ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
98 Des pages
ES7 | CS10 | CS7 | MP10 | CA58 | CS4 | MP6 | CS3 | CA95 | CA63 | CA93 | CA48 | CA98 | CA67 | CA97 | CA65 | KDP110 | MP11 | CL26 | KCP90 | CS8 | CS9 | MP7 | CS11 | Novus NV10 | CS6 | CA78 | MP7SE | CL36 | Manuel du propriétaire | Kawai ES8 Manuel utilisateur | Fixfr
Préparation avant Emploi
Jouer du Piano
Menu MUSIC
CA93/CA63
Enregistreur
Manuel de l’Utilisateur
Réglages
Annexes
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ UN PIANO
NUMÉRIQUE Concert Artist KAWAI !
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations
importantes qui vous aideront à connaître et utiliser tout
le potentiel de cet instrument. Veuillez lire attentivement
toutes les sections et conserver ce manuel pour une
référence ultérieure.
Avant-propos
„ Manuel de l’utilisateur
Lisez en premier la « Préparation avant Emploi » (page 10) du manuel de l’utilisateur (ce document). Cette section donne le nom
de chaque partie et sa fonction, comment brancher le câble secteur et comment effectuer la mise sous tension.
Le manuel de l’utilisateur inclut un guide des procédures de base pour vous aider à utiliser immédiatement le piano CA93/63
ainsi que les explications nécessaires à une exploitation correcte des diverses fonctions. En outre, l’annexe décrit la méthode de
montage du piano CA63, la liste des sons et d’autres références.
„ Illustrations
Le CA93 est représenté dans les illustrations, sauf indication contraire.
„ Caractéristiques de ce produit
Clavier en bois RM3 Grand avec surface des touches Ivory Touch et mécanisme d’échappement (CA93 seulement)
qui offre un toucher piano numérique de grande qualité.
Le clavier en bois se caractérise par sa longueur exceptionnelle pour un piano électronique, son action (structure en
dent de scie) est similaire à celle d’un piano à queue, vous pouvez donc jouer comme sur ce type de piano. En outre, le
clavier très hygroscopique, à la nuance et au toucher de l’ivoire, évite le glissement des doigts, pour obtenir un toucher
confortable.
Le piano CA93 est également équipé d’une fonction de sensation d’échappement qui vous donne le ressenti du
déclenchement spécifique d’un piano acoustique quand vous appuyez doucement sur une touche, ce qui reproduit
parfaitement le toucher délicat d’un piano à queue.
Image harmonique ultra progressive avec échantillonnage d’un piano à 88 touches.
Le piano CA93/63 inclut d’excellents sons de piano soigneusement enregistrés pour chacune des 88 touches. Ce sont les
sons du piano à queue de concert KAWAI EX effectivement utilisé lors du Concours international de piano Chopin, le plus
grand concours de piano du monde. En outre, les sons de piano qui changent de manière significative en fonction de la
pression appliquée à la touche sont enregistrés avec diverses forces, afin que la puissance de l’expression soit supérieure
à celle des pianos électroniques conventionnels.
De plus, la « résonance des étouffoirs » qui enregistre les sons de la table et du cadre produits lors de l’enfoncement de la
pédale forte et la « résonance des cordes » qui reproduit la résonance des cordes produite en fonction de la hauteur des
touches enfoncées peuvent recréer avec précision les sons d’un piano à queue. Le bouton PIANO 1 appelle les sons de
piano optimaux pour la musique classique, le bouton PIANO 2 correspond aux sons de piano optimaux pour la musique
POP. Vous pouvez ainsi choisir facilement un son de piano correspondant au morceau que vous voulez jouer.
Fonctionnalité USB vers périphérique, avec enregistrement et lecture de fichiers MP3/WAV.
Vous pouvez apprécier ce piano encore plus qu’un piano électronique conventionnel. Par exemple, vous pouvez lire des
morceaux enregistrés sur votre PC ou lecteur portatif, ou lire les morceaux de vos artistes préférés (au format MP3 ou
WAV) sur le piano CA93/63. En outre, vous pouvez jouer un morceau sur le piano CA93/63, enregistrer votre performance
au format MP3 et l’envoyer à vos amis en joignant le fichier à un courrier électronique afin qu’ils puissent en profiter.
3
Régles de sécurité
Règles de sécurité
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUES D’INCENDIE, D’ELECTROCUTION, OU DE BLESSURE D’UNE PERSONNE
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
PROTEGEZ CET APPAREIL DE LA
PLUIE OU DE L’HUMIDITE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE DEMONTEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE).
A L’INTERIEUR, AUCUNE PARTIE N’EST REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
POUR LA MAINTENANCE, ADRESSEZ-VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair avec une pointe de flèche à
l’intérieur d’un triangle équilatéral met en garde
l’utilisateur contre la présence de tension
dangereuse, non isolée, à l’intérieur de l’appareil,
dont l’amplitude peut être suffisante pour induire
un risque d’électrocution d’une personne.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral alerte l’utilisateur de la présence de
règles d’utilisation et d’entretien importantes dans
la notice qui accompagne l’appareil.
Exemples de symboles graphiques
Indique que des précautions doivent être prises.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit faire attention á ne pas se faire coincer les doigts.
Indique une manipulation interdite.
L’exemple indique que le démontage de l’appareil est interdit.
Indique qu’une manipulation doit être effectuée.
L’exemple indique à l’utilisateur qu’il doit débrancher le cable d’alimentation de la prise secteur.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être branché sur une
prise secteur qui délivre la tension
spécifiée.
Ne pas brancher ou débrancher le cable
d’alimentation avec les mains humides.
4
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la mort,
ou de graves lésions, si l’appareil n’est pas manipulé
correctement.
● Utiliser l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil,
120V
230V
240V
ou un de ceux recommandés par KAWAI.
● Si vous utilisez un câble d’alimentation secteur,
vérifiez que la forme de la prise soit la bonne, et qu’il
soit conforme à la tension d’alimentation spécifiée.
● Le non respect de ces instructions peut causer un incendie.
Vous pourriez vous électrocuter.
La banquette doit être utilisée convenablement
Si vous ne respectiez pas ces instructions vous
(elle doit être utilisée seulement pour jouer l’instrument).
pourriez être blessé, car la banquette pourrait
tomber, ou car vos doigts pourraient être coincés.
● Ne pas jouer avec ou se mettre debout sur la banquette.
● Une seule personne doit s’asseoir sur la banquette.
● Ne pas s’asseoir sur la banquette pendant le réglage de la hauteur.
● Ne pas s’asseoir sur la banquette lors de l’ouverture du couvercle.
N’utilisez pas le casque longtemps à
fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des problèmes
d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de l’appareil,
et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modifier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne, une
électrocution ou un court-circuit.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
● Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie, une
électrocution, ou un court-circuit.
Ce produit n’est pas totalement déconnecté du circuit
électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton
d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une
longue période, débranchez le câble d’alimentation
de la prise secteur.
● Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
● Si vous ne le faisiez pas, la surchauffe de l’appareil
pourrait provoquer un incendie.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une fiche secteur polarisée (une languette
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la fiche dans la prise secteur, contactez un électricien
qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la fiche.
Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon
d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant électrique
étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur la position arrêt.
5
PRECAUTION
6
Indique un risque potentiel qui peut entraîner la détérioration, ou des
dommages, pour l’appareil ou ses propriétés, si celui-ci n’est pas
manipulé correctement.
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
● Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la
proximité des fenêtres.
● Lieux surchauffés, comme la proximité des radiateurs.
● Lieux très froid, comme à l’extérieur.
● Lieux très humides.
● Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
● Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
L’utilisation de l’appareil dans un de ces lieux peut
entraîner une panne de celui-ci.
Votre piano doit être utilisé uniquement dans un
milieu tempéré (non dans un climat tropical).
Avant de brancher le câble d’alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
Le non respect de cette consigne peut engendrer la
panne de cet appareil, ou des autres appareils.
OFF
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
L’introduction d’eau, d’aiguilles ou d’épingles à
cheveux, peut provoquer une panne ou un
court-circuit. Ce produit doit être mis à l’abri des
écoulements ou projections d’eau. Ne jamais placer
sur le produit des objets contenant des liquides,
tels que des vases ou autres récipients.
Faites attention de ne pas lâcher
l’appareil.
L’appareil est lourd, et il doit être porté par plus de
deux personnes. La chute de l’appareil peut entraîner
la panne.
Ne placez pas l’appareil à proximité
de matériels électriques tels
que les télévisions et les
radios.
● Si vous le faisiez l’appareil pourrait générer du
bruit.
● Si cet appareil génère du bruit, éloignez-le
suffisamment des autres appareillages électriques,
ou branchez le sur une autre prise secteur.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
Si vous négligiez ceci , il pourrait en résulter un
incendie, une électrocution, ou un court-circuit.
Ne pas nettoyer l’appareil avec du benzène
ou du diluant.
● L’utilisation de ces produits pourrait entraîner une
décoloration ou une déformation de l’appareil.
● Pour nettoyer cet appareil, utilisez un chiffon doux
imprégné d’eau tiède, essorez-le bien, puis frottez
délicatement l’appareil.
Ne pas se tenir debout sur l’appareil,
ou le surcharger.
● Si vous le faisiez, vous pourriez déformer ou
provoquer la chute de l’appareil, en entraînant
une panne ou des blessures.
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de flammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Assurez-vous que les orifices de ventilation
de l’instrument ne soient pas obstrués par
des objets, tels que des journaux,
des napperons, des rideaux, etc.
Vous risqueriez de provoquer une surchauffe
du produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position n’altère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération suffisante.
Assurez-vous de ne pas obstruer les ouïes de ventilation de votre instrument par des objets, tels que journaux,
napperons, rideaux etc.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
L’appareil doit être révisé par du personnel qualifié lorsque :
● Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
● Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
● L’appareil a été exposé à la pluie.
● L’appareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses
performances.
● L’appareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble
d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Information sur les déchets industriels á destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signifie que, à la fin de sa vie, vous devez le
remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de
déchets approprié évitera de potentiels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient survenir
dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement)
7
Sommaire
Avant-propos
3
Régles de sécurité
4
Sommaire
8
10
Mise Sous Tension / Ajustement de la Vis de
12
Réglage du Pédalier
Réglage du Volume/ Utilisation du Casque
5 Jeu avec une Etude ou un Morceau et
Enregistrement de Votre Propre Performance
30
6 Exercices de Doigté
31
Jouer avec Concert Magic
Préparation avant Emploi
Nomenclature et Fonctions
4 Répétition et Pratique de Sections Déterminées
d’une Étude ou d’un Morceau
29
13
1 Jouer un Morceau
32
2 Démonstration Concert Magic
33
3 Types D’arrangements de Morceaux Concert Magic 34
4 Steady Beat
35
Enregistreur
Jouer du Piano
Sélection des Sons
14
Utilisation des Pédales
15
Réverbération
16
Effets
17
Enregistrement d’un Morceau
36
1 Fonction d’enregistrement du Piano CA
36
2 Enregistrement dans la Mémoire Interne
37
3 Enregistrement Direct sur une Clé USB
38
Lecture d’un Morceau
Ajustement des Réglages des Effets
32
40
18
Mode Double
19
Mode Split
20
Mode à Quatre Mains
21
Métronome
22
Mémorisation
23
1 Écoute d’un Morceau Enregistré dans la Mémoire
Interne
40
2 Sélection et Lecture d’un Morceau Stocké sur une
Clé USB
41
Effacement d’un Morceau Stocké dans la
Mémoire Interne
43
Réglages
Menu MUSIC
Menu des Fonctions
Morceaux de Démonstration
24
À Propos de Réglages de Base (Basic Setting) 45
Piano Music
25
Réglages de Base
La Fonction Lesson
26
1 Key Transpose (Transposition des Touches)
46
1 Sélection d’une Étude ou d’un Morceau
26
2 Song Transpose (Transposition de Morceau)
46
2 Écoute d’une Étude ou d’un Morceau
27
3 Tone Control (Contrôle de Tonalité)
47
4 Speaker Volume (Volume du Haut-parleur)
48
3 Pratique des Parties des Mains Gauches et Droites 28
8
44
46
5 Phones Volume (Volume du Casque)
48
6 Wall EQ (Réglage d’égalisation)
(CA93 Uniquement)
49
7 Tuning (Accord)
50
8 Damper Hold On/Off (Activation/Désactivation de
la Sourdine)
50
1 MIDI Transmit/Receive Channel
(Canal de Transmission / Réception MIDI)
70
2 Sending Program (Sound Type) Change Numbers
(Envoi de Numéros de Changement de Programme
(Type de Son))
71
3 Local Control (Contrôle Local)
71
9 Four Hands (Quatre Mains)
51
10 User Memory (Mémoire Utilisateur)
53
4 Transmit Program Change (Sound Type) Numbers On
/ Off (Transmission Activée / Désactivée de Numéros
72
de Changement de Programme (Type de Son))
11 Factory Reset (Réglage d’usine)
53
5 Multi-timbral Mode (Mode Multitimbre)
73
6 Channel Mute (Sourdine de Canal)
74
Utilisation des Fonctions de Technicien Virtuel
54
(Virtual Technician)
Connexion d’une Clé USB
75
Technicien Virtuel
À Propos de Menu USB
76
Menu USB
77
1 Voicing (Harmonisation)
55
55
2 Damper Resonance (Résonance des Étouffoirs) 56
3 String Resonance (Résonance des Cordes)
57
4 Key-Off Effect (Effet Key-Off )
58
5-1 Touch Curve (Courbe de Toucher)
59
5-2 Utilisation de la Courbe de Toucher Personnalisée 60
6-1 Temperament (Réglage du Tempérament)
61
6-2 Création d’un Tempérament Personnalisé
62
7 Key of Temperament (Touche du Tempérament) 62
1 USB Load (Chargement USB)
77
2 USB Save (Enregistrement USB)
78
3 USB Rename (Renommer sur USB)
79
4 USB Delete (Suppression sur USB)
80
5 USB Format (Formatage USB)
81
Annexes
Résolution des Problèmes
82
À Propos de Réglages des Touches (Key Setting) 64
Liste des Sons
83
Réglages des Touches
Liste des Morceaux de Démonstration
84
Liste des Rythmes
85
Les Types de Son et Leurs Numéros
Correspondants de Programme de
Transmission / Réception
86
Raccordement à d’autres Appareils
88
Méthode de Montage du Piano CA63
91
CA93 / 63 Spécifications
94
KAWAI [Modèles CA93/CA63] Tableau
d’implémentation MIDI
95
8 Stretch Tuning (Accord Étendu)
1 Lower Octave Shift (Transposition de l’octave
Inférieure)
63
65
65
2 Lower Pedal On / Off (Activation / Désactivation de
la Pédale pour la Partie Inférieure en Mode Split) 65
3 Layer Octave Shift (Transposition de l’octave Inférieure
66
en Mode Dual)
4 Layer Dynamics (Équilibre des Dynamiques en
Mode Dual)
67
À Propos de MIDI
68
Réglages MIDI
70
9
Préparation avant Emploi
Nomenclature et Fonctions
Préparation avant Emploi
c
d
a
e
f
g
b
h
i
j
k
m
l
p
o
s
10
n
q
r
a Interrupteur POWER
j Bouton REGISTRATION
Appuyez sur POWER pour mettre sous/hors tension. Mettez
hors tension après l’utilisation.
Cette fonction mémorise la plupart des réglages du panneau,
tels que les sélections de sons ou effets, pour pouvoir les
rappeler avec une simple pression de bouton. Il est possible de
mémoriser 8 configurations différentes, et d’y accéder grâce à
ce bouton.
b Curseur MASTER VOLUME
Le curseur MASTER VOLUME contrôle le volume principal des
haut-parleurs intégrés et du casque.
k Bouton METRONOME
L’écran LCD fournit des informations utiles telles que le type
de son actuellement sélectionné. Il affiche aussi les valeurs ou
l’état quand d’autres fonctions sont actives.
* Un film plastique est fourni pour protéger l’écran. Retirez-le
avant l’utilisation.
d Bouton SPLIT
Cette fonction divise le clavier en deux parties —supérieure
et inférieure— et vous permet de jouer chaque partie avec un
son différent.
Utilisez le bouton METRONOME pour activer/désactiver
le métronome, et pour régler le tempo, le battement et le
volume.
l Bouton PLAY/STOP
Le bouton PLAY/STOP sert à sélectionner un morceau ou une
partie à jouer, et à lancer et arrêter la lecture des morceaux
enregistrés. Il sert aussi à lancer/arrêter la lecture lors de
l’utilisation de la fonction Lesson.
m Bouton REC
Ce bouton sert aux morceaux de démonstration, à la musique
de piano, à la fonction leçon et à la fonction Concert Magic.
Le bouton REC est utilisé pour enregistrer des performances
et, lors de l’utilisation de la fonction de leçon, pour enregistrer
les exercices et les comparer avec les études et morceaux
intégrés.
f Touches FLÈCHES / bouton FUNCTION
n Prises LINE IN
Ces boutons permettent de parcourir les pages de l’écran,
de modifier des valeurs, de les définir et d’exécuter d’autres
fonctions.
Vous disposez des boutons S (haut), T (bas), X (droite), W
(gauche) et F (fonction).
Ces prises servent à raccorder une paire de sorties stéréo
d’autres appareils ou instruments électroniques aux hautparleurs du piano CA.
e Bouton MUSIC
g Bouton EFFECTS
Appuyez sur le bouton EFFECTS pour activer/désactiver les
effets du son sélectionné. Le bouton EFFECTS sert aussi à
sélectionner les différents types d’effets et à ajuster leurs
réglages.
h Bouton REVERB
Appuyez sur le bouton REVERB pour activer/désactiver l’écho
du son sélectionné. Le bouton REVERB sert aussi à sélectionner
les différents types de réverbération.
i Boutons SOUND SELECT
Utilisez ces boutons pour sélectionner les sons préréglés.
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT sous le nom de
l’instrument que vous souhaitez écouter. Quand vous appuyez
sur ce bouton, le voyant LED s’allume et indique que cette
catégorie de son est sélectionnée. Plusieurs types de sons sont
attribués à chaque bouton. Une pression répétée d’un bouton
SOUND SELECT sélectionne les différents sons attribués à ce
bouton. Le nom du son sélectionné s’affiche sur l’écran LCD.
Préparation avant Emploi
c Écran LCD
o Prises LINE OUT
Ces prises offrent une sortie stéréo du son du piano CA pour
des amplificateurs, enregistreurs ou appareils semblables.
p Port USB TO DEVICE
Ce port USB TO DEVICE permet de raccorder au piano CA des
dispositifs de mémoire USB ou des lecteurs de disquettes
USB. Les morceaux stockés peuvent être lus et les morceaux
enregistrés par un piano CA peuvent être enregistrés dans une
clé USB.
q Port USB TO HOST
Quand le piano CA est raccordé à un ordinateur à l’aide d’un
câble USB disponible dans le commerce, le piano CA est
reconnu comme dispositif MIDI. Comme dans le cas d’une
interface MIDI normale, le piano CA est capable de transmettre
et recevoir des messages MIDI.
r Connecteurs MIDI IN / OUT / THRU
Utilisez ces prises pour raccorder des dispositifs MIDI au piano
CA.
s Prises PHONES
Utilisez cette prise pour raccorder un casque.
Il est possible de raccorder deux casques.
11
Mise Sous Tension / Ajustement de la Vis de Réglage du Pédalier
1. Branchement du câble d’alimentation sur l’instrument
<CA63>
Insérez le câble électrique fourni dans la prise C.A. au bas du
dos de l’instrument.
Insérez le câble électrique fourni dans la prise du bas de
l’instrument.
2. Branchement du câble électrique dans
une prise
3. Mise sous tension
Préparation avant Emploi
<CA93>
Raccordez le cordon d’alimentation du piano CA à une prise
secteur.
Vous trouvez l’interrupteur POWER à droite du panneau avant.
Appuyez sur ce bouton pour mettre sous tension. Une autre
pression sur ce bouton met le piano hors tension.
Lors de la mise sous tension de l’instrument, le son « Concert
Grand » est choisi automatiquement, son nom est indiqué sur
l’écran LCD.
Concert Grand
„ Ajustement du réglage
La base du pédalier comporte un réglage. Si le réglage ne
touche pas le sol pendant l’utilisation, la base du pédalier peut
être endommagée. Veillez à ce que le réglage touche le sol
pendant l’utilisation.
12
Réglage du Volume/ Utilisation du Casque
„ Réglage du volume
Utilisez le curseur MASTER VOLUME pour régler le volume
sur le niveau qui vous convient. Le curseur MASTER VOLUME
contrôle le volume principal des haut-parleurs et du casque.
Le réglage du curseur de volume sur le milieu est un bon point
de départ.
Préparation avant Emploi
Plus fort
Moins fort
„ Utilisation du casque
Utilisez cette prise pour raccorder un casque. Il est possible
de raccorder deux casques. Le son n’est pas émis par le hautparleur lorsqu’un casque est branché.
„ Utilisation du crochet de casque
Lorsque vous n’utilisez pas votre casque, vous pouvez
l’accrocher au crochet prévu à cet effet.
Fixez le crochet de casque en vous référant au schéma si vous
voulez l’utiliser.
13
Jouer du Piano
Sélection des Sons
Le piano CA inclut une grande variété de timbres, vous apprécierez de jouer la musique avec divers types
de timbres. Ces timbres intégrés s’appellent des « sons ». Les sons sont affectés à chaque bouton SOUND
SELECT.
À la mise sous tension, le son « PIANO 1/Concert Grand » est choisi automatiquement.
1. Sélection d’un son
Appuyez sur le bouton SOUND SELECT sous le nom de
l’instrument que vous souhaitez écouter. Lorsque le bouton est
enfoncé, le témoin à LED s’allume pour indiquer la sélection de
ce son, le nom du son est indiqué sur l’écran LCD.
Jouer du Piano
Concert Grand
2. Changement de son
Plusieurs sons sont attribués à chaque bouton. Appuyez
plusieurs fois sur le bouton choisi pour sélectionner les
différents sons attribués à ce bouton.
Les boutons HAUT / BAS peuvent aussi servir à sélectionner
les sons.
<PIANO 1>
Concert Grand
Concert Grand 2
Ou
Studio Grand
Studio Grand 2
14
Utilisation des Pédales
Le piano CA a trois pédales— tout comme un piano à
queue. Ce sont la pédale de sustain, la pédale douce
et la pédale de sostenuto.
Pédale douce
Pédale de sostenuto
„ Pédale de sustain (Pédale de droite)
„ Pédale douce (Pédale de gauche)
Elle prolonge le son après avoir levé vos mains du clavier. La
pédale de sustain est capable de répondre à la mi-pédale.
Cette pédale adoucit le son et réduit son volume. Quand l’effet
rotatif est actif, la pédale douce sert à changer la vitesse du
rotor entre rapide et lente.
Jouer du Piano
Pédale de sustain
„ Pédale de sostenuto (Pédale du milieu)
Le fait d’appuyer sur cette pédale après avoir joué sur le clavier
et avant de relâcher les touches permet de tenir le son des
notes venant d’être jouées uniquement.
„ Vis de réglage des pédales
Si le réglage ne touche pas le sol pendant l’utilisation, la base
du pédalier peut être endommagée. Veillez à ce que le réglage
touche le sol pendant l’utilisation.
„ Entretien des pédales
Si la surface des pédales se salit, essuyez-les avec une éponge pour vaisselle sèche. L’essuyage des pédales (pédales dorées
seulement) avec un chiffon peut leur donner un aspect dépoli. N’utilisez pas d’abrasifs décapants ni de lime.
15
Réverbération
REVERB ajoute une réverbération au son, en simulant l’environnement acoustique d’une salle de récital,
d’une scène ou d’une salle de concert. Cinq types de réverbérations sont disponibles comme suit:
„ Type de réverbération
Jouer du Piano
Type de réverbération Description
ROOM 1
Simule l’ambiance d’un salon ou d’une salle de répétition.
ROOM 2
Simule une salle plus grande que Room 1.
STAGE
Simule l’ambiance d’un auditorium ou d’une scène de concert.
HALL 1
Simule l’ambiance d’une salle de concert ou d’un théâtre.
HALL 2
Simule une salle de concert ou un théâtre plus grand que Hall 1.
„ Marche / arrêt de la réverbération
Appuyez sur le bouton REVERB pour activer/désactiver la
réverbération. Le voyant LED s’allume pour indiquer que la
réverbération est utilisée.
Maintenez le bouton REVERB enfoncé et le type de
réverbération sélectionné s’affiche sur l’écran LCD.
Room 1
On
„ Changement de type de réverbération
Pour changer le type de réverbération, tout en maintenant le
bouton REVERB enfoncé, utilisez les boutons HAUT / BAS pour
changer le type de réverbération. Relâchez le bouton REVERB
une fois que le type de réverbération souhaité s’affiche.
Après un instant, l’écran normal des sons apparaît.
Reverb Edit
Type = Room 1
Reverb Edit
Type = Room 2
Reverb Edit
Type = Stage
Maintenez le
bouton enfoncé
Reverb Edit
Type = Hall 1
Reverb Edit
Type = Hall 2
16
Effets
Divers effets autres que la réverbération peuvent être appliqués aux sons. Ce type de fonction s’appelle « effet ».
Le piano CA inclut sept types d’effets.
„ Type d’effet
Description
Chorus
Chorus est un effet qui simule la richesse d’un chœur ou d’un ensemble de cordes, en superposant
une version un peu désaccordée du son au son original pour l’enrichir.
Delay 1/2/3
Ajoute de l’écho au son. Trois types de délais sont disponibles (delay 1 - 3), et chacun d’entre eux
correspond à une durée différente entre les échos.
Tremolo
Ajoute du vibrato au son.
Rotary 1/2
Cet effet simule le son du boîtier rotatif utilisé généralement dans les orgues électriques.
Rotary 1 est un effet rotatif normal et Rotary 2 ajoute de la distorsion à l’effet rotatif.
La pédale douce sert à changer la vitesse du rotor entre SLOW et FAST (page 15).
Jouer du Piano
Type d’effet
„ Marche / arrêt des effets
Appuyez sur le bouton EFFECTS pour activer/désactiver les
effets. Le voyant LED s’allume pour indiquer que les effets sont
utilisés.
Maintenez le bouton EFFECTS enfoncé et le type d’effet
sélectionné s’affiche sur l’écran LCD.
Chorus
On
„ Changement de type d’effet
Pour changer le type d’effet, tout en maintenant le bouton
EFFECT enfoncé, utilisez les boutons HAUT / BAS pour changer
le type d’effet. Relâchez le bouton EFFECTS une fois que le
type d’effet souhaité s’affiche.
Après un instant, l’écran normal des sons apparaît.
Effect Edit
Type = Chorus
Effect Edit
Type = Delay 1
Effect Edit
Type = Delay 2
Effect Edit
Type = Delay 3
Maintenez le bouton enfoncé
17
Ajustement des Réglages des Effets
Vous pouvez changer l’intensité de chaque effet. Les effets se comportent comme suit lorsque vous modifiez
leurs éléments ou valeurs:
„ Les paramètres suivants peuvent être modifiés pour chaque type d’effet:
Type d’effet
Chorus
Delay 1 / 2 / 3
Jouer du Piano
Tremoro
Rotary 1 / 2
Élément
Effet (avec augmentation de la valeur)
Profondeur (Depth)
L’effet devient plus profond ou plus fort.
Vitesse (Speed)
La vitesse devient plus rapide.
Profondeur (Depth)
L’effet devient plus profond ou plus fort.
Durée (Time)
La durée devient plus longue.
Profondeur (Depth)
L’effet devient plus profond ou plus fort.
Fréquence (Rate)
La vitesse devient plus rapide.
Vitesse d’accélération (durée nécessaire pour changer la vitesse
du rotor de « SLOW » à « FAST » ou de « FAST » à « SLOW »)
La vitesse devient plus rapide.
(Acceleration speed)
Vitesse rotative (ce réglage n’affecte que la vitesse « FAST »)
(Rotary Speed)
La vitesse devient plus rapide.
1. Réglage d’un effet
Enfoncez et maintenez le bouton EFFECTS pour ouvrir l’écran
de changement d’effet. Choisissez l’effet dont vous voulez
modifier les réglages et enfoncez le bouton FUNCTION.
* Vous pouvez également utiliser les boutons DROITE ou GAUCHE pour
définir un effet.
Maintenez le bouton enfoncé
2. Modification de l’intensité de l’effet
Les éléments à modifier sont affichés en fonction de chaque
effet.
Utilisez les boutons HAUT et BAS pour choisir l‘intensité de
l’effet et enfoncez le bouton DROITE ou GAUCHE pour modifier
ses éléments.
Delay 1
Time
=
Modifie la valeur
5
Sélectionne l’élément à modifier
3. Fin du réglage de l’effet
Enfoncez le bouton FUNCTION pour revenir à l’écran de modification des effets. Une pression sur le bouton SOUND SELECT
rappelle l’écran d’affichage des sons.
18
Mode Double
Une autre fonction du piano CA est la possibilité de superposer deux sons préréglés pour créer un son plus
complexe. Par exemple, un piano avec des cordes, un piano électrique avec un chœur et ainsi de suite.
„ Accès au mode dual
Appuyez simultanément
sur ces boutons
Jouer du Piano
Pour superposer deux sons, appuyez simultanément sur les
boutons SOUND SELECT des deux sons. Les voyants LED de
chaque bouton s’allument pour indiquer les deux sons choisis.
Vous observez aussi les noms des sons sélectionnés sur l’écran
LCD. (Le son attribué au bouton activé en premier s’affiche sur
la ligne supérieure).
Par exemple, pour superposer un son de piano et un son de
cordes, appuyez simultanément sur les boutons PIANO 1 et
STRINGS comme sur le schéma.
Concert Grand
String Ensemble
„ Modification des sons du mode dual
Appuyez de nouveau sur un des boutons SOUND SELECT et
vous sélectionnez les autres sons attribués à ce bouton. Par
exemple, si vous voulez changer le son String Ensemble pour
Slow Strings, tout en maintenant le bouton PIANO 1 enfoncé,
appuyez à nouveau sur le bouton STRINGS jusqu’à ce que Slow
Strings apparaisse sur l’écran LCD.
Maintenez le bouton enfoncé
Si vous voulez superposer deux sons attribués au même bouton
SOUND SELECT, tout en maintenant le bouton SOUND SELECT
enfoncé, utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner le
son superposé souhaité.
Par exemple, si vous souhaitez superposer Concert Grand et
Mellow Grand, appuyez d’abord sur le bouton PIANO 1 pour
sélectionner Concert Grand, puis utilisez les boutons HAUT /
BAS pour sélectionner Mellow Grand tout en maintenant le
bouton PIANO 1 enfoncé.
Les boutons DROITE et GAUCHE règlent la répartition du
volume entre les deux sons.
Dual Balance
5 - 5
Volume de la seconde
ligne
Augmente le volume de la première ligne
Augmente le volume de la seconde ligne
Volume de la première
ligne
„ Sortie du mode dual
Pour quitter le mode dual, appuyez simplement sur n’importe quel bouton SOUND SELECT individuel et le mode dual est
annulé.
19
Mode Split
Cette fonction divise le clavier en deux parties —supérieure et inférieure— et vous permet de jouer chaque
partie avec un son différent. Vous pouvez jouer l’accompagnement sur la section sonore inférieure et la mélodie
sur la section sonore supérieure. La position de fractionnement du clavier s’appelle le « point de division ».
„ Accès au mode split
Enfoncez le bouton SPLIT.
Le voyant LED du bouton SPLIT s’allume. Le voyant LED du son
supérieur s’allume et le voyant LED du son inférieur clignote.
Concert Grand
/ Wood Bass
Jouer du Piano
Symbole du mode split
„ Modification du point de division
Le point de division par défaut est réglé entre Si 2 et Do 3.
Appuyez sur une touche tout en maintenant le bouton SPLIT enfoncé, pour changer le point de division.
Point de division
Maintenez le
bouton enfoncé
Son inférieur
„ Changement de son supérieur / inférieur
Pour changer le son supérieur en mode split, appuyez sur
le bouton SOUND SELECT souhaité pour sélectionner le son
désiré.
Pour changer le son inférieur, appuyez sur le bouton SOUND
SELECT souhaité tout en maintenant le bouton SPLIT enfoncé
pour sélectionner le son désiré.
„ Sortie du mode split
Appuyez sur le bouton SPLIT pour quitter le mode split.
Le voyant LED du bouton SPLIT s’allume.
20
Son supérieur
„ Réglage du volume du son supérieur /
inférieur
Enfoncez les boutons GAUCHE / DROITE pour régler la
répartition du volume entre les sections supérieures et
inférieures.
Mode à Quatre Mains
Il est possible de diviser le clavier en deux parties, une gauche et une droite, au point de division par défaut,
et de jouer les deux parties dans la même tessiture grâce au mode à Quatre mains.
Lorsque le mode à Quatre mains est actif, la pédale de sustain (pédale de droite) sert de pédale de sustain
pour la partie de droite et la pédale douce (pédale de gauche) sert de pédale de sustain pour la partie de
gauche. Lorsque le mode à Quatre mains est actif, le piano CA fonctionne comme deux pianos pour que vous
puissiez jouer en duo ou utiliser le piano CA pour deux étudiants.
* Vous pouvez appeler le mode à quatre mains à partir des Réglages de base (page 51).
Appuyez sur la pédale de sustain (pédale de droite) et sur la
pédale douce (pédale gauche) tout en maintenant le bouton
SPLIT enfoncé. Le voyant LED du bouton SPLIT clignote pour
indiquer que le mode à Quatre mains est actif. Sur l’écran LCD,
la ligne supérieure indique le son pour la partie de droite, et la
ligne inférieure indique le son pour la partie de gauche.
* Concert Grand est le son par défaut pour les deux parties.
Maintenez
le bouton
enfoncé
Jouer du Piano
„ Accès au mode à quatre mains
Appuyez sur
les pédales
Concert Grand
/Concert Grand
* En comparaison avec le fonctionnement normal du piano CA, le groupe de touches est abaissé de deux octaves pour la partie de droite, et élevé de
deux octaves pour la partie de gauche. « Lower octave shift » peut servir à transposer l’octave de la partie inférieure (page 65).
„ Modification du point de division
Enfoncez une touche tout en maintenant le bouton SPLIT
enfoncé pour modifier le point de division. La touche que vous
avez enfoncée devient la plus basse note de la section droite.
„ Modification du son de la section droite /
gauche
Enfoncez d’abord le bouton SOUND SELECT pour choisir le
son de la section droite. Pour modifier le son de la section
gauche, tout en maintenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez
sur le bouton SOUND SELECT pour choisir le son de la section
gauche.
„ Réglage du volume sonore de la section gauche / droite
Enfoncez les boutons GAUCHE / DROITE pour régler la
répartition du volume entre les sections gauches et droites.
4Hands Balance
5 - 5
Volume sonore de la
section gauche
Augmente le volume sonore de la
section droite
Augmente le volume sonore de la
section gauche
Volume sonore de la
section droite
„ Sortie du mode à quatre mains
Appuyez sur le bouton SPLIT pour quitter le mode à Quatre mains. Le voyant LED du bouton SPLIT s’allume.
* Les réglages effectués en mode à Quatre mains sont indépendants de ceux du mode split ; donc ces réglages ne changent pas les réglages du mode
split.
21
Métronome
Le rythme est l’un des éléments les plus importants lors de l’apprentissage de la musique. Il importe de
pratiquer le jeu du piano avec le bon tempo et un rythme régulier. Le métronome du piano CA est un outil qui
vous aide à apprendre le rythme en donnant un battement régulier. En plus des battements réguliers d’un
métronome, le piano CA comprend une grande variété de battements différents, comme le rock, la ballade
et le jazz.
„ Marche/arrêt du métronome
Jouer du Piano
Appuyez sur le bouton METRONOME.
Le voyant LED du bouton METRONOME s’allume et le
métronome commence à battre d’une manière régulière. Le
tempo s’affiche sur l’écran LCD en battements par minute.
Pour arrêter le métronome appuyez à nouveau sur le bouton
METRONOME. Le voyant LED du bouton METRONOME s’éteint.
TEMPO Œ= 120
ÄÅÅÅ
„ Réglage du tempo, de la mesure et du rythme du métronome
Appuyez sur les boutons HAUT / BAS pour augmenter ou
réduire le tempo dans la plage de 10 - 400 battements par
minute. (20-800 BPM avec rythmes de croches).
Règle le tempo
Appuyez sur les boutons GAUCHE / DROITE pour sélectionner
la mesure/le rythme souhaités. La mesure peut être choisie
parmi 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8 et 12/8.
Vous avez 100 types de rythmes à votre disposition. (Voir page
85.)
Règle la mesure/le rythme
„ Réglage du volume du métronome / rythme
Maintenez le bouton METRONOME enfoncé lorsque que le
métronome est affiché, la valeur du volume est indiquée sur
l’écran. Une pression sur les boutons HAUT ou BAS modifie la
valeur du volume. La valeur du volume peut être modifiée sur
une plage de 1 à 10.
VOLUME =
ÄÅÅÅ
5
Maintenez enfoncé pendant quelques secondes
22
Mémorisation
Cette fonction mémorise la plupart des réglages du panneau, tels que les sélections de sons ou effets, pour
pouvoir les rappeler avec une simple pression de bouton. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 mémorisations.
Les réglages et fonctions ci-dessous peuvent être mémorisés.
Réglage normal
Réglages de base (page 45)
Type de son (y compris les réglages faits en mode dual ou split)
Équilibre dual/split, point de division
Réglages d’effets et de réverbération
Tone control
Wall EQ
Tuning
Damper hold ON / OFF
Fonctions de technicien virtuel (page 54)
Réglages des touches (page 64)
Lower octave shift
Lower pedal ON / OFF
Layer octave shift
Layer dynamics
Jouer du Piano
Voicing
Damper Resonance
String resonance
Key-off effect
Touch curve
Temperament
Stretch tuning
„ Sélection d’une mémorisation
Appuyez sur le bouton REGISTRATION. Le témoin LED du
bouton REGISTRATION s’allume, et l’écran affiche le son ou les
sons de la mémorisation active.
Pour sélectionner une autre mémorisation, appuyez sur un des
boutons REGISTRATION SELECT (= boutons SOUND SELECT)
numérotés de 1 à 8.
Appuyez à nouveau sur le bouton REGISTRATION pour
revenir au fonctionnement normal. Le voyant LED du bouton
REGISTRATION s’éteint.
„ Enregistrement d’une mémorisation
Pour enregistrer les réglages actuels, appuyez sur et
maintenez le bouton REGISTRATION enfoncé pendant
quelques secondes jusqu’à ce que les boutons REGISTRATION/
SOUND SELECT clignotent. Appuyez sur un des boutons
REGISTRATION/SOUND SELECT numérotés de 1 à 8 pour
sélectionner l’emplacement de votre nouvelle mémorisation.
Un bip sonore confirme la mémorisation à l’endroit souhaité.
Save Regist to
Select 1 - 8
Maintenez enfoncé pendant
quelques secondes
„ Réinitialisation des réglages de mémorisation
Mettez sous tension tout en maintenant les boutons REGISTRATION et PLAY/STOP enfoncés. Les mémorisations reviennent à leurs
réglages d’usine.
23
Menu MUSIC
Morceaux de Démonstration
Le CA est muni d’une variété de morceaux de démonstration. Chaque morceau de démonstration offre une
introduction à des sons différents. Reportez-vous à la liste des morceaux de démonstration (page 84).
1. Accès au mode des morceaux de démonstration
Appuyez sur le bouton MUSIC pour sélectionner le mode. Vous
changez de mode chaque fois que vous enfoncez les touches
HAUT ou BAS. Vous démarrez le morceau de démonstration en
choisissant « DEMO » et en enfonçant le bouton FUNCTION.
MUSIC
DEMO
* À ce point, une pression sur les boutons DROITE, GAUCHE, PLAY/STOP
ou SOUND SELECT démarre également le morceau de démonstration.
2. Sélection d’un morceau de démonstration
Menu MUSIC
Enfoncez l’un des boutons SOUND SELECT pour choisir le
morceau de démonstration que vous voulez écouter. Une
pression sur les boutons HAUT, BAS, DROITE ou GAUCHE
choisit également un morceau de démonstration.
Une pression sur un bouton SOUND SELECT ou une flèche
pendant la lecture d’un morceau vous permet d’en changer.
Change de variation
DEMO
Concert Grand
Change le groupe sonore
3. Arrêt du morceau de démonstration et sortie du mode des morceaux de démonstration
Une pression sur le bouton PLAY/STOP pendant la lecture du
morceau arrête son exécution.
Une pression sur le bouton MUSIC quitte le mode des morceaux
de démonstration.
24
Piano Music
Le piano CA contient 29 sélections musicales fréquemment jouées en récital, y compris les œuvres de Rameau
de la période baroque et les œuvres du compositeur romantique Chopin. Les partitions correspondantes,
« COLLECTION CLASSIQUE DU PIANO », sont incluses dans l’ensemble. Utilisez les partitions pour votre
appréciation pendant l’écoute de la musique ou pour vous exercer. Tous les titres de morceaux sont répertoriés
dans un fascicule de référence distinct intitulé « Listes internes des morceaux. »
1. Accès au mode de musique de piano
Appuyez sur le bouton MUSIC pour sélectionner le mode. Vous
changez de mode chaque fois que vous enfoncez les touches
HAUT ou BAS. Sélectionnez « PIANO MUSIC » puis appuyez sur
le bouton FUNCTION.
MUSIC
PIANO MUSIC
* Une pression sur un bouton DROITE ou GAUCHE vous permet d’accéder
à ce mode. Une pression sur le bouton PLAY/STOP démarre la musique.
Menu MUSIC
2. Sélection d’un morceau
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour choisir le morceau que
vous voulez écouter. Le titre du morceau apparaît en haut
de l’affichage, le nom du compositeur apparaît en bas de
l’affichage.
Titre du
morceau
Nom du
compositeur
Tambourin
Rameau
3. Écoute du morceau
Une pression sur le bouton PLAY/STOP démarre le morceau
choisi. Comme pour l’étude de la pratique, vous pouvez écouter
une seule main. La page 28 contient plus d’informations.
4. Arrêt du morceau et sortie du mode de musique de piano
Une pression sur le bouton PLAY/STOP pendant la lecture du morceau arrête son exécution.
Une pression sur le bouton MUSIC quitte le mode de musique de piano.
25
La Fonction Lesson
1 Sélection d’une Étude ou d’un Morceau
La fonction Lesson du piano CA vous aide à jouer du piano grâce à une collection d’études de Czerny, Burgmuller,
et d’autres pianistes ou de morceaux des premiers livres de leçon de base d’Alfred (USA, Canada, Royaume-Uni,
AU uniquement). En plus des études ou morceaux, des exercices de doigté de base et un livre de musique d’aide
sont également fournis. Vous pouvez écouter toute étude, morceau ou exercices de doigté tout en jouant du
piano. Vous pouvez jouer les deux mains séparément à des différents tempos mais également enregistrer votre
interprétation. La fonction lesson peut aussi évaluer vos performances déjà enregistrées quant à la précision des
notes, le sens du rythme, et la régularité de l’interprétation pour vous aider à améliorer davantage vos habilités.
(Les livres de leçon de piano de base d’Alfred sont vendus séparément.) Veuillez contacter votre distributeur
ou le service client d’Alfred au 818-892-2452 <États-Unis, Canada> ou 0 -95240033 <Australie> ou +44
(0)1279828960 <Alfred Royaume-Uni >, ou par mail à customerservice@alfred.com).
„ Utilisation des Études ou des livres de leçons Alfred
(États-Unis, Canada, Royaume-Uni, Australie uniquement)
Vous pouvez choisir l’une des études ou morceaux puis:
1. Écouter afin d’examiner la performance générale.
2. Jouer la partie main droite tout en écoutant la partie main gauche de l’étude/du morceau.
3. Jouer la partie main gauche tout en écoutant la partie main droite de l’étude/du morceau.
4. Jouer avec des tempos différents.
Menu MUSIC
5. Jouer une partie précise de l’étude/du morceau.
6. Jouer, enregistrer, puis écouter la performance de la main droite tout en jouant la partie de la main gauche de l’exemple
d’étude/de morceau.
7. Jouer, enregistrer, puis écouter la performance de la main gauche tout en jouant la partie de la main droite de l’exemple
d’étude/de morceau.
1. Accès au mode leçon
Appuyez sur le bouton MUSIC pour sélectionner ce mode.
Vous changez de mode chaque fois que vous enfoncez les
touches HAUT ou BAS. Sélectionnez « Lesson » puis appuyez
sur le bouton FUNCTION.
MUSIC
Lesson
* Une pression sur le bouton DROITE ou GAUCHE vous permet d’accéder
à ce mode. Une pression sur le bouton PLAY/STOP démarre la leçon.
2. Sélection d’une étude ou d’un morceau
Utilisez le bouton FUNCTION pour sélectionner le livre avec lequel vous
désirez pratiquer. Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner un
numéro d’étude ou de morceau.
Tout en maintenant le bouton MUSIC enfoncé, vous choisissez un numéro
d’étude ou de morceau avec une touche.
Vous pouvez changer d’étude/de morceau pendant le jeu d’une étude/d’un
morceau. Remarquez, cependant, qu’il vous est impossible de changer
d’étude/de morceau pendant l’enregistrement de votre interprétation.
Nom du livre - Numéro de morceau
Numéro de mesure et de attement
26
Tempo
AlfredPremr1A-01
Bar= 0- 1 Œ=052
Sélectionne un numéro de morceau
Sélectionne un livre
2 Écoute d’une Étude ou d’un Morceau
Cette section explique comment écouter une étude ou un morceau.
1. Écoute d’une étude ou d’un morceau
(Après le choix d’un morceau choisi comme dans la page
précédente.)
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Il y aura une mesure
d’entrée avant le commencement de la lecture de l’étude/du
morceau.
* Le numéro de mesure et de battement s’affiche pendant le compte à
rebours qui précède la première mesure de l’étude/du morceau.
* Le premier numéro de mesure de l’étude/du morceau est zéro s’il y a
des notes jouées avant la première mesure.
Nom du livre
Numéro de
morceau
AlfredPremr1A-01
Bar= 0- 1 Œ=052
Numéro de mesure et
de attement
Tempo
Menu MUSIC
Le métronome ne continue pas après la mesure de compte à
rebours, mais vous pouvez l’activer en appuyant sur le bouton
METRONOME.
Pour modifier le tempo, utilisez les boutons HAUT / BAS tout
en maintenant le bouton METRONOME enfoncé.
Appuyez sur le bouton BAS pour réduire le tempo, et sur le
bouton HAUT pour l’augmenter.
Pour réinitialiser le tempo, appuyez sur les boutons HAUT et
BAS en même temps.
Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP.
La lecture de l’étude/du morceau s’arrête.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP, il y aura
un compte à rebours d’une mesure, et la lecture de l’étude/du
morceau recommence.
Si vous souhaitez écouter une étude/un morceau depuis le
début, arrêtez d’abord l’étude/le morceau en appuyant sur
le bouton PLAY/STOP, puis appuyez simultanément sur les
boutons EFFECTS et REVERB.
Maintenez le bouton enfoncé
2. Sortie de la fonction Lesson
Appuyez sur le bouton MUSIC.
27
La Fonction Lesson
3 Pratique des Parties des Mains Gauches et Droites
Cette section explique comment écouter une étude à partir d’une mesure donnée et comment étudier séparément
les parties des mains gauches et droites tout en écoutant une étude.
„ Jeu d’une étude ou d’un morceau depuis une mesure déterminée
1. Appuyez sur le bouton REVERB ou EFFECTS pour localiser la
mesure de départ de la lecture.
Appuyez sur le bouton REVERB pour faire progresser l’étude/
le morceau d’une mesure à la fois. Appuyez sur le bouton
EFFECTS pour faire revenir l’étude/le morceau d’une mesure
à la fois. Pour une avance ou un retour rapide de l’étude/du
morceau, maintenez les boutons correspondants enfoncés.
Recule d’une mesure
Avance d’une mesure
2. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Après la mesure de compte à rebours, la musique commence
par la mesure déterminée.
„ Pratique de la main droite/gauche pendant l’écoute de l’autre partie
Menu MUSIC
1. Après la sélection d’une étude ou d’un morceau, réglez la
répartition du volume entre les mains gauches et droites avec
le bouton GAUCHE ou DROITE.
Si vous voulez étudier la main droite, augmentez la répartition
du volume vers la gauche. Si vous voulez étudier la main gauche,
augmentez la répartition du volume vers la droite.
Réduit le volume de la partie
main gauche
Réduit le volume de la partie
main droite
2. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Après la mesure de
compte à rebours, l’étude/le morceau commence suivant les
réglages de curseur. Vous pouvez pratiquer les parties main
droite/gauche avec l’étude/le morceau.
3. Pour modifier le tempo, utilisez les boutons HAUT et BAS
tout en maintenant le bouton METRONOME enfoncé. Si vous
souhaitez pratiquer avec un tempo réduit, appuyez sur le
bouton BAS. Pour pratiquer avec un tempo plus élevé, appuyez
sur le bouton HAUT.
Pour réinitialiser le tempo, appuyez sur les boutons HAUT et
BAS en même temps.
Pour pratiquer la main droite en écoutant la partie main gauche d’une étude/d’un morceau.
Appuyez sur le bouton GAUCHE. L’augmentation de la valeur gauche diminue le volume de la main droite d’une étude/d’un
morceau, ce qui crée un guide mélodique.
Le réglage de la valeur gauche à 9 rend la main droite inaudible et coupe le guide mélodique.
Pour pratiquer la main gauche en écoutant la partie main droite d’une étude/d’un morceau.
Appuyez sur le bouton DROITE. L’augmentation de la valeur droite diminue le volume de la main gauche d’une étude/d’un
morceau, ce qui crée un guide mélodique.
Le réglage de la valeur droite à 9 rend la main gauche inaudible et coupe le guide mélodique.
* Quand vous jouez de la musique pour accompagner le guide mélodique de la partie que vous jouez, la qualité du son peut varier en fonction de la hauteur ou
de la synchronisation de l’exécution. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si ceci vous dérange, jouez l’étude à un volume plus faible ou coupez le son.
* Dans le cas des morceaux de Beyer avec accompagnement du professeur, l’augmentation de la valeur gauche diminue le volume de la partie de l’élève
et l’augmentation de la valeur droite diminue le volume de la partie du professeur.
28
4 Répétition et Pratique de Sections Déterminées d’une
Étude ou d’un Morceau
Vous pouvez effectuer une lecture répétée (boucle) d’une section déterminée d’une étude/d’un morceau
entre des points A et B déterminés.
1. Définition du point du début (A) de la boucle
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Après le compte à rebours,
l’étude/le morceau commence.
Appuyez sur le bouton SPLIT quand l’étude/le morceau atteint
le point de départ souhaité de la boucle.
La première mesure de la boucle est réglée, et le témoin LED
du bouton SPLIT clignote.
Burgmueller25-01
Bar= 5- 1 Œ=126
Menu MUSIC
2. Définition du point de fin (B) de la boucle
Appuyez à nouveau sur le bouton SPLIT quand l’étude/le
morceau atteint le point de fin souhaité de la boucle.
La dernière mesure de la boucle est réglée, et le témoin LED du
bouton SPLIT s’allume.
La section de répétition (boucle) est déterminée. La section de
l’étude/du morceau déterminée par les points de départ (A) et
de fin (B) est répétée (boucle).
Après le réglage de la section de la boucle, enfoncez le bouton
DROITE ou GAUCHE pour régler la répartition de la partie su
laquelle vous souhaitez vous entraîner afin de ne jouer qu’une
main.
Burgmueller25-01
Bar= 10- 2 Œ=126
3. Arrêt de la lecture en boucle
Appuyez à nouveau sur le bouton SPLIT pour annuler la lecture en boucle et revenir au mode de lecture normal.
Le témoin LED du bouton SPLIT s’éteint.
* La section de lecture en boucle (la première et la dernière mesure) déterminée est mémorisée dans le piano CA jusqu’à l’annulation de la lecture en
boucle, la sélection d’une étude/d’un morceau différent, ou si vous quittez le mode Lesson.
La section de lecture en boucle peut aussi être déterminée en sélectionnant les mesures avec les boutons EFFECTS et REVERB
pendant l’arrêt momentané de l’étude. La dernière mesure ne peut précéder la première.
29
La Fonction Lesson
5 Jeu avec une Etude ou un Morceau et Enregistrement de
Votre Propre Performance
Avec la fonction jeu moins un, vous pouvez enregistrer votre exécution tout en écoutant les parties main
gauche ou droite ou d’une étude/d’un morceau, puis écouter votre jeu pour une auto évaluation.
* La lecture en boucle ne peut être utilisée lors de l’enregistrement de votre performance.
1. Démarrage de l’enregistrement
Appuyez sur le bouton REC. Les témoins LED des boutons REC
et PLAY/STOP s’allument. Après la mesure de compte à rebours,
l’étude/le morceau commence et le piano CA commence
l’enregistrement.
Pour modifier la mesure de départ de l’enregistrement, utilisez
les boutons EFFECTS ou REVERB pour sélectionner la mesure
souhaitée avant de lancer l’enregistrement.
Le volume de la partie main gauche / droite de l’étude/du
morceau se règle avec le bouton GAUCHE / DROITE.
Menu MUSIC
2. Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP. La lecture ou
l’enregistrement de l’étude/du morceau s’arrête, et les témoins
LED des boutons REC et PLAY/STOP s’éteignent.
La performance enregistrée peut être supprimée en appuyant
simultanément sur les boutons REC et PLAY/STOP.
La performance enregistrée est aussi supprimée si une étude/
un morceau différent est sélectionné.
3. Écoute de l’exécution enregistrée
Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP. Après la mesure
de compte à rebours, l’étude/le morceau commence et la
performance enregistrée est lancée.
Pour modifier le point de départ de la lecture, utilisez les
boutons EFFECTS ou REVERB.
Le volume de la partie main gauche / droite du morceau se
règle avec les boutons GAUCHE et DROITE.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP. La lecture du morceau et
de la performance enregistrée s’arrête.
30
6 Exercices de Doigté
La fonction Leçon de piano CA inclut également divers exercices de doigté, tels que les gammes majeures et
mineures, les arpèges, les accords, les cadences et les exercices Hanon. Reportez-vous au livre d’exercices de
doigté séparé pour connaître la liste complète des exercices et des partitions annotées.
Le piano CA peut également évaluer vos performances, analyser les notes incorrectes, une synchronisation
inégale et un volume de notes inconstant, avant d’afficher les résultats pour chaque catégorie. Avec cette
fonction, les joueurs peuvent examiner leur exécution objectivement et se concentrer sur l’amélioration d’un
domaine spécifique de leur technique.
1. Sélection et enregistrement Hanon
Choisissez Hanon lors de la sélection d’un livre et choisissez le
morceau que vous voulez enregistrer.
Appuyez sur le bouton REC.
Les témoins LED des boutons REC et PLAY/STOP s’allument.
Après la mesure de compte à rebours, l’exercice commence et
le piano CA commence l’enregistrement.
Hanon -12
Bar= 7- 1 Œ=060
Menu MUSIC
Pour modifier la mesure de départ de l’enregistrement, utilisez
les boutons EFFECTS ou REVERB pour sélectionner la mesure
souhaitée avant de lancer l’enregistrement.
Le volume de la partie main gauche / droite de l’exercice se
règle avec le bouton GAUCHE / DROITE.
2. Affichage de l’évaluation
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton PLAY/
STOP.
La lecture ou l’enregistrement de l’exercice s’arrête, et les
témoins LED des boutons REC et PLAY/STOP s’éteignent. Trois
évaluations différentes sont affichées en séquence comme
illustré à droite.
La performance enregistrée peut être supprimée en appuyant
simultanément sur les boutons REC et PLAY/STOP.
Wrong notes
25 of 58 notes
Timing Problems
24 of 58 notes
* La performance enregistrée est aussi supprimée si un exercice différent
est sélectionné.
Evenness
30%
Play more evenly
3. Écoute de l’exécution enregistrée
Appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP.
Après la mesure de compte à rebours, l’exercice et la performance enregistrée commencent.
Vous pouvez écouter la performance enregistrée et la passer en revue pendant que les résultats de l’évaluation sont affichés.
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
La lecture de l’exercice et de la performance enregistrée s’arrête.
Appuyez sur l’un des boutons HAUT, BAS ou FUNCTION.
L’affichage passe de l’écran d’affichage des résultats de l’évaluation à l’écran de sélection d’exercice.
* La performance enregistrée peut être jouée même après avoir supprimé l’écran des résultats de l’évaluation.
31
Jouer avec Concert Magic
Le grand compositeur allemand Jean-Sébastien Bach a dit « Le jeu du clavier est facile. Il suffit d’appuyer sur
les bonnes touches au bon moment. »
Si seulement c’était si simple. La réalité est bien différente. Heureusement, il existe une manière de simplifier
le clavier. Avec Concert Magic, il n’y a même pas besoin d’appuyer sur les bonnes touches.
Avec CONCERT MAGIC, n’importe qui peut s’asseoir au piano CA et jouer de la vraie musique... même ceux
qui n’ont jamais eu de leçon de piano de leur vie.
Pour jouer vous-même, vous n’avez qu’à sélectionner votre morceau favori parmi 176 morceaux
préprogrammés et appuyer sur n’importe quelle touche du clavier du piano avec un rythme et un tempo
constant. CONCERT MAGIC vous offre la mélodie et les notes d’accompagnement correctes, quelles que
soient les touches utilisées. Les jeunes comme les plus âgés peuvent profiter de CONCERT MAGIC dès qu’ils
prennent place au piano CA.
Voyons maintenant comment CONCERT MAGIC fonctionne.
1 Jouer un Morceau
Menu MUSIC
Cette section explique comment choisir et jouer les morceaux Concert Magic intégrés.
Les 176 morceaux de Concert Magic sont attribués à chacune des 88 touches du piano, avec deux morceaux
par touche. Il y a deux listes de morceaux, la liste A et la liste B. Chaque liste comprend 88 morceaux.
Une liste des titres de morceaux se trouve dans le volume séparé « Liste de morceaux internes. »
1. Accès au mode Concert Magic
Appuyez sur le bouton MUSIC pour sélectionner le mode. Vous
changez de mode chaque fois que vous enfoncez les touches
HAUT ou BAS. Sélectionnez « Concert Magic » puis appuyez sur
le bouton FUNCTION.
MUSIC
Concert Magic
* Une pression sur le bouton DROITE ou GAUCHE vous permet d’accéder à
ce mode. Une pression sur le bouton PLAY/STOP démarre Concert Magic.
2. Sélection d’un morceau
Appuyez sur la touche associée au morceau de votre choix tout
en maintenant le bouton MUSIC enfoncé. L’écran LCD vous
montre le numéro du morceau et une abréviation du titre.
Vous avez sélectionné un morceau de la liste A.
A01
Twinkle Twinke
Pour sélectionner un morceau de la liste B, appuyez à nouveau
sur la même touche. L’écran LCD affiche un autre titre de
morceau commençant par « B ».
* Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche, vous basculez entre les
deux listes.
32
Maintenez
le bouton
enfoncé
3. Ayez plaisir à jouer avec Concert Magic
Appuyez sur une touche. L’exécution progresse au fur et à
mesure que vous appuyez sur une touche. La tonalité du son
peut être modifiée en fonction de votre appui sur les touches.
Au fur et à mesure de l’exécution, le symbole cercle noir (z) à
l’écran devient un (+). Soyez synchronisé précisément lorsque
vous enfoncez une touche.
Comme vous changez habituellement de son, vous pouvez
changer le son de Concert Magic.
Un morceau Concert Magic contient la partie mélodique
et la partie d’accompagnement. Vous pouvez modifier la
répartition du volume des deux parties avec les boutons
GAUCHE / DROITE.
Twinkle Twinkle
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
4. Sortie du mode Concert Magic
Une pression sur le bouton MUSIC quitte le mode Concert Magic.
Menu MUSIC
2 Démonstration Concert Magic
Il y a deux manières d’écouter les morceaux Concert Magic. Cette fonction est commode pour découvrir un
morceau en l’écoutant.
„ Lecture aléatoire
Accédez au mode Concert Magic, choisissez un morceau puis
enfoncez le bouton PLAY/STOP. Les morceaux Concert Magic
intégrés sont alors joués aléatoirement jusqu’à ce que vous
arrêtiez la lecture.
Vous pouvez modifier le tempo du morceau en appuyant sur
les boutons HAUT / BAS tout en maintenant enfoncé le bouton
METRONOME.
„ Lecture par catégorie
Accédez au mode Concert Magic, choisissez un morceau puis
enfoncez le bouton PLAY/STOP tout en maintenant le bouton
MUSIC enfoncé. Les morceaux du même groupe que le
morceau que vous avez choisi seront joués puis répétés dans
l’ordre.
Maintenez
le bouton
enfoncé
Par exemple, si vous choisissez le n° 10 « Row, Row, Row Your Beat »,
les morceaux n° 1 à n° 13 du groupe « Children’s Songs » seront
joués à plusieurs reprises en commençant par ce morceau.
Pour modifier le tempo, utilisez les boutons HAUT / BAS tout
en maintenant le bouton METRONOME enfoncé.
33
Jouer avec Concert Magic
3 Types D’arrangements de Morceaux Concert Magic
Après avoir joué pendant un certain temps avec Concert Magic vous penserez peut-être que c’est trop facile
et qu’il n’y a presque rien à apprendre.
Certains morceaux sont certes très faciles à jouer, même pour les débutants, mais il y en a d’autres qui
demandent plus d’efforts et de pratique pour être bien maîtrisés. Les 176 morceaux de Concert Magic sont
répartis en trois types d’arrangements selon le niveau de connaissance requis pour les jouer.
„ Easy Beat
Ces morceaux sont les plus faciles à jouer. Pour les jouer, tapez simplement un battement constant et régulier sur n’importe quelle
touche du clavier.
Voyez l’exemple suivant, « Für Elise ». Le Note Navigator indique que vous devez maintenir un battement constant et régulier
pendant tout le morceau. C’est la caractéristique d’un morceau de la liste Battement facile.
Appuyez sur n’importe quelle touche avec un rythme régulier.
Fur Elise
ÄÄÄÄÄÄ<
X X
X X X X X X
X X X X X X
X X X X X X
Menu MUSIC
Tapez sur
„ Melody Play
Ces morceaux sont aussi assez faciles à jouer, surtout si vous les connaissez bien. Pour les jouer, tapez le rythme de la mélodie sur
n’importe quelle touche du clavier. Il peut être utile de chanter en tapant le rythme.
Jouez « Twinkle, Twinkle, Little Star » par exemple. Suivez le rythme de la mélodie comme illustré.
Tapez sur
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Lorsque vous jouez des morceaux rapides avec Concert Magic, il est parfois plus facile de taper sur deux touches différentes avec
deux doigts. Cela vous permet de jouer deux fois plus rapidement car vous ne pouvez utiliser qu’un doigt sur une touche.
34
„ Skillful
La difficulté de ces morceaux va de modérément difficile à difficile. Pour les jouer, tapez le rythme de la mélodie et de
l’accompagnement sur n’importe quelle touche du clavier, comme dans « Waltz of the Flowers » ci-dessous. Le Note Navigator est
très utile pour les morceaux avancés.
Waltz of Flowers
Ä
Ä
Ä Ä <
Tapez sur
X
X
X
X
X
X
X X
X
X
X
X
X
Il faut parfois de la pratique pour bien les maîtriser. Une bonne manière d’apprendre ces morceaux est de les écouter d’abord, puis
d’essayer de taper les rythmes que vous entendez.
Menu MUSIC
4 Steady Beat
Quel que soit l’arrangement d’un morceau Concert Magic, avec Steady Beat, vous pouvez jouer tout morceau
Concert Magic en tapant simplement sur n’importe quelle touche avec un battement constant et régulier.
1. Sélection du mode
Appuyez sur le bouton FUNCTION. L’écran LCD change pour
afficher le mode Concert Magic actuel en deuxième ligne. Le
mode actuel est NORMAL.
Appuyez ensuite à nouveau sur le bouton FUNCTION pour
changer le mode Concert Magic en STEADY BEAT.
Le mode est changé pour STEADY BEAT.
Twinkle Twinkle
STEADY BEAT
2. Tapez d’abord sur n’importe quelle touche avec un battement régulier
Votre battement règle le tempo du morceau. L’accompagnement
et la mélodie seront automatiquement joués suivant le tempo
que vous avez tapé.
35
Enregistreur
Enregistrement d’un Morceau
1 Fonction d’enregistrement du Piano CA
Le piano CA vous permet d’enregistrer votre exécution dans sa mémoire interne ou directement sur une clé
USB.
„ Format
Les formats d’enregistrement suivants sont compatibles avec le piano CA.
Mémoire du piano CA
Format interne
Format spécifique KAWAI, capacité maximum d’enregistrement : environ 90 000 notes.
Clé USB
Débit du format MP3
192 kbit/s constant, fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz, stéréo
Format WAV
Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz, 16 bits, stéréo
„ Remarques sur l’enregistrement en mémoire interne.
Enregistreur
• La capacité maximum d’enregistrement est d’environ 90 000 notes, les pressions sur les boutons et les pédales comptent
également comme des notes. Si la capacité totale de stockage est atteinte pendant l’enregistrement, les témoins LED des
boutons PLAY/STOP et REC s’éteignent, et l’enregistrement s’arrête. La performance qui précède ce moment est enregistrée.
• Les données enregistrées dans le piano CA seront conservées même après la mise hors tension.
• Chaque morceau enregistré en interne se compose de deux pistes séparées appelées « Parties » qui peuvent être enregistrées
indépendamment. Ceci permet d’enregistrer d’abord la main gauche sur une piste, puis d’enregistrer ultérieurement la main
droite sur l’autre piste, tout en écoutant la première partie.
„ Actions du panneau stockées pendant
l’enregistrement
„ Actions du panneau NON stockées pendant
l’enregistrement
• Changements de type de son
• Commutation entre les modes dual et split
• Modifications des réglages des effets
• Changements de tempo
• Modifications de la répartition du volume en modes dual et
split
• Modifications apportées à Transposer, Accorder, Courbe de
toucher, etc.
Préparez les réglages d’effet, de réverbération, de tempo, etc.
souhaités avant d’enregistrer votre exécution.
36
2 Enregistrement dans la Mémoire Interne
Vous pouvez enregistrer et lire jusqu’à 10 morceaux depuis la mémoire interne du piano CA. Chaque
morceau se compose de deux pistes séparées, appelées « Parties », qui peuvent être enregistrées et lues
indépendamment. Ceci permet d’enregistrer d’abord la main gauche sur une piste, puis d’enregistrer
ultérieurement la main droite sur l’autre piste, tout en écoutant la première partie.
1. Accès au mode d’enregistrement (mémoire interne)
Appuyez sur le bouton REC. L’écran affiche les numéros
de morceaux et de parties. Le témoin LED du bouton REC
clignote.
* L’écran du mode d’enregistrement USB est affiché quand une clé USB
est branchée.
Record Internal
Song 1 Part=1
2. Sélection d’un morceau et de la partie à enregistrer
Record Internal
Song 1 Part=1*
Sélectionne un numéro de morceau
Enregistreur
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner un morceau
à enregistrer. Utilisez les boutons GAUCHE / DROITE pour
sélectionner une partie à enregistrer.
Le symbole apparaît sur la deuxième ligne de l’écran si la
partie sélectionnée a déjà été enregistrée. Si vous choisissez
d’enregistrer une partie avec des données préalablement
enregistrées, les données enregistrées auparavant seront
remplacées par les nouvelles données.
Choisit une partie
Indique un
enregistrement
3. Jouez pour lancer l’enregistrement
L’enregistrement commence dès que vous appuyez sur les
touches. Au même moment, les voyants LED des boutons REC
et PLAY/STOP s’allument.
L’enregistrement peut également être démarré en enfonçant
PLAY/STOP, ce qui permet d’insérer une pause ou une mesure
vide au début d’un morceau.
37
Enregistrement d’un Morceau
4. Arrêt de l’enregistrement
Quand vous avez fini de jouer un morceau, appuyez sur
les boutons PLAY/STOP pour arrêter l’enregistrement. Les
témoins LED des boutons PLAY/STOP et REC s’éteignent, et
l’enregistrement s’arrête.
Après la fin de l’enregistrement, l’écran montre que le piano
CA est prêt pour la lecture de la performance enregistrée.
Record Stop
Song 1 Part=1
Play Internal
Song 1 Part=1&2*
3 Enregistrement Direct sur une Clé USB
Le piano CA permet d’enregistrer des exécutions directement sur une clé USB sous la forme de données
audio MP3 ou WAV.
1. Accès au mode d’enregistrement (clé USB)
Branchez une clé USB sur le piano CA et enfoncez le bouton
REC. Le bouton REC clignote.
Enregistreur
* Le piano CA enregistre dans sa mémoire interne si aucune clé USB n’est
branchée.
2. Sélection d’un format d’enregistrement de fichier
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour choisir le format de votre
enregistrement. Vous pouvez choisir les formats MP3 ou WAV.
Record Audio
Format = MP3
3. Jouez pour lancer l’enregistrement
L’enregistrement commence dès que vous appuyez sur les
touches. Au même moment, les voyants LED des boutons REC
et PLAY/STOP s’allument.
L’enregistrement peut aussi être lancé en appuyant sur le
bouton PLAY/STOP. Toute modification apportée au son
pendant l’enregistrement est aussi enregistrée.
38
Sélectionne un format
4. Arrêt de l’enregistrement d’un morceau et écriture du morceau enregistré
Lorsque vous avez terminé de jouer un morceau, enfoncez
la touche PLAY/STOP pour arrêter l’enregistrement. Les
témoins à DEL des boutons PLAY/STOP et REC s’éteignent,
l’enregistrement s’arrête.
Choisissez d’écrire l’exécution du morceau enregistrée sur une
clé USB. Si vous voulez l’écrire, enfoncez le bouton DROITE,
sinon, enfoncez le bouton GAUCHE.
Écrire/oui
Save to USB
≤No Yes≥
Ne pas écrire/non
5. Nommer le morceau
Nommez le morceau lorsque vous écrivez votre exécution au
piano sur une clé USB. Utilisez les boutons DROITE / GAUCHE
pour déplacer le curseur, utilisez les boutons HAUT / BAS pour
modifier les caractères alphabétiques.
Change de caractère alphabétique
Name ? Press[F]
MP3 Song 01
* Les noms « NewMP3Song » pour le MP3 et « NewWAVSong » pour le
WAV sont affichés au départ comme noms de fichier temporaires.
Déplace le curseur
Enregistreur
Une fois le titre du morceau saisi, enfoncez le bouton
FUNCTION. Si le même nom a été déjà utilisé, choisissez
d’écraser le fichier ou non. Pour l’écraser, enfoncez le bouton
DROITE, pour abandonner l’écrasement appuyez sur le bouton
GAUCHE. Dans le cas de l’abandon, l’écran revient à l’affichage
de la procédure 4.
Écraser/oui
Ne pas écraser/non
Après l’écriture du morceau, l’écran du mode de lecture
réapparaît automatiquement.
* Le fichier des données enregistrées est stocké dans le dossier racine
(la hiérarchie la plus élevée) d’une clé USB. Le fichier de données
enregistrées ne peut pas être stocké dans un répertoire.
39
Lecture d’un Morceau
1 Écoute d’un Morceau Enregistré dans la Mémoire Interne
Écoutons le morceau enregistré. Si vous rejouez le morceau juste après son enregistrement, commencez à
l’étape 2.
1. Accès au mode de lecture
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le morceau et les parties sélectionnés sont affichés, et le piano
CA est prêt pour la lecture du morceau.
Play Internal
Song 1 Part=1&2*
2. Sélection d’un morceau
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner un morceau.
Utilisez les boutons GAUCHE / DROITE pour sélectionner une
partie.
Le symbole apparaît sur la deuxième ligne de l’écran si la
partie sélectionnée a déjà été enregistrée.
Sélectionne un numéro de morceau
Play Internal
Song 1 Part=1&2*
Indique un enregistrement
Sélectionne une partie
Enregistreur
3. Lecture du morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour relire le morceau. Pour
arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP.
Le piano CA entre en mode de veille.
Quand l’enregistreur est en mode de veille, vous pouvez
sélectionner un morceau et une partie pour la lecture suivante.
4. Quitter l’enregistreur
Pour quitter l’enregistreur et revenir au fonctionnement normal, appuyez sur le bouton SOUND SELECT.
„ Formats de données reconnus
Le piano CA peut lire les formats de données suivants:
• Morceaux enregistrés/stockés en interne dans le piano CA
• Données SMF sur une clé USB
• Données MP3 (débit : 8k à 320kbps, fréquence d’échantillonnage : 44,1kHz, 48kHz, 32kHz, stéréo) sur une clé USB
• Données WAV (fréquence d’échantillonnage : 44,1kHz, 16 bits, stéréo) sur une clé USB
La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est une licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
Le codec MP3 est Copyright (c) 1995-2007, SPIRIT
40
2 Sélection et Lecture d’un Morceau Stocké sur une Clé USB
Le piano CA vous permet d’écouter les fichiers audio MP3/WAV stockés sur une clé USB (voir « Formats de
données reconnus » en page 40). Vous pouvez jouer un morceau tout en lisant les données audio.
1. Accès au mode de lecture
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP.
Le morceau et les parties sélectionnés sont affichés, et le piano
CA est prêt pour la lecture du morceau.
Quand une clé USB est branchée, le contenu du dossier racine
est affiché.
Sélection
Curseur
‚MP3 Song 01.MP3
2. Sélection d’un morceau
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner un morceau.
Pour choisir un dossier, affichez son nom puis appuyez sur le
bouton FUNCTION.
Sélectionne un morceau
Enregistreur
Sélectionne un dossier
„ Écran de la liste des morceaux
Le symbole <> indique un dossier.
‚<SongList
>
MP3 Song 01.MP3
Une chaîne de caractères sans le
symbole <> représente un titre de
morceau.
Passe au mode de lecture interne
du piano CA (page 40)
[Play Internal]
[Parent Dir
]
<Exemple d’affichage>
[Play Internal]
[Parent Dir
]
<SongList1
>
<SongList2
>
<SongList3
>
IntSong_1 .MID
MP3 Song 01.MP3
WAV Song 01.WAV
Dossier de niveau
inférieur à la racine
(la hiérarchie la
plus élevée).
Dossier
Morceau
Revient à un dossier de niveau supérieur
41
Lecture d’un Morceau
3. Lecture du morceau
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour relire le morceau. Pour
arrêter, appuyez à nouveau sur le bouton PLAY/STOP.
Lorsque la lecture est en pause, vous pouvez choisir le morceau
suivant ou un morceau stocké dans le piano CA lui-même.
4. Quitter l’enregistreur
Pour quitter l’enregistreur et revenir au fonctionnement normal, appuyez sur le bouton SOUND SELECT.
„ Affichage pendant la lecture de données SMF, MP3 ou WAV et boutons associés
<Données de morceau SMF>
Augmentation du volume Diminution du volume
Titre du morceau
ÃIntSong_1.MID
VOL.100 000-00
Volume
Mesure/temps
<Données de fichier audio MP3/WAV>
Retour
Avance
Titre du morceau
Enregistreur
ÃMP3 Song 01.MP3
VOL.025 00:00
Volume
Temps
* Les fichiers MP3 audio disponibles dans le commerce (et les fichiers MP3 audio extraits et convertis de CD) sont en général masterisés pour maximiser
le volume de la forme d’onde. Cependant la dynamique du piano CA est en général plus étendue que celle d’une forme d’onde enregistrée, ce qui
donne une différence de volume entre les deux sources sonores. Lors de la lecture de données audio MP3/WAV, ajustez le volume de la lecture du
fichier audio selon votre souhait.
* Le piano CA ne contenant pas tous les sons General MIDI, les données d’un morceau SMF (format GS, XG, GM) peuvent ne pas être reproduites
exactement lorsqu’elles sont jouées par l’instrument.
42
Effacement d’un Morceau Stocké dans la Mémoire Interne
Cette section explique comment effacer un morceau de la mémoire interne. Utilisez cette fonction pour
effacer les morceaux mal enregistrés, ou qui ne sont simplement plus nécessaires.
Pour effacer les morceaux stockés sur une clé USB, consultez les instructions de la section « Suppression sur
USB » en page 80.
1. Accès au mode d’effacement
Appuyez simultanément sur les boutons PLAY/STOP et REC.
Les témoins LED des boutons PLAY/STOP et REC clignotent.
2. Sélection d’un morceau et d’une partie à effacer
Sélectionnez un morceau à l’aide des boutons HAUT / BAS,
puis sélectionnez une partie à l’aide des boutons GAUCHE /
DROITE.
Delete ≥Press[F]
Song 1 Part=1*2
3. Effacement d’un morceau
Pour supprimer en une fois tous les morceaux de la mémoire,
appuyez sur les boutons PLAY/STOP et REC et maintenez-les
enfoncés tout en mettant le piano sous tension.
Enregistreur
Une pression sur le bouton FUNCTION affiche un message de
confirmation. Pour effacer un morceau, enfoncez le bouton
DROITE et pour abandonner l’opération, enfoncez le bouton
GAUCHE.
Après l’abandon, enfoncez le bouton PLAY/STOP pour revenir
au mode de lecture.
Effacer/oui
Ne pas effacer/non
43
Réglages
Menu des Fonctions
Les menus des fonctions contiennent diverses options pour ajuster les caractéristiques tonales et le
fonctionnement des commandes du piano CA.
„ Accès au menu des fonctions
Enfoncez le bouton FUNCTION sur l’écran normal des sons.
„ Menu de fonctions
Le menu des fonctions contient les éléments suivants:
Réglages de base
Vous pouvez effectuer des réglages associés à l’exécution et les enregistrer.
Technicien virtuel
Les ajustements du piano peuvent être simulés électroniquement selon les goûts de l’interprète.
Réglage des touches
Vous pouvez faire des réglages associés au mode split et au mode dual.
Réglages MIDI
Vous pouvez faire des réglages associés au MIDI.
Menu USB
Réglages
Vous pouvez effectuer des opérations associées à la clé USB.
44
À Propos de Réglages de Base (Basic Setting)
Dans les réglages de base, vous pouvez effectuer des réglages associés à l’exécution normale et enregistrer
également divers ajustements.
„ Fonctions de réglage de base et réglages par défaut
Fonction
Réglage par défaut
1. Key Transpose (Transposition des touches)
0C
2. Song Transpose (Transposition de morceau)
0
3. Tone Control (Contrôle de tonalité)
off (Arrêt)
4. Speaker Volume (Volume du haut-parleur)
High (Élevé)
5. Phones Volume (Volume du casque)
Low (Bas)
6. Wall EQ* (Réglage d’égalisation)
off (Arrêt)
7. Tuning (Accord)
440.0
8. Damper Hold (Activation/désactivation de la sourdine)
off (Arrêt)
9. Four Hands (Quatre mains)
off (Arrêt)
10. User Memory (Mémoire utilisateur)
-
11. Factory Reset (Réglage d’usine)
-
* CA93 seulement
„ Accès au mode des réglages de base
Functions
1.Basic Setting
Accès au menu
Sélection d’un menu
Entrée/sortie du menu
Accès au menu
Réglages
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour accéder au menu
Functions. Vous changez de menu chaque fois que vous
enfoncez les touches HAUT ou BAS. Ainsi, choisissez « Basic
Setting » et enfoncez le bouton FUNCTION, ou les boutons
DROITE ou GAUCHE.
Une pression sur le bouton FUNCTION après l’entrée dans
le mode des réglages de base vous ramènera à l’écran de
sélection du menu Functions.
45
Réglages de Base
1 Key Transpose (Transposition des Touches)
La fonction Key Transpose permet d’augmenter ou d’abaisser le ton audible du piano numérique CA par
demi-tons. Ceci est particulièrement utile lors de l’accompagnement d’instruments dont les accords sont
différents, ou lorsque vous devez jouer un morceau dans une tonalité différente de celle que vous avez
apprise. La fonction de transposition permet de jouer le morceau dans la tonalité originale, mais de l’entendre
dans une autre tonalité.
1. Accès du mode Réglage de base/Transposition des touches
Entrez dans le mode des réglages de base puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Key Transpose ».
1-1 KeyTranspose
=
0 C
2. Réglage de la valeur de transposition
Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour spécifier la valeur
de transposition souhaitée. Il est possible de transposer le ton
de 12 demi-tons au maximum vers le haut ou vers le bas.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
1-1 KeyTranspose
= +4 E
2 Song Transpose (Transposition de Morceau)
Les morceaux (fichiers SMF) lus sur une clé USB peuvent être transposés.
1. Accès du mode Réglage de base/Transposition de morceau
Réglages
Entrez dans le mode des réglages de base puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Song Transpose ».
1-2SongTranspose
=
0
2. Réglage de la valeur de transposition
Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour spécifier la valeur
de transposition souhaitée. Il est possible de transposer le ton
de 12 demi-tons au maximum vers le haut ou vers le bas.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
46
1-2SongTranspose
= +2
3 Tone Control (Contrôle de Tonalité)
Le contrôle de tonalité vous permet d’ajuster le son du piano CA selon votre goût. Il peut aussi servir à
optimiser le son du piano CA pour obtenir la meilleure qualité sonore dans son environnement.
„ Type de contrôle de tonalité
Type
Effet
Off (Arrêt)
Le contrôle de tonalité est inopérant
Loudness (Intensité)
Utilisez cet égaliseur pour conserver la qualité sonore du piano CA lors de l’écoute à
faible volume.
Bass boost
Les fréquences basses sont accentuées.
Treble boost
Les fréquences hautes sont accentuées.
Mid cut
Les fréquences moyennes sont réduites, produisant un son plus clair.
User
Les trois fréquences disponibles peuvent être ajustées séparément selon votre goût.
1. Accès du mode Réglage de base/Contrôle de tonalité
Entrez dans le mode des réglages de base puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Tone Control ».
1-3 Tone Control
= Off
2. Sélection d’un type de contrôle de tonalité
Vous changez de type de contrôle de tonalité chaque fois que
vous enfoncez les touches HAUT ou BAS.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
Lorsque vous effectuez des réglages utilisateur, passez à la
procédure 3.
1-3 Tone Control
= Loudness
Pour créer des réglages utilisateur, entrez dans le mode des
réglages utilisateur en choisissant un « User » et en maintenant
le bouton FUNCTION enfoncé pendant une seconde.
Une pression sur les boutons DROITE / GAUCHE commute
les plages sonores « Low (Bas) », « Mid (Moyen) », et « High
(Élevé) ».
Enfoncez les boutons HAUT / BAS pour régler le volume de
chaque plage sonore de -6 à +6.
Une pression sur le bouton FUNCTION vous ramène du mode
de réglage utilisateur au mode de réglage normal du contrôle
de tonalité.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
1-3 user
=
Réglages
3. Réglages utilisateur
Low
0
47
Réglages de Base
4 Speaker Volume (Volume du Haut-parleur)
Le réglage initial est « High (Élevé) ». Le réglage « Low (bas) » réduit le volume maximum du haut-parleur.
Si un volume fort n’est pas nécessaire, ce réglage permettra des ajustements de volume plus fins.
1. Accès du mode Réglage de base/Volume du haut-parleur
Entrez dans le mode des réglages de base puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Speaker volume ».
1-4 Speaker Vol.
= High
2. Réglage du volume
Chaque fois que vous enfoncez les boutons HAUT ou BAS, les
volumes « High (Élevé) » ou « Low (Bas) » du haut-parleur sont
commutés.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
1-4 Speaker Vol.
= Low
5 Phones Volume (Volume du Casque)
Le réglage initial est « Low (Bas) ». Le réglage « High (Élevé) » augmente le volume maximum du casque. Cette
fonction est efficace pour utiliser un casque à faible volume.
1. Accès du mode Réglage de base/Volume du casque
Entrez dans le mode des réglages de base puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Phones volume ».
1-5 Phones Vol.
= Low
Réglages
2. Réglage du volume
Chaque fois que vous enfoncez les boutons HAUT ou BAS,
les volumes « High (Élevé) » ou « Low (Bas) » du casque sont
commutés.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
48
1-5 Phones Vol.
= High
6 Wall EQ (Réglage d’égalisation) (CA93 Uniquement)
Cettec fonction sert à optimiser le son du CA93 selon son emplacement près d’un mur ou non.
1. Accès du mode Réglage de base/Réglage d’égalisation
Entrez dans le mode des réglages de base puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Wall EQ ».
1-6 Wall EQ
= Off
2. Marche/arrêt de la fonction Wall EQ
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour activer et désactiver la
fonction Wall EQ.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
1-6 Wall EQ
= On
Lorsqu’elle est activée,
le caractère sonore est optimisé pour placer le piano contre un mur.
Lorsqu’elle est désactivée,
le caractère sonore est optimisé pour placer le piano éloigné d’un mur.
Réglages
* Cette fonction n’affecte pas le son lors de l’utilisation du casque.
* Le réglage de Wall EQ revient sur le défaut « Off » à chaque mise hors tension. Vous pouvez utiliser la fonction de mémoire utilisateur (page 53) pour
enregistrer le réglage. De cette manière le réglage est rappelé même après la mise hors tension.
49
Réglages de Base
7 Tuning (Accord)
L’accord vous permet d’ajuster l’accord du piano. Il faut parfois ajuster l’accord pour jouer avec d’autres
instruments.
1. Accès du mode Réglage de base/Accord
Entrez dans le mode des réglages de base puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Tuning ».
1-7 Tuning
= 440.0
2. Réglage de la hauteur
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour régler l’accord dans une
fourchette entre 427,0 et 453,0 (Hz). L’accord peut changer de
0,5 Hz à chaque pression des boutons HAUT / BAS.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
1-7 Tuning
= 440.5
8 Damper Hold On/Off (Activation/Désactivation de la Sourdine)
Cette fonction détermine si un son tel qu’un orgue ou des cordes doit être maintenu (activé) ou progressivement
estompé (désactivé) quand la pédale des étouffoirs est abaissée.
1. Accès du mode Réglage de base/Activation / désactivation de la sourdine
Entrez dans le mode des réglages de base puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Damper hold ».
1-8 Damper Hold
= Off
Réglages
2. Marche/arrêt de la pédale
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner On ou Off.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
Quand cette fonction est activée et la pédale de sustain
abaissée, les sons sont soutenus même après la relâche des
notes.
Quand cette fonction est désactivée et la pédale de sustain
abaissée, les sons soutenus s’estompent progressivement dès
la relâche des notes.
50
1-8 Damper Hold
= On
9 Four Hands (Quatre Mains)
Le mode à quatre mains (page 21) est accessible à partir de la fonction des réglages de base. Les opérations
du mode à quatre mains sont identiques lorsqu’on accède au mode à quatre mains avec le bouton SPLIT et les
pédales. (Les modifications ne sont pas possibles sans sortir de la fonction Réglages de base.)
1. Accès du mode Réglage de base/Quatre mains
Entrez dans le mode des réglages de base puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Four hands ».
1-9 4Hands
= Off
2. Marche/arrêt du mode à quatre mains
Appuyez sur les boutons HAUT / BAS pour activer ou désactiver
la fonction Quatre mains.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
1-9 4Hands
= On
„ Modification du point de division
Enfoncez une touche tout en maintenant le bouton SPLIT enfoncé pour modifier le point de division. La touche que vous avez
enfoncée devient la plus basse note de la section droite.
Point de division
Section gauche
Section droite
Réglages
Maintenez
le bouton
enfoncé
51
Réglages de Base
„ Modification du son de la section droite / gauche
Enfoncez d’abord le bouton SOUND SELECT pour choisir le
son de la section droite. Pour modifier le son de la section
gauche, tout en maintenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez
sur le bouton SOUND SELECT pour choisir le son de la section
gauche.
<Changer le son de la section gauche>
Maintenez le bouton enfoncé
Concert Grand
/Concert Grand
„ Réglage du volume sonore de la section gauche / droite
Enfoncez les boutons GAUCHE / DROITE pour régler la
répartition du volume entre les sections gauches et droites.
4Hands Balance
5 - 5
Volume sonore de la
section gauche
Augmente le volume sonore de la
section droite
Augmente le volume sonore de la
section gauche
Volume sonore de la
section droite
Réglages
„ Sortie du mode à quatre mains
Appuyez sur le bouton SPLIT pour quitter le mode à Quatre mains. Le voyant LED du bouton SPLIT s’allume.
52
10 User Memory (Mémoire Utilisateur)
Cette fonction permet au piano CA de mémoriser les réglages utilisateur lors de la mise hors tension. Une fois
enregistrés dans la mémoire, ces réglages sont rappelés à chaque mise sous tension.
„ Les réglages suivants peuvent être enregistrés:
Le type de son, y compris le son de départ et le son primaire pour chaque catégorie.
Les réglages Effets/Réverbération
Réglages de base
Les réglages de technicien virtuel
Réglage des touches
Le tempo, le battement et le volume sonore du métronome
1. Accès du mode Réglage de base/Mémoire utilisateur
Entrez dans le mode des réglages de base puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « User memory ».
1-10User Memory
Save ≥Press REC
2. Exécution de l’opération d’écriture
Appuyez sur le bouton REC pour exécuter l’enregistrement.
L’enregistrement est terminé quand l’écran affiche « Save complete (Enregistrement terminé) ».
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND SELECT pour quitter le menu.
11 Factory Reset (Réglage d’usine)
Réglages
Cette fonction réinitialise le piano CA sur les réglages d’usine. Tous les paramètres enregistrés dans « User
Memory » sont réinitialisés sur les valeurs réglées en usine.
1. Accès du mode Réglage de base/Réglage d’usine
Entrez dans le mode des réglages de base puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Factory Reset ».
1-11FactoryReset
Reset≥Press REC
2. Rappel des réglages d’usine
Appuyez sur le bouton REC pour restaurer les réglages d’usine et quitter le menu.
53
Utilisation des Fonctions de Technicien Virtuel (Virtual Technician)
Un technicien de piano est essentiel pour le piano acoustique. Non seulement il accorde le piano, mais il
effectue aussi des réglages et ajustements nécessaires pour améliorer le son du piano. Le technicien virtuel
simule le travail d’un vrai technicien d’une manière électronique et vous permet de personnaliser le piano CA
selon votre goût. Les réglages effectués aux fonctions de technicien virtuel peuvent être enregistrés à l’aide
de la fonction de mémorisation (page 23).
„ Fonctions et réglages par défaut du technicien virtuel
Fonction
Réglage par défaut
1.Voicing (Harmonisation)
Normal
2.Damper resonance (Résonance des étouffoirs)
5
3.String resonance (Résonance des cordes)
5
4.Key-off effect (Effet Key-off )
5
5.Touch curve (Courbe de toucher)
Normal
6.Temperament (Réglage du tempérament)
Equal temperament (piano)
7.Key of Temperament (Touche du tempérament)
C
8.Stretch tuning (Accord étendu)
Normal
„ Accès au mode Technicien virtuel
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour accéder au menu
Functions. Vous changez de menu chaque fois que vous
enfoncez les touches HAUT ou BAS. Ainsi, choisissez « Virtual
Technician » et enfoncez le bouton FUNCTION, ou les boutons
DROITE ou GAUCHE.
Une pression sur le bouton FUNCTION après l’entrée dans le
mode Technicien virtuel vous ramènera à l’écran de sélection
du menu Functions.
Réglages
Functions
2.VirtualTech
54
Accès au menu
Sélection d’un menu
Entrée/sortie du menu
Accès au menu
Technicien Virtuel
1 Voicing (Harmonisation)
L’harmonisation est utilisée par les techniciens pour définir le caractère sonore d’un piano. L’harmonisation
vous permet d’ajuster le ton du piano CA en choisissant parmi six types d’harmonies.
„ Type d’harmonisation
Type d’harmonisation
Description
Normal
Reproduit le caractère tonal d’un piano acoustique à travers toute la gamme dynamique.
C’est l’harmonisation par défaut.
Mellow 1
Produit un ton plus doux et mélodieux à travers toute la gamme dynamique.
Mellow 2
Mellow 2 est plus doux que Mellow 1.
Dynamic
Le caractère tonal change spectaculairement de mellow à bright selon si vous jouez de façon
douce ou forte.
Bright 1
Produit un ton plus vif à travers toute la gamme dynamique.
Bright 2
Bright 2 est plus clair que Bright 1.
1. Accès au Technicien virtuel/À l’harmonisation
Entrez dans le mode Technicien virtuel puis enfoncez les
boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez
« Voicing ».
2-1 Voicing
= Normal
2. Choix du type d’harmonisation
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner le type
d’harmonisation souhaité parmi Normal, Mellow 1, Mellow 2,
Dynamic, Bright 1 et Bright 2.
2-1 Voicing
= Mellow1
Réglages
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
55
Technicien Virtuel
2 Damper Resonance (Résonance des Étouffoirs)
Lorsque la pédale de sustain (page 15) est abaissée sur un piano acoustique, tous les étouffoirs sont levés
pour permettre aux cordes de vibrer librement. Quand vous jouez une note ou un accord tout en utilisant la
pédale de sustain, non seulement les notes que vous jouez, mais aussi d’autres cordes vibrent en harmonie.
La résonance des étouffoirs simule ce phénomène.
„ La résonance des étouffoirs n’est effective que pour les sons suivants:
Bouton SOUND SELECT
PIANO 1
Concert Grand
Mellow Grand
Concert Grand 2
Mellow Grand 2
Studio Grand
Jazz Grand
Studio Grand 2
Jazz Grand 2
1. Accès au Technicien virtuel/Résonance des étouffoirs
Entrez dans le mode Technicien virtuel puis enfoncez les
boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez
« Damper resonance ».
2-2 Damper Reso.
=
5
2. Réglage du volume de la résonance des étouffoirs
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour régler le volume dans une
fourchette entre « Off », et 1 à 10. 5 est le réglage par défaut.
Le volume de résonance est le plus bas à « 1 » et le plus élevé
à « 10 ». La résonance des étouffoirs n’est pas active si « Off »
est sélectionné.
Réglages
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
56
2-2 Damper Reso.
=
6
3 String Resonance (Résonance des Cordes)
La résonance des cordes se rapporte à un phénomène présent chez les pianos acoustiques et qui veut que
les cordes de notes tenues résonnent « en sympathie » avec d’autres notes de même harmonie. La fonction
de résonance des cordes du piano numérique CA essaye de simuler ce phénomène.
„ Test de la résonance des cordes
Pour essayer le phénomène de résonance des cordes, jouez les touches présentées ci-dessous tout en maintenant la touche DO
enfoncée, la corde de la touche C résonne et produit un son.
(Appuyez doucement et maintenez le do enfoncé, puis tapez rapidement chacune des touches ci-dessous. Vous pouvez entendre
la corde résonner.)
AD
C
F G
B
AB
F G
C
G
C
E
G
AB
C D E
G
C
Maintenez la touche enfoncée
Lorsque vous jouez une note tout en maintenant une touche voisine enfoncée, un piano acoustique produit un son grâce à la
résonance des cordes. Le CA simule ce phénomène.
La résonance des cordes n’est pas active quand la pédale de sustain est abaissée.
La résonance des cordes n’est effective que pour les sons de piano acoustique.
1. Accès au Technicien virtuel/Résonance des cordes
Entrez dans le mode Technicien virtuel puis enfoncez les
boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez
« String resonance ».
2-3 String Reso.
=
5
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour régler le volume dans une
fourchette entre « Off », et 1 à 10. 5 est le réglage par défaut.
Le volume de résonance est le plus bas à « 1 » et le plus élevé
à « 10 ». La résonance des cordes n’est pas active si « Off » est
sélectionné.
Réglages
2. Réglage du volume de la résonance des cordes
2-3 String Reso.
=
6
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
57
Technicien Virtuel
4 Key-Off Effect (Effet Key-Off)
Avec les notes graves, lorsqu’une note est jouée puis rapidement et fermement relâchée, le son de l’étouffoir
qui touche les cordes se fait entendre juste après la note. L’effet key-off simule ce phénomène, et vous pouvez
en ajuster le volume selon votre goût.
1. Accès au Technicien virtuel/Effet key-off
Entrez dans le mode Technicien virtuel puis enfoncez les
boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez
« Key-off effect ».
2-4 KeyOffEffect
=
5
2. Réglage du volume de key-off
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour régler le volume dans une
fourchette entre « Off », et 1 à 10. 5 est le réglage par défaut.
Le volume de key-off (échappement) est le plus bas à « 1 » et
le plus élevé à « 10 ». L’effet key-off n’est pas actif quand « Off
» est sélectionné.
Réglages
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
58
2-4 KeyOffEffect
=
6
5-1 Touch Curve (Courbe de Toucher)
Le piano CA réagit exactement comme un piano acoustique quand vous le touchez. Il produit un son plus fort
quand le toucher est plus ferme, et un son plus doux quand le toucher est plus léger. Le niveau de volume et
le caractère sonore changent selon la force utilisée pour toucher le clavier. Ce système s’appelle « sensibilité
au toucher » sur un piano numérique. La fonction Touch Curve du piano CA vous permet de sélectionner
une sensibilité au toucher proche de celle d’un piano acoustique standard. Vous pouvez sélectionner une
sensibilité au toucher parmi six courbes présélectionnées et deux courbes d’utilisateur.
„ Type de courbe de toucher
Élevé
Type de courbe
Description
de toucher
aLight +
Pour les pianistes dont le toucher est délicat. Demande moins
de fermeté pour obtenir une note forte.
Volume
bLight
Pour ceux dont la force de doigté est en voie de développement.
Un volume élevé est produit même avec un toucher plus
doux. Cette courbe est recommandée pour les enfants et les
organistes.
cNormal
Reproduit la sensibilité normale d’un piano acoustique.
dHeavy
Idéal pour ceux dont le doigté est ferme. Demande un toucher
plus ferme pour un volume plus élevé.
eHeavy +
Demande plus de frappe pour un volume élevé.
fOff
Un volume constant est produit quelle que soit la force utilisée.
Ce réglage convient aux sons dont la gamme dynamique est
fixe, comme l’orgue ou le clavecin.
User 1 / 2
Vous pouvez personnaliser votre propre courbe de touche
selon votre style. Il est possible de mémoriser deux courbes de
touche d’utilisateur.
sonore
Bas
Faible
f
a b c d e
Force
appliquée
Forte
1. Accès au Technicien virtuel/Courbe de toucher
2-5 Touch
= Normal
Réglages
Entrez dans le mode Technicien virtuel puis enfoncez les
boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez
« Touch curve ».
2. Sélection d’une courbe de toucher
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner une courbe
de toucher parmi Heavy+, Heavy, Normal, Light, Light+, Off,
User 1 et User 2.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
Consultez la page suivante pour la création d’une courbe de
toucher.
2-5 Touch
= Light
59
Technicien Virtuel
5-2 Utilisation de la Courbe de Toucher Personnalisée
La fonction de courbe de toucher utilisateur analyse votre façon de jouer et crée une courbe de toucher sur
cette base.
1. Accès au mode de création d’une courbe de toucher utilisateur
(Suite de la procédure 2 de la page précédente)
Pour créer une courbe de toucher utilisateur, affichez « USER
1 » ou « USER 2 » puis enfoncez le bouton REC.
2-5 Touch
=User1≥Press REC
2. Création d’une courbe de toucher utilisateur
Jouez.
Commencer par jouer d’une façon dynamique entre fort et
doux pour permettre au piano CA d’analyser votre style.
Réglages
Lorsque vous avez fini de jouer, enfoncez le bouton PLAY/
STOP.
Après l’analyse de votre jeu par le piano CA, le message
présenté à droite est affiché et votre nouvelle courbe de
toucher utilisateur est prête à être utilisée.
Les deux courbes de toucher sont mémorisées, même après la
mise hors tension.
60
Analyze
Completed
6-1 Temperament (Réglage du Tempérament)
Le piano CA offre non seulement un tempérament égal (la norme moderne) mais également un accès
immédiat aux tempéraments répandus pendant la Renaissance et la période baroque. Le tempérament égal
(la gamme tempérée) est le tempérament dominant d’aujourd’hui, mais il peut être intéressant et formatif
d’essayer aussi d’autres tempéraments.
„ Les tempéraments suivants sont disponibles:
Type de tempérament
Description
Tempérament égal (piano)
(Equal P.only)
C’est le tempérament par défaut. Si un son de piano est sélectionné, l’accord est
étendu comme un piano acoustique (Tempérament égal). Si tout autre type de son est
sélectionné l’accord est Tempérament égal (plat).
Tempérament pur <majeur>
(Pure major)
Dans ce tempérament, la dissonance des tierces et des quintes est éliminée. On observe
souvent l’utilisation de ce tempérament dans la musique chorale.
Tempérament pur <mineur>
(Pure minor)
Le tempérament pur <majeur> diffère du tempérament pur <mineur>. Il est possible
d’obtenir le même résultat avec les tonalités mineures.
Tempérament pythagoricien
(Pythagorean)
Dans ce tempérament, la dissonance des quintes est éliminée. Ce tempérament se
distingue par le fait qu’il produit des sons mélodiques plus beaux que les accords.
Tempérament mésotonique
(Meantone)
Dans ce tempérament, la dissonance des tierces est éliminée, et le désaccord extrême
des quintes du tempérament pur a été corrigé. Ce tempérament produit de plus beaux
accords que les tempéraments purs.
Tempérament égal (plat)
(Equal Flat)
Ceci est un tempérament égal « non étendu » qui divise la gamme en douze demitons égaux. Il produit les mêmes intervalles dans les douze clés, et son avantage
est la modulation infinie de la tonalité. Mais la sonorité de chaque touche est moins
caractéristique et aucun accord n’est en consonance pure.
Tempérament égal
(Equal Stretch)
Ceci est le tempérament de piano le plus répandu. L’ouïe de l’être humain est irrégulière
et les fréquences élevées et basses ne sont pas aussi précises que la fréquence moyenne.
L’accord de ce tempérament est étendu pour compenser cette lacune et pour que le son soit
naturellement entendu par l’oreille humaine. Ce tempérament égal « étendu » constitue
une variation pratique du tempérament égal « non étendu », basée sur la mathématique.
Tempérament personnalisé
(USER)
Vous pouvez créer votre propre tempérament en élevant ou en abaissant le son pour
chaque demi-ton.
Réglages
Pour la musique comprenant peu d’altérations, ce tempérament produit de beaux
Tempérament Werckmeister III
accords semblables à ceux du tempérament mésotonique, et au fur et à mesure que
(Werkmeister)
les altérations se multiplient, le tempérament produit de beaux sons mélodiques
Tempérament Kirnberger III
semblables au tempérament pythagoricien. Ce tempérament peut reproduire la
(Kirnberger)
« nature de tonalité » visée par les compositeurs de musique classique.
1. Accès au Technicien virtuel/Réglage du tempérament
Entrez dans le mode Technicien virtuel puis enfoncez les
boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez
« Temperament ».
2-6 Temperament
= Equal(P.only)
2. Choix d’un type de tempérament
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner un type de
tempérament. Quand vous avez terminé, appuyez sur un des
boutons SOUND SELECT pour quitter le menu.
Poursuivez page suivante si « USER » est choisi.
2-6 Temperament
= Equal(P.only)
61
Technicien Virtuel
6-2 Création d’un Tempérament Personnalisé
Cet écran n’apparaît que quand le tempérament personnalisé est sélectionné.
Chaque demi-ton peut être réglé dans une fourchette de -50 à +50 (100 centièmes = demi-ton).
1. Accès au mode de réglage du tempérament utilisateur
(Suite de la procédure 2 de la page précédente)
Pour régler le tempérament utilisateur, affichez « USER »
et maintenez le bouton FUNCTION pendant environ une
seconde.
2-6 Temperament
= user ≥Hold[F]
2. Ajustement de la valeur de centième du tempérament
Un demi-ton différent s’affiche chaque fois que vous appuyez
sur le bouton GAUCHE / DROITE. Utilisez les boutons HAUT /
BAS pour régler la valeur de centième (-50 à +50).
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
2-6 user C
=
0
7 Key of Temperament (Touche du Tempérament)
La modulation infinie de la tonalité n’est devenue disponible qu’avec l’invention du tempérament égal.
1. Accès au Technicien virtuel/Touche du tempérament
Entrez dans le mode Technicien virtuel puis enfoncez les
boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez
« Key of temperament ».
2-7 KeyOfTemper
= C
2. Sélection d’une touche
Réglages
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner la touche
souhaitée dans la gamme de do à si.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
Veuillez noter que la modification de la touche du tempérament
ne change que l’« équilibre » de l’accord, le ton du clavier reste
inchangé.
62
2-7 KeyOfTemper
= C#
8 Stretch Tuning (Accord Étendu)
L’accord étendu est une méthode d’accordage spécifique au piano où l’accordage des notes basses est
légèrement plus bas et celui des notes hautes est légèrement plus haut que lors des réglages du tempérament
égal. La fonction Stretch Tuning détermine le niveau d’accord étendu. Le piano CA dispose de deux accordages
étendus, Normal et Wide. L’écran d’accord étendu ne s’affiche que quand le tempérament égal (piano) ou le
tempérament égal est sélectionné (page 61).
1. Accès au Technicien virtuel/Accord étendu
Entrez dans le mode Technicien virtuel puis enfoncez les
boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez
« Stretch tuning ».
2-8 StretchTune
= Normal
2. Sélection de votre accordage préféré
2-8 StretchTune
= Wide
Réglages
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner Normal ou
Wide. L’ajustement d’accord des notes basses et hautes est
plus prononcé si « Wide » est sélectionné.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
63
À Propos de Réglages des Touches (Key Setting)
Les réglages des touches incluent le réglage du son d’octave et le réglage de pédale en mode dual ou mode
split.
„ Fonctions et réglages par défaut du réglage des touches
Fonction
Réglage par défaut
1. Lower Octave Shift (Transposition de l’octave inférieure)
0
2. Lower Pedal On/Off (Activation / désactivation de la pédale pour la partie
off (Arrêt)
inférieure en mode split)
3. Layer Octave Shift (Transposition de l’octave inférieure en mode dual)
0
4. Layer Dynamics (Équilibre des dynamiques en mode dual)
10
„ Accès au mode de réglage des touches
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour accéder au menu
Functions. Vous changez de menu chaque fois que vous
enfoncez les touches HAUT ou BAS. Ainsi, choisissez « Key
Setting » et enfoncez le bouton FUNCTION, ou les boutons
DROITE ou GAUCHE.
Une pression sur le bouton FUNCTION après l’entrée dans
le mode de réglage des touches vous ramènera à l’écran de
sélection du menu Functions.
Réglages
Functions
3.Key Setting
64
Accès au menu
Sélection d’un menu
Entrée/sortie du menu
Accès au menu
Réglages des Touches
1 Lower Octave Shift (Transposition de l’octave Inférieure)
Ceci permet de transposer l’octave de la partie inférieure de une, deux ou trois octaves plus haut lors de
l’utilisation de la fonction split.
1. Accès au réglage des touches/Réglage de transposition d’octave inférieure
Entrez dans le mode des réglages des touches puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Lower octave shift ».
3-1 LowerOctave
= 0
2. Réglage de la valeur d’octave
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour régler la valeur. Réglez la
gamme d’octave entre 0 et + 3.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
3-1 LowerOctave
= 1
2 Lower Pedal On / Off
(Activation / Désactivation de la Pédale pour la Partie Inférieure en Mode Split)
Ceci détermine si la pédale de sustain est active pour la partie inférieure du clavier en mode SPLIT. Le réglage
par défaut est Off, donc la pédale de sustain n’est pas active la partie inférieure du clavier.
1. Accès au réglage des touches/La pédale pour la partie inférieure
Entrez dans le mode des réglages des touches puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Lower pedal ».
3-2 Lower Pedal
= Off
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour activer et désactiver la
fonction de pédale pour la partie inférieure du clavier. Quand
vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND SELECT
pour quitter le menu.
Lorsqu’elle est activée, la pédale de sustain est active pour la
partie inférieure du clavier quand elle est abaissée. Lorsqu’elle
est désactivée, la pédale de sustain n’est pas active pour la
partie inférieure du clavier quand elle est abaissée. La pédale
de sustain reste active pour la partie supérieure du clavier.
Réglages
2. Marche/arrêt de la fonction de pédale de division inférieure
3-2 Lower Pedal
= On
* Remarquez que la résonance des étouffoirs (page 56) peut être utilisée
quel que soit le réglage de la pédale pour la partie inférieure du
clavier.
65
Réglages des Touches
3 Layer Octave Shift
(Transposition de l’octave Inférieure en Mode Dual)
Cette fonction permet à l’octave d’un son superposé (le son affiché sur la deuxième ligne de l’écran) d’être
transposée vers le haut ou vers le bas lors de l’utilisation du mode dual (page 19). Par exemple, quand vous
jouez en mode dual avec Concert Grand Piano et String Ensemble, vous pouvez transposer l’octave de String
Ensemble vers le haut ou vers le bas.
1. Accès au réglage des touches/Transposition de l’octave inférieure
Entrez dans le mode des réglages des touches puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Layer octave ».
3-3 LayerOctave
=
0
2. Réglage de la valeur d’octave
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour régler la valeur. Réglez la
valeur de l’octave dans une fourchette de -2 à + 2.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
Les valeurs négatives sélectionnent une gamme d’une octave
ou de deux octaves plus bas. Les valeurs positives sélectionnent
une gamme d’une octave ou de deux octaves plus haut.
Réglages
* Pour certains sons, la sélection d’une gamme supérieure n’est pas
possible.
66
3-3 LayerOctave
= +1
4 Layer Dynamics (Équilibre des Dynamiques en Mode Dual)
En mode Dual, il arrive que le réglage de l’équilibre du volume entre les deux sons superposés ne suffise
pas à la création du caractère sonore souhaité, si les deux sons sont très dynamiques. Il peut être difficile de
contrôler et maîtriser deux sons tout aussi dynamiques. La fonction de superposition des dynamiques vous
permet de limiter la sensibilité dynamique totale du son superposé pour une combinaison parfaite entre les
deux sons. En plus de la réduction du volume du son superposé, la limite de sensibilité dynamique du son
superposé facilite son contrôle par rapport au son principal. Grâce à cette fonction, vous pouvez jouer de la
façon aussi dynamique que vous voulez avec le son principal tout en contrôlant le son superposé.
Par exemple, quand vous jouez en mode dual avec Concert Grand Piano et String Ensemble, vous pouvez
utiliser la fonction de superposition des dynamiques pour ajuster les dynamiques de String Ensemble selon
votre goût.
1. Accès au réglage des touches/Équilibre des dynamiques
Entrez dans le mode des réglages des touches puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Layer dynamics ».
3-4 LayerDynamic
= 10
2. Réglage de la valeur de l’octave en superposition
Réglages
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour régler la valeur.
Vous pouvez sélectionner le niveau des dynamiques entre 1 et
10. Une valeur 1 produit la meilleure réduction des dynamiques
et une valeur 10 ne change rien aux dynamiques. La valeur par
défaut est 10.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
La superposition des dynamiques revient sur le défaut « 10 » à
chaque mise hors tension.
67
À Propos de MIDI
Le terme MIDI est un acronyme de Musical Instrument Digital Interface, une norme internationale pour la
connexion de claviers, séquenceurs et autres dispositifs MIDI, qui leur permet d’échanger des données de
performance.
„ Accès au mode des réglages MIDI
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour accéder au menu
Functions. Vous changez de menu chaque fois que vous
enfoncez les touches HAUT ou BAS. Ainsi, choisissez « MIDI
Setting » et enfoncez le bouton FUNCTION, ou les boutons
DROITE ou GAUCHE.
Une pression sur le bouton FUNCTION après l’entrée dans le
mode des réglages MIDI vous ramènera à l’écran de sélection
du menu Functions.
Functions
4.MIDI Setting
Accès au menu
Sélection d’un menu
Entrée/sortie du menu
Accès au menu
„ Type de prises MIDI
MIDI IN, MIDI OUT et MIDI THRU. Chaque prise utilise un câble spécial avec un connecteur DIN.
Nom de la prise MIDI
Fonction
MIDI IN
Pour la réception de notes, de modification de programme et d’autres données.
MIDI OUT
Pour l’envoi de notes, de changement de programme et d’autres données.
MIDI THRU
Pour le passage de données MIDI reçues vers un autre dispositif MIDI sans les traiter.
„ Canaux MIDI
Réglages
MIDI utilise des canaux pour l’aller et retour de données entre des dispositifs MIDI. Il y a des canaux de réception (MIDI IN) et de
transmission (MIDI OUT). La plupart des instruments de musique ou dispositifs MIDI sont équipés de prises MIDI IN et OUT et sont
capables de transmettre ou de recevoir des données via MIDI. Les canaux de réception servent à la réception de données depuis
un autre dispositif MIDI, et les canaux de transmission servent à la transmission de données vers un autre dispositif MIDI.
Par exemple, si vous raccordez trois instruments de musique pour jouer de la musique:
Instrument de transmission a
Instrument de réception b
Instrument de réception c
L’instrument de transmission a envoie des informations de canal et de clavier aux instruments de réception b et c.
L’information arrive aux instruments de réception b et c. Les instruments de réception b et c répondent aux données MIDI
envoyées si leur canal de réception est identique au canal de transmission de l’instrument a. Si les canaux ne correspondent pas,
les instruments de réception b et c ne répondent pas aux données envoyées.
Il est possible d’utiliser les canaux 1 à 16 pour la réception ou la transmission.
68
„ Enregistrement / lecture avec un séquenceur
En raccordant le piano CA à un séquenceur comme dans
le schéma, le séquenceur peut enregistrer et relire votre
performance pour vous aider à travailler. Lorsque vous
enregistrez/relisez votre performance avec la fonction
multitimbre activée (page 73), vous pouvez recevoir plusieurs
parties sur plusieurs canaux, dont chacun joue simultanément
un son différent.
Par exemple, le piano CA peut recevoir la mélodie sur le canal
1, les accords sur 2, les basses sur 3, et attribuer un son différent
à chaque canal. Piano pour le canal 1, les cordes pour 2 et la
basse électrique pour 3.
Séquenceur
„ Fonctions MIDI du piano CA
Les fonctions MIDI de CA93/63 sont les suivantes:
Transmission / réception de notes de clavier
Grâce à la transmission de données MIDI (MIDI OUT), vous pouvez jouer sur un clavier MIDI depuis le piano CA, et grâce
à la transmission de données MIDI (MIDI IN), vous pouvez jouer du piano CA depuis un autre clavier MIDI.
Réglage de canal de transmission / réception
Vous pouvez définir les canaux entre 1 et 16.
Transmission / réception de numéro de changement de programme (type de son)
Vous pouvez transmettre ou recevoir des données de changement de programme avec un instrument de musique ou
dispositif MIDI raccordé.
Transmission / réception de données de pédale
Vous pouvez transmettre ou recevoir des données de pédale de sustain, douce et de sostenuto avec un instrument de
musique ou dispositif MIDI raccordé.
Réception de données de volume
Le piano CA répond aux données de volume MIDI envoyées depuis un instrument de musique ou dispositif MIDI
raccordé.
Réglages
Réglage multitimbre
Quand le mode multitimbre est activé, le piano CA peut recevoir les données MIDI d’un instrument de musique ou
dispositif MIDI sur plusieurs canaux.
Transmission / réception de données exclusives
Vous pouvez transmettre/recevoir des réglages de panneau avant ou de menu comme données exclusives.
Transmission de données de lecture d’enregistreur
Les morceaux enregistrés avec l’enregistreur peuvent être lus avec un instrument musical MIDI raccordé, ou être
enregistrés par un séquenceur externe via la prise MIDI OUT.
Consultez le « Tableau d’implémentation MIDI (page 95) » pour les informations sur les fonctions MIDI de CA93/CA63.
69
Réglages MIDI
1 MIDI Transmit/Receive Channel
(Canal de Transmission / Réception MIDI)
Cette fonction détermine le canal MIDI utilisé par le piano CA pour l’échange de données MIDI avec un
dispositif MIDI externe ou un ordinateur. Le canal sélectionné fonctionne comme canal de transmission et
de réception.
Bien que deux canaux soient prévus, un canal d’émission et un canal de réception, il n’est pas possible de
régler séparément la fonction d’émission et la fonction de réception de chaque canal du piano CA. Un canal
donné fonctionne comme canal d’émission et canal de réception.
1. Accès au réglage MIDI/Réglage du canal d’émission / réception MIDI
Entrez dans le mode des réglages MIDI puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « MIDI channel ».
4-1 MIDI Channel
= 1 (TRS/RCV)
2. Sélection d’un canal MIDI
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner un canal
MIDI de 1 à 16.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
4-1 MIDI Channel
= 2 (TRS/RCV)
„ Omni mode on / Omni mode off
Lors de la mise sous tension, le piano CA reçoit les informations de canal MIDI de tous les canaux de 1 à 16. Ce mode s’appelle
« Omni mode on ». Le mode passe à « Omni mode off » dès la sélection d’un canal déterminé à l’aide de la fonction de canal MIDI.
Les données sont alors reçues uniquement sur le canal déterminé. Quand vous souhaitez déterminer le canal 1 avec « Omni mode
off », réglez-le d’abord sur 2 puis replacez-le sur 1.
„ Quand le mode multitimbre est activé
Réglages
Quand vous jouez en mode split avec le mode multitimbre activé
Les notes jouées sur la partie inférieure du clavier sont transmises sur le canal directement au-dessus du canal sélectionné.
Par exemple, si le canal MIDI est réglé sur 3, les notes jouées sur la partie inférieure du clavier sont transmises sur le canal
4.
Lors du jeu en mode dual
Les notes que vous jouez sont transmises sur deux canaux, le canal sélectionné et le canal directement au-dessus.
Lorsque le canal MIDI sélectionné est 16, le canal 1 est utilisé pour transmettre les notes de la partie superposée.
70
2 Sending Program (Sound Type) Change Numbers
(Envoi de Numéros de Changement de Programme (Type de Son))
Cette fonction permet au piano CA de transmettre des numéros de changement de programme.
Vous pouvez envoyer des numéros entre 1 et 128.
1. Accès au réglage MIDI/Envoi de numéros de changement de programme
Entrez dans le mode des réglages MIDI puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Sending program ».
4-2 Send PGM #
1 (UP+DOWN)
=
2. Sélection et émission d’un numéro de programme
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour déterminer le numéro
de changement de programme à transmettre dans une
fourchette entre 1 et 128.
Pour envoyer le numéro de changement de programme,
appuyez simultanément sur les deux boutons HAUT / BAS.
4-2 Send PGM #
=
2 (UP+DOWN)
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
3 Local Control (Contrôle Local)
Cette fonction détermine si le son du piano CA est émis par le clavier du piano (« ON ») ou par un dispositif
MIDI externe (« OFF »). Même quand le contrôle local du piano est sur « OFF », le clavier du piano CA transmet
sur le canal MIDI vers un dispositif MIDI externe ou un ordinateur.
Entrez dans le mode des réglages MIDI puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Local control ».
Réglages
1. Accès au réglage MIDI/Contrôle local
4-3 LocalControl
= On
2. Sélection de la marche/arrêt d’un contrôle local
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner On ou Off.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
4-3 LocalControl
= Off
71
Réglages MIDI
4 Transmit Program Change (Sound Type) Numbers On / Off
(Transmission Activée / Désactivée de Numéros de Changement de Programme (Type de Son))
Cette fonction détermine si le piano CA transmet l’information de changement de programme via MIDI lors
de la pression des boutons SOUND SELECT. Si le réglage est On et si le mode multi-timbre est réglé sur Off
ou sur On 1, une pression sur les boutons SOUND SELECT envoie les numéros de changement de programme
listés dans la moitié gauche du tableau des pages 86 et 87.
Si le mode multi-timbre est réglée sur On 2, les numéros de programme listés dans la moitié droite du tableau
des pages 86 et 87 sont émis via le MIDI.
En plus des boutons SOUND SELECT, d’autres opérations comme la courbe de toucher, l’effet dual, numérique
et les réglages de réverbération peuvent être transmis comme données MIDI exclusives en appuyant sur
les boutons correspondants. Lorsque cette fonction est désactivée, aucune information de modification de
programme ou autre n’est transmise via MIDI.
1. Accès au réglage MIDI/Transmission activée / désactivée de numéros de changement de
programme
Entrez dans le mode des réglages MIDI puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Transmit program ».
4-4 TransmitPGM#
= On
2. Sélection de On ou Off
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner On ou Off.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
4-4 TransmitPGM#
= Off
„ Utilisation avec le mode dual / split
Réglages
Lors de l’utilisation du mode dual / split, l’information d’activation / de désactivation et de type de son pour chaque mode est
transmise comme données exclusives, mais les numéros de programme ne sont pas transmis.
Les numéros de programme sont aussi transmis quand le mode multitimbre est activé.
72
5 Multi-timbral Mode (Mode Multitimbre)
Le mode multitimbre permet au piano CA de recevoir simultanément des données sur plus d’un canal MIDI.
Avec ce mode, le piano CA peut jouer chacune des deux parties musicales avec des sons différents. (Pour les
sons correspondants aux numéros de programmes reçus, reportez-vous à la liste de l’annexe des pages 86
et 87.)
Quand le mode multitimbre est activé, il est possible d’utiliser un séquenceur externe pour profiter d’une
performance d’ensemble, en jouant plusieurs types de sons (multitimbre) sur un seul piano numérique CA.
1. Accès au réglage MIDI/Mode multitimbre
Entrez dans le mode des réglages MIDI puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Multi-timbral ».
4-5 Multi Timbre
= Off
2. Sélection du réglage du mode multi-timbre
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour sélectionner Off, On1 ou On2.
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND SELECT pour quitter le menu.
ON1, OFF
Le son sélectionné correspond au numéro gauche de la section « Types des sons et numéros de programmes émis /
reçus associés » de l’annexe en pages 86 et 87.
ON 2
Le son sélectionné correspond au numéro droit de la section « Types des sons et numéros de programmes émis / reçus
associés » de l’annexe en pages 86 et 87.
Réglages
Vous pouvez également régler Marche/Arrêt pour le son de chaque canal de réception. (Voyez Sourdine de canal en page 74.)
Lorsque le mode multitimbre est activé, les sons reçus par les canaux de réception MIDI sont lus même si le mode split est actif.
73
Réglages MIDI
6 Channel Mute (Sourdine de Canal)
Cet écran s’affiche même si le mode multitimbre est activé.
Il est possible d’effectuer individuellement des réglages lecture/sourdine pour chaque canal MIDI.
1. Accès au réglage MIDI/Sourdine de canal
Entrez dans le mode des réglages MIDI puis enfoncez
les boutons DROITE / GAUCHE pour commuter le menu.
Sélectionnez « Channel mute ».
channel 1mute
= Play
2. Réglage de la lecture/sourdine de chaque canal
Un numéro de canal différent et son état de lecture/sourdine
sont affichés sur l’écran chaque fois que vous appuyez sur les
boutons GAUCHE / DROITE. Utilisez les boutons HAUT / BAS
pour sélectionner la lecture (play) ou la sourdine (mute).
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND
SELECT pour quitter le menu.
Commute la lecture/sourdine
Réglages
Change de canal
74
Connexion d’une Clé USB
Cet instrument musical dispose d’une prise USB [VERS PÉRIPHÉQUE]. Lors du branchement d’un dispositif
USB sur la prise USB [VERS PÉRIPHÉRIQUE], veillez à vous conformer aux points suivants. Pour la manipulation
du périphérique USB, consultez également son mode d’emploi.
„ Dispositifs USB utilisables
Vous pouvez vérifier la compatibilité d’une clé USB (mémoire Flash, lecteur de disquette) et le confirmation du fonctionnement
des périphériques USB sur le site Web de KAWAI avant d’en faire l’achat. Les périphériques USB (souris, clavier d’ordinateur,
concentrateur, etc.) autres que ceux dont le fonctionnement a été confirmé ne peuvent pas être utilisés même s’ils sont
connectés.
„ Connexion d’un périphérique USB
Insérez la fiche compatible avec la forme de la prise USB [VERS PÉRIPHÉRIQUE] en notant soigneusement la différence entre les
côtés supérieurs et inférieurs.
Cet instrument musical est conforme à USB2.0. Bien que les dispositifs USB1.1 compatibles puissent être utilisés, la vitesse de
transfert est limitée par la vitesse du transfert du périphérique.
Une fois la clé USB connectée à cet instrument musical, vous pouvez y enregistrer les données créées par cet instrument ou
utiliser cet instrument pour lire les données qui y sont stockées.
„ Formatage d’une clé USB
Certaines clés USB doivent être formatées avant de pouvoir les utiliser avec cet instrument musical. Quand une clé USB est
branchée sur la prise USB [VERS PÉRIPHÉRIQUE] (ou si un support tel qu’une disquette est inséré dans un périphérique USB), si
un message de démarrage du formatage apparaît, formatez le support (page 81). Le formatage effacera le contenu du support.
Vérifiez que des données importantes ne se trouvent pas sur le support avant de le formater.
Une clé USB utilisée avec un autre appareil peut contenir des données qui ne s’affichent pas sur cet instrument musical. Faites par
conséquent très attention avant de formater un support.
„ Insertion et retrait d’une clé USB
Réglages
Avant de retirer une clé USB, vérifiez que des données ne sont pas en cours d’écriture, de copie, de suppression ou de
formatage.
75
À Propos de Menu USB
La connexion d’une clé USB vous permet d’y sauvegarder des données enregistrées dans le piano CA et de
le formater.
„ Fonctions du menu USB
Fonction
Description
1. USB Load (Chargement USB)
Un morceau sauvegardé par cet instrument musical sur la clé USB peut être
chargé sur le piano CA.
2. USB Save (Enregistrement USB)
Un morceau enregistré sur le piano CA peut être stocké sur une clé USB.
3. USB Rename (Renommer sur USB)
Le nom du fichier stocké sur une clé USB peut être modifié.
4. USB Delete (Suppression sur USB)
Un fichier stocké sur une clé USB peut être supprimé.
5. USB Format (Formatage USB)
Une clé USB peut être initialisée.
„ Accès au menu USB
Appuyez sur le bouton FUNCTION pour accéder au menu
Functions. Vous changez de menu chaque fois que vous
enfoncez les touches HAUT ou BAS. Ainsi, choisissez « USB
Menu » et enfoncez le bouton FUNCTION, ou le bouton
DROITE.
Sortie du menu
Sélection d’un menu
Functions
5.USB Menu
Réglages
Accès au menu
76
Menu USB
1 USB Load (Chargement USB)
La connexion d’une clé USB permet de charger dans le piano CA les morceaux qu’il y a stocké. Le morceau
chargé peut alors être joué par le piano CA.
1. Accès au menu USB/mode Load
Entrez dans le menu USB puis enfoncez les boutons DROITE /
GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez « Load ».
5-1 Load
Press [F]
2. Spécification d’un emplacement de chargement d’un morceau
Spécifiez ensuite un emplacement du piano CA pour charger
un morceau. Les emplacements de chargement des morceaux
sont les dix au maximum qui servent à l’enregistrement d’une
exécution sur le piano CA.
Utilisez les boutons HAUT / BAS pour spécifier l’emplacement
de chargement d’un morceau. Le symbole * apparaît dans le
coin droit de la deuxième ligne de la partie qui contient déjà
un morceau enregistré.
Après avoir indiqué l’emplacement de chargement d’un
morceau, appuyez sur le bouton FUNCTION.
Load
Song 1
Load
Song 10*
3. Sélection du morceau à charger
Enfoncez les boutons HAUT / BAS pour choisir le morceau à
charger puis appuyez sur le bouton FUNCTION.
Load
IntSong_1
4. Chargement du morceau
Un message de confirmation s’affiche. Pour charger le morceau,
enfoncez le bouton DROITE, pour abandonner l’opération,
appuyez sur le bouton GAUCHE.
Sure ?
≤No Yes≥
Réglages
5. Sortie du mode de chargement de données
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND SELECT pour quitter le menu.
77
Menu USB
2 USB Save (Enregistrement USB)
La connexion d’une clé USB permet d’y sauvegarder au format SMF les morceaux enregistrés sur le piano
CA.
Le morceau sauvegardé peut être chargé sur cet instrument musical ou lu sur d’autres instruments ou
ordinateurs.
1. Accès au menu USB/mode Save
Entrez dans le menu USB puis enfoncez les boutons DROITE /
GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez « Save ».
5-2 Save
Press [F]
2. Sélection du morceau à sauvegarder
Enfoncez les boutons HAUT / BAS pour choisir le morceau à
sauvegarder puis appuyez sur le bouton FUNCTION.
Save
Song 1*
3. Nommer le morceau
Appuyez sur les boutons GAUCHE / DROITE pour déplacer le
curseur et sur les boutons HAUT / BAS pour choisir un caractère
du nom du morceau enregistré, enfoncez ensuite le bouton
FUNCTION.
Si ce nom est déjà utilisé, choisissez d’écraser le fichier ou non.
Pour l’écraser, enfoncez le bouton DROITE, pour abandonner
l’opération appuyez sur le bouton GAUCHE.
Name ? ≥Press[F]
IntSong_1
* Un nom de fichier peut contenir jusqu’à 12 caractères.
4. Sauvegarde du fichier
Un message de confirmation s’affiche. Pour sauvegarder le
morceau, enfoncez le bouton DROITE, pour abandonner
l’opération, appuyez sur le bouton GAUCHE.
Sure ?
Réglages
* Les fichiers sauvegardés sur une clé USB sont stockés dans son dossier
racine. Ils ne peuvent pas être stockés dans un répertoire.
Dans certains cas, si le nom du morceau sauvegardé est modifié sur
un autre périphérique (PC, etc.), le chargement du morceau sur cet
instrument musical peut ne plus être possible.
5. Sortie du mode de sauvegarde des données
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND SELECT pour quitter le menu.
78
≤No Yes≥
3 USB Rename (Renommer sur USB)
Le piano CA peut renommer les fichiers stockés sur une clé USB connectée.
1. Accès au menu USB/mode Rename
Entrez dans le menu USB puis enfoncez les boutons DROITE /
GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez « Rename ».
5-3 Rename
Press [F]
2. Sélection du morceau à renommer
Enfoncez les boutons HAUT / BAS pour choisir le morceau à
renommer puis appuyez sur le bouton FUNCTION.
Rename
MP3 Song 01 .MP3
3. Renommer le fichier
Utilisez les boutons DROITE / GAUCHE pour déplacer le curseur,
utilisez les boutons HAUT / BAS pour modifier les caractères
alphabétiques.
Change de caractère alphabétique
Une fois le morceau renommé, appuyez sur le bouton
FUNCTION.
Si ce nom est déjà utilisé, choisissez d’écraser le fichier ou non.
Pour l’écraser, enfoncez le bouton DROITE, pour abandonner
l’opération appuyez sur le bouton GAUCHE.
Déplace le curseur
Un message de confirmation s’affiche. Pour sauvegarder les
données, enfoncez le bouton DROITE, pour abandonner
l’opération, appuyez sur le bouton GAUCHE.
Sure ?
≤No Yes≥
Réglages
* Si le nom d’un fichier dépassant 12 caractères est modifié, il sera réduit
à 12 caractères ou moins même si le nom du fichier n’est pas changé.
4. Sortie du mode renommer un fichier
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND SELECT pour quitter le menu.
79
Menu USB
4 USB Delete (Suppression sur USB)
Le piano CA peut supprimer les fichiers stockés sur une clé USB connectée.
1. Accès au menu USB/mode Delete
Entrez dans le menu USB puis enfoncez les boutons DROITE /
GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez « Delete ».
5-4 Delete
Press [F]
2. Sélection du morceau à supprimer
Enfoncez les boutons HAUT / BAS pour choisir le morceau à
supprimer puis appuyez sur le bouton FUNCTION.
Delete
MP3 Song 01 .MP3
3. Suppression d’un morceau
Un message de confirmation s’affiche. Pour supprimer le
morceau, enfoncez le bouton DROITE, pour abandonner
l’opération, appuyez sur le bouton GAUCHE.
Sure ?
4. Sortie du mode de suppression des morceaux
Réglages
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND SELECT pour quitter le menu.
80
≤No Yes≥
5 USB Format (Formatage USB)
Le piano CA peut formater une clé USB connectée. Le formatage d’une clé USB supprimera toutes les données
qui y sont stockées.
1. Accès au menu USB/mode Format
Entrez dans le menu USB puis enfoncez les boutons DROITE /
GAUCHE pour commuter le menu. Choisissez « Format ».
5-5 Format
Press [F]
2. Formatage
Une pression sur le bouton FUNCTION affiche un message.
Pour formater la clé USB, enfoncez le bouton DROITE, pour
abandonner l’opération, appuyez sur le bouton GAUCHE.
Un message de confirmation s’affiche. Pour formater la clé USB,
enfoncez le bouton DROITE, pour abandonner l’opération,
appuyez sur le bouton GAUCHE.
Format ?
≤No Yes≥
Sure ?
≤No Yes≥
3. Sortie du mode de formatage
Réglages
Quand vous avez terminé, appuyez sur un des boutons SOUND SELECT pour quitter le menu.
81
Annexes
Résolution des Problèmes
Le son est inaudible.
1. Le contrôle local est-il activé ? (Voir page 71.)
2. Un casque est-il branché ? (Voir page 13.)
3. Le volume est-il réglé à 0 ? (Voir page 13.)
Le haut-parleur n’émet pas de son et aucun casque n’est branché.
La fiche du casque attaché est équipée d’un adapteur. Si l’adapteur reste branché sur cet instrument musical, le son ne
sort pas du haut-parleur.
Le son est déformé par une exécution spécifique ou dans une plage sonore particulière.
Si le volume est augmenté, le son peut être déformée en fonction de l’exécution. Si c’est le cas, diminuez le volume
pendant l’utilisation.
Un son ou un bruit anormal se fait entendre avec un son de piano spécifique.
La diversité des tonalités mélangées intimement crée un son de piano à queue riche. Certaines de ces tonalités incluent
des sons métalliques ou ressemblant à du bruit. En outre, chaque touche a une tonalité différente. Cet instrument musical
crée des sons aussi proches du piano que possible, ces sons sont donc également reproduits. Ce n’est pas anormal.
Cet instrument musical permet des réglages fins pour modifier les sons de piano et divers sons de résonance. Reportezvous aux pages suivantes.
Contrôle de tonalité page 47/Harmonisation page 55/Résonance des étouffoirs page 56/
Résonance des cordes page 57/Effet Key-Off page 58
Les pédales ne fonctionnent pas de temps à autre ou pas du tout.
1. Contrôlez la connexion entre le câble des pédales et le corps de l’instrument musical. Même si la connexion est établie,
débranchez puis rebranchez en vérifiant que vous entendez un clic.
2. Vérifiez que la longueur du réglage est appropriée.
Le mouvement d’enfoncement de la pédale n’est pas ferme.
Vérifiez que la longueur du réglage est appropriée.
Une étude ne démarre pas.
Après la sélection d’un morceau, enfoncez la touche PLAY/STOP.
Une clé USB n’est pas détectée ou ne fonctionne pas.
Utilisez une clé USB au fonctionnement confirmé. (Voyez quels périphériques USB sont utilisables sur le site Web de
KAWAI.)
Le son ne sort pas lors de la lecture d’un morceau (MP3, WAVE).
Le volume du LECTEUR AUDIO USB est-il réglé à 0 ? (Voir page 42.)
Un fichier stocké sur une clé USB ne peut pas être lu.
Annexes
Le format de ces données peut ne pas être reproductible. (Voir page 40.)
82
PIANO 1
HARPSI & MALLETS
Concert Grand
Harpsichord
Concert Grand 2
Harpsichord 2
Studio Grand
Vibraphone
Studio Grand 2
Clavi
Mellow Grand
Marimba
Mellow Grand 2
Celesta
Jazz Grand
Harpsichord Oct*
Jazz Grand 2
Bell_Split*
PIANO 2
STRINGS
Pop Piano
Slow Strings
Pop Piano 2
String Pad
Modern Piano
Warm Strings
Rock Piano
String Ensemble
Honky Tonk*
Soft Orchestra
New Age Piano*
Chamber Strings*
New Age Piano 2*
Harp
New Age Piano 3*
Pizzicato Str.*
E. PIANO
VOCAL & PAD
Classic E.Piano
Choir
Modern E.P.
Pop Ooh
60’s E.P.
Pop Aah
Modern E.P. 2
Choir 2
New Age E.P.
Jazz Ensemble
Crystal E.P.
Pop Ensemble
Modern E.P. 3*
Slow Choir*
New Age E.P. 2*
Breathy Choir*
ORGAN
New Age Pad
Jazz Organ
Atmosphere
Drawbar Organ
Itopia
Drawbar Organ 2
Brightness
Be 3
New Age Pad 2
Jazzer
Brass Pad
Odd Man
Halo Pad*
Hi Lo*
Bright Warm Pad*
4’ Drawbar*
BASS & GUITAR
Church Organ
Wood Bass
Diapason
Finger Bass
Full Ensemble
Fretless Bass
Diapason Oct.
W. Bass & Ride
Chiff y Tibia
E. Bass & Ride*
Stopped Pipe
Ballad Guitar
Principal Choir*
Pick Nylon Gt.
Baroque*
Finger Nylon Gt*
Annexes
Liste des Sons
* CA93 seulement
83
Liste des Morceaux de Démonstration
„ Morceau de démonstration
N°
Son
Annexes
PIANO1
1 Concert Grand
2 Concert Grand 2
3 Studio Grand
4 Studio Grand 2
5 Mellow Grand
6 Mellow Grand 2
PIANO2
7 Pop Piano
8 Modern Piano
9 Rock Piano
10 New Age Piano 2 (CA93)
ELECTRIC PIANO
11 Classic E.Piano
12 Modern E.P.
13 Modern E.P. 2
ORGAN
14 Jazz Organ
15 Drawbar Organ
16 Drawbar Organ 2
17 Church Organ
18 Diapason
19 Full Ensemble
HARPSI & MALLETS
20 Harpsichord
21 Vibraphone
22 Clavi
23 Harpsichord Oct (CA93)
STRINGS
24 Slow Strings
25 String Pad
26 String Ensemble
VOCAL & PAD
27 Choir
28 Choir 2
29 Jazz Ensemble
30 New Age Pad
31 Atmosphere
BASS & GUITAR
32 Wood Bass
33 Fretless Bass
34 W. Bass & Ride
35 Ballad Guitar
36 Pick Nylon Gt.
84
Morceau
Compositeur
Liebesträume No.3
Petit chien
Original
Original
Sonata No.30 Op.109
La Fille aux Cheveux de Lin
Liszt
Chopin
KAWAI
KAWAI
Beethoven
Debussy
Original
Original
Original
Original
KAWAI
KAWAI
KAWAI
KAWAI
Original
Original
Original
KAWAI
KAWAI
KAWAI
Original
Original
Original
Toccata
Wohl mir, daß ich Jesum habe
Original
KAWAI
KAWAI
KAWAI
Gigout
Bach
KAWAI
French Suite No.6
Original
Original
Prelude in A A
Bach
KAWAI
KAWAI
Bach
Original
Original
Le quattro stagioni La primavera
KAWAI
KAWAI
Vivaldi
Original
Original
Original
Original
Original
KAWAI
KAWAI
KAWAI
KAWAI
KAWAI
Original
Original
Original
Original
Original
KAWAI
KAWAI
KAWAI
KAWAI
KAWAI
N°
Rythme
N°
Rythme
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
8 Beat 1
8 Beat 2
8 Beat 3
16 Beat 1
16 Beat 2
16 Beat 3
16 Beat 4
16 Beat 5
16 Beat 6
Rock Beat 1
Rock Beat 2
Rock Beat 3
Hard Rock
Heavy Beat
Surf Rock
2nd Line
50 Ways
Ballad 1
Ballad 2
Ballad 3
Ballad 4
Ballad 5
Light Ride 1
Light Ride 2
Smooth Beat
Rim Beat
Slow Jam
Pop 1
Pop 2
Electro Pop 1
Electro Pop 2
Ride Beat 1
Ride Beat 2
Ride Beat 3
Ride Beat 4
Slip Beat
Jazz Rock
Funky Beat 1
Funky Beat 2
Funky Beat 3
Funk 1
Funk 2
Funk 3
Funk Shuffle 1
Funk Shuffle 2
Buzz Beat
Disco 1
Disco 2
Hip Hop 1
Hip Hop 2
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Hip Hop 3
Hip Hop 4
Techno 1
Techno 2
Techno 3
Heavy Techno
8 Shuffle 1
8 Shuffle 2
8 Shuffle 3
Boogie
16 Shuffle 1
16 Shuffle 2
16 Shuffle 3
T Shuffle
Triplet 1
Triplet 2
Triplet 3
Triplet 4
Triplet Ballad 1
Triplet Ballad 2
Triplet Ballad 3
Motown 1
Motown 2
Ride Swing
H.H. Swing
Jazz Waltz 1
Jazz Waltz 2
5/4 Swing
Tom Swing
Fast 4 Beat
H.H. Bossa Nova
Ride Bossa Nova
Beguine
Mambo
Cha Cha
Samba
Light Samba
Surdo Samba
Latin Groove
Afro Cuban
Songo
Bembe
African Bembe
Merenge
Reggae
Tango
Habanera
Waltz
Ragtime
Country & Western
Annexes
Liste des Rythmes
85
Les Types de Son et Leurs Numéros Correspondants de Programme de Transmission / Réception
Type de son
Annexes
PIANO 1
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Studio Grand 2
Mellow Grand
Mellow Grand 2
Jazz Grand
Jazz Grand 2
PIANO 2
Pop Piano
Pop Piano 2
Modern Piano
Rock Piano
Honky Tonk*
New Age Piano*
New Age Piano 2*
New Age Piano 3*
E. PIANO
Classic E.Piano
Modern E.P.
60’s E.P.
Modern E.P. 2
New Age E.P.
Crystal E.P.
Modern E.P. 3*
New Age E.P. 2*
ORGAN
Jazz Organ
Drawbar Organ
Drawbar Organ 2
Be 3
Jazzer
Odd Man
Hi Lo *
4’ Drawbar *
Church Organ
Diapason
Full Ensemble
Diapason Oct.
Chiff y Tibia
Stopped Pipe
Principal Choir*
Baroque*
86
Quand le mode multitimbre est désactivé ou réglé sur 1
Quand le mode multitimbre est réglé sur 2
Numéro de programme
Numéro de programme
Liste
CA93
CA63
MSB
LSB
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
1
1
1
1
1
1
121
95
121
95
121
95
95
95
0
16
1
17
2
18
8
19
9
10
11
12
13
14
15
16
9
10
11
12
-
2
2
2
2
4
2
1
1
95
95
121
121
121
95
95
95
10
13
0
1
0
5
9
10
17
18
19
20
21
22
23
24
13
14
15
16
17
18
-
5
6
5
6
6
6
6
6
121
121
121
121
95
95
121
95
0
0
3
1
2
1
2
3
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
-
18
17
17
17
18
17
17
19
20
20
21
20
20
20
20
20
121
121
121
95
95
95
95
95
121
95
95
95
95
95
95
95
0
0
1
2
1
6
3
4
0
7
1
6
17
21
23
19
HARPSI & MALLETS
Harpsichord
Harpsichord 2
Vibraphone
Clavi
Marimba
Celesta
Harpsichord Oct*
Bell_Split*
STRINGS
Slow Strings
String Pad
Warm Strings
String Ensemble
Soft Orchestra
Chamber Strings*
Harp
Pizzicato Str.*
VOCAL & PAD
Choir
Pop Ooh
Pop Aah
Choir 2
Jazz Ensemble
Pop Ensemble
Slow Choir*
Breathy Choir*
New Age Pad
Atmosphere
Itopia
Brightness
New Age Pad 2
Brass Pad
Halo Pad*
Bright Warm Pad*
BASS & GUITAR
Wood Bass
Finger Bass
Fretless Bass
W. Bass & Ride
E. Bass & Ride*
Ballad Guitar
Pick Nylon Gt.
Finger Nylon Gt*
Quand le mode multitimbre est désactivé ou réglé sur 1
Quand le mode multitimbre est réglé sur 2
Numéro de programme
Numéro de programme
Liste
CA93
CA63
MSB
LSB
41
42
43
44
45
46
47
48
31
32
33
34
35
36
-
7
7
12
8
13
9
7
15
121
121
121
121
121
95
121
95
0
3
0
0
0
1
1
5
49
50
51
52
53
54
55
56
37
38
39
40
41
42
-
45
49
49
49
50
49
47
46
95
95
95
121
95
95
121
121
1
8
1
0
1
14
0
0
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
-
53
54
54
54
54
54
53
53
89
100
92
101
89
62
95
90
121
95
95
95
95
95
95
95
121
121
121
95
95
95
121
95
0
39
40
53
2
7
2
1
0
0
1
1
2
2
0
1
73
74
75
76
77
78
79
80
55
56
57
58
59
60
-
33
34
36
33
34
26
25
25
121
121
121
95
95
95
95
95
0
0
0
1
2
6
3
4
Annexes
Type de son
87
Raccordement à d’autres Appareils
Appareils audio
ou instruments
électroniques.
Raccordez le piano CA à
des amplificateurs, hautparleurs, enregistreurs
ou appareils semblables.
Raccordez les sorties
stéréo d’autres appareils
audio ou instruments
électroniques aux hautparleurs du piano CA.
Prise B
Raccordez le piano CA à un ordinateur
et échangez des données MIDI.
Prise A
Raccordez des dispositifs
MIDI externes au piano CA.
Annexes
• Avant de raccorder le CA93 / CA63 à d’autres dispositifs, assurez-vous de la mise hors tension du piano
CA et des autres appareils. Si les raccordements sont établis sans mise hors tension, des bruits externes
peuvent endommager le piano CA et activer le circuit de protection de son amplificateur numérique, ce
qui empêche le piano CA d’émettre des sons. Dans ce cas, mettez hors puis sous tension.
• Ne raccordez pas directement les prises LINE IN et LINE OUT du CA93 / CA63 avec un câble. Une boucle
audio (oscillation sonore) se produirait et pourrait endommager l’unité.
88
1. PRISES LINE OUT <prise phone>
Ces prises offrent une sortie stéréo du son du piano pour des amplificateurs, enregistreurs ou appareils semblables. Le signal
audio émis par les prises LINE IN passe aussi par ces prises. Le son du piano est mélangé aux signaux LINE IN. Le curseur VOLUME
du piano CA peut contrôler le niveau de sortie de son propre son sans contrôler le signal LINE IN. Les signaux mono ne sont émis
que si un câble est introduit dans la prise L/MONO.
2. PRISES LINE IN <prise phone>
Ces prises servent à raccorder une paire de sorties stéréo d’autres appareils ou instruments électroniques aux haut-parleurs du
piano CA. Le signal audio émis par ces prises contourne le contrôle de volume du piano. Pour ajuster le volume, utilisez le bouton
à droite des prises LINE IN ou utilisez le contrôle du dispositif externe. Pour raccorder un dispositif en mono, introduisez le câble
de raccordement dans la prise L/MONO uniquement.
3. PRISE LINE IN STEREO <mini jack>
Cette prise permet de mélanger la sortie d’un dispositif audio externe, tel qu’un lecteur CD ou MP3, au son produit par le piano
numérique CA.
Veuillez utiliser les commandes du dispositif externe pour ajuster le volume de l’audio mélangé.
4. PRISES MIDI
Ces prises servent à raccorder des dispositifs MIDI externes au piano numérique CA.
5. PORT USB
Annexes
Lorsque le piano numérique CA est raccordé à un ordinateur via un câble USB disponible dans le commerce, le piano numérique
CA est reconnu comme un dispositif MIDI standard, ce qui permet à l’instrument d’envoyer et de recevoir des messages MIDI
exactement comme avec une interface MIDI traditionnelle.
Raccordez un connecteur de type USB « B » au piano numérique CA et un connecteur de type USB « A » à l’ordinateur.
89
Raccordement à d’autres Appareils
„ À propos du pilote USB
Pour l’échange de données entre un ordinateur et un piano numérique via une connexion USB, il faut installer un logiciel (pilote
USBMIDI) sur l’ordinateur pour un bon fonctionnement du piano numérique.
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes, car le pilote USB-MIDI dépend du système d’exploitation de l’ordinateur.
Utilisateurs Windows XP/Me:
Le pilote USB-MIDI standard installé sur Windows est utilisé. Ce pilote USB-MIDI est automatiquement installé quand l’unité est
raccordée à l’ordinateur.
Pour établir des communications MIDI avec l’unité à l’aide d’une application, sélectionnez « Dispositif audio USB » pour définir
l’unité comme dispositif MIDI.
Utilisateurs Windows Vista/2000/98SE:
Vous devez installer un pilote USB-MIDI spécial. Téléchargez le pilote USB du site KAWAI comme indiqué ci-dessous, et installezle sur l’ordinateur.
http://www.kawai.co.jp/english
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant de raccorder l’unité à l’ordinateur, et veillez à bien installer le pilote.
Si vous raccordez l’unité à l’ordinateur sans installer le pilote, le pilote USB-MIDI peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, utilisez la mise à
jour de pilote du système d’exploitation pour installer le pilote USB-MIDI qui convient, ou supprimez le pilote à l’aide de la fonction de suppression
de pilote et installez-le à nouveau.
• Pour établir des communications MIDI avec l’unité à l’aide d’une application, sélectionnez « KAWAI USB MIDI IN » et « KAWAI USB MIDI OUT » pour
définir l’unité comme dispositif MIDI.
Utilisateurs Macintosh OS X:
Quand l’unité est utilisée avec Macintosh OS X, l’unité est automatiquement reconnue comme dispositif MIDI ; aucun pilote
spécifique n’est donc nécessaire.
Pour établir des communications MIDI avec l’unité à l’aide d’une application, sélectionnez « USB-MIDI » pour définir l’unité comme
dispositif MIDI.
Utilisateurs de Macintosh OS9 ou système précédent:
L’unité ne prend pas en charge Macintosh OS9 ou les systèmes précédents. Veuillez établir une connexion MIDI à l’aide d’une
interface MIDI disponible dans le commerce.
„ Notes on USB
Lorsque MIDI et USB sont raccordés simultanément, USB reçoit la priorité.
Lors du raccordement d’un piano numérique à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, raccordez d’abord le câble puis mettez le
piano numérique sous tension.
Lorsqu’un piano numérique est raccordé à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, il faut parfois patienter un peu avant le début
des communications.
Lorsqu’un piano numérique et un ordinateur sont raccordés à l’aide d’un multiport, et le fonctionnement n’est pas stable,
raccordez le piano numérique directement au port USB de l’ordinateur.
Annexes
Le fonctionnement d’un ordinateur ou d’un piano numérique peut devenir instable si le piano est mis sous ou hors tension, ou si
le câble USB est retiré ou introduit pendant:
« L’installation du pilote » « Le fonctionnement d’application MIDI »
« La mise en veille pendant le mode d’économie d’énergie » « La mise sous tension de l’ordinateur »
« La communication avec l’ordinateur »
USB peut ne pas fonctionner correctement selon les réglages de votre ordinateur. Lisez attentivement le manuel d’instruction de
l’ordinateur avant l’utilisation et assurez-vous que les réglages corrects sont effectués.
*
*
*
*
90
« MIDI » est une marque déposée de Association of Manufacturers of Electronic Instruments (AMEI).
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer. Inc.
Les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés ici peuvent être des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs.
Méthode de Montage du Piano CA63
Il faut deux personnes pour effectuer le montage.
Pour déplacer ce produit, soulevez-le horizontalement tout en faisant spécialement attention à ne pas coincer vos
mains et à ne pas le faire tomber sur vos pieds.
„ Confirmation des pièces
Avant le montage de ce produit, contrôlez qu’aucune pièce ne manque. Prévoyez également un tournevis cruciforme.
Vis à pointe plate
e Vis (avec rondelle plate et rondelle
ressort), 2 pièces
f Vis (longue noire), 2 pièces
g Vis (courte noire), 4 pièces
Vis pointue
a Unité principale
b Côtés, 2 pièces
(gauche, droite)
h Vis taraudeuse (longue noire), 4 pièces
i Vis taraudeuse (courte noire), 4 pièces
j Rondelle
2 pièces
c Base des pédales, 1 pièce
Réglage de pédale, 1 pièce
d Dos, 1 pièce
k Serre-câble l Câble d’alimentation
2 pièces
1 pièce
Vis de fixation de crochet
Crochet pour casque pour casque (2 pièces)
m Ensemble crochet pour casque, 1 jeu
1. Montage des côtés b, de la base des pédales et du réglage c
Dégagez le câble (1 emplacement)
b
i
i
Vis de
fixation
temporaire
Trou de réglage
Déliez le câble de connexion des pédales (un emplacement
seulement) fixé à la base des pédales c, et retirez le câble de
connexion des pédales. Insérez ensuite la cale (vis de réglage
de hauteur) par l’arrière de la base du pédalier sur 1 cm dans le
trou désigné par une flèche.
Insérez la vis temporairement montée sur la base du pédalier
c dans l’ouverture métallique de la plaque latérale, plaquez
le côté b contre la base du pédalier et attachez-les avec la vis
de montage provisoire. Il y a deux plaques latérales, gauche
et droit, faites attention à les placer convenablement. Insérez
les vis argentées pointues i dans les autres trous, serrez les
plaques latérales et la base du pédalier avec celles-ci.
Annexes
b
Remarque sur le montage
• Vérifiez que les côtés (gauche/droite) sont solidement
fixées sur la base du pédalier.
Continuer en page suivante ¼
91
Méthode de Montage du Piano CA63
2. Fixation de la plaque arrière d
Installez la base du pédalier ver le bas.
Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’objets tels que des
partitions ou des pièces sur le sol.
d
g
Montez la plaque arrière d.
Insérez-la par dessus dans les rainures des côtés b.
Par l’avant, fixez les parties supérieures de la plaque arrière
avec quatre vis noires et courtes g.
Puis par dessous, fixez les parties inférieures de la plaque
arrière avec quatre vis noires et courtes taraudeuses h.
b
g
h
h
h
Remarque sur le montage
• Écartez légèrement les côtés vers l’extérieur pour
insérer facilement la plaque arrière.
Cependant, si vous forcez, la partie d’assemblage
entre la base du pédalier et le côté peut être
endommagée. Faites donc très attention pendant la
manipulation.
h
3. Positionnement du corps principal a
Soulevez vers le corps principal a suffisamment haut audessus du sol et positionnez-le sur le support. Placez-le de
telle façon que la vis à l’avant du support soit visible vue
directement de dessus. Bloquez le support et déplacez le
corps principal vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit en butée.
Faites attention à ne pas pincer vos mains entre
le corps principal et le support.
Remarque sur le montage
• Écartez légèrement les côtés vers l’extérieur et
positionnez le corps principal entre eux.
Positionnez le corps principal de telle
façon que la vis à l’avant du support
soit visible.
Annexes
Fixez solidement le corps principal et le support avec deux vis
(une rondelle plate et une rondelle à ressort) e, avec deux vis
noires longues f et deux rondelles j.
Serrez d’abord temporairement et légèrement les vis, ajustez la
position du corps principal afin que les quatre vis puissent être
insérées bien droit dans les trous. Serrez ensuite fermement
les vis e, jusqu’à écrasement des rondelles ressorts.
e
92
f+ j
Veillez à bloquer solidement le corps principal
et le support avec les vis. Sinon, le corps
principal peut tomber du support et provoquer
de graves dommages.
4. Branchement des câbles
Passez le câble du pédalier de la base du pédalier jusqu’à
l’avant par l’ouverture de la plaque arrière. A l’avant du corps
principal, insérez le câble du pédalier dans la prise des pédales
avec la partie saillante de la prise vers l’arrière.
Insérez la prise du câble d’alimentation l électrique dans AC
IN et passez la fiche vers l’arrière par l’ouverture de la plaque
arrière.
Câble du pédalier
Câble d’alimentation
Remarque sur le montage
• Faites attention au sens vers lequel est tournée la
partie saillante du connecteur.
• Insérez le connecteur tout droit. Ne forcez pas : cela
pourrait endommager la prise.
* Pour retirer le câble, retirez le connecteur en
maintenant sa partie saillante.
PÉDALIER
ENTRÉE C.A.
Avant
du corps
principal
Arrière
du corps
principal
Attachez les câbles avec les colliers.
5. Fixation du crochet de casque
Fixez le crochet de casque en insérant deux vis taraudeuses
du même paquet dans les trous désignés dans le schéma et
en les serrant.
6. Rotation du réglage
Annexes
Tournez le réglage monté au dos de la base du pédalier jusqu’à
ce qu’il soit en contact avec le sol afin que la base du pédalier
soit fermement soutenue.
Si la vis de réglage ne touche pas le sol pendant
l’utilisation, la base du pédalier peut être
endommagée.
Pour déplacer ce produit, soyez sûr de le
soulever assez haut au-dessus du sol afin de ne
pas le traîner.
93
CA93 / 63 Spécifications
Clavier
CA93
CA63
88 touches en bois, action en bois massif,
toucher ivoire, sensation d’échappement.
88 touches en bois, action en bois massif,
toucher ivoire.
Polyphonie max.
Nombre de sons
192 (en fonction des sons)
80 (page 83)
60 (page 83)
Écran
16 lettres x 2 lignes, LCD
Effets
Réverbération (Room 1, Room 2, Stage, Hall 1, Hall 2), Chorus,
Delay 1, Delay 2, Delay 3, Tremolo, Rotary 1, Rotary 2, contrôle de tonalité
Leçon
346 airs (morceaux des leçon : 326 airs, exercices de doigté : 20 airs)
Métronome
Mesures: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8, 12/8 Rythme: 100 types
Enregistreur interne
2 pistes x 10 morceaux capacité de mémoire totale: environ 90 000 notes
Enregistreur audio USB
LECTURE : MP3 (débit : 8 k à 320 kbps, fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz, 32 kHz),
WAV (44,1 kHz, 16 bits), SMF
ENREGISTREMENT : MP3 (débit : 192 kbps fixe, fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz),
WAV (44,1 kHz, 16 bits)
Morceaux de
démonstration
36 airs
34 airs
Piano Music
29 airs
Concert Magic
176 airs
Virtual Technician
Voicing (6 types), Damper resonance, String resonance, Key-off effect,
Touch curve (6 types programmés, 2 courbes définies par l’utilisateur),
Temperament (9 types et un tempérament défini par l’utilisateur), Stretch tuning (2 types)
Key Transpose
De -12 à +12 demi-tons
Song Transpose
De -12 à +12 demi-tons
Autres fonctions
Dual, Split, Duet performance, Balance slider, Wall EQ (CA93 seulement),
Lower octave shift, Lower pedal, Layer octave shift, Layer dynamics,
Damper hold, Tuning, MIDI function settings, User memory, Factory reset
Pédales
Forte (avec effet mi-pédale), douce, sostenuto
Couvre-clavier
Coulissant
Mémoire externe
Prises externes
Puissance de sortie
Haut-parleur
Consommation
Annexes
Finition
Dimensions (L x P x H)
(sans le pupitre)
Poids (sans le tabouret)
94
Mémoire USB, lecteur de disquette USB
Casque (2), MIDI (IN, OUT, THRU), LINE OUT (L / MONO, R),
LINE IN (L / MONO, R) - LINE IN Volume, STEREO IN,
USB to HOST, USB to DEVICE
50 W x 2 + 35 W x 1
50 W x 2
7 cm x 4 (haut-parleurs Top speakers)
1,9 cm x 2 (haut-parleurs d’aigu à dôme)
Haut-parleur table d’harmonie
13 cm x 2 (haut-parleurs large bande)
5 cm x 2 (haut-parleurs d’aigu)
115 W
80 W
Noir satiné haute qualité
Noir satin et cerise haute qualité
W 1464 x D 474 x H 917 mm
W 1439 x D 474 x H 907mm
87 kg
76 kg
KAWAI [Modèles CA93/CA63] Tableau d’implémentation MIDI
Date : Août 09 Version : 1.0
Fonction
Transmet
Reçoit
1
1
1 - 16
1 - 16
Mode 3
Mode 1
°
Mode 1, 3**
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
°
21 - 108*
0 - 127
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
0 - 127
{ 9nH v=1-127
{
Désactivation de note
° 9nH v=0
°
Spécifique à la touche
°
°
Spécifique au canal
°
°
°
°
0.32
{
{
Sélection de banque
7
°
{
Volume
10
°
{
Atténuateur
panoramique
11
°
{
Pédale d’expression
64
{ (Pédale de droite)
{
Pédale de sourdine
66
{ (Pédale du milieu)
{
Pédale de sostenuto
67
{ (Pédale de gauche)
{
Pédale douce
{ (0 - 127)
{ (0 - 127)
Au démarrage
Remarques
Canal de base
Réglable
Au démarrage
Mode
Message
Alternative
Numéro de note
* 9-120, y compris transposition
Plage
Activation de note
Vélocité
Modification ultérieure
** Omni mode est activé au
démarrage. Omni mode peut
être désactivé par les opérations
de réglage du canal MIDI.
Variation de ton
Changement de
commande
Changement de programme plage réglable
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
{
{
Position du morceau
°
°
Sélection du morceau
°
°
Air
°
°
Horloge
°
°
Commandes
°
°
Local On/Off
Désactiver toutes les notes
Détection active
Réinitialisation
°
°
{
°
{
{ (123 - 127)
Courant
Temps réel
Autres fonctions
La transmission peut être
sélectionnée
{
°
Annexes
Exclusif
Remarques
Mode 1 : omni mode activé, Poly
Mode 3 : omni mode désactivé, Poly
Mode 2 : omni mode activé, Mono
Mode 2 : omni mode désactivé, Mono
{ : Oui
° : Non
95
Annexes
MEMO
96
CA93/CA63 Manuel de l’Utilisateur
KPSZ-0300 : 816624
OM1030F-S0911
Version.1
Printed in Indonesia
Copyright © 2009 KAWAI Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.

Manuels associés