Toro Trencher Head, Dingo Compact Utility Loader Compact Utility Loaders, Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Toro Trencher Head, Dingo Compact Utility Loader Compact Utility Loaders, Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3326-360
Trancheuse
Accessoire Dingo
Modèle Nº 22459—210000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Français (F)
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classes de stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage de la trancheuse . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creusement de tranchées . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déport de la trancheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de la trancheuse sur une remorque . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . .
Graissage de la trancheuse . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrifiant du boîtier d’engrenages . . . . . . . . . . .
Réglage de la tension de la chaîne
d’excavation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des dents d’excavation . . . . . . . .
Remplacement du pignon d’entraînement . . . . . .
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconfiguration de la chaîne d’excavation . . . . .
Liste des tables de configuration de chaîne . . . . .
Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page
2
3
4
4
4
5
5
6
8
8
8
9
9
10
10
10
11
1
m–5301
Figure 1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
A titre de référence, notez les numéros de modèle et de
série du produit dans l’espace ci-dessous.
Nº de
modèle :
Nº de
série :
12
12
12
13
14
15
30
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. La lecture
de ce manuel évitera à tout utilisateur d’endommager le
produit ou de subir des blessures. Toro conçoit, fabrique et
commercialise des produits sûrs, à la pointe de la
technologie. Vous devez néanmoins utiliser votre machine
correctement en respectant les consignes de sécurité. Vous
êtes également tenu(e) d’informer les autres utilisateurs
sur les mesures de sécurité à prendre avec la machine.
Introduction
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent les précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
Merci d’avoir fait confiance à Toro.
Chez Toro, notre but à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre acquisition. N’hésitez donc
pas à contacter votre concessionnaire agréé local qui tient
à votre disposition un service d’entretien et de réparations,
des pièces détachées et toute information qui pourrait vous
être utile.
Danger signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Attention signale un danger pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à sa disposition les numéros de
modèle et de série du produit. Ces numéros aideront le
concessionnaire ou le représentant du service après-vente
à vous fournir des informations précises sur votre produit.
La plaque portant les numéros de modèle et de série se
trouve à l’emplacement indiqué sur la Figure 1.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : Important, pour
attirer l’attention sur des informations mécaniques, et
Remarque, pour des informations d’ordre général méritant
une attention particulière.
The Toro Company—2001
8111 Lyndale Ave. South
Bloomington, MN 55420–1196
Tous droits réservés
2
Imprimé aux Etats-Unis
Sécurité
Attention
Cette machine peut occasionner des accidents si elle est
mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques
d’accidents et de blessures, respectez les consignes de
sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises
et la
en garde signalées par un symbole de sécurité
mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER”.
Ne pas les respecter, c’est risquer de vous blesser,
parfois mortellement.
Lorsqu’ils sont élevés, après l’arrêt du moteur, les
bras du godet sont susceptibles de s’abaisser
accidentellement et d’écraser quelqu’un dans leur
chute.
Abaissez les bras du godet avant d’arrêter le
moteur.
Danger
Attention
Si vous creusez autour de lignes électriques, de
canalisations de gaz et/ou de lignes téléphoniques
enfouies, vous risquez de les couper et de vous
électrocuter et/ou de causer une explosion.
Le liquide hydraulique qui s’échappe sous
pression peut traverser la peau et causer des
blessures graves. Toute injection sous la peau
requiert une intervention chirurgicale rapide,
dans les heures qui suivent l’accident par un
médecin connaissant ce type de blessure, sans quoi
il y a risque de gangrène.
Marquez au préalable l’emplacement des lignes
ou conduites enfouies dans la zone de travail, et ne
creusez pas à ces endroits.
• N’approchez pas les mains ou autres parties du
corps des fuites en trou d’épingle ou des
gicleurs d’où sort le liquide sous haute pression.
• Utilisez un morceau de carton ou de papier
pour détecter les fuites hydrauliques, jamais les
mains.
Danger
La tarière et les dents en mouvement peuvent
entailler profondément les mains, les pieds ou
d’autres parties du corps.
• N’approchez jamais mains, pieds et autres
parties du corps ou vêtements des dents, de la
tarière ou toutes autres pièces en mouvement.
• Avant tout réglage, tout nettoyage, toute
réparation ou tout contrôle, abaissez la
trancheuse au sol, arrêtez le moteur, attendez
l’arrêt de toutes les pièces mobiles et retirez la
clé du commutateur d’allumage.
Prudence
Les raccords hydrauliques, les conduites/valves
hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent
être très chauds, et vous risquez de vous brûler à
leur contact.
• Portez des gants pour manipuler les raccords
hydrauliques.
• Laissez refroidir le groupe de déplacement
avant de toucher les composants hydrauliques.
• Ne touchez pas les fuites de liquide
hydraulique.
Attention
L’accessoire risque de se détacher du groupe de
déplacement et d’écraser quelqu’un dans sa chute
si les goupilles ne sont pas correctement engagées
dans la plaque de montage.
• Vérifiez que les goupilles sont correctement
engagées dans la plaque de montage.
• Vérifiez que la plaque de montage est exempte
de terre ou de débris susceptibles de gêner
l’accouplement du groupe de déplacement et de
l’accessoire.
• Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du
groupe de déplacement pour tout
renseignement sur l’accouplement sûr de
l’accessoire au groupe de déplacement.
3
Autocollants de sécurité
# 99-9952
1. Risque de mutilation par la chaîne et la tarière—ne pas s’approcher des pièces mobiles ; ne laisser approcher personne.
2. Attention—arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant tout entretien ou toute réparation.
3. Risques d’explosion et/ou d’électrocution—ne pas creuser aux endroits où des conduites de gaz ou d’électricité sont enfouies
Classes de stabilité
Pour connaître la pente maximum sur laquelle le groupe
de déplacement équipé de la trancheuse peut se déplacer,
reportez-vous à la classe de stabilité indiquée ci-dessous
pour l’orientation envisagée. Cherchez ensuite le degré de
pente correspondant dans la section Données de stabilité
du Manuel de l’utilisateur du groupe de déplacement.
Orientation
Classe de stabilité
#99-9953
Montée en
marche avant
1. Risques d’explosion et/ou d’électrocution—ne pas creuser aux
endroits où des conduites de gaz ou d’électricité sont enfouies
Caractéristiques
techniques
Largeur
Longueur
Montée en
marche arrière
89 cm
61 cm
Poids avec élinde de 3 pieds
177 kg
Profondeur d’excavation
avec élinde de 3 pieds
0–107 cm
91 cm pour un angle
de 65°
Profondeur d’excavation
avec élinde de 2 pieds
0–74 cm
61 cm pour un angle
de 65°
Angle d’excavation
Diamètre de la tarière
Vitesse de la tarière
Couple
D
165,1 cm
Hauteur
Largeur de tranchée
C
Montée
transversalement
10–31 cm
0–90 degrés
31,8 cm
117 TR/MIN à
42 L/MIN, 92% eff.
900 Nm à 207 bar
(3000 psi)
4
C
Important Si le groupe de déplacement est équipé
d’une plate-forme d’utilisation arrière, la trancheuse doit
être utilisée avec le contrepoids. Ne l’utilisez pas sans
contrepoids, au risque de compromettre la stabilité du
groupe de déplacement.
Attention
Sur une pente supérieure au maximum indiqué, le
groupe de déplacement risque de se renverser et
de vous écraser, ou des personnes à proximité,
dans sa chute.
N’utilisez pas le groupe de déplacement sur une
pente supérieure au maximum spécifié.
Montage
Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du groupe de déplacement pour savoir exactement comment monter l’accessoire
sur le groupe de déplacement et raccorder les flexibles hydrauliques.
Pièces détachées
Remarque : Cette trancheuse doit être équipée d’une chaîne d’excavation, vendue séparément.
DESCRIPTION
QTE
Tête de trancheuse
1
Elinde de 36 pouces (91,4 cm) (vendue à
part—se procurer une élinde de 36 pouces
(91,4 cm) pour creuser des tranchées de plus
de 24 pouces (60,9 cm) de profondeur)
1
Elinde de 24 pouces (60,9 cm) (vendue à
part—se procurer une élinde de 24 pouces
(60,9 cm) pour creuser des tranchées de plus
de 24 pouces (60,9 cm) de profondeur)
1
Chaîne d’excavation (vendue à part)
1
Barre de sécurité (vendue à part)
1
UTILISATION
Montage sur la trancheuse
5
Assemblage de la trancheuse
9. Fixez l’axe à l’aide de la goupille fendue fournie.
10. Passez la chaîne d’excavation au-dessus de l’arbre
d’entraînement de la tarière pour la mettre en place sur
le pignon d’entraînement, en veillant à ce que les dents
d’excavation du brin supérieur soient pointées vers
l’avant.
Montage de l’élinde et de la chaîne
d’excavation
1. Soulevez la trancheuse à environ 15 cm du sol.
2. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
11. Mettez le brin supérieur de la chaîne en place sur
l’élinde, puis enrouler la chaîne sur le galet à
l’extrémité de l’élinde.
3. Enlevez le boulon et l’écrou de fixation de la tarière
d’évacuation et déposez la tarière (Fig. 2). Mettez le
boulon et l’écrou de côté.
4. Retirez les 2 boulons, écrous et double rondelles de
chaque côté de l’élinde (Fig. 2).
12. Vissez le boulon de réglage dans l’élinde jusqu’à ce
que le brin inférieur de la chaîne présente un mou de
3,8 à 6,3 cm.
5. Desserrez boulon de réglage et l’écrou de blocage
(Fig. 2).
13. Vissez l’écrou de blocage sur le boulon de réglage,
jusqu’à ce qu’il soit en appui contre l’élinde.
6. Faites glisser l’élinde par-dessus l’arbre et sur la tête
d’entraînement.
14. Serrez les 2 boulons et écrous de fixation de l’élinde à
un couple de 183 à 223 Nm.
7. Placez les 2 boulons, écrous et double rondelles
enlevés au point 4 dans l’élinde et le bras, sans les
serrer à ce stade.
Montage de la barre de sécurité
1. Retirez les 3 boulons, rondelles et écrous à bride situés
sur l’angle supérieur gauche du bâti de la trancheuse
(Fig. 3).
9
1
2
4
1
3
4
3
8
2
5
7
4
m–5289
6
Figure 3
m–5288
Figure 2
1.
2.
3.
4.
5.
Tarière d’évacuation
Elinde
Boulons
Double rondelle
Ecrous
1. Boulons
2. Rondelles
6. Boulon de réglage
7. Ecrou de blocage
8. Bras sur la tête
d’entraînement
9. Pignon d’entraînement
3. Ecrous à embase
4. Barre de sécurité
2. Montez la barre de sécurité de la trancheuse à l’aide
des fixations enlevées au point 1, comme indiqué à la
Figure 3.
3. Serrez les boulons et écrous à un couple de 257 à
311 Nm.
8. Si la chaîne n’est pas fermée, fermez-la en insérant
l’axe fourni à travers les maillons, si nécessaire à
l’aide d’un maillet.
Important Pour ne pas plier les maillons de la
chaîne lorsque vous enfoncez l’axe au maillet, placez
des blocs sous et entre les maillons pour éviter de les
plier.
6
Montage de la tarière d’évacuation
3
Avant d’utiliser la trancheuse, montez la tarière
d’évacuation à la position voulue pour qu’elle fonctionne
correctement avec la configuration de chaîne d’excavation
utilisée. Un positionnement incorrect de la tarière risque
d’endommager la trancheuse.
1
2
1. Pour monter la tarière et régler sa position, insérez le
boulon et l’écrou de fixation de tarière déposé
précédemment dans les trous appropriés, en procédant
comme suit :
Remarque : Pour ce montage, reportez-vous à la
Figure 4.
Remarque : Pour modifier la largeur de coupe,
reportez-vous à la rubrique Reconfiguration de la
chaîne d’excavation, page 14.
5
• Chaîne de 4 pouces (10 cm) de large
Pour fixer la tarière à l’arbre d’entraînement,
utilisez le trou le plus proche de la lame de tarière
à l’extrémité à deux trous de la tarière et le trou
intérieur de l’arbre.
4
• Chaîne de 6 pouces (15 cm) de large
m–5300
Figure 4
Pour fixer la tarière à l’arbre d’entraînement,
utilisez le trou le plus éloigné de la lame de tarière
à l’extrémité à deux trous de la tarière et le trou
intérieur de l’arbre.
1. Tarière
2. Utilisez ces trous pour une
chaîne de 4 pouces
(10 cm) de large
3. Utilisez ces trous pour une
chaîne de 6 pouces
(15 cm) de large
• Chaîne de 8 pouces (20 cm) de large
Pour fixer la tarière à l’arbre d’entraînement,
utilisez le trou de l’extrémité à un seul trou de la
tarière et le trou intérieur de l’arbre.
4. Utilisez ces trous pour une
chaîne de 8 pouces
(20 cm) de large
5. Utilisez ces trous pour une
chaîne de 10 ou
12 pouces (25 ou 30 cm)
de large
2. Serrez le boulons et l’écrou à 101 Nm.
• Chaîne de 10 ou 12 pouces (25 ou 30 cm) de large
Contrôle du niveau de lubrifiant dans le
boîtier d’engrenages
Pour fixer la tarière à l’arbre d’entraînement,
utilisez le trou de l’extrémité à un seul trou de la
tarière et le trou extérieur de l’arbre.
Avant d’utiliser la trancheuse, vérifiez que le boîtier
d’engrenages est rempli de lubrifiant pour engrenages.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage
du boîtier d’engrenages (Fig. 7).
2. Retirez le bouchon de remplissage du boîtier
d’engrenages (Fig. 7).
3. Vérifiez si le niveau de lubrifiant atteint la base du
trou ; si ce n’est pas le cas, faites l’appoint jusqu’à ce
que le lubrifiant s’écoule par l’orifice.
4. Remettez le bouchon en place et vissez-le à un couple
de 91 à 112 Nm.
7
Déport de la trancheuse
Utilisation
Vous pouvez déplacez la trancheuse vers la droite de son
bâti pour travailler près d’un bâtiment ou autre obstacle.
Important Utilisez toujours le groupe de déplacement
pour élever et déplacer l’accessoire.
1. Abaissez la trancheuse au sol, arrêtez le moteur et
débranchez les conduites hydrauliques de la
trancheuse.
Creusement de tranchées
1. Si le groupe de déplacement est équipé d’un levier de
changement de vitesses, placez-le sur lent (tortue),
puis mettez le moteur en marche.
Attention
Le liquide hydraulique qui s’échappe sous
pression peut traverser la peau et causer des
blessures graves. Toute injection sous la peau
requiert une intervention chirurgicale rapide,
dans les heures qui suivent l’accident par un
médecin connaissant ce type de blessure, sans quoi
il y a risque de gangrène.
2. Tirez le levier hydraulique auxiliaire jusqu’à la
poignée d’utilisation pour mettre la trancheuse en
marche.
3. Descendez lentement la trancheuse sur le sol de sorte
que l’élinde et la chaîne soient parallèles au sol.
4. Commencez à insérer le nez de l’élinde et la chaîne
dans le sol en levant lentement la trancheuse à
quelques centimètres du sol tout en inclinant
progressivement le nez de l’accessoire dans le sol.
• N’approchez pas les mains ou autres parties du
corps des fuites en trou d’épingle ou des
gicleurs d’où sort le liquide sous haute pression.
• Utilisez un morceau de carton ou de papier pour
détecter les fuites hydrauliques, jamais les mains.
5. Lorsque l’angle de l’élinde dans le sol atteint 45 à
60 degrés, descendez lentement la trancheuse jusqu’à
ce la tarière d’évacuation soit juste au-dessus du sol.
2. Retirez les 6 boulons qui fixent la tête de la trancheuse
au bâti (Fig. 5).
6. Vérifiez que toutes les parties de la trancheuse
fonctionnent correctement.
3
2
7. Reculez lentement le groupe de déplacement pour
étendre la tranchée.
Remarque : La trancheuse risque de caler si vous reculez
trop vite. Si elle cale, relevez-la légèrement et avancez
lentement ou inversez momentanément la rotation de la
chaîne.
4
5
3
8. Quand la tranchée est terminée, inclinez l’accessoire
vers l’arrière pour sortir la trancheuse et l’élinde de la
tranchée, puis mettez le levier hydraulique auxiliaire
au point mort pour arrêter la trancheuse.
1
m–5292
Figure 5
1. Tête de la trancheuse
(simplifiée pour
l’illustration)
2. Barre de sécurité
3. Boulons, écrous et
rondelles déplacés de
gauche à droite
4. Boulons, écrous et
rondelles déplacés de
droite à gauche
5. Guide-flexible latéral
3. Déplacez le bâti vers la gauche et placez les trous
droits du bâti en face des trous de la tête.
4. Fixez la tête au bâti avec les 6 boulons retirés
précédemment (Fig. 5).
5. Serrez les boulons à un couple de 257 à 311 Nm.
6. Retirez les 3 boulons, rondelles et écrous à embase de
la barre de sécurité pour déposer la barre (Fig. 5).
8
7. Retirez les 2 boulons courts, rondelles et écrous à embase
qui fixent le côté droit du bâti et placez-les dans les trous
correspondants sur le côté gauche (Fig. 5).
• L’excavation est plus rapide si vous contrôlez la
profondeur en corrigeant régulièrement la hauteur des
bras de chargement.
8. Montez la barre de sécurité par-dessus la chaîne de la
trancheuse à l’aide des 3 boulons, rondelles et écrous à
embase retirés précédemment (Fig. 5).
• Si le groupe de déplacement est équipé d’un levier de
changement de vitesses, placez-le sur lent (tortue).
• Si le groupe de déplacement est équipé d’un diviseur
de débit, réglez-le sur 10 heures.
9. Serrez les 5 boulons et écrous à un couple de 257 à
311 Nm.
• Si la trancheuse est coincée dans le sol, poussez le
levier hydraulique auxiliaire à fond vers l’avant pour
inverser le mouvement de la chaîne. Lorsque la chaîne
est décoincée, tirez de nouveau le levier vers l’arrière
pour continuer l’excavation.
10. Transférez les flexibles qui se trouvent dans le
guide-flexible en haut de la trancheuse au
guide-flexible situé sur le côté gauche (Fig. 5).
• Pour finir la tranchée plus nettement qu’avec la seule
trancheuse, procurez-vous une cureuse chez votre
concessionnaire. La cureuse se monte sur la trancheuse
et racle l’excédent de terre quand la trancheuse est en
marche.
Conseils d’utilisation
• Pour ne pas abîmer la trancheuse, débarrassez le
terrain au préalable des détritus, branches et pierres.
• Commencez toujours avec la vitesse de déplacement la
plus lente possible. Augmentez la vitesse si les
conditions le permettent.
• Pour améliorer la qualité des tranchées de moins de
24 pouces (60,9 cm) de profondeur, utilisez une élinde
de 24 pouces (60,9 cm).
• Travaillez toujours au régime maximum lors de
l’excavation.
Transport de la trancheuse sur
une remorque
• Creusez toujours les tranchées en marche arrière.
• Ne levez jamais les bras de chargement pour
transporter la trancheuse. Laissez les bras abaissés et la
trancheuse basculée vers le haut.
• Placez la trancheuse sur une remorque ou un véhicule
utilitaire capable d’en supporter le poids.
• Durant l’excavation, la tarière d’évacuation doit passer
juste au-dessus de la surface d’origine pour assurer une
évacuation optimale de la terre.
• Arrimez solidement la trancheuse à l’aide de sangles
appropriées pour son poids et le transport routier.
• Creusez à un angle 45 à 60 degrés pour obtenir les
meilleurs résultats.
9
Entretien
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Procédure
Toutes les 8 heures
• Graissez tous les raccords.
• Vérifiez l’état des dents et remplacez celles qui sont usées ou endommagées.
• Serrez solidement le boulon et l’écrou de fixation de la tarière d’évacuation.
Toutes les 25 heures
• Corrigez la tension de la chaîne.
• Vérifiez l’état du lubrifiant dans le boîtier d’engrenages.
Toutes les 200 heures
• Changez le lubrifiant du boîtier d’engrenages.
Remisage
• Graissez tous les raccords.
• Corrigez la tension de la chaîne.
• Peignez les surfaces écaillées.
Prudence
Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en
marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Ecartez le fil
pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
Graissage de la trancheuse
Graissez tous les graisseurs toutes les 8 heures de service
et immédiatement après chaque lavage.
Type de graisse : universelle.
1. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon.
2. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur
(Fig. 6).
3. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu’à ce
qu’elle commence à sortir des roulements.
4. Essuyez tout excès de graisse.
m-5276
Figure 6
10
Changer le lubrifiant du boîtier
d’engrenages
Lubrifiant du boîtier
d’engrenages
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage
du boîtier d’engrenages (Fig. 7).
Toutes les 25 heures de service, vérifiez la propreté du
lubrifiant dans le boîtier d’engrenages. Changez le
lubrifiant toutes les 200 heures de service.
2. Retirez le bouchon de remplissage du boîtier
d’engrenages (Fig. 7).
Type de lubrifiant : SAE 90–140, classe de service API
GL-4 ou GL-5
3. Elevez la trancheuse jusqu’à ce que l’élinde soit
verticale, ce qui permet au lubrifiant de s’écouler, par
le trou de remplissage, dans un bac de vidange.
Capacité de remplissage : 500 ml
4. Reposez la trancheuse sur le sol.
Contrôle du lubrifiant du boîtier
d’engrenages
5. Remplissez le boîtier d’engrenages jusqu’à ce que le
lubrifiant déborde du trou de remplissage.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage
du boîtier d’engrenages (Fig. 7).
6. Remettez le bouchon en place et vissez-le à un couple
de 20 à 23 Nm.
1
m-5301
Figure 7
1. Bouchon de remplissage du boîtier d’engrenages
2. Retirez le bouchon de remplissage du boîtier
d’engrenages (Fig. 7).
3. Basculez la trancheuse en arrière jusqu’à ce qu’un peu
d’huile s’écoule par l’orifice sur un morceau de papier
blanc que vous aurez placé dessous.
4. Si l’huile est encrassée, reportez-vous à la section “Le
lubrifiant du boîtier d’engrenages est contaminé” de la
rubrique Dépistage des pannes, page 30, pour
déterminer la marche à suivre.
5. Remettez le bouchon en place et vissez-le à un couple
de 20 à 23 Nm.
11
Réglage de la tension de la
chaîne d’excavation
Remplacement du pignon
d’entraînement
Réglez la chaîne d’excavation toutes les 25 heures de
service. Lorsque la trancheuse est parallèle au sol, l’écart
entre le dessous de l’élinde et le dessus du brin inférieur
de la chaîne doit être compris entre 3,8 et 6,3 cm. Si ce
n’est pas le cas, réglez la chaîne comme suit :
Le pignon d’entraînement s’use avec le temps, surtout au
contact des sols sableux ou argileux. La chaîne
d’excavation commence alors à glisser. Si c’est le cas,
remplacez le pignon d’entraînement comme suit :
1. Elevez la trancheuse à quelques centimètres au-dessus
du sol.
Important Ne serrez pas la chaîne excessivement, au
risque d’endommager les pièces d’entraînement.
2. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
1. Examinez le dessous de l’élinde et suivez la procédure
ci-après si elle est usée :
3. Déposez la tarière d’évacuation (Fig. 8).
4. Desserrez les 2 boulons et écrous qui fixent l’élinde au
bras de la trancheuse (Fig. 2).
A. Retirez les 2 boulons et écrous qui fixent l’élinde
au bras de la trancheuse (Fig. 2).
5. Desserrez l’écrou de blocage du boulon de réglage de
l’élinde (Fig. 2).
B. Desserrez l’écrou de blocage du boulon de réglage
(Fig. 2).
6. Desserrez le boulon de réglage de façon à pouvoir
déposer la chaîne de l’élinde (Fig. 2).
C. Desserrez le boulon de réglage de façon à pouvoir
déposer la chaîne de l’élinde (Fig. 2).
7. Otez la chaîne du pignon d’entraînement.
D. Otez la chaîne du pignon d’entraînement.
E. Déposez l’élinde et retournez-la de façon que le
dessous se trouve au-dessus (remplacez l’élinde si
vous l’avez déjà retournée une fois). Reposez
l’élinde.
F. Remettez les écrous, boulons et rondelles de
fixation de l’élinde.
G. Installez la chaîne sur le pignon d’entraînement et
le galet avant.
2
H. Passez au point 4 pour terminer le réglage.
2. Desserrez les 2 boulons et écrous qui fixent l’élinde au
bras de la trancheuse (Fig. 2).
1
3. Desserrez l’écrou de blocage du boulon de réglage
(Fig. 2).
4. Tournez le boulon de réglage dans un sens ou dans
l’autre pour obtenir la tension voulue.
3
5. Resserrez l’écrou de blocage.
6. Serrez les 2 boulons et écrous de fixation de l’élinde à
un couple de 183 à 223 Nm.
m–5296
Figure 8
Remplacement des dents
d’excavation
1. Tarière d’évacuation
2. Pignon d’entraînement
3. Boulons
Les dents d’excavation subissent une usure considérable et
doivent être remplacées périodiquement.
8. Retirez les six boulons de fixation du pignon
d’entraînement (Fig. 8).
Pour remplacer une dent isolée, enlevez les boulons qui la
fixent, déposez-la et montez une dent neuve dans la même
position. Serrez les boulons de fixation des dents entre
37 et 45 Nm.
9. Déposez et jetez le pignon d’entraînement (Fig. 8).
10. Nettoyez la surface de montage du pignon sur la
trancheuse.
12
Remisage
11. Placez le pignon de remplacement sur l’axe comme
indiqué à la Figure 8.
1. Avant un remisage de longue durée, brossez
l’accessoire pour le débarrasser de la terre.
Important La flèche qui se trouve sur le pignon
doit être visible du côté droit de la trancheuse ; elle
doit en outre être dirigée vers le droite. Si ce n’est pas
le cas, retourner le pignon.
2. Vérifiez l’état de la chaîne d’excavation. Réglez et
lubrifiez la chaîne. Remplacez les dents usées ou
endommagées.
12. Vissez les six boulons de fixation dans le pignon
d’entraînement à la main (Fig. 8).
3. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou
usée.
13. Serrez tous les boulons progressivement et
successivement à un couple de 129 to 155 Nm.
4. Veillez à ce que tous les raccords hydrauliques soient
connectés ensemble pour éviter toute contamination du
système hydraulique.
Important Serrez à moitié chaque boulon l’un après
l’autre pour commencer ; finissez ensuite de serrer les six
boulons successivement au couple prescrit au point 13.
5. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible
chez les vendeurs réparateurs agréés.
14. Passez la chaîne au-dessus de l’arbre d’entraînement
de la tarière pour la mettre en place sur le pignon
d’entraînement, en veillant à ce que les dents du brin
supérieur soient pointées vers l’avant.
6. Rangez la trancheuse dans endroit propre et sec,
comme un garage ou une remise. Couvrez-la pour la
protéger et la garder propre.
15. Mettez le brin supérieur de la chaîne en place sur
l’élinde, puis enrouler la chaîne sur le galet à
l’extrémité de l’élinde.
16. Vissez le boulon de réglage dans l’élinde jusqu’à ce
que le brin inférieur de la chaîne présente un mou de
3,8 à 6,3 cm.
17. Vissez l’écrou de blocage sur le boulon de réglage,
jusqu’à ce qu’il soit en appui contre l’élinde.
18. Serrez les 2 boulons et écrous de fixation de l’élinde à
un couple de 183 à 223 Nm.
19. Montez la tarière d’évacuation, comme expliqué à la
rubrique Montage de la tarière d’évacuation, page 7.
13
Reconfiguration de la chaîne
d’excavation
Les dents peuvent être de deux types : en cuillère, ou
triangulaires pour la roche. Les dents en cuillère sont
conçues pour couper et enlever la terre, tandis que les
dents triangulaires sont faites pour couper la roche et les
terrains durs. La courbure ou l’orientation des dents varie
selon le côté de montage prévu (à droite ou à gauche).
Diverses configurations de chaîne sont possibles selon la
largeur de tranchée souhaitée et le type de sol à creuser.
Selon la taille de l’élinde utilisée, la chaîne comprend
24 maillons (élinde de 24 pouces (60,9 cm)) ou
32 maillons (élinde de 36 pouces (91,4 cm)). Des dents
d’excavation peuvent être fixées sur chaque maillon ; un
maillon est désigné ici par l’appellation « position de
dent ». Les dents peuvent être fixées aux positions de
dents selon diverses configurations, à l’aide de tubes et
d’entretoises, pour varier la largeur de coupe. Les
configurations de dents sont disposées le long de la chaîne
dans un ordre étudié pour optimiser l’efficacité
d’excavation.
Les dents sont fixées aux maillons de la chaîne à l’aide de
boulons, d’écrous, de tubes et d’entretoises de différentes
dimensions. La Figure 9 représente les pièces de plusieurs
configurations de dents. Les tables des pages suivant la
Figure 9 présentent les configurations de chaîne possibles
et précisent les configurations de dent à monter dans
chaque position de dent tout au long de la chaîne pour
chaque configuration de chaîne. Chaque table indique
32 configurations différentes. Si vous changez la
configuration d’une chaîne de 24 maillons, ne tenez pas
compte des positions 25 à 32.
2
6
5
8
9
2
7
8
1
9
1
7
3
2
3
4
8
9
11
10
12
13
8
1
m–4407, 4408, 4409, 4449
Figure 9
1.
2.
3.
4.
Maillon de chaîne
Dent de gauche en cuillère
Dent de droite en cuillère
Grande entretoise—existe en
3 tailles pour 8 pouces
(20 cm), 10 pouces (25 cm)
et 12 pouces (30 cm) de
largeur de coupe
5. Tube court
6. Tube long
7. Entretoise pour largeur de
6 pouces (15 cm) et double
cuillère.
8. Boulon
9. Ecrou
10. Dent de gauche triangulaire
pour roche
11. Dent de droite triangulaire
pour roche
Pour modifier la configuration de la chaîne, procédez
comme suit :
12. Entretoise pour largeur de
6 pouces (15 cm),
triangulaire pour roche
13. Rondelle (uniquement pour
les dents triangulaires pour
roche)
Remarque : Lors de la dépose, conservez ensemble les
pièces correspondant à chaque dent, pour pouvoir les
remonter par la suite.
1. Sélectionnez la configuration de chaîne souhaitée
parmi celles décrites dans les pages qui suivent, et
procurez-vous toutes les pièces nécessaires.
4. Montez les dents du brin supérieur en procédant de
l’avant vers l’arrière, dans l’ordre indiqué dans la table
de configuration appropriée.
2. Abaissez les bras du godet, arrêtez le moteur et
enlevez la clé de contact.
Remarque : Montez d’abord la configuration de dent
indiquée pour la position de dent nº 1, puis celle de la
position de dent nº 2, et ainsi de suite.
3. Déposez les dents et autres pièces dont vous n’avez
plus besoin des maillons du brin supérieur de la
chaîne.
5. Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 Nm.
14
6. Quand toutes les dents des positions du brin supérieur
sont montées, mettez le moteur en marche, levez
légèrement les bras du godet pour que la trancheuse ne
touche plus le sol, et faites tourner lentement la chaîne
en marche avant pour exposer une nouvelle portion.
7. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact.
8. Répétez les opérations de 3 à 7 jusqu’à ce que toutes
les positions de la chaîne soient modifiées.
Liste des tables de
configuration de chaîne
Type de sol
Moyen
Sable ou sol
meuble
Sol dur ou
rocheux
Roche
Largeur de
tranchée
Page
4 pouces
(10 cm)
16
6 pouces
(15 cm)
17
8 pouces
(20 cm)
18
10 pouces
(25 cm)
19
12 pouces
(30 cm)
20
4 pouces
(10 cm)
21
6 pouces
(15 cm)
22
8 pouces
(20 cm)
23
10 pouces
(25 cm)
24
12 pouces
(30 cm)
25
4 pouces
(10 cm)
26
6 pouces
(15 cm)
27
4 pouces
(10 cm)
28
6 pouces
(15 cm)
29
15
Sol moyen, tranchée de 4 pouces (10 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1
9
17
25
2
10
18
26
3
11
19
27
4
12
20
28
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
31
8
16
24
32
16
Sol moyen, tranchée de 6 pouces (15 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1
9
17
25
2
10
18
26
3
11
19
27
4
12
20
28
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
31
6 pouces
et double
cuillère
8
6 pouces
et double
cuillère
6 pouces
et double
cuillère
16
24
17
6 pouces
et double
cuillère
32
Sol moyen, tranchée de 8 pouces (20 cm)
Position de dent et
configuration
1
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
9
8 pouces
et double
cuillère
17
Position de dent et
configuration
25
6 pouces
et double
cuillère
2
10
18
26
3
11
19
27
8 pouces
et double
cuillère
6 pouces
et double
cuillère
4
12
20
28
5
13
21
29
8 pouces
et double
cuillère
6
14
22
30
7
15
23
31
16
24
32
6 pouces
et double
cuillère
8
18
Sol moyen, tranchée de 10 pouces (25 cm)
Position de dent et
configuration
1
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
9
17
Position de dent et
configuration
25
10 pouces
et double
cuillère
8 pouces
et double
cuillère
2
10
18
26
3
11
19
27
10 pouces
et double
cuillère
4
12
20
28
5
13
21
29
6 pouces
et double
cuillère
6
14
22
30
7
15
23
31
8 pouces
et double
cuillère
6 pouces
et double
cuillère
8
16
24
19
32
Sol moyen, tranchée de 12 pouces (30 cm)
Position de dent et
configuration
1
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
9
17
8 pouces
et double
cuillère
Position de dent et
configuration
25
10 pouces
et double
cuillère
2
10
18
26
3
11
19
27
10 pouces
et double
cuillère
12 pouces
et double
cuillère
4
12
20
28
5
13
21
29
12 pouces
et double
cuillère
6 pouces
et double
cuillère
6
14
22
30
7
15
23
31
6 pouces
et double
cuillère
8
8 pouces
et double
cuillère
16
24
20
32
Sable et sol meuble, tranchée de 4 pouces (10 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1
9
17
25
2
10
18
26
3
11
19
27
4
12
20
28
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
31
8
16
24
32
21
Sable et sol meuble, tranchée de 6 pouces (15 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1
9
17
25
2
10
18
26
3
11
19
27
4
12
20
28
6 pouces
et double
cuillère
6 pouces
et double
cuillère
6 pouces
et double
cuillère
6 pouces
et double
cuillère
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
31
8
16
24
32
6 pouces
et double
cuillère
6 pouces
et double
cuillère
6 pouces
et double
cuillère
22
6 pouces
et double
cuillère
Sable et sol meuble, tranchée de 8 pouces (20 cm)
Position de dent et
configuration
1
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
9
17
6 pouces
et double
cuillère
2
Position de dent et
configuration
25
6 pouces
et double
cuillère
10
18
8 pouces
et double
cuillère
26
8 pouces
et double
cuillère
3
11
19
27
4
12
20
28
6 pouces
et double
cuillère
5
6 pouces
et double
cuillère
13
8 pouces
et double
cuillère
6
21
8 pouces
et double
cuillère
14
22
6 pouces
et double
cuillère
7
30
6 pouces
et double
cuillère
15
23
8 pouces
et double
cuillère
8
29
31
8 pouces
et double
cuillère
16
24
23
32
Sable et sol meuble, tranchée de 10 pouces (25 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1
9
17
25
2
10
18
26
3
11
19
27
6 pouces
et double
cuillère
4
6 pouces
et double
cuillère
5
8 pouces
et double
cuillère
6
6 pouces
et double
cuillère
12
8 pouces
et double
cuillère
20
6 pouces
et double
cuillère
13
10 pouces
et double
cuillère
21
8 pouces
et double
cuillère
14
22
28
8 pouces
et double
cuillère
29
10 pouces
et double
cuillère
30
10 pouces
et double
cuillère
10 pouces
et double
cuillère
7
15
23
31
8
16
24
32
24
Sable et sol meuble, tranchée de 12 pouces (30 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1
9
17
25
2
10
18
26
3
11
19
27
6 pouces
et double
cuillère
6 pouces
et double
cuillère
4
6 pouces
et double
cuillère
5
8 pouces
et double
cuillère
6
10 pouces
et double
cuillère
7
12
8 pouces
et double
cuillère
20
6 pouces
et double
cuillère
13
10 pouces
et double
cuillère
21
8 pouces
et double
cuillère
14
12 pouces
et double
cuillère
22
10 pouces
et double
cuillère
15
23
8 pouces
et double
cuillère
29
10 pouces
et double
cuillère
30
12 pouces
et double
cuillère
31
12 pouces
et double
cuillère
12 pouces
et double
cuillère
8
28
16
24
25
32
Sol dur ou rocheux, tranchée de 4 pouces (10 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1
9
17
25
2
10
18
26
3
11
19
27
4
12
20
28
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
31
8
16
24
32
26
Sol dur ou rocheux, tranchée de 6 pouces (15 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1
9
17
25
2
10
18
26
3
11
19
27
4
12
20
28
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
31
8
16
24
32
27
Roche, tranchée de 4 pouces (10 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1
9
17
25
2
10
18
26
3
11
19
27
4
12
20
28
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
31
8
16
24
32
28
Roche, tranchée de 6 pouces (15 cm)
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
Position de dent et
configuration
1
9
17
25
2
10
18
26
3
11
19
27
4
12
20
28
5
13
21
29
6
14
22
30
7
15
23
31
8
16
24
32
29
Dépistage des pannes
PROBLÈME
La chaîne ne tourne pas
Excavation trop lente
La chaîne tourne dans le mauvais
sens
CAUSES POSSIBLES
REMÈDE
1. Raccord hydraulique mal
connecté
1. Contrôlez et resserrez tous les
raccords
2. Raccord hydraulique
endommagé
2. Contrôlez/remplacez le raccord
3. Conduite hydraulique obstruée
3. Cherchez et éliminez
l’obstruction
4. Le distributeur auxiliaire du
groupe de déplacement ne
s’ouvre pas
4. Réparez le distributeur
5. Défaillance du roulement du
bout de l’élinde de la
trancheuse
5. Remplacez le roulement
6. Tension excessive de la chaîne
d’excavation
6. Corrigez la tension de la chaîne
7. Accumulation de sable entre
les dents du pignon
7. Levez la trancheuse, faites
tourner la chaîne en marche
arrière, puis réduisez la tension
de la chaîne
8. Défaillance du moteur
hydraulique
8. Adressez-vous à un réparateur
agréé
9. Défaillance de l’entraînement
de la chaîne
9. Adressez-vous à un réparateur
agréé
1. Dents usées
1. Remplacez les dents usées
2. Réglage incorrect du diviseur
de débit et du levier de vitesse
2. Réglez le diviseur de débit sur
10 heures et le levier de
vitesse en position de ralenti
(tortue)
3. Obstruction d’un raccord rapide
ou d’un flexible
3. Contrôlez les flexibles et les
raccords, et réparez les
problèmes éventuels
4. Echauffement excessif du
système hydraulique
4. Coupez le moteur et laissez
refroidir le circuit
5. Réglage de soupape de sûreté
inférieur aux spécifications
5. Adressez-vous à un réparateur
agréé
1. Position incorrecte du levier
hydraulique auxiliaire
1. Tirez le levier hydraulique
auxiliaire à fond vers l’arrière
2. Inversion des flexibles
hydrauliques
2. Débranchez les flexibles et
inversez le raccordement
30
PROBLÈME
Le lubrifiant du boîtier
d’engrenages est contaminé
CAUSES POSSIBLES
REMÈDE
1. Le bouchon de remplissage fuit
1. Vérifiez s’il y a des traces
d’humidité autour du bouchon
de remplissage. Si c’est le cas,
changez l’huile et remplacez le
bouchon ainsi que son joint
torique
2. Défaillance de joint torique sur
le moteur
2. Adressez-vous à un réparateur
agréé
3. Défaillance de joint
3. Adressez-vous à un réparateur
agréé
31

Manuels associés