Toro 48cm Recycler/Rear Bagging Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Form No. 3329-928 Dispositif de ramassage arrière 48 cm Tondeuse autotractée Modèle Nº 20816 – Nº de série 230000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Traduction de l’original (F) Le système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. Introduction Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité des tondeuses à gazon . . . . . . . . . . . . . . . Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . . Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du mancheron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur du mancheron . . . . . . . . . . . Assemblage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plein d’huile du carter moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Plein du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . Révision du programme d’entretien . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éjecteur arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . . Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . Nettoyage du dessous du carter de tondeuse . . . . . Remplacement du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du circuit de refroidissement . . . . . . . . Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . Pliage du mancheron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation du circuit d’alimentation . . . . . . . . . . . Préparation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remise en service après remisage . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2002 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Page 2 3 3 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 8 9 9 9 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 14 15 17 17 17 17 18 18 18 18 19 Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. 2 m4787 1 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série 2. Volet arrière Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous : Nº de modèle : Nº de série : Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et indiquent les précautions à respecter pour éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent. Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important attire l’attention sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et Remarque : des informations d’ordre général méritant une attention particulière. Tous droits réservés Imprimé aux États-Unis 2 • Ne tondez jamais lorsque des personnes (surtout des enfants ou des animaux familiers) se trouvent à proximité. Arrêtez la tondeuse si quelqu’un entre dans la zone de travail. Sécurité L’usage ou l’entretien incorrects de cette tondeuse peuvent occasionner des accidents. Pour réduire les risques d’accidents et de blessures, respectez les instructions de sécurité. • Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur ne fait pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la tondeuse et l’activité de tonte. Ne partez jamais du principe que les enfants se trouvent encore là où vous les avez vus pour la dernière fois. La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu’elle fonctionne correctement et sans danger ; toutefois, le nonrespect des instructions qui suivent peut causer des accidents. • Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de travail, sous la garde d’un adulte responsable. Attention • Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la tondeuse si des enfants pénètrent dans la zone de travail. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. • Soyez particulièrement prudent à l’approche de tournants aveugles, de buissons, d’arbres ou d’autres objets susceptibles de masquer la vue. Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur d’un local fermé. • N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions. Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement et bien connaître la machine, il est essentiel que vousmême et tout autre utilisateur de la tondeuse lisiez et compreniez le contenu de ce guide avant de mettre le moteur en marche. Faites particulièrement attention au qui signifie Prudence, Attention symbole de sécurité ou Danger et concerne la sécurité des personnes. Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter, c’est risquer de se blesser. • Reportez-vous aux instructions du constructeur concernant l’utilisation et le montage d’accessoires. N’utilisez que les accessoires agréés par le constructeur. Préliminaires • Avant la tonte, inspectez soigneusement la zone de travail pour la débarrasser des pierres, branches, câbles, os, etc. • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pendant la tonte. Sécurité des tondeuses à gazon • Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. Les instructions qui suivent sont adaptées des normes ANSI/OPEI B71.1 – 1998 et ISO 5395:1990(E). Les informations ou la terminologie spécifiques aux produits Toro sont indiquées entre parenthèses. • Portez des lunettes de sécurité fermées ou munies de protections latérales lors de toute utilisation de la tondeuse. • Attention : L’essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes : Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves ou mortels. – Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. – Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez jamais pendant cette opération. Apprentissage – Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud. • Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la tondeuse avant de la mettre en marche. • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’appareil. – Si vous renversez de l’essence, ne démarrez pas le moteur à cet endroit. Éloignez la tondeuse et évitez toute source possible d’inflammation jusqu’à dissipation complète des vapeurs d’essence. • Ne laissez jamais des adultes n’ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser la tondeuse. – Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant du carburant. – Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le à l’extérieur. 3 • Remplacez les silencieux défectueux. • Ne vous tenez pas devant l’éjecteur lors du démarrage du moteur. • Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours l’état et l’usure des lames, des boulons de lames et des têtes de coupe. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l’équilibre. • N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture d’éjection. • Attention, sur les tondeuses à plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner les autres lames. • Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur tourne. • Coupez le moteur et débranchez la bougie : Utilisation – avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ; • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement risque de s’accumuler. – avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute opération sur la tondeuse ; – après avoir heurté un obstacle. Vérifiez si la tondeuse n’est pas endommagée et effectuez les réparations éventuellement nécessaires avant de remettre le moteur en marche et d’utiliser la tondeuse ; • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention de ne pas glisser. • Marchez, ne courez pas. – si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale (vérifiez immédiatement). • Tenez solidement le mancheron. • Coupez le moteur : • Pour les tondeuses rotatives à roues, tondez perpendiculairement à la pente, jamais en montant ou en descendant. – avant de quitter la tondeuse et • Soyez extrêmement prudent pour faire demi-tour sur un terrain en pente. – avant de faire l’appoint de carburant. • Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à l’arrêt du moteur. Coupez l’arrivée de carburant après la tonte, si le moteur est équipé d’un robinet d’arrivée de carburant. • Ne tondez pas de pentes trop raides. • Soyez extrêmement prudent en marche arrière ou quand vous tirez la tondeuse vers vous. • Arrêtez la ou les lame(s) avant de traverser des allées de gravier, des chemins ou des routes. • Avant et pendant la marche arrière, vérifiez toujours qu’il n’y a pas d’enfant juste derrière la machine ou sur sa trajectoire. • Coupez le moteur et attendez l’arrêt complet de la lame avant d’enlever le bac à herbe. • Arrêtez la ou les lame(s) avant d’incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour vous déplacer entre les surfaces de travail. • N’utilisez pas la tondeuse sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments. • Si la machine se met à vibrer de façon anormale, coupez le moteur et recherchez-en immédiatement la cause. Les vibrations sont généralement le signe d’un problème. • N’utilisez jamais une tondeuse dont les capots et protections manquent ou sont endommagés, ou dont l’équipement de sécurité (tels que les déflecteurs et bacs à herbe) n’est pas en place. Les pentes augmentent significativement les risques de glisser et de tomber, et de se blesser gravement. Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous sentez pas à l’aise. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • Débrayez l’entraînement des roues et des lames avant de démarrer le moteur. • Faites attention aux bosses, aux fosses et aux ornières. L’herbe haute peut masquer les accidents du terrain. • Mettez le moteur en marche prudemment en vous conformant aux instructions et en évitant d’approcher les pieds de la ou des lame(s). • Ne tondez pas à proximité de dénivellations, fossés ou berges, au risque de glisser ou de perdre l’équilibre. • N’inclinez pas la tondeuse lors du démarrage du moteur, sauf si cela est indispensable au démarrage. Dans ce cas, ne la relevez pas plus qu’il n’est indispensable, et ne relevez que la partie éloignée de l’utilisateur. • Ne tondez pas sur herbe humide, au risque de glisser. 4 Entretien et remisage Pression acoustique • Gardez tous les écrous, boulons (surtout ceux de fixation de la lame) et vis bien serrés pour préserver la sécurité d’utilisation de la tondeuse. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 84 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. • N’entreposez jamais une tondeuse dont le réservoir contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. Puissance acoustique • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé. Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 96 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 2000/14/CE. • Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et l’endroit de stockage de l’essence de tout excès de graisse, d’herbes et de feuilles. Niveau de vibrations • Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe. Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 7,4 m/s2, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. • Remplacez les pièces usées ou endommagées. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez de l’essence, car les vapeurs d’essence sont explosives. • Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Contrôlez régulièrement qu’ils fonctionnent bien. Autocollants de sécurité et d’instructions • Ne laissez pas l’herbe, les feuilles ou d’autres débris s’accumuler sur la tondeuse. Nettoyez les coulées éventuelles d’huile ou de carburant. Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. • Arrêtez et examinez la tondeuse après avoir heurté un obstacle. Le cas échéant, réparez la tondeuse avant de remettre le moteur en marche. • N’essayez jamais de régler la hauteur des roues lorsque le moteur tourne. • Les éléments du bac à herbe peuvent s’user, se détériorer ou être endommagés, et risquent ainsi d’exposer les pièces mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment l’état de ces éléments et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le constructeur. 93-4105 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en place. 4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 5. Attention – arrêtez le moteur avant de quitter la machine. • Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent provoquer des coupures. Touchez-les uniquement avec des gants ou enveloppées dans un chiffon, et soyez particulièrement prudent lors de leur entretien. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. • Si vous devez vidanger le réservoir de carburant, faites-le à l’extérieur. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d’origine. • Remplacez les autocollants d’instruction ou de sécurité manquants ou endommagés. 100-4355 1. Réglage de hauteur de coupe 5 4. Montez la partie supérieure sur la partie inférieure du mancheron à l’aide des boulons à tête ovale et installez les boutons du mancheron comme indiqué à la Figure 2. Serrez fermement les boutons. Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Remarque : Vérifiez que les câbles et la gaine électrique sont acheminés comme indiqué à la Figure 3. Montage du mancheron 1 Attention 2 Vous risquez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles si vous pliez ou dépliez mal le mancheron. La machine est alors susceptible de subir une défaillance, ce qui peut rendre son utilisation dangereuse. m4842 • Évitez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles. • Manipulez les câbles avec précaution quand vous pliez ou dépliez le mancheron. • N’utilisez pas la tondeuse si un ou plusieurs câbles sont pincés, étirés ou endommagés. Adressez-vous à un réparateur agréé. Figure 3 1. Câbles 2. Gaine électrique Installation du lanceur Tirez le lanceur à travers le guide situé sur le mancheron (Fig. 4). 1. Posez la partie supérieure du mancheron sur le sol, derrière la tondeuse, l’étiquette étant tournée vers le haut. 2. Desserrez les boutons de réglage de hauteur du mancheron et tournez la partie inférieure du mancheron vers l’arrière, jusqu’à ce qu’elle vienne se loger dans l’une des positions de réglage de hauteur, comme indiqué à la Figure 2. 2 1 Remarque : Pour régler la hauteur du mancheron, reportez-vous à la rubrique Réglage de la hauteur du mancheron, page 6. 210 Figure 4 1. Guide 2. Lanceur 1 Réglage de la hauteur du mancheron 5 2 4 3 m4794 Le mancheron dispose de trois positions de réglage en hauteur: haut, moyen, bas (Fig. 2). Réglez le mancheron à la hauteur la plus confortable pour vous. Figure 2 1. Bouton du mancheron (2) 2. Partie supérieure du mancheron 3. Boulon à tête ovale (2) 4. Partie inférieure du mancheron 5. Bouton de réglage de hauteur du mancheron (2) 1. Desserrez les boutons de réglage de hauteur du mancheron. 2. Choisissez la hauteur voulue. 3. Resserrez les boutons de réglage de hauteur. 3. Déposez les boutons du mancheron et les boulons à tête ovale de la partie supérieure du mancheron. 6 Assemblage du bac à herbe Avant la mise en marche 1. Fixez les deux panneaux latéraux du bac à herbe au cadre du bac à herbe comme illustré à la Figure 5. Plein d’huile du carter moteur Le carter moteur peut contenir 590 ml d’huile. Utilisez exclusivement une huile détergente de haute qualité, de densité SAE 30 ou SAE 10W30, de classe de service API (American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ. Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d’huile arrive entre les repères maximum (Full) et minimum (Add) de la jauge (Fig. 7). 1 2 2 1 m-4,798a 1626 Figure 5 1. Cadre du bac à herbe (2) Figure 7 2. Panneau latéral (2) 1. Bouchon de remplissage d’huile Remarque : Commencez à une extrémité du panneau et poussez-le sur le cadre. 2. Jauge d’huile Pour rajouter de l’huile : 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. 2. Placez bien les côtés du bac à l’intérieur du cadre, comme illustré à la Figure 6. 2. Nettoyez la surface autour de la jauge (Fig. 7). 3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge. 4. Essuyez la jauge avec un chiffon propre. 5. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage, puis sortez-la de nouveau. Remarque : Vous devez insérer la jauge à fond pour obtenir une indication exacte du niveau d’huile. 6. Voyez le niveau d’huile indiqué par la jauge (Fig. 7). 7. Si le niveau n’atteint pas le repère minimum (Add) de la jauge, versez lentement suffisamment d’huile dans le goulot de remplissage pour amener le niveau jusqu’au repère maximum (Full). Figure 6 Important Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager. Si vous avez mis trop d’huile dans le carter, videz l’excédent pour ramener le niveau à la marque du plein. 8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. 7 Plein du réservoir de carburant Danger Pour un fonctionnement optimal, utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d’octane de 87 ou plus. Pour garantir la fraîcheur de l’essence, n’achetez pas plus que la quantité que vous comptez utiliser en un mois. L’essence sans plomb a une combustion plus propre, prolonge la vie du moteur et favorise le démarrage. S’il est impossible de vous procurer de l’essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb. Important Dans certaines circonstances, de l’électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l’essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d’essence à l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d’isoler le bidon et de freiner l’élimination de l’électricité statique éventuellement produite. • Si possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. • Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais faites le plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la pompe. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez tout le temps le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le remplissage soit terminé. N’ajoutez pas d’huile dans l’essence. Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence contenant du méthanol, de carburol contenant plus de 10% d’éthanol, d’essence super ou d’essence blanche. Ces carburants pourraient endommager le circuit d’alimentation. Important mois. N’utilisez pas d’essence vieille de plus d’un Danger Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm sous la base du goulot de remplissage. Le vide laissé permet à l’essence de se dilater dans le réservoir. • Ne fumez jamais pendant la manipulation d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence. • Conservez l’essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants. • N’achetez et ne stockez jamais plus que la quantité d’essence consommée en un mois. Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur de carburant, tant en période d’utilisation qu’en période de remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le remisage. Important N’utilisez pas d’autres additifs de carburant qu’un stabilisateur/conditionneur. N’utilisez pas de stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le méthanol ou l’isopropanol. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Fig. 8). 1 1626 Figure 8 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Enlevez le bouchon du réservoir. 3. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à 6 à 13 mm du haut du réservoir. L’essence ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. 4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez l’essence éventuellement répandue. 8 Révision du programme d’entretien Démarrage du moteur 1. Branchez la bougie (Fig. 10). Révisez le Programme d’entretien recommandé page 12. Vous devrez peut-être exécuter une ou plusieurs procédures supplémentaires avant ou juste après la mise en service initiale de la machine. 1 1002 Figure 10 Utilisation 1. Fil de bougie Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. 2. Appuyez sur l’amorceur à 3 reprises, en marquant une pause d’une seconde chaque fois (Fig. 11). Avant de tondre, vérifiez chaque fois que la barre de commande de la lame fonctionne correctement. L’autotraction et le moteur doivent s’arrêter quand vous relâchez la barre de commande. Si ce n’est pas le cas, consultez un concessionnaire agréé. 1 m-3855 Commandes Figure 11 1. Amorceur La poignée du lanceur et la barre de commande de la lame se trouvent sur le mancheron, comme illustré à la Figure 9. Remarque : Si la température est égale ou inférieure à 13C, appuyez cinq fois sur l’amorceur, en marquant une pause d’une seconde chaque fois. 1 2 3 Remarque : N’utilisez pas l’amorceur pour mettre le moteur en marche s’il est encore chaud après un court arrêt. Toutefois, vous devrez peut-être réamorcer le moteur par temps froid. m-5702 3. Serrez la barre de commande de la lame contre le mancheron (Fig. 9). Figure 9 1. Barre de commande de la lame 4. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement (Fig. 9). Laissez le lanceur se rétracter lentement jusqu’à la poignée. 2. Mancheron 3. Poignée du lanceur Remarque : Laissez le moteur chauffer pendant au moins une minute, ou plus par temps froid. Remarque : Si le moteur refuse de démarrer au bout de 3 tentatives, répétez les points 2 à 4. Arrêt du moteur Relâchez la barre de commande de la lame. Le moteur et la lame doivent s’arrêter. Si ce n’est pas le cas, consultez un concessionnaire Toro agréé. 9 Réglage de la hauteur de coupe 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Appuyez sur le bouton rouge et déplacez la poignée de réglage de hauteur de coupe pour augmenter ou diminuer la hauteur de coupe (Fig. 12). 1 1 2 m4789 Figure 14 1. Crochet (2) 2. Ergot de cadre de bac à herbe (2) 2 5. Relâchez le volet arrière. Tondre quand le bac à herbe est en place m4781 Figure 12 1. Poignée de réglage de hauteur de coupe Attention 2. Bouton rouge Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres débris similaires risquent d’être projetés vers l’utilisateur ou des personnes à proximité, et de causer des blessures graves voire mortelles. 3. Tirez ou poussez la poignée et utilisez le pointeur et les repères de hauteur de coupe sur la biellette pour régler la tondeuse à la hauteur de coupe requise (Fig. 13). Examinez fréquemment le bac. S’il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d’origine. Poursuivez la tonte jusqu’à ce que le bac soit plein. 2 Important 1 3 m4782 Retrait du bac à herbe Figure 13 1. Biellette 2. Repères de hauteur de coupe Ne remplissez pas le bac excessivement 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Pointeur Danger Si le volet arrière n’est pas complètement fermé, des débris risquent d’être projetés et de causer des blessures graves voire mortelles. Utilisation du bac à herbe Montage du bac à herbe Si le volet arrière ne se ferme pas parce que des déchets d’herbe bloquent l’ouverture, coupez le moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement et enlevez l’obstruction (à l’aide d’un bâton, pas des mains) jusqu’à ce que le volet se ferme complètement. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Ouvrez le volet arrière (Fig. 1). 3. Maintenez le volet relevé pour l’empêcher de se refermer sous l’effet du ressort. 4. Accrochez les ergots du cadre du bac à herbe dans les crochets du plateau de coupe, comme illustré à la Figure 14. 2. Ouvrez le volet arrière (Fig. 1). 3. Maintenez le volet relevé pour l’empêcher de se refermer sous l’effet du ressort pendant que vous enlevez le bac à herbe. 4. Décrochez le cadre du bac à herbe et enlevez-le de l’ouverture, comme illustré à la Figure 14. 10 • Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après chaque utilisation (voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse, page 13). Éjecteur arrière Il peut arriver qu’il soit nécessaire d’utiliser la tondeuse sans le bac à herbe, si l’herbe est trop longue pour être ramassée, par exemple. • Maintenez le moteur en bon état de marche. • Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir une qualité de coupe optimale. Pour utiliser l’éjection arrière, déposez le bac à herbe (voir Retrait du bac à herbe, page 10) et fermez le volet arrière. Attention Danger Si le régime moteur est plus rapide que le réglage d’usine prévu, la tondeuse peut projeter un éclat de lame ou un morceau du moteur en direction de l’utilisateur ou des personnes à proximité, et causer ainsi des blessures graves, voire mortelles. Si le volet arrière n’est pas complètement fermé, des débris risquent d’être projetés et de causer des blessures graves voire mortelles. Si le volet arrière ne se ferme pas parce que des déchets d’herbe bloquent l’ouverture, coupez le moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement et enlevez l’obstruction (à l’aide d’un bâton, pas des mains) jusqu’à ce que le volet se ferme complètement. • Ne modifiez le réglage du régulateur sur le moteur. • Adressez-vous à un réparateur agréé si vous pensez que le régime moteur est supérieur à la normale. Conseils d’utilisation Tonte de l’herbe • Avant d’utiliser la tondeuse, lisez attentivement les instructions de sécurité et le présent manuel d’utilisation. • L’herbe pousse à une vitesse différente selon les saisons. Pendant les grosses chaleurs d’été, il est préférable de choisir les hauteurs de coupe C, D ou E. Ne tondez l’herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à C, sauf si l’herbe est clairsemée ou à la fin de l’automne quand la pousse commence à ralentir. • Débarrassez la zone de travail des branches, pierres, câbles, bâtons et autres débris qui pourraient être ramassés et projetés par la lame. • Veillez à tenir tout le monde à l’écart de la zone de travail, en particulier les enfants et les animaux domestiques. • Si l’herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique. L’herbe trop longue s’agglomère sur la pelouse et risque d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. • Évitez de heurter les arbres, les murs, les bordures ou autres obstacles. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel qu’il soit. • Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à vibrer, coupez immédiatement le moteur, débranchez la bougie et vérifiez si la tondeuse n’est pas endommagée. • Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison de tonte. De temps à autre, limez les ébréchures de la lame. • Alternez la direction de la tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame de rechange Toro d’origine. Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : • Ne tondez que si l’herbe ou les feuilles sont sèches. L’herbe et les feuilles humides ont tendance à s’agglomérer sur la pelouse et risquent d’obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. • Aiguisez la lame. • Tondez en avançant plus lentement. • Augmentez la hauteur de coupe. • Tondez plus souvent. Attention • Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu’une largeur de bande réduite. Lorsque vous travaillez sur de l’herbe ou des feuilles humides, vous pouvez glisser et vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Ne tondez que si l’herbe est sèche. 11 Hachage de feuilles • Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. • S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l’acidité des feuilles. Entretien courant Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Chaque fois Procédure • Contrôlez le niveau d’huile moteur (voir Contrôle du niveau d’huile moteur, page 13). • Vérifiez le temps d’arrêt de la lame après freinage. La lame doit s’arrêter dans les trois secondes quand la barre de commande est relâchée. Si ce n’est pas le cas, faites réparer la tondeuse chez un réparateur agréé. • Enlevez l’herbe coupée et autres débris accumulés sous le carter de tondeuse. (voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse, page 13). 5 Heures • Contrôlez les fixations de la lame et du moteur. Resserrez-les le cas échéant. 25 Heures • Remplacez le filtre à air. Remplacez-le plus souvent s’il y a beaucoup de poussière (voir Remplacement du filtre à air, page 14). • Examinez et remplacez la bougie au besoin (voir Entretien de la bougie, page 14). 50 Heures • Changez l’huile moteur1 (voir Changement de l’huile moteur, page 14). • Affûtez ou remplacez la lame. Augmentez la fréquence de l’entretien si la lame s’émousse rapidement du fait de conditions d’utilisation difficiles ou de la présence de sable (voir Entretien de la lame, page 15). • Contrôlez l’étanchéité du circuit d’alimentation et/ou l’état du flexible d’alimentation. Remplacez si nécessaire. 100 Heures • Nettoyez le circuit de refroidissement (voir Nettoyage du circuit de refroidissement, page 17). Remisage 1Changez • Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage et les réparations qui le demandent (voir Vidange du réservoir de carburant, page 17). l’huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement. Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Prudence Si vous laissez la bougie branchée, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. 12 Raclage Contrôle du niveau d’huile moteur Attention Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez que le niveau d’huile arrive entre les repères minimum (Add) et maximum (Full) de la jauge (Fig. 7). Faites l’appoint si le niveau est en dessous du repère Add. Reportez-vous à la rubrique Plein d’huile du carter moteur, page 7. Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s’échapper du carburateur ou du réservoir. L’essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. Nettoyage du dessous du carter de tondeuse Pour éviter de répandre de l’essence, laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant ou vidangez le réservoir avec une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant. Enlevez les débris d’herbe et les saletés sur le dessous du carter après chaque utilisation. Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le dessous de la tondeuse de tous les débris, basculez-la et raclez les débris restants. Nettoyage au jet d’eau 1. Amenez la tondeuse sur une surface revêtue plane, près d’un tuyau d’arrosage. 1. Retirez le bac à herbe. 2. Ouvrez l’eau en grand. 2. Débranchez la bougie (Fig. 10). 3. Mettez le moteur en marche. 3. Vidangez l’essence du réservoir (voir les points 3 et 4 de la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 17). 4. Tenez le tuyau d’arrosage à hauteur du mancheron et dirigez le jet d’eau vers le sol, juste devant la roue arrière droite (Fig. 15). 4. Basculez la tondeuse sur le côté gauche. 5. Enlevez les saletés et les débris d’herbe à l’aide d’un racloir en bois ou en plastique. Prenez garde aux bavures et aux bords tranchants. 1 Important Bougez la lame le moins possible pour éviter tous problèmes de démarrage éventuels par la suite. 1093 Figure 15 6. Redressez la tondeuse. 1. Roue arrière droite 7. Connectez la bougie. Remarque : L’eau éclaboussera en direction de la lame et enlèvera les débris d’herbe agglomérés. Laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’herbe sous le carter. 5. Déplacez la tondeuse jusqu’à un endroit sec et laissez le moteur tourner pendant une minute pour sécher la tondeuse et ses composants. 6. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Si des paquets d’herbe se sont agglomérés sur le dessous du carter de la tondeuse, attendez 30 minutes puis répétez les opérations 2 à 6 de la procédure ci-dessus. 13 Remplacement du filtre à air 5. Réglez l’écartement des électrodes de la bougie neuve à 0,76 mm (Fig. 17). Remplacez le filtre à air tous les ans ou toutes les 25 heures de fonctionnement. Remplacez-le plus souvent s’il y a beaucoup de poussière. 1 Important N’utilisez pas le moteur sans le filtre à air, sous peine de l’endommager gravement. 986 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 17 2. Débranchez la bougie (Fig. 10). 1. 0,76 mm 3. Desserrez la vis de fixation du couvercle du filtre à air (Fig. 16). 6. Posez la bougie et le joint. 4. Abaissez le couvercle et nettoyez-le soigneusement (Fig. 16). 7. Vissez la bougie à 20 Nm. 8. Connectez la bougie. 1 Changement de l’huile moteur Changez l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures ou une fois par saison. Faites tourner le moteur juste avant la vidange pour réchauffer l’huile, afin de faciliter son écoulement et d’entraîner plus d’impuretés. 3 2 1003 Figure 16 1. Filtre à air 2. Vis Remarque : Changez l’huile toutes les 25 heures de fonctionnement si la tondeuse est soumise à de lourdes charges ou si la température ambiante est élevée. 3. Couvercle Vidange de l’huile au-dessus du carter de tondeuse (méthode préférée) 5. Enlevez et jetez l’élément filtrant en papier (Fig. 16). Important en papier. N’essayez pas de nettoyer l’élément filtrant 1. Retirez le bac à herbe. 6. Insérez un élément en papier neuf (Fig. 16). 2. Débranchez la bougie (Fig. 10). 7. Reposez le couvercle et fixez-le à l’aide de la vis. 3. Vidangez l’essence du réservoir (voir les points 1 à 4 de la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 17). 8. Connectez la bougie. 4. Sortez la jauge du goulot de remplissage et placez un bac de vidange près du côté gauche de la tondeuse. Entretien de la bougie 5. Basculez la tondeuse sur le côté gauche pour permettre à l’huile de s’écouler dans le bac de vidange (Fig. 18). Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation. Utilisez une bougie Champion RJ19LM ou équivalente. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 1 2. Débranchez la bougie (Fig. 10). m-1782 3. Nettoyez la surface autour de la bougie. Figure 18 4. Retirez la bougie de la culasse. 1. Goulot de remplissage Important Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d’endommager le moteur. 6. Redressez la tondeuse. 14 7. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur jusqu’au repère maximum (Full) sur la jauge. Reportez-vous à la rubrique Plein d’huile du carter moteur, page 7. 6. Basculez la tondeuse sur le côté gauche et remettez le bouchon de vidange. 7. Retirez le bac de vidange de sous la tondeuse et redressez cette dernière. 8. Remettez la jauge en place. 9. Essuyez l’huile éventuellement répandue. 8. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur jusqu’au repère maximum (Full) sur la jauge. Reportez-vous à la rubrique Plein d’huile du carter moteur, page 7. 10. Connectez la bougie. 11. Recyclez l’huile vidangée conformément à la réglementation locale en matière d’environnement. 9. Remettez la jauge en place. 10. Essuyez l’huile éventuellement répandue. Vidange de l’huile au-dessus du carter de tondeuse (méthode optionnelle) 11. Connectez la bougie. 12. Recyclez l’huile vidangée conformément à la réglementation locale en matière d’environnement. Remarque : Vous aurez besoin d’une douille de 3/8 pouce avec manche à rochet pour cette opération. Entretien de la lame Attention Une lame droite et bien aiguisée permet d’obtenir une qualité de coupe optimale. Inspectez et aiguisez la lame régulièrement. La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. Portez des gants ou enveloppez la lame d’un chiffon. Attention 1. Débranchez la bougie (Fig. 10). La lame est tranchante et vous risquez de vous blesser gravement à son contact. 2. Vidangez l’essence du réservoir (voir les points 3 et 4 de la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 17). Portez des gants ou enveloppez la lame d’un chiffon. 3. Basculez la tondeuse sur le côté gauche et bloquez-la pour l’empêcher de retomber. 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Placez un bac de vidange sous la tondeuse. 2. Débranchez la bougie (Fig. 10). 5. Enlevez le bouchon de vidange, remettez la tondeuse dans sa position normale de fonctionnement et laissez l’huile s’écouler dans le bac de vidange (Fig. 19). Attention Remarque : Évitez d’éclabousser la courroie avec l’huile. Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s’échapper du carburateur ou du réservoir. L’essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. Important Vous devrez peut-être déposer la lame pour accéder au bouchon de vidange d’huile. Bougez la lame le moins possible pour éviter tous problèmes de démarrage éventuels par la suite. Pour éviter de répandre de l’essence, laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant ou vidangez le réservoir avec une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant. 1 1 2 3. Vidangez l’essence du réservoir (voir les points 3 et 4 de la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 17). Figure 19 1. Bouchon de vidange d’huile 2. Douille de 3/8 pouce avec manche à rochet 15 4. Basculez la tondeuse sur le côté gauche (filtre à air vers le haut) (Fig. 20). 1 Danger 2 Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. • Inspectez la lame régulièrement. • Remplacez les lames usées ou endommagées. Dépose de la lame 3 Attention m-6400 Figure 20 1. Boulon et rondelle de blocage de la lame N’utilisez jamais la tondeuse sans le renfort de la lame, au risque de plier, tordre ou casser la lame, et de vous exposer, ainsi que les personnes à proximité, à des blessures graves voire mortelles. 2. Renfort de lame 3. Lame Important Bougez la lame le moins possible pour éviter tous problèmes de démarrage éventuels par la suite. N’utilisez jamais la tondeuse sans le renfort de lame. 1. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. Contrôle de la lame Vérifiez soigneusement l’affûtage et l’usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées (Fig. 21A). Le sable et les matières abrasives peuvent éroder le métal à cet endroit, c’est pourquoi il est important de contrôler l’état de la lame avant d’utiliser la tondeuse. Remplacez la lame si elle est usée ou présente une entaille (Fig. 21B et 21C) (voir Dépose de la lame, page 16). 1 2. Enlevez le boulon et la rondelle de blocage de la lame, la lame et le renfort (Fig. 20). Remarque : Tournez le boulon de la lame vers la gauche pour le desserrer. Aiguisage de la lame Aiguisez le bord supérieur de la lame en veillant à conserver l’angle de coupe (Fig. 22A) et le rayon intérieur (Fig. 22B) d’origine du tranchant. Limez la même quantité de métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. A 2 A 3 B m-6336 153 4 Figure 22 m-6336 1. Aiguiser à cet angle uniquement Figure 21 1. Partie incurvée 2. Partie plate de la lame 2 B 1 3. Usure 4. Apparition d’une entaille Remarque : Pour de meilleurs résultats, montez une lame Toro neuve au début de la saison de tonte. En cours de saison, limez les petites ébréchures pour conserver le tranchant. 16 2. Conserver ici le rayon d’origine Équilibrage de la lame 5. Connectez la bougie. 1. Vérifiez l’équilibre de la lame en enfilant le trou central sur un clou ou la tige d’un tournevis serré horizontalement dans un étau (Fig. 23). 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il cale, faute de carburant. 7. Remettez le moteur en marche pour vérifier que le carburateur est vide. Pliage du mancheron 1007 Attention Figure 23 Vous risquez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles si vous pliez ou dépliez mal le mancheron. La machine est alors susceptible de subir une défaillance, ce qui peut rendre son utilisation dangereuse. Remarque : Vous pouvez aussi utiliser un équilibreur de lame vendu dans le commerce. 2. Si l’une des extrémités de la lame s’abaisse, limez-la (mais pas le bord tranchant ou la partie située à côté du bord tranchant). La lame est correctement équilibrée quand elle ne penche pas d’un côté ou de l’autre. • Évitez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles. • Manipulez les câbles avec précaution quand vous pliez ou dépliez le mancheron. • N’utilisez pas la tondeuse si un ou plusieurs câbles sont pincés, étirés ou endommagés. Adressez-vous à un réparateur agréé. Pose de la lame 1. Installez une lame Toro équilibrée et bien affûtée, le renfort, la rondelle de blocage et le boulon. 1. Desserrez les boutons de réglage de hauteur qui fixent le mancheron à la tondeuse. Remarque : La partie incurvée de la lame doit être dirigée vers le haut du carter de tondeuse. 2. Desserrez les boutons qui fixent la partie supérieure à la partie inférieure du mancheron. 2. Serrez le boulon de la lame entre 33 et 44 Nm. 3. Redressez la tondeuse. 3. Abaissez la partie inférieure du mancheron vers l’avant avec précaution jusqu’à ce qu’elle repose sur le moteur (Fig. 24). 4. Connectez la bougie. Nettoyage du circuit de refroidissement Toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par saison, éliminez les saletés et les débris d’herbe sèche accumulés sur le cylindre, les ailettes de la culasse, autour du carburateur et de la timonerie. Nettoyez également les prises d’air du carter du lanceur. Ce nettoyage est nécessaire pour assurer un refroidissement adéquat et un fonctionnement optimal du moteur. m4,790a Figure 24 Vidange du réservoir de carburant 4. Repliez la partie supérieure du mancheron en arrière avec précaution jusqu’à ce qu’elle repose bien à plat (Fig. 24). 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. Remisage Important Ne vidangez l’essence que lorsque le moteur est froid. 3. Retirez le bouchon du réservoir de carburant (Fig. 8). Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez les procédures d’entretien préconisées (voir Entretien courant, page 12). 4. À l’aide d’une pompe à main, vidangez l’essence dans un bidon homologué propre. Rangez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger. 2. Débranchez la bougie (Fig. 10). 17 Préparation du circuit d’alimentation 4. Vérifiez l’état de la lame (voir Entretien de la lame, page 15). 5. Remplacez le filtre à air (voir Entretien du filtre à air, page 14). Attention 6. Serrez tous les écrous, boulons et vis. 7. Retouchez tous les points de rouille et les surfaces éraflées avec de la peinture en vente chez les concessionnaires agréés. L’essence peut s’évaporer si vous la conservez trop longtemps ; les vapeurs de carburant risquent en outre d’exploser si elles rencontrent une flamme nue. • Ne conservez pas l’essence trop longtemps. • Ne remisez pas la tondeuse avec du carburant dans le réservoir ou le carburateur, dans un local fermé où se trouve une flamme nue (telle la veilleuse d’un chauffe-eau ou d’une chaudière par exemple). • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé. Remise en service après remisage Attention Vous risquez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles si vous pliez ou dépliez mal le mancheron. La machine est alors susceptible de subir une défaillance, ce qui peut rendre son utilisation dangereuse. Vidangez le réservoir de carburant après la dernière tonte, avant de remiser la tondeuse. 1. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu’à ce qu’il s’arrête faute de carburant. • Évitez de pincer, d’étirer ou d’endommager les câbles. • Manipulez les câbles avec précaution quand vous pliez ou dépliez le mancheron. • N’utilisez pas la tondeuse si un ou plusieurs câbles sont pincés, étirés ou endommagés. Adressez-vous à un réparateur agréé. 2. Amorcez et remettez le moteur en marche. 3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête de nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu’il n’y a plus moyen de le faire démarrer. Préparation du moteur 1. Dépliez la partie supérieure du mancheron avec précaution jusqu’à ce qu’elle s’adapte à la partie inférieure, puis serrez les boutons. 1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est encore chaud (voir Changement de l’huile moteur, page 14). 2. Vérifiez le couple de serrage de toutes les fixations. 2. Enlevez la bougie (Fig. 10). 3. Au moyen d’une burette, injectez environ une cuillère à soupe d’huile dans le trou de la bougie. 3. Déposez la bougie (Fig. 10) et faites tourner le moteur rapidement à l’aide du lanceur pour éliminer l’excédent d’huile du cylindre. 4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à l’aide du lanceur, pour bien répartir l’huile. 4. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est fendue, cassée ou si les électrodes sont usées. 5. Remontez la bougie, mais sans la reconnecter. 5. Installez et serrez la bougie à 20 Nm. 6. Procédez aux entretiens préconisés (voir Entretien courant, page 12). Informations générales 7. Remplissez le réservoir de carburant d’essence fraîche et propre. 1. Nettoyez le carter de la tondeuse (voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse, page 13). 8. Contrôlez le niveau d’huile moteur (voir Contrôle du niveau d’huile moteur, page 13). 2. Enlevez les saletés et les débris d’herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter de la soufflante. 9. Connectez la bougie. 3. Enlevez les déchets d’herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter de la tondeuse. 18 Dépannage Toro a conçu et construit cette tondeuse pour offrir un fonctionnement exempt de problèmes. Vérifiez soigneusement les composants et pièces qui suivent et reportez-vous à la rubrique Entretien courant, page 12, pour tout renseignement supplémentaire. Si un problème persiste, consultez votre concessionnaire agréé. Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Causes possibles Remède 1. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d’alimentation contient du carburant qui n’est pas frais. 1. Vidangez le réservoir d’essence et/ou remplissez-le d’essence fraîche. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé. 2. L’amorceur n’a pas été actionné. 2. Appuyez trois fois sur l’amorceur. 3. La bougie n’est pas connectée. 3. Connectez la bougie. 4. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 4. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 1. Le réservoir de carburant contient du carburant qui n’est pas frais. 1. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le d’essence fraîche. 2. L’évent du bouchon du réservoir de carburant est bouché. 2. Nettoyez l’évent ou remplacez le bouchon. 3. L’élément filtrant est encrassé ce qui limite le débit d’air. 3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou remplacez l’élément en papier. 4. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 4. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 5. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 6. Le niveau d’huile moteur est insuffisant ou l’huile est encrassée. 6. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Changez l’huile si elle est encrassée ou faites l’appoint si le niveau est insuffisant. 19 Problème Le moteur tourne irrégulièrement. g La tondeuse ou le moteur vibrent excessivement. Tonte non uniforme. Obstruction de l’éjecteur. Causes possibles Remède 1. La bougie n’est pas connectée. 1. Connectez la bougie. 2. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 2. Contrôlez la bougie et réglez l’écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 3. L’élément filtrant est encrassé ce qui limite le débit d’air. 3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou remplacez l’élément en papier. 1. La lame est tordue ou déséquilibrée. 1. Équilibrez la lame. Remplacez la lame si elle est tordue. 2. Le boulon de la lame est desserré. 2. Serrez le boulon de la lame. 3. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 3. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 4. Les boulons de montage du moteur sont desserrés. 4. Serrez les boulons de montage du moteur. 1. Les quatre roues ne sont pas à la même hauteur. 1. Réglez les 4 roues à la même hauteur. 2. La lame est émoussée. 2. Affûtez et équilibrez la lame. 3. Vous tondez en suivant le même parcours chaque fois. 3. Changez le parcours de la tondeuse. 4. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 4. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 1. La hauteur de coupe est trop basse. 1. Augmentez la hauteur de coupe. 2. Vous vous déplacez trop vite. 2. Ralentissez. 3. L’herbe est humide. 3. Laissez sécher l’herbe avant de tondre. 4. Le dessous du carter de tondeuse comporte des déchets d’herbe coupée et autres débris. 4. Nettoyez le dessous du carter de la tondeuse. 20