Toro P40 Vibratory Plow, Pro Sneak 360 Vibratory Plow Utility Equipment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
Form No. 3374-146 Rev C Enfouisseuse vibrante P40 Enfouisseuse vibrante Pro Sneak 360 N° de modèle 25402—N° de série 313000001 et suivants N° de modèle 25402E—N° de série 313000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) *3374-146* C N° de modèle N° de série Introduction Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. L'enfouisseuse vibrante est un accessoire conçu pour être utilisé avec la Toro Pro Sneak pour le tirage de tuyaux flexibles et de câbles dans et à travers le sol. Elle est conçu pour être utilisée par des personnes compétentes principalement pour l'acheminement souterrain de canalisations d'irrigation et de réseaux publics, sans qu'il soit nécessaire de creuser une tranchée sur toute la longueur du tuyau ou du câble. g000502 Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Figure 2 1. Symbole de sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur une information d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière. Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Table des matières Sécurité .................................................................... 3 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5 Mise en service ......................................................... 6 1 Fixation de l'enfouisseuse................................ 7 2 Acheminement des flexibles ............................ 8 Vue d'ensemble du produit ........................................ 9 Commandes ...................................................... 9 Caractéristiques techniques ............................ 10 Utilisation .................................................................11 Utilisation de l'enfouisseuse...............................11 Remplacement de la lame de l'enfouisseuse ................................................11 Dépose et pose des patins................................ 12 Entretien ................................................................. 13 Programme d'entretien recommandé .................. 13 Graissage de l'enfouisseuse............................. 13 Remisage ............................................................... 14 Dépistage des défauts ............................................ 16 g019062 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série © 2020—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis. Tous droits réservés Sécurité ATTENTION L'enfouisseuse en marche est très bruyante; à la longue, vous risquez de subir des défaillances auditives si vous ne vous protégez pas les oreilles. Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les instructions de sécurité qui suivent, ainsi que celles du Manuel de l'utilisateur de la machine. Faites particulièrement attention aux symboles de sécurité qui signifient Prudence, Attention ou Danger et concernent la sécurité des personnes. Ne pas respecter ces instructions, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement. Portez des protège-oreilles pendant l'utilisation de la machine. ATTENTION Lorsque l'enfouisseuse est sortie du sol, elle peut blesser les personnes à proximité en tournant et/ou la machine peut se retourner sous l'effet d'inertie de l'enfouisseuse et vous écraser ou écraser d'autres personnes. DANGER Des conduites de gaz, des lignes électriques et/ou des lignes téléphoniques peuvent être enfouies dans la zone de travail. Vous pouvez vous électrocuter ou provoquer une explosion si vous les coupez en creusant. • Gardez toujours l'enfouisseuse baissée. • Tournez toujours avec prudence et pas trop vite. Marquez au préalable l'emplacement des lignes ou conduites enfouies dans la zone de travail, et ne creusez pas à ces endroits. Contactez le service de signalisation ou la compagnie de services publics pour repérer le terrain correctement (aux États-Unis, par exemple, contactez le service de signalisation national au 811). • Ne laissez approcher personne à moins de 2 mètres (6 pieds) de la machine en marche. PRUDENCE Les raccords hydrauliques, les conduites/valves hydrauliques et le liquide hydraulique peuvent être très chauds et vous risquez de vous brûler à leur contact. DANGER L'enfouisseuse en marche peut couper ou sectionner les mains, les pieds ou d'autres parties du corps. • Portez des gants pour manipuler les raccords hydrauliques. • Laissez refroidir la machine avant de toucher les composants hydrauliques. • N'approchez pas les mains, les pieds ou aucune autre partie du corps ni vos vêtements des pièces mobiles. • Ne touchez pas le liquide hydraulique renversé. • Avant toute intervention d'inspection, de nettoyage, de réglage ou de réparation de l'enfouisseuse, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. ATTENTION Quand le moteur est arrêté, les accessoires relevés peuvent s'abaisser progressivement. Quelqu'un pourrait être écrasé ou blessé par la descente de l'accessoire. Abaissez toujours les accessoires quand vous arrêtez la machine. 3 ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. L'injection de liquide sous la peau nécessite une intervention chirurgicale dans les heures qui suivent l'accident, réalisée par un médecin connaissant ce genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène. • Le cas échéant, vérifiez l'état de tous les flexibles et conduites hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements, avant de mettre le système hydraulique sous pression. • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort le liquide hydraulique sous haute pression. • Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites, jamais les mains. • Évacuez soigneusement toute la pression du système hydraulique en plaçant les leviers de commande de déplacement au point mort et en coupant le moteur avant toute intervention sur le système hydraulique. 4 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal125-6671 125-6671 1. Risque d'explosion et de choc électrique – appelez les services publics locaux avant de creuser. decal125-6684 125–6684 1. Risque de coupure/mutilation par l'enfouisseuse – ne laissez approcher personne de la machine; ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et sécurités en place. decal125-6694 125-6694 1. Point d'attache 5 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation 1 Contre-écrous Boulons Goupille de blocage d'orientation Rondelles Goupille à anneau Axe de pivotement Goupille de levage Circlip Axe de chape 4 4 1 10 2 2 1 4 1 Fixez l'enfouisseuse. 2 Aucune pièce requise – Acheminez les flexibles. 6 Fixation du pivot de l'enfouisseuse 1 1. Fixation de l'enfouisseuse Placez 1 rondelle (1 pouce) entre la première et la deuxième plaque et entre la quatrième et la cinquième plaque sur l'enfouisseuse, comme montré à la Figure 4 (case A). Pièces nécessaires pour cette opération: 4 Contre-écrous 4 Boulons 1 Goupille de blocage d'orientation 10 Rondelles 2 Goupille à anneau 2 Axe de pivotement 1 Goupille de levage 4 Circlip 1 Axe de chape Fixation de la plaque de montage de l'enfouisseuse Fixez la plaque de montage à la machine au moyen de 4 boulons et 4 contre-écrous serrés à un couple de 321 à 392 N·m (237 à 289 pi-lb) (Figure 3). g023249 Figure 4 2. g023248 Remarque: Le nombre de rondelles plates Figure 3 1. Contre-écrou (4) Placez des rondelles supplémentaires sous la première rondelle pour remplir l'excédent d'espace en laissant une distance équivalente à 0 à 1 rondelle. dépend de la taille des pneus montés sur la machine. 3. Boulon (4) 2. Plaque de montage 3. Placez le pivot sur la plaque de fixation comme suit : • Si des pneus de 23 pouces sont montés, placez le pivot sur la plaque de fixation de telle sorte que le bord supérieur de la plaque se trouve entre la deuxième et la troisième plaque de l'enfouisseuse et que le bord inférieur se trouve entre la cinquième et la 7 sixième plaque de l'enfouisseuse (Figure 4, case B). 2 • Si des pneus de 26 pouces sont montés, placez le pivot sur la plaque de fixation de telle sorte que le bord supérieur de la plaque se trouve entre la première et la deuxième plaque de l'enfouisseuse et que le bord inférieur se trouve entre la quatrième et la cinquième plaque de l'enfouisseuse (Figure 4, case C). 4. Insérez les 2 axes de pivot de l'enfouisseuse dans le trou des plaques de l'enfouisseuse, et fixez-les avec les 2 goupille de verrouillage (Figure 4, case D). 5. Insérez la goupille de blocage d'orientation dans le trou de la plaque de fixation et dans le trou de la deuxième plaque de l'enfouisseuse (Figure 4, case E). Acheminement des flexibles Aucune pièce requise Reliez le flexible du raccord A au raccord A et répétez l'opération du raccord B au raccord B (Figure 6). Fixation de l'enfouisseuse 1. Fixez l'enfouisseuse en haut du pivot et fixez-les au moyen de la goupille de levage, de 2 rondelles et de 2 circlips (Figure 5). g022389 Figure 6 1. Raccord A 2. Raccord B 3. Orifice A 4. Raccord B Raccordez les flexibles existants montré à la Figure 7 et la Figure 8. g022388 g022391 Figure 7 Figure 5 1. Circlip 4. Circlip 2. Rondelle 5. Axe de chape 3. Goupille de levage 2. Fixez le bas de l'enfouisseuse au pivot au moyen de l'axe de chape et de 2 circlips (Figure 5). 8 Vue d'ensemble du produit Commandes g022390 Figure 8 g018966 Figure 9 2. Prise de force (PDF) 4. Levier de commande de direction 5. Frein de stationnement 3. Levier de commande de déplacement 6. Levier de commande d'accessoire 1. Commande d'accélérateur Commande d'accélérateur Poussez le bouton au centre de la commande et tirez la commande pour augmenter le régime moteur (Figure 9). Poussez le bouton au centre de la commande et poussez la commande pour réduire le régime moteur. Remarque: Vous pouvez tourner la commande pour effectuer de petits réglages du régime moteur. Tournez la commande dans le sens antihoraire pour augmenter le régime moteur et dans le sens horaire pour le réduire. Commande de PDF La commande de PDF commande l'enfouisseuse. Tirez la commande pour démarrer l'enfouisseuse. Poussez la commande pour arrêter l'enfouisseuse. Levier de commande de déplacement Ce levier commande le déplacement en marche avant et arrière, ainsi que la vitesse de la machine durant son fonctionnement. Ce levier a 5 positions : marche 9 Caractéristiques techniques avant, marche arrière, point mort, déplacement à droite et déplacement à gauche. La machine se déplace dans la même direction que le levier. Plus vous poussez ou tirez le levier, plus la machine se déplace rapidement. Le levier se verrouille en position quand vous le relâchez. Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modifications sans préavis. Levier de commande de direction Ce levier commande la direction et la vitesse de déplacement de la machine. Ce levier a 5 positions : marche avant, marche arrière, point mort, déplacement à droite et déplacement à gauche. La machine se déplace dans la même direction que le levier. Plus vous poussez ou tirez le levier, plus la machine se déplace rapidement. • Amenez le levier en position point mort pour arrêter la machine. • De la position point mort, poussez légèrement le levier pour vous déplacer en marche avant. Poussez davantage le levier pour augmenter la vitesse de déplacement en marche avant. Tirez légèrement le levier pour réduire la vitesse de déplacement en marche avant. • De la position point mort, tirez légèrement le levier pour vous déplacer en marche arrière. Tirez davantage le levier pour augmenter la vitesse de déplacement en marche arrière. Poussez légèrement le levier pour réduire la vitesse de déplacement en marche arrière. • Pendant le déplacement de la machine, poussez légèrement le levier vers la gauche ou la droite pour faire tourner la machine. Remarque: Le levier de commande de direction ne peut pas servir à la marche avant ou arrière lorsque le levier de commande de déplacement est utilisé. Levier de frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement, tirez le levier vers le haut et poussez-le en avant. Pour desserrer le frein de stationnement, tirez le levier en arrière et vers le bas. Levier de commande d'accessoire Le levier de commande d'accessoire a 2 positions : levée et descente. Tirez le levier pour abaisser l'accessoire. Poussez le levier pour relever l'accessoire. 10 Largeur Écartement des roues étroit - 92 cm (36 po) Longueur 295 cm (116 po) Hauteur 211 cm (83 po) Poids 1 331 kg (2 934 lb) Écartement des roues large - 117 cm (46 po) Utilisation Remarque: Ne commencez à faire vibrer l'enfouisseuse qu'après l'entrée de la pointe de la lame dans le sol. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine pour tout renseignement sur le montage et le démontage des accessoires. 6. Tirez la commande de PDF pour commencer à faire vibrer l'enfouisseuse. Important: Utilisez toujours la machine pour 7. Abaissez lentement la lame dans le sol tandis que la machine avance. 8. Utilisez le levier de commande de déplacement pour contrôler la direction et la vitesse de la machine pendant l'utilisation. La machine se déplace dans la même direction que le levier. élever et déplacer l'accessoire. Utilisation de l'enfouisseuse Remarque: Plus vous éloignez le levier de 1. Démarrez le moteur. 2. Lorsque le moteur est chaud, tirez la commande d'accélérateur en position pleins gaz (Figure 10). la position de point mort, plus la machine se déplace rapidement. Le levier reste dans cette position quand vous le relâchez. Amenez le levier en position point mort pour immobiliser la machine. 9. Utilisez les leviers de direction ou de déplacement pour diriger la machine vers la gauche ou la droite. Important: Ne faites pas reculer la machine quand la lame est enfoncée dans le sol. Important: Élevez lentement la lame hors du sol tandis que la machine avance. Remarque: Réduisez la vitesse de la machine si les roues patinent ou si la lame se soulève du sol pendant le fonctionnement de l'enfouisseuse. 10. g019071 Figure 10 3. Levier de commande de déplacement 5. Frein de stationnement 6. Levier de commande d'accessoire 7. Levier de commande de trancheuse 4. Levier de commande de direction 8. Levier sélecteur d'accessoire 1. Commande d'accélérateur 2. Prise de force (PDF) 3. 4. Remplacement de la lame de l'enfouisseuse La lame de l'enfouisseuse est lourde; 2 personnes sont nécessaires pour cette procédure. Si la machine est équipée d'une trancheuse, amenez le levier sélecteur en position d'enfouisseuse de câbles (Figure 10). Utilisez le levier de commande d'accessoire pour abaisser l'enfouisseuse au sol. Remarque: Le moteur s'arrête en 1 seconde si le siège est inoccupé et si la commande de direction, la commande de trancheuse ou les leviers de commande de déplacement quittent la position point mort. 5. Réduisez la vitesse de la machine et appuyez sur la commande de PDF pour arrêter la vibration de l'enfouisseuse avant de sortir la lame du sol. Desserrez le frein de stationnement. 11 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez l'accessoire et arrêtez le moteur. 2. Retournez les 2 circlips et retirez la goupille (Figure 11). g312471 Figure 11 1. Goupille de circlip 2. Goupille g021986 Figure 12 3. Tirez les 2 goupilles hors de la lame. 1. Écrou 2. Rondelle 3. Patins Remarque: La lame est lourde. Une personne doit toujours tenir la lame pendant que l'autre retire les goupilles. 4. 4. Placez la lame neuve dans le support de lame et fixez-la avec les 2 goupilles et les 2 circlips. Dépose et pose des patins 1. Soulevez l'enfouisseuse à environ 91,4 cm (36 po) au-dessus du sol. 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 3. Retirez les 4 boulons, les 4 écrous et les 8 rondelles des patins (Figure 12). 12 4. Rondelle 5. Boulon Posez des patins neufs et fixez-les avec les fixations retirées précédemment (Figure 12). Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou une fois par jour • Graissez l'enfouisseuse. Avant le remisage • Graissez l'enfouisseuse. PRUDENCE Si vous laissez la clé de contact sur la machine, quelqu'un risque de mettre le moteur en marche. Le démarrage accidentel du moteur pourrait infliger de graves blessures à vous-même ou à des personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Graissage de l'enfouisseuse Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant le remisage Graissez les 4 graisseurs toutes les 8 heures de fonctionnement; voir Figure 13 et Figure 14. Type de graisse : universelle 1. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Nettoyez les graisseurs avec un chiffon. 3. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur. 4. Injectez de la graisse dans les graisseurs. 5. Essuyez tout excès de graisse. g019061 Figure 13 13 Remisage 1. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Éliminez les saletés et la crasse sur les éléments extérieurs de l'enfouisseuse avec de l'eau et un détergent doux. Important: N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. Cela pourrait endommager le système électrique et les vannes hydrauliques, ou enlever la graisse. 3. Graissez l'accessoire; voir Graissage de l'enfouisseuse (page 13). 4. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée. 5. Vérifiez que les flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations nécessaires. g023247 Figure 14 14 ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous pression peuvent transpercer la peau et causer des blessures graves. • Si du liquide hydraulique pénètre sous la peau, il devra être enlevé chirurgicalement dans les quelques heures qui suivent par un médecin connaissant bien ce genre de blessures, pour éviter le risque de gangrène. • N'approchez pas les mains ou d'autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression. • Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites. • Dépressurisez avec précaution le système hydraulique avant toute intervention sur le système. • Vérifiez l'état des flexibles et conduites hydrauliques, ainsi que le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le système hydraulique sous pression. 6. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés. 7. Remplacez tous les autocollants usés ou manquants. Des autocollants de rechange sont disponibles chez les dépositaires-réparateurs agréés. 8. Couvrez l'accessoire pour le protéger et le garder propre. 15 Dépistage des défauts Problème L'enfouisseuse ne fonctionne pas. Cause possible Mesure corrective 1. Un flexible hydraulique est bouché. 1. Cherchez et éliminez l'obstruction. 2. Un flexible hydraulique est plié. 3. La vanne auxiliaire de la machine ne s'ouvre pas. 2. Remplacez le flexible plié 3. Réparez la vanne. 16 Remarques: Remarques: Remarques: