- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTG8051BL
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
44
TG8051BL(fr-fr).book Page 1 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil Modèle KX-TG8051BL Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 9. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. TG8051BL(fr-fr).book Page 2 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Sommaire Introduction Index Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . 3 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Informations importantes Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . 6 Pour des performances optimales . . . . . . . . . . . . 6 Autres informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise en route Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Note relative à la configuration. . . . . . . . . . . . . . 10 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mode économique une touche . . . . . . . . . . . . . . 14 Mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . . . . . . 16 Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Répertoire Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . . . . . . 19 Programmation Paramètres programmables. . . . . . . . . . . . . . . . 21 Programmation spéciale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Enregistrement d’un combiné. . . . . . . . . . . . . . . 27 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels 29 Liste des appelants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . 31 Intercommunication/Localisation Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Localisation du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . . . . 32 Informations utiles Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 TG8051BL(fr-fr).book Page 3 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Introduction Informations sur les accessoires Accessoires fournis N° Accessoire/Référence Quantité 1 Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 2 Cordon téléphonique 1 3 Piles rechargeables*1 2 4 Couvercle du combiné*2 1 5 Clip ceinture 1 *1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 3. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. 1 2 3 4 5 Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle Piles rechargeables HHR-4NGE (P03P) ou HHR-4MRE (P03I)*1 Type de pile : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 piles AAA (R03) par combiné Casque KX-TCA94EX Répétiteur DECT KX-A405 *1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies. Développement de votre système téléphonique Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. L Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis. Combiné (en option) : KX-TGA806EX 3 TG8051BL(fr-fr).book Page 4 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Introduction Informations générales L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : L Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 4 TG8051BL(fr-fr).book Page 5 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique L Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. L Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. L Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. L Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. L Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. L Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. Mesures de précaution L Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. L Ne démontez pas le produit. L Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. L L’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnelle peut entraîner une perte d’audition. L Ne placez pas un combiné sur la base avec le cache de la prise du casque ouvert. Précautions médicales L Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).) L N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation Installation et emplacement L Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par L N’installez jamais le téléphone pendant un orage. L Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. 5 TG8051BL(fr-fr).book Page 6 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Informations importantes L Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. L Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Piles L Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 3. UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). L N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées. L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. L Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. L Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. L N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles. 6 Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. L Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones. – non orienté vers des transmetteurs de radiofréquences, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. TG8051BL(fr-fr).book Page 7 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Informations importantes (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.) L La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. L Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement L Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. L Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. L Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. L Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. L Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. L La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. L L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel L Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. L N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit L Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés 1 2 3 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (1, 2, 3) indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez 7 TG8051BL(fr-fr).book Page 8 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Informations importantes vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique (3). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Caractéristiques ■ Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) ■ Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz ■ Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) ■ Alimentation électrique : 220–240 V C.A., 50/60 Hz ■ Consommation : Base : Mode veille : Environ 0,4 W Maximum : Environ 2,3 W ■ Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air (sec) Remarques : L La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. L Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. 8 TG8051BL(fr-fr).book Page 9 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Mise en route Installation de la pile Installation Raccordements L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. L Pour le montage mural de l’appareil, voir page 40. Appuyez fermement sur la fiche. L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03). L N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/NiCd. L Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T). “Clic” Crochet Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT (220-240 V C.A., 50/60 Hz) Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. (Filtre DSL/ADSL*) Vers le réseau téléphonique Correct L Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 13. Incorrect Charge de la batterie Se recharge pendant environ 7 heures. L Lorsque la charge des piles est terminée, le voyant correspondant s’éteint et “Chargé” s’affiche. *Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. Vérifier que “Chargement” s’affiche. Voyant de charge 9 TG8051BL(fr-fr).book Page 10 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Mise en route Icône Note relative à la configuration Note relative aux connexions L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Panne de courant L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile. Note relative à l’installation de la pile L Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les piles Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 6. L Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec. L Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les contacts de l’appareil. Note relative à la charge des piles L Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. L Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. 0)4 Niveau de la batterie Recharge nécessaire. Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (piles fournies) Etat Autonomie En utilisation continue 13 heures max. Absence de communication (veille) 250 heures max. Remarques : L Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/ décharge (utilisation). L La performance de la pile dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. L Même après une charge complète des piles, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles. L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures. Commandes Base A B Niveau de la batterie Icône 10 Niveau de la batterie & Elevé ( Moyen ) Faible A {x} (Localisation du combiné) B Contacts de charge TG8051BL(fr-fr).book Page 11 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Mise en route Combiné A H I B C D E F J K G L M A B K {ECO/R} ECO : touche de raccourci du mode économique R : Rappel/clignotement L Microphone M Contacts de charge ■ Type de commande A Touches programmables Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. B Touche de navigation – {^}, {V}, {<} ou {>} : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – ? (Volume : {^} ou {V}) : réglez le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation. – {<} (y : Liste des appelants) : affichez la liste des appelants. – {>} (R : Renumérotation) : affichez la liste de renumérotation. L Etant donné qu’il n’est pas possible d’afficher plusieurs éléments à la fois sur l’écran, vous pouvez rechercher rapidement l’élément souhaité de manière à déplacer les écrans en appuyant sur {>} ou {<}, au lieu de faire défiler ligne après ligne vers le bas ou le haut (page 14). Ecran Options d’affichage du combiné A Voyant de charge Voyant de sonnerie B Support antidérapant L Un support antidérapant vous permet d’installer le combiné confortablement entre votre épaule et votre oreille. C Haut-parleur D Prise casque E {C} (Prise de ligne) F {s} (Haut-parleur) G Clavier de numérotation H Ecouteur I Ecran J {ic} (Mise hors/Sous tension) Elément Signification l Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. _ Hors de la zone de couverture de la base x Mode intercommunication, de localisation s Le haut-parleur est activé. (page 15) 11 TG8051BL(fr-fr).book Page 12 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Mise en route Elément C Signification Icône Action La ligne est en cours d’utilisation. L Clignote lentement : l’appel est mis en attente. L Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. ] Appelle un correspondant. (page 15) L Eteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 16) / Définit un format d’heure 24 heures ou 12 heures. (page 14) Appel manqué*1 (page 29) Z i La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”. (page 14) Permet de configurer le papier peint pour qu’il s’affiche avec ou sans date et heure. (page 24) H Met un appel en attente. k Le rétroéclairage de touches est désactivé. (page 23) n Ouvre le répertoire. ~ Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 26, 30) m Ajoute une nouvelle entrée. (page 18, 26) b Affiche le menu de recherche dans le répertoire. ) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 17) / Sélectionne un mode d’entrée de caractères. t Sélectionne des catégories ou des combinés. (page 25, 26) y & Niveau de la batterie z L’alarme est activée. (page 24) 6 L’égaliseur est activé. (page 17) x La confidentialité des appels est activée. (page 23) ~ Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 22) f Le mode nuit est activé. (page 25) 7 Appel bloqué*1 (page 25, 30) t Nouveau message vocal reçu.*2 (page 31) I Mémorise les numéros de téléphone. (page 26, 30) Une personne utilise la ligne. l Insère une pause pendant la composition d’un numéro. W Efface l’élément sélectionné ou revient à l’appel extérieur. a Bascule entre le mode d’affichage à un seul élément et à plusieurs éléments. (page 14) 4 Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 32) ^ Efface un chiffre/caractère. 1 Désactive le micro. Ligne occup. *1 Abonnés au service d’identification des appels uniquement *2 Abonnés à la messagerie vocale uniquement Icônes des touches programmables du combiné Icône Action ^ Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. 1 Affiche le menu. M Confirme la sélection en cours. j Affiche un numéro de téléphone précédemment composé. 12 TG8051BL(fr-fr).book Page 13 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Mise en route Icônes du menu principal du combiné Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche programmable du milieu en mode veille. Icône Fonction j Liste appelants z Réglages horloge ( Réglages sonnerie x Appel interne 7 Appelant bloqué E Réglages Initiaux Mode économiseur d’écran Le rétroéclairage devient noir pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : – en appuyant sur {<} ou {>} pendant la communication. – appuyant sur la touche {ic} dans tous les autres cas. Mise sous/hors tension Mise sous tension Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1 seconde. Mise hors tension Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2 secondes. Réglages initiaux ■ Code de commande direct : Il est possible d’accéder aux paramètres programmables en appuyant sur 1 (touche programmable du milieu), ( puis sur le code correspondant sur le clavier de numérotation (page 21). Exemple : Appuyez sur la touche 1 (touche programmable du milieu) (1)1. ■ Signification des symboles : Exemple : {r} : “Non” Appuyez sur {V} ou {^} pour sélectionner les mots entre guillemets. Important : L Lorsque vous installez les piles pour la première fois, le combiné peut vous demander de définir la langue d’affichage et de régler la date et l’heure. 1 Effectuez l’étape 2 dans “Langue d’affichage”, page 13, puis appuyez sur M. 2 Poursuivez à l’étape 2 dans “Date et heure”, page 13. Langue d’affichage Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français. 1 1 (touche programmable du milieu) (11) 2 {r} : Sélectionnez la langue souhaitée. s M 3 {ic} Date et heure 1 1 (touche programmable du milieu) 2 (1)1 Entrez la date, le mois et l’année actuels. s M Exemple : 15 juillet 2011 15 )7 11 L Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur ( : – dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/ year (année)) – yy/mm/dd 13 TG8051BL(fr-fr).book Page 14 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Mise en route 3 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 )9 3) L Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur /. 4 M s {ic} Remarques : L La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure. Mode économique une touche Lorsque le combiné repose sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un seul combiné est enregistré. Même si le combiné ne repose pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés, la puissance de transmission de la base en mode veille peut être réduite jusqu’à 90% en activant le mode économique une touche. Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur {ECO/R}. “Normal” est le réglage par défaut. – Lorsque le mode économique une touche est activé : “Faible” s’affiche temporairement i sur l’écran du combiné au lieu de w. – Lorsque le mode économique une touche est désactivé : “Normal” s’affiche temporairement et i disparaît de l’écran du combiné. Remarques : L Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite. L L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille. L Si vous réglez le mode répétiteur sur “Oui” (page 27) : – Le mode économique une touche est annulé. – “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le menu de démarrage (page 23). 14 Mode d’affichage Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour les fonctions suivantes : – icônes du menu principal du combiné dans le menu de fonction – liste des menus, liste du répertoire, liste des appelants et liste de renumérotation Sélectionnez le réglage souhaité : – “Multi-éléments” : Plusieurs entrées/toutes les icônes de menu s’affichent sur un écran à la fois. – “Un seul élément” : Une entrée/une icône de menu s’affiche sur un écran à grands caractères à la fois. “Multi-éléments” est le réglage par défaut. Utilisation de la touche programmable (changement temporaire du mode d’affichage) Vous pouvez changer temporairement de mode d’affichage en appuyant sur a qui s’affiche lorsque vous consultez les listes ou sélectionnez les icônes de menu. Programmation préalable du mode d’affichage 1 1 (touche programmable du milieu) (192 2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s M s {ic} Remarques : L En mode d’affichage de plusieurs éléments, vous pouvez déplacer des écrans en appuyant sur {>} ou {<} sans faire défiler la liste vers le bas ou le haut : – Appuyez sur {>} pour passer à l’écran suivant. – Appuyez sur {<} pour revenir à l’écran précédent. L En mode d’affichage à plusieurs éléments, vous pouvez changer d’écran pour confirmer les informations détaillées en appuyant sur a. TG8051BL(fr-fr).book Page 15 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. L Pour corriger un chiffre, appuyez sur ^. Appuyez sur la touche {C} ou ]. Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ic} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Utilisation du haut-parleur 1 Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche {s}. L Parlez en alternance avec le correspondant. 2 A la fin de la conversation, appuyez sur {ic}. Remarques : L Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme. L Appuyez sur la touche {s}/{C} pour revenir à l’écouteur. Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs reprises pendant la conversation. Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.). 1 j (touche programmable de droite) ou {>} (R) 2 {r} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. 3 {C} Effacer un numéro de la liste de renumérotation 1 2 3 j (touche programmable de droite) ou {>} (R) {r} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. s W {r} : “Oui” s M s {ic} Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 19). Exemple : Si vous avez besoin de composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 1 )sl 2 Composez le numéro de téléphone. s {C} Remarques : L Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche l. Répétez autant de fois que nécessaire pour créer des pauses plus longues. Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote rapidement. 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche {C} ou {s} lorsque le téléphone sonne. L Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de ) à 9, * ou (. (Fonction de prise de ligne avec n’importe quelle touche) 2 Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ic} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Prise de ligne automatique Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur {C}. Pour activer cette fonction, reportez-vous à la page 23. 15 TG8051BL(fr-fr).book Page 16 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel 1 Appuyez sur la touche 1 pendant la Réglage du volume de la sonnerie du combiné ■ Lorsque le combiné sonne pour un appel entrant : Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité. ■ Programmation préalable du volume : 1 1 (touche programmable du milieu) (16) 2 {r} : Sélectionnez le volume souhaité. 3 M s {ic} Désactivation temporaire de la sonnerie du combiné Pendant que le combiné sonne pour un appel, vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur L. Fonctions utiles pendant un appel Mise en attente Cette fonction vous permet de mettre un appel extérieur en attente. 1 Appuyez sur la touche 1 lors d’un appel externe. 2 {r} : “Attente” s M 3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur {C}. L L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur la touche {C}. Remarques : L Si un appel est mis en attente pendant plus de 9 minutes, une tonalité d’alarme retentit et l’indicateur de sonnerie clignote rapidement. Après 1 minute supplémentaire d’attente, l’appel est déconnecté. L Si un autre téléphone est connecté à la même ligne, vous pouvez également prendre l’appel en soulevant son combiné. Désactivation du micro La fonction Couper le micro activée, vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous entendre. 16 2 conversation. L 1 clignote. Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche 1. “R” (rappel)/clignotement {ECO/R} vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : L Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 23. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du deuxième correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné. 1 Appuyez sur la touche {ECO/R} pour répondre au deuxième appel. 2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche {ECO/R}. Remarques : L Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. Egaliseur du combiné Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre. 1 Appuyez sur la touche 1 pendant la conversation. TG8051BL(fr-fr).book Page 17 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Appeler un correspondant/répondre à un appel 2 3 4 {r} : “Egaliseur” s M {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. Appuyez sur M pour quitter. Remarques : L Lorsque cette fonction est activée, 6 s’affiche pendant la conversation. L Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction. L Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur. Partage d’appels Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur {C} lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur. Remarques : L Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 23). Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche 1 pendant environ 3 secondes. L ) s’affiche. L Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche ) pendant environ 3 secondes. Remarques : L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. 17 TG8051BL(fr-fr).book Page 18 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Répertoire Répertoire du combiné Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 noms et numéros de téléphone et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée. Ajouter des entrées 1 n (touche programmable de gauche) s 2 3 4 5 m Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max.). s M L Vous pouvez modifier le mode de saisie de caractères en appuyant sur / (page 33). Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.). s M {r} : Sélectionnez la catégorie désirée. s M 2 fois L Pour ajouter d’autres entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 2. {ic} Recherche et appel depuis une entrée du répertoire Défilement de toutes les entrées 1 2 3 n (touche programmable de gauche) {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. L Vous pouvez parcourir les entrées de répertoire en appuyant sur la touche {V} ou {^} et en la maintenant enfoncée. {C} Recherche sur la base du premier caractère 1 2 Catégories n (touche programmable de gauche) L Modifiez le mode d’entrée de caractères si nécessaire : b s {r} : “Caractère” s M s {r} : Sélectionnez le mode d’entrée de caractères. s M Appuyez sur la touche de numérotation () à 9, ou () qui contient le caractère que vous recherchez (page 33). L Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque caractère de la touche de numérotation. L Si aucune entrée ne correspond au caractère sélectionné, l’entrée suivante s’affiche. {r} : Faites défiler le répertoire si nécessaire. {C} Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire, vous pouvez l’attribuer à l’une des 9 catégories. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. La fonction de ton de sonnerie de catégorie est disponible pour les abonnés au service d’identification des appels (page 29). Recherche par catégorie Modification des noms de catégorie 1 1 2 3 4 5 n (touche programmable de gauche) s 1 {r} : “Catégorie” s M {r} : Sélectionnez la catégorie désirée. s M {r} : “Catégorie nom” s M Entrez le nom (10 caractères max. ; page 33). s M s {ic} 3 4 2 3 4 5 n (touche programmable de gauche) s b {r} : “Catégorie” s M {r} : Sélectionnez la catégorie désirée. s M L Si vous sélectionnez “Tous”, l’appareil cesse la recherche par catégorie. {r} : Faites défiler le répertoire si nécessaire. {C} Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). s 2 18 1 {r} : “Modification” s M TG8051BL(fr-fr).book Page 19 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Répertoire 3 4 5 Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; page 33). s M Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.). s M {r} : Sélectionnez la catégorie désirée. s M 2 fois s {ic} Effacer des entrées Effacement d’une entrée 1 2 Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). W s {r} : “Oui” s M s {ic} Effacement de toutes les entrées 1 2 3 4 n (touche programmable de gauche) s 1 {r} : “Effacer Tout” s M {r} : “Oui” s M {r} : “Oui” s M s {ic} Numéro abrégé Attribution d’une entrée du répertoire à une touche de numéro abrégé Les touches de numérotation 1 à 9 peuvent être utilisées comme touche de numéro abrégé et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple pression sur une touche de numérotation. 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). s 1 2 {r} : “Numérotation abrégée” s M 3 {r} : Sélectionnez le numéro de la touche de numérotation souhaité. s M L Là où une touche de navigation est déjà utilisée pour la numérotation abrégée, “Q” s’affiche à côté du numéro de la touche de numérotation. Si vous sélectionnez cette touche de numérotation, vous pouvez écraser l’attribution précédente. 4 M s {ic} Appeler un correspondant à l’aide d’une touche de numéro abrégé 1 2 Appuyez sur la touche de numéro abrégé désirée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. L Pour visualiser d’autres attributions de numérotation rapide, appuyez sur {V} ou {^}. {C} Annulation d’une attribution de numérotation abrégée 1 2 Appuyez sur la touche de numéro abrégé désirée (1 à 9) et maintenez-la enfoncée. sW {r} : “Oui” s M s {ic} Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche 1. 2 {r} : “Répertoire” s M 3 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 4 Appuyez sur la flèche ] pour composer le numéro. Remarques : L Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de carte d’appel et votre code PIN dans le répertoire sous la forme d’une entrée de répertoire, appuyez sur la touche l pour ajouter des pauses après le numéro et le code PIN comme nécessaire (page 15). Copie d’entrées du répertoire Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre 2 combinés.*1 *1 Combiné compatible Panasonic Remarques : L Les réglages relatifs à la catégorie des entrées du répertoire ne sont pas copiés. Copie d’une entrée 1 2 3 Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). s 1 {r} : “Copier” s M {r} : Sélectionnez le combiné auquel vous souhaitez envoyer l’entrée de répertoire. s M L Une fois une entrée copiée, “Terminé” s’affiche. L Pour continuer à copier une autre entrée : {r} : “Oui” s M s {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. s M 19 TG8051BL(fr-fr).book Page 20 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Répertoire 4 {ic} Copie de toutes les entrées 1 2 3 4 20 n (touche programmable de gauche) s 1 {r} : “Copier tout” s M {r} : Sélectionnez le combiné auquel vous souhaitez envoyer l’entrée de répertoire. s M L Une fois toutes les entrées copiées, “Terminé” s’affiche. {ic} TG8051BL(fr-fr).book Page 21 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Programmation Paramètres programmables Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide du combiné. 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. ■ Faire défiler les menus à l’écran 1 1 (touche programmable du milieu) 2 Appuyez sur {V}, {^}, {>} ou {<} pour sélectionner le menu principal souhaité. s M 3 Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans les sous-menus suivants. s M 4 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le réglage souhaité. s M L Cette étape peut varier selon la fonction programmée. L Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}. ■ Utiliser le code de commande direct 1 1 (touche programmable du milieu) s Entrez le code souhaité. Exemple : Appuyez sur la touche 1 (touche programmable du milieu) (1)1. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. s M L Cette étape peut varier selon la fonction programmée. L Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}. Remarques : L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. L Dans le tableau suivant, + indique le numéro de la page de référence. L L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : j “Liste appelants” Etat Code + Affichage de la liste des appelants. #213 29 Menu principal : z “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code + Réglage date/heure*1 – – #101 13 Alarme – 1 : Une fois 2 : Chaque jour 0 : <Non> #720 24 Ajuster heure*1, *2 – 1 : <Id. Appelant> 0 : Manuel #226 – Menu principal : ( “Réglages sonnerie” Sous-menu 1 Paramètres Code + Volume sonnerie*3 Sous-menu 2 – 0–6 : Désactivé–6 <6> #160 16 Sonnerie*4, *5 – <Sonnerie 1> #161 – 21 TG8051BL(fr-fr).book Page 22 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code + Mode nuit Oui/Non 1 : Oui 0 : <Non> #238 25 Début/Fin <23:00/06:00> #237 25 Délai de sonnerie 1 : 30 s 2 : <60 s> 3 : 90 s 4 : 120 s 0 : Sonn.Inactive #239 25 Sélectionner catégorie 1–9 : Catégorie 1-9 #241 25 Etat Code + Localisation de l’appareil souhaité. #274 32 Etat Code + Mémorisation/affichage des numéros d’appelants bloqués. #217 25 Menu principal : x “Appel interne” Menu principal : 7 “Appelant bloqué”*1 Menu principal : E “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code + Réglages sonnerie Volume sonnerie*3 0–6 : Désactivé–6 <6> #160 16 Sonnerie*4, *5 <Sonnerie 1> #161 – Mode nuit – Oui/Non 1 : Oui 0 : <Non> #238 25 Mode nuit – Début/Fin <23:00/06:00> #237 25 Mode nuit – Délai de sonnerie 1 : 30 s 2 : <60 s> 3 : 90 s 4 : 120 s 0 : Sonn.Inactive #239 25 Mode nuit – Sélectionner catégorie 1–9 : Catégorie 1-9 #241 25 – Réglages horloge Réglage date/heure*1 #101 13 Alarme 1 : Une fois 2 : Chaque jour 0 : <Non> #720 24 Ajuster heure*1, *2 1 : <Id. Appelant> 0 : Manuel #226 – Nom combiné – – #104 25 Appelant bloqué*1 – – #217 25 22 TG8051BL(fr-fr).book Page 23 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code + Réglage ECO Emission radio*1 1 : <Normal> 2 : Faible #725 14 Réglages ecran Papier peint*6 <Papier peint1> #181 – Couleur écran 1–2 : Couleur1-2 <Couleur1> #182 – Mode affichage 1 : <Multiéléments> 0 : Un seul élément #192 14 Eclairage clavier 1 : <Oui> 0 : Non #276 – Charge DEL*7 (rétroéclairage de l’écran LCD) 1 : <Oui> 0 : Non #191 – Contraste (contraste d’affichage) 1–6 : Contraste 1-6 <Contraste 3> #145 – 1 : <Oui> 0 : Non #165 – #256 26 1 : Oui 0 : <Non> #200 15 0 : 900 ms 1 : 700 ms 2 : 600 ms 3 : 400 ms 4 : 300 ms 5 : 250 ms * : 200 ms # : 160 ms 6 : <110 ms> 7 : 100 ms 8 : 90 ms 9 : 80 ms #121 16 Bip touches*8 – Restriction appel*1 – Déccroch. auto*9 Réglages ligne – BIS*1, *10 – Mode privé*1, *11 – 1 : Oui 0 : <Non> #194 – PIN base*1 – <0000> #132 26 – 1 : Oui 0 : <Non> Mode répéteur*1 Enregistrer Langue #138 27 Enregistrer combiné – #130 27 Supprimer combiné*12 – #131 27 #110 13 Ecran <Nederlands> *1 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. *2 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 13). *3 Le volume de la sonnerie ne peut pas être désactivé pour l’alarme, les appels d’intercommunication et la localisation. 23 TG8051BL(fr-fr).book Page 24 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Programmation *4 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel. *5 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2011 Copyrights Vision Inc. *6 Vous pouvez configurer le papier peint pour qu’il s’affiche avec ou sans date et heure en appuyant sur Z. Par défaut, la date et l’heure s’affichent. *7 Vous pouvez régler le rétroéclairage de l’affichage du combiné en cours de recharge. – “Oui” : le rétroéclairage est activé (atténué). – “Non” : le rétroéclairage s’éteint au bout de 10 secondes de rechargement. *8 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et d’erreur. *9 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. *10La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. *11 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. *12Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. Programmation spéciale Alarme Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure réglée une seule fois ou tous les jours. Vous pouvez régler une alarme pour chaque combiné. Important : L Réglez au préalable l’heure et la date (page 13). 1 1 (touche programmable du milieu) (72) 2 {r} : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. sM “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 6. “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 4. 3 4 5 24 Entrez la date et le mois souhaités. s M Sélectionnez l’heure souhaitée. s M {r} : Sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. s M L Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. 6 M s {ic} L Lorsque l’alarme est activée, z s’affiche. Remarques : L Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche {ic} ou placez le combiné sur la base ou le chargeur. L Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. Mode nuit Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les périodes où vous ne voulez pas être dérangé, par exemple, pendant que vous dormez. Vous pouvez régler le mode nuit pour chaque combiné. La fonction de catégorie du répertoire (page 18) vous permet également de sélectionner les catégories d’appelants auxquelles le mode nuit ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels). TG8051BL(fr-fr).book Page 25 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Programmation Important : L Réglez au préalable l’heure et la date (page 13). L Si vous avez réglé l’alarme, celle-ci retentit même si le mode nuit est activé. Activation/désactivation du mode nuit 1 2 3 4 5 1 (touche programmable du milieu) (238 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s M L Si vous sélectionnez “Non”, appuyez sur {ic} pour quitter. Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée. s M L Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur /. Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine. s M {ic} L Lorsque le mode nuit est réglé, f s’affiche. Modification de l’heure de début et de fin 1 2 1 (touche programmable du milieu) (237 Poursuivez à l’étape 3, “Activation/désactivation du mode nuit”, page 25. Réglage du délai de sonnerie Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez “Sonn.Inactive”, le combiné ne sonne jamais en mode nuit. 1 1 (touche programmable du milieu) (239 2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s M s {ic} Sélection de catégories non soumises au mode nuit 1 2 1 (touche programmable du milieu) (241 {r} : Sélectionnez les catégories désirées. s t L “Q” s’affiche en regard des numéros des catégories sélectionnées. L Pour annuler une catégorie sélectionnée, appuyez de nouveau sur t. “Q” disparaît. 3 M s {ic} Remarques : L Vous pouvez également sélectionner des catégories à l’étape 2 comme suit : Appuyez sur les touches 1 à 9. s M Modification du nom du combiné Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Cette option est utile pour effectuer des appels d’intercommunication entre combinés. Vous pouvez également indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode veille. “Non” est le réglage par défaut. Si vous sélectionnez “Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné 1” à “Combiné 6” s’affiche. 1 1 (touche programmable du milieu) (1)4 2 Entrez le nom souhaité (10 caractères max. ; page 33). L Si cette opération n’est pas nécessaire, passez à l’étape 3. 3 M 4 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s M 2 fois 5 {ic} Appel entrant interdit (abonnés au service d’identification des appels uniquement) Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les appels provenant de numéros de téléphone spécifiés auxquels vous ne souhaitez pas répondre, par exemple les appels indésirables. Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone correspond à une entrée de la liste des appels interdits, l’appareil émet une tonalité Occupé pour l’appelant, puis coupe l’appel. Important : L Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est mémorisé dans la liste des appels interdits, l’appel est enregistré dans la liste des appelants (page 29) avec 7 une fois l’appel coupé. 25 TG8051BL(fr-fr).book Page 26 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Programmation Mémorisation des appelants indésirables Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 numéros de téléphone dans la liste des appelants bloqués. Important : L Vous devez mémoriser le numéro de téléphone en incluant l’indicatif régional dans la liste des appels interdits. ■ A partir de la liste des appelants : 1 {<} (y) 2 {r} : Sélectionnez l’entrée à interdire. s MsI 3 {r} : “Appelant bloqué” s M 4 {r} : “Oui” s M s {ic} ■ En saisissant les numéros de téléphone : 1 1 (touche programmable du milieu) (217 s m 2 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres max.). s M L Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche ^. 3 {ic} Affichage/modification/effacement des numéros d’appel interdits 1 1 (touche programmable du milieu) (217 2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. L Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}. 3 Pour modifier un numéro : ~ s Modifiez le numéro de téléphone. s M s {ic} Pour effacer un numéro : W s {r} : “Oui” s M s {ic} Remarques : L Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter, et sur ^ pour effacer. Réglage de restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. 1 1 (touche programmable du milieu) (256 26 2 Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”). L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 3 {r} : Sélectionnez les combinés à interdire. st L Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. L “Q” s’affiche en regard des numéros des combinés sélectionnés. L Pour annuler un combiné sélectionné, appuyez de nouveau sur t. “Q” disparaît. 4 M 5 {r} : Sélectionnez un emplacement mémoire. sM 6 Entrez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres max.). s M s {ic} L Pour effacer un numéro faisant l’objet d’une restriction d’appel, appuyez sur la touche ^. Remarques : L Vous pouvez également sélectionner un emplacement de mémoire à l’étape 5 comme suit : Appuyez sur les touches 1 à 6. s M Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification personnel) de la base Important : L Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 1 1 (touche programmable du milieu) (132 2 Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (réglage par défaut : “0000”). 3 Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. s M s {ic} TG8051BL(fr-fr).book Page 27 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Programmation Enregistrement d’un combiné Utilisation de combinés supplémentaires Combinés supplémentaires Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base. Important : L Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 3. Si un autre modèle de combiné est utilisé, certaines opérations (réglages du combiné, réglages de la base, etc.) peuvent ne pas être disponibles. Enregistrement d’un combiné sur la base Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas enregistré sur la base (par exemple, _ s’affiche même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez-le à nouveau. 1 Combiné : 1 (touche programmable du milieu) (13) 2 Base : Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas de tonalité d’enregistrement) L Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur la touche {x} pour arrêter, puis recommencez cette étape. L L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes. 3 Combiné : M s Patientez jusqu’à ce que “Entr. PIN base” s’affiche. s Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”). s M L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. L Lorsque le combiné est enregistré, w s’affiche. Remarques : L Lors de l’enregistrement, “Base en cours d’enregistr.” s’affiche sur tous les combinés enregistrés. L Lorsque vous achetez un combiné supplémentaire, reportez-vous au manuel d’installation du combiné supplémentaire pour l’enregistrer. Annulation de l’enregistrement d’un combiné Un combiné peut annuler son propre enregistrement sur la base, ou d’autres combinés peuvent être enregistrés sur la même base. Il peut ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système. 1 1 (touche programmable du milieu) (131 L Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent. 2 {r} : Sélectionnez le combiné à annuler. s M 3 {r} : “Oui” s M L Une tonalité de confirmation retentit. L Le combiné n’émet aucun bip au moment de l’annulation de son propre enregistrement. 4 {ic} Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 3. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous devez activer le mode répétiteur. L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois. Réglage du mode répétiteur 1 1 (touche programmable du milieu) (138 2 {r} : Sélectionnez le réglage souhaité. s M s {ic} Remarques : L Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur, _ s’affiche momentanément sur le combiné. Ceci est normal et le combiné peut être utilisé une fois que w s’affiche. 27 TG8051BL(fr-fr).book Page 28 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Programmation Enregistrement du répétiteur DECT (KXA405) sur la base Remarques : L Utilisez un répétiteur qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répétiteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répétiteur DECT. 1 Base : Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la enfoncée pendant environ 5 secondes. (Pas de tonalité d’enregistrement) L L’étape suivante doit être exécutée dans un délai de 90 secondes. 2 Répétiteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les indicateurs & et w s’allument en vert. 3 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur la touche {x}. 28 TG8051BL(fr-fr).book Page 29 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Service d’identification des appels – Vous appuyez sur la touche {ic}. Utilisation du service d’identification des appels Important : L Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Service d’identification des appels Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. L Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone” : L’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel protégé” : L’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. L Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Sonnerie de la catégorie Cette fonction peut vous permettre d’identifier l’appelant en utilisant différents tons de sonneries pour chaque catégorie d’appelants. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée (page 18). Lorsque vous recevez un appel d’un appelant attribué à une catégorie, le ton que vous avez sélectionné pour cette catégorie sonne après affichage des informations de l’appelant. Si vous sélectionnez “Sonnerie par défaut”, l’appareil utilise la sonnerie définie sélectionnée à la page 22 lorsque vous recevez des appels de cette catégorie. “Sonnerie par défaut” est le réglage par défaut. 1 n (touche programmable de gauche) s 1 2 {r} : “Catégorie” s M 3 {r} : Sélectionnez la catégorie désirée. s M 4 {r} : Sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de la catégorie. s M 5 {r} : Sélectionnez la sonnerie souhaitée. s M 6 {ic} Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et y s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si un seul appel manqué figurant dans la liste des appelants s’affiche (page 29), y cesse de s’afficher. Lorsque vous recevez un nouvel appel, y s’affiche à nouveau. Remarques : L Même en cas d’appels manqués non consultés, y disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par l’un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. Liste des appelants Important : L Une seule personne à la fois peut accéder à la liste des appelants. L Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 13). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 {<} (y) 2 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. 29 TG8051BL(fr-fr).book Page 30 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Service d’identification des appels L Vous pouvez consulter des informations détaillées sur l’appelant en appuyant sur a en mode d’affichage multiple. 3 Pour rappeler, appuyez sur la touche {C}. Pour quitter, appuyez sur la touche {ic}. Remarques : L Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le symbole “Q” s’affiche, même si l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné. L Si l’appel correspond à une entrée de la liste des appels interdits, le numéro est mémorisé avec 7 (page 25). Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler 1 {<} (y) 2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. s M 3 ~ s Modifiez le numéro. 4 L Appuyez sur la touche de numérotation () à 9) pour ajouter, et sur la touche ^ pour supprimer. {C} Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 {<} (y) 2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. 3 W s {r} : “Oui” s M s {ic} Effacement des informations de tous les appelants 1 {<} (y) 2 W s {r} : “Oui” s M s {ic} Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 {<} (y) 2 {r} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. s M 3 4 30 sI {r} : “Répertoire” s M Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 2, “Ajouter des entrées”, page 18. TG8051BL(fr-fr).book Page 31 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Service de messagerie vocale Service de messagerie vocale La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes abonné à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répond aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Lorsque vous avez de nouveaux messages, t s’affiche sur le combiné, si un service de notification de message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Important : L Si t reste affiché même après que vous ayez écouté les nouveaux messages, désactivez le service en maintenant la touche ( appuyée pendant 2 secondes. 31 TG8051BL(fr-fr).book Page 32 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Intercommunication/Localisation Intercommunication Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Remarques : L Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche {ic}, puis sur {C}. L Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. Effectuer un appel d’intercommunication 1 1 (touche programmable du milieu) s 4 2 {r} : Sélectionnez l’appareil souhaité. s M 3 L Pour arrêter l’appel, appuyez sur la touche {ic}. A la fin de la conversation, appuyez sur {ic}. Répondre à un appel d’intercommunication 1 Appuyez sur la touche {C} pour répondre à 2 l’appel. A la fin de la conversation, appuyez sur {ic}. Transfert d’appels, conférences Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés. 1 Pendant un appel extérieur, appuyez sur 4 pour mettre l’appel en attente. 2 {r} : Sélectionnez l’appareil souhaité. s M 3 Attendez que le correspondant appelé réponde. L Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur la touche ^ pour revenir à l’appel extérieur. 4 Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche {ic}. L L’appel extérieur est transmis à l’appareil de destination. Pour établir une conférence : 1 s {r} : “Conférence” s M L Pour quitter la conférence, appuyez sur la touche {ic}. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation. L Pour mettre en attente l’appel extérieur : 1 s {r} : “Attente” s M Pour reprendre la conférence : 1 s {r} : “Conférence” s M Remarques : L Si vous voulez revenir à l’appel extérieur après que le correspondant appelé a répondu, appuyez sur W. Localisation du combiné Répondre à un appel transféré Vous pouvez localiser un combiné déplacé en l’appelant. 1 Base : appuyez sur {x}. L Tous les combinés enregistrés émettent un bip pendant 1 minute. 2 Pour arrêter la localisation : Base : appuyez sur {x}. Combiné : appuyez sur {ic}. Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel. 32 TG8051BL(fr-fr).book Page 33 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Informations utiles Entrée de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 33). – Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche ^ pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche ^ enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur la touche * (A→a) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche {>} pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu 1 (G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : / s {r} : Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. s M Remarques : L dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) Tableau des entrées numériques (0-9) Tableau des caractères grecs (M) 33 TG8051BL(fr-fr).book Page 34 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Informations utiles Tableau des caractères étendus 1 (N) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères étendus 2 (O) L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques (P) 34 TG8051BL(fr-fr).book Page 35 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Informations utiles Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adaptateur AC. L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 27). Vérif ligne tél L Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 9). Echoué L Echec de la copie du répertoire (page 19). Vérifiez que l’autre combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez. Non terminé L La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez les entrées de répertoire indésirables de l’autre combiné (le récepteur) et réessayez. Mémoire pleine L La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 19). L La mémoire de la liste des appels interdits est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 26). Utiliser des piles rechargeable L Un type de batterie incorrect, par exemple des piles alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les piles rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 6. Premièrement souscrivez à Id. appelant L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus. 35 TG8051BL(fr-fr).book Page 36 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Informations utiles Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. L Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. L L L L L’écran du combiné est vide ou noir. L Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 13). Activez à nouveau l’écran du combiné en : – en appuyant sur {<} ou {>} pendant la communication. – appuyant sur la touche {ic} dans tous les autres cas. L “Charge DEL” est réglé sur “Non” pendant le rechargement. Modifiez le réglage (page 23). L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13). Je n’entends pas de tonalité. L Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. L Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. 36 Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 9). Chargez complètement les piles (page 9). Vérifiez les raccordements (page 9). Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. L Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 27). TG8051BL(fr-fr).book Page 37 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Informations utiles Paramètres programmables Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. L Modifiez la langue d’affichage (page 13). Lors de la programmation, l’écran repasse en mode veille. L Vous recevez un appel correspondant à une entrée de la liste des appels interdits. Patientez et réessayez plus tard. Je ne peux pas activer le mode économie. L Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répétiteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répétiteur sur “Non” (page 27). Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 27). L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou ) clignote. L Batterie faible. Chargez complètement les piles (page 9). J’ai chargé complètement les piles, mais – ) continue de clignoter ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. L Nettoyez les pôles des piles (S, T) ainsi que les contacts de charge avec un tissu sec et chargez à nouveau les piles. L Il est temps de remplacer les piles (page 9). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème Problème/solution _ s’affiche. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. L L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le (page 27). L L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 14). 37 TG8051BL(fr-fr).book Page 38 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Informations utiles Problème Problème/solution Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. L Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. L Rapprochez le combiné de la base. L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. La qualité du son semble se dégrader. L Vous avez enregistré un combiné qui n’est pas un modèle recommandé (page 3). Vous bénéficierez de la qualité de son la plus claire possible uniquement si vous enregistrez le combiné recommandé. Le combiné ne sonne pas. L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 16). L Le mode nuit est activé. Désactivez-la (page 25). Je ne peux pas effectuer un appel. L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez. L Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard. L Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 26). L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivezla (page 17). Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. L Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone. L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. L Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’affichage des informations des appelants est lent. L Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la 2ème sonnerie ou davantage. L Rapprochez le combiné de la base. L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. L Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Paramétrez le réglage de l’heure sur “Manuel” (désactivé) (page 21). 38 TG8051BL(fr-fr).book Page 39 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Informations utiles Problème Problème/solution Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe. L Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 18). Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. L Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les piles du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les piles et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. Clip ceinture ■ Pour fixer ■ Pour retirer 39 TG8051BL(fr-fr).book Page 40 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Informations utiles Montage mural Remarques : L Assurez-vous que le mur et la méthode de fixation sont suffisamment solides pour supporter le poids de l’unité. 28 mm Vis (non fournies) Crochet 40 TG8051BL(fr-fr).book Page 41 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Index Index A B C D E H I L M N P R Affichage Contraste : 23 Couleur : 23 Langue : 13 Mode d’affichage : 14 Papier peint : 23 Rétroéclairage de l’écran ACL : 23 Alarme : 24 Appeler un correspondant : 15 Appels manqués : 29 Bips de touche : 23 Catégorie : 18, 29 Clip ceinture : 39 Code de commande direct : 21 Code PIN : 26 Combiné Annulation de l’enregistrement : 27 Enregistrement : 27 Localisation : 32 Nom : 25 Combinés supplémentaires : 27 Conférences : 32 Confidentialité des appels : 23 Date et heure : 13 Dépannage : 36 Désactivation du micro : 16 Egaliseur : 16 Haut-parleur : 15 Identification des appels en attente : 16 Intercommunication : 32 Interdiction d’appels entrants : 25 Liste des appelants : 29 Messagerie vocale : 31 Messages d’erreur : 35 Mise en attente : 16 Mise sous/hors tension : 13 Mode économique : 14 Mode nuit : 24 Modification de la liste des appelants : 30 Montage mural : 40 Numéro abrégé : 19 Numérotation en chaîne : 19 Panne de courant : 10 Partage d’appels : 17 Pause : 15 Piles : 9, 10 Prise de ligne automatique : 15 Réglage de l’heure : 21 S T V Renumérotation : 15 Répertoire : 18 Répétiteur : 27 Répondre à un appel : 15 Restriction d’appel : 26 “R” (rappel)/clignotement : 16 Saisie de caractères : 33 Service d’identification des appels : 29 Signal d’appel : 16 Tonalité de la sonnerie : 22, 29 Transfert d’appels : 32 Type de commande : 11 Verrouillage du clavier : 17 Volume Ecouteur : 15 Haut-parleur : 15 Sonnerie (combiné) : 16, 22 41 TG8051BL(fr-fr).book Page 42 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Notes 42 TG8051BL(fr-fr).book Page 43 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Notes 43 TG8051BL(fr-fr).book Page 44 Friday, April 1, 2011 1:19 PM Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. N° de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 070 223 011 Réparations : Organisation Commerciale : Europalaan 30 5232 BC’s-Hertogenbosch, The Netherlands Tél. (pour les Pays-Bas) : 0031 73 6 402 802 Tél. (pour la Belgique) : 070 223 011 www.panasonic.nl www.panasonic.be Fruitweg 34 2321 DH Leiden Tel : 0031 71 5 723 439 Fax : 0031 71 5 323 438 Homepage : www.panasonic.nl E-mail : info-unit@e-care.nl 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2011 PNQX3555ZA TC0411YK0 (A) BL-2/2