KXTG6461EX2 | Mode d'emploi | Panasonic KXTG6451EX2 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
KXTG6461EX2 | Mode d'emploi | Panasonic KXTG6451EX2 Operating instrustions | Fixfr
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 1 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG6451EX2
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TG6461EX2
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6451.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au
service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage régional de
l’appareil afin qu’il corresponde à votre pays (page 24). Modifiez la langue d’affichage de
l’appareil selon vos besoins (page 13).
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence
ultérieure.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 2 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Sommaire
Introduction
Informations utiles
Composition du modèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Informations importantes
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pour des performances optimales. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Note relative à la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appeler un correspondant/répondre à un
appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions utiles pendant un appel. . . . . . . . . . . . . . . 16
Verrouillage du clavier du combiné . . . . . . . . . . . . . . 17
Répertoire
Répertoire de la base/du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 18
Numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmation
Paramètres programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels . . . . 28
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activation/désactivation du répondeur. . . . . . . . . . . . 31
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ecoute des messages à l’aide de la base . . . . . . . . . 32
Ecoute des messages à l’aide du combiné . . . . . . . . 33
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 3 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Introduction
Composition du modèle
Série
Modèle
Base
Combiné
Réf.
Réf.
Quantité
Série KX-TG6451
KX-TG6451
KX-TG6451
KX-TGA641
1
Série KX-TG6461*1
KX-TG6461
KX-TG6461
KX-TGA641
1
L Le suffixe (EX2) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG6451EX2/KX-TG6461EX2
*1 Le répondeur est uniquement disponible pour la série KX-TG6461.
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
N°
Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur/PQLV219CE
Quantité
2
2
Cordon téléphonique (pour l’Espagne, le Danemark, la Suède et la Finlande)
(Couleur : gris)
1
3
Cordon téléphonique (pour la Norvège)
(Couleur : noir)
1
4
Cordon téléphonique (pour la France)
1
5
Fiche téléphonique (pour le Danemark)
1
6
Fiche téléphonique (pour la Finlande)
1
7
Fiche téléphonique (pour la Suède)
1
8
Adaptateur à montage mural
1
9
Combiné filaire
1
j
Cordon du combiné filaire
1
k
Piles rechargeables*1/HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005
2
l
Couvercle du combiné*2
1
m
Chargeur
1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1
2
3
4
5
9
j
k
l
m
6
7
8
3
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 4 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Introduction
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle
Piles rechargeables
P03P ou HHR-4MRE*1
Type de pile :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH).
– 2 piles AAA (R03) par combiné.
Répétiteur DECT
KX-A272
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique
en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur
une même base.
Combiné (en option) : KX-TGA641EX
Informations générales
L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français, espagnol, suédois,
danois et finlandais.
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L Pour une utilisation dans d’autres pays, veuillez contacter votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres
dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être
téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 5 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels,
voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant
d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le
produit.
L Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons
d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
L Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche
d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou
une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de
l’adaptateur secteur et de la fiche d’alimentation en les
retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un
chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un
défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et
provoquer un incendie.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la
fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces
situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et
contactez un centre de service agréé.
L Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez
jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
L Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe
un danger de décharge électrique.
Installation
L Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source
d’humidité.
L Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité
d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes
automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio
émises par ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un
accident.
L Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur
ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets
lourds.
Mesures de précaution
L Débranchez le produit de la prise électrique avant tout
nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L Ne désassemblez pas le produit.
L Ne renversez pas de liquides (détergents, produits
nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et
veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de
provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon
téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
L Ne tirez pas avec force sur le cordon du combiné filaire à
partir de la base. La base risque sinon de tomber et de
provoquer des blessures.
Précautions médicales
L Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par
exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour
vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre
l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans
la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la
puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW
(max.).)
L N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si
la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le
faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de
santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à
l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et déplacement
L Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des
endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement
conçue pour ce type d’endroit.
L Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques
non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été
déconnectée de l’interface réseau.
L Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la
modification des lignes téléphoniques.
L L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de
déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée
près de l’appareil et est facilement accessible.
L Le combiné sans fil ne peut pas être utilisé pour téléphoner
dans les cas suivants :
– lorsque les piles du combiné sont déchargées ou
défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Piles
L Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH
de taille AAA (R03).
L N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles
usagées.
L N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est
corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux
yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
L Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en
contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues,
bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un courtcircuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient
surchauffer et occasionner des brûlures.
L Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour
une utilisation avec ce produit conformément aux instructions
et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L N’utilisez qu’un chargeur compatible pour recharger les piles.
N’altérez pas le chargeur. Le non-respect de ces instructions
risque de faire gonfler ou exploser les piles.
5
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 6 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations importantes
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des
précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque
d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un
bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil)
pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge
électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en
vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles
indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles.
Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
ENREGISTREZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent
des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
L Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter
les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base
comme indiqué ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central sans
obstacles entre le combiné sans fil et la base dans un
environnement intérieur.
– loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios,
ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de radiofréquences,
par exemple antennes externes de stations de téléphonie
mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou
près d’une fenêtre.)
L La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions
de l’environnement local.
L Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas
satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant
une meilleure réception.
Environnement
L Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit
électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les
moteurs.
L Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée
excessive, de la poussière, des températures élevées et des
vibrations.
L Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du
soleil.
L Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période, débranchez-le de la prise électrique.
L Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur
(radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une
6
pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à
40 °C. Evitez également les sous-sols humides.
L La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous
utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline,
un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique
comme une clôture grillagée, par exemple.
L L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques
peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils
électriques.
Entretien habituel
L Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un
chiffon doux humide.
L N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du
produit
L Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère
privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer
de la mémoire les informations telles que les répertoires ou
les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut,
de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des piles et des appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant
dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (1,
2, 3) indique que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage
adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer
à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la
réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le
gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez
acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des
déchets est passible d’une peine d’amende.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 7 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations importantes
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union
européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement
électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement
auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les
pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable
dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole
chimique (3). Dans ce cas, il remplit également les exigences
posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Caractéristiques
■ Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications :
télécommunications numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
■ Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
■ Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
■ Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50 Hz
■ Consommation :
Base *1 :
Mode veille : Environ 0,9 W
Maximum : Environ 1,6 W
Base *2 :
Mode veille : Environ 1,0 W
Maximum : Environ 2,0 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,2 W
Maximum : Environ 3,2 W
■ Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air (sec)
*1 KX-TG6451
*2 KX-TG6461
Remarques :
L La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées
sans préavis.
L Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer
légèrement du produit réel.
7
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 8 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
Installation de la pile
Installation
Raccordements
L Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic
PQLV219CE fourni.
■ Base
L UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille
AAA (R03).
L N’utilisez PAS de piles Alcalines/Manganèse/Ni-Cd.
L Vérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
Appuyez fermement sur la fiche.
Crochet
Clic
Clic
Piles Ni-MH rechargeables
UNIQUEMENT
Clic
(220-240 V C.A., 50 Hz)
Filtre DSL/ADSL*
(non fourni)
Vers le réseau
téléphonique
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
Correct
Base
Incorrect
Base
L Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir
page 14.
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L Lorsque la charge des piles est terminée, le voyant
correspondant s’éteint.
Voyant de charge
*Pour les utilisateurs de services DSL/ADSL
L Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir
page 13.
■ Chargeur
Crochets
(220-240 V C.A., 50 Hz)
8
Vérifier que
“Chargement”
s’affiche.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 9 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
L Lorsque vous branchez le cordon téléphonique au
réseau, utilisez le cordon téléphonique fourni ou la
fiche téléphonique appropriée à votre pays, présenté
à la page 3.
L L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise
secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas
l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au
plafond ou sous une table et tournée vers le sol, car il
risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
La base fonctionnera comme un téléphone standard en
utilisant l’alimentation de votre ligne téléphonique. Vous
pouvez ainsi passer et recevoir des appels extérieurs en
utilisant le combiné filaire. Cette opération peut toutefois
ne pas fonctionner correctement selon votre région ou
l’état de la ligne téléphonique. Le haut-parleur de la base
et le combiné sans fil ne fonctionneront pas pendant une
panne de courant.
Note relative à l’installation de la pile
L Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour les
remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les
piles Panasonic rechargeables indiquées à la page 4,
5.
L Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu
sec.
L Evitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les
contacts de l’appareil.
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
&
Elevé
(
Moyen
)
Faible
0)4
Recharge nécessaire.
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (pile
fournies)
Etat
Autonomie
En utilisation continue
18 heures max.
Absence de
communication (veille)
170 heures max.
Remarques :
L Il est normal que les piles n’atteignent pas leur
capacité totale lors de la première charge. La pile
atteint son autonomie maximale après avoir effectué
plusieurs cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L L’autonomie réelle de la pile dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné
et de la fréquence de non-utilisation du combiné
(mode veille).
L Même complètement chargé, le combiné peut être
déposé sur le chargeur sans affecter les piles.
L Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des piles. Dans
ce cas, placez le combiné sur le chargeur et laissezle se recharger pendant au moins 7 heures.
Note relative à la charge des piles
L Il est normal que le combiné soit chaud pendant la
charge.
L Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du
combiné et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et
sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si
l’appareil est exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
9
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 10 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
■ KX-TG6461
Commandes
A
B
C
D
E
F GHI
Base
■ KX-TG6451
A
B
C
D
E
F
G
J
H
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
I
J
K
L H M N O
Combiné filaire
Ecouteur
Touches programmables
Ecran
{b} (Quitter)
Touche de navigation ({^}/{V})
Y : Volume ({^}/{V})
{x} (Localisation/Intercommunication)
Microphone
Haut-parleur
Clavier de numérotation
{s} (Haut-parleur)
Voyant du haut-parleur
{R} (Rappel/Clignotement)
{R} (Renumérotation) (Pause)
Boutons de numéros abrégés
{a} (Mise en attente)
L
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
10
M
N
O
K
P L Q R S
Combiné filaire
Ecouteur
Touches programmables
Ecran
{4} (Effacer)
Touche de navigation ({^}/{V})
Y : Volume ({^}/{V})
Répéter/Ignorer ({7}/{8})
{6} (Lecture)
Voyant de message
{s} (Répondeur activé)
Voyant du répondeur
{■} (Arrêt)/{b} (Quitter)
{x} (Localisation/Intercommunication)
Microphone
Haut-parleur
Clavier de numérotation
{s} (Haut-parleur)
Voyant du haut-parleur
{R} (Rappel/Clignotement)
{R} (Renumérotation) (Pause)
Boutons de numéros abrégés
{a} (Mise en attente)
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 11 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
Combiné
A
Utilisation de la touche de navigation/
touche de volume (Y, ?)
G
■ KX-TG6451
Base
Combiné
{^}
{^}
H
{<}
B
C
D
E
I
{>}
{V}
{V}
J
K
■ KX-TG6461
F
L
Base
Combiné
{^}
{^}
{7}
{8}
M
A Voyant de charge
Voyant de sonnerie
B Haut-parleur
C Touches programmables
D {C} (Prise de ligne)
E {s} (Haut-parleur)
F Clavier de numérotation
G Ecouteur
H Ecran
I {ih} (Mise hors/Sous tension)
J Touche de navigation ({^}/{V})
? : Volume ({^}/{V})
K {R/E}
R : “R” (rappel)/Clignotement
E : touche de raccourci d’alarme
L Microphone
M Contacts de charge
{V}
{V}
■ Faire défiler des listes ou des éléments
En appuyant plusieurs fois sur cette touche ({^} ou
{V}), vous pouvez faire défiler (vers le haut ou le bas)
des listes et des éléments divers.
■ Réglage du volume
En appuyant plusieurs fois sur cette touche ({^} ou
{V}), vous pouvez régler le volume de l’écouteur ou
du haut-parleur (vers le haut ou le bas) pendant votre
conversation.
■ Déplacer le curseur
Base*1 : {^}, {V}, {<}, ou {>}
Base*2 : {^}, {V}, {7} ou {8}
Combiné : {^} ou {V}
En appuyant plusieurs fois sur les touches ci-dessus,
vous pouvez déplacer le curseur afin de modifier un
nombre ou un nom.
*1 KX-TG6451
*2 KX-TG6461
11
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 12 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
Touches programmables
Chaque unité comporte 3 touches programmables.
Vous pouvez appuyer sur une touche programmable
pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement
au-dessus sur l’écran.
Base
Combiné
Ecran
Eléments affichés
Elément
Signification
x
Mode intercommunication, de
localisation.
k
Le combiné est en communication
avec l’extérieur.
~
Le volume de la sonnerie est
désactivé. (page 21, 23)
#*1
Nouveau message vocal reçu.
(page 37)
d*2
Le temps d’enregistrement est
réglé sur “Rép.simple”. (page
35)
u*2
Lorsqu’il s’affiche avec un numéro :
de nouveaux messages ont été
enregistrés. (page 32, 33)
y*3
Appel manqué (page 28)
7*3
Appel bloqué (page 25)
L Une personne utilise la ligne.
L Le répondeur est utilisé par un
autre utilisateur (combiné) ou à
distance depuis un
emplacement extérieur.*2
w*4
Dans la zone de couverture d’une
base
L Clignotant :
le combiné recherche la base.
(page 46)
E*4
L’alarme est activée. (page 24)
:*4
La confidentialité des appels est
activée. (page 23)
D*2, *4, *5
Lorsqu’il s’affiche en regard de
l’icône de la batterie : le répondeur
est activé. (page 31)
&*4
Niveau de la batterie
*1 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
*2 KX-TG6461
*3 Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
*4 Combiné uniquement
*5 Lorsque “Rép.simple” est sélectionné et que
le répondeur est activé, d s’affiche sur le
combiné au lieu de D.
12
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 13 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
Icônes de touche programmable
Icône
Action
U
Revient à l’écran précédent.
8
Affiche le menu.
M
Accepte la sélection en cours.
(
Affiche le mode d’entrée de caractères
pour la recherche dans le répertoire.
(page 18)
/
Sélectionne un mode d’entrée de
caractères.
W
Efface le réglage sélectionné.
9
Passe à un autre écran. (page 29)
^
Efface un chiffre/caractère.
1
Désactive le micro.
n
Ouvre le répertoire.
~
Y Combiné
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 1
seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ih} pendant environ 2
secondes.
Réglages initiaux
Signification des symboles :
Mémorise les numéros de téléphone
dans la liste des appels interdits. (page
25)
{*1, *2
Modifie le numéro de téléphone
pendant l’écoute. (page 32)
\*1
Ouvre la liste des appelants.
*3
Mise sous/hors tension
j
Affiche un numéro de téléphone
précédemment composé.
&*3
Désactive la fonction de verrouillage du
clavier. (page 17)
O*2, *3
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
l*3
Insère une pause pendant la
composition d’un numéro.
4*3
Vous permet de passer un appel
d’intercommunication.
*1 Base uniquement
*2 KX-TG6461
*3 Combiné uniquement
Symbole
Signification
=
Utiliser la base.
Y
Utiliser le combiné.
Exemple :
{V}/{^} : “Non”
Appuyez sur {V} ou {^} pour
sélectionner les mots entre
guillemets.
Réglages région
Vous pouvez régler l’appareil de sorte à utiliser les
réglages correspondant à votre pays (page 24). La
langue d’affichage et d’autres réglages changent en
conséquence.
Remarques :
L La langue d’affichage est réglée sur l’anglais, le
français ou l’espagnol, sur la base, après la
modification du paramètre régional. Vous pouvez
sélectionner une langue différente pour la base en
modifiant le réglage de langue d’affichage. Pour tous
les combinés, vous devez modifier la langue
d’affichage individuellement.
Langue d’affichage
L’anglais est la langue d’affichage préréglée. Les
exemples d’affichage présentés dans ce manuel
utilisateur sont en français.
= Base
Important :
L Lorsque la sélection des langues s’affiche après
la première connexion de l’adaptateur secteur,
effectuez l’étape 5.
1
8 (touche programmable du milieu)
13
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 14 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Mise en route
2
{V}/{^} : “Base Unit Setup” (“Prog. base”)
iM
{V}/{^} : “Display Setup” (“Prog.
affichage”) i M
{V}/{^} : “Language” (“Langue”) i M
{V}/{^} : Sélectionnez la langue souhaitée. i
M i {b}
3
4
5
Si vous sélectionnez une langue que vous ne savez
pas lire
Important :
L Si l’appareil n’est pas en mode veille, appuyez sur
{b}.
1 8 (touche programmable du milieu)
2 {^} 3 fois i M 3 fois i
{V}/{^} : Sélectionnez la langue souhaitée. i
M i {b}
Y Combiné
Important :
L Lorsque la sélection des langues s’affiche après
la première installation des batteries, effectuez
l’étape 5.
1
2
3
4
5
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Handset Setup” (“Prog. combiné”)
iM
{V}/{^} : “Display Setup” (“Prog.
affichage”) i M
{V}/{^} : “Language” (“Langue”) i M
{V}/{^} : Sélectionnez la langue souhaitée. i
M i {ih}
Si vous sélectionnez une langue que vous ne savez
pas lire
Important :
L Si l’appareil n’est pas en mode veille, appuyez sur
{ih}.
1 8 (touche programmable du milieu)
2 {^} 4 fois i M
3 {V} 2 fois i M 2 fois i
{V}/{^} : Sélectionnez la langue souhaitée. i
M i {ih}
Date et heure
Y Combiné
1
2
3
4
14
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Prog. combiné” i M
{V}/{^} : “Prog. horloge” i M
{V}/{^} : “Rég. date/hr.” i M
5
Entrez la date, le mois et l’année actuels. i M
Exemple : 15 juillet 2009
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
6 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
{0}{9} {3}{0}
L Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou
12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur {*}.
7 M i {ih}
Remarques :
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {^} ou {V} pour
déplacer le curseur vers le chiffre, puis effectuez la
correction.
L La date et l’heure peuvent être incorrectes après une
panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la
date et l’heure.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 15 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
Utilisation de la base =
1 Composez le numéro de téléphone.
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur ^.
2 Décrochez le combiné filaire.
3 A la fin de la conversation, replacez le combiné
filaire sur le socle.
Remarques :
L Vous pouvez également composer le numéro de
téléphone après avoir décroché le combiné filaire.
Utilisation du haut-parleur
1 Pendant une conversation en utilisant le combiné
filaire, appuyez sur la touche {s} pour activer le
haut-parleur.
L Vous pouvez replacer le combiné filaire sur le
socle.
L Parlez dans le microphone de la base.
L Parlez en alternance avec le correspondant.
2 A la fin de la conversation, appuyez sur {s}.
Remarques :
L Pour des performances optimales, utilisez le hautparleur dans un environnement calme.
L Pour utiliser l’écouteur, décrochez le combiné filaire.
Utilisation du combiné Y
1 Décrochez le combiné et composez le numéro de
2
3
téléphone.
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur ^.
{C}
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih} ou replacez le combiné sur le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1 Pendant une conversation, appuyez sur la touche
{s} pour activer le haut-parleur.
L Parlez en alternance avec le correspondant.
2 A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}.
Remarques :
L Pour des performances optimales, utilisez le hautparleur dans un environnement calme.
L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
= Base / Y Combiné
Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont
mémorisés dans la liste de renumérotation de chaque
appareil (chacun comprenant 24 chiffres max.).
= Base / Y Combiné
1
2
3
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base : {R}
Combiné : j (touche programmable de droite)
{V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base : Décrochez le combiné filaire.
Combiné : {C}
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1 Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base : {R}
Combiné : j (touche programmable de droite)
2 {V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. i 8 i M
3 {V}/{^} : “Oui” i M
4 Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base : {b}
Combiné : {ih}
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque
vous appelez un correspondant via un central
téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Vous devez également insérer une pause lorsque vous
stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un
code PIN dans le répertoire (page 19).
= Base / Y Combiné
Exemple : Si vous avez besoin de composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels
extérieurs avec un central téléphonique :
1 {0}
15
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 16 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base : {R}
Combiné : l
3 Composez le numéro de téléphone.
4 Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base : Décrochez le combiné filaire.
Combiné : {C}
Remarques :
L Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois
que vous appuyez sur la touche {R} sur la base ou
la touche l sur le combiné. Répétez autant de fois
que nécessaire pour créer des pauses plus longues.
Répondre à un appel
Utilisation de la base =
Lorsque vous recevez un appel, le voyant du hautparleur clignote sur le combiné.
1 Décrochez le combiné filaire ou appuyez sur la
touche {s} lorsque le téléphone sonne.
2 A la fin de la conversation, replacez le combiné
filaire sur le socle. Lorsque le haut-parleur est
utilisé, appuyez sur la touche {s}.
Réglage du volume de la sonnerie de la base
■ Lorsque la base sonne pour un appel entrant :
Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs reprises
pour sélectionner le volume souhaité.
■ Programmation préalable du volume :
1 8 (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “Prog. sonnerie” i M
3 {V}/{^} : “Volume sonnerie” i M
4 {V}/{^} : Sélectionnez le volume souhaité.
5 M i {b}
Utilisation du combiné Y
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie
clignote.
1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
{C} ou {s} lorsque le téléphone sonne.
L Vous pouvez également répondre à un appel en
appuyant sur n’importe quelle touche de
numérotation, de {0} à {9}, {*} ou {#}.
(Fonction de prise de ligne avec n’importe
quelle touche)
2 A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih} ou replacez le combiné sur le chargeur.
16
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné du chargeur. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur {C}. Pour activer cette
fonction, reportez-vous à la page 22.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
■ Lorsque le combiné sonne pour un appel entrant :
Appuyez sur la flèche {^} ou {V} à plusieurs reprises
pour sélectionner le volume souhaité.
■ Programmation préalable du volume :
1 8 (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “Prog. combiné” i M
3 {V}/{^} : “Prog. sonnerie” i M
4 {V}/{^} : “Volume sonnerie” i M
5 {V}/{^} : Sélectionnez le volume souhaité.
6 M i {ih}
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel extérieur
en attente.
= Base
1
Appuyez sur la touche {a} lors d’un appel externe.
L Si vous utilisez le combiné filaire, vous pouvez le
replacer sur le socle.
2 Pour annuler la mise en attente, décrochez le
combiné sans fil ou appuyez sur {s}.
L Un utilisateur de combiné peut prendre l’appel en
appuyant sur la touche {C}.
Remarques :
L Si la mise en attente d’un appel dure plus de 9
minutes, la base se met à émettre une tonalité
d’alarme. Après 1 minute supplémentaire d’attente,
l’appel est déconnecté.
L Si un autre téléphone est connecté à la même ligne,
vous pouvez également prendre l’appel en soulevant
son combiné.
L Lorsqu’un appel extérieur est en attente, le voyant du
haut-parleur de la base clignote.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 17 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Désactivation du micro
Partage d’appels
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez
entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous
entendre.
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Important :
L Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à
vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels (page
23).
= Base / Y Combiné
1
2
Appuyez sur la touche 1 pendant la
conversation.
L 1 clignote.
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche 1.
“R” (rappel)/clignotement
= Base / Y Combiné
{R} sur la base ou {R/E} sur le combiné vous permet
d’utiliser les fonctions spéciales de votre central
téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à
extension ou l’accès à des services téléphoniques en
option.
Remarques :
L Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir
page 23.
Pour utilisateurs du service d’appel en
attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez
vous abonner au service de signal d’appel auprès de
votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors
que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si
vous recevez un appel alors que vous êtes au
téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
= Base / Y Combiné
1
Appuyez sur {R} sur la base ou sur {R/E} sur le
combiné pour répondre au 2ème appel.
2 Pour passer d’un appel à l’autre, appuyez sur {R}
sur la base ou sur {R/E} sur le combiné.
Remarques :
L Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour plus
d’informations et pour connaître la disponibilité de ce
service dans votre zone.
= Base
Pour participer à la conversation, décrochez le combiné
filaire lorsque le combiné est en communication avec
l’extérieur.
Y Combiné
Pour participer à la conversation, appuyez sur {C}
lorsque l’autre appareil est en communication avec
l’extérieur.
Note relative à la base et au combiné :
L 3 correspondants maximum (dont 1 correspondant
externe) peuvent participer à une conversation.
Verrouillage du clavier du
combiné
Y Combiné
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous
pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les
autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est
verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur 8 (touche
programmable du milieu) pendant environ 3 secondes.
L & s’affiche.
L Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur & (touche
programmable du milieu) pendant environ 3
secondes.
Remarques :
L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés
tant que le clavier est verrouillé.
17
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 18 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Répertoire
Répertoire de la base/du
combiné
Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans
devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez
ajouter des noms et des numéros de téléphone dans le
répertoire de la base et du combiné indépendamment.
– Base : jusqu’à 100 entrées
– Combiné : jusqu’à 100 entrées
Ajouter des entrées
= Base
1
2
3
n (touche programmable de gauche) i 8
{V}/{^} : “Nouvelle entrée” i M
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max.). i M
L Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur / (page 40).
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.). i M 2 fois
L Pour ajouter d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 3.
{b}
4
5
Y Combiné
1
2
3
4
5
n (touche programmable de gauche) i 8
{V}/{^} : “Nouvelle entrée” i M
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max.). i M
L Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur / (page 40).
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.). i M 2 fois
L Pour ajouter d’autres entrées, répétez les
opérations à partir de l’étape 3.
{ih}
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire
= Base / Y Combiné
Défilement de toutes les entrées
1 n (touche programmable de gauche)
2 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3 Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base : Décrochez le combiné filaire.
Combiné : {C}
Recherche par premier caractère (à l’aide d’une
touche de numérotation)
1 n (touche programmable de gauche)
L Modifiez le mode d’entrée de caractères si
nécessaire :
( i {V}/{^} : Sélectionnez le mode
d’entrée de caractères. i M
2 Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9})
qui contient le caractère que vous recherchez
(page 40).
L Appuyez sur la même touche de numérotation à
plusieurs reprises pour afficher la première
entrée correspondant à chaque caractère de la
touche de numérotation.
L Si aucune entrée ne correspond au caractère
sélectionné, l’entrée suivante s’affiche.
3 {V}/{^} : Faites défiler le répertoire si nécessaire.
4 Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base : Décrochez le combiné filaire.
Combiné : {C}
Modifier les entrées
= Base
1
2
3
4
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). i 8
{V}/{^} : “Modificat.” i M
Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ;
page 40). i M
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24
chiffres max.). i M 2 fois i {b}
Y Combiné
1
2
3
4
18
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). i 8
{V}/{^} : “Modificat.” i M
Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ;
page 40). i M
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24
chiffres max.). i M 2 fois i {ih}
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 19 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Répertoire
Effacer des entrées
= Base
Effacement d’une entrée
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). i 8
2 {V}/{^} : “Effacer” i M
3 {V}/{^} : “Oui” i M i {b}
Effacement de toutes les entrées
1 n (touche programmable de gauche) i 8
2 {V}/{^} : “Effacer Tout” i M
3 {V}/{^} : “Oui” i M
4 {V}/{^} : “Oui” i M i {b}
Y Combiné
Effacement d’une entrée
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). i 8
2 {V}/{^} : “Effacer” i M
3 {V}/{^} : “Oui” i M i {ih}
Effacement de toutes les entrées
1 n (touche programmable de gauche) i 8
2 {V}/{^} : “Effacer Tout” i M
3 {V}/{^} : “Oui” i M
4 {V}/{^} : “Oui” i M i {ih}
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros
de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous
pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro
d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte
bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le
composer manuellement.
= Base / Y Combiné
1
Procédez à l’opération pour votre appareil.
Base :
Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche n.
Combiné :
Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche 8. i M
2 {V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3 Appuyez sur la flèche M pour composer le
numéro.
Remarques :
L Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de carte
d’appel et votre code PIN dans le répertoire sous la
forme d’une entrée de répertoire, appuyez sur la
touche {R} sur la base ou la touche l sur le
combiné pour ajouter des pauses après le numéro et
le code PIN comme nécessaire (page 15).
Numéro abrégé
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone du
répertoire à chacun des 5 boutons de numéros abrégés.
= Base
Attribution d’une entrée du répertoire à un bouton
de numéro abrégé
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 18).
2 Appuyez sur le bouton de numéro abrégé auquel
attribuer l’entrée. i M
L Si “Ecrire” s’affiche, un numéro de téléphone
est déjà attribué au bouton que vous avez
sélectionné.
Pour le remplacer par le numéro de téléphone
actuellement sélectionné, allez à l’étape 3.
Pour sélectionner un autre bouton, appuyez sur
U, puis répétez cette étape.
3 M i {b}
Remarques :
L Vous pouvez également appuyer sur 8 à l’étape 2.
i {V}/{^}: “N.abrégée” i M i
{V}/{^} : Sélectionnez le bouton de numéro abrégé
souhaité. i M
L Si un bouton de numéro abrégé a déjà été attribué,
“Q” s’affiche à côté du bouton à l’étape 2.
Appeler un correspondant à l’aide d’un bouton de
numéro abrégé
1 Appuyez sur le bouton de numéro abrégé souhaité.
2 Décrochez le combiné filaire.
Remarques :
L A l’étape 1, si aucun numéro de téléphone n’est
mémorisé sur le bouton de numéro abrégé, vous
pouvez attribuer un numéro en appuyant sur n et
en continuant à partir de l’étape 1, “Attribution d’une
entrée du répertoire à un bouton de numéro abrégé”,
page 19.
Annulation d’une attribution de numérotation
abrégée
1 Appuyez sur le bouton de numéro abrégé souhaité.
i8iM
2 {V}/{^} : “Oui” i M
19
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 20 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Répertoire
Fiche
Utilisez la fiche pour enregistrer les noms/numéros de
téléphone mémorisés sur les boutons de numéros
abrégés.
4
L Pour continuer à copier une autre entrée :
{V}/{^} : “Oui” i M i Recherchez
l’entrée souhaitée. i M
{ih}
Copie de toutes les entrées
= Base
Capot
Fiche
1
2
3
4
n (touche programmable de gauche) i 8
{V}/{^} : “Copier tout” i M
Entrez le numéro du combiné vers lequel vous
voulez envoyer l’entrée du répertoire.
L Une fois toutes les entrées copiées, “Terminé”
s’affiche.
{b}
Y Combiné
1
2
3
Copie d’entrées du répertoire
Vous pouvez copier les entrées du répertoire :
– entre la base et le combiné*1
– entre 2 combinés*1
*1 Combiné compatible Panasonic
Copie d’une entrée
= Base
1
2
3
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). i 8
{V}/{^} : “Copier” i M
Entrez le numéro du combiné vers lequel vous
voulez envoyer l’entrée du répertoire.
L Une fois une entrée copiée, “Terminé”
s’affiche.
L Pour continuer à copier une autre entrée :
{V}/{^} : “Oui” i M i Recherchez
l’entrée souhaitée. i M
{b}
4
Y Combiné
1
2
3
20
Recherchez l’entrée souhaitée (page 18). i 8
{V}/{^} : “Copier” i M
Entrez {0} pour le numéro de la base ou du
combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée
du répertoire.
L Une fois une entrée copiée, “Terminé”
s’affiche.
4
n (touche programmable de gauche) i 8
{V}/{^} : “Copier tout” i M
Entrez {0} pour le numéro de la base ou du
combiné vers lequel vous voulez envoyer l’entrée
du répertoire.
L Une fois toutes les entrées copiées, “Terminé”
s’affiche.
{ih}
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 21 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Programmation
Paramètres programmables
Vous pouvez personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes à l’aide de la base ou du combiné.
Programmation en faisant défiler les menus d’affichage
= Base / Y Combiné
1
2
3
8 (touche programmable du milieu)
Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le menu principal souhaité. i M
Appuyez sur la touche {V} ou {^} pour sélectionner l’option souhaitée dans le sous-menu 1. i M
L Dans certains cas, vous devez sélectionner l’option dans le sous-menu 2. i M
4 Appuyez sur la flèche {V} ou {^} pour sélectionner le réglage souhaité. i M
L Cette étape peut varier selon la fonction programmée.
L Pour quitter l’opération, appuyez sur {b} sur la base ou sur {ih} sur le combiné.
Remarques :
L Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
L L’option ou le réglage en cours est mis en évidence sur l’écran.
Base
Menu principal
Sous-menu 1
Sous-menu 2
–
Liste appelants
W
Page
–
29
Rép.*1
s
Filtrage appels
<Oui>
–
31
Prog. sonnerie
(
Volume sonnerie*2
<Maximum>
–
16
Sonnerie
<Sonnerie 1>
–
–
Prog. base
>
Prog. affichage
Pays
<Autre>
Appelant bloqué*4
7
–
Langue*3
<English>
13
Contraste
<Niveau 3>
–
–
24
–
–
*1 KX-TG6461
*2 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, ~ s’affiche et la base ne sonne pas pour les appels extérieurs.
Toutefois, même lorsque le volume de la sonnerie est coupé, la sonnerie de la base retentit au niveau minimal en
cas d’appels d’intercommunication (page 38).
*3 La langue d’affichage par défaut est l’une des langues ci-dessous si vous sélectionnez les codes de région
suivants lors de la modification du réglage région de l’appareil (page 24) :
*4 Si vous programmez ce paramètre à l’aide de la base, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément
en utilisant un combiné.
21
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 22 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Programmation
Combiné
Menu principal
Sous-menu 1
Rép.*1
s
Sous-menu 2
–
29
Ecoute nouv msg
–
33
Ecoute ts msgs
–
33
Effacer ts msgs*2
–
33
Accueil
Réglages
Prog. combiné
<
Démarrer REC*2
31
Message accueil
32
Par déf.*2
32
Code distance*2
34
Nbre sonneries*2
<4 Sonneries>
35
Durée enreg.*2
<3 minutes>
35
Filtrage appels
<Oui>
31
Activer rép.*2
–
31
Désact. rép.*2
–
31
Prog. horloge
Prog. sonnerie
Prog. affichage
22
Page
–
Liste appelants
W
Rég. date/hr.*2
14
Alarme
<Non>
24
Ajust. heure*2, *3
(abonnés au service
d’identification des appels
uniquement)
<Id. Appelant>
–
Volume sonnerie*4
<Maximum>
16
Sonnerie*5, *6
<Sonnerie 1>
–
Langue
<English>
14
Contraste
<Niveau 3>
–
Enreg. combiné
–
26
Bip touches*7
<Oui>
–
–
Déccroch. auto*8
<Non>
–
16
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 23 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Programmation
Menu principal
Sous-menu 1
Prog. base*2
>
Mode privé*9
<Non>
–
–
BIS*10, *11
<100 ms>
–
17
PIN base
<0000>
–
24
Répéteur
<Non>
–
27
–
25
Appelant bloqué*2
7
Sous-menu 2
–
Page
*1 KX-TG6461
*2 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le
même élément en utilisant un autre appareil.
*3 Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez
“Manuel”.
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14).
*4 Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, ~ s’affiche et le combiné ne sonne pas pour les appels
extérieurs.
Toutefois même lorsque le volume de la sonnerie est coupé, la sonnerie du combiné retentit au niveau minimal
en cas d’alarme (page 24) et d’appels d’intercommunication (page 38), et au niveau maximal en cas d’appels de
recherche (page 38).
*5 Si vous sélectionnez l’une des tonalités de mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes
même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque
vous répondez à l’appel.
*6 Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2007 Copyrights Vision Inc.
*7 Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous composez un
numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et d’erreur.
*8 Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de
l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction.
*9 Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous
devez activer cette fonction.
*10La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre
fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
*11Le paramètre par défaut est comme indiqué ci-dessous si vous sélectionnez les codes de région suivants lors de
la modification du réglage région de l’appareil (page 24):
23
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 24 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Programmation
Programmation spéciale
Alarme
Vous pouvez définir une seule des 2 options d’alarmes
différentes (une fois ou tous les jours) à la fois pour
chaque combiné. L’alarme retentit à l’heure réglée
pendant 3 minutes.
Important :
L Réglez au préalable l’heure et la date (page 14).
Y Combiné
1
2
3
4
5
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Prog. combiné” i M
{V}/{^} : “Prog. horloge” i M
{V}/{^} : “Alarme” i M
{V}/{^} : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
iM
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée.
Passez à l’étape 7.
6
7
8
Entrez la date et le mois souhaités. i M
Sélectionnez l’heure souhaitée. i M
{V}/{^} : sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. i M
L Nous vous recommandons de sélectionner une
tonalité de sonnerie différente de celle utilisée
pour les appels extérieurs.
9 M i {ih}
L Lorsque l’alarme est activée, E s’affiche.
Remarques :
L Vous pouvez passer directement à l’étape 4 en
appuyant sur la touche {R/E} en mode veille.
L Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle
touche de numérotation ou replacez le combiné sur le
chargeur.
L Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas
tant que le combiné est en mode veille.
L Si vous sélectionnez le réglage “Une fois”, il est
remplacé par le réglage “Non” après le
retentissement de l’alarme.
24
Modification du code PIN (Personal
Identification Number : numéro
d’identification personnel) de la base
Important :
L Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire
votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
Y Combiné
1
2
3
4
5
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Prog. base” i M
{V}/{^} : “PIN base” i M
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base
(réglage par défaut : “0000”).
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base.
i M i {ih}
Modification du réglage régional de
l’appareil/Réinitialisation de la base
= Base
1
2
3
4
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Base Unit Setup” (“Prog. base”)
iM
{V}/{^} : “Country” (“Pays”) i M
{V}/{^} : Sélectionnez le pays souhaité. i M
Norvège, Suède,
Finlande et Danemark
France
Espagne
5
{V}/{^} : “Yes” (“Oui”) i M i {b}
Remarques :
L Les réglages suivants sont supprimés ou leurs
valeurs par défaut sont rétablies :
– Réglages de la base (page 21, 23)
– Réglages du répondeur (KX-TG6461, page 35)
– Réglage de l’heure
– Liste des appelants
– Messages de messagerie vocale
– Configuration de la sonnerie (Base, page 21)
L Les réglages suivants sont maintenus :
– Date et heure
– Langue d’affichage (Combiné, page 22)
– Mode répétiteur
– Enregistrements, dont votre message d’accueil et
les messages des appelants (KX-TG6461)
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 25 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Programmation
– Filtrage des appels (KX-TG6461)
– Liste des appels interdits
L Si vous sélectionnez le pays souhaité à l’étape 4, les
réglages par défaut suivants sont remplacés par ceux
du pays sélectionné :
– Langue d’affichage (Base, page 21)
– Délai de rappel/clignotement (page 23)
L En fonction de la sélection du pays à l’étape 4, la
langue de l’annonce vocale du répondeur change
comme suit (KX-TG6461) :
-
Anglais
Français
Espagnol
L Après le changement du réglage de la région de
l’appareil ou la réinitialisation de la base, certaines
icônes affichées sur la base disparaissent pendant un
moment et w clignote temporairement sur le
combiné. Ceci est normal et le combiné peut être
utilisé une fois que w arrête de clignoter.
Appel entrant interdit (abonnés au
service d’identification des appels
uniquement)
Cette fonction permet à l’appareil de rejeter les appels
provenant de numéros de téléphone spécifiés auxquels
vous ne souhaitez pas répondre, par exemple les appels
indésirables.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas
pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de
téléphone correspond à une entrée de la liste des
appels interdits, l’appareil émet une tonalité Occupé
pour l’appelant, puis coupe l’appel.
Programmez ce réglage à l’aide de la base ou de l’un
des combinés.
Important :
L Si l’appareil reçoit un appel d’un numéro qui est
mémorisé dans la liste des appels interdits, l’appel est
enregistré dans la liste des appelants (page 29) avec
7 une fois l’appel coupé.
Mémorisation des appelants indésirables
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 numéros de
téléphone dans la liste des appels interdits en utilisant la
liste des appelants ou en saisissant les numéros
directement.
Important :
L Il est conseillé de mémoriser le numéro de téléphone
en incluant l’indicatif régional dans la liste des appels
interdits.
= Base
■ A partir de la liste des appelants :
1 \ (touche programmable de droite)
2 {V}/{^} : sélectionnez l’entrée à interdire. i
8
3 {V}/{^} : “Ajout liste bloq” i M
4 {b}
■ En saisissant les numéros de téléphone :
1 8 (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “Appelant bloqué” i M i
~
3 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.). i M
L Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche
^.
4 {b}
Y Combiné
■ A partir de la liste des appelants :
1 8 (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “Liste appelants” i M
3 {V}/{^} : sélectionnez l’entrée à interdire. i
8
4 {V}/{^} : “Ajout liste bloq” i M
5 {ih}
■ En saisissant les numéros de téléphone :
1 8 (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “Appelant bloqué” i M i
~
3 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.). i M
L Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche
^.
4 {ih}
Affichage/modification/effacement des numéros
d’appel interdits
= Base
1
2
3
4
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Appelant bloqué” i M
{V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {b}.
Poursuivez avec l’opération désirée.
■ Modification d’un numéro :
8 i {V}/{^} : “Modificat.” i M i
Modifiez le numéro de téléphone. i M i
{b}
■ Effacer un numéro :
W i {V}/{^} : “Oui” i M i {b}
25
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 26 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Programmation
Y Combiné
1
2
3
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Appelant bloqué” i M
{V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
L Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}.
4 Poursuivez avec l’opération désirée.
■ Modification d’un numéro :
8 i {V}/{^} : “Modificat.” i M i
Modifiez le numéro de téléphone. i M i
{ih}
■ Effacer un numéro :
W i {V}/{^} : “Oui” i M i {ih}
Note relative à la base et au combiné :
L Lors de la modification, appuyez sur la touche de
numérotation souhaitée pour ajouter, et sur ^ pour
effacer.
5
Combiné :
Attendez que “Entr. PIN base” s’affiche. i
Entrez le code PIN de la base (par défaut : “0000”).
iM
L Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un
centre de services agréé.
L Lorsque le combiné est enregistré, w cesse de
clignoter.
Remarques :
L Lorsque vous achetez un combiné supplémentaire,
reportez-vous au manuel d’installation du combiné
supplémentaire pour l’enregistrer.
Annulation de l’enregistrement d’un combiné
Un combiné peut annuler son propre enregistrement (ou
celui d’un autre combiné) mémorisé sur la base. Il peut
ainsi arrêter sa connexion sans fil avec le système.
Y Combiné
Enregistrement d’un combiné
Utilisation de combinés supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base.
Important :
L Le modèle de combiné supplémentaire recommandé
pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la
page 4. Si un autre modèle de combiné est utilisé,
certaines opérations (réglages de la base, réglages
du combiné, etc.) peuvent ne pas être disponibles.
Enregistrement d’un combiné sur la base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si
pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base (par exemple, w clignote même
lorsque le combiné est à proximité de la base),
enregistrez-le à nouveau.
1 Combiné :
8 (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “Prog. combiné” i M
3 {V}/{^} : “Enreg. combiné” i M
4 Base :
Appuyez sur la touche {x} et maintenez-la
enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce
que la tonalité d’enregistrement retentisse.
L Si tous les combinés enregistrés commencent à
sonner, appuyez sur la même touche pour
arrêter. Puis répétez cette étape.
L L’étape suivante doit être exécutée dans un délai
de 90 secondes.
26
1
2
3
4
5
6
7
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Prog. base” i M
{3}{3}{5}
{V}/{^} : “Annul. combiné” i M
L Les numéros de tous les combinés enregistrés
sur la base s’affichent.
Sélectionnez le ou les combinés à annuler en
appuyant sur le numéro de combiné souhaité. i
M
L Le ou les numéros de combinés sélectionnés
clignotent.
L Pour annuler un numéro de combiné
sélectionné, appuyez de nouveau dessus. Le
numéro arrête de clignoter.
{V}/{^} : “Oui” i M
L Une tonalité de confirmation retentit à chaque
fois que chaque numéro de combiné disparaît.
L Le combiné n’émet aucun bip au moment de
l’annulation de son propre enregistrement.
{ih}
Augmentation de la zone de couverture
de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal
de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez
uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la
page 4. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur Panasonic.
Important :
L Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous
devez activer le mode répétiteur.
L N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 27 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Programmation
Réglage du mode répétiteur
Y Combiné
1
2
3
4
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Prog. base” i M
{V}/{^} : “Répéteur” i M
{V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i
M i {ih}
Remarques :
L Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur,
certaines icônes affichées sur la base disparaissent
pendant un moment et w clignote momentanément
sur le combiné. Ceci est normal et le combiné peut
être utilisé une fois que w arrête de clignoter.
27
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 28 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Important :
L Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions
d’identification des appels, vous devez souscrire à un
service d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de
téléphone de l’appelant s’affiche.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des appelants
des plus récents aux plus anciens.
L Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des
appelants, le message suivant s’affiche :
– “Hors zone” : L’appelant compose un numéro
depuis une zone qui ne fournit pas le service
d’identification des appels.
– “Appel protégé” : L’appelant demande que les
informations de l’appelant ne soient pas
transmises.
L Si l’appareil est connecté à un système de central
téléphonique, les informations des appelants risquent
de ne pas être correctement reçues. Contactez votre
fournisseur de central téléphonique.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et y s’affiche. Cela vous
permet de savoir si vous devez afficher la liste des
appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence.
Même si un seul appel manqué figurant dans la liste des
appelants s’affiche (page 29), y cesse de s’afficher.
Lorsque vous recevez un nouvel appel, y s’affiche à
nouveau.
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et
correspondent à un numéro de téléphone enregistré
dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré
dans la liste des appelants.
Pour utilisateurs du service Identificateur
d’appelant pour appel en attente (pour la
France, l’Espagne, la Suède et la
Norvège)
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification des
appels en attente, les informations du deuxième
correspondant s’affichent après l’émission du signal
d’appel en attente sur la base ou le combiné utilisé(e).
= Base / Y Combiné
1
Appuyez sur {R} sur la base ou sur {R/E} sur le
combiné pour répondre au 2ème appel.
2 Pour passer d’un appel à l’autre, appuyez sur {R}
sur la base ou sur {R/E} sur le combiné.
Remarques :
L Veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone pour plus d’informations et
pour connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
Affichage du service des numéros plus
(Danemark)
L’affichage des numéros plus est un service de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone qui
indique, en émettant une tonalité brève, qu’un
correspondant essaie de vous appeler alors que vous
êtes déjà en communication.
Pour utiliser ce service, vous devez vous abonner à
l’affichage des numéros plus. Pour plus de détails sur ce
service, veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
= Base / Y Combiné
Affichage du numéro de l’appelant
Appuyez sur {R} sur la base ou sur {R/E} sur le
combiné et {9}.
L Votre communication en cours est brièvement mise
en pause et le numéro s’affiche.
Rejet de l’appel entrant
1 Appuyez sur {R} sur la base ou sur {R/E} sur le
combiné et attendez la tonalité.
2 Appuyez sur la touche {0}.
Déconnexion de l’appel en cours et réponse au
nouvel appel
1 Appuyez sur {R} sur la base ou sur {R/E} sur le
combiné et attendez la tonalité.
2 Appuyez sur {1} pour répondre à l’appel entrant.
28
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 29 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Service d’identification des appels
Mise en attente de l’appel en cours et réponse à
l’appel entrant
1 Appuyez sur {R} sur la base ou sur {R/E} sur le
combiné et attendez la tonalité.
2 Appuyez sur {2} pour répondre à l’appel entrant.
Remarques :
L Répétez les étapes 1 et 2 pour basculer entre les
deux appels.
Liste des appelants
Important :
L Une seule personne à la fois peut accéder à la liste
des appelants.
L Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil
est correct (page 14).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
= Base
1
2
3
\ (touche programmable de droite)
Appuyez sur {V} pour rechercher à partir de l’appel
le plus récent, ou sur {^} pour rechercher à partir de
l’appel le plus ancien.
L Si le nom du correspondant s’affiche à l’écran,
vous pouvez permuter l’écran entre le nom et le
numéro de téléphone en appuyant à plusieurs
reprises sur 9.
Pour rappeler, décrochez le combiné filaire.
Pour quitter, appuyez sur la touche {b}.
Y Combiné
1
2
3
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Liste appelants” i M
Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir
de l’appel le plus récent ou sur la flèche {^} pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
L Si le nom du correspondant s’affiche à l’écran,
vous pouvez permuter l’écran entre le nom et le
numéro de téléphone en appuyant à plusieurs
reprises sur 9.
4 Pour rappeler, appuyez sur la touche {C}.
Pour quitter, appuyez sur la touche {ih}.
Note relative à la base et au combiné :
L Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le
symbole “Q” s’affiche, même si l’opération a été
effectuée à l’aide d’un autre appareil.
Modification du numéro de téléphone
d’un appelant avant de le rappeler
= Base
1
2
3
4
5
\ (touche programmable de droite)
{V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
L Si le nom du correspondant s’affiche à l’écran,
vous pouvez permuter l’écran entre le nom et le
numéro de téléphone en appuyant à plusieurs
reprises sur 9.
8 i {V}/{^} : “Modif. Et appel” i M
Modifiez le numéro.
L Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à
{9}) pour ajouter, et sur la touche ^ pour
supprimer.
Décrochez le combiné filaire.
Y Combiné
1
2
3
4
5
6
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Liste appelants” i M
{V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
L Si le nom du correspondant s’affiche à l’écran,
vous pouvez permuter l’écran entre le nom et le
numéro de téléphone en appuyant à plusieurs
reprises sur 9.
8 i {V}/{^} : “Modif. Et appel” i M
Modifiez le numéro.
L Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à
{9}) pour ajouter, et sur la touche ^ pour
supprimer.
{C}
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
= Base
1
2
3
\ (touche programmable de droite)
{V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i W
{V}/{^} : “Oui” i M i {b}
Y Combiné
1
2
3
4
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Liste appelants” i M
{V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée. i W
{V}/{^} : “Oui” i M i {ih}
29
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 30 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Service d’identification des appels
Effacement des informations de tous les
appelants
= Base
1
2
\ (touche programmable de droite) i W
{V}/{^} : “Oui” i M i {b}
Y Combiné
1
2
3
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Liste appelants” i M i W
{V}/{^} : “Oui” i M i {ih}
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
= Base
1
2
3
4
\ (touche programmable de droite)
{V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
8 i {V}/{^} : “Ajout. répert.” i M
Poursuivez à l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page
18.
Y Combiné
1
2
3
4
5
30
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Liste appelants” i M
{V}/{^} : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
8 i {V}/{^} : “Ajout. répert.” i M
Poursuivez à l’étape 3, “Ajouter des entrées”, page
18.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 31 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Répondeur
Répondeur
Disponible pour :
KX-TG6461
Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et
les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de manière
à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il
n’enregistre pas les messages des appelants en
sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée
d’enregistrement (page 35).
Important :
L Une seule personne peut accéder au répondeur
(écoute des messages, enregistrement d’un
message d’accueil, etc.) à la fois.
L Lorsque les appelants laissent des messages,
l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque
message. Assurez-vous que la date et l’heure ont été
réglées correctement (page 14).
L Selon la région choisie, les annonces du répondeur
sont disponibles en anglais, en français ou en
espagnol (page 24).
Capacité mémoire
La capacité totale d’enregistrement (y compris votre
message d’accueil) est d’environ 17 minutes. Vous
pouvez enregistrer un maximum de 64 messages.
Remarques :
L Si la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran de la
base et du combiné.
– Le voyant sur l’indicateur de la base clignote
rapidement lorsque le répondeur est allumé.
L Si la mémoire des messages est saturée :
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui demande aux
appelants de rappeler ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre message
d’accueil, le même message continue de
s’adresser aux appelants même si leurs messages
ne sont pas enregistrés.
Activation/désactivation du
répondeur
= Base
Appuyez sur la touche {s} pour activer ou désactiver
le répondeur.
Y Combiné
1
2
3
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Rép.” i M
{V}/{^} : Sélectionnez “Activer rép.” ou
“Désact. rép.”. i M i {ih}
Note relative à la base et au combiné :
L Lorsque le répondeur est activé, le voyant de réponse
sur la base s’allume et D s’affiche en regard de
l’icône des batteries sur le combiné.
Filtrage des appels
= Base / Y Combiné
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez
écouter l’appel à l’aide du haut-parleur de la base ou du
combiné. Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur la touche {^} ou {V} à plusieurs reprises.
Vous pouvez répondre à l’appel simplement en
soulevant le combiné filaire de la base ou en appuyant
sur {C} sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage
des appels pour chaque combiné et/ou pour chaque
base.
Remarques :
L Pour désactiver cette fonction, voir à la page 36.
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré
Enregistrement de votre message
d’accueil
Y Combiné
1
2
3
4
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Rép.” i M
{V}/{^} : “Accueil” i M
{V}/{^} : “Démarrer REC” i M
31
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 32 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Répondeur
5
6
{V}/{^} : “Oui” i M
Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné
d’environ 20 cm et parlez clairement dans le
microphone (2 minutes max.).
Appuyez sur la touche O pour interrompre
l’enregistrement.
{ih}
7
8
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous effacez votre propre message d’accueil ou ne
l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré invitant les appelants à laisser un
message.
– Si le temps d’enregistrement du message (page 35)
est réglé sur “Rép.simple”, les messages des
appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un
message d’accueil préenregistré différent invitant les
appelants à rappeler.
Effacement de votre message d’accueil
(rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré)
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil
préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous devez
effacer ce dernier.
Ecoute des messages à l’aide
de la base
Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés :
– u s’affiche en indiquant le nombre total de
nouveaux messages.
– Le voyant de message sur la base clignote.
Appuyez sur la touche {6}.
L Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la
base les écoute.
L En l’absence de nouveaux messages, la base écoute
tous les messages.
Remarques :
L Si “Mém.rép.pleine” s’affiche à l’écran, u et le
nombre total de nouveaux messages ne s’affichent
pas.
Utilisation du répondeur pendant l’écoute
Touche
Etat
{^} ou {V}
Réglage du volume du hautparleur
{7}
Répétition du message*1
{8}
Saut du message
{R}
Suspendre le message
Pour reprendre l’écoute,
appuyez sur {6}.
{■}
Interruption de l’écoute
{4}
Effacement du message
actuellement en cours de lecture
Y Combiné
1
2
3
4
5
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Rép.” i M
{V}/{^} : “Accueil” i M
{V}/{^} : “Par déf.” i M 2 fois
{ih}
Ecoute du message d’accueil
Y Combiné
1
2
3
4
5
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Rép.” i M
{V}/{^} : “Accueil” i M
{V}/{^} : “Message accueil” i M
{ih}
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le message
précédent est lu.
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels uniquement)
Si des informations sur un appelant ont été reçues, vous
pouvez rappeler la personne tout en écoutant un
message.
Décrochez le combiné filaire pendant l’écoute.
L Pour modifier le numéro avant de rappeler, appuyez
sur { (page 29).
Effacement de tous les messages
Appuyez sur la touche {4} 2 fois pendant que l’appareil
n’est pas utilisé.
32
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 33 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Répondeur
Ecoute des messages à l’aide
du combiné
Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, u
s’affiche en indiquant le nombre total de nouveaux
messages.
1 8 (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “Rép.” i M
3 {V}/{^} : Sélectionnez “Ecoute nouv msg” ou
“Ecoute ts msgs”. i M
4 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur la
touche {ih}.
Remarques :
L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à l’écouteur.
L Si “Mém.rép.pleine” s’affiche à l’écran, u et le
nombre total de nouveaux messages ne s’affichent
pas.
Utilisation du répondeur
Vous pouvez également utiliser le répondeur en
appuyant sur les touches de numérotation ou les
touches programmables sur le combiné.
Pour utiliser les commandes suivantes :
8 (touche programmable du milieu) i
{V}/{^} : “Rép.” i M
Touche
Etat
{^} ou {V}
Réglage du volume de l’écouteur
ou du haut-parleur (pendant
l’écoute)
{1}
Répétition du message (pendant
l’écoute)*1
{2}
Saut du message (pendant
l’écoute)
{3}
Accès au menu de réglage du
répondeur.*2
{4}
Lecture des nouveaux messages
{5}
Lecture de tous les messages
{6}
Lecture du message d’accueil
{7}{6}
Enregistrement du message
d’accueil
{8}
Activation du répondeur
{9} ou O
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
{0}
Désactivation du répondeur
{*}{4}*3
Effacement du message
actuellement en cours de lecture
Touche
Etat
{*}{5}
Effacement de tous les
messages
{*}{6}
Effacement du message
d’accueil*4
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le message
précédent est lu.
*2 “Code distance” s’affiche en premier.
*3 Vous pouvez également l’effacer comme suit :
W i {V}/{^} : “Oui” i M
*4 L’appareil utilise à nouveau un message
d’accueil préenregistré.
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels uniquement)
Si des informations sur un appelant ont été reçues, vous
pouvez rappeler la personne tout en écoutant un
message.
1 Appuyez sur 8 pendant l’écoute.
2 {V}/{^} : “Rappel” i M
Modification du numéro avant de rappeler
1 Appuyez sur 8 pendant l’écoute.
2 {V}/{^} : “Modif. Et appel” i M
3 Modifiez le numéro. i {C}
Effacement de tous les messages
1 8 (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “Rép.” i M
3 {V}/{^} : “Effacer ts msgs” i M
4 {V}/{^} : “Oui” i M i {ih}
33
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 34 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Répondeur
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de
l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les
messages ou modifier les réglages du répondeur à
l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier.
Code d’accès à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour
pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne
permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos
messages à distance.
Important :
L Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
Y Combiné
1
2
3
4
5
6
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Rép.” i M
{V}/{^} : “Réglages” i M
{V}/{^} : “Code distance” i M
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code
d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
L Pour désactiver l’utilisation à distance, appuyez
sur la touche {*}.
M i {ih}
Utilisation du répondeur à distance
1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à
numérotation par clavier.
Une fois que vous entendez le message d’accueil,
entrez votre code d’accès à distance.
L L’appareil vous informe du nombre de nouveaux
messages.
3 Entrez les commandes à distance.
4 Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Remarques :
L Vous pouvez également laisser un message de la
même manière que tout appelant extérieur. Lorsque
le message d’accueil démarre, appuyez sur la touche
{*} pour l’ignorer et enregistrer votre message après
le bip.
2
34
Commandes à distance
Touche
Etat
{1}
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
{2}
Saut du message
(pendant l’écoute)
{4}
Lecture des nouveaux messages
{5}
Lecture de tous les messages
{6}
Lecture du message d’accueil
{7}
Enregistrement d’un message
d’accueil
{9}
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
{0}
Désactivation du répondeur
{*}{4}
Effacement du message
actuellement en cours de lecture
{*}{5}
Effacement de tous les messages
{*}{6}
Effacement du message d’accueil
(pendant l’écoute du message
d’accueil)*2
{*}{#}
Fin de l’utilisation à distance (ou
dépose du combiné)
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le message
précédent est lu.
*2 L’appareil utilise à nouveau un message d’accueil
préenregistré.
Activation du répondeur à distance
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer à
distance.
1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à
numérotation par clavier.
2 Laissez le téléphone sonner 10 fois.
L Un bip prolongé retentit.
3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10
secondes suivant le bip prolongé.
L Le message d’accueil est lu.
L Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau
votre code d’accès et commencer l’utilisation à
distance (page 34).
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 35 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Répondeur
Réglages du répondeur
Si les réglages par défaut de la base sont rétablis (page
24), les réglages suivants liés au répondeur seront
réinitialisés.
Réglage (réglage par défaut)
Page
Activation/désactivation du répondeur
(Activé)
31
Code d’accès à distance
(—)
34
Nombre de sonneries
(4 Sonneries)
35
Temps d’enregistrement de l’appelant
(3 minutes)
35
Filtrage des appels*1, *2
(Base : Oui)
(Combiné : Oui)
36
*1 Vous pouvez régler le filtrage des appels pour
chaque appareil.
*2 Ce réglage sera conservé lors de la réinitialisation de
la base.
Nombre de sonneries avant que l’appareil
réponde à un appel
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises
par le téléphone “Nbre sonneries” avant que
l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner
2 à 5 sonneries, ou “Auto”.
“Auto” : Le répondeur de l’appareil répond à la fin de la
2e sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été
enregistrés ou à la fin de la 5e sonnerie en l’absence de
nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone
de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages
(page 34), vous comprenez que vous n’avez aucun
nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e
sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir
payer l’appel.
Y Combiné
1
2
3
4
5
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Rép.” i M
{V}/{^} : “Réglages” i M
{V}/{^} : “Nbre sonneries” i M
{V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M
i {ih}
Pour les abonnés au service de messagerie vocale
Pour utiliser la messagerie vocale et le répondeur
correctement, tenez compte des conseils suivants :
L Pour utiliser le service de messagerie vocale (page
37) de votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone à la place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 31).
L Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du
service de messagerie vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone, contactez votre
fournisseur pour désactiver ce service.
Si votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone ne peut pas le faire :
– Définissez le réglage “Nbre sonneries” de
l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux
appels avant que le service de messagerie vocale
de votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier
le nombre de sonneries nécessaire pour activer le
service de messagerie vocale de votre fournisseur
de services/compagnie de téléphone avant de
modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service de
messagerie vocale de manière à ce que le
répondeur puisse répondre l’appel en premier.
Pour ce faire, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Temps d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message allouée à chaque appelant. Vous
pouvez également sélectionner “Rép.simple” qui
configure l’appareil de sorte à accueillir les appelants
sans toutefois enregistrer de messages.
Y Combiné
1
2
3
4
5
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Rép.” i M
{V}/{^} : “Réglages” i M
{V}/{^} : “Durée enreg.” i M
{V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M
i {ih}
Remarques :
L Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre message,
l’appareil lit le message d’accueil simple
préenregistré invitant les appelants à rappeler
ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message, enregistrez
le message d’accueil simple invitant les appelants
à rappeler ultérieurement (page 31).
35
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 36 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Répondeur
L Lorsque “Rép.simple” est sélectionné, d s’affiche
sur la base et le combiné.
Activation/désactivation du filtrage des
appels
Vous pouvez définir la fonction de filtrage des appels
“Oui” ou “Non”. Pour plus de détails, voir page 31.
= Base
1
2
3
4
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Rép.” i M
{V}/{^} : “Filtrage appels” i M
{V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M
i {b}
Y Combiné
1
2
3
4
5
36
8 (touche programmable du milieu)
{V}/{^} : “Rép.” i M
{V}/{^} : “Réglages” i M
{V}/{^} : “Filtrage appels” i M
{V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. i M
i {ih}
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 37 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur
automatique offert par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone. Une fois que vous vous êtes
abonné à ce service, la messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone répond
aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le
faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages
sont enregistrés par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone, et non par votre téléphone.
Lorsque vous avez de nouveaux messages, #
s’affiche sur l’écran si un service de notification de
message est disponible. Pour plus de détails sur ce
service, veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Utilisateurs danois :
Pour écouter les nouveaux messages, appuyez sur {*}
{9} {#}.
Si le téléphone est connecté à un adaptateur a/b RNIS
ou NTab, appuyez sur 80222222.
Après avoir écouté le message, # disparaît.
Important :
L Pour utiliser le service de messagerie vocale de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone à la
place du répondeur de l’appareil, désactivez le
répondeur (page 31). Pour plus de détails, voir page
35. (KX-TG6461)
L Si # reste affiché sur l’écran même après que vous
avez écouté les nouveaux messages, désactivez le
service en appuyant sur la touche {#} du combiné
pendant 2 secondes.
Utilisateurs suédois :
# reste sur l’écran après l’écoute de vos nouveaux
messages. Pour éteindre #, maintenez la touche {#}
du combiné enfoncée pendant 2 secondes. #
apparaît de nouveau lorsque vous recevez de nouveaux
messages vocaux.
37
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 38 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Intercommunication/Localisation
Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être passés :
– entre la base et le combiné
– entre différents combinés
Remarques :
L Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous
êtes engagé dans un appel d’intercommunication,
vous entendez des tonalités d’interruption.
– Pour répondre à l’appel à l’aide de la base,
replacez le combiné filaire sur le socle, puis
décrochez-le à nouveau. Si le haut-parleur est
utilisé, appuyez 2 fois sur {s}.
– Pour répondre à l’appel à l’aide du combiné,
appuyez sur {ih}, puis sur {C}.
L Lorsque vous appelez un ou des appareil(s),
l’appareil appelé émet un bip pendant 1 minute.
Effectuer un appel d’intercommunication
= Base
1
Poursuivez avec l’opération désirée.
■ Lorsque 1 combiné est enregistré :
Appuyez sur la touche {x}.
■ Lorsque 2 combinés ou davantage sont
enregistrés :
Appuyez sur la touche {x}.
– Pour appeler un combiné spécifié, entrez le
numéro du combiné.
– Pour appeler tous les combinés, appuyez sur
{0} ou patientez quelques secondes.
L Décrochez le combiné filaire si nécessaire.
L Pour arrêter l’appel, appuyez sur la touche {x}.
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{x} ou replacez le combiné filaire sur le socle.
2
Y Combiné
1
2
3
38
8 (touche programmable du milieu) i 4
Pour appeler la base, appuyez sur {0}.
Pour appeler un autre combiné, entrez son numéro
de poste.
L Pour arrêter l’appel, appuyez sur la touche
{ih}.
A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}.
Répondre à un appel
d’intercommunication
= Base
1
2
Décrochez le combiné filaire ou appuyez sur la
touche {x} pour répondre à l’appel.
A la fin de la conversation, replacez le combiné
filaire sur le socle ou appuyez sur la touche {x}.
Y Combiné
1
2
Appuyez sur la touche {C} pour répondre à
l’appel.
A la fin de la conversation, appuyez sur {ih}.
Localisation du combiné
Vous pouvez localiser un combiné déplacé en
l’appelant.
1 Base :
{x}
L Tous les combinés enregistrés émettent un bip
pendant 1 minute.
2 Pour arrêter la localisation :
Base :
Appuyez sur la touche {x}.
Combiné :
Appuyez sur la touche {C}, puis sur la touche
{ih}.
Transfert d’appels, conférences
Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de
réaliser une conférence avec un correspondant
extérieur :
– entre la base et le combiné
– entre 2 combinés
= Base
1
Poursuivez avec l’opération désirée.
■ Lorsque 1 combiné est enregistré :
Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche {x}.
■ Lorsque 2 combinés ou davantage sont
enregistrés :
Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche {x}.
– Pour appeler un combiné spécifié, entrez le
numéro du combiné.
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 39 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Intercommunication/Localisation
2
3
– Pour appeler tous les combinés, appuyez sur
{0} ou patientez quelques secondes.
L k clignote pour indiquer que l’appel externe est
en attente.
Attendez que le correspondant appelé réponde.
L Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur la touche {x} pour revenir à l’appel
extérieur.
Poursuivez avec l’opération désirée.
■ Pour transférer l’appel :
Replacez le combiné filaire sur le socle.
L L’appel extérieur est transmis vers le combiné.
■ Pour établir une conférence :
Appuyez sur la touche {3}.
L Pour quitter la conférence, replacez le
combiné filaire sur le socle. Les autres
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
L Pour mettre en attente l’appel extérieur,
appuyez sur la touche {a}. Pour reprendre la
conférence, appuyez sur la touche {3}.
Y Combiné
1
2
3
4
Pendant un appel extérieur, appuyez sur 4 pour
mettre l’appel en attente.
L k clignote pour indiquer que l’appel externe est
en attente.
Pour appeler la base, appuyez sur {0}.
Pour appeler un autre combiné, entrez son numéro
de poste.
Attendez que le correspondant appelé réponde.
L Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur la touche 4 pour revenir à l’appel
extérieur.
Poursuivez avec l’opération désirée.
■ Pour transférer l’appel :
Appuyez sur la touche {ih}.
L L’appel extérieur est transmis à l’appareil de
destination.
■ Pour établir une conférence :
Appuyez sur la touche {3}.
L Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche {ih}. Les autres correspondants
peuvent poursuivre la conversation.
Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur de
l’autre combiné ou de la base
= Base
1
2
Poursuivez avec l’opération désirée.
■ Lorsque 1 combiné est enregistré :
Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche {x}.
■ Lorsque 2 combinés ou davantage sont
enregistrés :
Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche {x}.
– Pour appeler un combiné spécifié, entrez le
numéro du combiné.
– Pour appeler tous les combinés, appuyez sur
{0} ou patientez quelques secondes.
L k clignote pour indiquer que l’appel externe est
en attente.
Replacez le combiné filaire sur le socle.
L L’appel externe sonne sur l’autre appareil.
Y Combiné
1
Pendant un appel extérieur, appuyez sur 4 pour
mettre l’appel en attente.
L k clignote pour indiquer que l’appel externe est
en attente.
2 Pour appeler la base, appuyez sur {0}.
Pour appeler un autre combiné, entrez son numéro
de poste.
3 {ih}
L L’appel externe sonne sur l’autre appareil.
Note relative à la base et au combiné :
L Si l’autre utilisateur du combiné n’a pas répondu à
l’appel après 1 minute, l’appel retentit de nouveau sur
votre appareil.
Répondre à un appel transféré
= Base
Décrochez le combiné filaire ou appuyez sur la touche
{s} pour répondre à l’appel.
Y Combiné
Appuyez sur la touche {C} pour répondre à l’appel.
Note relative à la base et au combiné :
L Après la déconnexion du correspondant appelant,
vous pouvez parler à l’appelant extérieur.
39
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 40 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations utiles
Entrée de caractères
= Base / Y Combiné
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués
à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères
(page 40).
– Base*1 : Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
Base*2 : Appuyez sur {7} ou {8} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
Combiné : Appuyez sur {^} ou {V} pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche ^ pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la
touche ^ enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur la touche {*} pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour saisir un autre caractère se trouvant sur la même touche de numérotation :
Base*1 : Appuyez sur {>} pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant.
Base*2 : Appuyez sur {8} pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant.
Combiné : Appuyez sur {V} pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant.
*1 KX-TG6451
*2 KX-TG6461
Note relative au combiné :
L Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un caractère, le
caractère est fixé et le curseur se déplace vers la droite.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Etendu 1
(G), Etendu 2 (H) et Cyrillique (I). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique,
vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
/ (touche programmable de droite) i {V}/{^} : Sélectionnez un mode de saisie de caractères. i M
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
Tableau des entrées numériques (0-9)
Tableau des caractères grecs (M)
40
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 41 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations utiles
Tableau des caractères étendus 1 (N)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères étendus 2 (O)
L Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (P)
41
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 42 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations utiles
Chargeur
1 Enfoncez les vis (non fournies) dans le mur.
Montage mural
Base
1 Branchez l’adaptateur secteur et le cordon
25 mm
téléphonique. Glissez le cordon téléphonique dans
l’adaptateur à montage mural, puis appuyez dans la
direction de la flèche.
L Le mot “UP” devrait être orienté vers le haut.
Vis
Crochets
2
2
Branchez le cordon téléphonique. Enfoncez les vis
(non fournies) dans le mur. Montez l’unité, puis
faites-la glisser vers le bas. Branchez l’adaptateur
secteur à la prise de courant (page 8).
Vis
83 mm
42
Montez le chargeur (A), puis faites-le glisser vers le
bas (B) et vers la droite (C) jusqu’à ce qu’il soit
fixé.
A
B
C
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 43 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations utiles
Messages d’erreur
Si l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants s’affiche à l’écran.
Message affiché
Problème/solution
Vérif ligne tél
L Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est
pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 8).
Erreur*1
L Enregistrement trop court. Réessayez.
Echoué
L Echec de la copie du répertoire (page 20). Vérifiez que l’autre
appareil (le récepteur) est en mode veille et réessayez.
Non terminé
L La copie du répertoire est incomplète. La mémoire du répertoire
du récepteur est saturée. Effacez les entrées de répertoire
inutiles (page 19) de l’autre appareil (le récepteur) et réessayez.
Mémoire pleine
L La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées
inutiles (page 19).
L La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages
inutiles (page 32, 33).*1
L La mémoire de la liste des appels interdits est saturée. Effacez
les entrées inutiles (page 25).
Pas de réseau Rebrancher adapt.
AC.
L Aucune communication n’est possible entre le combiné et la
base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
L Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser
l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
L Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé.
Enregistrez à nouveau le combiné (page 26).
Piles recharg.
L Un type de batterie incorrect, par exemple des piles alcalines ou
manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les piles
rechargeables Ni-MH indiquées à la page 4, 5.
Premièrement souscrivez à Id.
appelant
L Vous devez vous abonner à un service d’identification des
appels. Dès la réception des informations des appelants après
votre abonnement à un service d’identification des appels, ce
message ne s’affiche plus.
*1 KX-TG6461
43
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 44 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez
le combiné.
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
automatiquement après
l’installation/le remplacement des
batteries.
L La batterie est vide ou trop faible pour alimenter l’appareil. Placez le
combiné sur le chargeur, et laissez-le se recharger.
L’appareil ne fonctionne pas.
L
L
L
L
Je n’entends pas de tonalité.
L Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils
différente.
L L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
L Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil, retirez-le et
branchez l’appareil directement à la prise murale. Si l’appareil
fonctionne correctement, vérifiez le répartiteur.
L Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur
un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement,
contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si
ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Je ne sais pas comment effacer y
(appel manqué) de l’écran.
L Les appels manqués non visualisés sont conservés. Vous pouvez les
afficher et les effacer y de la manière suivante.
Base :
1 \ (touche programmable de droite)
2 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de l’appel le
plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel
le plus ancien.
Combiné :
1 8 (touche programmable du milieu)
2 {V}/{^} : “Liste appelants” i M
3 Appuyez sur la flèche {V} pour rechercher à partir de l’appel le
plus récent ou sur la flèche {^} pour rechercher à partir de l’appel
le plus ancien.
44
Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 8).
Chargez complètement les piles (page 8).
Vérifiez les raccordements (page 8).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser
l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur,
rallumez le combiné et réessayez.
L Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 26).
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 45 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations utiles
Paramètres programmables
Problème
Problème/solution
J’ai remplacé la langue d’affichage
par une langue que je ne peux pas
lire.
L Modifiez la langue d’affichage (page 13).
Pendant la programmation, l’appareil
se met à sonner.
L Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et recommencez après
avoir raccroché.
Lors de la programmation, l’écran
repasse en mode veille.
L Vous recevez un appel correspondant à une entrée de la liste des
appels interdits. Patientez et réessayez plus tard.
Je ne peux pas enregistrer un
combiné sur une base.
L Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistré sur la base.
Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base
(page 26).
L Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
L Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils électriques.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou )
clignote.
L Batterie faible. Chargez complètement les piles (page 8).
J’ai chargé complètement les piles,
mais ) continue à clignoter.
L Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 9).
L Il est temps de remplacer les piles (page 8).
Les piles sont entièrement chargées,
mais leur durée de fonctionnement
semble plus courte.
L Nettoyez les pôles des piles (S, T) ainsi que les contacts de charge
avec un tissu sec et chargez à nouveau les piles.
L’écran du combiné est vide.
L Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 13).
45
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 46 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations utiles
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
Problème/solution
w clignote.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez
l’adaptateur secteur à la base.
L Vous utilisez la base ou le combiné dans une zone à hautes
interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné
à distance des sources d’interférences.
L Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le (page 26).
Des bruits parasites se font entendre,
le son va et vient.
L Vous utilisez la base ou le combiné dans une zone à hautes
interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné
à distance des sources d’interférences.
L Rapprochez le combiné de la base.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de
connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
La base et/ou le combiné ne sonne
pas.
L Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 16).
Je ne peux pas effectuer un appel.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez.
L Un autre appareil est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez
plus tard.
L Le répondeur est utilisé par un combiné.*1 Patientez et réessayez plus
tard.
L Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivezla (page 17).
*1 KX-TG6461
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne
sont pas affichées.
L Vous devez vous abonner au service d’identification des appels. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
L Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique
supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement
dans la prise murale.
L Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de
connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
L Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
Les informations des appelants
s’affichent avec un délai.
L Selon votre fournisseur de services/compagnie de téléphone,
l’appareil peut afficher les informations des appelants au bout de la
2ème sonnerie ou davantage.
L Rapprochez le combiné de la base.
L’heure indiquée sur l’appareil s’est
décalée.
L Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Paramétrez le réglage de l’heure sur
“Manuel” (désactivé) (page 22).
46
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 47 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations utiles
Problème
Problème/solution
Le nom enregistré dans le répertoire
ne s’affiche pas en entier lors de la
réception d’un appel externe.
L Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne
de texte (page 18).
Répondeur (KX-TG6461)
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas les
nouveaux messages.
L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 31).
L La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages inutiles
(page 32).
L Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le
réglage (page 35).
L Si votre message d’accueil personnel n’est pas correctement
enregistré, il se peut que les appelants ne laissent pas de message.
Enregistrez à nouveau votre propre message d’accueil (page 31).
L Si vous vous abonnez à un service de messagerie vocale, les
messages sont enregistrés par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone.
Modifiez le réglage de nombre de sonneries de l’appareil ou contactez
votre fournisseur de services/compagnie de téléphone (page 35).
Il n’est pas possible d’entendre
correctement mon propre message
d’accueil.
L Enregistrez à nouveau votre propre message d’accueil (page 31).
Je ne parviens pas à accéder au
répondeur.
L Quelqu’un d’autre utilise l’appareil. Attendez que l’autre utilisateur ait
terminé.
L Un correspondant est en train de laisser un message. Attendez que
celui-ci ait terminé.
L Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
Je ne parviens pas à accéder au
répondeur à distance.
L Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code
d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 34).
L Appuyez fermement sur chaque touche.
L Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 34).
L Vous utilisez un téléphone à cadran ou à impulsions. Réessayez en
utilisant un téléphone à numérotation par clavier.
Pendant l’enregistrement d’un
message d’accueil ou l’écoute de
messages, le combiné sonne et
l’opération s’arrête.
L Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et réessayez plus tard.
47
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 48 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations utiles
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme d’humidité a
pénétré dans la base/le combiné.
L Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la
base. Retirez les piles du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que la base/le combiné sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
piles et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé.
Attention :
L Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage.
48
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 49 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Informations utiles
Garantie
49
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 50 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Index
Activation/désactivation : 31, 33, 34
Code d’accès à distance : 34
Ecoute des messages : 32, 33, 34
Effacement des messages : 32, 33, 34
Filtrage des appels : 31
Message uniquement d’accueil : 35
Nombre de sonneries : 35
Temps d’enregistrement : 35
Utilisation à distance : 34
Répondre à un appel
Base : 16
Combiné : 16
“R” (rappel)/clignotement : 17, 23
Index
A
Affichage
Contraste : 21
Langue : 13
Alarme : 24
Appeler un correspondant
Base : 15
Combiné : 15
Appels manqués : 28
B
Bips de touche : 22
C
Code PIN : 24
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 26
Enregistrement : 26
Localisation : 38
Combiné supplémentaire : 26
Conférences : 38
Confidentialité des appels : 23
D
Date et heure : 14
Dépannage : 44
Désactivation du micro : 17
H
Haut-parleur : 15
I
Identification des appels en attente : 28
Intercommunication : 38
Interdiction d’appels entrants : 25
L
Liste des appelants : 29
M
Mémoire saturée : 19, 32, 33, 43
Message d’accueil : 31
Messagerie vocale : 35, 37
Messages d’erreur : 43
Messages saturés : 31, 32, 33
Mise en attente : 16
Mise sous/hors tension : 13
Modification de la liste des appelants : 29
Montage mural : 42
N
Numéro abrégé : 19
Numérotation en chaîne : 19
P
Panne de courant : 9
Partage d’appels : 17
Pause : 15
Piles : 8, 9
Prise de ligne automatique : 16, 22
R
Réglage de l’heure : 22
Réglages région : 13, 24
Renumérotation : 15
Répertoire : 18
Répétiteur : 26
Répondeur : 31
50
S
Saisie de caractères : 40
Service d’identification des appels : 28
Signal d’appel : 17
T
Tonalité de la sonnerie : 22
Transfert d’appels : 38
V
Verrouillage du clavier : 17
Volume
Ecouteur : 15
Haut-parleur : 15
Sonnerie (base) : 16
Sonnerie (combiné) : 16
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 51 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Notes
51
TG6451-6461EX2(fr-fr).book Page 52 Tuesday, April 21, 2009 7:47 AM
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
Service des ventes :
1-3 avenue François Mitterrand
93218 Saint-Denis La Plaine Cedex France
Service Consommateurs: 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut
être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont
autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.
© Panasonic Communications Co., Ltd. 2009
PNQX1906ZA
CC0409DJ0
EX2-3/5

Manuels associés