- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils manuels
- Outils de mesure et de mise en page
- Actron
- CP7665
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
32
MODE D'EMPLOI CP7665 Table des matières Consignes de sécurité ........................... 66 Information sur l’entretien du véhicule .. 67 Inspection visuelle .................................. 67 Spécifications électriques ...................... 95 Garantie .................................................. 96 Contrôle du circuit de lancement et de charge ..................................... 79 - Contrôle de batterie sans charge ... 79 - Appel de courant de batterie moteur coupé ................................. 80 - Contrôle de charge de batterie/ tension de lancement .................... 81 - Chutes de tension ......................... 82 - Contrôle de tension du circuit de charge ............................ 83 1. Fonctions de base du multianalyseur Définitions des fonctions et de l’affichage ......................................... 68 Réglage de l’échelle ........................ 70 Changement de pile et de fusible ... 71 Mesure de tension continue ............ 72 Mesure de tension AC ..................... 73 Mesure de résistance ...................... 73 Mesure de courant continu .............. 74 Contrôle de diodes .......................... 75 Contrôle de batteries ....................... 76 Contrôle du circuit d’allumage ......... 84 - Contrôle de la bobine d’allumage .. 84 - Fils du circuit d’allumage .............. 86 - Bobines de mesure magnétique ... 87 - Capteurs de réluctance ................. 87 Contrôle du circuit de carburant ...... 88 - Mesure de la résistance de l’injecteur de carburant ................. 88 Contrôle des capteurs de moteur .... 90 - Capteurs d’oxygène ...................... 90 - Capteurs de température .............. 92 - Capteurs de position position de la vanne de recirculation des gaz d’échappement, du papillon des gaz, et débit d’air de pale ...................... 93 2. Contrôles automobiles avec le CP7665 Contrôles généraux ......................... 77 - Contrôle de fusibles ...................... 77 - Contrôle de commutateurs ........... 77 - Contrôle de bobines et de relais ... 78 65 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER DES ACCIDENTS ET DES BLESSURES GRAVES OU DES DÉGÂTS IMPORTANTS DE VOTRE VÉHICULE OU DE VOTRE ÉQUIPEMENT DE TEST, OBSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET CES PROCÉDURES DE CONTRÔLE. vapeurs d’essence et d’une batterie en charge sont extrêmement inflammables et explosives. • Portez toujours une protection oculaire. • Faites toujours fonctionner le véhicule • Ne laissez jamais le véhicule sans dans un lieu bien aéré. Ne respirez surveillance pendant le pas les gaz d’échappement - ils sont déroulement des essais. très toxiques! • Restez toujours et gardez toujours vos outils et votre équipement de test éloignés de toutes les pièces mobiles et des pièces chaudes du moteur. • Assurez-vous toujours que votre véhicule soit en position de stationnement (boîte automatique) ou au point mort (boîte manuelle) et que le frein de stationnement soit bien serré. Calez les roues motrices. • Ne posez jamais un outil sur une batterie de véhicule. Vous risquez de court-circuiter les bornes de la batterie, et de vous blesser ou d’abîmer l’outil ou la batterie. • Ne fumez jamais et n’approchez jamais de flamme d’un véhicule. Les • Ayez toujours à portée de main un extincteur approprié pour les feux chimiques, électriques et d’essence. • Soyez toujours extrêmement prudent lors du travail autour de la bobine d’allumage, du couvercle de distributeur, des fils d’allumage, et des bougies. Ces composants contiennent une haute tension lorsque le moteur tourne. • Coupez toujours le contact lors du branchement ou du débranchement d’un composant électrique, sauf instruction contraire. • Respectez toujours les avertissements, les mises en garde et les procédures d’entretien indiquées par le fabricant. ATTENTION : Certains véhicules sont équipés de sacs gonflables de sécurité. Vous devez suivre les avertissements du manuel d’entretien du véhicule lors du travail autour des composants et des fils de sacs gonflables. Si les avertissements ne sont pas suivis, le sac gonflable peut s’ouvrir brutalement et causer des blessures. Remarquez que le sac gonflable peut encore s’ouvrir plusieurs minutes après que le contact soit coupé (ou même si la batterie du véhicule est débranchée) du fait d’un module spécial de réserve d’énergie. Toute l’information, toutes les illustrations et spécifications de ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles des sources industrielles au moment de la publication. Aucune garantie (explicite ou implicite) ne peut être faite sur leur précision ni sur leur perfection, et aucune responsabilité n’est assumée par Actron Manufacturing Company ou quiconque qui lui soit relié, pour des pertes ou des dommages soufferts en raison de l’information contenue dans ce manuel, ou pour la mauvaise utilisation du produit qui l’accompagne. Actron Manufacturing Company se réserve le droit de faire à tout moment des modifications de ce manuel ou du produit qui l’accompagne sans obligation d’en notifier des personnes ou des organisations. 66 Manuel d’entretien du véhicule - sources d’information d’entretien Voici une liste des sources d’information d’entretien de véhicule pour votre véhicule spécifique. • Contactez le département de pièces détachées du concessionnaire automobile local. • Contactez les magasins locaux de pièces détachées pour de l’information sur l’entretien de véhicule après-vente. • Contactez votre bibliothèque locale. Les bibliothèques vous permettent souvent d’emprunter des manuels d’entretien automobile. Faites une inspection visuelle détaillée Faites une inspection visuelle détaillée et une inspection directe sous le capot avant de commencer une procédure de diagnostic! Vous pouvez trouver la cause de nombreux problèmes en regardant simplement, et en vous économisant ainsi beaucoup de temps. • Est-ce que le véhicule a été réparé récemment ? Parfois, des fils sont rebranchés au mauvais endroit ou pas du tout. le manuel d’entretien du véhicule ou l’auto-collant d’information d’entretien du véhicule dans le compartiment moteur. • N’essayez pas d’aller trop vite. Inspectez les boyaux et le câblage qui peuvent être difficiles à voir en raison de leur emplacement. • Inspectez le filtre à air et les boyaux d’air en recherchant les défauts. - les pincements et les coudes - les fentes, les cassures ou les coupures. • Inspectez le câblage en recherchant : - les contacts avec les bords vifs. • Inspectez les capteurs et les commandes en recherchant les détériorations. - les contacts avec les surfaces chaudes, comme les collecteurs d’échappement. • Inspectez les câbles d’allumage en recherchant : - l’isolation pincée, brûlée ou usée par le frottement - les cosses abîmées - les soufflets de bougies fendus ou fissurés - des fissures, des coupures ou des cassures de l’isolation et des fils d’allumage. - les bonnes connexions et le bon cheminement. • Inspectez les connecteurs électriques en recherchant : - la corrosion sur les broches - les broches pliées ou abîmées • Inspectez tous les boyaux de dépression en recherchant : - les contacts mal positionnés dans le boîtier - le bon cheminement. Consultez - les cosses mal serties. 67 Section 1. Fonctions de base du multi-analyseur Les multi-analyseurs numériques ont de nombreuses caractéristiques spéciales et de nombreuses fonctions. Cette section définit ces caractéristiques et ces fonctions et explique comment les utiliser pour effectuer diverses mesures. 1 11 5 10 3 2 8 7 4 9 6 Définitions de fonctions et de l’affichage résistance d’un composant dans un circuit électrique de 0,1 Ω à 20 MΩ. (Ω est le symbole électrique pour Ohms) 1. COMMUTATEUR ROTATIF Le commutateur est tourné pour allumer et éteindre le multi-analyseur et pour sélectionner une fonction. 2. TENSION CC Cette fonction sert à mesurer les tensions de courant continu de 0 à 500 V. 4. 3. RÉSISTANCE Cette fonction sert à mesurer la 5. PRISE Appuyez sur le bouton de HOLD CONTRÔLE DE DIODE Cette fonction permet de vérifier si une diode est bonne ou mauvaise. 68 (PRISE) pour maintenir des données sur l'affichage. En mode de prise, le symbole "H" est montré. 6. 10. LUMIÈRE POUR L'AFFICHAGE Appuyez sur le bouton pour élucider l'affichage. 11. L'AFFICHAGE Pour afficher toutes les mesures et toute l’information du multianalyseur. PRISES DE FILS DE MESURE Le fil de mesure NOIR est toujours inséré dans la prise COM. Pile faible – Si ce symbole apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran, remplacez la pile interne de 9V. (Consultez Remplacement de fusible et de pile page 71). Le fil de mesure ROUGE est inséré dans la prise correspondant au réglage du commutateur rotatif du multi-analyseur. Branchez toujours les FILS DE MESURE dans le multi-analyseur avant de les brancher sur le circuit en cours de test!! Indicateur à haute tension Indication de dépassement de capacité – Si “1” ou “-1” apparaissent à AMPÈRES CC TENSION CC TENSION AC gauche de l’écran, le RÉSISTANCE DIODES multi-analyseur est réglé sur une échelle CONTRÔLE DE BATTERIES DE 1,5V, 9V et 12V trop faible pour la mesure en cours. Augmentez l’échelle 7. TENSION AC jusqu’à ce que ce symbole disparaisse. Cette fonction sert à measurer les S’il ne disparaît pas après que vous ayez tensions de courant alternatif de 0 essayé toutes les échelles pour une à 500V. fonction particulière, la valeur en cours de mesure est trop grande pour être mesurée 8. AMPÈRES CC par le multi-analyseur. (Consultez Réglage Cette fonction permet de mesurer de l’échelle page 70). l’intensité de courant continu de 0 à 10A. Réglage de zéro Le multi-analyseur effectue automatiquement un réglage de zéro sur les fonctions de volts, d’ampères et de contrôle de batteries. 9. CONTRÔLE DE BATTERIES DE 1,5V, 9V ET 12V Cette fonction permet de contrôle sous la charge de batteries de 1,5V, 9V et 12V. Détection automatique de polarité Le multi-analyseur affiche un signe moins (-) sur les fonctions Volts CC et Ampères CC lorsque les fils de mesure sont branchés à l’envers. 69 Réglage d’échelle Fig. 2 Deux des questions les plus fréquemment posées sur les multianalyseurs numériques sont Que signifie l’échelle ? et Comment savoir sur quelle échelle régler le multi-analyseur ? Rouge Que signifie l’échelle ? L’échelle se rapporte à la plus grande valeur que le multi-analyseur peut mesurer avec le commutateur rotatif dans cette position. Si le multi-analyseur est réglé sur l’échelle 20 V CC, la tension la plus élevée que le multi-analyseur peut mesurer est 20 V sur cette échelle. Noir dit que la valeur en cours de mesure est supérieure à l’échelle actuelle. L’échelle doit être augmentée jusqu’à ce qu’une valeur soit affichée. Si vous êtes dans l’échelle la plus élevée et que le multianalyseur montre encore un dépassement de capacité, la valeur en cours de mesure est trop élevée pour être mesurée par le multi-analyseur. EXEMPLE : Mesure de la tension de la batterie du véhicule (Consultez la figure 1) Fig. 1 Comment savoir sur quelle échelle régler le multi-analyseur ? Le multi-analyseur doit être réglé sur l’échelle la plus faible possible sans dépassement de capacité. Rouge EXEMPLE : Mesure d’une résistance inconnue. Noir Supposons que le multi-analyseur soit branché sur un capteur de liquide de refroidissement de moteur avec une Supposons que le multi-analyseur soit branché sur la batterie et réglé sur l’échelle 20 V. Fig. 3 L’écran affiche 12,56. Cela signifie qu’il y a 12,56 V entre les bornes de la batterie. Supposons maintenant que nous réglions le multi-analyseur sur l’échelle 2000m V. (Consultez la figure 2) L’écran du multi-analyseur affiche désormais un “1” et rien d’autre. Cela signifie que le multi-analyseur est en dépassement de capacité, autrement Rouge Noir 70 Fig. 4 Fig. 5 résistance inconnue. (Consultez la figure 3) Commencez en réglant le multianalyseur sur le domaine OHM le plus grand. L’écran affiche 0,0 Ω ou un court-circuit. Ce capteur ne peut pas être en courtcircuit, donc réduisez le réglage d’échelle jusqu’à obtenir une valeur de résistance. Dans le domaine 200 KΩ, le multianalyseur a mesuré une valeur de 4,0. Cela signifie qu’il y a une résistance de 4 kΩ entre les bornes du capteur de liquide de refroidissement du moteur. (Consultez la figure 4) Fig. 6 L’écran indique une condition de dépassement de capacité parce que 3,87 KΩ est plus élevé que 2 KΩ. Cet exemple montre qu’en diminuant l’échelle vous augmentez la précision de la mesure. Lorsque vous changez le domaine, vous changez l’emplacement du point décimal. Cela change la précision de la mesure en augmentant ou en diminuant le nombre de chiffres après le point décimal. Remplacement du fusible et de la pile Si nous changeons le multi-analyseur pour l’échelle 20 KΩ (con-sultez la figure 5), l’écran affiche une valeur de 3,87 KΩ. La valeur réelle de la résistance est de 3,87 KΩ et non pas 4 KΩ qui a été mesuré sur l’échelle 200 KΩ. C’est très important, car si les spéci-fications du fabricant indiquent que le capteur doit afficher entre 3,8 et 3,9 KΩ à 21˚C, le capteur serait défectueux d’après l’échelle 200 KΩ, mais il paraît bon sur l’échelle 20 KΩ. Important: Il faut installer une pile de 9 volts avant d’utiliser le multi-analyseur numérique. (Consultez la procédure ci-dessous pour l’installation) Réglons désormais le multi-analyseur sur l’échelle 2000Ω (consultez la figure 6). 3. Retirez les vis de l'arrière du multi-analyseur. Remplacement de la pile 1. Tournez le bouton du multianalyseur sur la position d’arrêt. 2. Retirez les fils de mesure du multi-analyseur. 71 4. Déposez la porte en arrière. Fig. 7 5. Installez une nouvelle pile de 9 volts. 6. Remontez le multi-analyseur. Remplacement du fusible 1. Tournez le bouton du multianalyseur sur la position d’arrêt. Rouge Noir 2. Retirez les fils de mesure du multi-analyseur. 3. Retirez les vis de l'arrière du multi-analyseur. 3. Branchez le fil de mesure ROUGE sur le côté positif (+) de la source de tension. 4. Déposez le capot arrière. 4. Branchez le fil de mesure NOIR sur le côté négatif (-) de la source de tension. 5. Retirez le fusible. 6. Remplacez le fusible par un fusible du même type et dimension comme l'original! 5xmm x 20 mm, 200 mA, 250 V, fusible rapide. REMARQUE : Si vous ne savez pas quel est le côté positif (+) et quel est le côté négatif (-), branchez arbitrairement le fil de mesure ROUGE d’un côté et le NOIR de l’autre. Le multi-analyseur détecte automatiquement la polarité et affiche un signe moins (-) lors de la mesure d’une polarité négative. Si vous inversez les fils de mesure ROUGE et NOIR, une polarité positive sera affichée. La mesure de tensions négatives ne détériore pas le multi-analyseur. 7. Remontez le multi-analyseur. Mesure de la tension CC Ce multi-analyseur peut servir à mesurer les tensions CC dans une gamme de 0 à 500 V. Vous pouvez utiliser ce multi-analyseur pour effectuer toutes les mesures de tension CC citées dans le manuel d’entretien du véhicule. Les applications les plus communes sont la mesure de chutes de tension et la vérification que la tension correcte arrivait à ou est produites par un capteur ou un circuit particulier. 5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle de tension désirée. Si la tension approximative est inconnue, commencez sur l’échelle de tension la plus élevée et diminuez jusqu’à l’échelle appropriée. (Consultez Réglage de l’échelle page 70) Pour mesurer les tensions CC (consultez la figure 7) : 1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. 6. Examinez l’affichage sur l’écran - Notez le réglage d’échelle pour obtenir les bonnes unités. 2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . REMARQUE : 200 mV = 0,2 V 72 Mesure de la tension AC multi-analyseur numérique peut mesurer la résistance de 0,1Ω à 20 MΩ (ou 20 000 000 ohms). Une résistance infinie est indiquée avec un “1” sur la gauche de l’écran (consultez Réglage de l’échelle page 70). Vous pouvez utiliser ce multi-analyseur pour effectuer les mesures de résistance indiquées dans le manuel d’entretien du véhicule. Les mesures de bobines d’allumage, de fils de bougie et de certains capteurs de moteur sont des utilisations communes de la fonction OHMS (Ω). Ce multi-analyseur peut servir à mesurer les tensions AC dans une gamme de 0 à 500 V. Pour mesurer les tensions AC (consultez la figure 8) : Fig. 8 Pour mesurer la résistance (consultez la figure 9) : Rouge Noir Fig. 9 1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. Résistance inconnue 2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . 3. Branchez le fil de mesure ROUGE sur un côté de la source de tension. Noir Rouge 1. Coupez l’alimentation du circuit. 4. Branchez le fil de mesure NOIR sur l'autre côté de la source de tension. Pour obtenir une mesure précise de résistance et éviter de détériorer le multi-analyseur numérique et le circuit électrique en cours de mesure, coupez l’alimentation électrique du circuit sur lequel la résistance électrique est mesurée. 5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle de tension désirée. Si la tension approximative est inconnue, commencez sur l’échelle de tension la plus élevée et diminuez jusqu’à l’échelle appropriée. (Consultez Réglage de l’échelle page 70) 2. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise COM. 3. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise . 6. Examinez l’affichage sur l’écran. 4. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 200 Ω. REMARQUE : 200 mV = 0,2 V Mettez en contact les fils ROUGE et NOIR du multi-analyseur et regardez l’affichage sur l’écran. Mesure de la résistance La résistance est mesurée en unités électriques appelées ohms (Ω). Le L’écran doit afficher typiquement entre 0,2 et 1,5 Ω. 73 Si l’affichage est supérieur à 1,5 Ω, examinez les deux extrémités des fils de mesure en recherchant une mauvaise connexion. En cas de mauvaises connexions, remplacez les fils de mesure. lesquelles le multi-analyseur est branché en parallèle au composant à tester, les mesures de courant doivent être effectuées avec le multi-analyseur en série avec le composant. La recherche des appels de courant et des court-circuits est une application de la mesure de courant continu. 5. Connectez les fils de mesure ROUGE et NOIR entre les bornes du composant sur lequel vous voulez mesurer la résistance. Pour mesurer le courant continu (consultez la figure 10 et 11) : Lors des mesures de résistance, la polarité importe peu. Les fils de mesure doivent simplement être connectés entre les bornes du composant. Fig. 10 Mécanisme électrique Source de tension de courant continu 6. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle OHM désirée. Rouge Noir Si la résistance approximative est inconnue, commencez sur l’échelle OHM la plus élevée et diminuez jusqu’à l’échelle appropriée. (Consultez Réglage de l’échelle page 70) Fig. 11 Mécanisme électrique Source de tension de courant continu 7. Examinez l’affichage sur l’écran - Notez le réglage d’échelle pour obtenir les bonnes unités. Rouge Noir REMARQUE: 2 KΩ = 2 000 Ω; 2 MΩ = 2 000 000 Ω 1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. Si vous voulez faire des mesures précises de résistance, soustrayez la résistance du fil de mesure identifiée dans l’étape 4 ci-dessus de la valeur affichée à l’étape 7. C’est une bonne idée de le faire pour mesurer des résistances de moins de 10 Ω. 2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure “10A” ou "mA". 3. Déconnectez ou ouvrez électriquement le circuit dans lequel vous voulez mesurer le courant. Ceci se fait en : • déconnectant le harnais de câblage. Mesure de courant continu Ce multi-analyseur peut être utilisé pour mesurer les courants continus de 0 à 10A. Contrairement aux mesures de tension et de résistance pour • déconnectant le fil de la borne à visser. • désoudant 74 la broche du composant lors du travail sur des circuits imprimés. Fig. 12 Anode Cathode • coupant le fil s’il n’y a pas d’autre moyen d’ouvrir le circuit électrique. Rouge 4. Connectez le fil de mesure ROUGE sur un côté du circuit déconnecté. Noir 5. Connectez le fil de mesure NOIR sur l’autre côté du circuit déconnecté. dans la prise de mesure . 6. Tournez le bouton du multianalyseur sur la position 10A, 200mA ou de 200µA CC. 3. Tournez le bouton du multianalyseur sur la fonction . 4. Mettez en contact les fils de mesure ROUGE et NOIR pour vérifier la continuité. 7. Examinez l’affichage de l’écran. Si un signe moins (-) apparaît sur l’écran, inversez les fils de mesure ROUGE et NOIR. Vérifiez l’affichage - il doit se remettre à 0,00. 5. Débranchez une extrémité de la diode du circuit. Contrôle de diodes La diode doit être totalement isolée du circuit pour être testée. Une diode est un composant électrique qui permet au courant de ne passer que dans un sens. Lorsqu’une tension positive, généralement supérieure à 0,7 V, est appliquée sur l’anode d’une diode, la diode devient passante et laisse le courant passer. Si la même tension est appliquée sur la cathode, la diode reste fermée et aucun courant ne passe. Par conséquent, pour tester une diode, il faut la vérifier dans les deux sens (de l’anode vers la cathode et de la cathode vers l’anode). Les diodes sont généralement sur les alternateurs des automobiles. 6. Connectez les fils de mesure ROUGE et NOIR ausc bornes de la diode et examinez l’écran. L’écran indique une des trois choses suivantes : • une chute typique de tension de 0,7 V environ. • une chute de tension de 0 volt. • un “1” apparaît indiquant que le multi-analyseur en dépassement de capacité. 7. Inversez les fils de mesure ROUGE et NOIR et répétez l’étape 6. 8. Résultats de la mesure. Effectuez le contrôle de diode (consultez la figure 12): Si l’écran a indiqué : • une chute de tension de 0 volt dans les deux directions signifie que la diode est en court-circuit et doit être remplacée. 1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. 2. Insérez le fil de mesure ROUGE 75 • un “1” apparaiÎt dans les deux sens, la diode est en circuit ouvert et doit être remplacée. • la diode est bonne si l’écran affiche entre 0,5 et 0,7 V environ dans un sens et qu’un “1” apparaît dans l’autre sens indiquant que le multi-analyseur est en dépassement de capacité. Contrôle des batteries de 1,5V, 9V, 12V Procédure de contrôle (consultez la figure 13) : Fig. 13 Rouge Noir Rouge Noir 1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. 2. nsérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . 3. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 1.5V, 9V or 12V . 4. Connectez le fil de mesure ROUGE sur la borne positive (+) de la batterie. 5. Connectez le fil de mesure NOIR sur la borne négative (-) de la batterie. 6. Examinez l’affichage sur l’écran. 76 Section 2. Contrôles automobiles 4. Connectez les fils de mesure ROUGE et NOIR aux extrémités opposées du fusible. Le multi-analyseur numérique est un outil très utile pour le dépannage des circuits électriques automobiles. Cette section décrit la manière d’utiliser le multi-analyseur numérique pour contrôler le circuit de lancement et de charge, le circuit d’allumage, le circuit de carburant, et les capteurs du moteur. Le multi-analyseur numérique peut aussi être utilisé pour le contrôle général des fusibles, des commutateurs, des bobines et des relais. • Si la lecture est zéro - Le fusible est bon. • Si la lecture est en dépassement de capacité - Le fusible a sauté et doit être remplacé. REMARQUE: Remplacez toujours les fusibles qui ont sauté par un fusible de même type et de même valeur nominale. Contrôles généraux Le multi-analyseur numérique peut être utilisé pour contrôler les fusibles, les commutateurs, les bobines et les relais. Contrôle de commutateurs Cette mesure contrôle si un commutateur s’ouvre et se ferme correctement. Contrôle des fusibles Pour contrôler les commutateurs (consultez la figure 15) : Cette mesure contrôle si un fusible a sauté. 1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. Pour contrôler les fusibles (consultez la figure 14) : 2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . Fig. 14 Fusible 3. Tournez le bouton du multianalyseur sur la fonction 2000 Ω. Rouge Noir Fig. 15 Commutateur typique à bouton poussoir 1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. 2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . 3. Tournez le bouton du multianalyseur sur la fonction 2000 Ω. Rouge 77 Noir 4. Connectez le fil de mesure NOIR sur un côté du commutateur. Fig. 16 Bobine ou relais 5. Connectez le fil de mesure ROUGE sur l’autre côté du commutateur. Rouge • Si la lecture est zéro - Le commutateur est fermé. Noir • Si la lecture est en dépassement de capacité - Le commutateur est ouvert. le 3. Tournez le bouton du multianalyseur sur la fonction 200Ω. • Si la lecture est zéro - Le commutateur est fermé. La plupart des bobinages de relais ou de bobine ont une résistance inférieure à 200Ω. 6. Faites fonctionner commutateur 4. Connectez le fil de mesure NOIR sur un côté du bobinage. • Si la lecture est en dépassement de capacité - Le commutateur est ouvert. 5. Connectez le fil de mesure ROUGE sur l’autre côté du bobinage. 7. Répétez l’étape 6 pour vérifier le bon fonctionnement du commutateur 6. Examinez l’affichage sur l’écran. • Les résistances de bobinage de relais et de bobine typique sont inférieures à 200 Ω. Contrôle de bobines et de relais • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour la gamme de résistance du dispositif. Cette mesure contrôle si une bobine ou un relais a un bobinage coupé. Si le bobinage est évalué comme bon, il est toutefois possible que le relais ou la bobine est défectueux. Le relais peut avoir des contacts soudés ou usés, et la bobine peut coller lorsque le bobinage est alimenté. Cette mesure ne contrôle pas ces problèmes potentiels. Si le multi-analyseur passe en dépassement de capacité, passez à l’échelle immédiatement supérieure. (Consultez Réglage de l’échelle page 70). 7. Résultats de mesure Pour contrôler les bobines et les relais (consultez la figure 16) : Bon bobinage de bobine ou de relais: La valeur affichée dans l’étape 6 correspond aux spécifications du fabricant. 1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. Mauvais bobinage de bobine ou de relais : 2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . • La valeur affichée dans l’étape 6 ne correspond pas aux spécifications du fabricant. 78 • L’écran indique un dépassement de capacité sur toutes les échelles de résistance, indiquant un circuit ouvert. REMARQUE: Certains relais et certaines bobines ont une diode aux bornes du bobinage. Pour contrôler cette diode, consultez Contrôle de diodes page 75. Contrôle du circuit de lancement et de charge Le circuit de lancement met en rotation le moteur. Il consiste de la batterie, du moteur de lancement, de la bobine ou du relais de lancement, et des fils et connexions associés. Le circuit de charge garde la batterie chargée lorsque le moteur tourne. Ce circuit consiste de l’alternateur, du régulateur de tension, de la batterie et des fils et connexions associés. Le multi-analyseur numérique est un outil utile pour le contrôle du fonctionnement de ces circuits. Contrôle de batterie sans charge 3. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. Avant d’effectuer des contrôles du circuit de lancement et de charge, vous devez tout d’abord contrôler la batterie pour vous assurer qu’elle soit complètement chargée. 4. nsérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . 5. Débranchez le câble positif (+) de la batterie. Procédure de contrôle (consultez la figure 17) : 6. Connectez le fil de mesure ROUGE sur la borne positive (+) de la batterie. 1. Coupez le contact. 2. Allumez les phares pendant 10 secondes pour dissiper les charges de surface de la batterie. 7. Connectez le fil de mesure NOIR sur la borne négative (-) de la batterie. Fig. 17 8. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 20V CC. 9. Examinez l’affichage sur l’écran. 10. Résultats de mesure. Comparez la mesure affichée dans l’étape 9 avec le tableau suivant. Rouge Noir 79 Tension Pourcentage de charge de la batterie 3. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure “10 A” (ou "mA"). 100% 4. Débranchez le câble positif (+) de la batterie. 12,60 V ou plus 12,45 V 75% 12,30 V 50% 12,15 V 25% 5. Connectez le fil de mesure ROUGE sur la borne positive (+) de la batterie. 6. Connectez le fil de mesure NOIR sur la borne négative (-) de la batterie. Si la batterie n’est pas chargée à 100%, chargez-la avant d’effectuer d’autres contrôles du circuit de lancement et de charge. REMARQUE: Ne démarrez pas le véhicule pendant cette mesure car cela pourrait endommager le multi-analyseur. Appel de courant de batterie moteur coupé 7. Tournez le bouton du multianalyseur sur la position 10 A ou 200 mA CC. Ce contrôle mesure la quantité d’appel de courant de la batterie lorsque la clé de contact est en position d’arrêt et que le moteur est coupé. Ce contrôle permet d’identifier les sources possibles d’appel excessif de courant de batterie, qui peuvent éventuellement épuiser la batterie. 8. Examinez l’affichage sur l’écran. • Un appel de courant typique est de 100 mA. (1 mA = 0,001 A) • Consultez le manuel d’entretien du véhicules pour le courant d’appel moteur coupé spécifique du fabricant. 1. Coupez le contact et tous les accessoires. REMARQUE: Les préréglages de radio et les horloges sont considérés dans les 100 mA d’appel de courant typique. Assurez-vous que le plafonnier et les lumières de coffre et de capot soient éteintes. 9. Résultats de mesure. (Consultez la figure 18). Appel de courant normal: La mesure affichée dans l’étape 8 est conforme aux spécifications du fabricant. 2. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. Fig. 18 Appel de courant excessif: - La mesure affichée dans l’étape 8 est nettement en dehors des spécifications du fabricant. Rouge Noir - Retirez les fusibles un par un de la boîte à fusibles jusqu’à 80 identification de la source d’appel de courant. dans la prise de mesure COM. 3. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . - Les circuits sans fusible tels que les phares, les relais, et les bobines doivent aussi être contrôlés comme source possible d’appel de courant de la batterie. 4. Connectez le fil de mesure ROUGE sur la borne positive (+) de la batterie. 5. Connectez le fil de mesure NOIR sur la borne négative (-) de la batterie. - Lorsque la source d’appel de courant est identifiée, assurez son entretien. 6. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 20V CC. 7. Faites tourner le moteur de manière continue pendant 15 secondes tout en observant l’affichage sur l’écran. Contrôle de charge de batterie/tension de lancement 8. Résultats de mesure. Cette mesure vérifie que la batterie fournisse suffisamment de tension au moteur de lancement dans les conditions de lancement. Comparez la mesure affichée dans l’étape 7 au tableau cidessous. Procédure de mesure (consultez la figure 19) : Tension 9,6 V ou plus Fig. 19 9,5 V Rouge Noir 1. Déconnectez le circuit d’allumage pour que le véhicule ne démarre pas. Température 21˚C et plus 15,5˚C 9,4 V 10˚C 9,3 V 4,5˚C 9,1 V -1,1˚C 8,9 V -6,5˚C 8,7 V -12˚C 8,5 V -17,5˚C Si la tension affichée correspond aux tensions ci-dessus en fonction de la température, le circuit de lancement est normal. Débranchez le primaire de la bobine d’allumage ou la bobine de mesure du distributeur et le capteur de l’arbre à came pour empêcher l’allumage. Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour la procédure de déconnexion. Si la tension affichée ne correspond pas au tableau, il est possible que la batterie, les câbles de batterie, les câbles du circuit de lancement, la bobine de lancement ou le moteur de lancement soient défectueux. 2. Insérez le fil de mesure NOIR 81 Chutes de tension 3. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . Ce contrôle mesure la chute de tension entre les fils, les commutateurs, les câbles, les bobines, et les connexions. Avec cette mesure, vous pourrez trouver les résistances excessives dans le circuit de lancement. Cette résistance limite la quantité de courant qui atteint le moteur de lancement, ce qui entraîne une faible tension sous charge de la batterie et une rotation lente de lancement du moteur. Consultez le circuit de chute de tension de lancement typique (figure 20). • Branchez les fils de mesure ROUGE et NOIR alternativement entre 1 et 2, 2 et 3, 4 et 5, 5 et 6, 6 et 7, 7 et 9, 8 et 9, et 8 et 10. 5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 200 mV CC. Si le multi-analyseur passe en dépassement de capacité, tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 2000 mV CC (Consultez Réglage de l’échelle page 70). Procédure de mesure (consultez la figure 20) : 1. Déconnectez le circuit d’allumage pour que le véhicule ne démarre pas. Débranchez le primaire de la bobine d’allumage ou la bobine de mesure du distributeur ou le capteur de l’arbre à came pour empêcher l’allumage. Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour la procédure de déconnexion. 6. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’une mesure stable soit affichée. • Notez les résultats affichés sur le multi-analyseur pour chaque point • Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que tous les points soient contrôlés. 2. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. Fig. 20 Circuit de chute de tension de lancement typique Bobine Ceci est un exemple représentatif d’un des types de circuit de lancement. Votre véhicule peut utiliser un circuit différent avec des composants différents ou des emplacements différents. Consultez le manuel d’entretien de votre véhicule. Rouge Démarreur 82 Noir dans la prise de mesure COM. 7. Résultats de mesure - Chute de tension estimée des composants du circuit de lancement 2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . Composant Tension Commutateurs 300 mV 3. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 20V CC. Fil ou câble 200 mV Terre 100 mV Connecteurs de câble de batterie 50 mV Connexions 0,0 V 4. Connectez le fil de mesure ROUGE sur la borne positive (+) de la batterie. 5. Connectez le fil de mesure NOIR sur la borne négative (-) de la batterie. • Comparez les mesures de tension de l’étape 6 au tableau cidessus. 6. Démarrez le moteur et laissezle tourner au ralenti. 7. Coupez tous les accessoires et examinez l’affichage sur l’écran. • Si des tensions sont trop élevées, vérifiez que les composants et les connexions ne soient pas défectueux. • Le circuit de charge est normal si l’affichage indique entre 13,2 et 15,2 volts. • Si des défauts sont trouvés, éliminez-les. • Si l’affichage n’est pas entre 13,2 et 15,2 volts, passez à l’étape 13. Contrôle de tension du circuit de charge 8. Ouvrez les gaz et maintenez le régime du moteur entre 1800 et 2800 t/min. Cette mesure vérifie que le circuit de charge recharge la batterie et qu’il alimente les autres circuits électriques du véhicule (lumières, ventilateur, radio, etc.). Maintenez ce régime jusqu’à l’étape 11 - Demandez à un assistant de vous aider à maintenir le régime. Procédure de mesure (consultez la figure 21) : 9. Examinez l’affichage sur l’écran. 1. Insérez le fil de mesure NOIR La mesure de tension ne doit pas changer depuis l’étape 7 de plus de 0,5 V. Fig. 21 Noir 10. Chargez le circuit électrique en allumant les lumières, les essuie-glace, et en utilisant le ventilateur à vitesse élevée. 11. Examinez l’affichage sur l’écran. Rouge La tension ne doit pas chuter en dessous d’environ 13,0 V. 83 12. Coupez tous les accessoires, ramenez le moteur au ralenti et coupez-le. • Si les lectures de tension des étapes 7, 9 et 11 sont telles que prévues, le circuit de charge est normal. manuel d’entretien du véhicule, vérifiez que la courroie de l’alternateur ne soit pas détendue, que le régulateur ou l’alternateur ne soit pas défectueux, recherchez les mauvaises connexions et vérifiez que le courant d’excitation de l’alternateur ne soit pas en circuit ouvert. • Si une des mesures de tension des étapes 7, 9 et 11 est différente de celles indiquées ici ou dans le • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour un diagnostic plus poussé. 13. Résultats de mesure. Contrôle du circuit d’allumage Le circuit d’allumage est responsable de fournir l’étincelle qui allume le carburant dans le cylindre. Les composants du circuit d’allumage que le multi-analyseur numérique peut contrôler sont les résistances de bobine primaire et secondaire d’allumage, les résistances des fils de bougie et les capteurs de bobine de mesure à réluctance. Contrôle de la bobine d’allumage Procédure de mesure : 1. Si le moteur est CHAUD, laissez-le REFROIDIR avant de continuer. Ce contrôle mesure la résistance du primaire et du secondaire d’une bobine d’allumage. Ce contrôle peut être utilisé pour les circuits d’allumage sans distributeur, à condition que les bornes de bobine d’allumage primaire et secondaire soient facilement accessibles. Fig. 22 2. Débranchez du circuit d’allumage la bobine d’allumage. 3. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM (consultez la figure 22). 4. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de m e s u r e . Bobine secondaire Noir Rouge Bobine primaire Bobine d’allumage cylindrique typique 84 5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 200 Ω. 6. Mettez en contact les fils 11. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 200 K Ω (consultez la figure 23). ROUGE et NOIR du multianalyseur et regardez l'affichage sur l'écran. 7. Branchez les fils de mesure. 12. Déplacez le fil de mesure ROUGE sur la borne de la bobine secondaire d’allumage. • Branchez le fil de mesure ROUGE sur la borne positive (+) de la bobine d’allumage primaire. • Branchez le fil de mesure NOIR sur la borne négative (-) de la bobine d’allumage primaire. • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour l’emplacement de la borne de la bobine d’allumage secondaire. • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour l’emplacement des bornes de la bobine d’allumage primaire. • Vérifiez que le fil de mesure NOIR soit connecté à la borne négative (-) de la bobine d’allumage primaire. 8. Examinez les mesures sur l’écran. 13.Examinez l’affichage sur l’écran. Soustrayez la résistance de fil de mesure identifiée dans l’étape 6 de la lecture ci-dessus. 14. Si le véhicule est sans distributeur, reliez les sondes aux bornes de bobine secondaire. Répétez pour les bobines d'allumage restantes. 9. Si le véhicule est sans distributeur, répétez les étapes 7 et 8 pour les bobines d’allumage restantes. 15. Résultats de mesure - Bobine secondaire. 10. Résultats de mesure - Bobine primaire. • Les résistances typiques de bobines d’allumage secondaires sont entre 6,0 kΩ et 30,0 kΩ. • Les résistances typiques de bobines d’allumage primaires sont entre 0,3 et 2,0 Ω. • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour la gamme de résistance de votre véhicule. • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour la gamme de résistance de votre véhicule. Fig. 23 16.Répétez la procédure de mesure pour une bobine d’allumage Bobine CHAUDE. secondaire Noir Rouge Bobine primaire Bobine d’allumage cylindrique typique 85 REMARQUE: Il est conseillé de contrôler les b o b i n e s d’allumage lorsqu’elles sont chaudes et lorsqu’elles sont froides, car la résistance du bobinage peut fendues et les extrémités rouillées. changer avec la température. Ceci aide également à diagnostiquer les problèmes intermittents de circuit d’allumage. REMARQUE: Certains modèles Chrysler utilisent des fils de bougie à électrode à “verrouillage positif”. Ces fils ne peuvent être déposés que de l’intérieur du couvercle de carburateur. Des dégâts peuvent se produire si d’autres méthodes de dépose sont adoptées. Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour la procédure. 17. Résultats de mesure - Généralités Bonne bobine d’allumage: Les mesures de résistance des étapes 10, 15 et 16 sont conformes aux spécifications du fabricant. Mauvaise bobine d’allumage: Les mesures de résistance des étapes 10, 15 et 16 ne sont pas conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE: Certains fils de bougie ont une gaine métallique avec le symbole suivant : . Ce type de fil de bougie contient une résistance à fente d’aération et ne peut être contrôlé qu’avec un oscilloscope. Fils du circuit d’allumage Ce contrôle mesure la résistance des bougies et des fils de bobine d’allumage pendant qu’ils sont pliés. Ce contrôle peut être utilisé pour les systèmes d’allumage sans distributeur à condition que le système ne monte pas la bobine d’allumage directement sur les bougies. 2. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM (consultez la figure 24) . 3. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . Procédure de mesure : 4. Connectez le fil de mesure ROUGE sur une extrémité du fil d’allumage et le fil de mesure NOIR sur l’autre extrémité. 1. Déposez du moteur les fils du circuit d’allumage un par un. • Tenez toujours le fil d’allumage par le soufflet pour le déposer. • Tournez les soufflets d’environ un-demi tour tout en tirant doucement pour Fig. les retirer. 5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 200 Ω. 24 • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour la procédure de dépose de fil d’allumage. Noir Rouge • Inspectez les fils d’allumage en recherchant les fissures, les isolations Fil de bougie 86 6. Examinez l’affichage sur l’écran en pliant le fil d’allumage et le soufflet en plusieurs endroits. 7. Résultats de mesure Bon fil d’allumage: Les mesures affichées sont conformes aux spécifications du fabricant et restent stables pendant que le fil est plié. • La gamme de résistance typique est de 3 KΩ à 50 KΩ ou environ 30 KΩ par mètre de fil. Mauvais fil d’allumage: Les mesures affichées varient de manière aléatoire pendant que le fil d’allumage est plié ou ne sont pas conformes aux spécifications du fabricant. • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour la gamme de résistance de votre véhicule. • Lorsque vous pliez le fil d’allumage, l’affichage doit rester stable. Bobines de mesure magnétique - Capteurs de réluctance Les capteurs de réluctance sont utilisés lorsque l’ordinateur a besoin de connaître la vitesse et la position d’un objet en rotation. Les capteurs de réluctance sont communément utilisés dans les circuits d’allumage pour déterminer la position de l’arbre à came et du vilebrequin pour que l’ordinateur du véhicule connaisse le moment optimum de déclenchement des bobines d’allumage et de fonctionnement des injecteurs de carburant. Ce contrôle vérifie que le capteur de réluctance n’est pas en circuit ouvert ni en Fig. 25 court-circuit. Ce contrôle ne vérifie pas l’entrefer ni la sortie de Bague de tension du capteur. réluctance Procédure de mesure (consultez la figure 25) : 1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. dans la prise de mesure . 3. Connectez le fil de mesure ROUGE sur une des broches de capteur. 4. Connectez le fil de mesure NOIR sur l’autre broche de capteur. 5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 2000 Ω. 6. Examinez l’affichage sur Capteur de réluctance Aiman Noir Rouge 2. Insérez le fil de mesure ROUGE 87 l’écran tout en pliant les fils de capteur en plusieurs endroits. 7. Résultats de mesure Bon capteur: L’affichage de l’écran est conforme aux spécifications du fabricant et reste stable pendant que les fils du capteur sont pliés. • La gamme typique de résistance est de 150 à 1000 Ω. • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour la gamme de résistance du véhicule. Mauvais capteur: L’affichage de l’écran change de manière aléatoire lorsque les fils du capteur sont pliés ou l’affichage de l’écran n’est pas conforme aux spécifications du fabricant. • Lorsque vous pliez les fils du capteur, l’affichage doit rester stable Contrôle du fuel Les exigences en termes de limitation d’émissions de gaz toxiques débouchent sur un besoin croissant de procédés plus précis de contrôle du fuel. L’industrie automobile a dès 1980 pris des mesures pour satisfaire ces besoins en utilisant des carburateurs à commande électronique. Les véhicules d’aujourd’hui utilisent des systèmes d’injection électronique du fuel pour un contrôle plus précis, et, en conséquence, une émission réduite des gaz toxiques. On peut utiliser le multimètre numérique pour mesurer la résistance de l’injecteur. Mesure de la résistance de l’injecteur de fuel Fig. 26 Injecteur de fuel typique Les injecteurs de fuel sont similaires aux solénoïdes. Ils comprennent un bobinage que l’ordinateur du véhicule commute en OUVERT et FERMÉ. Ce test permet de mesurer la résistance du bobinage afin de s’assurer qu’il n’est pas en circuit ouvert. On peut également détecter les bobinages en court-circuit si la résistance spécifique de l’injecteur de fuel du fabricant est connue. Noir Rouge 2. Insérez le fil de test ROUGE dans le jack de fil de test . 3. Tournez le commutateur rotatif du multimètre dans la plage des 200 ohms. Procédure de test (voir figure 26) : 1. Insérez le fil de test NOIR dans le jack de fil de test COM. Mettez en contact les fils ROUGE 88 et NOIR du multimètre et procédez à la lecture sur l’écran. - Si la mesure est de 10 ohms ou moins, soustrayez la résistance du fil de test (trouvée au point 3) de ce qui est affiché. Vous devriez lire 0,2 – 1,5 ohms. Si vous lisez une mesure supérieure à 1,5 ohms, vérifiez qu’il n’y a pas de connexion défectueuse aux extrémités des deux fils de test. Éventuellement, replacez les fils de test. - Comparez la mesure aux spécifications du fabricant concernant la résistance de bobinage d’injecteur de fuel. - Vous trouverez ce renseignement dans le manuel d’entretien du véhicule. 4. Déconnectez le faisceau de câbles de l’injecteur de fuel. Suivez la procédure indiquée sur le manuel d’entretien. 8. Résultat du test Bonne résistance de l'injecteur de fuel : la résistance du bobinage de l’injecteur de fuel est conforme aux spécifications du fabricant. 5. Connectez les fils de test ROUGE et NOIR sur les broches de l’injecteur de fuel Assurez-vous que vous connectez les fils sur l’injecteur et non sur le faisceau de câbles. Mauvaise résistance de l’injecteur de fuel : la résistance du bobinage de l’injecteur de fuel n’est pas conforme aux spécifications du fabricant. 6. Tournez le commutateur rotatif du multimètre sur la plage OHM désirée. Note : l’injecteur de fuel peut néanmoins être défectueux même si la résistance du bobinage de l’injecteur est conforme aux spécifications du fabricant. Il est possible que l’injecteur soit bouché ou sale, ce qui peut être la cause de problèmes de maniabilité. Si la résistance approximative est inconnue, démarrez sur la plus grande plage OHM et descendez dans la plage appropriée comme requis (voir Réglage de l'échelle page 70). 7. Lisez l’affichage. Notez le réglage de plage pour les unités correctes. 89 Contrôle des capteurs de moteur Au début des années 1980, des commandes par ordinateur ont été installées sur les véhicules conformément aux régulations du gouvernement fédéral pour réduire les émissions et économiser le carburant. Un moteur commandé par ordinateur utilise des capteurs électroniques pour identifier ce qui se passe dans le moteur. Le travail du capteur est de prendre quelque chose que l’ordinateur a besoin de savoir, comme la température du moteur, et de le convertir en un signal électrique que l’ordinateur peut comprendre. Le multi-analyseur numérique est un outil utile pour inspecter le fonctionnement des capteurs. Capteur d’oxygène de type Titania Capteurs d’oxygène Le capteur d’oxygène produit une tension ou une résistance en fonction de la quantité d’oxygène de l’échappement. Une basse tension (haute résistance) indique un échappement pauvre (trop d’oxygène), alors qu’une tension élevée (résistance faible) indique un échappement riche (pas assez d’oxygène). L’ordinateur utilise cette tension pour régler le rapport air/carburant. Les deux types de capteurs d’oxygène communément utilisés sont Zirconia et Titania. Consultez l’illustration pour les différences d’aspect des deux types de capteur. Élément plat exposé Capteur d’oxygène de type Zirconia Cannelures 1. Si le moteur est CHAUD, laissez-le REFROIDIR avant de poursuivre. 2. Déposez le capteur d’oxygène du véhicule. Procédure de mesure (consultez la figure 27) : Fig. 27 3. Insérez le fil de mesure NOIR Riche Pauvre Rouge Terre Noir 1 fil ou 3 fils: la terre est le boîtier du capteur 2 fils ou 4 fils: la terre est dans le harnais de câblage du capteur 90 - l’échelle 2000mV pour les capteurs du type Zirconia. dans la prise de mesure COM. 4. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . - l’échelle 200 kΩ pour les capteurs de type Titania. de • Allumez une torche au propane. • Si le capteur a 3 fils ou plus, votre véhicule utilise un capteur d’oxygène chauffé. • Tenez fermement le capteur avec une paire de pinces bloquantes. • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour l’emplacement des broches de chauffage. • Chauffez soigneusement le bout du capteur thermique autant que possible, mais sans le faire rougir. Le bout du capteur doit être à 350˚C pour fonctionner. 5. Contrôle chauffage du circuit • Connectez le fil de mesure ROUGE à une des broches de chauffage. • Entourez complètement le bout du capteur de flamme pour réduire la teneur en oxygène autour du capteur (condition de mélange riche). • Connectez le fil de mesure NOIR à la broche restante de chauffage. • Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 200 Ω. • Examinez l’affichage de l’écran. • L’écran du multi-analyseur doit afficher... • Comparez l’affichage à la spécification du fabricant du manuel d’entretien du véhicule. - au moins 600 mV pour les capteurs du type Zirconia • Retirez les deux fils de mesure du capteur. - une valeur de résistance pour les capteurs du type Titania. La valeur affichée varie avec la température de flamme. 6. Connectez le fil de mesure NOIR à la broche de terre du capteur. • Tout en continuant d’appliquer de la chaleur sur le capteur, bougez la flamme pour que l’oxygène puisse atteindre l’extrémité du capteur (condition de mélange pauvre). • Si le capteur a 1 fil ou 3 fils, la TERRE est le boîtier du capteur. • Si le capteur a 2 fils ou 4 fils, la TERRE est dans le harnais de câblage du capteur. • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour le schéma de câblage du capteur d’oxygène. • Le multi-analyseur doit afficher... - au moins 400 mV pour les capteurs du type Zirconia. 7. Connectez le fil de mesure ROUGE sur la broche SIGNAL du capteur. 8. Contrôlez le capteur d’oxygène. - une condition de dépassement de capacité pour les capteurs du type Titania. (Consultez Réglage de l’échelle page 70). • Tournez le bouton du multianalyseur sur ... 9. Répétez plusieurs fois l’étape 8 pour vérifier les résultats. 91 10. Éteignez la flamme, laissez-le capteur refroidir et enlevez les fils de mesure. Fig. 28 Séchoir à cheveux 11. Résultats de mesure Capteur typique de température d’air incident Bon capteur: • La résistance du circuit de chauffage est conforme aux spécifications du fabricant. Noir • Le signal de sortie du capteur d’oxygène change après exposition à une condition de mélange riche et de mélange pauvre. Rouge 1. Si le moteur est CHAUD, laissez-le refroidir avant de poursuivre. Mauvais capteur: • La résistance du circuit de chauffage n’est pas conforme aux spécifications du fabricant. Assurez-vous que tous les fluides de moteur et de boîte de vitesses soient à la température de l’air extérieur avant de poursuivre ce contrôle! • Le signal de sortie du capteur d’oxygène ne change pas après exposition à une condition de mélange riche et de mélange pauvre. 2. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. 3. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . • La tension de sortie du capteur d’oxygène prend plus de 3 secondes pour passer d’une condition de mélange riche à celle de mélange pauvre. 4. Déconnectez le harnais de câblage du capteur. 5. Pour le contrôle du capteur de température d’air extérieur retirez-le du véhicule. Capteurs de température Tous les autres capteurs de température peuvent rester sur le véhicule pour le contrôle. Un capteur de température est une thermistance ou une résistance qui varient avec la température. Plus le capteur est chaud, plus la résistance est faible. Des applications typiques de thermistance sont les capteurs de liquide de refroidissement du moteur, les capteurs de température d’air incident, les capteurs de température de fluide de boîte de vitesses et les capteurs de température d’huile. 6. Connectez le fil de mesure ROUGE à une des broches du capteur. 7. Connectez le fil de mesure NOIR à la broche restante du capteur. 8. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle OHM désirée. Si la résistance approximative est inconnue, commencez par l’échelle OHM la plus élevée et Procédure de mesure (consultez la figure 28) : 92 12. Résultats de mesure. diminuez jusqu’à obtenir l’échelle appropriée (Consultez Réglage de l’échelle page 70). Bon capteur: • La résistance du capteur de température CHAUD est au moins 300 Ω de moins que sa résistance lorsqu’il est FROID. 9. Examinez et notez l’affichage de l’écran. 10. Débranchez du capteur les fils de mesure du multi-analyseur et rebranchez le câblage du capteur. • La résistance FROIDE diminue lorsque la température augmente. Cette étape ne s’applique pas aux capteurs de température d’air incident. Pour ceux-ci, laissez les fils de mesure du multi-analyseur connectés au capteur. Mauvais capteur: • Il n’y a pas de changement entre la résistance CHAUDE et la résistance FROIDE du capteur de température. 11. Chauffez le capteur • Le capteur de température est un circuit ouvert ou est en courtcircuit. Pour le contrôle du capteur de température d’air incident: • Pour chauffer le capteur, plongez le bout du capteur dans l’eau bouillante ou ... Capteurs de position • Chauffez le bout avec un briquet si le bout du capteur est métallique ou avec un séchoir à cheveux s’il est en plastique. Les capteurs de position sont des potentiomètres ou un type de résistance de variable. Ils sont utilisés par l’ordinateur pour déterminer la position et la direction de mouvement d’un appareil mécanique. Les applications typiques de capteur de position sont les capteurs de position du papillon des gaz, les capteurs de position de la vanne de recyclage des gaz d’échappement et les capteurs de débit d’air de pale. • Examinez et notez la valeur la plus faible affichée sur l’écran lorsque le capteur est chauffé. • Vous pouvez avoir besoin de diminuer l’échelle du multianalyseur pour obtenir une valeur plus précise. Procédure de mesure (consultez la figure 29) : Pour tous les autres capteurs de température: 1. Insérez le fil de mesure NOIR dans la prise de mesure COM. • Démarrez le moteur et laissezle tourner au ralenti jusqu’à ce que la durite supérieure du radiateur soit chaude. 2. Insérez le fil de mesure ROUGE dans la prise de mesure . • Coupez le contact. 3. Déconnectez le harnais de câblage du capteur. • Débranchez le harnais de câblage du capteur et rebranchez les fils de mesure du multi-analyseur. 4. Branchez les fils de mesure. • Connectez le fil de mesure ROUGE à la broche • Examinez et notez la valeur affichée sur l’écran. 93 Fig. 29 Capteur de position du papillon des gaz Toyota typique 8. Faites fonctionner le capteur. Capteur de position du papillon des gaz Noir Rouge TERRE ALIMENTATION SIGNAL COMMUTATEUR DE RALENTI d’ALIMENTATION du capteur. • Déplacez lentement la tringlerie du papillon des gaz de la position fermée à complètement ouverte. • Selon le branchement, la valeur affichée augmente ou diminue en résistance. • La valeur affichée doit commencer ou finir à la valeur de résistance approchée mesurée à l’étape 6. • Connectez le fil de mesure NOIR à la broche de TERRE du capteur. • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour l’emplacement des broches ALIMENTATION et TERRE du capteur. • Certains capteurs de position du papillon des gaz ont un commutateur ralenti ou plein gaz en plus du potentiomètre. 5. Tournez le bouton du multianalyseur sur l’échelle 20 k Ω. • Pour contrôler ces commutateurs, suivez la procédure de contrôle de commutateurs de la page 77. 6. Examinez et notez l’affichage sur l’écran. • L’écran doit afficher une valeur de résistance. • Lorsqu’on vous demande d’actionner le commutateur, déplacez la tringlerie de papillon. • Si le multi-analyseur est en dépassement de capacité, réglez l’échelle en conséquence. (Consultez Réglage de l’échelle page 70.) Capteur de débit d’air de pale: • Ouvrez lentement la “porte” de la pale de la position fermée à la position ouverte en la poussant avec un crayon ou tout autre objet. Ceci n’abîme pas le capteur. • Si le multi-analyseur est en dépassement de capacité sur l’échelle la plus élevée, le capteur est un circuit ouvert et est défectueux. • Selon le branchement, la valeur affichée sur l’écran augmente ou diminue en résistance. 7. Déplacez le fil de mesure ROUGE sur la broche SIGNAL du capteur. • La valeur affichée doit commencer ou finir à la valeur de résistance approchée mesurée à l’étape 6. • Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour l’emplacement de la broche SIGNAL du capteur. 94 • Certains capteurs de débit d’air de pale ont un commutateur de ralenti et un capteur de température d’air incident en plus d’un potentiomètre. • Pour contrôler le commutateur de ralenti, consultez Contrôle de commutateurs page 77. • Lorsqu’on vous demande de faire fonctionner le commutateur, ouvrez la porte de pale. • Pour contrôler le capteur de température d’air incident, consultez les capteurs de température de la page 92. Spécifications électriques Tension CC Plage : 200mV, 2000mV, 20V, 200V Précision : ± (lecture 0,5% + 2 chiffres) Plage : 500V Précision : ± (lecture 0,8% + 2 chiffres) Tension AC Plage : 200V, 500V Précision : ± (lecture 1,2% + 10 chiffres) Position de la vanne de recirculation des gaz d’échappement: Courant continu Plage : 200µA Précision : ± (lecture 1,0% + 2 chiffres) • Déposez le boyau de dépression de la vanne de recirculation des gaz d’échappement. Plage : 200mA Précision : ± (lecture 1,2% + 2 chiffres) • Connectez la pompe à vide manuelle à la vanne de recirculation des gaz d’échappement. Plage : 10A Précision : ± (lecture 2,0% + 5 chiffres) • Appliquez progressivement une dépression pour ouvrir doucement la vanne. (En général, entre 12 et 25 cm de dépression ouvrent complètement la vanne). Résistance Plage : 200Ω Précision : ± (lecture 0,8% + 5 chiffres) • Selon le branchement, la valeur affichée sur l’écran augmente ou diminue en résistance. Plage : 20MΩ Précision : ± (lecture 1,0% + 5 chiffres) • La valeur affichée doit commencer ou finir à la valeur de résistance approchée mesurée à l’étape 6. Pile Plage : 1,5V, 9V, 12V Précision : ± (lecture 10% + 2 chiffres) Plage : 2000Ω, 20KΩ, 200KΩ Précision : ± (lecture 0,8% + 2 chiffres) 9. Résultats de mesure Bon capteur: La valeur affichée sur l’écran augmente ou diminue progressivement lorsque le capteur est ouvert et fermé. Diode Résolution : 1 mV Mauvais capteur: Il n’y a pas de changement de résistance lorsque le capteur est ouvert ou fermé. 95 ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY UN (1) AÑO DE GARANTIA LIMITADA GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN Actron Manufacturing Company (“Actron”) warrants to the original purchaser that this product will be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. Any unit that fails within this period will be replaced or repaired at Actron’s discretion without charge. If you need to return product, please follow the instructions below. This warranty does not apply to damages (intentional or accidental), alterations or improper or unreasonable use. Actron Manufacturing Company (“Actron”) garantiza al comprador original que este producto carecerá de defectos en el material y la fabricación por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Todo producto que falle en el transcurso de este período será sustituido o reparado a discreción de Actron sin cargo alguno. En el caso de ser necesario devolver el producto, rogamos seguir las instrucciones descritas más abajo. Esta garantía no cubre los daños (intencionales o accidentales), alteraciones o uso indebido o irrazonable. Actron Manufacturing Company (« Actron») garantit le produit à l’acheteur original contre tous les défauts de pièces et de main d’œuvre pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat. Toute unité qui tombe en panne durant cette période ser a remplacée ou réparée g ratuitement à la discrétion de Actron. Si vous a vez besoin de renvoyer un article, veuillez suivre les instr uctions ci-dessous. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages (intentionnels ou accidentels), aux modifications et à l’utilisation incorrecte ou déraisonnable. DISCLAIMER OF WARRANTY DECLINACION DE GARANTIA ACTRON DISCLAIMS ALL EXPRESS WARRANTIES EXCEPT THOSE THAT APPEAR ABOVE. FURTHER, ACTRON DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OF THE GOODS OR FITNESS OF THE GOODS FOR ANY PURPOSE. (TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS APPLICABLE TO ANY PRODUCT IS SUBJECT TO ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LIMITED WARRANTY. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO A SPECIFIC BUYER.) ACTRON DECLINA TODA GARANTIA EXPRESA EXCEPTO LAS ARRIBA INDICADAS. ADEMAS, ACTRON DECLINA TODA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD DE LA MERCANCIA PARA CUALQUIER PROPOSITO. (HASTA EL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, TODA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD APLICABLE A CUALQUIER PRODUCTO ESTA SUJETA A TODOS LOS TERMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTIA LIMITADA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO TANTO ESTE LIMITE PUEDE NO AFECTAR A UN COMPRADOR ESPECIFICO.) ACTRON RENIE TOUTE GARANTIE EXPLICITE SAUF CELLE INDIQUÉE CI-DESSUS . DE PLUS, ACTRON RENIE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE MERCANTIBILITÉ DES BIENS OU D’ADÉQUATION DE CES BIENS À TOUTE UTILISATION. DANS LE CADRE DE LA LOI, T OUTE GARANTIE IMPLICITE DE MERCANTIBILITÉ DES BIENS OU D’ADÉQUATION DE CES BIENS À UNE UTILISATION EST SUJETTE AUX CONDITIONS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINES PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITES SUR LA DURÉE DE GARANTIE IMPLICITE. CES LIMITATIONS PEUVENT PAR CONSÉQUENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. LIMITATION OF REMEDIES LIMITACION DE RECURSOS IN NO CASE SHALL ACTRON BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON ANY LEGAL THEORY INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR LOST PROFITS AND/ OR INJURY TO PROPERTY. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO A SPECIFIC BUYER. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. EN NINGUN CASO SERA ACTRON RESPONSABLE DE NINGUN DAÑO ESPECIAL, EMERGENTE O CONSIGUIENTE BASADO EN NINGUNA TEORIA LEGAL INCLUIDOS PERO SIN ESTAR LIMITADOS A ELLO, LOS DAÑOS POR LUCRO CESANTE Y/O DAÑOS MATERIALES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS EMERGENTES O CONSIGUIENTES, POR LO TANTO ESTA LIMITACION O EXCLUSION PUEDE NO AFECTAR A UN COMPRADOR ESPECIFICO. ESTA GARANTIA DA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, Y EL COMPRADOR PUEDE TENER OTROS DERECHOS LOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ DÉSISTEMENT DE GARANTIE ACTRON NE POURRA ÊTRE TENUE, EN AUCUN CAS, RESPONSABLE DES DOMMAGES INCIDENTS ET IMPLICITES FONDÉS SUR DES ARGUMENTS LÉGAUX ET NON LIMITÉS À DES PERTES DE PROFITS OU DES ACCIDENTS SUR LA PR OPRIÉTÉ, CERTAINES PROVINCES N’ADMETTENT PAS LA LIMITATION DES DOMMAGES INCIDENTS OU IMPLICITES, AINSI CETTE LIMITATION PEUT NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DR OITS SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. ® ©2003, Actron Manufacturing Company 0002-000-2465 96 ACTRON MANUFACTURING CO. 15825 Industrial Parkway Cleveland, Ohio 44135