Toro 53cm Super Recycler Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Form No. 3328-693 Super Recycler 53 cm Tondeuse autotractée à guidage arrière Modèle Nº 20781—Nº de série 230000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (F) Le système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité des tondeuses à gazon . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . . Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du mancheron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de l’obturateur de l’éjecteur . . . . . . . . Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plein d’huile du carter moteur . . . . . . . . . . . . . . . Plein du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . Révision du programme d’entretien . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’autotraction . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du sac de ramassage . . . . . . . . . . . . . . Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . Nettoyage du dessous du carter de tondeuse . . . . Nettoyage de l’éjecteur et de l’obturateur . . . . . . Remplacement du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du câble de commande d’autotraction . . Lubrification des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage sous le couvercle de courroie . . . . . . . Nettoyage du circuit de refroidissement . . . . . . . . Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation du circuit d’alimentation . . . . . . . . . . Préparation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remise en service après remisage . . . . . . . . . . . . 2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Page 22 23 Introduction Page 2 3 3 5 5 5 6 6 6 7 7 8 8 8 9 9 9 9 10 10 10 11 12 14 14 15 15 16 16 17 17 18 18 18 20 21 21 21 21 21 21 22 Lisez attentivement ce mode d’emploi pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. 1 2302 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous : Nº de modèle : Nº de série : Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et indiquent des précautions à respecter pour éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent. Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Tous droits réservés Imprimé aux Etats-Unis 2 Apprentissage Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la tondeuse avant de la mettre en marche. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important attire l’attention sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et Remarque : sur des informations d’ordre général méritant une attention particulière. • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’appareil. • Ne laissez jamais des adultes n’ayant pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Sécurité • Ne tondez jamais lorsque des personnes (surtout des enfants ou des animaux familiers) se trouvent à proximité. Arrêtez la tondeuse si quelqu’un entre dans la zone de travail. La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu’elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents. • Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur ne fait pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la tondeuse et l’activité de tonte. Ne partez jamais du principe que les enfants se trouvent encore là où vous les avez vus pour la dernière fois. Attention • Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de travail, sous la garde d’un adulte responsable. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. • Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la tondeuse si des enfants pénètrent dans la zone de travail. Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur d’un local fermé. • Soyez particulièrement prudent à l’approche de tournants aveugles, de buissons, d’arbres ou d’autres objets susceptibles de masquer la vue. Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement et bien connaître la machine, il est essentiel que vous-même et tout autre utilisateur de la tondeuse lisiez et compreniez le contenu de ce guide avant d’utiliser la tondeuse. • N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions. Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des accidents, qui peuvent être mortels. • Reportez-vous aux instructions du constructeur concernant l’utilisation et le montage d’accessoires. N’utilisez que les accessoires agréés par le constructeur. L’usage ou l’entretien incorrects de cette tondeuse peuvent occasionner des accidents. Pour réduire les risques d’accidents et de blessures, respectez les instructions de sécurité. Préliminaires • Avant la tonte, inspectez soigneusement la zone de travail pour la débarrasser des pierres, branches, câbles, fils de fer, etc. Sécurité des tondeuses à gazon • Portez un pantalon et des chaussures solides. • Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. Les instructions qui suivent sont adaptées des normes ANSI/OPEI B71.1—1998 et ISO 5395:1990(E). Les informations ou la terminologie spécifiques aux produits Toro sont indiquées entre parenthèses. • Portez des lunettes de sécurité fermées ou munies de protections latérales lors de toute utilisation de la tondeuse. Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves, voire mortels. 3 • Attention : L’essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes : • Avant et pendant la marche arrière, vérifiez toujours qu’il n’y a pas d’enfant juste derrière la machine ou sur sa trajectoire. – Conservez l’essence dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • Arrêtez la ou les lames avant d’incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour vous déplacer entre les surfaces de travail. – Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez jamais pendant cette opération. • N’utilisez jamais une tondeuse dont les capots et protections manquent ou sont endommagés, ou dont l’équipement de sécurité, tels que les déflecteurs et bacs de ramassage, n’est pas en place. – Faites le plein avant de démarrer le moteur. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. – Si vous renversez de l’essence, ne démarrez pas le moteur à cet endroit. Eloignez la tondeuse et évitez toute source possible d’inflammation jusqu’à dissipation complète des vapeurs d’essence. • Débrayez l’entraînement des roues et des lames avant de démarrer le moteur. • Mettez le moteur en marche prudemment en vous conformant aux instructions et en évitant d’approcher les pieds de la ou des lame(s). – Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant l’essence. • N’inclinez pas la tondeuse lors du démarrage du moteur, sauf si cela est indispensable au démarrage. Dans ce cas, ne la relevez pas plus qu’il n’est indispensable, et ne relevez que la partie éloignée de l’utilisateur. – Au besoin, vidangez le réservoir d’essence à l’extérieur. • Remplacez les silencieux défectueux. • Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours l’état et l’usure des lames, boulons des lames et têtes de coupe. Remplacez les boulons et les lames usées ou endommagées par paires pour ne pas modifier l’équilibre. • Ne vous tenez pas devant l’éjecteur lors du démarrage du moteur. • N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture d’éjection. • Attention, sur les tondeuses à plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner les autres lames. • Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur tourne. Utilisation • Coupez le moteur et débranchez la bougie : • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement risque de s’accumuler. – avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ; – avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute opération sur la tondeuse ; • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. – après avoir heurté un obstacle. Vérifiez si la tondeuse n’est pas endommagée et effectuez les réparations éventuellement nécessaires avant de redémarrer et d’utiliser la tondeuse. • Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention de ne pas glisser. • Marchez, ne courez pas. – Procédez de même si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale (vérifiez immédiatement). • Tenez solidement le mancheron. • Pour les tondeuses rotatives sur roues, tondez perpendiculairement à la pente, jamais en montant ou en descendant. • Coupez le moteur : – avant de quitter la tondeuse et • Soyez extrêmement prudent pour faire demi-tour sur un terrain en pente. – avant de rajouter de l’essence. • Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à l’arrêt du moteur. Coupez l’arrivée d’essence après la tonte, si le moteur est équipé d’un robinet d’essence. • Ne tondez pas de pentes trop raides. • Soyez extrêmement prudent en marche arrière ou quand vous tirez la tondeuse vers vous. • Arrêtez la ou les lames avant de traverser des allées de gravier, des chemins ou des routes. 4 • Arrêtez et examinez la tondeuse après avoir heurté un obstacle. Réparez la tondeuse le cas échéant, avant de remettre le moteur en marche. • Coupez le moteur et attendez l’arrêt complet de la lame avant d’enlever le bac de ramassage. • N’utilisez pas la tondeuse sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments. • N’essayez jamais de régler la hauteur des roues lorsque le moteur tourne. • Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et recherchez immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement le signe d’un problème. • Les éléments du bac de ramassage peuvent s’user, se détériorer ou être endommagés, et risquent ainsi d’exposer les pièces mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment l’état de ces éléments et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le constructeur. Les pentes augmentent significativement les risques de glisser et de tomber, et de se blesser gravement. Ne tondez pas les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l’aise. • Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent provoquer des coupures. Touchez-les uniquement avec des gants ou enveloppées dans un chiffon, et toujours avec précaution. • Faites attention aux bosses, aux fosses et aux ornières. L’herbe haute peut masquer les accidents du terrain. • Ne tondez pas à proximité de dénivellations, fossés ou berges. au risque de glisser ou de perdre l’équilibre. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • Ne tondez pas l’herbe humide, au risque de glisser. • Au besoin, vidangez le réservoir d’essence à l’extérieur. Entretien et remisage • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d’origine. • Gardez tous les écrous, boulons (surtout ceux de fixation de la lame) et vis bien serrés pour préserver la sécurité d’utilisation de la tondeuse. • Remplacez les autocollants d’instruction ou de sécurité manquants ou endommagés. • N’entreposez jamais une tondeuse dont le réservoir contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. Niveau de pression acoustique • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé. Cette machine produit un niveau de pression acoustique pondéré A continu équivalent de 84 dB(A) à l’oreille de l’utilisateur, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les procédures énoncées dans la Directive de sécurité 98/37/CE. • Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et l’endroit de stockage de l’essence de tout excès de graisse, d’herbes et de feuilles. Niveau de puissance acoustique • Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac de ramassage. • Remplacez les pièces usées ou endommagées. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez de l’essence, car les vapeurs d’essence sont explosives. Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 97 Lwa, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive sur les émissions sonores 2000/14/CE et les modifications ultérieures. • N’enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de sécurité. Contrôlez régulièrement qu’ils fonctionnent bien. Niveau de vibrations • Ne laissez pas l’herbe, les feuilles ou d’autres débris s’accumuler sur la tondeuse. Nettoyez les coulées éventuelles d’huile ou d’essence. Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 6,6 m/s, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les procédures énoncées dans la Directive de sécurité 98/37/CE. 5 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-6655 1. Attention – lire le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de projections – tenir les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de projection par la tondeuse – garder le déflecteur en place. 4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne pas s’approcher des pièces mobiles. 5. Attention – arrêter le moteur avant de quitter la machine. Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. 2. Enlevez les 4 boulons (2 boulons à chapeau plat et 2 à chapeau profilé pour s’adapter au mancheron) et les boutons de la partie inférieure du mancheron (Fig. 2). Montage du mancheron 1 Attention 2 Vous risquez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles si vous pliez ou dépliez mal le mancheron. La machine est alors susceptible de subir une défaillance ce qui peut rendre l’utilisation dangereuse. 3 4 m-4272 Figure 2 • Evitez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles. • Manipulez les câbles avec précaution quand vous pliez ou dépliez le mancheron. • N’utilisez pas la tondeuse si un ou plusieurs câbles sont pincés, étirés ou endommagés. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Bouton (2) 2. Partie inférieure du mancheron 3. Boulon à tête plate (2) 4. Support 3. Rabattez la partie inférieure du mancheron en arrière et redressez les supports pour les aligner avec les trous du mancheron (Fig. 2). 4. Fixez la partie inférieure du mancheron aux supports à l’aide des 2 boulons plats et des 2 boutons, en choisissant les trous de réglage de hauteur les mieux adaptés à votre taille (Fig. 2). 1. Posez la partie supérieure du mancheron sur le sol derrière la tondeuse, en prenant soin de tourner l’étiquette vers le haut et en plaçant les câbles de commande entre les supports de montage du mancheron. Remarque : Vous pouvez régler la hauteur du mancheron en insérant chaque boulon et bouton dans l’un des autres trous de chaque support. 6 Installation de l’obturateur de l’éjecteur 5. Glissez la partie supérieure du mancheron sur la partie inférieure de sorte que les deux parties s’adaptent parfaitement (Fig. 3). 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2 1 2. Tirez le volet d’éjection en arrière pour l’ouvrir (Fig. 5). 3 2 1 4 5 m-4204 Figure 3 1. Boutons 2. Boulon profilé (2) 3. Partie supérieure du mancheron 4. Partie inférieure du mancheron 5. Câbles 1914 Figure 5 1. Poignée du volet d’éjection 6. Les câbles doivent passer sous et derrière la partie inférieure du mancheron, comme indiqué à la Figure 3. 2. Obturateur de l’éjecteur 7. Fixez la partie supérieure du mancheron à la partie inférieure à l’aide de 2 boulons profilés et de 2 boutons (Fig. 3). 3. Maintenez la poignée en position d’ouverture pour empêcher le ressort de refermer le volet pendant l’insertion de l’obturateur. Installation du lanceur 4. Insérez l’obturateur en le tournant légèrement dans le sens horaire (Fig. 5). Remarque : La flèche sur l’obturateur doit pointer vers le haut. Tirez le lanceur à travers le guide situé sur le mancheron (Fig. 4). 5. Engagez l’obturateur à fond jusqu’à ce que le loquet à ressort au bas de l’obturateur s’enclenche en position (Fig. 6). 1 2 1 210 Figure 4 1. Guide 1915 2. Lanceur Figure 6 1. Loquet à ressort 6. Relâchez la poignée du volet d’éjection pour verrouiller le haut de l’obturateur. 7 Avant la mise en marche Important Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager. Si vous avez mis trop d’huile dans le carter, videz l’excédent pour ramener le niveau au repère maximum (Full). Plein d’huile du carter moteur 8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. Le carter moteur peut contenir 590 ml d’huile. Utilisez exclusivement une huile détergente de haute qualité, de densité SAE 30 et de classe de service API (American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ. Plein du réservoir de carburant Pour un fonctionnement optimal, utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d’octane de 87 ou plus. Pour garantir la fraîcheur de l’essence, n’achetez pas plus que la quantité que vous comptez utiliser en un mois. L’essence sans plomb a une combustion plus propre, prolonge la vie du moteur et favorise le démarrage. S’il est impossible de vous procurer de l’essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb. Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d’huile arrive entre les repères maximum (Full) et minimum (Add) de la jauge (Fig. 7). 3 4 Important 2 N’ajoutez pas d’huile dans l’essence. Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence contenant du méthanol ou plus de 10% d’éthanol, d’essence super ou d’essence blanche. Ces carburants pourraient endommager le circuit d’alimentation. 1 Important mois. N’utilisez pas d’essence vieille de plus d’un Danger Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. 5 1626 Figure 7 1. Jauge d’huile 2. Repère d’appoint (Add) 3. Repère du plein (Full) 4. Bouchon du réservoir de carburant 5. Fil de bougie • Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm sous la base du goulot de remplissage. Le vide laissé permet à l’essence de se dilater dans le réservoir. • Ne fumez jamais pendant la manipulation d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence. • Conservez l’essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants. • Ne stockez jamais plus que la quantité d’essence consommée en un mois. Pour rajouter de l’huile : 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. 2. Nettoyez la surface autour de la jauge (Fig. 7). 3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge. 4. Essuyez la jauge avec un chiffon propre. 5. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage, puis sortez-la de nouveau. Remarque : Vous devez insérer la jauge à fond pour obtenir une indication exacte du niveau d’huile. 6. Voyez le niveau d’huile indiqué par la jauge (Fig. 7). 7. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add) de la jauge, versez lentement suffisamment d’huile dans le goulot de remplissage pour amener le niveau jusqu’au repère maximum (Full). 8 Utilisation Danger Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Dans certaines circonstances, de l’électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l’essence. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d’autotraction (le cas échéant) et la barre de commande de la lame. La transmission d’autotraction et le moteur doivent s’arrêter quand vous relâchez la barre de commande. Si ce n’est pas le cas, consultez un concessionnaire agréé. • Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d’essence à l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risquent d’isoler le bidon et de freiner l’élimination de l’électricité statique éventuellement produite. • Si cela est possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. • Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais faites le plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la pompe. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez tout le temps le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le remplissage soit terminé. Commandes La poignée du lanceur et la barre de commande de la lame se trouvent sur la partie supérieure du mancheron, comme illustré à la Figure 8. 1 2 3 m-4207 Figure 8 1. Barre de commande de la lame 2. Partie supérieure du mancheron Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur de carburant, tant en période d’utilisation qu’en période de remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le remisage. Important N’utilisez pas d’autres additifs de carburant qu’un stabilisateur/conditionneur. N’utilisez pas de stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le méthanol ou l’isopropanol. 3. Poignée du lanceur Démarrage du moteur 1. Connectez la bougie (Fig. 7). 2. Appuyez sur l’amorceur à trois reprises, en marquant une pause d’une seconde chaque fois (Fig. 9). 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Fig. 7). 2. Enlevez le bouchon du réservoir. 3. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à 6 à 13 mm du haut du réservoir. L’essence ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. 4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez l’essence éventuellement répandue. 1 1344 Figure 9 1. Amorceur Révision du programme d’entretien Remarque : Si la température est égale ou inférieure à 13C, appuyez cinq fois sur l’amorceur, en marquant une pause d’une seconde chaque fois. Révisez le Programme d’entretien recommandé page 14. Vous devrez peut-être exécuter une ou plusieurs procédures supplémentaires avant ou juste après la mise en service initiale de la machine. 9 Remarque : N’utilisez pas l’amorceur pour mettre le moteur en marche s’il est encore chaud après un court arrêt. Toutefois, vous devrez peut-être réamorcer le moteur par temps froid. Il vous suffit de marcher moins vite pour ralentir la vitesse de déplacement de la tondeuse, et de vous arrêter complètement pour que l’autotraction s’arrête également (Fig. 11). 3. Serrez la barre de commande de la lame contre la partie supérieure du mancheron (Fig. 10). Remarque : Si vous avez des difficultés à faire reculer la tondeuse après avoir utilisé l’autotraction, poussez légèrement la tondeuse en avant de 2,5 cm sans embrayer la transmission d’autotraction, puis tirez-la en arrière. 2 1 Réglage de la hauteur de coupe 3 Le système SmartWheel comporte deux échelles de coupe : Clairsemée/Normale et Drue—de manière à garantir une hauteur de coupe adaptée quelle que soit la nature de l’herbe (Fig. 12). Utilisez principalement l’échelle Clairsemée/Normale pendant les mois d’été. L’échelle Drue est utilisée de préférence quand l’herbe est drue et humide, généralement au printemps. m-4207 Figure 10 1. Barre de commande de la lame 2. Partie supérieure du mancheron 3. Poignée du lanceur 4. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement (Fig. 10). Laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu’à la poignée. Remarque : Laissez le moteur chauffer pendant une minute ou plus par temps froid. 2 1 Remarque : Si le moteur refuse de démarrer au bout de trois tentatives, répétez les points 2 à 4. Arrêt du moteur Relâchez la barre de commande de la lame. Le moteur et la lame doivent s’arrêter. Si ce n’est pas le cas, consultez un concessionnaire Toro agréé. Figure 12 1. Echelle de coupe Clairsemée/Normale Utilisation de l’autotraction 2. Echelle de coupe Drue La société Toro vous conseille : Pour actionner l’autotraction, il vous suffit d’avancer, mains posées sur la partie supérieure du mancheron et coudes serrés ; la tondeuse avance automatiquement à votre rythme. Plus vous avancez rapidement, plus le mancheron glisse en direction de la tondeuse et plus la tondeuse se déplace rapidement (Fig. 11). • d’utiliser les hauteurs de coupe D, E ou F, ou de conserver l’herbe entre 5,1 et 7,6 cm de hauteur. • de ne pas utiliser une hauteur de coupe inférieure à D, sauf si l’herbe est clairsemée ou à la fin de l’automne quand la pousse commence à ralentir. Pour tondre de l’herbe haute, choisissez une hauteur de coupe supérieure et avancez plus lentement. Repassez ensuite en sélectionnant une hauteur de coupe normale. L’herbe trop longue risque d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. Remarque : Le système SmartWheel calcule le réglage correct pour vous éviter de tondre l’herbe de plus du tiers de sa hauteur. m-4206 Figure 11 10 5. L’ergot du levier de hauteur de coupe doit s’engager dans la fente du carter. Danger 6. Réglez toutes les roues à la même lettre. Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement. Remarque : Vous pouvez régler les roues avant à 1,3 cm. Placez le levier de hauteur de coupe après la lettre A et relâchez l’ergot dans la fente du carter. • Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe. • Ne mettez pas les doigts sous le carter de tondeuse quand vous réglez la hauteur de coupe. Utilisation du sac de ramassage A l’occasion, il peut être souhaitable d’utiliser le sac à herbe pour ramasser l’herbe haute ou très fournie et les feuilles. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Amenez la tondeuse sur la surface de travail, arrêtez-vous quand le dessin SmartWheel est vertical sur l’une des roues arrière (Fig. 12). Installation du sac de ramassage 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. En vous reportant au dessin, comparez la pointe des brins d’herbe avec les lettres qui apparaissent sur la roue. La lettre qui correspond le mieux à l’extrémité des brins d’herbe indique la hauteur de coupe correcte. 2. Vérifiez que la poignée du volet d’éjection est complètement abaissée vers l’avant et que le goujon est bien engagé dans son logement (Fig. 14). 4. Rapprochez le levier de hauteur de coupe de la roue et placez-le en face de la lettre correspondante sur le carter de la tondeuse (Fig. 13). 2 E DC B A 1 1 A = 25 mm B = 38 mm C = 51 mm D = 64 mm E = 76 mm 3 1912 Figure 14 788 1. Armature du sac sur l’ergot de retenue 2. Goujon engagé dans son logement Figure 13 1. Levier de hauteur de coupe Remarque : Pour faciliter le réglage, soulevez le carter pour décoller la roue du sol. Ne mettez pas les doigts sous le carter quand vous soulevez la tondeuse. 3. Poignée complètement rabattue en avant et volet d’éjection fermé 3. Accrochez le cadre du sac par le trou sur l’ergot de retenue situé sur le carter (Fig. 14). 4. Accrochez l’arrière du cadre à la partie inférieure du mancheron. 11 5. Tirez la poignée du volet d’éjection vers l’avant, puis repoussez la poignée vers l’arrière pour bloquer le goujon dans l’encoche du sac (Fig. 15). 5. Remettez le sac en place en suivant la procédure indiquée plus haut, aux points 3 à 5 de la rubrique Installation du sac de ramassage. Danger 1 Si le volet d’éjection n’est pas complètement fermé, des débris risquent d’être projetés et de causer des blessures graves voire mortelles. Si le volet d’éjection ne se ferme pas parce que des déchets d’herbe bloquent l’ouverture, coupez le moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement et actionnez doucement la poignée dans un sens et dans l’autre jusqu’à ce que le volet se ferme entièrement. Si cela ne suffit pas, retirez l’obstruction à l’aide d’un bâton, pas avec la main. 1913 Figure 15 1. Goujon bloqué dans l’encoche du sac Conseils d’utilisation Remarque : Le volet d’éjection dans le carter de la tondeuse est maintenant ouvert. • Avant d’utiliser la tondeuse, lisez attentivement les instructions de sécurité et le présent manuel d’utilisation. Tondre quand le sac de ramassage est en place • Débarrassez la zone de travail des branches, pierres, câbles et autres débris qui pourraient être ramassés et projetés par la lame. Attention • Veillez à tenir tout le monde à l’écart de la zone de tonte, en particulier les enfants et les animaux domestiques. Si le sac de ramassage est usé, des gravillons ou autres débris similaires risquent d’être projetés vers l’utilisateur ou des personnes à proximité, et de causer des blessures graves voire mortelles. • Evitez de heurter les arbres, les murs, les trottoirs ou autres obstacles. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel qu’il soit. Examinez fréquemment le sac. S’il est endommagé, remplacez-le par un sac TORO neuf d’origine. • Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à vibrer, coupez immédiatement le moteur, débranchez la bougie et vérifiez si la tondeuse n’est pas endommagée. Poursuivez la tonte jusqu’à ce que le sac soit plein. Important • Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison de tonte. De temps à autre, limez les ébréchures de la lame. Ne remplissez pas le sac excessivement. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame de rechange Toro d’origine. Retrait du sac de ramassage 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. • Ne tondez que si l’herbe ou les feuilles sont sèches. L’herbe et les feuilles humides ont tendance à s’agglomérer sur la pelouse et risquent d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. 2. Soulevez la poignée du volet d’éjection et poussez-la vers l’avant jusqu’à ce que l’ergot de verrouillage s’engage dans l’arrêt (Fig. 14). 3. Saisissez les poignées avant et arrière du sac pour le soulever de la tondeuse. 4. Basculez progressivement le sac en avant pour vider les déchets. 12 Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : Attention • Aiguisez la lame. En travaillant sur l’herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. • Tondez en avançant plus lentement. • Augmentez la hauteur de coupe. Ne tondez que si l’herbe est sèche. • Tondez plus souvent. • Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu’une largeur de bande réduite. • Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après chaque utilisation, comme indiqué à la rubrique Nettoyage du dessous du carter de tondeuse, page 15. • Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière. Par exemple, réglez les roues avant à la hauteur C et les roues arrière à la hauteur D. • Maintenez le moteur en bon état de marche. • Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir une qualité de coupe optimale. Hachage de feuilles Attention • Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. A cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. Si le régime moteur est plus rapide que le réglage d’usine prévu, la tondeuse peut projeter un morceau de la lame ou du moteur vers l’utilisateur ou des personnes à proximité et causer des blessures graves, voire mortelles. • Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes les roues à la même hauteur. • Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm d’épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans plus haut que les roues arrière pour faciliter le passage des feuilles sous la tondeuse. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • Adressez-vous à un réparateur agréé si vous pensez que le régime moteur est supérieur à la normale. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. • S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l’acidité des feuilles. • Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le recyclage de l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et de poussières qui viennent obstruer le filtre à air et réduisent les performances du moteur. La tonte • L’herbe pousse à une vitesse différente selon les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est préférable de choisir les hauteurs de coupe C, D ou E. Ne tondez l’herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 51 mm, sauf si l’herbe est clairsemée ou à la fin de l’automne quand la pousse commence à ralentir. • Si l’herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier passage à la hauteur de coupe la plus haute, à vitesse réduite. Effectuez un deuxième passage à une hauteur de coupe réduite pour obtenir une coupe plus esthétique. L’herbe trop longue s’agglomère sur la pelouse et risque d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. • Alternez la direction de la tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène. 13 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Chaque fois Procédure • Contrôlez le niveau d’huile moteur (voir Contrôle du niveau de l’huile moteur, page 15). • Vérifiez le temps d’arrêt de la lame après freinage. La lame doit s’arrêter dans les trois secondes quand la barre de commande est relâchée. Si ce n’est pas le cas, faites réparer la tondeuse chez un réparateur agréé. • Enlevez l’herbe coupée et autres débris accumulés sous le carter de tondeuse (voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse, page 15). • Nettoyez l’éjecteur et l’obturateur (voir Nettoyage de l’éjecteur et de l’obturateur, page 16). Toutes les 5 h • Contrôlez les fixations de la lame et du moteur. Resserrez-les le cas échéant. Toutes les 25 h • Changez le filtre à air. Remplacez-le plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saleté (voir Remplacement du filtre à air, page 16). • Examinez et remplacez la bougie au besoin (voir Entretien de la bougie, page 17). • Réglez le câble de commande d’autotraction et lubrifiez les graisseurs de l’essieu arrière (voir Réglage du câble de commande de la transmission aux roues, page 17 et Lubrification des roues, page 18). Toutes les 50 h • Changez l’huile moteur.1,2 (voir Changement de l’huile moteur, page 18). • Affûtez ou remplacez la lame. Augmentez la fréquence de l’entretien si la lame s’émousse rapidement du fait de conditions d’utilisation difficiles ou de la présence de sable (voir Entretien de la lame, page 18). • Contrôlez l’étanchéité du circuit d’alimentation et/ou l’état de la conduite d’alimentation. Remplacez si nécessaire. • Enlevez l’herbe coupée et autres débris accumulés sous le couvercle de courroie (voir Nettoyage du couvercle de courroie, page 20). Toutes les 100 h • Nettoyez le circuit de refroidissement (voir Nettoyage du circuit de refroidissement, page 21). Remisage 1Changez 2Changez • Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage et les réparations qui le demandent (voir Vidange du réservoir de carburant, page 21). l’huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement. l’huile moteur toutes les 25 heures de service s’il y a beaucoup de poussière ou si la température ambiante est élevée. Important Reportez-vous au manuel de l’utilisateur du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Prudence Si vous laissez la bougie branchée, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien. Ecartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. 14 Contrôle du niveau d’huile moteur 4. Ouvrez l’eau en grand. Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez que le niveau d’huile arrive entre les repères minimum (Add) et maximum (Full) de la jauge (Fig. 7). Faites l’appoint si le niveau n’atteint pas le repère Add. Reportez-vous à la rubrique Plein d’huile du carter moteur, page 8. 6. Laissez tourner le moteur pendant deux minutes. 5. Mettez le moteur en marche. 7. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 8. Coupez l’arrivée d’eau. 9. Débranchez le raccord de l’embout de lavage. Nettoyage du dessous du carter de tondeuse 10. Déplacez la tondeuse jusqu’à un endroit sec et laissez le moteur tourner pendant une minute pour sécher la tondeuse et ses composants. Le dessous du carter de tondeuse doit rester propre. Veillez particulièrement à débarrasser les déflecteurs de tout débris (Fig. 16). 11. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Si des paquets d’herbe se sont agglomérés sur le dessous du carter de la tondeuse, attendez 30 minutes puis répétez les opérations 2 à 11 de la procédure ci-dessus. 1 Attention Si l’embout de lavage est cassé ou manquant, vous et les personnes à proximité risquez d’être blessés par la projection d’objets ou par un contact avec la lame. • Remplacez l’embout de lavage s’il est cassé ou manquant avant d’utiliser la tondeuse. • Obstruez les trous éventuels dans le carter de tondeuse au moyen de boulons et de contre-écrous. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous la tondeuse, ou dans une ouverture du carter de tondeuse. 979 Figure 16 1. Déflecteurs Nettoyage au jet d’eau 1. Amenez la tondeuse sur une surface revêtue plane, près d’un tuyau d’arrosage. 2. Branchez un raccord rapide (vendu séparément) à l’extrémité du tuyau . 3. Branchez le raccord à l’embout de lavage de la tondeuse (Fig. 17). 1 2 m-3044 Figure 17 1. Embout de lavage 2. Tuyau d’arrosage 15 Raclage Remplacement du filtre à air Remplacez le filtre à air toutes les 25 heures de fonctionnement ou plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés. Attention Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s’échapper du carburateur ou du réservoir. L’essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. Important N’utilisez pas le moteur sans le filtre à air, sous peine de l’endommager gravement. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Fig. 7). Pour éviter de répandre de l’essence, laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant ou vidangez le réservoir avec une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant. 3. Desserrez la vis qui fixe le couvercle du filtre à air au moteur (Fig. 18). 1 Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le dessous de la tondeuse de tous les débris, basculez la tondeuse et nettoyez-la en la raclant. 1. Déposez le sac de ramassage. 2. Débranchez la bougie (Fig. 7). 3 2 3. Vidangez le réservoir de carburant (voir les points 3 et 4 de la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 21). 1003 Figure 18 4. Si le sac de ramassage est monté sur la tondeuse, fermez le volet du carter de tondeuse et retirez le sac. 1. Filtre à air 2. Vis 3. Couvercle 5. Basculez la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 16). 6. Enlevez les saletés et les débris d’herbe collés au carter de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois ou en plastique. Prenez garde aux bavures et aux bords tranchants. 4. Abaissez le couvercle du filtre à air et nettoyez-le soigneusement. Important Bougez la lame le moins possible pour éviter tous problèmes de démarrage éventuels. Important en papier. 7. Redressez la tondeuse. 6. Insérez un filtre neuf. 8. Connectez la bougie. 7. Reposez le couvercle du filtre. 5. Enlevez et jetez l’élément filtrant en papier usagé (Fig. 18). N’essayez pas de nettoyer l’élément filtrant 8. Connectez la bougie. Nettoyage de l’éjecteur et de l’obturateur Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez l’éjecteur et l’obturateur après chaque utilisation. Quand l’herbe est drue, l’accumulation de déchets sur et autour de l’obturateur peut rendre son retrait difficile. Vérifiez toujours que le volet d’éjection se verrouille parfaitement quand vous relâchez la poignée. Si des débris empêchent le volet de se fermer complètement et de se verrouiller, nettoyez soigneusement l’intérieur de l’éjecteur et le volet. 16 Entretien de la bougie 3. Desserrez l’écrou du support de guidage du câble (Fig. 20). Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation. Utilisez une bougie Champion RJ19LM ou équivalente. 1 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2 4 2. Débranchez la bougie (Fig. 7). 3. Nettoyez la surface autour de la bougie, puis déposez-la de la culasse. m-4205 3 Figure 20 Important Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d’endommager le moteur. 1. Gaine du câble 2. Support de guidage 3. Ecrou 4. Réglez l’écartement des électrodes de la bougie neuve à 0,76 mm (Fig. 19). 4. Partie supérieure du mancheron 4. Déposez le couvercle de courroie (Fig. 21). 1 2 986 Figure 19 1 1. 0,76 mm 281 5. Posez la bougie et le joint. Figure 21 6. Vissez la bougie à 20 Nm. 1. Couvercle de courroie 2. Boulons 7. Connectez la bougie. 5. Appuyez sur le support d’entraînement jusqu’à ce qu’il touche la tondeuse, puis maintenez-le en place (Fig. 22). Réglage du câble de commande d’autotraction 2 1 Quand vous modifiez la hauteur du mancheron, remplacez le câble d’autotraction ; ou si la courroie d’entraînement de traction glisse, réglez le câble de commande d’autotraction. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. m-4273 2. Tirez la partie supérieure du mancheron aussi loin que possible en arrière. Figure 22 1. Support d’entraînement 2. Appuyez ici 6. Baissez la gaine du câble (vers la tondeuse) pour éliminer le mou du câble (Fig. 20). 7. Tout en maintenant la gaine dans cette position, desserrez le support de transmission et serrez l’écrou sur le support du câble (Fig. 20). 8. Reposez le couvercle de courroie. 17 Lubrification des roues 4. Vidangez l’essence du réservoir, comme expliqué aux points 3 et 4 de la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 21. Lubrifiez les roues avant et arrière toutes les 25 heures de fonctionnement ou à la fin de la saison. 5. Sortez la jauge du goulot de remplissage et placez un bac de vidange près du côté gauche de la tondeuse. 1. Appliquez deux ou trois gouttes d’huile légère à l’intérieur des roues avant et à l’extérieur de tous les boulons de roues. 6. Basculez la tondeuse sur le côté gauche pour permettre à l’huile de s’écouler dans le bac de vidange (Fig. 24). 2. Faites tourner les roues pour distribuer l’huile dans les bagues. 3. Essuyez l’excédent d’huile. 4. Placez les leviers de réglage de hauteur de coupe des roues arrière à la position C. 5. Essuyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon propre (Fig. 23). 1 m-1782 Figure 24 1. Goulot de remplissage 1 7. Redressez la tondeuse. 276 8. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur jusqu’au repère maximum (Full) sur la jauge Reportez-vous à la rubrique Plein d’huile du carter moteur, page 8. Figure 23 1. Graisseur 9. Remettez la jauge en place. 6. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur et injectez deux ou trois jets de graisse universelle au lithium Nº 2. 10. Essuyez l’huile éventuellement répandue. Important Une pression excessive risque d’endommager les joints. 12. Recyclez l’huile vidangée conformément à la réglementation locale en matière d’environnement. Changement de l’huile moteur Entretien de la lame Changez l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures ou à chaque saison Faites tourner le moteur juste avant la vidange pour réchauffer l’huile, afin de faciliter l’écoulement et d’entraîner plus d’impuretés. Une lame droite et bien aiguisée permet d’obtenir une qualité de coupe optimale. Inspectez et aiguisez la lame régulièrement. 11. Connectez la bougie. Attention Remarque : Changez l’huile toutes les 25 heures de fonctionnement si la tondeuse est soumise à de lourdes charges ou si la température ambiante est élevée. La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. 1. Déposez le sac de ramassage. Portez des gants ou enveloppez la lame d’un chiffon. 2. Débranchez la bougie (Fig. 7). 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Si le sac de ramassage est monté sur la tondeuse, fermez le volet du carter de tondeuse et retirez le sac. 2. Débranchez la bougie (Fig. 7). 18 Contrôle de la lame Attention Vérifiez soigneusement l’affûtage et l’usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées (Fig. 26A). Le sable et les matières abrasives peuvent éroder le métal à cet endroit, c’est pourquoi il est important de contrôler l’état de la lame avant d’utiliser la tondeuse. Remplacez la lame si elle est usée ou présente une entaille (Fig. 26B et 26C) (voir la rubrique Dépose de la lame, page 20). 1 Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s’échapper du carburateur ou du réservoir. L’essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. Pour éviter de répandre de l’essence, laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant ou vidangez le réservoir avec une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant. A 2 3. Vidangez l’essence du réservoir, comme expliqué aux points 3 et 4 de la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 21. B 3 4. Basculez la tondeuse sur le côté gauche (filtre à air vers le haut) (Fig. 25). 1 C 2 1 1 4 270 Figure 26 1. Partie incurvée 2. Partie plate de la lame Remarque : Pour de meilleurs résultats, montez une nouvelle lame au début de la saison de tonte. En cours de saison, limez les petites ébréchures pour conserver le tranchant. 973 3 Figure 25 1. Lame 2. Accélérateur 3. Usure 4. Apparition d’une entaille 3. Boulon de lame Danger Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou les personnes à proximité, et de causer des blessures graves, voire mortelles. Important Bougez la lame le moins possible pour éviter tous problèmes de démarrage éventuels. • Inspectez la lame régulièrement. • Remplacez-la si elle est usée ou endommagée. 19 Dépose de la lame 1. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. 2. Si l’une des extrémités de la lame s’abaisse, limez-la (mais pas le bord tranchant ou la partie située à côté dû bord tranchant). La lame est correctement équilibrée quand elle ne tombe pas d’un côté ou de l’autre. 2. Enlevez le boulon de lame, la rondelle de blocage, l’accélérateur et la lame (Fig. 27). Pose de la lame 4 1. Installez une lame Toro équilibrée et bien affûtée, un accélérateur, une rondelle de blocage et un boulon. Remarque : La partie incurvée de la lame doit être dirigée vers le haut du carter de tondeuse. 3 2. Vissez le boulon à 68 Nm. 2 Attention 1 m-6342 N’utilisez jamais la tondeuse sans l’accélérateur de la lame au risque de plier, tordre ou casser la lame et de vous exposer, ainsi que les personnes à proximité, à des blessures graves voire mortelles. Figure 27 1. Lame 2. Accélérateur 3. Boulon de lame 4. Porte-lame N’utilisez jamais la tondeuse sans l’accélérateur de lame. Aiguisage des lames Aiguisez le bord supérieur de la lame en veillant à conserver l’angle de coupe (Fig. 28A) et le rayon intérieur (Fig. 28B) d’origine du tranchant. Limez la même quantité de métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. A B 1 3. Redressez la tondeuse dans sa position normale. 4. Connectez la bougie. Nettoyage sous le couvercle de courroie 2 La zone sous le couvercle de courroie doit rester propre. m4783 153 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 28 1. Aiguiser à cet angle uniquement 2. Conserver ici le rayon d’origine 2. Enlevez les boulons qui fixent le couvercle de courroie à la tondeuse (Fig. 30). Equilibrage de la lame 2 1. Vérifiez l’équilibre de la lame en enfilant le trou central sur un clou ou la tige d’un tournevis serré horizontalement dans un étau (Fig. 29). 1 281 Figure 30 1. Couvercle de courroie 2. Boulons 1007 Figure 29 3. Déposez le couvercle de courroie et enlevez à la brosse tous les débris accumulés dans la zone de la courroie. 4. Reposez le couvercle de courroie. Remarque : Vous pouvez aussi utiliser un équilibreur de lame vendu dans le commerce. 20 Nettoyage du circuit de refroidissement Préparation du circuit d’alimentation Toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, éliminez les saletés et les débris d’herbe sèche accumulés sur le cylindre, les ailettes de la culasse, autour du carburateur et de la tringlerie. Nettoyez également les prises d’air du carter du lanceur. Ce nettoyage est nécessaire pour assurer un refroidissement adéquat et un fonctionnement optimal du moteur. Attention L’essence peut s’évaporer si vous la conservez trop longtemps ; les vapeurs de carburant risquent en outre d’exploser si elles rencontrent une flamme nue. • Ne conservez pas l’essence (le carburant) trop longtemps. • Ne remisez pas la tondeuse avec du carburant dans le réservoir ou le carburateur dans un local fermé où se trouve une flamme nue telle la veilleuse d’un chauffe-eau ou d’une chaudière par exemple. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé. Vidange du réservoir de carburant 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. Important Ne vidangez l’essence que lorsque le moteur est froid. 2. Débranchez la bougie (Fig. 7). 3. Retirez le bouchon du réservoir de carburant (Fig. 7). Vidangez le réservoir de carburant lors de la dernière tonte, avant de remiser la tondeuse. 4. A l’aide d’une pompe à main, vidangez l’essence dans un bidon homologué propre. 1. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant. 5. Connectez la bougie. 2. Amorcez et remettez le moteur en marche. 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il cale, faute de carburant. 3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il n’y a plus moyen de le faire démarrer. 7. Remettez le moteur en marche pour vérifier que le carburateur est vide. Préparation du moteur Remisage 1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est encore chaud (voir Changement de l’huile moteur, page 18). Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez les procédures d’entretien préconisées. Reportez-vous la rubrique Entretien, page 14. 2. Enlevez la bougie (Fig. 7). 3. Au moyen d’une burette, injectez environ une cuillère à soupe d’huile dans le trou de la bougie. Rangez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger. 4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à l’aide du lanceur, pour bien répartir l’huile. 5. Remontez la bougie, mais sans la reconnecter. Informations générales 1. Nettoyez le carter de la tondeuse, comme indiqué à la rubrique Nettoyage du dessous du carter de tondeuse , page 15. 2. Enlevez les saletés et les débris d’herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter de la soufflante. 21 3. Enlevez les déchets d’herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter de la tondeuse. 6. Procédez aux entretiens préconisés (voir Entretien, page 14). 7. Remplissez le réservoir de carburant d’essence fraîche et propre. 4. Vérifiez l’état de la lame, (voir Entretien de la lame, page 18). 8. Contrôlez le niveau d’huile moteur (voir Contrôle du niveau de l’huile moteur, page 15). 5. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Remplacement du filtre à air, page 16). 9. Connectez la bougie. 6. Lubrifiez la transmission d’autotraction (voir Lubrification des roues, page 18). 7. Serrez tous les écrous, boulons et vis. Accessoires 8. Retouchez tous les points de rouille et les surfaces éraflées avec de la peinture en vente chez les concessionnaires agréés. Les accessoires suivants peuvent être obtenus chez votre concessionnaire Toro agréé : Remise en service après remisage • Kit d’éjection latérale • Kit déchaumeuse • Pare-étincelles Attention Vous risquez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles si vous pliez ou dépliez mal le mancheron. La machine est alors susceptible de subir une défaillance ce qui peut rendre l’utilisation dangereuse. • Evitez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles. • Manipulez les câbles avec précaution quand vous pliez ou dépliez le mancheron. • N’utilisez pas la tondeuse si un ou plusieurs câbles sont pincés, étirés ou endommagés. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Dépliez la partie supérieure du mancheron avec précaution jusqu’à ce qu’elle s’adapte à la partie inférieure, puis serrez les boutons. 2. Vérifiez le couple de serrage des fixations. 3. Déposez la bougie (Fig. 7) et faites tourner le moteur rapidement à l’aide du lanceur pour éliminer l’excédent d’huile du cylindre. 4. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est fendue, cassée ou si les électrodes sont usées. 5. Installez et serrez la bougie à 20 Nm. 22 Dépannage Toro a conçu et construit cette tondeuse pour offrir un fonctionnement exempt de problèmes. Vérifiez soigneusement les composants et pièces qui suivent et reportez-vous à la rubrique Entretien, page 14 pour tout renseignement supplémentaire. Si un problème persiste, consultez votre concessionnaire agréé. Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Causes possibles Remède 1. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d’alimentation contient du carburant qui n’est pas frais. 1. Vidangez le réservoir d’essence et/ou remplissez-le d’essence fraîche. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé. 2. L’amorceur n’a pas été actionné. 2. Appuyez trois fois sur l’amorceur. 3. La bougie n’est pas connectée. 3. Connectez la bougie. 4. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 4. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 1. Le réservoir de carburant contient du carburant qui n’est pas frais. 1. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le d’essence fraîche. 2. L’évent du bouchon du réservoir de carburant est bouché. 2. Nettoyez l’évent ou remplacez le bouchon. 3. L’élément filtrant est encrassé ce qui limite le débit d’air. 3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou remplacez l’élément en papier. 4. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 4. Nettoyez le dessous du carter de tondeuse. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 5. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 6. Le niveau d’huile moteur est insuffisant ou l’huile est encrassée. 6. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Changez l’huile si elle est encrassée ou faites l’appoint si le niveau est insuffisant. 23 Problème Le moteur tourne irrégulièrement. g La tondeuse ou le moteur vibrent excessivement. Tonte non uniforme. Obstruction de l’éjecteur. La tondeuse n’est pas autotractée. Causes possibles Remède 1. La bougie n’est pas connectée. 1. Connectez la bougie. 2. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 2. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 3. L’élément filtrant est encrassé ce qui limite le débit d’air. 3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou remplacez l’élément en papier. 1. La lame est tordue ou déséquilibrée. 1. Equilibrez la lame. Remplacez la lame si elle est tordue. 2. Le boulon de la lame est desserré. 2. Serrez le boulon de la lame. 3. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 3. Nettoyez le dessous du carter de tondeuse. 4. Boulons de montage du moteur desserrés. 4. Serrez les boulons de montage du moteur. 1. Les quatre roues ne sont pas à la même hauteur. 1. Réglez les roues à la même hauteur. 2. La lame est émoussée. 2. Affûtez et équilibrez la lame. 3. Vous tondez en suivant le même parcours chaque fois. 3. Changez le parcours de la tondeuse. 4. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 4. Nettoyez le dessous du carter de tondeuse. 1. La hauteur de coupe est trop basse. 1. Augmentez la hauteur de coupe. 2. Vous vous déplacez trop vite. 2. Ralentissez. 3. L’herbe est humide. 3. Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. 4. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 4. Nettoyez le dessous du carter de tondeuse. 1. Le câble de commande d’autotraction est déréglé ou endommagé. 1. Réglez le câble de commande d’autotraction. Remplacez le câble au besoin. 2. Le couvercle de courroie comporte des débris. 2. Enlevez les débris sous le couvercle de la courroie. 24