic Chorus, Ensemble, Tremolo, Classic Tremolo,
Vibrato Tremolo, Tremolo+Amp, Auto Pan, Classic Auto Pan, Auto Pan+Amp, Phaser+Auto Pan,
Phaser, Classic Phaser, Phaser+Amp, Phaser+Chorus, Rotary (1~6)
Dry/Wet, Time, Speed, Mono/Stereo, Accel./Rotary Speed – Paramètres dépendent de l’effet
Light+, Light, Normal, Heavy, Heavy+, Off (Constant), User Touch Curve
Normal, Mellow 1, Mellow 2 , Dynamic, Bright 1, Bright 2, User Voicing
Résonance,
bruit et effets :
Temperament
(Tempérament)
& Tuning:
Damper Resonance, Damper Noise, String Resonance, Undamped String Resonance,
Cabinet Resonance, Key-off Effect, Fall-back Noise, Topboard Simulation, Decay Time
Equal, Pure Major, Pure Minor, Pythagorean, Meantone, Werckmeister, Kirnberger,
User Temperament, Temperament Key, Stretch Tuning, User Tuning
Hammer Delay, Minimum Touch, User Key Volume, Half-Pedal Adjust, Soft Pedal Depth
Enregistreur, 10 morceaux, 2 pistes –capacité mémoire d’environ 90 000 notes
Lecture :
MP3, WAV, SMF
Enregistrement :
MP3, WAV, SMF
Autres :
Métronome
Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Harmonisation :
Autres :
Enregistreur interne
Load Song, Load Registration All, Load Registration Single, Load Startup Setting, Save Internal
Song, Save SMF Song, Save Registration All, Save Registration Single, Save Startup Setting,
Rename File, Delete File, Format USB, Convert Song to Audio, Overdub Audio
Mesure :
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 + 100 rythmes de batterie
Tempo :
10 - 400 bpm (20 - 800 bpm pour rythmes de croches)
Menu Musique Morceaux de démonstration :
Musique pour piano :
Fonction Leçon :
Concert Magic :
Registrations
Autres paramètres
et fonctions
Affichage
Pédales
Prises
Système de haut-parleurs
Dimensions
(sans le pupitre)
Poids
39 morceaux
37 morceaux
29 ou 42 morceaux ¹
Livres de leçon Alfred, Burgmüller, Czerny, Beyer, Bach et Chopin ². Exercices de doigté
176 morceaux (88 x 2 banques)
16 mémoires (8 x 2 banques)
Key Transpose, Song Transpose, Tone Control (incl. User EQ), Speaker Volume, Line In Level, Wall EQ*, Tuning, Damper
Hold, Split, Four Hands, LCD Contrast, Startup Setting, Factory Reset, SHS Mode, Phones Type, Phones Volume, Lower
Octave Shift, Lower Pedal On/Off, Split Balance, Layer Octave Shift, Layer Dynamics, Dual Balance, MIDI Channel, Send
PGM#, Local Control, Transmit PGM#, Multi-timbral Mode, Channel Mute, Auto Power Off, Audio Recorder Gain
Affichage LCD 128 x 64 pixels, rétro-éclairé
Sustain (avec effet mi-pédale), Douce, Sostenuto. Système de pédales «Grand Feel»
LINE IN (STEREO, 1/8 pouce), LINE IN Level, LINE OUT (L/MONO, R, 1/4 pouce), LINE OUT Level,
Casque x 2 (1/4 pouce, 1/8 pouce), MIDI (IN/OUT), USB to Host, USB to Device
Haut-parleurs :
7 cm x 4 (haut-parleurs supérieurs)
13 cm x 2 (haut-parleurs)
1,4 cm x 2 (tweeters à dôme)
(8 x 12) cm x 2 (haut-parleurs supérieurs)
Système de haut-parleurs Soundboard
5 cm x 2 (tweeters)
Puissance de sortie :
Consommation électrique
60 voix
max. 256 notes
Paramètres :
Effets
CS8
45 W x 2 + transducteur de 45 W
50 W x 2
55 W
45 W
1510 (W) x 542 (D) x 1049 (H) mm
60” (W) x 21 1/2” (D) x 41 1/3” (H)
1447 (W) x 476 (D) x 956 (H) mm
57” (W) x 18 3/4” (D) x 37 3/4” (H)
99,0 Kg / 218 1/2 lbs.
85,0 Kg / 187 1/2 lbs.
* CS11 seulement. / ¹ selon le marché géographique. ² Livres de leçons vendus séparément.
Annexe
Clavier
Les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
137
Annexe
Remarques de l’utilisateur
138
Copyright © 2016 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
CS11/CS8 Manuel de l’utilisateur
818381
KPSZ-0812 R101
OW1095F-S1607
Printed in Indonesia

Manuels associés