- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTS85SERIES
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
32
Téléphone KX-TS85EXW Manuel d’utilisation Préparation Modèle No. Opérations de base Opérations élaborées PQQX12353ZA-BM SM0200YE0 Informations utiles Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Avant de commencer Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce nouveau téléphone intégré Panasonic. Pour votre référence future N° de série Date de l’achat (Sur le dessous de l’appareil) Nom et adresse du revendeur Accessoires fournis 2 Combiné (p. 6) Cordon du combiné (p. 6) un un Cordon téléphonique (p. 6) Adaptateur pour montage mural (p. 11) un un Table des matières Préparation 4 5 6 6 7 8 9 10 11 Appel d’un correspondant .................................................................. 12 Réception d’appels.............................................................................. 13 Opérations élaborées Utilisation du casque en option ........................................................ 27 Guide de dépistage des anomalies ................................................... 29 Conseils de sécurité ........................................................................... 30 Informations utiles Informations utiles Opérations élaborées Numérotation à l’aide des touches de numérotation par touche unique................................................................................ 14 Mise en mémoire des numéros d’appel ............................................. 14 Numérotation à partir de la mémoire ................................................. 17 Numérotation abrégée......................................................................... 18 Mise en mémoire des numéros d’appel ............................................. 18 Numérotation à partir de la mémoire ................................................. 20 Autres particularités ........................................................................... 20 Utilisation de la touche Pause (Pour les utilisateurs d’une ligne de central analogique ou d’un service longue distance) ..................................................... 20 Silencieux .......................................................................................... 21 Touche RECALL ................................................................................ 21 Verrouillage de la numérotation ......................................................... 22 Verrouillage de la numérotation programmable ................................ 23 Limitation des appels sortants ........................................................... 25 Opérations de base Opérations de base Préparation Disposition des commandes ............................................................. Affichage ............................................................................................. Installation ........................................................................................... Raccordement du combiné/cordon téléphonique .............................. Raccordement d’un périphérique ...................................................... Activation/désactivation de la sonnerie ............................................. Réglage du volume de la sonnerie .................................................... Sélection de la tonalité de sonnerie (5 niveaux)................................. Montage mural .................................................................................... 3 Disposition des commandes Touches de numérotation automatique par touche unique (AUTO) (p. 18) VOLUME , Touches de réglage du volume (p. 12, 28) Affichage (p. 5) Prise casque (p. 27) Témoin de la sonnerie (p. 13) VOL U GH PQ 1 AB 4 JK L 5 RS 7 TU 0 AU TO WX DE MN REC F 3 PRO O 6 V 8 ME C 2 I MU YZ 9 RED MIC SP-P HON E H EA D SE T MIC (Microphone) (p. 12, 13) Témoin et touche Mains libres (SP-PHONE/HEADSET) (p. 12, 13, 28) IAL/PA USE TE GRA ALL M Touche automatique (p. 14) Touche Lower (LOWER) (p. 15, 17) Touche Recall (RECALL) (p. 21) Touche de programmation (PROGRAM) (p. 8, 14, 18) Touche du silencieux (MUTE) (p. 21) Touche de renumérotation/pause (REDIAL/PAUSE) (p. 12, 20) 4 Affichage La durée de l’appel est affichée en cours de conversation (exemple : 15 m 30 s.) L’appareil est en mode de programmation (p. 8, 14, 18). Appui de la touche (AUTO) en cours de numérotation ou d’enregistrement de numéros d’appel pour la numérotation abrégée (p. 18, 20). Appui de la touche (LOWER) (p. 15, 17). La sonnerie est désactivée (OFF) (p. 8). Préparation (L’illustration ci-dessus reprend tous les témoins susceptibles d’apparaître sur l’affichage.) Appui de la touche (MUTE) en cours de conversation (p. 21). Le mode de verrouillage de la numérotation est activé. Pour l’annuler, voir pages 23, 24. Appui de la touche (RECALL) en cours d’enregistrement de numéros d’appel. Appui de la touche (REDIAL/PAUSE) en cours de numérotation ou d’enregistrement de numéros d’appel. Appui de la touche (*) en cours de numérotation ou d'enregistrement de numéros d’appel. Appui de la touche (#) en cours de numérotation ou d’enregistrement de numéros d’appel. Lorsque vous enregistrez un numéro d'appel dans un emplacement situé en mémoire HAUTE en vue de la numérotation à l'aide des touches de numérotation par touche unique, le témoin “ ” apparaît sur l'affichage dès que vous appuyez sur une touche de numérotation automatique par touche unique (p. 14). Lorsque vous enregistrez un numéro d’appel dans un emplacement situé en mémoire BASSE en vue de la numérotation à l’aide des touches de numérotation par touche unique, le témoin “ ” apparaît sur l’affichage dès que vous appuyez sur une touche de numérotation automatique par touche unique (p. 15). Appui de la touche (MUTE) en tant que touche Secret lors de l’enregistrement de numéros d’appel (p. 16, 19). Le curseur “ ” clignote lors de la programmation de fonctions telles que le mode de numérotation. 5 Installation Raccordement du combiné/cordon téléphonique Une fois le raccordement du combiné et du cordon téléphonique terminé, décrochez le combiné pour vérifier la tonalité. Combiné Cordon du combiné Vers la prise téléphonique à ligne unique Cordon téléphonique LINE DATA • Utilisez exclusivement un combiné Panasonic (KX-TS85EXW). 6 Raccordement d’un périphérique Une fois le raccordement du combiné et du cordon téléphonique terminé, raccordez le cordon téléphonique du périphérique à la prise DONNEES. Préparation Il est possible de procéder au raccordement d’un périphérique (ordinateur, modem, télécopieur, répondeur téléphonique, etc.) à la ligne téléphonique par le biais de cet appareil grâce à la prise DONNEES (–Port Données). Vers la prise téléphonique à ligne unique • • • • Ordinateur Modem Télécopieur Répondeur téléphonique LINE DATA • Assurez-vous que le périphérique n’est pas en cours d’utilisation (appel d’un correspondant, mise en mémoire de numéros d’appel, etc.) avant de l’employer, car cela risquerait de compromettre son fonctionnement 7 Installation Activation/désactivation de la sonnerie Si la sonnerie est désactivée (OFF), l’appareil ne sonne pas. Initialement, cette fonction est activée (ON). 1 2 Décrochez le combiné. 3 4 Appuyez sur (9). 5 Appuyez sur la touche (PROGRAM). 6 Raccrochez le combiné. Appuyez sur la touche (PROGRAM). • Le témoin “ l’affichage. ” apparaît sur Appuyez sur (0) pour régler la sonnerie sur OFF. OU sur (1) pour la régler sur ON. Exemple: La sonnerie est réglée sur OFF. • Un signal sonore est émis au niveau du combiné. • Si la sonnerie est réglée sur OFF, le témoin “ ” apparaît sur l’affichage. (PROGRAM) • Pour annuler l’opération en cours de programmation, raccrochez le combiné, puis recommencez à partir de l’étape 1. • Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1. En mode de veille, aucun élément n’apparaît sur l’affichage. Si la sonnerie est réglée sur OFF, le témoin apparaît sur l’affichage lorsque vous décrochez le combiné ou que vous appuyez sur la touche (SP-PHONE/HEADSET). 8 Réglage du volume de la sonnerie 1 Décrochez le combiné. sur la touche 2 •Appuyez Le témoin “ ” apparaît sur Préparation Vous pouvez régler le volume de la sonnerie en le programmant. Vous avez le choix entre les niveaux ELEVE, MOYEN et BAS. Initialement, le volume de la sonnerie est réglé sur le niveau ELEVE. (PROGRAM). l’affichage. 3 Appuyez sur . sur pour sélectionner 4 Appuyez le niveau BAS, sur pour sélectionner (6) (1) (2) le niveau MOYEN. OU sur (3) pour sélectionner le niveau ELEVE. Exemple: Le volume de la sonnerie est réglé sur BAS. • Chaque fois que vous appuyez sur une touche, une sonnerie conforme au niveau sélectionné retentit. sur la 5 Appuyez touche (PROGRAM). • Un signal sonore est émis au niveau du combiné. 6 Raccrochez le combiné. (PROGRAM) • Pour annuler l’opération en cours de programmation, raccrochez le combiné, puis recommencez à partir de l’étape 1. • Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1. • Si vous modifiez le volume de la sonnerie alors qu’elle est réglée sur OFF (p. 8), celle-ci est automatiquement activée (ON). 9 Installation Sélection de la tonalité de sonnerie (5 niveaux) Vous avez le choix entre 5 tonalités de sonnerie. Initialement, la tonalité est réglée sur 2. 1 Décrochez le combiné. sur la touche 2 Appuyez • Le témoin “ ” apparaît sur (PROGRAM). l’affichage. 3 Appuyez sur . sur une touche de 4 Appuyez numérotation (touches à (7) (0) (4)). Exemple: La tonalité de sonnerie est réglée sur 4. • Chaque fois que vous appuyez sur une touche, une sonnerie conforme à la tonalité sélectionnée retentit. sur la touche 5 Appuyez • Un signal sonore est émis (PROGRAM). au niveau du combiné. 6 Raccrochez le combiné. (PROGRAM) 10 • Pour annuler l’opération en cours de programmation, raccrochez le combiné, puis recommencez à partir de l’étape 1. • Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1. • Si vous modifiez la tonalité de sonnerie alors qu’elle est réglée sur OFF (p. 8), celle-ci est automatiquement activée (ON). Montage mural L’appareil peut être fixé au mur. Préparation le crochet du 1 Abaissez combiné jusqu’à ce qu’il se bloque de manière à ce que la patte maintienne le combiné. rentrer le cordon 2 Faites téléphonique dans l’adaptateur pour montage mural, puis remettez ce dernier en place en exerçant une pression dans le sens de la flèche. • Orientez l’appareil de manière à ce que le mot “UP” se trouve en haut. les vis conformément 3 auInstallez gabarit ci-dessous. Raccordez le cordon téléphonique. Placez l’appareil, puis faites-le glisser vers le bas. Vis 8, 5 cm Vers la prise téléphonique à ligne unique Pour reposer momentanément le combiné en cours de conversation, procédez de la manière illustrée. Gabarit 8,5 cm 11 Appel d’un correspondant Vous pouvez appeler un correspondant en décrochant simplement le combiné. Pour raccrocher, replacez le combiné sur le support. Utilisation de la fonction Mains libres sur la touche 1 •Appuyez Le témoin s’allume. le numéro d’appel du 2 Composez correspondant. (SP-PHONE/HEADSET). • Le numéro composé apparaît sur l’affichage. • Au bout de quelques secondes, la durée de l’appel apparaît sur l’affichage. • Si vous commettez une erreur MICRO en cours de numérotation, raccrochez le combiné, puis recommencez l’opération VOLUME à partir de l’étape 1. 3 raccrocher, appuyez sur la touche 4 Pour • Le témoin s’éteint. Lorsque le correspondant répond, parlez dans le MICRO. , (REDIAL/PAUSE) (SP-PHONE/HEADSET) et témoin (SP-PHONE/HEADSET). Pour régler le volume du combiné (5 niveaux) ou du hautparleur (9 niveaux) en cours de conversation Pour augmenter le volume, appuyez sur les touches VOLUME . Pour diminuer le volume, appuyez sur les touches VOLUME . • Le témoin “ ” indique le niveau du volume. Exemple: Le volume du combiné est réglé sur le niveau • Lorsque vous raccrochez, le volume du 4. combiné revient automatiquement au niveau MOYEN. Rappel du dernier numéro Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche (SP-PHONE/HEADSET), puis sur la touche (REDIAL/PAUSE). 12 Exemple: Le volume du hautparleur est réglé sur le niveau 4. Réception d’appels Lorsque vous recevez un appel, l’appareil sonne et le témoin de la sonnerie clignote. Répondez à l’appel en décrochant simplement le combiné. Utilisation du haut-parleur sur la touche 1 •Appuyez Le témoin s’allume. (SP-PHONE/HEADSET). Témoin de la sonnerie Opérations de base 2 Parlez dans le MICRO. raccrocher, appuyez sur la 3 Pour . touche (SP-PHONE/HEADSET) • Le témoin s’éteint. MICRO (SP-PHONE/HEADSET) et témoin • Si le volume de la sonnerie est réglé sur OFF (p. 8), l’appareil ne sonne pas. En mode Mains libres : • Pour une utilisation optimale du haut-parleur, parlez en alternance avec votre interlocuteur dans un endroit calme. • Si votre correspondant éprouve des difficultés à vous entendre, appuyez sur les touches VOLUME pour diminuer le volume du haut-parleur. • Vous pouvez utiliser le combiné en le décrochant. Pour passer à nouveau en mode Mains libres, appuyez sur la touche (SP-PHONE/HEADSET). 13 Numérotation à l’aide des touches de numérotation par touche unique Vous pouvez enregistrer jusqu'à 16 numéros d’appel sous les touches de numérotation automatique par touche unique, à savoir 8 dans un emplacement situé en mémoire HAUTE et 8 autres dans un autre situé en mémoire BASSE. Mise en mémoire des numéros d’appel Pour éviter tout risque d’erreur, n’appuyez sur aucune touche de numérotation automatique par touche unique avant de procéder à la mise en mémoire. Mise en mémoire dans un emplacement situé en mémoire HAUTE Nous recommandos de programmer un numéro d’urgence sur la touche supérieure gauche. Décrochez le combiné. 1 sur la touche 2 Appuyez • Le témoin “ ” apparaît sur (PROGRAM). l’affichage. sur l’une des touches de 3 Appuyez numérotation automatique par touche unique. 4 • Le témoin “ ” apparaît sur l’affichage. Composez un numéro d’appel (jusqu’à 21 chiffres). • Le numéro apparaît sur l’affichage. Touches de numérotation automatique par touche unique 5 Appuyez sur. la touche (PROGRAM) • Un signal sonore est émis au niveau du combiné. Raccrochez le combiné. 6 • Si vous souhaitez mettre d’autres numéros en mémoire, répétez les étapes 1 à 6. 14 (PROGRAM) Mise en mémoire dans un emplacement situé en mémoire BASSE 1 Décrochez le combiné. sur la touche . 2 •Appuyez Le témoin “ ” apparaît sur l’affichage. (PROGRAM) sur la touche pour 3 Appuyez sélectionner un emplacement situé en (LOWER) mémoire BASSE. • Le témoin “ ” apparaît sur l’affichage. sur l’une des touches de 4 Appuyez numérotation automatique par touche unique. • Le témoin “ ” apparaît sur l’affichage. Composez un numéro d’appel 5 (jusqu’à 21 chiffres). • Le numéro apparaît sur l’affichage. Touches de numérotation automatique par touche unique au niveau du combiné. le combiné. 7 •Raccrochez Si vous souhaitez mettre d’autres numéros en mémoire, répétez les étapes 1 à 7. (LOWER) (PROGRAM) Opérations élaborées 6 • Un signal sonore est émis Appuyez sur la touche (PROGRAM). (REDIAL/PAUSE) • Si le type d’appel exige l’utilisation d’une pause, les touches (REDIAL/PAUSE) peuvent être placées dans un numéro d’appel exactement comme s’il s’agissait d’un chiffre (p. 20). • Pour annuler l’opération en cours de programmation, raccrochez le combiné, puis recommencez à partir de l’étape 1. • Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1. • Vous pouvez attribuer aux numéros mis en mémoire un caractère confidentiel. Voir page 16. 15 Numérotation à l’aide des touches de numérotation par touche unique Effacement d’un numéro mis en mémoire 1. Décrochez le combiné. 2. Appuyez sur la touche (PROGRAM). 3. Si le numéro d’appel figure dans un emplacement situé en mémoire HAUTE, appuyez sur la touche de numérotation automatique par touche unique correspondant au numéro à effacer. OU Si le numéro d’appel figure dans un emplacement situé en mémoire BASSE, appuyez sur la touche (LOWER), puis sur la touche de numérotation automatique par touche unique correspondant au numéro à effacer. 4. Appuyez sur la touche (PROGRAM), puis raccrochez le combiné. Mise en mémoire de numéros d’appel confidentiels (fonctionnalité de la touche Secret) Les numéros d’appel confidentiels mis en mémoire sous une touche de numérotation automatique par touche unique n’apparaissent pas sur l’affichage lorsque vous les composez. La touche (MUTE) joue le rôle de touche Secret lors de la mise en mémoire. Appuyez sur cette touche avant et après le(s) numéro(s) à protéger. Un appui de la touche (MUTE) équivaut à un chiffre. Exemple: Protection de tous les chiffres du numéro d’appel “4445555” mis en mémoire dans un emplacement situé en mémoire HAUTE. 1 Décrochez le combiné. . 2 Appuyez sur la touche sur l’une des touches de 3 Appuyez numérotation automatique par touche (PROGRAM) unique. Appuyez sur (MUTE). 4 5 Appuyez sur “4445555”. 6 Appuyez sur . . 7 Appuyez sur 8 Raccrochez le combiné. (MUTE) (PROGRAM) Lors de la composition du numéro, celui-ci apparaît sur l’affichage sous la forme “ ”. 16 Répertoire N’hésitez pas à ôter le répertoire afin d’y indiquer le nom ou le numéro d’appel des correspondants mis en mémoire. Couvercle Répertoire A partir d’un emplacement situé en mémoire HAUTE: Décrochez le combiné ou appuyez sur la 1 touche . Appuyez sur la touche de numérotation 2 automatique par touche unique souhaitée. (SP-PHONE/HEADSET) • L’appareil compose automatiquement le numéro mémorisé, qui apparaît sur l’affichage. Opérations élaborées Numérotation à partir de la mémoire OU A partir d’un emplacement situé en mémoire BASSE: Décrochez le combiné ou appuyez sur la 1 touche . . 2 Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche de numérotation 3 automatique par touche unique souhaitée. (SP-PHONE/HEADSET) (LOWER) • L’appareil compose automatiquement le numéro mémorisé, qui apparaît sur l’affichage. 17 Numérotation abrégée Mise en mémoire des numéros d’appel Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 numéros d’appel. Les touches de numérotation ((0) à (9)) jouent le rôle de touches mémoire. Pour éviter tout risque d’erreur, n’appuyez sur aucune touche mémoire avant de procéder à la mise en mémoire. 1 Décrochez le combiné. sur . 2 Appuyez • Le témoin “ ” apparaît sur (PROGRAM) l’affichage. sur 3 •Appuyez Le témoin “ (AUTO). ” apparaît sur l’affichage. sur une touche mémoire 4 Appuyez ( à ). (0) Exemple : Appui de la touche 1. (9) Composez un numéro d’appel 5 (jusqu’à 21 chiffres). • Le numéro apparaît sur l’affichage. (AUTO) sur 6 Appuyez • Un signal sonore est (PROGRAM). émis au niveau du combiné. le combiné. 7 •Raccrochez Si vous souhaitez mettre d’autres numéros en mémoire, répétez les étapes 1 à 7. (PROGRAM) Touches mémoire (REDIAL/PAUSE) • Si le type d’appel exige l’utilisation d’une pause, les touches (REDIAL/PAUSE) peuvent être placées dans un numéro d’appel exactement comme s’il s’agissait d’un chiffre (p. 20). • Pour annuler l’opération en cours de programmation, raccrochez le combiné, puis recommencez à partir de l’étape 1. • Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1. • Vous pouvez attribuer aux numéros mis en mémoire un caractère confidentiel. Voir page 19. 18 Effacement d’un numéro mis en mémoire 1. Décrochez le combiné. 2. Appuyez sur la touche (PROGRAM). 3. Appuyez sur la touche (AUTO). 4. Appuyez sur la touche mémoire ((0) à (9)) correspondant au numéro que vous souhaitez effacer. 5. Appuyez sur la touche (PROGRAM), puis raccrochez le combiné. Mise en mémoire de numéros d’appel confidentiels (fonctionnalité de la touche Secret) Les numéros d’appel confidentiels mis en mémoire sous une touche mémoire n’apparaissent pas sur l’affichage lorsque vous les composez. La touche (MUTE) joue le rôle de touche Secret lors de la mise en mémoire. Appuyez sur cette touche avant et après le(s) numéro(s) à protéger. Un appui de la touche (MUTE) équivaut à un chiffre. Exemple: Protection de tous les chiffres du numéro d’appel “0987654”. (PROGRAM) (AUTO) (0) Exemple: Appui de la touche (2). (9) 5 Appuyez sur la touche 6 Appuyez sur “0987654”. 7 Appuyez sur la touche 8 Appuyez sur la touche 9 Raccrochez le combiné. (MUTE). Opérations élaborées 1 Décrochez le combiné. . 2 Appuyez sur la touche 3 Appuyez sur la touche . sur une touche mémoire 4 Appuyez ( à ). (MUTE). (PROGRAM). Lors de la composition du numéro, celui-ci apparaît sur l’affichage sous la forme “ ”. 19 Numérotation abrégée Numérotation à partir de la mémoire Décrochez le combiné ou appuyez sur la 1 touche . Appuyez sur la touche . 2 sur la touche mémoire 3 Appuyez souhaitée ( à ). (SP-PHONE/HEADSET) (AUTO) (0) (9) • L’appareil compose automatiquement le numéro mémorisé, qui apparaît sur l’affichage. Autres particularités (RECALL) (MUTE) (REDIAL/PAUSE) Utilisation de la touche Pause (Pour les utilisateurs d’une ligne de central analogique ou d’un service longue distance) Nous vous recommandons d’appuyer sur la touche (REDIAL/PAUSE) si l’appel à l’aide d’un central ou l’accès à un service longue distance exige l’utilisation d’une pause. Exemple: Numéro d’accès à la ligne (9) (central) (9) ➡ (REDIAL/PAUSE) ➡ Numéro d’appel • Un seul appui de la touche (REDIAL/PAUSE) crée une pause. Cela vous évite de commettre une erreur lorsque vous rappelez un numéro mis en mémoire. • Plusieurs appuis de la touche (REDIAL/PAUSE) permettent d’allonger la durée de la pause entre les numéros. 20 Silencieux Appuyez sur (MUTE) en cours de conversation. Le témoin “ ” apparaît sur l’affichage. • Cette fonction empêche le correspondant d’entendre votre voix alors que vous entendez la sienne. • Pour poursuivre la conversation, appuyez de nouveau sur la touche (MUTE). Touche RECALL L’appui de la touche (RECALL) permet d’utiliser des fonctions spéciales du central hôte telles que le transfert d’un appel interne ou d’accéder à des services téléphoniques spéciaux (facultatifs) tels que la mise en attente des appels. Sélection du délai du rappel Le délai du rappel varie dépend de votre système téléphonique ou de votre central hôte. Vous avez le choix entre 100 et 600 millisecondes. Initialement, la durée est réglée sur 100 millisecondes. 1. Décrochez le combiné. 2. Appuyez sur (PROGRAM). 3. Appuyez sur (2). 6. Raccrochez le combiné. • Pour annuler l’opération en cours de programmation, raccrochez le combiné, puis recommencez à partir de l’étape 1. • Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Recommencez l’opération à partir de l’étape 1. • Si votre téléphone est raccordé à un central, il est possible qu’un délai de rappel plus long soit nécessaire pour que vous que vous puissiez utiliser certaines fonctions du central telles que le transfert d’un appel, etc. Renseignez-vous auprès de l’installateur de votre central. Opérations élaborées Exemple: La durée du rappel 4. Appuyez sur (1) pour sélectionner est réglée sur 100 600 millisecondes. millisecondes. OU sur (0) pour sélectionner 100 millisecondes. 5. Appuyez sur (PROGRAM). 21 Autres particularités Verrouillage de la numérotation Vous pouvez programmer votre téléphone de manière à empêcher la composition de numéros d’appel autres que ceux que vous avez enregistrés dans l’emplacement situé en mémoire HAUTE accessibles grâce à la touche de numérotation automatique par touche unique supérieure gauche. Dans ce cas, seuls les appels entrants sont autorisés, et ce aussi longtemps que vous n’avez pas annulé la procédure de verrouillage de la numérotation. Avant d’utiliser cette fonctionnalité, nous Touche de numérotation vous recommandons d’enregistrer un numéro d’urgence dans un emplacement automatique par touche unique situé en mémoire HAUTE accessible grâce à la touche de numérotation automatique par touche unique supérieure gauche (p. 14). Le numéro enregistré sous cette touche restera disponible même en cas de verrouillage des touches de numérotation. REMARQUE: Si vous avez l’intention d’utiliser la fonction de verrouillage de la numérotation alors que vous n’avez pas programmé de numéro d’urgence, tous les numéros programmés dans un emplacement situé en mémoire HAUTE et accessibles grâce à la touche de numérotation automatique par touche unique supérieure gauche seront disponibles. Pour spécifier le verrouillage de la numérotation 1. Programmez le numéro d’urgence de votre choix de la manière expliquée ci-dessus. Marquez la touche correspondante. 2. Décrochez le combiné. 3. Appuyez sur (PROGRAM). 4. Appuyez sur (5), sur (3), puis sur (9). 5. Appuyez sur (PROGRAM). • Le témoin “ ” apparaît sur l’affichage. 6. Raccrochez le combiné. En mode de veille, aucun élément n’apparaît sur l’affichage. Le témoin “ ” apparaît sur l’affichage lorsque vous décrochez le combiné ou que vous appuyez sur (SP-PHONE/HEADSET). 22 Lorsque les touches de numérotation sont verrouillées, vous pouvez: • Composer le numéro programmé dans l’emplacement situé en mémoire haute correspondant à la touche de numérotation automatique par touche unique supérieure gauche (p. 22) • Activer/désactiver la sonnerie (p. 8) • Régler le volume de la sonnerie (p. 9) • Sélectionner la tonalité de sonnerie (p. 10) • Régler le volume du combiné, du haut-parleur et du casque (p. 12, 28) • Utiliser la touche du silencieux en cours de conversation (p. 21) Pour annuler le verrouillage de la numérotation Répétez les étapes 2 à 6 décrites à la page 22. • Le témoin “ ” disparaît de l’affichage. Verrouillage de la numérotation programmable Pour définir le code 1. Décrochez le combiné. 2. Appuyez sur la touche (PROGRAM). 3. Appuyez sur la touche (1). 4. Composez le code actuel. • Le code “1111” est défini par défaut. 5. Appuyez sur la touche (0). Opérations élaborées Vous pouvez également verrouiller les touches de numérotation à l’aide d’un code constitué de 4 chiffres. Programmez d’abord votre code. Initialement, le code est le suivant: “1111”. 6. Composez le nouveau code constitué de 4 chiffres. 7. Composez à nouveau le code de 4 chiffres entré à l’étape 6. 8. Appuyez sur la touche (PROGRAM). 9. Raccrochez le combiné. Conservez précieusement votre code. En cas d’oubli, adressez-vous au centre de support technique Panasonic le plus proche. 23 Autres particularités Pour définir le verrouillage de la numérotation programmable 1. Décrochez le combiné. 2. Appuyez sur (PROGRAM). 3. Appuyez sur (1). 4. Composez le code (p. 23). 5. Appuyez sur la touche (#), puis sur (6). 6. Appuyez sur (1). 7. Appuyez sur la touche (PROGRAM). • Le témoin “ ” apparaît sur l’affichage. 8. Raccrochez le combiné. Pour annuler le verrouillage de la numérotation programmable Exécutez les étapes 1 à 5. A l’étape 6, appuyez sur (0). Appuyez sur (PROGRAM). • Le témoin “ ” disparaît. (PROGRAM) 24 Limitation des appels sortants Vous pouvez programmer votre téléphone de manière à empêcher la composition de numéros d’appel commençant par 1 ou 2 chiffres spécifiés. Dans ce cas, tous les numéros d’appel commençant par ces chiffres sont inaccessibles. Activation de la limitation des appels sortants Pour spécifier le premier chiffre du numéro d’appel: 1. Décrochez le combiné. 2. Appuyez sur la touche (PROGRAM). 3. Appuyez sur (1). 4. Entrez le code (p. 23). 5. Appuyez sur la touche (*). 6. Appuyez sur (1). Exemple: Appui de la touche (0). 8. Appuyez sur la touche (PROGRAM). 9. Raccrochez le combiné. Pour spécifier le deuxième chiffre du numéro d’appel: 1. Après avoir spécifié le premier chiffre, exécutez les étapes 1 à 5 décrites ci-dessus. Opérations élaborées 7. Entrez le premier chiffre de votre choix (compris entre (0) et (9)). 2. Appuyez sur (2). 3. Entrez le second chiffre de votre choix (compris entre (0) et (9)). 4. Exécutez ensuite les étapes 8 et 9 décrites ci-dessus. • En cas de limitation des appels sortants, le numéro entré apparaît sur l’affichage sans être composé. • Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1. • Si votre téléphone est raccordé à un central, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser cette fonction. Pour plus d’informations, renseignezvous auprès de l’installateur de votre central. 25 Autres particularités Annulation de la limitation des appels sortants Pour annuler le premier chiffre du numéro d’appel: 1. Décrochez le combiné, puis appuyez sur la touche (PROGRAM). 2. Appuyez sur (1). 3. Composez votre code (p. 23). 4. Appuyez sur la touche (*), puis sur (1). 5. Appuyez sur la touche (MUTE), puis sur la touche (PROGRAM). 6. Raccrochez le combiné. Pour annuler le deuxième chiffre du numéro d’appel: Appuyez sur la touche (*), puis sur (2) à l’étape 4. • Si 4 signaux sonores sont émis en cours de programmation, cela signifie que vous avez appuyé sur une mauvaise touche. Raccrochez le combiné, puis recommencez l’opération à partir de l’étape 1. 26 Utilisation du casque en option Pour une conversation en mode Mains libres, branchez le casque disponible en option. Utilisez exclusivement le casque Panasonic KX-TCA80EXB. Veillez à parler uniquement par l’intermédiaire du casque lorsque celui-ci est branché sur l’appareil. Pour une conversation normale, débranchez-le. Raccordement du casque en option Connecter ce micro/casque (en option) comme indiqué ci-dessous. Micro Pavillon Prise casque Veillez à fixer le cordon du casque de manière à éviter qu’il se déranche. Informations utiles Crochet 27 Utilisation du casque en option Appel d’un correspondant/réception d’un appel sur la touche 1 Appuyez correspondant ou recevoir un appel. (SP-PHONE/HEADSET) pour appeler un • Le témoin SP-PHONE/HEADSET (Mains libres/Casque) s’allume. • Si vous commettez une erreur en cours de numérotation, appuyez à deux reprises sur la touche (SP-PHONE/HEADSET), puis recommencez l’opération. décrocher, appuyez sur la touche 2 Pour • Le témoin s’éteint. (SP-PHONE/HEADSET). VOLUME , (SP-PHONE/HEADSET) Pour régler le volume du récepteur du casque (5 niveaux): Tandis que vous utilisez le casque, appuyez sur la touche VOLUME ou sur la touche . • Lorsque vous raccrochez, le volume revient automatiquement au niveau moyen. • Lorsque vous conversez à l'aide du casque, il est impossible de poursuivre la conversation par l’intermédiaire du combiné en le décrochant. • Si vous débranchez le casque en option en cours de conversation, vous pouvez la poursuivre par l’intermédiaire du combiné en le décrochant. Il vous sera toutefois impossible de basculer à nouveau vers le casque. • Lorsque vous conversez par l’intermédiaire du haut-parleur, il est impossible de poursuivre la conversation par l’intermédiaire du casque en le branchant sur l’appareil. 28 Guide de dépistage des anomalies Problème Solution • Vérifiez l’installation (p. 6–10). Vous ne parvenez pas à composer le numéro. • Le mode de verrouillage de la numérotation est activé. Pour l’annuler, voir pages 22–24. • Le numéro composé a fait l’objet d’une limitation des appels sortants. Pour l’annuler, voir page 26. L’appareil ne sonne pas. • La sonnerie est désactivée (OFF). Pour l’activer, réglez-la sur ON (p. 8). Votre interlocuteur ne vous entend plus en cours de conversation. • Vous avez appuyé sur la touche (MUTE) pendant la conversation. Si le témoin “ ” apparaît sur l’affichage, appuyez sur (MUTE). Vous ne parvenez pas à mettre un numéro d’appel en mémoire. • Assurez-vous que le combiné ne repose pas sur son support. • Si le numéro composé contient plus de 21 chiffres, il est automatiquement effacé. La touche (REDIAL/PAUSE) ne fonctionne pas correctement. • Cette touche permet soit de recomposer un numéro, soit d’insérer une pause. Si vous appuyez dessus après un appel, le dernier numéro est automatiquement rappelé (p. 12). Si vous appuyez dessus après avoir entré un chiffre, une pause est automatiquement insérée (p. 20). Vous ne parvenez pas à converser par l’intermédiaire du casque en option. • Vérifiez si le casque en option est correctement branché (p. 27). • Appuyez sur la touche (SP-PHONE/HEADSET) pour appeler un correspondant ou recevoir un appel. • Si vous décrochez, puis raccrochez le combiné, l’appel est interrompu. Vous ne parvenez pas à converser par l’intermédiaire du casque ou du haut-parleur. • Si le casque est branché sur l’appareil (p. 27), vous devez obligatoirement l’utiliser. Pour une conversation normale, débranchez le casque avant d’appeler un correspondant ou de recevoir un appel. Informations utiles L’appareil ne fonctionne pas. 29 Conseils de sécurité Veillez à respecter scrupuleusement les conseils de sécurité ci-dessous. Installation Environnement 1) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un point d’eau, notamment une baignoire, un lavabo, une piscine, etc. Evitez aussi les sous-sols humides. 2) Eloignez l’appareil des sources de chaleur, notamment les radiateurs ou les cuisinières et évitez de l’installer dans des endroits où la température est inférieure à 5°C ou supérieure à 40°C. Emplacement 1) Ne placez jamais d’objet lourd sur l’appareil. 2) Veillez à ce qu’aucun objet et aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. Evitez aussi toute exposition à la fumée, aux poussières, aux vibrations mécaniques et aux chocs excessifs. 3) Posez l’appareil sur une surface plane et de niveau. Foudre Cet appareil est équipé d’origine d’un circuit de protection contre la foudre. En cas d’orages fréquents, nous vous recommandons toutefois d’installer une protection de la ligne téléphonique contre la foudre. Renseignez-vous auprès de votre revendeur local pour savoir comment installer cette protection. • Les dégâts entraînés par les surtensions ne sont pas couverts par la garantie, même si vous avez installé cette protection. AVERTISSEMENT: POUR ECARTER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. En cas de problème, débranchez l’appareil de la prise téléphonique et remplacez-le par un téléphone en parfait état de marche. Si celui-ci fonctionne correctement, ne rebranchez pas votre appareil sur la prise téléphonique aussi longtemps que le problème n’a pas été résolu. Par contre, si le téléphone ne fonctionne pas correctement, adressez-vous à l’opérateur. 30 1999/5/EC Cet appareil est conçu pour fonctionner sur les réseaux téléphonique Belge, Italien et Anglais. En cas de problèmes, le fornisseur de la machíne doit être contacté en premier lieu. Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Imprimé en Malaisie