Toro 55cm Recycler Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Recycler Form No. 3351-107 55 cm Tondeuse Modèle Nº 20655 – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Introduction Sécurité Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit et éviter de l’endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et correcte du produit. Cette tondeuse est conforme aux ou dépasse les spécifications de la norme EN 836 et de la norme ISO 5395 en vigueur au moment de la production. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l’adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. L’illustration ci-après indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous : Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant même de mettre le moteur en marche. Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des accidents, qui peuvent être mortels. L’usage ou l’entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents, parfois mortels. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes. Les instructions qui suivent sont adaptées des normes ANSI/OPEI B71.1 – 1998 et ISO 5395:1990(E). Nº de modèle : Consignes générales d’utilisation Nº de série : • Vous devez lire, comprendre et respecter toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans le manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la tondeuse avant de la mettre en marche. • N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture d’éjection. • Seules les personnes adultes responsables qui ont pris connaissance des instructions sont autorisées à utiliser la machine. • Débarrassez la zone de travail des pierres, jouets, câbles, os, bâtons, etc. qui pourraient être ramassés et projetés par la lame. • Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone de travail avant de commencer. Arrêtez la tondeuse si quelqu’un entre dans la zone de travail. • Ne travaillez pas pieds nus ou en sandales. Portez toujours des chaussures solides. m-5607 Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et sont signalées par les mentions suivantes : • • • Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important : pour attirer l’attention sur des informations mécaniques, et Remarque : pour des informations d’ordre général méritant une attention particulière. 2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Ave., Bloomington, MN 55420, États-Unis Imprimé aux États-Unis Traduction de l’original (F) Tous droits réservés Enregistrez votre produit sur www.Toro.com 2 • Ne tirez jamais la tondeuse en arrière, sauf en cas d’absolue nécessité. Vérifiez que la voie est libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire avant de faire marche arrière. • Ne tondez pas à proximité de dénivellations, fossés ou berges au risque de glisser ou de perdre l’équilibre. • • Ne tondez pas de pentes trop raides. N’utilisez pas la tondeuse si toutes les gardes, plaques, bac à herbe et autres protections appropriées ne sont pas en place. • Ne tondez pas sur herbe humide, au risque de glisser. • Reportez-vous aux instructions de Toro concernant l’utilisation et le montage d’accessoires. N’utilisez que des accessoires Toro. • Arrêtez la lame avant de traverser des allées de gravier, des chemins ou des routes. • Arrêtez le moteur lorsque vous laissez la machine sans surveillance, avant de la nettoyer et avant de dégager l’éjecteur. • Coupez le moteur et attendez l’arrêt complet de la lame avant de retirer le bac à herbe. • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • N’utilisez pas la machine sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments. • N’utilisez jamais la tondeuse sur de l’herbe humide. Veillez à ne pas perdre l’équilibre, tenez fermement le guidon et avancez normalement – ne courez pas. Enfants • Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur tourne. • Débrayez le mécanisme d’autotraction avant de mettre le moteur en marche. • Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement le signe d’un problème. • Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur ne fait pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la tondeuse et l’activité de tonte. Ne partez jamais du principe que les enfants se trouvent encore là où vous les avez vus pour la dernière fois. • Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de travail, sous la garde d’un adulte responsable. • Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la tondeuse si des enfants pénètrent dans la zone de travail. • Avant et pendant la marche arrière, vérifiez toujours qu’il n’y a pas d’enfant juste derrière la machine ou sur sa trajectoire. • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. • Soyez particulièrement prudent à l’approche de tournants aveugles, de buissons, d’arbres ou d’autres objets susceptibles de masquer la vue. Entretien • Portez des lunettes de sécurité fermées ou munies de protections latérales lors de toute utilisation de la tondeuse. Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez de l’essence, en raison de son inflammabilité et du risque d’explosion des vapeurs qui sont dégagées. • N’utilisez que des récipients homologués. • N’enlevez jamais le bouchon du réservoir et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne. Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein. Ne fumez pas. • Ne faites jamais le plein à l’intérieur. • Ne remisez jamais la machine ou les bidons de carburant dans un local où se trouve une flamme nue, telle la veilleuse d’un chauffeeau ou d’une chaudière. Utilisation sur pente • Les pentes augmentent significativement les risques de glisser, tomber et se blesser gravement. Les manœuvres sur pentes, quelles qu’elles soient, demandent une attention particulière. Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l’aise. • Travaillez perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas. Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction sur un terrain en pente. • Dégagez la surface des obstacles éventuels tels cailloux, branches, etc. Méfiez-vous des trous, ornières et bosses. L’herbe haute peut masquer les accidents du terrain. • 3351-107 Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé. 3 Pression acoustique Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 85 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur d’un local fermé. • Évitez de procéder à des réglages ou d’effectuer des réparation lorsque le moteur tourne. Débranchez la bougie et éloignez le fil pour éviter tout risque de démarrage accidentel. • Gardez tous les écrous et boulons bien serrés, surtout les boulons de fixation des lames, et maintenez le matériel en bon état de marche. • Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Contrôlez régulièrement qu’ils fonctionnent bien. • Ne laissez pas l’herbe, les feuilles ou d’autres débris s’accumuler sur la tondeuse. Nettoyez les coulées éventuelles d’huile ou de carburant. Laissez refroidir la tondeuse avant de la remiser. • Arrêtez et examinez la machine après avoir heurté un obstacle. Procédez aux réparations éventuelles avant de redémarrer. • N’essayez jamais de régler la hauteur des roues lorsque le moteur tourne. • Les éléments du bac à herbe peuvent s’user, se détériorer ou être endommagés, et risquent ainsi d’exposer les pièces mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment l’état de ces éléments et remplacez-les au besoin par des pièces Toro d’origine. • Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent provoquer des coupures. Vous ne devez les toucher qu’avec des gants ou enveloppées dans un chiffon, et toujours avec la plus grande précaution. • Remplacez tout silencieux défectueux. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 100 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 2000/14/CE. Niveau de vibrations Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 4,5 m/s2, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. 3351-107 4 Autocollants de sécurité et d’instructions IMPORTANT : Les autocollants de sécurité et d’instructions sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 94-8072 104-7908 1. Attention – ne pas utiliser la tondeuse si l’obturateur de l’éjecteur arrière, le bac à herbe, le couvercle de l’éjecteur latéral ou le déflecteur ne sont pas en place. 104-7909 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en place. 4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 5. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne travaillez pas dans le sens de la pente, mais transversalement ; arrêtez le moteur avant de quitter la position de conduite et regardez derrière la machine avant de faire marche arrière. 3351-107 5 Vue d’ensemble du produit IMPORTANT : Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Dépliage du guidon 4 3 5 Préparation Vous risquez d’endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon. 2 6 7 1 Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. Si un câble est endommagé, adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Dépliez la moitié supérieure du guidon vers l’avant jusqu’à ce que les deux moitiés soient dans le prolongement l’une de l’autre et s’emmanchent ensemble correctement, comme illustré. m-7308 8 1. Levier de hauteur de coupe 2. Bouchon de remplissage/jauge 3. Poignée du lanceur 4. Barre de commande de la lame 5. Bouchon du réservoir de carburant 6. Filtre à air 7. Amorceur 8. Bougie 1 m-7309 2 2. Serrez solidement les boutons du guidon. 3 m-5630/m-5637/m-5587 1. Bac à herbe 2. Éjecteur latéral 3. Obturateur d’éjecteur arrière (en place) m-6289 3. Rabattez le guidon en arrière (comme illustré) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. m-7309 3351-107 6 Plein d’huile moteur IMPORTANT : La machine n’est pas fournie avec le plein d’huile moteur. Avant l’utilisation 1. Retirez la jauge. L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité. m-7317 Pour éviter que l’électricité statique n’enflamme l’essence, posez le récipient et/ou la tondeuse directement sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un support quelconque, avant de faire le plein. Faites le plein à l’extérieur lorsque le moteur est froid. Essuyez le carburant éventuellement répandu. Ne fumez jamais en manipulant de l’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues ou des sources d’étincelles. Conservez l’essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants. m-7310 2. Versez de l’huile lentement dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau de liquide jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge. Ne remplissez pas excessivement. 3. Revissez la jauge fermement en place. IMPORTANT : Changez l’huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement, puis une fois par an (voir Vidange de l’huile moteur, page 13). Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30W de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure. Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de toucher la lame en mouvement et de vous blesser gravement. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Ne mettez pas les doigts sous le carter de tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe. Plein du réservoir de carburant Faites le plein avec de l’essence sans plomb ordinaire d’une marque réputée. IMPORTANT : Pour réduire les problèmes de démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein et utilisez de l’essence stockée depuis moins d’un mois. 1/2 in. (1 cm) m-7318 3351-107 m-7317 7 Contrôle du niveau d’huile moteur 1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et remettez-la dans le goulot de remplissage. 2. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add) de la jauge, versez avec précaution juste assez d’huile dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau au repère maximum (Full). Ne remplissez pas excessivement. (Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure). 3. Remettez la jauge en place. m-7317 m-7310 Réglage de la hauteur de coupe Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez les quatre roues à la même hauteur. 2 1-1/4 m-5629 3-1/2 4-1/4 2-3/8 3-1/8 1-5/8 m-7317 2-3/4 3-7/8 AVANT m-5605a Réglage de la hauteur du guidon Rapprochez les deux extrémités inférieures du guidon (comme illustré) pour engager les axes (A) dans les autres trous, de la manière suivante : • • B C A Pour augmenter la hauteur du guidon, choisissez le trou (B). m-5614 Pour réduire la hauteur du guidon, choisissez le trou (C). m-5612a 3351-107 8 Utilisation de l’autotraction Utilisation Pour actionner l’autotraction, il vous suffit d’avancer, les mains posées sur la partie supérieure du guidon et les coudes serrés ; la tondeuse avance automatiquement à votre rythme. Démarrage du moteur 1. Appuyez fermement à 3 reprises sur l’amorceur avec le pouce, en marquant une pause d’une seconde à chaque fois. Remarque : Si la température ambiante est inférieure à 13°C, appuyez fermement sur l’amorceur à 5 reprises. 2. Serrez la barre de commande de la lame (A) contre le guidon. m-7311 m-5582 A m-5613 Arrêt du moteur m-5578 3. Mettez le moteur en marche avec le lanceur. Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de commande de la lame. Retirez la clé de contact lorsque vous laissez la tondeuse sans surveillance. IMPORTANT : Lorsque vous relâchez la barre de commande de la lame, le moteur et la lame doivent s’arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n’est pas le cas, arrêtez immédiatement d’utiliser la tondeuse et adressez-vous à un concessionnaire agréé. m-5606 4. Si le moteur ne démarre pas après 1 ou 2 tentatives au lanceur, appuyez 1 ou 2 fois sur le bouton d’amorçage et réessayez de mettre le moteur en marche. m-5582 3351-107 9 Recyclage de l’herbe coupée Montage du bac à herbe À la livraison, votre tondeuse est prête à recycler l’herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. 1. Placez-vous du côté gauche de la tondeuse. Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le (voir Retrait du bac à herbe, page 10) avant de procéder au recyclage. Si l’éjecteur latéral est monté sur la tondeuse, déposez-le et verrouillez-en le volet (voir Dépose de l’éjecteur latéral, page 10) avant de procéder au recyclage. IMPORTANT : Assurez-vous que l’obturateur de l’éjecteur arrière est en place avant de procéder au recyclage. 2. Enfoncez la barre de déblocage du guidon. m-7312 3. Soulevez le guidon en position verticale. m-5587 Ramassage de l’herbe coupée m-7309 4. Tenez le volet arrière relevé. Utilisez le bac à herbe pour recueillir l’herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si l’éjecteur latéral est monté sur la tondeuse, déposez-le et verrouillez-en le volet (voir Dépose de l’éjecteur latéral, page 10) avant de procéder au ramassage. m-6895 5. Retirez l’obturateur de l’éjecteur arrière. La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. m-5587 6. Installez le bac à herbe. m-6896 7. Abaissez le volet arrière. 8. Ramenez le guidon à la position de fonctionnement. 3351-107 10 Retrait du bac à herbe Éjection latérale de l’herbe coupée Utilisez l’éjection latérale quand vous tondez de l’herbe très haute. La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le et insérez l’obturateur d’éjecteur arrière (voir Retrait du bac à herbe, page 10) avant de procéder à l’éjection. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. IMPORTANT : Assurez-vous que l’obturateur de l’éjecteur arrière est en place avant de procéder à l’éjection latérale. 1. Placez-vous du côté gauche de la tondeuse. 2. Enfoncez la pédale de déblocage du guidon. m-5587 Pose de l’éjecteur latéral 1. Déverrouillez le volet d’éjection latérale. m-7312 3. Soulevez le guidon en position verticale. m-7195 2. Soulevez et ouvrez le volet d’éjection latérale. m-7309 4. Tenez le volet arrière relevé. m-5584 3. Montez l’éjecteur latéral et rabattez le volet sur l’éjecteur. m-6895 5. Déposez le bac de ramassage. m-5585 Dépose de l’éjecteur latéral Pour retirer l’éjecteur latéral, inversez la procédure de montage décrite plus haut. IMPORTANT : Verrouillez le volet d’éjection latérale après l’avoir fermé. m-6896 m-7196 3351-107 11 • Conseils d’utilisation Ne tondez que si l’herbe ou les feuilles sont sèches. L’herbe et les feuilles humides ont tendance à s’agglomérer sur la pelouse et risquent d’obstruer la tondeuse ou de faire caler le moteur. • Débarrassez la zone de travail des branches, pierres, bâtons, câbles et autres débris qui pourraient être ramassés et projetés par la lame. • Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel qu’il soit. • Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à vibrer, coupez immédiatement le moteur, débranchez la bougie et vérifiez si la tondeuse n’est pas endommagée. En travaillant sur l’herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Ne tondez que si l’herbe est sèche. • Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. • • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d’origine. Alternez la direction de la tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène. Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : Tonte • Remplacez la lame ou faites-la aiguiser. • • Tondez en avançant plus lentement. • Augmentez la hauteur de coupe. • Tondez plus souvent. • Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu’une largeur de bande réduite. • Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière. Par exemple, réglez les roues avant à 51 mm et les roues arrière à 60 mm. • Ne tondez l’herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 51 mm, sauf si l’herbe est clairsemée ou à la fin de l’automne quand la pousse commence à ralentir (voir Réglage de la hauteur de coupe, page 7). Si l’herbe fait plus de 15 cm, effectuez d’abord un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique. L’herbe trop longue risque d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. Hachage de feuilles • Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. A cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. • Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm d’épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans plus haut que les roues arrière. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. • S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l’acidité des feuilles. 3351-107 12 Entretien courant Remarque : Pour déterminer les côtés gauche et droit, tenez-vous derrière la tondeuse à la position de conduite. Programme d’entretien recommandé IMPORTANT : Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Périodicité des entretiens Chaque fois 1 fois par an (toutes les 25 heures)1 Procédure • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Enlevez l’herbe coupée et autres débris accumulés sous le carter de tondeuse. • Changez le filtre à air. Remplacez-le plus souvent s’il y a beaucoup de poussière. • Remplacez la bougie (reportez-vous au manuel du moteur). • Remplacez la lame ou faites-la aiguiser. Faites-le plus fréquemment si le tranchant s’émousse rapidement. • Lubrifiez les engrenages des roues. tous les 2 ans (toutes les 50 heures)1 • Changez l’huile moteur.2 tous les 4 ans (toutes les 100 heures)1 • Remplacez la bougie (reportez-vous au manuel du moteur). • Nettoyez le circuit de refroidissement (reportez-vous au manuel du moteur). Remisage annuel • Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage annuel et avant les réparations qui le nécessitent. 1Le premier 2Changez des deux prévalant. l’huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement. Préparation à l’entretien 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Du carburant peut s’échapper lorsque la tondeuse est basculée sur le côté. L’essence est inflammable et explosive, et peut provoquer des blessures. 2. Débranchez la bougie avant d’entreprendre tout entretien. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant ou videz le reste d’essence avec une pompe manuelle, pas un siphon. m-7313 3. Lorsque l’entretien est terminé, rebranchez la bougie. Remarque : Avant de basculer la tondeuse pour vidanger l’huile ou remplacer la lame, laissez le moteur en marche jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant. Si vous ne pouvez pas attendre que le moteur s’arrête par manque de carburant, utilisez une pompe manuelle pour vider le reste de carburant. Basculez toujours la tondeuse sur le côté droit. 3351-107 13 Remplacement du filtre à air Changez le filtre à air une fois par an ou plus souvent s’il y a beaucoup de poussière. Reportez-vous à la Préparation à l’entretien, page 12. 1. Utilisez un tournevis pour ouvrir le couvercle du filtre à air. m-7314 3. Versez de l’huile lentement dans le goulot de remplissage pour faire monter le niveau de liquide jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge. Ne remplissez pas le réservoir excessivement. (Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente SAE 30W de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure). m-7310 4. Revissez la jauge fermement en place. 5. Débarrassez-vous correctement de l’huile usagée en la déposant dans un centre de recyclage agréé. 2. Remplacez le filtre à air. Lubrification des engrenages des roues m-7315 1. Retirez les boulons des roues arrière, puis déposez les roues arrière. 2. Appliquez une couche d’huile de graissage à l’intérieur et à l’extérieur des engrenages, de la manière indiquée. 3. Remettez le couvercle en place. Vidange de l’huile moteur Changez l’huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement, puis une fois par an. m-5646 Faites tourner le moteur pendant quelques minutes avant la vidange pour réchauffer l’huile, afin de faciliter son écoulement et d’entraîner plus d’impuretés. 3. Remontez les roues arrière. Reportez-vous à la Préparation à l’entretien, page 12. 1. Retirez la jauge. m-7310 2. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche pour vidanger l’huile usagée par le goulot de remplissage. m-7316 3351-107 14 Remplacement de la lame Nettoyage de la tondeuse IMPORTANT : Vous aurez besoin d’une clé dynamométrique pour monter la lame correctement.Si vous n’en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable d’effectuer cette procédure, adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Mettez le moteur en marche lorsque la tondeuse se trouve sur une surface revêtue plane et dirigez un jet d’eau devant la roue arrière droite. Examinez l’état de la lame chaque fois que le réservoir d’essence est vide. Si la lame est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement. Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la aiguiser ou remplacez-la. L’eau éclaboussera en direction de la lame et enlèvera les débris d’herbe agglomérés. 2. Lorsqu’il ne reste plus d’herbe sur la lame, arrêtez l’eau et déplacez la tondeuse à un endroit sec. 3. Laissez tourner le moteur pendant quelques minutes pour sécher le carter et l’empêcher de rouiller. La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Ne touchez la lame qu’avec des gants en cuir ou enveloppée dans un chiffon lorsque vous effectuez son entretien. 1. Débranchez le fil de la bougie et accrochez-le à la borne de retenue. Reportez-vous à la Préparation à l’entretien, page 12. 2. Basculez la tondeuse sur le côté gauche. 3. Immobilisez la lame avec un morceau de bois. 4. Déposez la lame mais ne jetez pas les fixations. 5. Montez la nouvelle lame et toutes les fixations. IMPORTANT : Les extrémités incurvées de la lame doivent être dirigées vers la tondeuse. m-6216 6. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez le boulon de la lame à 82 Nm. IMPORTANT : Le boulon est très serré lorsqu’il est vissé à 82 Nm. Bloquez la lame avec une cale en bois, appuyez de tout votre poids sur le rochet ou la clé et serrez le boulon solidement. Il est pratiquement impossible de trop serrer ce boulon. 3351-107 1093 15 Pliage du guidon Remisage Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Vous pouvez plier le guidon dans deux positions : verticale, ou entièrement repliée. Position verticale Préparation de la tondeuse au remisage La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Les vapeurs d’essence sont explosives. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. Ne conservez pas l’essence plus d’un mois. Laissez refroidir le moteur avant de remiser la tondeuse. Ne remisez pas la tondeuse dans un local fermé où se trouve une flamme nue. 1. Placez-vous du côté gauche de la tondeuse. 1. Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un stabilisateur au carburant selon les instructions du constructeur du moteur. 2. Enfoncez la pédale de déblocage du guidon. 2. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant. 3. Amorcez et remettez le moteur en marche. m-7312 4. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il n’y a plus moyen de le faire démarrer. 5. Débranchez la bougie et branchez le fil à la borne de retenue. 3. Soulevez le guidon en position verticale. 6. Déposez la bougie et versez 30 ml d’huile dans l’ouverture laissée par la bougie. Tirez ensuite la poignée du lanceur lentement à plusieurs reprises pour bien répartir l’huile à l’intérieur du cylindre et empêcher celui-ci de rouiller au cours du remisage. 7. Remettez la bougie sans la serrer. 8. Serrez tous les écrous, boulons et vis. m-7309 4. Pour déplier le guidon, remettez-le simplement en position de fonctionnement. m-7309 3351-107 16 Position entièrement repliée Vous risquez d’endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse si vous pliez ou dépliez mal le guidon. La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. Si un câble est endommagé, adressez-vous à un réparateur agréé. 6. Desserrez les boutons du guidon jusqu’à ce que la moitié supérieure bouge librement. 1. Placez-vous du côté gauche de la tondeuse. 2. Enfoncez la pédale de déblocage du guidon. m-6289 7. Pliez la moitié supérieure en arrière de la manière indiquée. m-7312 3. Soulevez le guidon en position verticale. m-7309 IMPORTANT : Repoussez les câbles à l’extérieur des boutons pendant que vous dépliez la moitié supérieure du guidon. m-7309 4. Appuyez sur la partie inférieure gauche du guidon jusqu’à ce que le guidon bouge librement vers l’avant. 5. Pivotez le guidon vers l’avant. 8. Pour déplier le guidon, reportez-vous à la rubrique Dépliage du guidon, page 5. Remise en service après remisage m-7309 1. Déposez la bougie et faites tourner le moteur rapidement à l’aide du lanceur pour éliminer l’excédent d’huile dans le cylindre. 2. Installez et serrez la bougie à 20 Nm à l’aide d’une clé dynamométrique. 3. Connectez la bougie. 3351-107