Arc Products S500 | Mode d'emploi | Lincoln Electric Power Wave S500 - 11813 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Arc Products S500 | Mode d'emploi | Lincoln Electric Power Wave S500 - 11813 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel De l’Opérateur
POWER WAVE S500
®
S’applique aux machines dont le numéro de code est:
11813, 12243
Enregistrer la machine :
www.lincolnelectric.com/registration
Localisateur d’Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Besoin d’aide? Appeler le 1.888.935.3877
pour parler à un Représentant de Service
Heures d’Ouverture:
de 8h00 à 18h00 (ET) du lundi au vendredi.
Conserver pour référence future
Date d’achat
Hors horaires?
Utiliser « Demander aux Experts » sur lincolnelectric.com
Un Représentant de Service de Lincoln vous contactera au plus tard le jour ouvrable suivant.
K No. : (ex. : 10859)
Pour un Service en dehors des USA:
Email: globalservice@lincolnelectric.com
Série : (ex. : U1060512345)
IMF10118-A
| Date d’émission Novembre 2013
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
MERCI D'AVOIR SÉLECTIONNÉ
UN PRODUIT DE QUALITÉ PAR
LINCOLN ELECTRIC.
S'IL VOUS PLAÎT EXAMINER CARTON ET LE
MATÉRIEL POUR LES DOMMAGES IMMÉDIATEMENT
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à
l'acheteur dès la réception par le transporteur. Par
conséquent, les réclamations pour matériel endommagé
au cours du transport doivent être faites par l'acheteur
contre la société de transport au moment où l'envoi a été
reçu.
LA SÉCURITÉ DEPEND DE VOUS
TENIR SA TÊTE HORS DES VAPEURS DE SOUDAGE.
NE PAS s’approcher trop près de l’arc. Utiliser des verres de correction si
besoin est pour rester à une distance raisonnable de l’arc.
LIRE et respecter la Fiche Technique Santé - Sécurité (MSDS) et
l’étiquette d’avertissement qui figure sur tous les conteneurs de matériel
de soudage.
UTILISER SUFFISAMMENT DE
VENTILATION ou d’échappement au
niveau de l’arc, ou les deux, pour
maintenir les vapeurs et les gaz hors
de la zone de respiration et de la zone
générale de travail.
IDANS UNE GRANDE PIÈCE OU EN
EXTÉRIEUR, la ventilation naturelle
peut s’avérer appropriée si on
maintient sa tête en dehors des
vapeurs (voir ci-dessous).
UTILISER DES APPELS D’AIR NATURELS ou des ventilateurs pour
éloigner les vapeurs du visage.
Si des symptômes inhabituels apparaissent, prévenir le superviseur.
L’atmosphère de soudage et le système de ventilation ont peut-être
besoin
d’une
révision.
Lincoln arc welding and cutting equipment is designed
and built with safety in mind. However, your overall
safety can be increased by proper installation ... and
thoughtful
operation
on
your
part.
NE PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE
MATÉRIEL SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES
PORTER DES VERRES DE CORRECTION AINSI QUE DES PROTECMESURES DE SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
Et, par dessus tout, réfléchir avant d'agir et exercer la TIONS AUDITIVES ET CORPORELLES
plus grande prudence.
SE PROTÉGER les yeux et le visage avec un casque de soudage adapté
comportant une plaque filtre d’un degré approprié (Voir ANSI Z49.1).
SE PROTÉGER le corps contre les projections de
AVERTISSEMENT
soudure et les coups d’arc au moyen de vêtements de
protection comprenant des vêtements en laine, un tablier
et des gants ignifuges, des leggings en cuir et des bottes
Cette déclaration apparaît lorsque les indications doivent
montantes.
être suivies avec exactitude afin d’éviter des blessures
PROTÉGER les autres contre les projections, les coups
graves ou un décès.
d’arc et l’éblouissement à l’aide d’écrans ou de barrières
de protection.
ATTENTION
DANS CERTAINS ENDROITS, une protection sonore peut
s’avérer appropriée.
Cette déclaration apparaît lorsque les indications doivent
VÉRIFIER que l’équipement de protection soit en bon
être suivies avec exactitude afin d’éviter des blessures
état.
légères ou des dommages à l’appareil.
Porter également EN PERMANENCE des lunettes
de sécurité dans la zone de travail.
SITUATIONS PARTICULIÈRES
NE PAS SOUDER NI COUPER des conteneurs ou des matériaux ayant
préalablement été en contact avec des substances dangereuses à moins
qu’ils n’aient été parfaitement nettoyés. Ceci est extrêmement dangereux..
NE PAS SOUDER NI COUPER des pièces peintes ou plaquées à moins de
prendre des précautions spéciales en matière de ventilation. Elles peuvent
émettre des vapeurs ou des gaz fortement toxiques.
Mesures de sécurité supplémentaires
PROTÉGER les bouteilles de gaz comprimé de la chaleur excessive, des
chocs mécaniques et des arcs ; attacher les bouteilles afin qu’elles ne
puissent pas tomber.
VÉRIFIER que les bouteilles ne soient jamais mises à la terre et qu’elles ne
fassent pas partie d’un circuit électrique.
ÉLIMINER tous les risques d’incendie potentiels de la zone de soudage.
L’ÉQUIPEMENT DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES DOIT
TOUJOURS ÊTRE PRÊT POUR UN USAGE IMMÉDIAT ET LES
USAGERS DOIVENT SAVOIR COMMENT S’EN SERVIR.
SÉCURITÉ
SECTION A:
AVERTISSEMENT
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et
dispositifs de sécurité doivent être toujours
en place et en bon état. Tenir les mains,
les cheveux, les vêtements et les outils
éloignés des courroies trapézoïdales, des
engrenages, des ventilateurs et d’autres
pièces en mouvement quand on met en
marche, utilise ou répare le matériel.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Moteurs Diesel
Les gaz d’échappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par l’État de Californie
pour provoquer le cancer, des malformations ou autres
dangers pour la reproduction.
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les
protecteurs de sécurité pour effectuer l’entretien prescrit.
Ne déposer les protecteurs que quand c’est nécessaire et
les remettre en place quand l’entretien prescrit est terminé.
Toujours agir avec la plus grande prudence quand on
travaille près de pièces en mouvement.
Moteurs à essence
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des
produits chimiques connus par l’État de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations et des dangers
pour la reproduction.
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur du moteur. Ne
pas appuyer sur la tige de commande des gaz pendant que
le moteur tourne.
1.g. Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un réglage du
moteur ou en entretenant le groupe
électrogène de soudage, de connecter les
fils des bougies, le chapeau de distributeur
ou la magnéto.
LE SOUDAGE À L’ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE
PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES
BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER
LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN
STIMULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER
LEUR MÉDECIN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires
sur la sécurité, on recommande vivement d’acheter un
exemplaire de la norme Z49.1, de l’ANSI auprès de
l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride
33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer
un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205
auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue,
Cleveland, Ohio 44117-1199.
1.h. Pour éviter de s’ébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
LES CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
DANGEROUS
S’ASSURER QUE LES ÉTAPES D’INSTALLATION, D’UTILISATION, D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONT
CONFIÉES QU’À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée
des champs électromagnétiques locaux. Le courant de
soudage crée des champs magnétiques autour des câbles
et des machines de soudage.
POUR LES
GROUPES
ÉLECTROGÈNES.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des interférences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs
qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur
médecin avant d’entreprendre le soudage.
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et d’entretenir à moins
qu’il ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer
l’entretien.
2.c. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne
connaît pas encore.
1.b. Ne faire fonctionner les moteurs qu’à
l’extérieur ou dans des endroits bien
aérés ou encore évacuer les gaz
d’échappement du moteur à l’extérieur.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum l’exposition aux champs électromagnétiques du circuit de soudage:
2.d.1. Regrouper les câbles d’électrode et de retour. Les
fixer si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2. Ne jamais entourer le câble électrode autour du
corps.
2.d.3. Ne pas se tenir entre les câbles d’électrode et de
retour. Si le câble d’électrode se trouve à droite, le
câble de retour doit également se trouver à droite.
2.d.4. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5. Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage..
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près d’une flamme nue,
d’un arc de soudage ou si le moteur tourne. Arrêter le
moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein pour
empêcher que du carburant renversé ne se vaporise au
contact de pièces du moteur chaudes et ne s’enflamme. Ne
pas renverser du carburant quand on fait le plein. Si du
carburant s’est renversé, l’essuyer et ne pas remettre le
moteur en marche tant que les vapeurs n’ont pas été
éliminées
3
SÉCURITÉ
LES CHOCS
ÉLECTIQUES
PEUVENT ÊTRE
MORTELS.
LE RAYONNEMENT
DE L’ARC PEUT
BRÛLER.
3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou masse) sont
sous tension quand la source de courant est en
marche. Ne pas toucher ces pièces sous tension les
mains nues ou si l’on porte des vêtements mouillés.
Porter des gants isolants secs et ne comportant pas
de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen
d'isolation sec. S'assurer que l'isolation est de
dimensions suffisantes pour couvrir entièrement la
zone de contact physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si
l'on doit effectuer le soudage dans des conditions
dangereuses au point de vue électrique (dans les
endroits humides ou si l'on porte des vêtements
mouillés; sur les constructions métalliques comme
les sols, les grilles ou les échafaudages; dans une
mauvaise position par exemple assis, à genoux ou
couché, s’il y a un risque élevé de contact
inévitable ou accidentel avec la pièce ou la terre)
utiliser le matériel suivant:
• Source de courant (fil) à tension constante c.c.
semi-automatique
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil,
le dévidoir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet
de soudage semi-automatique sont également sous
tension.
4.a.
Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et
protège-oculaire pour se protéger les yeux contre les étincelles
et le rayonnement de l'arc quand on soude ou quand on
observe l'arc de soudage. Le masque à serre-tête et les
oculaires filtrants doivent être conformes aux normes ANSI
Z87.1.
4.b.
Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
protéger et protéger les aides contre le rayonnement de l'arc.
4.c.
Protéger les autres employés à proximité en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne pas
regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement de l'arc
ou aux projections ou au métal chaud..
LES FUMÉES ET
LES GAZ PEUVENT
ÊTRE DANGEREUX.
5.a. Le soudage peut produire des fumées et des gaz dangereux pour la
santé. Éviter d'inhaler ces fumées et ces gaz. Quand on soude,
tenir la tête à l'extérieur des fumées. Utiliser un système de
ventilation ou d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer
les fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude avec
des électrodes qui nécessitent une ventilation spéciale comme
les électrodes en acier inoxydable ou pour revêtement dur (voir
les directives sur le contenant ou la fiche signalétique) ou
quand on soude de l'acier au plomb ou cadmié ainsi que
d'autres métaux ou revêtements qui produisent des fumées
très toxiques, limiter le plus possible l'exposition et au-dessous
des valeurs limites d'exposition (TLV) en utilisant une
ventilation mécanique ou par aspiration à la source. Dans les
espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur, un appareil
respiratoire peut être nécessaire. Des précautions supplémentaires sont également nécessaires quand on soude sur
l'acier galvanisé..
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien
connecté au métal soudé. Le point de connexion
devrait être le plus près possible de la zone soudée.
5. b. Le fonctionnement de l’appareil de contrôle des vapeurs de
soudage est affecté par plusieurs facteurs y compris l’utilisation et
le positionnement corrects de l’appareil, son entretien ainsi que la
procédure de soudage et l’application concernées. Le niveau
d’exposition aux limites décrites par OSHA PEL et ACGIH TLV pour
les ouvriers doit être vérifié au moment de l’installation et de façon
périodique par la suite afin d’avoir la certitude qu’il se trouve dans
l’intervalle en vigueur.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne
prise de terre.
3.f. Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le
câble de soudage et l'appareil de soudage dans un
bon état de fonctionnement. Remplacer l'isolation
endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la
refroidir.
5.c. Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de dégraissage, de
nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et le rayonnement de
l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de solvant pour former du
phosgène, gaz très toxique, et d'autres produits irritants.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous
tension des porte-électrodes connectés à deux
sources de courant de soudage parce que la tension
entre les deux peut correspondre à la tension à vide
totale des deux appareils.
5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peuvent
chasser l'air et provoquer des blessures graves voire mortelles.
Toujours utiliser une ventilation suffisante, spécialement dans les
espaces clos pour s'assurer que l'air inhalé ne présente pas de
danger.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser
une ceinture de sécurité pour se protéger contre les
chutes en cas de choc.
5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet appareil et
le matériel de réserve à utiliser, y compris la fiche de données de
sécurité des matériaux (MSDS) et suivre les pratiques de sécurité
de l’employeur. Les fiches MSDS sont disponibles auprès du
distributeur de matériel de soudage ou auprès du fabricant.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
5.f. Voir également le point 1.b.
4
SÉCURITÉ
LES ÉTINCELLES DE
SOUDAGE PEUVENT
PROVOQUER UN
INCENDIE OU UNE
EXPLOSION.
LES BOUTEILLES
PEUVENT EXPLOSER
SI ELLES SONT
ENDOMMAGÉES.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz
de protection convenant pour le procédé utilisé ainsi que des
détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression
utilisés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction
de l'application et les tenir en bon état.
6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si ce
n'est pas possible, les recouvrir pour empêcher que les étincelles
de soudage ne les atteignent. Les étincelles et projections de
soudage peuvent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou
ouvertures des zones environnantes. Éviter de souder près des
conduites hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à
portée de la main.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une chaîne à
un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles:
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de travail, on
doit prendre des précautions spéciales pour éviter les dangers. Se
référer à la “Sécurité pour le Soudage et le Coupage” (ANSI Z49.1)
et les consignes d'utilisation relatives au matériel.
•
Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou
endommagées.
•
À une distance de sécurité des opérations de soudage à
l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur,
d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute autre
pièce sous tension toucher une bouteille.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du circuit de
l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact accidentel
peut produire une surchauffe et créer un risque d'incendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts ou des
contenants sans avoir pris les mesures qui s'imposent pour
s'assurer que ces opérations ne produiront pas des vapeurs
inflammables ou toxiques provenant des substances à l'intérieur.
Elles peuvent provoquer une explosion même si elles ont été
«nettoyées». For information, purchase “Recommended Safe
Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers
and Piping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 from
the American Welding Society (see address above).
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la bouteille
quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours être
en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est utilisée
ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz
comprimé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de
la CGA “Précautions pour le Maniement en toute Sécurité de
Gaz Comprimés dans des Cylindres », que l'on peut se procurer
auprès de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson
Davis Highway, Arlington, VA22202.
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les contenants
avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles peuvent exploser.
6.f. Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de soudage.
Porter des vêtements de protection exempts d'huile comme des
gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalon sans revers, des
chaussures montantes et un casque ou autre pour se protéger les
cheveux. Utiliser des bouche-oreilles quand on soude hors position
ou dans des espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité
avec écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de soudage.
POUR DES APPAREILS
À PUISSANCE
ÉLECTIQUE.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la
zone de soudage. Si les câbles de retour sont connectés à la
charpente du bâtiment ou à d'autres endroits éloignés de la zone de
soudage cela augmente le risque que le courant de soudage passe
dans les chaînes de levage, les câbles de grue ou autres circuits
auxiliaires. Cela peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les
chaînes de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance.
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant le
disjoncteur à la boîte de fusibles avant de travailler sur le matériel.
8.b. Installer le matériel conformément au Code Électrique National
des États Unis, à tous les codes locaux et aux recommandations du fabricant.
6.h. Voir également le point 1.c.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code Électrique
National des États Unis et aux recommandations du fabricant.
6.I. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B “pour la Prévention des
Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et d’Autres Travaux
Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de NFPA, 1
Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma 022690-9101.
Guide Interactif sur
Internet pour la Sûreté du
Soudage pour les
dispositifs mobiles
6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le dégel
des tuyauteries.
Visitez le site http://www.lincolnelectric.com/safety
pour plus d’informations en matière de sécurité.
5
vi
TABLE DES MATIÈRES
vi
Page
Installation.......................................................................................................................Section A
Spécifications Techniques ...........................................................................................A-1, A-2
Mesures de Sécurité ............................................................................................................A-3
Emplacement, Levage .................................................................................................A-3
Empilage .......................................................................................................................A-3
Inclinaison .....................................................................................................................A-3
Branchements d’Entrée et de Terre..............................................................................A-3
Mise a La Terre de La Machine ....................................................................................A-3
Protection Contre Les Hautes Fréquences...................................................................A-3
Branchements d’Entrée .......................................................................................................A-4
Fusible d’Entrée et le Fil d’Alimentation .......................................................................A-4
Sélection de la Tension d’Entrée ..................................................................................A-4
Schémas de Branchement ............................................................................A-5, A-6, A-7
Tailles de Câble de Travail Recommandées Pour le Soudage à l’Arc..........................A-8
Inductance des Câbles Et Ses Effets Sur Le Soudage ................................................................A-9
Spécifications du Fil de Détection de Télécommande .....................................................A-9, A-10
Considérations Concernant La Détection de Tension Pour les Systèmes à Arcs Multiples ...........A-11, A-12
Branchements du Câble de Contrôle ................................................................................A-13
________________________________________________________________________________
FONCTIONNEMENT ........................................................................................................Section B
Mesures de Sécurité ............................................................................................................B-1
Séquence d’Allumage...................................................................................................B-1
Facteur de Marche........................................................................................................B-1
Symboles Graphiques ......................................................................................................B-1
Description du Produit .........................................................................................................B-2
Procédés et Équipements Recommandés ..........................................................................B-2
Limites de l’Appareil ............................................................................................................B-2
Fonctionnalités de Conception ............................................................................................B-3
Contrôles de l’Avant de la Console .....................................................................................B-3
Contrôles de l’Arrière de la Console ....................................................................................B-4
Procédures de Soudage Communes.........................................................................B-5 à B-7
________________________________________________________________________________ ..............
Accessories .....................................................................................................Section C
Kits, Options / Accessoires......................................................................................................C-1
Options à Installer Sur le Terrain .........................................................................................C-1
Options Pour le Soudage à la Baguette ..............................................................................C-2
________________________________________________________________________
Entretien ..........................................................................................................Section D
Mesures de Sécurité ............................................................................................................D-1
Entretien de Routine ............................................................................................................D-1
Entretien Périodique ............................................................................................................D-1
Calibration Specification......................................................................................................D-1
________________________________________________________________________________
Dépannage .......................................................................................................Section E
Mesures de Sécurité ............................................................................................................E-1
Comment Utiliser le Guide de Dépannage...........................................................................E-1
Utilisation de l’Indicateur Lumineux, Code d’Erreur et Tableau de Contrôle d’Entrée ..............E-2, E-4
Guide de Dépannage..................................................................................................E-5 à E-8
________________________________________________________________________________
Diagramme de Câblage et Schéma Dimensionnel......................................Section F
________________________________________________________________________
Page des Pièces........................................................................................P-690 Series
________________________________________________________________________
A-1
A-1
INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - POWER WAVE S500
®
SOURCE D’ALIMENTATION – TENSION ET COURANT D’ENTRÉE
Modèle
Facteur de Tension d’Entrée ± 10%
Marche
Ampérage d’Entrée
40% régime
nominal
K2904-1
208/230/400*460/575
50/60 Hz
100% régime (Comprend 380V à 413V)
nominal
80/73/41/37/29
Puissance au Facteur de Puissance
à Sortie Nominale
Ralenti
500 Watts Max.
(ventilateur
allumé)
.95
60/54/30/27/21
SORTIE NOMINALE
TENSION D’ENTRÉE ∕ PHASE ∕
FRÉQUENCE
200-208/3/50/60
230/3/50/60
380-415/3/50/60
460/3/50/60
575/3/50/60
SMAW
GMAW
40%
60%
100%
40%
450
500
550
550
Amps
Amps
Amps
Amps
41.5 Volts 39 Volts 36.5 Volts 42 Volts
60%
500
Amps
40 Volts
GTAW-CC
100%
40%
60%
100%
450
550 Amps 500 Amps 450 Amps
Amps
28 Volts
30 Volts
32 Volts
38 Volts
TAILLES DE FILS D’ENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES 1
TENSION D’ENTRÉE ∕
PHASE ∕
FRÉQUENCE
AMPÉRAGE NOMINAL
D’ENTRÉE MAXIMUM
ET FACTEUR
DE MARCHE
TAILLE DE
CORDON3
TAILLES AWG
(mm2)
AMPÉRAGE DU FUSIBLE A
RETARDEMENT OU
DU DISJONCTEUR2
200-208/3/50/60
230/3/50/60
380-415/3/50/60
460/3/50/60
575/3/50/60
80A, 40%
73A, 40%
41A, 40%
37A, 40%
29A, 40%
2 (35)
2 (35)
6 (13)
6 (13)
8 (10)
100
90
60
45
35
1. Sur la base du Code Électrique National des États-Unis.
2. Aussi connus sous le nom de disjoncteurs « à retard indépendant » ou « thermomagnétiques » ; disjoncteurs ayant un retard de l’action de déclenchement qui diminue au fur et à mesure que la magnitude du
courant s’accroît.
3. Cordon de type SO ou semblable à température ambiante de 30oC.
POWER WAVE® S500
INSTALLATION
A-2
A-2
PROCÉDÉ DE SOUDAGE
TCO (Uo)
Moyenne
REGISTRE DE SORTIE
(AMPÈRES)
PROCÉDÉ
GMAW
GMAW – Impulsions
FCAW
GTAW-DC
SMAW
40-550A
60V
5-550A
15-550A
24V
60V
Crête
100V
DIMENSIONS PHYSIQUES
MODÈLE
HAUTEUR
LARGEUR
PROFONDEUR
POIDS
K2904-1
22.45 in ( 570 mm)
14.00in ( 356 mm)
24.80in ( 630mm)
150 lbs (68 kg)*
REGISTRES DE TEMPÉRATURES
REGISTRE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT
Avec environnement plus rigoureux : -4°F à 104°F (-20°C à 40°C)
IP23
REGISTRE DE TEMPÉRATURE D’ENTREPOSAGE
Avec environnement plus rigoureux :-40°F à 185°F (-40°C à 85°C)
Catégorie d’Isolation 155o(F)
* Le poids ne comprend pas le cordon d’entrée.
Des tests thermiques ont été réalisés à température
ambiante. Le facteur de marche à 40°C a été déterminé par simulation.
POWER WAVE® S500
INSTALLATION
A-3
MESURES DE SÉCURITÉ Lire
complètement cette section d’Installation avant de
commencer l’installation.
A-3
Power Wave® S500. Lorsqu’on emploie une grue ou un dispositif surélevé, une courroie de levage doit être raccordée
aux deux poignées. Ne pas essayer de soulever la Power
Wave® S500 lorsque des accessoires y sont fixés.
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Cette installation ne doit être effectuée
que par le personnel qualifié.
• Éteindre la puissance d’entrée au
niveau de l’interrupteur de déconnexion ou de la boîte
à fusibles avant de travailler sur cet appareil. Éteindre
la puissance d’entrée vers tout autre appareil branché
sur le système de soudage au niveau de l’interrupteur
de déconnexion ou de la boîte à fusibles avant de travailler sur l’appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique.
• Toujours connecter la languette de mise à la terre de
la Power Wave® S500 sur une masse (terre) de sécurité appropriée.
-------------------------------------------------------------
CHOIX D’UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ
La Power Wave ® S500 peut fonctionner dans des
environnements rigoureux. Il est malgré tout important de suivre des mesures préventives simples afin
de garantir une longue durée de vie et un fonctionnement fiable.
• La machine doit être placée dans un endroit où l’air
propre circule librement et sans restriction par l’arrière, les côtés et le bas.
• La saleté et la poussière pouvant être attirées dans
la machine doivent être réduites au minimum.
L’utilisation de filtres à air sur l’admission d’air n’est
pas recommandée car la circulation normale de l’air
pourrait s’en retrouver restreinte. Ne pas prendre
ces précautions peut avoir pour conséquence des
températures de fonctionnement excessives et des
interruptions pour cause de dommage.
• Tenir la machine au sec. L’abriter pour la protéger
de la pluie et de la neige. Ne pas la placer sur le sol
humide ou dans des flaques.
• Ne pas monter la POWER WAVE® S500 sur des
surfaces combustibles. Lorsqu’une surface combustible se trouve directement sous un appareil
électrique stationnaire ou fixe, cette surface doit
être recouverte d’une plaque en acier d’au moins
0,060" (1,6 mm) d’épaisseur qui doit dépasser d’au
moins 5,90" (150 mm) sur tous les côtés de l’appareil.
AVERTISSEMENT
• Ne soulever qu’avec du matériel ayant la
capacité de levage appropriée.
• S’assurer que la machine soit stable au
moment du levage.
• Ne pas faire fonctionner la machine pendant qu’elle est suspendue lors du levage.
LA CHUTE
D’APPAREILS
peut provoquer
des blessures.
-------------------------------------------------------------
EMPILAGE
La Power Wave® S500 ne peut pas être empilée.
INCLINAISON
Placer la machine directement sur une surface stable
et nivelée, ou bien sur un chariot recommandé. La
machine pourrait basculer si cette procédure n’était
pas respectée.
BRANCHEMENTS D’ENTRÉE ET DE TERRE
Seul un électricien qualifié doit brancher la Power
Wave® S500. L’installation doit être effectuée conformément au Code Électrique National approprié, à
tous les codes locaux et aux informations contenues
dans ce manuel.
MISE A LA TERRE DE LA MACHINE
Le châssis de la soudeuse doit être raccordé à la terre. Une
terminale de terre portant le symbole de terre se trouve
près du bloc de connexions de la puissance d’entrée.
Consulter les codes électriques locaux et nationaux pour
connaître les méthodes de mise à la terre appropriées.
PROTECTION CONTRE LES
HAUTES FRÉQUENCES
Placer la Power Wave® S500 loin des machines contrôlées
par radio. Le fonctionnement normal de la Power Wave®
S500 peut affecter de façon négative le fonctionnement des
appareils contrôlés par FR, ce qui peut avoir pour conséquence des blessures ou même endommager l’appareil.
LEVAGE
Les deux poignées doivent être utilisées pour soulever la
POWER WAVE® S500
A-4
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Seul un électricien qualifié doit
brancher les fils d’entrée sur la
Power Wave® S500. Les raccordements doivent être effectués conformément à tous les codes électriques nationaux et locaux et aux
diagrammes de connexions. Le non-respect de
cet avertissement pourrait avoir pour conséquences des blessures corporelles ou même la
mort.
-------------------------------------------------------------
BRANCHEMENTS D’ENTRÉE
A-4
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT LE FUSIBLE
D’ENTRÉE ET LE FIL D’ALIMENTATION
Se reporter à la Section de Spécifications pour les recommandations en matière de tailles de fusibles et de fils ainsi
que de types de fils en cuivre. Installer sur le circuit d’entrée
le fusible « super lag » recommandé ou les disjoncteurs à
retardement (aussi connus sous le nom de disjoncteurs « à
retard indépendant » ou « thermomagnétiques »). Choisir la
taille des fils d’entrée et de mise à la terre en fonction des
codes électriques nationaux et locaux. L’utilisation de
fusibles ou de disjoncteurs plus petits que ceux qui sont
recommandés peut avoir pour conséquences des arrêts dus
aux appels de courants de la soudeuse, même si la machine
n’est pas utilisée avec des courants élevés.
(Voir la Figure A.1)
Utiliser une ligne d’alimentation triphasée. Un orifice d’accès d’1,40 pouce de diamètre avec un réducteur de tension
est situé sur l’arrière de la console. Acheminer le câble de
puissance d’entrée par cet orifice et brancher L1, L2, L3 et
la masse conformément aux diagrammes de branchements
et au Code Électrique National. Pour accéder au bloc de
connexions de la puissance d’entrée, retirer les trois vis qui
maintiennent la porte d’accès sur le côté de la machine.
TOUJOURS BRANCHER LA LANGUETTE DE MISE À LA
TERRE DE LA POWER WAVE (SITUÉE COMME SUR LA
FIGURE A.1) SUR UNE PRISE DE TERRE APPROPRIÉE.
SÉLECTION DE LA TENSION D’ENTRÉE
La Power Wave® S500 s’ajuste directement au travail
avec différentes tensions d’entrée. Aucun réglage
d’interrupteur de reconnexion n’est requis.
AVERTISSEMENT
L’Interrupteur MARCHE ∕ ARRÊT de la
POWER WAVE® S500 n’a pas été conçu
comme un interrupteur de déconnexion
pour cet appareil. Seul un électricien
qualifié doit brancher les fils d’entrée
sur la POWER WAVE ® S500. Les raccordements doivent être effectués conformément à tous les codes électriques nationaux et
locaux et au diagramme de connexions qui se trouve à
l’intérieur de la porte d’accès de reconnexion de la
machine. Le non-respect de cet avertissement pourrait
avoir pour conséquences des blessures corporelles ou
même la mort.
------------------------------------------------------------FIGURE A.1
BRANCHEMENT À LA MASSE
BRANCHER LE FIL DE TERRE
SELON LES CODES ÉLECTRIQUE
LOCAL ET NATIONAL.
RÉDUCTEUR DE TENSION DU CORDON
D’ENTRÉE ACHEMINER LE CORDON
D’ENTRÉE PAR LE RÉDUCTEUR ET
TORDRE L’ÉCROU POUR SERRER
BLOC CONNEXIONS DE PUISSANCE
BRANCHER ICI CHAQUE PHASE D’UN
CONDUCTEUR TRIPHASIQUE
PUISSANCE D’ENTRÉE
PORTE D’ACCÈS
POWER WAVE® S500
INSTALLATION
A-5
A-5
SCHÉMAS DE BRANCHEMENT
SOUDAGE GTAW (TIG)
Une interface usager est nécessaire pour ajuster les
réglages du soudage TIG. Les interfaces usager de la
série S (K3001-2) peuvent être installées sur la source
d’alimentation (Figure A.2). Se reporter aux schémas
de branchement correspondant à l’interface usager
utilisée. Des configurations alternatives sont possibles
selon le dévidoir utilisé. Se reporter au manuel du dévidoir pour connaître les configurations alternatives.
FIGURE A.2
DÉBITMÈTRE DU
RÉGULATEUR
TIG AVEC INTERFACE USAGER POWER FEED
PANNEAU DE CONTRÔLE
DE L’INTERFACE USAGER
K3001-2
VERS LE RÉCEPTACLE
DE LA TÉLÉCOMMANDE
TUYAU À GAZ
KIT DE SOLÉNOÏDE
DE GAZ (INTÉRIEUR
DE LA MACHINE)
K2825-1
AMPTROL À
PÉDALE K870
VERS BORNE POSITIVE (+)
VERS BORNE NÉGATIVE (-)
PINCE DE SOUDAGE
PIÈCE DE SOUDAGE
KIT POUR TORCHE
TIG K2266-1 (COMPREND
PINCE DE SOUDAGE,
ADAPTATEUR ET RÈGULATEUR)
POWER WAVE® S500
INSTALLATION
A-6
A-6
SOUDAGE SMAW (À LA BAGUETTE)
Comme pour le soudage TIG, une interface usager
est nécessaire pour ajuster les réglages du soudage à
la Baguette. On peut utiliser un dévidoir Power Feed
comme interface usager, ou on peut installer un
K3001-2 (panneau de contrôle de l’interface usager)
sur la source d’alimentation (Figure A.3). Le schéma
de branchement illustré correspond à une interface
usager de la Série S (K3001-2). Sur ce schéma, le
boîtier de la télécommande est en option.
FIGURE A.3
SOUDAGE À LA BAGUETTE AVEC INTERFACE USAGER DE LA SÉRIE S
PANNEAU DE CONTRÔLE
DE L’INTERFACE USAGER
K3001-2
VERS LE RÉCEPTACLE
DE LA TÉLÉCOMMANDE
VERS LA BORNE
NÉGATIVE (-)
VERS LA BORNE POSITIVE (+)
KIT DU SUPPORT D’ÉLECTRODE
K2394-1
(COMPREND UNE PRISE DE MASSE)
PINCE DE SOUDAGE
PIÈCE À SOUDER
POWER WAVE® S500
BOÎTIER DE
TÉLÉCOMMANDE
K857
INSTALLATION
A-7
A-7
SOUDAGE GMAW (MIG)
Un dévidoir compatible avec ArcLink est recommandé avec le soudage MIG. Se reporter à la Figure
A.4 pour les détails de branchements.
FIGURE A4
DÉBITMÈTRE DU
RÉGULATEUR
PROCÉDÉ MIG
TUYAU DE GAZ
CÂBLE ARCLINK
K1543-(XX)
VERS BORNE NÉGATIVE (-)
PINCE DE SOUDAGE
VERS BORNE POSITIVE (+)
PIÈCE À
SOUDER
DÉVIDOIR
PF10-M
POWER WAVE® S500
INSTALLATION
A-8
TAILLES DE CÂBLE DE TRAVAIL
RECOMMANDÉES POUR LE SOUDAGE À L’ARC
Brancher les câbles d’électrodes et de travail entre les
bornes de sortie appropriées de la Power Wave® S500 conformément aux instructions suivantes :
• La plupart des applications fonctionnent avec l’électrode
positive (+). Pour ces applications, brancher le câble
d’électrode entre la plaque d’alimentation du galet d’entraînement et la borne de sortie positive (+) de la source
d’alimentation. Brancher un fil de travail depuis la borne
de sortie négative (-) de la source d’alimentation jusqu’à
la pièce à souder
• Lorsque la polarité négative de l’électrode est requise,
comme cela est le cas pour certaines applications
Innershield, inverser les branchements de sortie au niveau
de la source d’alimentation (câble d’électrode sur la borne
négative (-) et câble de travail sur la borne positive (+).
ATTENTION
L’opération avec la polarité négative de l’électrode
SANS utiliser de fil de détection d’électrode (21) requiert
de régler l’attribut de Polarité Négative d’Électrode. Voir
la section des Spécifications du Fil de Détection de
Télécommande dans ce document pour plus de détails.
------------------------------------------------------------Pour des renseignements de Sécurité supplémentaires
concernant l’installation des câbles d’électrode et de travail, consulter la norme « INFORMATIONS DE SÉCURITÉ » qui se trouve au début du manuel d’Instructions.
Instructions Générales
A-8
• Sélectionner des câbles de taille appropriée
selon le « Guide de Câbles de Sortie » cidessous. Des chutes de tension excessives dues à
des câbles de soudage trop petits et à de mauvais
branchements donnent souvent une mauvaise qualité de soudure. Toujours utiliser les câbles de
soudage les plus grands câbles de soudage (électrode et travail) qui soient pratiques, et vérifier que
tous les branchements soient propres et bien serrés.
Note: une chaleur excessive dans le circuit de
soudage indique des câbles de soudage trop petits
et/ou de mauvais branchements.
• Acheminer tous les câbles directement vers la
pièce à souder et le dévidoir, éviter les
longueurs excessives et ne pas embobiner l’excédent de câble. Acheminer les câbles d’électrode
et de travail à proximité les uns des autres afin de
minimiser le bouclage et donc l’inductance du circuit de soudage.
• Toujours souder dans une direction s’éloignant
du branchement du travail (masse).
Le Tableau A.1 montre les tailles de câbles en cuivre
recommandées pour les différents courants et facteurs de marche. Les longueurs stipulées correspondent au double de la distance entre la soudeuse et la
pièce à souder. Les tailles de câbles augmentent
pour des longueurs supérieures essentiellement dans
le but de minimiser la chute de câbles.
GUIDE DES CÂBLES DE SORTIE (Tableau A.1)
Ampères
% Facteur de
Marche
TAILLES DE CÂBLES POUR LONGUEURS COMBINÉES DE CÂBLES D’ÉLECTRODE ET DE TRAVAIL [EN CUIVRE RECOUVERT DE CAOUTCHOUC – RÉGIME NOMINAL DE 167oF (75oC)]**
50-100 Ft.
0-50 Ft.
100-150 Ft.
150-200 Ft.
200-250 Ft.
200
100
2
2
2
1
1/0
250
100
1
1
1
1
1/0
300
100
2/0
2/0
2/0
2/0
3/0
350
100
2/0
2/0
3/0
3/0
4/0
400
100
3/0
3/0
3/0
3/0
4/0
450
100
3/0
3/0
4/0
4/0
2-3/0
500
60
2/0
2/0
3/0
3/0
4/0
550
40
2/0
2/0
3/0
3/0
4/0
** Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à un fonctionnement à températures ambiantes de 104oF (40o) et inférieures. Les applications fonctionnant
à plus de 104oF (40o) peuvent requérir des câbles plus grands que ceux recommandés ou des câbles ayant un régime nominal supérieur à 167oF (75o).
POWER WAVE® S500
INSTALLATION
A-9
INDUCTANCE DES CÂBLES ET SES
EFFETS SUR LE SOUDAGE
Une inductance excessive du câble provoquerait une dégradation des caractéristiques de soudage. Plusieurs facteurs contribuent à l’inductance globale du système de câblage, entre
autres la taille du câble et la zone de bouclage. La zone de
bouclage est définie par la distance de séparation entre les
câbles d’électrode et de travail, et la longueur totale de la
boucle de soudage. La longueur de la boucle de soudage est
définie comme la somme des longueurs du câble d’électrode
(A) + du câble de travail (B) + de l’acheminement du travail (C)
(voir la Figure A.5).
Pour minimiser l’inductance, toujours utiliser des câbles de la
taille appropriée, et lorsque cela est possible, acheminer les
câbles d’électrode et de travail près l’un de l’autre pour réduire
la zone de bouclage. Du fait que le facteur le plus significatif en
ce qui concerne l’inductance du câble est la longueur de la
boucle de soudage, éviter les longueurs excessives et ne pas
embobiner l’excédent de câble. Pour de grandes longueurs de
pièces à souder, une prise de terre coulissante doit être prévue
afin de maintenir la longueur totale de la boucle de soudage
aussi courte que possible.
SPÉCIFICATIONS DU FIL DE
DÉTECTION DE TÉLÉCOMMANDE
Aperçu Général de la Détection de Tension
Les meilleures caractéristiques de l’arc sont obtenues
lorsque la Power Wave® S500 possède des informations précises sur les conditions de l’arc.
A-9
En fonction du procédé, l’inductance dans les câbles d’électrode et de travail peut affecter la tension qui apparaît sur les
bornes de la soudeuse, et avoir un effet catastrophique sur le
résultat. Dans le but de contrecarrer cet effet négatif, des fils
de détection de tension à distance sont utilisés pour améliorer
la précision des informations concernant la tension de l’arc
fournie au tableau de circuits imprimés de contrôle. Des kits de
Fils de Détection (K940-xx) sont disponibles à cet effet..
La Power Wave® S500 a la capacité de détecter automatiquement les fils de détection de télécommande branchés. Avec
cette fonctionnalité, il n’y a aucun besoin de préparer la
machine à l’utilisation de fils de détection de télécommande.
Cette fonctionnalité peut être désactivée au travers de l’Outil
de Gestion de Soudage (disponible sur www.powerwavesoftware.com) ou au travers du menu de mise au point (si une
interface usager est installée sur la source d’alimentation).
ATTENTION
Si la fonctionnalité d’auto-détection de fil est inactivée
et si la détection de fils de télécommande est habilitée,
mais les fils de détection sont absents ou mal branchés,
des sorties de soudage extrêmement élevées peuvent
se présenter.
------------------------------------------------------------Instructions Générales concernant les Fils de Détection de Tension
Les fils de détection doivent être fixés le plus près possible de
la soudure et hors de la trajectoire du courant dans la mesure
du possible. Avec des applications extrêmement sensibles, il
peut s’avérer nécessaire d’acheminer les câbles contenant les
fils de détection loin des câbles de soudage d’électrode et de
travail.
Les exigences relatives aux fils de détection de tension sont
basées sur le procédé de soudage (Voir le Tableau A.2).
TABLEAU A.2
Procédé
Détection de la Tension de
l’Électrode (1) Fil 67
Détection de la Tension du
Travail (2) Fil 21
GMAW
GMAW-P
FCAW
GTAW
SMAW
Fil 67 requis
Fil 67 requis
Fil 67 requis
Détection de tension sur les bornes
Détection de tension sur les bornes
Fil 21 en option (3)
Fil 21 en option (3)
Fil 21 en option (3)
Détection de tension sur les bornes
Détection de tension sur les bornes
(1) Le fil de détection de tension de l’électrode (67) est habilité automatiquement par le procédé de soudage et il est intégré au câble de
contrôle Arclink à 5 goupilles (K1543-xx).
(2) Lorsqu’un fil de détection du travail (21) est branché, la source d’alimentation passe automatiquement à l’utilisation de cette rétro-ali-
mentation (si la fonctionnalité d’auto-détection st habilitée).
(3) Le fonctionnement du procédé semi-automatique à polarité négative SANS utiliser de fil détecteur de travail à distance (21) requiert que
l’attribut de Polarité d’Électrode Négative soit établi.
FIGURE A.5
POWER
WAVE
S500
A
C
PIÈCE À
SOUDER
B
POWER WAVE® S500
INSTALLATION
A-10
Détection de la Tension de l’Électrode
Le fil de détection d’ÉLECTRODE à distance (67) est
intégré à l’intérieur du câble de contrôle Arclink à 5
goupilles et il est toujours branché sur la plaque d’alimentation du galet d’entraînement en présence d’un
dévidoir. Habiliter ou inhabiliter la détection de la tension de l’électrode est une capacité spécifique à l’application qui est configurée automatiquement par le
mode de soudage actif.
ATTENTION
Si la fonctionnalité de fil de détection automatique
est inhabilitée et si l’attribut de polarité de
soudage est mal configuré, des sorties de
soudage extrêmement élevées peuvent survenir.
------------------------------------------------------------Détection de la Tension du Travail
Tandis que la plupart des applications fonctionnent
correctement en détectant la tension de travail
directement sur la borne de sortie, l’utilisation d’un fil
détecteur de tension de travail à distance est recommandée pour un résultat optimal. On peut accéder au
fil détecteur de TRAVAIL à distance (21) par le connecteur détecteur de tension à quatre goupilles qui se
trouve sur le panneau de contrôle en utilisant le Kit de
Fil Détecteur K940. Il doit être rattaché à la pièce à
souder aussi près de la soudure que cela est pratique, mais hors du passage du courant de soudage.
Pour plus d’information concernant l’emplacement
des fils détecteur de tension de travail à distance, voir
dans cette section le paragraphe intitulé
« Considérations sur la Détection de la Tension pour
Systèmes à Arcs Multiples ».
Polarité Négative de l’Électrode
La Power Wave ® S500 a la capacité de détecter
automatiquement les fils de détection de télécommande branchés. Avec cette fonctionnalité, il n’y a
aucun besoin de préparer la machine à l’utilisation de
fils de détection de télécommande. Cette fonctionnalité peut être désactivée au travers de l’Outil de
Gestion de Soudage (disponible sur www.powerwavesoftware.com) ou au travers du menu de mise
au point (si une interface usager est installée sur la
source d’alimentation).
POWER WAVE® S500
A-10
A-11
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT LA
DÉTECTION DE TENSION POUR LES
SYSTÈMES À ARCS MULTIPLES
Des précautions spéciales doivent être prises lorsque
plus d’un arc soude simultanément sur une même
pièce. Les applications à arcs multiples n’impliquent
pas nécessairement l’utilisation de fils de détection
de la tension du travail à distance, mais ceux-ci sont
fortement recommandés.
SI les fils de détection NE SONT PAS utilisés :
• Éviter les acheminements de courant communs. Le
courant des arcs adjacents peut induire la tension
dans les trajectoires de courant des autres arcs, ce
qui peut être mal interprété par les sources d’alimentation et déboucher sur une interférence d’arc.
A-11
Si les fils de détection SONT utilisés :
• Positionner les fils de détection hors du passage
du courant de soudage. Spécialement toute trajectoire de courant commune aux arcs adjacents. Le
courant des arcs adjacents peut induire la tension
dans les trajectoires de courant des autres arcs,
ce qui peut être mal interprété par les sources
d’alimentation et déboucher sur une interférence
d’arc.
• Pour des applications longitudinales, brancher
tous les fils de travail sur une extrémité de la structure soudée, et tous les fils de détection de la tension du travail du côté opposé de la structure
soudée. Effectuer la soudure dans la direction partant des fils de travail vers les fils de détection.
(Voir la Figure A.6).
FIGURE A.6
BRANCHER TOUS LES FILS DE
DÉTECTION DU TRAVAIL À LA FIN
DE LA SOUDURE
DIRECTION DU
PARCOURS
BRANCHER TOUS
LES FILS DE TRAVAIL
AU DÉBUT DE LA SOUDURE
POWER WAVE® S500
A-12
INSTALLATION
• Pour des applications circonférentielles, brancher
tous les fils de travail sur un côté du joint de soudure, et
tous les fils de détection de la tension du travail sur le
côté opposé, de telle sorte qu’ils se trouvent hors de la
trajectoire du courant.
(Voir la Figure A.7)
FIGURE A.7
POWER WAVE® S500
A-12
A-13
INSTALLATION
BRANCHEMENTS DU CÂBLE DE
CONTRÔLE
Principes Généraux
Des câbles de contrôle Lincoln d’origine doivent toujours être utilisés (sauf si spécifié autrement). Les
câbles Lincoln sont spécialement conçus pour les
besoins en communication et en puissance des systèmes Power Wave / Power Feed. La plupart sont
conçus pour être branchés bout à bout afin de
faciliter l’opération. Il est généralement recommandé
que la longueur totale ne dépasse pas 100’ (30,5 m).
L’utilisation de câbles hors-normes, en particulier
pour des longueurs dépassant 25’ (7,5 m), peut
entraîner des problèmes de communication (interruptions du système), une accélération faible du moteur
(démarrage d’arc faible), et une force faible d’entraînement du fil (problèmes d’alimentation du fil).
Toujours utiliser une longueur de câble de contrôle la
plus courte possible, et NE PAS embobiner l’excédent de câble.
A-13
Branchement entre la Source d’Alimentation et les
Réseaux Ethernet
La Power Wave® S500 est équipée d’un connecteur
Ethernet RJ-45 à indice nominal IP67 conforme à
l’ODVA qui se trouve sur le panneau arrière. Tous les
équipements Ethernet externes (câbles, interrupteurs,
etc.), tels que l’indiquent les diagrammes de connexions, doivent être fournis par le client. Il est essentiel
que tous les câbles Ethernet externes à un conduit ou
à une console soient des câbles conducteurs solides
blindés de catégorie 5 avec un drain. Ce drain doit
être raccordé à terre au niveau de la source de transmission. Pour de meilleurs résultats, acheminer les
câbles Ethernet loin des câbles de soudage, des
câbles de contrôle du galet d’entraînement, ou de
tout autre dispositif porteur de courant pouvant créer
des champs magnétiques variables. Pour des instructions supplémentaires, se reporter à ISO/OEC 11801.
Ne pas suivre ces recommandations peut mener à
une panne de la connexion Ethernet pendant le
soudage.
En ce qui concerne l’emplacement du câble, de
meilleurs résultats sont obtenus lorsque les câbles de
contrôle sont acheminés séparément des câbles de
soudage. Ceci réduit au minimum la possibilité d’interférence entre les courants élevés circulant à travers les câbles de soudage et les signaux de niveau
faible dans les câbles de contrôle. Ces recommandations s’appliquent à tous les câbles de communication, y compris les connexions à Arclink® et Ethernet.
Instructions pour l’Installation de Produits
Spécifiques
Branchement entre la Source d’Alimentation et les
Dévidoirs Compatibles avec Arclink (K1543 – Câble
de Contrôle Arclink).
Le Câble de Contrôle Arclink à 5 goupilles raccorde la
source d’alimentation avec le dévidoir. Le câble de
contrôle se compose de deux fils d’alimentation, une
paire torsadée pour la communication numérique, et
un fil pour la détection de la tension. La connexion
d’Arclink à 5 goupilles sur la Power Wave® S500 se
trouve sur le panneau arrière (Voir les Contrôles de
l’Arrière de la Console dans la Section de
Fonctionnement). Le câble de contrôle est claveté et
polarisé afin d’éviter un branchement incorrect. On
obtient de meilleurs résultats quand les câbles de
contrôle sont acheminés séparément des câbles de
soudage, en particulier avec des applications à
longue distance. La longueur combinée recommandée du câble de contrôle pour le réseau Arclink
ne doit pas dépasser 200 Ft (61,0 m).
POWER WAVE® S500
B-1
B-1
FONCTIONNEMENT
MESURES DE SÉCURITÉ
LIRE CETTE SECTION DANS SA TOTALITÉ AVANT
DE FAIRE MARCHER LA MACHINE.
SYMBOLES GRAPHIQUES APPARAISSANT
SUR CETTE MACHINE OU DANS CE MANUEL
AVERTISSEMENT
• LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique ou les électrodes les mains nues ou avec des
vêtements humides.
• S’isoler du travail et du sol.
• Toujours porter des gants isolants secs.
• Ne pas faire fonctionner sans les couvercles, les
panneaux ou les protections, ou si ceux-ci sont
ouverts.
----------------------------------------------------------• LES VAPEURS ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
• Maintenir la tête hors des vapeurs.
• Utiliser la ventilation ou un système
d’échappement pour évacuer les
vapeurs de la zone de respiration.
----------------------------------------------------------• LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE
peuvent provoquer des incendies ou
des explosions.
• Tenir les matériaux inflammables éloignés.
----------------------------------------------------------LES RAYONS DES ARCS peuvent
causer des brûlures.
• Porter des protections pour les
yeux, les oreilles et le corps.
----------------------------------------------------------CONSULTER LES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ DANS LES
MESURES DE SÉCURITÉ POUR LE SOUDAGE À
L’ARC ET AU DÉBUT DE CE MANUEL D’OPÉRATION.
-----------------------------------------------------------
SÉQUENCE D’ALLUMAGE
Lorsqu’on allume la POWER WAVE ® S500, la
machine peut mettre jusqu’à 30 secondes pour être
prête à souder. Pendant ce temps, l’interface usager
n’est pas active.
AVERTISSEMENT
OU ATTENTION
TENSION
DANGEREUSE
SORTIE POSITIVE
SORTIE NÉGATIVE
TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
SITUATION
MASSE DE
PROTECTION
REFROIDISSEUR
SORTIE
MANUEL DE
L’OPÉRATEUR
TRAVAIL
FACTEUR DE MARCHE
DISJONCTEUR
Le facteur de marche se base sur une période de dix
minutes. Un facteur de marche de 40% représente 4
minutes de soudage et 6 minutes de marche au
ralenti sur une période de dix minutes. Se reporter à
la section des spécifications Techniques pour connaître le facteur de marche nominal de la Power
Wave® S500.
POWER WAVE® S500
B-2
FONCTIONNEMENT
B-2
DESCRIPTION DU PRODUIT
LIMITES DU PROCÉDÉ
PRÉSENTATION DU PRODUIT
La Power Wave® S500 est une source d’alimentation
portable à procédés multiples avec une fonctionnalité
de pointe capable du soudage à la Baguette, TIG CC,
MIG, MIG par impulsions et avec Électrode Fourrée.
Elle est idéale pour une grande gamme de matériaux,
y compris l’aluminium, l’acier inoxydable et le nickel,
où la qualité de l’arc est essentielle.
Les tables de soudage basées sur le logiciel de la Power
Wave® S500 limitent la capacité du procédé dans le registre de sortie et les limites de sécurité de la machine. En
général, les procédés seront limités au fil en acier solide
de 0,030 – 0,052, au fil en acier inoxydable de 0,030 –
0,045, au fil fourré de 0,035 – 1/16, et au fil en aluminium
de 0,035 et 1/16.
La Power Wave® S500 a été conçue pour être un système de soudage très flexible. Comme pour les
Power Wave existantes, l’architecture basée sur le
logiciel permet une mise à jour future. Un changement significatif au niveau du registre de courant des
appareils Power Wave est que la fonctionnalité de
communication par Ethernet fait partie de
l’équipement standard de la Power Wave® S500, ce
qui permet de mettre à jour le logiciel facilement par
le biais de Powerwavesoftware.com. La communication par Ethernet permet aussi à la Power Wave ®
S500 d’exécuter le programme Production
Monitoring™ 2. Ainsi qu’une option Devicenet qui
permet d’utiliser la Power Wave ® S500 avec une
grande variété de configurations et la Power Wave®
S500 est conçue pour être compatible avec des modules de soudage avancé comme le STT.
LIMITES DE L’APPAREIL
Seuls les dévidoirs semi-automatiques compatibles
avec ArcLink et les interfaces usagers peuvent être
utilisés. Si d’autres dévidoirs, de chez Lincoln ou
pas, sont utilisés, la capacité et les caractéristiques
techniques du procédé seront limitées ainsi que les
fonctionnalités.
PROCÉDÉS ET ÉQUIPEMENTS
RECOMMANDÉS
La Power Wave ® S500 est recommandée pour le
soudage semi-automatique et peut aussi convenir à des
applications à automatisation rigide de base. La Power
Wave® S500 peut être réglée avec un grand nombre de
configurations dont certaines fonctionnent avec des
équipements ou des programmes de soudage en
option.
ÉQUIPEMENT RECOMMANDÉ
La Power Wave® S500 est conçue pour être compatible
avec la gamme actuelle de systèmes Power Feed™, y
compris les futures versions des dévidoirs ArcLink®.
PROCÉDÉS RECOMMANDÉS
La Power Wave® S500 est une source d’alimentation
à procédés multiples et haute vitesse capable de
réguler le courant, la tension ou la puissance de l’arc
de soudage. Avec un registre de sortie de 5 à 550
ampères, elle fonctionne avec une bonne partie des
procédés standard, y compris les procédés synergiques GMAW, GMAW-P, FCAW, FCAW-SS,
SMAW, GTAW et GTAW-P sur plusieurs matériaux,
en particulier l’acier, l’aluminium et l’acier inoxydable.
POWER WAVE® S500
B-3
B-3
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNALITÉS DE CONCEPTION
CONTRÔLES DE L’AVANT DE LA
CONSOLE
(Voir la Figure B.1)
Chargé avec les Fonctionnalités Normales
1. INTERFACE USAGER (EN OPTION)
• Registre de sortie CC pour procédés multiples : 5550 Amps.
• Puissance d’entrée de 200-600 VAC, triphasée,
50-60 Hz.
• La nouvelle Compensation Améliorée de la
Tension de Ligne maintient la sortie constante sur
de larges variations de tension d’entrée.
2. LED DE SITUATION - (Voir la Section de
Dépannage pour les fonctions opérationnelles).
3. LED THERMIQUE - Indique que la machine
présente une panne thermique.
4. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT - Contrôle
l’alimentation de la Power Wave® S500.
• Fonctionne avec un contrôle par micro-processeur
de la prochaine génération, sur la base de la plateforme ArcLink®.
5. SORTIE DE SOUDAGE NÉGATIVE
• La technologie d’électronique de puissance d’avant-garde permet une capacité de soudage
supérieure.
7. CONNECTEUR DU FIL DE DÉTECTION DE TRAVAIL
6. SORTIE DE SOUDAGE POSITIVE
8. CONNECTEUR À 12 GOUPILLES (En Option)
• Protection électronique contre les surintensités.
FIGURE B.1
• Protection contre la surtension d’entrée.
• F.A.N. (Ventilateur en Fonction des Besoins). Le
ventilateur de refroidissement ne fonctionne que
lorsque cela est nécessaire.
1
• Protection thermostatique pour plus de sécurité et
de fiabilité.
• Connectivité à Ethernet.
2
• Indicateurs lumineux LED de Situation et
Thermique montés sur le panneau pour faciliter un
dépannage rapide et simple.
3
4
• Tableaux de circuits imprimés recouverts pour une
robustesse / fiabilité étendue.
• Console renforcée par des extrusions en aluminium résistant pour une robustesse mécanique.
• Waveform Control Technology™ (Technologie de
Contrôle de Forme d’Onde) pour une bonne
apparence de la soudure et peu de projections,
même pour souder des alliages de nickel.
5
• Tandem Sync installé.
POWER WAVE® S500
6
7
8
B-4
B-4
FONCTIONNEMENT
CONTRÔLES DE L’ARRIÈRE DE LA CONSOLE
(Voir la Figure B.2)
1. DISJONCTEUR 115 VAC
2. RÉCEPTACLES 115 VAC
3. RÉSERVÉ AU DÉVELOPPEMENT FUTUR
4. SYNC TANDEM / CONNECTEUR STT
5. CONNECTEUR ARCLINK
6. KIT DE DEVICENET (EN OPTION)
7. ETHERNET
8. DISJONCTEUR 40V
9. RÉSERVÉ AU DÉVELOPPEMENT FUTUR
10. KIT DE SOLÉNOÏDE DE GAZ (EN OPTION)
FIGURE B.2
8
1
7
2
9
3
4
5
10
6
POWER WAVE® S500
B-5
FONCTIONNEMENT
PROCÉDURES DE SOUDAGE COMMUNES
AVERTISSEMENT
RÉALISATION D’UNE SOUDURE
La disponibilité technique d’un produit ou structure utilisant les programmes de soudage est et doit être
uniquement la responsabilité du constructeur / usager.
De nombreuses variables au-delà du contrôle de The
Lincoln Electric Company affectent les résultats
obtenus en appliquant ces programmes. Ces variables
comprennent, mais ne sont pas limitées à, la procédure
de soudage, la chimie et la température de la plaque, le
tracé de la pièce soudée, les méthodes de fabrication et
les conditions d’entretien. Le registre disponible d’un
programme de soudage peut ne pas être convenable
pour toutes les applications, et le constructeur / usager
est et doit être seulement responsable de la sélection
des programmes de soudage.
Choisir le matériau de l’électrode, la taille de l’électrode, l’atmosphère inerte et le procédé (GMAW,
GMAW-P, etc.) appropriés au matériau à souder.
Sélectionner le mode de soudage qui correspond le
mieux au procédé de soudage souhaité. L’ensemble
de soudage standard livré avec la POWER WAVE®
S500 comprend une grande variété de procédés
courants qui satisferont la plupart des besoins. Si un
mode de soudage spécial est souhaité, contacter un
représentant de Lincoln Electric.
Tous les réglages se font au travers de l’interface
usager. Du fait des différentes options de configuration, il se peut que le système ne possède pas tous
les réglages suivants. Voir la Section des Accessoires
pour connaître les Kits et Options disponibles pour
leur utilisation avec la POWER WAVE® S500.
DÉFINITIONS DES MODES DE SOUDAGE
MODES DE SOUDAGE NON SYNERGIQUES
• Avec un mode de soudage non synergique, toutes
les variables du procédé de soudage doivent être
réglées par l’opérateur.
MODES DE SOUDAGE SYNERGIQUES
• Un mode de soudage synergique offre la simplicité du contrôle au moyen d’un seul bouton. La
machine sélectionne la tension et l’ampérage corrects sur la base de la Vitesse de Dévidage (WFS)
réglée par l’opérateur.
B-5
CONTRÔLES DE SOUDAGE ESSENTIELS
Mode de Soudage
La sélection d’un mode de soudage détermine les
caractéristiques de sortie de la source d’alimentation
POWER WAVE®. Les modes de soudage se développent avec un matériau d’électrode, une taille d’électrode et une atmosphère inerte spécifiques. Pour une
description plus complète des modes de soudage
programmés en usine sur la POWER WAVE® S500, se
reporter au Guide de Référence pour l’Ensemble de
Soudage fourni avec la machine ou disponible sur
www.powerwavesoftware.com.
Vitesse de Dévidage (WFS)
En modes de soudage synergiques (TC synergique,
GMAW-P), la WFS est le paramètre de contrôle dominant. L’usager ajuste la WFS conformément à des
facteurs tels que la taille du fil, les exigences en
matière de pénétration, l’entrée de chaleur, etc. La
POWER WAVE® S500 utilise alors les réglages de la
WFS pour ajuster la tension et le courant en fonction
des réglages contenus dans la Power Wave®.
En modes non synergiques, le contrôle de la WFS se
comporte comme une source d’alimentation conventionnelle où la WFS et la tension sont des réglages
indépendants. Aussi, afin de maintenir des caractéristiques d’arc appropriées, l’opérateur doit ajuster la
tension pour compenser tout changement réalisé à la
WFS.
Amps
En modes de courant constant, ce contrôle ajuste
l’ampérage de soudage.
Volts
En modes de tension constante, ce contrôle ajuste la
tension de soudage.
« Trim »
En modes de soudage synergiques à impulsions, le
réglage « Trim » ajuste la longueur de l’arc. La valeur
« Trim » est ajustable de 0,50 à 1,50. Le réglage nominal est 1,00 et il constitue un bon point de départ
pour la plupart des situations.
Contrôle UltimArc™
Le contrôle UltimArc™ permet à l’opérateur de modifier les caractéristiques de l’arc. Le contrôle
UltimArc™ est ajustable de -10,0 à +10,0 avec un
réglage nominal de 0,0.
POWER WAVE® S500
B-6
B-6
FONCTIONNEMENT
SOUDAGE SMAW (BAGUETTE)
Les réglages du courant de soudage et de la Force de l’Arc
peuvent être établis à l’aide d’un dévidoir Power Feed™
10M ou Power Feed™ 25M. Comme alternative, une IU
Baguette / TIG peut être installée sur la source d’alimentation pour contrôler ces réglages localement.
En mode SMAW (mode BAGUETTE), la Force de l’Arc peut
être ajustée. Elle peut être établie sur le registre le plus
faible pour une caractéristique d’arc souple et moins pénétrant (valeurs numériques négatives) ou bien sur le registre
le plus élevé (valeurs numériques positives) pour un arc
craquant et plus pénétrant. Normalement, pour souder avec
des électrodes cellulosiques (E6010, E7010, E6011), un arc
avec un niveau d’énergie supérieur est requis pour maintenir la stabilité de l’arc. Ceci est habituellement indiqué
lorsque l’électrode se colle sur la pièce à souder ou lorsque
l’arc devient instable pendant la technique de manipulation.
Pour des électrodes à faible teneur en hydrogène (E7018,
E8018, E9018, etc.), un arc plus souple est généralement
souhaitable et l’extrémité la plus faible du Contrôle d’Arc
convient à ces types d’électrodes. Dans n’importe lequel de
ces cas, le contrôle d’arc est disponible pour faire augmenter ou diminuer le niveau d’énergie fourni à l’arc.
SOUDAGE GTAW (TIG)
Le courant de soudage peut être réglé à l’aide d’un dévidoir
Power Feed™ 10M ou Power Feed™ 25M. Comme alternative, une IU Baguette / TIG en option peut être installée sur
la source d’alimentation pour contrôler ces réglages localement.
Le mode TIG possède un contrôle continu de 5 à 550 amps
avec l’utilisation d’une Amptrol à pédale en option. La
Power Wave ® S500 peut fonctionner soit en mode TIG
Touch Start soit en mode TIG à démarrage par Grattage.
SOUDAGE À TENSION CONSTANTE
TC Synergique
Pour chaque vitesse de dévidage, une tension correspondante est préprogrammée dans la machine en usine au travers d’un logiciel spécial.
La tension nominale préprogrammée est la meilleure tension moyenne pour une vitesse de dévidage donnée, mais
elle peut être ajustée en fonction des préférences. Lorsque
la vitesse de dévidage change, la POWER WAVE® S500
ajuste automatiquement en conséquence le niveau de la
tension afin de maintenir des caractéristiques d’arc semblables sur tout le registre de la WFS.
TC Non Synergique
En modes non synergiques, le contrôle de la WFS se comporte davantage comme une source d’alimentation TC conventionnelle où la WFS et la tension sont des réglages
indépendants. Aussi, afin de maintenir des caractéristiques
de l’arc, l’opérateur doit ajuster la tension pour compenser
tout changement réalisé à la WFS.
Tous les Modes TC
Le pincement ajuste l’inductance apparente e la forme d’onde. La
fonction de « pincement » est inversement proportionnelle à l’inductance. Aussi, une augmentation du contrôle de pincement
supérieure à 0,0 donne un arc plus craquant (plus de projections)
tandis que la diminution du Contrôle de Pincement à moins de 0,0
donne un arc plus souple (moins de projections).
SOUDAGE PAR IMPULSIONS
Les procédures de soudage par impulsions se règlent en
contrôlant une variable globale de « longueur d’arc ». En
soudage par impulsions, la tension de l’arc dépend fortement de la forme de l’onde. Le courant de crête, le courant
de fond, le temps de montée, le temps de descente et la
fréquence des impulsions affectent tous la tension. La tension exacte pour une vitesse de dévidage donnée ne peut
être prédite que lorsque tous les paramètres de la forme
d’onde de l’impulsion sont connus. La tension ou la valeur
« Trim » peuvent être ajustées.
La valeur « trim » ajuste la longueur de l’arc et va de 0,50
à 1,50 avec une valeur nominale de 1,00. Les valeurs
« trim » supérieures à 1,00 font augmenter la longueur de
l’arc tandis que les valeurs inférieures à 1,00 font diminuer la longueur de l’arc. (Voir la Figure B.3).
FIGURE B.3
Trim 0,50
Longueur d’Arc Courte
Trim 1,00
Longueur d’Arc Moyenne
POWER WAVE® S500
Trim 1,50
Longueur d’Arc Longue
B-7
B-7
FONCTIONNEMENT
La plupart des programmes de soudage par impulsions sont synergiques. Lorsque la vitesse de
dévidage est ajustée, la POWER WAVE® S500 recalcule automatiquement les paramètres de forme
d’onde afin de maintenir des propriétés d’arc semblables.
La POWER WAVE® S500 utilise le « contrôle adaptatif » pour compenser les changements au niveau du
dépassement électrique pendant le soudage. (Le
dépassement électrique est la distance entre la pointe
de contact et la pièce à souder). Les formes d’onde
de la POWER WAVE® S500 sont optimisées pour un
dépassement de 0,75". Le comportement adaptatif
supporte un intervalle de dépassement de 0,50 à
1,25". À des vitesses de dévidage très faibles ou très
élevées, l’intervalle adaptatif peut être inférieur du fait
qu’il cherche à atteindre les limites physiques du
procédé de soudage.
Le Contrôle UltimArc™ ajuste le foyer ou la forme de
l’arc. Le Contrôle UltimArc™ est ajustable de -10,0 à
+10,0 avec un réglage nominal de 0,00. Une augmentation du Contrôle UltimArc™ fait augmenter la
fréquence des impulsions et le courant de fond, tout
en faisant diminuer le courant de crête. Ceci a pour
conséquence un arc serré et rigide utilisé pour le
soudage à haute vitesse de la tôle. Une diminution du
Contrôle UltimArc™ réduit la fréquence des impulsions et le courant de fond, tout en faisant augmenter
le courant de crête. Ceci a pour résultat un arc souple
bon pour le soudage hors-position. (Voir la Figure
B.4).
FIGURE B.4
Contrôle d’Arc-10,0
Fréquence Faible, Large
Contrôle d’Arc ÉTEINT
Fréquence et Largeur Moyennes
POWER WAVE® S500
Contrôle d’Arc +10,0
Haute Fréquence, Focalisé
C-1
ACCESSORIES
KITS, OPTIONS ET ACCESSOIRES
Tous les Kits, Options et Accessoires sont
disponibles sur le site : (www.lincolnelectric.com)
INSTALLÉS EN USINE
Aucun disponible
OPTIONS À INSTALLER SUR LE TERRAIN
GOPTIONS GÉNÉRALE
Kit d’Interface Usager pour Soudage à la Baguette / TIG
Se monte à l’intérieur du panneau avant de la
POWER WAVE® S500. Permet le fonctionnement en
modes Baguette et TIG sans dévidoir.
Commander le K3001-2
Kit DeviceNet
Se monte è l’intérieur de l’arrière de la
POWER WAVE® S500. Permet aux objets
DeviceNet de communiquer avec la
POWER WAVE® S500
Commander K2827-2
C-1
Câbles Coaxiaux AWG No.1:
Commander le K2593-25 pour câble de 25 pieds (7,6 m) de long.
Commander le K2593-50 pour câble de 50 pieds (15,2 m) de
long.
Commander le K2593-100 pour câble de 100 pieds (30,5 m) de
long.
K2909-1
Adaptateur de 12 goupilles sur 6 goupilles.
K2910-1
Adaptateur de 12 goupilles sur 7 goupilles.
Extracteur de Fumée de Soudage
Lincoln propose une grande variété de solutions de
systèmes environnementaux pour l’extraction de
fumées, qui vont des systèmes portables sur
roulettes pouvant facilement être déplacés dans l’atelier aux systèmes centraux de tout un atelier qui fonctionnent avec des stations de soudage dédiées.
Demander la publication E13.40 de Lincoln.
(Voir www.lincolnelectric.com)
Kit de Fil Détecteur de la Tension du Travail
Nécessaire pour mesurer avec exactitude la tension
sur l’arc
Commander la série K940-xx
Commander la série K1811-xx
Kit de Tuyau et Régulateur de Gaz Ajustable de Luxe
S’adapte aux bouteilles de gaz CO 2 , Argon ou
mélange d’Argon. Comprend une jauge de pression
de bouteille de gaz, un débitmètre à deux échelles et
un tuyau à gaz de 4,3 ft. (1,3 m).
Commander le K586-1
K2149-1 Paquet de Fil de Travail.
K1842-10 Câble de Puissance de Soudage de 10 ft.
Câble de Soudage Coaxial
Câbles de soudage idéaux pour minimiser l’inductance des câbles et optimiser les caractéristiques de
soudage.
Câbles Coaxiaux AWG 1/0 :
Commander le K1796-25 pour câble de 25 ft. (7,6 m) de long.
Commander le K1796-50 pour câble de 50 ft. (15,2 m) de long.
Commander le K1796-75 pour câble de 75 ft. (22,9 m) de long.
Commander le K1796-100 pour câble de 100 ft. (30,5 m) de
long.
POWER WAVE® S500
C-2
ACCESSORIES
OPTIONS POUR LE SOUDAGE À LA BAGUETTE
KIT D’ACCESSOIRES - 150 AMP
Pour le soudage à la Baguette.
Comprend 20 ft. (6,1 m) de câble
d’électrode No.6 avec ergot, 15 ft. (4,6
m) de câble de travail No.6 avec ergots,
un casque, une plaque de filtre, une
pince de soudage, un support d’électrode et un paquet d’échantillons d’électrodes en acier doux.
COMMANDER LE K875
C-2
Paquet pour Débutant de Torche TIG TIG-Mate™
17V Refroidie par Air
Tout ce dont on a besoin pour le soudage TIG dans
un kit complet facile à commander emballé dans son
propre étui portable. Comprend : torche PTA-17V, kit
de pièces, débitmètre / régulateur Harris®, 10 ft. (3,0
m) de tuyau à gaz, pinces de soudage et câble.
Commander le K2265-1
ÉQUIPEMENT LINCOLN COMPATIBLE
Tout appareil de dévidage compatible avec ArcLink.
(Voir www.lincolnelectric.com)
KIT D’ACCESSOIRES – 400 AMP
Pour le soudage à la Baguette.
Comprend 35 ft. (10,7 m) de câble
d’électrode 2/0 avec ergot, 30 ft. (9,1
m) de câble de travail 2/0 avec ergots,
un casque, une plaque de filtre, une
pince de soudage et un support d’électrode.
COMMANDER LE K704
CONTRÔLE DE SORTIE À DISTANCE
Permet le réglage à distance de la sortie.
Commander le K857-2 pour 25 ft. (7,6 m)
avec connecteur à 12 goupilles.
OPTIONS POUR LE SOUDAGE TIG
Torches TIG Pro-Torch™
Une gamme complète de torches refroidies par air et refroidies par eau est disponible.
Demander la publication E12.150
de Lincoln
(Voir www.lincolnelectric.com)
Amptrol® Manuelle
Permet un contrôle de courant à distance à 25 ft. (7,6 m) pour le soudage TIG.
Commander le K963-4 pour
l’Amptrol Manuelle avec connecteur à 12 goupilles
Amptrol® à Pédale
Permet un contrôle de courant à distance à 25 ft. (7,6
m) pour le soudage TIG.
Commander le K870-2 pour l’Amptrol à Pédale avec
connecteur à 12 goupilles.
POWER WAVE® S500
D-1
ENTRETIEN
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
•Me pas faire fonctionner sans les
couvercles.
•Eteindre la source d’alimentation
avant de réaliser l’installation ou
l’entretien.
•Ne pas toucher les pièces sous
alimentation électrique.
• Couper la puissance d’entrée vers la source
d’alimentation de soudage au niveau de la boîte
à fusibles avant de travailler dans le bornier.
• Seul le personnel qualifié peut installer, utiliser
ou réaliser l’entretien de cet appareil.
-------------------------------------------------------------
ENTRETIEN DE ROUTINE
L’entretien de routine consiste en un soufflage périodique d’air à faible pression sur la machine afin
d’éliminer la poussière et la saleté accumulées dans
les claires-voies d’admission et d’échappement ainsi
que dans les conduits de refroidissement de la
machine.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Le calibrage de la Power Wave® S500 est d’une
importance cruciale pour son fonctionnement. De
façon générale, le calibrage n’a pas besoin d’être
ajusté. Cependant, les machines négligées ou mal
calibrées peuvent ne pas produire des caractéristiques de soudage satisfaisantes. Afin de garantir un
rendement optimal, le calibrage de la Tension et du
Courant de sortie doit être vérifié annuellement.
SPÉCIFICATIONS DE CALIBRAGE
La Tension et le Courant de sortie sont calibrés en
usine. De façon générale, le calibrage de la machine
n’a pas besoin d’être ajusté. Cependant, si les caractéristiques de soudage changent, ou bien si la vérification annuelle du calibrage révèle un problème, utiliser
la section de calibrage de l’Outil de Diagnostic pour
effectuer les ajustements appropriés.
La procédure de calibrage elle-même requiert l’utilisation d’une grille et de compteurs certifiés pour la
tension et le courant. La précision du calibrage est
directement affectée par la précision de l’équipement
de mesure utilisé. L’Outil de Diagnostic contient des
instructions détaillées et il est disponible sur le CD du
Navigateur de Service ou bien sur le site www.powerwavesoftware.com.
POWER WAVE® S500
D-1
E-1
DÉPANNAGE
E-1
COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Le Service et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par l’Usine Lincoln Electric.
Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le technicien et l’opérateur de la
machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine. Par sécurité et afin d’éviter les Chocs Électriques,
suivre toutes les observations et mesures de sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
__________________________________________________________________________
Ce guide de Dépannage est fourni pour aider à
localiser et à réparer de possibles mauvais fonctionnements de la machine. Simplement suivre la procédure en trois étapes décrite ci-après.
Étape 1. LOCALISER LE PROBLÈME (SYMPTÔME).
Look under the column labeled “PROBLEM (SYMPTOMS)”. This column describes possible symptoms
that the machine may exhibit. Find the listing that
best describes the symptom that the machine is
exhibiting.
Étape 3. ACTION RECOMMANDÉE
Cette colonne suggère une action recommandée
pour une Cause Possible ; en général elle spécifie de
contacter le concessionnaire autorisé de Service sur
le Terrain Lincoln Electric le plus proche.
Si vous ne comprenez pas ou si vous n’êtes pas en
mesure de réaliser les Actions Recommandées de
façon sûre, contactez le Service sur le Terrain Lincoln
autorisé le plus proche.
Step 2. POSSIBLE CAUSE.
Regarder dans la colonne intitulée « PROBLÈMES
(SYMPTÔMES) ». Cette colonne décrit les symptômes que la machine peut présenter. Chercher
l’énoncé qui décrit le mieux le symptôme présenté
par la machine.
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• COUPER la puissance d’entrée au niveau de la source d’alimentation de soudage avant
l’installation ou le changement des rouleaux conducteurs et/ou des guides.
• Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique.
• En marche par à-coups avec la gâchette du pistolet, l’électrode et le mécanisme de traction sont sous tension vers le travail et le masse et ils pourraient rester sous énergie pendant plusieurs secondes après que la gâchette du pistolet ait été relâchée.
• La source d’alimentation de soudage doit être branchée sur la masse du système conformément au
Code Électrique National ou à tout code local applicable.
• Seul le personnel qualifié doit réaliser le travail d’entretien.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon
sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage.
POWER WAVE® S500
E-2
DÉPANNAGE
E-2
UTILISATION DE L’INDICATEUR LUMINEUX
POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES DU
SYSTÈME
Cette section contient également des informations concernant les indicateurs lumineux et quelques tableaux élémentaires pour résoudre les problèmes aussi bien de la
machine que des caractéristiques de soudage.
Toutes les erreurs de la POWER WAVE® S500 n’apparaissent pas sur l’interface usager (si elle est installée). Deux
indicateurs lumineux affichent des codes d’erreurs. Si un
problème survient, il est important de prendre note de l’état
des indicateurs lumineux. En conséquence, avant de faire
circuler l’énergie dans le système, vérifier que l’indicateur
lumineux de la source d’alimentation ne présente pas de
séquences d’erreurs, comme indiqué ci-dessous.
L’Indicateur lumineux pour le tableau de contrôle principal
et le tableau de contrôle d’entrée est un LED bicolore. Un
fonctionnement normal pour chacun est indiqué en vert
fixe.
Les situations d’erreurs sont indiquées dans le Tableau E.1
ci-dessous.
Un indicateur lumineux est monté à l’extérieur sur l’avant
de la console de la machine. Cet indicateur lumineux correspond à l’état du tableau de contrôle principal et du tableau
de contrôle d’entrée.
TABLEAU E.1
Etat de
l’Indicateur
Signification
Indicateur Lumineux du Tableau Principal de Contrôle
Vert Fixe
Système OK. La source d’alimentation est opérationnelle et elle communique normalement avec tous les
appareils périphériques en bon état connectés sur son réseau ArcLink.
Vert Clignotant
Survient à l’allumage ou lors d’un rétablissement du système et indique que la POWER WAVE® R500 est en
train d’établir une carte (identifier) de chaque composant du système. Normal pendant les 10 premières
secondes après que la mise en marche ou si la configuration du système est modifiée pendant l’opération.
Vert Clignotant Rapidement
Indique que l’Auto-identification a échoué.
Alternance de Vert et de Rouge Panne non récupérable du système. Si les indicateurs lumineux clignotent dans n’importe quelle combinaison de vert et de rouge, il y a des erreurs. Lire le(s) code(s) d’erreur avant d’éteindre la machine.
L’Interprétation du Code d’Erreur au moyen de l’indicateur lumineux est détaillée dans le Manuel d’Entretien. Des
chiffres de code individuels clignotent en rouge avec une longue pause entre les chiffres. S’il y a plus d’un code, les codes
sont séparés par une lumière verte. Seuls les états d’erreur actifs seront accessibles par le biais de l’Indicateur Lumineux.
Les codes d’erreur peuvent aussi être retirés avec l’Outil de Diagnostic (inclus sur le CD du Navigateur de
Service ou disponible sur www.powerwavesoftware.com). C’est là la méthode préférable, du fait qu’elle
permet d’accéder aux informations historiques contenues dans les enregistrements d’erreur.
Pour effacer les erreurs actives, éteindre la source d’alimentation puis la rallumer pour la rétablir.
Rouge Fixe
Non applicable.
Rouge Clignotant
Non applicable.
LED de situation éteint
Non applicable.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon
sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage.
POWER WAVE® S500
E-3
E-3
DÉPANNAGE
Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel
CODES D’ERREUR POUR LA POWER WAVE® S500
Voici une liste partielle de codes d’erreur possibles pour la Power Wave® 500. Pour obtenir une liste complète,
consulter le Manuel d’Entretien de cette machine.
TABLEAU DE CONTRÔLE PRINCIPAL (INDICATEUR LUMINEUX DE SITUATION)
Indication
Code d’Erreur No.
36 Erreur Thermique
Indique une surchauffe. Habituellement accompagné du LED Thermique.
Réviser le fonctionnement du ventilateur. S’assurer que le procédé ne
dépasse pas la limite de facteur de marche de la machine.
54 Erreur de Surintensité Secondaire (Sortie)
La limite du courant (de soudage) secondaire moyen à long terme a
été dépassée. NOTE : la limite du courant secondaire moyen à
long terme est de 325 amps (Monophasé) ou 575A (Triphasé).
Indique que la liaison de communication entre le tableau de con56 Erreur de Communication du Hacheur trôle principal et le hacheur présente des erreurs. Si l’erreur ne s’efface pas en faisant circuler la puissance d’entrée dans la machine,
contacter le Département de Service.
58 Erreur de Faute Primaire
71 Erreur du Secondaire (Sortie) sur l’alimentation
Autre
Réviser le code d’erreur sur l’indicateur de situation du tableau d’entrée ou sur le
bip de situation. Probablement due à une surpuissance ayant provoqué une
sous-tension sur le collecteur primaire. Si l'erreur ne s'efface pas en faisant circuler la puissance d'entrée dans la machine, contacter le Département de
Service.
La limite de l’alimentation secondaire (Soudage) à long terme a été
dépassée.
NOTE : la limite du courant secondaire moyen à long terme est de
25kw (Triphasé), 14kw (Monophasé).
Des codes d’erreurs à trois ou quatre chiffres sont définis en tant
qu’erreurs fatales. Ces codes indiquent généralement des erreurs
internes sur le Tableau xde Contrôle de la Source d’Alimentation.
Si, lorsqu’on fait circuler la puissance d’entrée dans la machine,
l’erreur ne s’efface pas, contacter le Département d’Entretien.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon
sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage.
POWER WAVE® S500
E-4
DÉPANNAGE
E-4
TABLEAU DE CONTRÔLE D’ENTRÉE
Code d’Erreur No.
Indication
La limite du courant d’entrée instantané a été dépassée. Indique
331 Limite du courant d’entrée
une surcharge de puissance typique à court terme. Si le probinstantané
lème persiste, contacter le Département de Service.
334 Faute de Vérification du
La limite du courant d’entrée a été dépassée pendant la mise sous tension de
Courant de Démarrage
la machine. Si le problème persiste, contacter le Département de Service.
335 Faute de Vérification de la
La tension d’entrée était trop élevée ou trop faible pendant la mise sous tension
Tension de Démarrage
de la machine. Vérifier que la tension d’entrée se trouve entre 200V et 650V.
Le thermostat sur le module primaire est déclenché. Survient habituellement
336 Panne thermique
lorsqu’un ventilateur ne fonctionne pas bien ou lorsque les évents sont bloqués.
La tension du collecteur n’était pas chargée à un certain niveau à la fin de la
337 Temporisation de pré-charge pré-charge. Si le problème persiste, contacter le Département de Service.
La puissance d’entrée tirée par la machine a dépassé le niveau de sécu338 Limite de la Puissance d’Entrée rité. Si le problème persiste, contacter le Département de Service.
La tension d’entrée a chuté momentanément. Réviser les
341 Chute de la Tension d’Entrée branchements et vérifier la qualité de la puissance d’entrée.
346 Surintensité primaire du trans- Le courant du transformateur est trop élevé. Indique une surcharge de puissance
formateur
typique à court terme. Si le problème persiste, contacter le Département de Service.
La limite du courant d’entrée moyen a été dépassée. Indique
347 Limite du Courant d’Entrée
habituellement une surcharge de puissance à court terme. Si le
Moyen
problème persiste, contacter le Département de Service.
La tension du collecteur DC a chuté en-deçà des limites permissi349 Sous-tension du Collecteur
bles. Si le problème persiste, contacter le Département de Service.
Type
Persistent
Persistent
Temporary
Temporary
Persistent
Persistent
Temporary
Persistent
Persistent
Temporary
Pour effacer les erreurs persistantes, l’alimentation doit circuler dans la machine.
Les défauts temporaires disparaîtront d’eux-mêmes si la situation d’erreur est éliminée.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon
sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage.
POWER WAVE® S500
E-5
E-5
DÉPANNAGE
Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
CAUSE
POSSIBLE
ACTION
RECOMMANDÉE
d
Problèmes
Essentiels de la Machine
Les fusibles d’entrée ne cessent de 1. Fusibles d’entrée de taille inap- 1. S’assurer que les fusibles soient de
propriée.
sauter.
la bonne taille. Voir la section
Installation de ce manuel pour connaître les tailles recommandées.
2. Procédure de Soudage inappro- 2. Réduire le courant de sortie ou
priée demandant des niveaux de
le facteur de marche, ou les
sortie qui dépassent le régime
deux.
nominal de la machine.
3. Un dommage physique ou électrique majeur est évident lorsque 3. Contacter le concessionnaire
autorisé de Service sur le Terrain
les protections en tôle sont
Lincoln Electric le plus proche pour
retirées.
obtenir une assistance technique.
La machine ne s’allume pas (pas de
1. Pas de Puissance d’Entrée.
lumières).
1. S’assurer que la déconnexion de
l’alimentation
d’entrée
soit
ALLUMÉE. Réviser les fusibles d’entrée. S’assurer que l’Interrupteur de
Marche / Arrêt (SW1) sur la source
d’alimentation se trouve sur la position « ON » (« MARCHE »).
2. La tension d’entrée est trop faible 2. Vérifier que la tension d’entrée
soit correcte, conformément à la
ou trop élevée.
Plaque Signalétique située sur
l’arrière de la machine.
La machine ne soude pas, elle ne 1. La tension d’entrée est trop faible 1. Vérifier que la tension d’entrée
ou trop élevée.
soit correcte, conformément à la
peut obtenir aucune sortie.
Plaque Signalétique située sur
l’arrière de la machine.
2. Erreur thermique.
2. Voir la section « LED thermique
allumé ».
Ce problème est normalement
accompagné d’un code d’erreur.
3. La limite du courant secondaire a 3. Possibilité de court-circuit sur le
Voir la section « Indicateur Lumineux
circuit de sortie. Si la situation
été dépassée. (Voir l’erreur 54).
persiste, contacter un concesde Situation » dans ce document
sionnaire de service sur le terrain
pour davantage d’information.
3a. Panne du panneau de contrôle d’entrée (Voir l’éautorisé par Lincoln Electric.
tat d’erreur du panneau de contrôle d’entrée).
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon
sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage.
POWER WAVE® S500
E-6
E-6
DÉPANNAGE
Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel
PROBLEMS
(SYMPTOMS)
Thermal LED is ON
Le LED Thermique est allumé.
CAUSE
POSSIBLE
ACTION
RECOMMANDÉE
Improper
fan operation
Problèmes
Essentiels
De La Machine (Suite)
1. Mauvais fonctionnement du venti- 1. Vérifier que le ventilateur fonctionne
correctement. Le ventilateur doit fonclateur.
tionner à une vitesse lente lorsque la
machine tourne au ralenti et à vitesse
rapide lorsque la sortie est déclenchée.
Vérifier que rien ne bloque les clairesvoies d’admission ou d’échappement,
et qu’il n’y ait pas de saleté excessive
obstruant les conduits de refroidissement dans la machine.
2. Circuit du thermostat ouvert.
2. Vérifier qu’il n’y ait pas de fils brisés, de
branchements ouverts ou de thermostats
défectueux dans le circuit du thermostat.
« L’Horloge en Temps Réel » ne 1. Batterie du Tableau de Circuits 1. Changer la batterie (Type :
BS2032).
fonctionne plus.
Imprimés de Contrôle.
Problèmes de Soudage et de Qualité de l’Arc
Dégradation générale des carac- 1. Problème de dévidage.
téristiques de soudage.
1. Vérifier qu’il n’y ait pas de problèmes de dévidage.
2. Problèmes de câblage.
2. Vérifier qu’il n’y ait pas de mauvais
branchements ni de boucle excessives au niveau du câble, etc.
NOTE: La présence de chaleur dans
le circuit de soudage externe indique
de mauvais branchements ou des
câbles trop petits.
3. Perte de Gaz Inerte ou Gaz Inerte 3. Vérifier que le débit et le type de
incorrect.
gaz soient corrects.
4. Vérifier que le mode de soudage 4.Sélectionner le mode de soudage
soit correct pour le procédé.
correct pour l’application.
5. Calibrage de la machine.
5. La source d’alimentation a besoin
d’être calibrée (courant, tension,
WFS).
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon
sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage.
POWER WAVE® S500
E-7
E-7
DÉPANNAGE
Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
CAUSE
POSSIBLE
ACTION
RECOMMANDÉE
Problèmes de Soudage et de Qualité de l’Arc (suite)
1. Réduire le temps de retour de
Le fil brûle jusqu’à la pointe à la fin 1. Temps de retour de flamme.
flamme et/ou le point de travail.
de la soudure.
La sortie de la machine s’interrompt 1. La limite du courant secondaire a 1. Ajuster la procédure ou bien
réduire la charge pour faire diminpendant une soudure.
été dépassée et la machine se uer l’appel de courant de la
coupe pour se protéger.
machine
2. Panne du système.
2. Une panne irrécupérable interrompt le soudage. Cela fait aussi
clignoter un indicateur lumineux
d’état. Voir la section des
Indicateurs Lumineux d’État pour
plus d’information.
La machine ne produit pas toute la 1. La tension d’entrée est peut-être 1. Vérifier que la tension d’entrée
sortie.
trop faible, ce qui limite la capac- soit appropriée, conformément à
ité de sortie de la source d’ali- la Plaque Signalétique située sur
l’arrière de la machine.
mentation.
2. L’entrée est monophasée.
3. CCalibrage de la machine
Arc excessivement long et erratique. 1. Problème d’alimentation du fil.
2. Vérifier la présence des 3 phases.
3. Calibrer le courant secondaire et
la tension.
1. Vérifier qu’il n’y ait pas de problèmes de
dévidage. S’assurer que le rapport
d’engrenages correct ait été sélectionné.
2. Perte de Gaz Inerte ou Gaz Inerte 2. Vérifier que le débit et le type de
gaz soient corrects.
incorrect.
3. Calibrage de la machine.
3. Calibrer le courant secondaire et
la tension.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon
sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage.
POWER WAVE® S500
E-8
E-8
DÉPANNAGE
Suivre les Instructions de Sécurité détaillées au début de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
CAUSE
POSSIBLE
ACTION
RECOMMANDÉE
Ethernet
Ne peut pas se connecter.
1. Branchement physique.
1. Vérifier que le cordon de raccordement ou
le câble de simulateur de modem corrects
soient utilisés (Contacter le département IT
local pour une assistance).
1a. Vérifier que les câbles soient complètement insérés dans le répartiteur de
câblage.
1b. Le LED sous le connecteur Ethernet du
tableau de circuits imprimés s’allume
lorsque la machine est branchée sur un
autre dispositif de réseau.
2. Information de l’adresse IP.
2. Utiliser l’outil de PC approprié
pour vérifier que l’information de
l’adresse IP a bien été enregistrée.
2a. Vérifier qu’il n’existe aucun double de l’adresse IP sur le réseau.
3. Vitesse d’Ethernet.
Le branchement tombe pendant le 1. Emplacement du Câble.
soudage.
3. Vérifier que le dispositif de réseau
branché sur la Power Wave soit
un dispositif 10-Base T ou bien
10/100 Base T.
1. Vérifier que le câble du réseau ne
se trouve pas près de conducteurs transportant du courant.
Ceci comprend les câbles de
puissance d’entrée et les câbles
de sortie de soudage.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon
sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage.
POWER WAVE® S500
POWER WAVE® S500
CONNECTEUR
DEVICENET
S4
(EN OPTION)
ÉTRANGLEURS
ARRIÈRE CONSOLE
AVANT CONSOLE
PANNEAU VERTICAL
CIRCUIT LIÉ À TERRE
DISSIPATEUR
THERMIQUE
DEVICENET
EN OPTION
VERS MASSE SELON LE CODE
ÉLECTRIQUE NATIONAL
TABLEAU D’ALIMENTATION
G7150
PANNEAU CONTRÔLE NUMÉRIQUE
TCI ONDULEUR
115 VCA
(ENSEMBLE G6571)
TABLEAU
D’ENTRÉE
M22489-2
ÉTRANGLEURS
D’ENTRÉE
L16139
ÉTRANGLEUR
DE SORTIE
L13270-4
PRÉSENT SUR MACHINES
FARIQUÉES APRÈS 4/19/2013
ARRIÈRE CONSOLE
TABLEAU HACHEUR
G7245
TABLEAU DE COMMANDE
DU HACHEUR G6786
TABLEAU CONTRÔLE PFC
TABLEAU DU
COLLECTEUR DC
CAPTEURS DE
COURANT
TCI INTERFACE
USAGER
(ENSEMBLE G6554)
TCI TÉLÉCOMMANDES
(ENSEMBLE G6948)
KIT EN OPTION
K3001
RÉCEPTACLE
DÉTECTION
TENSION
S2
N.A. LA GOUPILLE LA PLUS PROCHE DU BORD PLAT DE
LA LENTILLE DU LED (ANODE) DOIT ÊTRE ALIGNÉE
AVEC LE FIL BLANC DE LA DOUILLE DU LED.
B = NOIR
R = ROUGE
N = MARRON
V = VIOLET
G = VERT
CODE DE COULEUR DES FILS :
TRAVAIL
CONNECTEUR
ARCLINK POUR
S1
AMPTROLS
TÉLÉCOMMANDÉES
LED THERMIQUE
INTERRUPTEUR
D’ENTRÉE
S12021-79 (LADO DE INSERCIÓN)
(VUE DEPUIS LE CÔTÉ COMPOSANTS DU TCI)
SÉQUENCE DE NUMÉRATION DE CAVITÉ
DIAGRAMMES
NOTE : Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à
l’intérieur de la machine sur l’un des panneaux de la console. Si le diagramme est illisible, écrire au Département d’Entretien pour obtenir une substitution. Donner le numéro de code de l’appareil.
COMMUN +24VDC
ENTRÉE +24VDC
CONNECTEUR
SYNC/TANDEM
S5
DÉTECTION
ÉLECTRODE
RÉCEPTACLE
ARCLINK S3
SOLÉNOÏDE
DE GAZ
(EN OPTION)
VENTILATEUR
VENTILATEUR
CÂBLE
ETHERNET
(Relié Au Neutre)
RÉCEPTACLE 115 VAC
CONNECTEUR
ETHERNET
VERS
ALIM.
INFORMATION GÉNÉRALE
SYMBOLES ÉLECTRIQUES D’APRÈS E1537
F-1
F-1
F-2
18.35
22.45
6.00
13.94
27.43
POWER WAVE® S500
24.76
A.01
SCHÉMA DIMENSIONNEL
L16215
F-2
POLITIQUE D’ASSISTANCE AUX CLIENTS
Les activités de The Lincoln Electric Company sont la
fabrication et la vente d’appareils à souder, de matériel
consommable et de machines à couper de grande
qualité. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos
clients et de dépasser leurs attentes. Les acheteurs
peuvent parfois demander à Lincoln Electric des
conseils ou des informations sur l’usage qu’ils font de
nos produits. Nous répondons à nos clients sur la base
des meilleures informations en notre possession à ce
moment précis. Lincoln Electric n’est pas en mesure
de garantir ni d’avaliser de tels conseils et n’assume
aucune responsabilité quant à ces informations ou
conseils. Nous nions expressément toute garantie de
toute sorte, y compris toute garantie d’aptitude à
satisfaire les besoins particuliers d’un client, en ce qui
concerne ces informations ou conseils. Pour des
raisons pratiques, nous ne pouvons pas non plus
assumer de responsabilité en matière de mise à jour
ou de correction de ces informations ou conseils une
fois qu’ils ont été donnés ; et le fait de donner des
informations ou des conseils ne crée, n’étend et ne
modifie en aucune manière les garanties liées à la
vente de nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant responsable, mais le
choix et l’utilisation de produits spécifiques vendus par
Lincoln Electric relèvent uniquement du contrôle et de
la responsabilité du client. De nombreuses variables
échappant au contrôle de Lincoln Electric affectent les
résultats obtenus en appliquant ces types de
méthodes de fabrication et d’exigences de services.
Sujet à Modification - Ces informations sont exactes à
notre connaissance au moment de l’impression.
Se reporter à www.lincolnelectric.com pour des informations mises à jour.

Manuels associés