- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Toro
- DH 220 Lawn Tractor
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
40
Form No. 3357–823 Rev A DH 220 Lawn Tractor Modèle Nº 74592 – 270000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.com Traduction de l’original (FR) Table des matières Utilisation du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . Contrôle du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Pousser le tracteur manuellement . . . . . . . . . . . . . Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du bac à herbe sur demande. . . . . . . . . Vider le bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . . Entretien de l’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . Graissage et lubrification du tracteur . . . . . . . . . . . Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . Remplacement du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépose du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la courroie d’entraînement de lame . . . Réglage de l’ensemble tige de réglage de hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage et remisage du tracteur . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . . 9 Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Essence préconisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation d’un stabilisateur/conditionneur . . . . . . 13 Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . . . . 13 Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation du frein de stationnement . . . . . . . . . . . 13 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commande de la lame (PDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Témoin de bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Compteur horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage du déflecteur d’éjection . . . . . . . . . . . . . . 15 Réglage des roues de jauge de la tondeuse . . . . . . 15 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 W 2006 The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196, USA 2 Page 17 18 19 19 20 20 20 20 21 22 22 23 24 25 25 27 27 28 30 31 31 32 33 34 35 35 36 36 37 38 Contactez-nous sur www.Toro.com Tous droits réservés Imprimé aux États-Unis Introduction Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important attire l’attention sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et Remarque : signale des informations d’ordre général méritant une attention particulière. Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l’entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Sécurité Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de mettre le tracteur en marche et de l’utiliser. Ce triangle de sécurité signale les dangers potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des accidents, qui peuvent être mortels. Les instructions qui suivent sont extraites de la norme EN 836:1997 du CEN. 1 Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds, et projeter des objets. Respectez toujours les mesures de sécurité pour éviter des blessures graves, voire mortelles. Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous : Formation • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation de l’équipement. Nº de modèle : • Ne laissez jamais des enfants ou des adultes n’ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’engin. Nº de série : Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et indiquent des précautions à respecter pour éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent. • Ne tondez jamais lorsque des personnes, notamment des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. • N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs biens. Danger signale un risque très élevé qui entraînera inévitablement des blessures graves ou mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • Ne transportez pas de passagers. 3 Fonctionnement • Tout utilisateur est tenu de suivre une formation professionnelle et pratique. La formation doit insister sur les points suivants : • Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement risque de s’accumuler. – la nécessité de consacrer toute son attention à la conduite lorsqu’on utilise une tondeuse autoportée ; • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. – l’application du frein ne permet pas de regagner le contrôle d’une tondeuse autoportée en cas de problème sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : • Avant de mettre le moteur en marche, débrayez l’entraînement des lames et mettez la transmission au point mort. • au manque d’adhérence des roues ; • N’utilisez pas la machine sur une pente de plus de : • à une vitesse excessive ; – 5_ en déplacement transversal ; • à un freinage inadéquat ; – 10_ en montée ; • à un type de machine non adapté à la tâche ; – 15_ en descente. • à l’ignorance de l’importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; • Aucune pente n’est absolument sans danger. Le déplacement sur une pente herbeuse demande une attention particulière. Pour éviter que la machine ne se retourne : • à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. Préparation – ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement sur une pente ; • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. – embrayez lentement et restez toujours en prise, surtout en descente ; • Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet susceptible d’être projeté par la machine. – progressez à vitesse réduite sur les pentes et quand vous prenez des virages serrés ; • Attention – L’essence est extrêmement inflammable. – méfiez-vous des irrégularités de terrain, des obstacles, des trous et autres dangers cachés ; – Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. – ne tondez jamais perpendiculairement à la pente, sauf si la machine est spécialement conçue pour cela. – Faites toujours le plein en extérieur et ne fumez jamais pendant cette opération. • Soyez prudent lorsque vous remorquez des charges ou que vous utilisez un équipement lourd. – Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. N’enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n’ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud. – N’utilisez que les points d’attache agréés de la barre de remorquage. – Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Éloignez la machine et évitez toute source possible d’inflammation jusqu’à dissipation complète des vapeurs de carburant. – Ne transportez que des charges pouvant être contrôlées facilement. – Ne prenez pas de virages serrés. Conduisez avec prudence en marche arrière. – Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons d’essence. – Utilisez un ou plusieurs contrepoids ou lestez les roues lorsque le manuel d’utilisation le recommande. • Remplacez les silencieux défectueux. • Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours si les lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l’équilibre. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. • Attention : sur les machines à plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. • Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais l’éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne s’approcher de la machine lorsqu’elle est en marche. • Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une surface non herbeuse. 4 • Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris d’herbe et feuilles. • N’utilisez jamais une machine dont les capots sont défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont pas en place. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et évitez le surrégime, sous peine d’accroître les risques d’accidents et de blessures corporelles. • Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe. • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents. • Avant de quitter le poste de conduite : – désengagez la prise de force et abaissez les accessoires ; • La vidange du réservoir d’essence doit impérativement s’effectuer à l’extérieur. – sélectionnez le point mort et serrez le frein de stationnement ; • Attention : sur les machines à plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. – coupez le moteur et enlevez la clé de contact. • Pour garer la machine, la ranger ou la laisser sans surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si vous utilisez un système de blocage mécanique positif. • Débrayez les accessoires, coupez le moteur et débranchez le(s) fil(s) de bougie ou enlevez la clé de contact : – avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ; Consignes de sécurité – avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute opération sur la tondeuse ; Le paragraphe suivant contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro qui n’apparaissent pas dans les spécifications de la norme CEN. – après avoir heurté un obstacle. Recherchez et réparez les dégâts éventuels avant de remettre la machine en marche et d’utiliser les accessoires ; N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie. – si la machine se met à vibrer de manière anormale (vérifiez immédiatement). Pression acoustique • Désengagez l’entraînement des accessoires lors du transport et quand ils ne servent pas. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 77 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. • Coupez le moteur et débrayez les accessoires : – avant de rajouter du carburant ; – avant de retirer le bac à herbe ; Puissance acoustique – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire depuis la position de conduite. Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 100 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 2000/14/CE. • Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à l’arrêt du moteur et coupez l’arrivée de carburant après la tonte si le moteur est équipé d’un robinet de carburant. Niveau de vibrations Entretien et remisage • Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont serrés pour garantir votre sécurité. Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 1,6 m/s2, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. • N’entreposez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un local où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. Cette machine expose le corps à un niveau de vibrations maximum de 1,6 m/s2, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine dans un local fermé. 5 6 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.) PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE EXEMPLE : COMPARER LA PENTE ET LE BORD REPLIE. 7 8 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93–7276 104–2853 1. Risque d’explosion – protégez-vous les yeux. 2. Liquide caustique/risque de brûlure chimique – comme premier secours, rincez abondamment à l’eau. 3. Risque d’incendie – restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 4. Risque d’empoisonnement – tenez les enfants à l’écart de la batterie. 1. Augmenter l’ouverture d’éjection quand l’herbe est longue et humide. 2. Réduire l’ouverture d’éjection quand l’herbe est courte et sèche. 104–2854 1. Tonte en marche arrière activée 2. Frein de stationnement 93–7824 1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la machine. 2. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déflecteur en place. 3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 99–5340 1. Commutateur KeyChoice – tournez-le pour tondre en marche arrière. 9 3. Vidage du bac à herbe. 4. Prise de force (PDF) 104–2903 1. Attention : risque de renversement – vous ne devez jamais traverser de pentes de plus de 5 degrés, descendre des pentes de plus de 15 degrés ou monter des pentes de plus de 10 degrés. 2. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 3. Risque de projections par la tondeuse – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 4. Risque de mutilation des mains ou des pieds par les lames de la tondeuse – débranchez la bougie et lisez les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions ; ne vous approchez pas des pièces en mouvement. 5. Risque d’écrasement/de mutilation – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 104–3233 1. 2. 3. 4. 10 Starter Marche Arrêt Tirer sur le levier pour engager la PDF. 5. Pousser sur le levier pour désengager la PDF 6. Prise de force (PDF) 104–3238 1. Procédure de démarrage 2. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 3. Contrôlez le niveau d’huile moteur. 4. Soulevez le plateau de coupe. 5. Sélectionnez le point mort de la transmission. 104–3234 1. Haut régime 2. Réglage de vitesse continue 3. Bas régime 4. 5. 6. 7. 6. Serrez le frein de stationnement. 7. Si le moteur est froid, placez la manette d’accélérateur en position Starter. 8. Mettez le moteur en marche. 9. Frein de stationnement desserré Arrêt du moteur Phares Marche Démarrage du moteur 104–3239 and 104–3240 104–3237 1. Hauteur de coupe 2. Diminuer 1. Frein de stationnement 11 3. Augmenter Essence et huile Essence préconisée Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). S’il est impossible de vous procurer de l’essence ordinaire sans plomb, vous pouvez utiliser de l’essence avec plomb. Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence contenant du méthanol, ou de carburol contenant plus de 10% d’éthanol, sous peine d’endommager le circuit d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à l’essence. Danger 104–3241 1. Marche avant 2. Vitesse variable continue 3. Point mort Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. 4. Bas régime 5. Haut régime 6. Marche arrière • Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm sous la base du goulot de remplissage. Le vide laissé permet à l’essence de se dilater dans le réservoir. • Ne fumez jamais pendant la manipulation d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence. • Conservez l’essence dans un récipient homologué et hors de portée des enfants. • N’achetez et ne stockez jamais plus que la quantité d’essence consommée en un mois. • Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d’essence à l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d’isoler le bidon et de ralentir l’élimination de l’électricité statique. • Si possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. • Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais faites le plein à l’aide d’un bidon, et non directement à la pompe. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le remplissage soit terminé. 104–3243 1. Pousser sur le levier pour conduire la machine. 2. Tirer sur le levier pour pousser la machine. 106–8552 1. Ramassage de l’herbe 2. Recyclage 12 Utilisation Utilisation d’un stabilisateur/conditionneur Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés d’après la position de conduite. Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans le tracteur pour : • que l’essence puisse être entreposée et rester fraîche pendant 3 mois. Au-delà de cette durée, vidangez le réservoir de carburant ; Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le tracteur, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 2). • nettoyer le moteur lorsqu’il tourne ; 6 10 9 5 4 • évitez la formation de dépôts gommeux dans le circuit d’alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Important N’utilisez pas d’additifs contenant du méthanol ou de l’éthanol. 11 1 7 3 Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur. 2 12 Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit d’alimentation, utilisez toujours un stabilisateur/conditionneur. 8 Remplissage du réservoir de carburant m-4.937a Figure 2 1. Commutateur d’allumage/éclairage 2. Manette d’accélérateur 3. Pédale de frein 4. Levier de frein de stationnement 5. Bouton de commande des lames (PdF) 6. Ouverture du capot 1. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon. 4. Ajoutez suffisamment d’essence ordinaire sans plomb pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm sous la base du goulot de remplissage. Ne remplissez pas le réservoir complètement. 7. Pédale de déplacement en marche avant 8. Pédale de déplacement en marche arrière 9. Manette de starter 10. Compteur horaire 11. Régulateur de vitesse 12. Pédale de ramassage sur demande Utilisation du frein de stationnement Remarque : L’espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l’essence de se dilater. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez le tracteur ou que vous le laissez sans surveillance. 5. Revissez fermement le bouchon du réservoir. 6. Essuyez toute essence répandue. Serrage du frein de stationnement Contrôle du niveau d’huile moteur 1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la enfoncée. 2. Tournez le levier de frein de stationnement (Fig. 2) dans le sens anti-horaire et relâchez progressivement la pédale de frein. Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser le tracteur, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d’huile, page 23). Remarque : La pédale doit rester bloquée en position enfoncée. Remarque : Le témoin du frein de stationnement s’allume au tableau de bord quand le frein est serré (Fig. 5). 13 Desserrage du frein de stationnement Commande de la lame (PDF) 1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la enfoncée. Le bouton de commande des lames (PdF) engage et désengage l’entraînement des lames. Remarque : Le levier de frein de stationnement doit se déverrouiller. Engagement des lames 2. Relâchez progressivement la pédale de frein. 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur. 2. Tirez la commande des lames (PDF) en position Engagée (Fig. 4). Régulateur de vitesse 1. Accélérez à la vitesse voulue. 2. Poussez la commande du régulateur de vitesse en position activé (Fig. 2). 3. Pour ralentir, poussez la commande en position désactivée ou appuyez doucement sur la pédale de frein. 2 Remarque : La batterie doit être complètement chargée pour que le régulateur de vitesse fonctionne de manière fiable. 3 1 Positionnement du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour choisir la meilleure position en termes de confort et de conduite. Figure 4 1. Commande des lames (PDF) 1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage (Fig. 3). 2. Engagée 3. Désengagée Remarque : Le voyant de commande des lames (PDF) s’allume quand vous engagez les lames comme illustré à la Figure 5. 2 1 3 1 Figure 5 m–4841 1. Boutons de réglage 1. Témoin de bac à herbe 2. Témoin du frein de stationnement 2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les boutons. Désengagement des lames Figure 3 3. Voyant de commande des lames (PdF) 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le tracteur. Phares 2. Poussez la commande des lames (PDF) en position Désengagée (Fig. 4). Les phares sont une fonction intégrale du commutateur d’allumage. Tournez la clé dans le sens horaire en position Phares. 14 Témoin de bac à herbe Réglage du déflecteur d’éjection Quand le bac à herbe a besoin d’être vidé, le témoin s’allume (Fig. 5) et une sonnerie retentit. Le déflecteur d’éjection change la taille de l’ouverture d’éjection pour faciliter le fonctionnement de l’indicateur de remplissage du bac. Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, désengagez la commande des lames (PDF) quand le témoin et la sonnerie sont activés. 1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe, page 36). Compteur horaire 2. Desserrez les 2 écrous sur la plaque ; remontez la plaque si l’herbe est courte et sèche, ou abaissez-la si l’herbe est longue et humide (Fig. 7). Le compteur horaire se trouve sur le tableau de bord (Fig. 2) et indique le nombre total d’heures de fonctionnement du tracteur. 1 2 Réglage de la hauteur de coupe Le levier de hauteur de coupe permet de lever ou d’abaisser le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Il existe 7 hauteurs de coupe différentes comprises entre 25 et 102 mm environ. m-4934 Figure 7 1. Plaque Tirez ou poussez le levier de hauteur de coupe et sélectionnez la position souhaitée (Fig. 6). 2. Écrous 3. Resserrez les écrous. 4. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe, page 36). Réglage des roues de jauge de la tondeuse Les roues de jauge avant de la tondeuse servent à guider cette dernière sur un terrain accidenté. Les roues doivent toujours être montées dans les trous inférieurs de l’étrier (Fig. 8). 1 Figure 6 1. Levier de sélection de hauteur de coupe Important Sélectionnez la hauteur de coupe la plus élevée (7) lorsque le tracteur est transporté hors du gazon pour ne pas endommager les lames. 1 2 Figure 8 1. Roue 15 2. Trou inférieur Démarrage du moteur 6. Réglez la manette d’accélérateur en position de bas régime (Fig. 11). 1. Ouvrez l’arrivée de carburant située entre le réservoir de carburant et le moteur (Fig. 9). 2 3 1 5 1 7 6 Figure 9 4 1. Robinet d’arrivée de carburant Figure 11 Remarque : La poignée du robinet doit être parallèle au flexible d’alimentation. 1. 2. 3. 4. 2. Prenez place sur le siège. 3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement, page 13). Manette d’accélérateur Haut régime Bas régime Démarrage 5. Phares 6. Marche 7. Arrêt 7. Tournez la clé de contact dans le sens des horaire et maintenez-la en position de Démarrage (Fig. 11). Relâchez la clé quand le moteur démarre. Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer tant que le frein de stationnement n’est pas serré ou que la pédale de frein n’est pas complètement enfoncée. Important Si le moteur refuse de démarrer après 15 secondes de lancement continu, tournez la clé de contact en position de contact coupé et laissez le démarreur refroidir pendant 2 minutes (voir Dépannage, page 38). 4. Désengagez la commande des lames (PdF) (voir la Figure 10). 5 8. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement la manette de starter en position Arrêt (Fig. 10) et la manette d’accélérateur en position Marche (Fig. 11). 6 4 2 Arrêt du moteur 3 1. Placez la manette d’accélérateur en position de ralenti (Fig. 11). Important Pour éviter tout retour de flamme susceptible d’endommager le moteur, ne placez pas la manette de starter en position Marche ou la manette d’accélérateur en position Haut régime lorsque vous arrêtez le moteur. 1 Figure 10 1. Commande des lames (PDF) 2. Engagée 3. Désengagée 4. Starter 5. Marche 6. Arrêt 2. Tournez la clé de contact en position Contact coupé (Fig. 11). Remarque : Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute avant de couper le contact. Cela lui permet de refroidir avant de s’arrêter. En cas d’urgence, vous pouvez couper le moteur en tournant la clé en position Contact coupé. Remarque : Le moteur ne démarre pas si les lames (PDF) sont engagées. 5. Si le moteur est froid, placez la commande de starter en position Marche (Fig. 10). Remarque : Si le moteur est chaud, placez la commande de starter en position Arrêt. 16 Réglage du commutateur KeyChoice) pour travailler en marche arrière Utilisation du système de sécurité Le dispositif de sécurité empêche la prise de force (PdF) de fonctionner quand le tracteur effectue une marche arrière. Le moteur s’arrête de tourner si vous sélectionnez la marche arrière alors que la commande des lames (PdF) est engagée (c.-à-d. si les lames ou tout autre accessoire fonctionnent). Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d’absolue nécessité. Prudence Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, le tracteur risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. S’il est nécessaire d’utiliser la commande des lames (PdF) en marche arrière, désactivez ce dispositif de sécurité à l’aide du commutateur KeyChoice situé près du support du siège (Fig. 12). • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d’utiliser le tracteur. • Changez les contacteurs tous les 2 ans, quel que soit leur état. Principe du système de sécurité Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur, sauf si : 1 • le siège du conducteur est inoccupé ; • la pédale de frein n’est pas enfoncée ; mć491 Figure 12 • le bouton de commande des lames (PDF) est en position désengagée ; 1. Commutateur de sécurité (KeyChoice) • la pédale de déplacement est au point mort Danger Le système de sécurité coupe le moteur si vous quittez le siège alors que la pédale de déplacement n’est pas au point mort, le frein de stationnement n’est pas serré et/ou la commande des lames (PdF) est engagée. Si vous faites marche arrière alors que les lames ou un autre accessoire sont engagés, vous risquez de renverser quelqu’un et de le blesser grièvement, voire mortellement. Le système de sécurité est conçu pour arrêter la machine si : • vous reculez alors que la commande des lames (PDF) est engagée. • Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d’absolue nécessité. • N’introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice qu’en cas d’absolue nécessité. • Vérifiez que la voie est libre avant de faire marche arrière. • N’utilisez le commutateur KeyChoice que si vous êtes certain que personne ne risque d’approcher de la zone à tondre. • Soyez d’autant plus vigilant après avoir désactivé le système de sécurité car le bruit du moteur risque de masquer l’arrivée d’une personne dans la zone de travail. • Lorsque vous laissez le tracteur sans surveillance, enlevez toujours la clé de contact et la clé de sécurité, et mettez-les en lieu sûr, hors de portée des enfants ou de personnes non autorisées. • vous enlevez ou videz le bac à herbe. 17 Contrôle du système de sécurité 1. Engagez la commande des lames (PDF). 2. Introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice (Fig. 12). 3. Tournez la clé. Prudence Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 13) pour signaler que la sécurité est désactivée. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, le tracteur risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. 1 • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d’utiliser le tracteur. Figure 13 1. Témoin de tonte en marche arrière Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation du tracteur. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer par un réparateur agréé. Prenez place sur le siège et procédez aux contrôles suivants : 4. Sélectionnez la marche arrière et finissez de tondre. 5. Désengagez la commande des lames ( PdF) pour activer la sécurité. 1. Serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position Engagée et tournez la clé de contact en position de Démarrage : le démarreur ne doit pas fonctionner. 6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la en lieu sûr, hors de portée des enfants. 2. Placez la commande des lames (PDF) en position Désengagée, desserrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position de Démarrage : le démarreur ne doit pas fonctionner. 3. Serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position désengagée et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement du siège : le moteur doit s’arrêter. 4. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée, placez la pédale de déplacement au point mort et mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, placez la commande des lames (PDF) en position engagée et sélectionnez la marche arrière avec la pédale de déplacement : le moteur doit s’arrêter. 5. Placez la commande des lames (PDF) en position désengagée, placez la pédale de déplacement au point mort. Mettez le moteur en marche, placez la commande des lames (PDF) en position engagée, puis tournez la clé de sécurité KeyChoice et relâchez-la. Le témoin de travail en marche arrière doit s’allumer. 6. Mettez la commande des lames (PDF) en position désengagée. Le témoin de fonctionnement en marche arrière doit s’éteindre. 18 Pousser le tracteur manuellement Marche avant ou arrière La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d’accélérateur en position de régime maximum pour obtenir des performances optimales. Important Poussez toujours le tracteur manuellement. Ne remorquez jamais le tracteur : vous risqueriez d’endommager la boîte-pont. Pour avancer : Pousser le tracteur 1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement, page 14). 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 2. Posez le pied sur la pédale de déplacement et appuyez lentement dessus pour avancer (Fig. 15). 2. Désengagez la commande des lames (PdF) 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 2 1 5. Enlevez la clé de contact. 6. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe, page 36). 7. Tirez sur la commande d’engagement de la transmission (située à l’arrière du tracteur) pour désélectionner la position de poussée. 8. Desserrez le frein de stationnement. Figure 15 Remarque : Cela a pour effet de débrayer la transmission et de permettre aux roues de tourner librement (Fig. 14). 1. Pédale de déplacement 2. Pédale de déplacement en marche arrière Remarque : Pour accélérer, enfoncez la pédale de déplacement. Pour ralentir, relâchez la pédale de déplacement. Pour faire marche arrière : 1. Desserrez le frein de stationnement (voir Desserrage du frein de stationnement, page 14). 1 2 2. Posez le pied sur la pédale de déplacement en marche arrière et appuyez lentement dessus pour reculer (Fig. 15). mć4933 Remarque : Pour accélérer, enfoncez la pédale de déplacement en marche arrière. Pour ralentir, relâchez la pédale de déplacement en marche arrière. Figure 14 1. Position de fonctionnement 2. Position de poussée Important Pour éviter d’endommager la transmission, desserrez toujours le frein de stationnement avant d’appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou en marche arrière. Utilisation du tracteur 1. Serrez le frein de stationnement. Important Pour éviter d’endommager la tondeuse, sélectionnez toujours la hauteur de coupe la plus élevée lorsque vous quittez la surface de travail. 2. Poussez la commande de transmission en position de fonctionnement (Fig. 14) pour embrayer la transmission. Remarque : Vous ne pourrez conduire le tracteur que si la commande de transmission est en position de fonctionnement. 3. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe, page 36). 19 Arrêt du tracteur 1. Relâchez la pédale de déplacement ou la pédale de marche arrière. 2. Désengagez la commande des lames (PdF). Tournez la clé de contact en position contact coupé. 3. Serrez aussi le frein de stationnement avant de laisser le tracteur sans surveillance (voir Serrage du frein de stationnement, page 13). Remarque : Retirez les clés du commutateur d’allumage et de sécurité KeyChoice. Figure 16 Prudence 1. Tirer Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. 2. Pousser en avant et en bas 3. Tirez le levier de vidage lentement vers le haut pour remettre le bac à herbe en position d’utilisation. Lorsque vous laissez le tracteur sans surveillance, enlevez les clés de contact et de sécurité, et serrez le frein de stationnement. Dispositifs d’attelage Le tracteur est équipé de dispositifs d’attelage pour accessoires de 150 kg maximum. 1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe, page 36). Utilisation du bac à herbe sur demande. 2. Montez le dispositif sur le crochet d’attelage situé sur la partie inférieure du tracteur (Fig. 17). Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de ramassage sur demande quand le tracteur est en marche ou à l’arrêt. Si vous ramassez de l’herbe haute et drue, augmentez la hauteur de coupe et tondez à vitesse réduite. 1. Déplacez le levier de commande de ramassage sur demande (Fig. 2) vers l’avant pour ramasser l’herbe coupée. 2. Déplacez le levier de commande de ramassage sur demande vers l’arrière pour arrêter de ramasser l’herbe coupée et la recycler. Vider le bac à herbe Videz le bac à herbe quand le témoin (Fig. 5) s’allume et la sonnerie retentit. 1 Figure 17 Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, désengagez la commande des lames (PDF) quand le témoin et la sonnerie sont activés. 1. Crochet d’attelage 1. Désengagez la commande des lames (PDF) et placez la commande d’accélérateur en position de ralenti. 2. Sortez le levier de vidage télescopique et poussez-le en avant et vers le bas pour vider le bac à herbe (Fig. 16). 20 Conseils d’utilisation • Si l’herbe est plus haute que d’habitude ou si elle est très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus haute que la normale. Coupez l’herbe une première fois à cette hauteur, puis tondez ensuite à la hauteur de coupe inférieure habituelle. • Pour de meilleurs résultats, faites tourner le moteur au régime maximum. L’air doit pouvoir circuler pour bien couper l’herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse et évitez d’entourer complètement la tondeuse d’herbe haute. Placez-vous toujours de sorte qu’un côté de la tondeuse se trouve à l’extérieur de la zone non-coupée. Ainsi l’air pourra circuler librement dans la tondeuse. • Si vous devez arrêter le tracteur pendant la tonte, un paquet d’herbe coupé risque de tomber sur le gazon. Pour éviter cela, procédez comme suit : – Engagez les lames et rendez-vous sur une surface déjà tondue. • Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. Si la hauteur de l’herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut être tondre une deuxième fois pour obtenir un résultat acceptable. – Pour disperser uniformément l’herbe coupée, relevez le plateau de coupe d’un ou deux crans durant le déplacement de la machine en marche avant. • L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que du tiers de sa hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. • Utilisez le raccord de rinçage pour éliminer les déchets d’herbe et la terre du carter de tondeuse après chaque utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre s’accumuler à l’intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir. • Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. • Maintenez les lames affûtées tout au long de la saison afin d’assurer une coupe nette, sans arracher l’herbe ou la déchiqueter. L’herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Vérifiez tous les 30 jours si les lames sont bien aiguisées et limez les entailles éventuelles. • L’herbe pousse à une vitesse différente selon la saison. Pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. 21 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit du tracteur sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Après les 20 premières heures Lors de chaque utilistion Procédure • Contrôlez le réglage de la courroie d’entraînement de la lame. • • • • • • • Contrôlez le niveau d’huile. Vérifiez le système de sécurité. Nettoyez le carter de la tondeuse. Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie. Contrôlez la pression de gonflage des pneus. Vérifiez les lames. Contrôlez les freins. Toutes les 25 heures • Graissez le châssis.2 • Faites l’entretien de l’élément en mousse du filtre à air.2 • Nettoyez l’extérieur du moteur. Toutes les 50 heures • Changez l’huile moteur.1 • Réglez la courroie d’entraînement de la lame. Toutes les 100 heures • Remplacez le filtre à huile. • Remplacez l’élément en papier du filtre à air.2 Avant le remisage • • • • • • • Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus. Contrôlez l’état des courroies (usure/fissures). Vidangez le réservoir de carburant. Peignez les surfaces écaillées. Chargez la batterie et débranchez les câbles. Remplacez le filtre à carburant. Remplacez la bougie. 1Changez l’huile moteur après la première utilisation puis toutes les 25 heures si la machine sest soumise à de lourdes charge ou si la température ambiante est élevée. 2Effectuez cette procédure plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés. Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser grièvement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. 22 Entretien de l’huile moteur 2 1 Contrôlez le niveau d’huile chaque jour ou après chaque utilisation. 3 Changez l’huile après les 5 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures. Remarque : Vidangez l’huile plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. m-1868 Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou supérieure) Figure 18 1. Jauge d’huile 2. Extrémité métallique Capacité du carter : 1,9 litres 3. Goulot de remplissage Viscosité : Voir tableau ci-dessous. VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDÉES 8. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement l’extrémité métallique (Fig. 18). 9. Revissez la jauge complètement dans le goulot de remplissage (Fig. 18). –20 °F 0 –30 °C –20 20 –10 40 0 60 10 80 20 10. Dévissez de nouveau la jauge et examinez l’extrémité métallique. Si le niveau est bas, versez lentement juste assez d’huile dans le goulot de remplissage pour amener le niveau au repère du plein (Full) sur la jauge. 100 30 11. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 30 secondes. 40 12. Coupez le moteur et attendez 30 secondes. 13. Contrôlez de nouveau le niveau d’huile et faites l’appoint au besoin. Contrôle du niveau d’huile 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. Important Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager. 2. Désengagez la commande des lames (PdF) 3. Serrez le frein de stationnement. Vidange de l’huile moteur 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant 5 minutes. 5. Enlevez la clé de contact. Remarque : cela permet de réchauffer l’huile, qui s’écoule alors plus facilement. 6. Ouvrez le capot. 2. Garez le tracteur avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute l’huile. 7. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 18) pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d’endommager le moteur. 3. Désengagez la commande des lames (PdF). 4. Serrez le frein de stationnement. 5. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 6. Enlevez la clé de contact. 23 7. Ouvrez le capot. 3. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 20). 8. Placez un bac de vidange sous le goulot de remplissage/jauge et retirez le bouchon de vidange (Fig. 19). 4. Posez un filtre à huile neuf sur l’adaptateur en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce que le joint touche l’adaptateur. 5. Serrez le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour (Fig. 20). 6. Faites le plein du carter moteur avec une huile du type voulu (voir Contrôle du niveau d’huile, page 23). Entretien du frein Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à l’intérieur du pneu arrière (Fig. 21). 1 Figure 19 1. Bouchon de vidange d’huile 9. Quand toute l’huile s’est écoulée, replacez le bouchon de vidange. Remarque : Débarrassez-vous de l’huile usagée en respectant l’environnement. 10. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Fig. 18). Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau d’huile, page 23). 1 Figure 21 Changement du filtre à huile 1. Écrou de réglage du frein Remplacez le filtre à huile toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Si la machine a besoin de plus d’un mètre avant de s’arrêter alors qu’elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus élevé, le frein a besoin être réglé. 1. Vidangez l’huile moteur (voir Vidange de l’huile moteur, page 23). Contrôle du frein 2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du joint de l’adaptateur (Fig. 20). 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la commande des lames (PdF) 3. Serrez le frein de stationnement. 3 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 2 5. Enlevez la clé de contact. 6. Tirez la commande de transmission en position de poussée (Fig. 14). 1 7. Le réglage du frein de stationnement n’est pas nécessaire si les roues arrière se bloquent et patinent lorsque vous poussez le tracteur vers l’avant. Si elles tournent et refusent de se bloquer, réglez le frein (voir Réglage du frein ci-dessous). 1256 Figure 20 1. Filtre à huile 2. Joint 3. Adaptateur 24 Graissage et lubrification du tracteur Réglage du frein 1. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle du frein ci-dessus). 2. Vérifiez que la commande de transmission est en position de fonctionnement (Fig. 14) et que le frein de stationnement est serré. Graissez le tracteur avec de la graisse universelle toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Lubrifiez le tracteur plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière. 3. Tournez l’écrou de réglage dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit impossible de pousser la machine (Fig. 21). Méthode de graissage du tracteur 4. Desserrez le frein de stationnement et vérifiez que les roues arrière tournent librement lorsque vous poussez la machine. Si ce n’est pas le cas, tournez l’écrou de réglage dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il soit possible de pousser la machine. 1. Désengagez la commande des lames (PdF) 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir Contrôle du frein ci-dessus). 4. Enlevez la clé de contact. 5. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. Contrôle de la pression des pneus 6. Raccordez un pistolet à graisse à chaque graisseur et injectez de la graisse à l’intérieur. Maintenez la pression des pneus avant à 120 kPa et des pneus arrière à 100 kPa. Contrôlez la pression à la valve (Fig 22) toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis. 7. Essuyez tout excès de graisse. 1 m-1872 Figure 22 1. Valve 25 Points à graisser Figure 23 Liste des points à graisser Point contrôlé Nom Quantité Fréquence (heures) Lubrifiant 1 Graisseurs des roues avant 2 25 Graisse 2 Rotules de direction 4 50 Huile 3 Secteur denté de direction 1 50 Graisse 4 Pignon de direction 1 25 Graisse 5 Palier d’arbre de direction 1 50 Huile 6 Palier d’arbre de direction 1 50 Huile 7 Graisseur du levier de déplacement 1 50 Graisse 8 Moyeu d’arbre pour relevage du carter de tondeuse 1 50 Huile 9 Rotules de la timonerie de déplacement 4 50 Huile 10 Moyeux de pédale de frein 2 50 Huile 11 Anneau de frein de stationnement 1 50 Huile 12 Palier de direction 1 25 Graisse 13 Graisseurs des axes gauche et droite 2 25 Graisse 14 Goupilles d’articulation de carter de tondeuse 6 Lors de la dépose Graisse 15 Axes de pivot d’essieu avant 2 Lors de la dépose Graisse 16 Axes de pivot d’essieu avant 2 25 Graisse 26 Remplacement du fusible 1 5 2 5 5 Le système électrique est protégé par des fusibles situés sous le capot, près du réservoir de carburant (Fig. 24). Si un fusible fond, vérifiez si le câblage présente un court-circuit. 1 3 4 3 2 4 5 4 1874 Figure 25 1. Embase 2. Réflecteur 3. Languettes m-4986 Figure 24 1. Principal/ batterie 2. Phares 3. Sécurité, embrayage électrique, régulateur de vitesse 4. Signal sonore de bac à herbe plein 5. Fusibles supplémentaires 4. Rainures 5. Bornes 8. Poussez sur l’ampoule pour la tourner à fond vers la gauche (env. 1/4 tour) jusqu’à la butée et retirez-la de l’embase (Fig. 26). 1 Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour le sortir de son logement et insérez à sa place un fusible neuf. • Principal/ batterie – 15 A 4 2 2 3 • Phares – 10 A • Sécurité, embrayage électrique, régulateur de vitesse – 10 A 4 • Signal sonore de bac à herbe plein – 5 A 1875 Entretien des phares Figure 26 1. Ampoule 2. Ergots métalliques Spécifications : ampoule Nº 1156 de type automobile 3. Embase 4. Rainures Dépose d’une ampoule 1. Désengagez la commande des lames (PdF) Mise en place d’une ampoule 2. Serrez le frein de stationnement. 1. Alignez les deux ergots en métal de la base de l’ampoule et les fentes de l’embase, et insérez la base le support (Fig. 26). 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 2. Poussez sur l’ampoule et tournez-la à fond dans le sens horaire. 4. Enlevez la clé de contact. 5. Ouvrez le capot. 3. Alignez les deux languettes de l’embase (Fig. 25) et les rainures du réflecteur. 6. Débranchez les fils connectés aux deux bornes de l’embase. 4. Insérez l’embase dans le réflecteur et tournez-la de 1/4 de tour dans le sens horaire jusqu’à la butée. 7. Dévissez l’embase d’un quart de tour dans le sens anti-horaire et déposez-la du réflecteur (Fig. 25). 5. Connectez les fils aux bornes de l’embase. 27 Entretien de la batterie 3 Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie avant chaque utilisation. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de 4 volumes d’eau pour 1 volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince couche de graisse pour les protéger contre la corrosion. 1 Tension batterie et intensité : 12 volts, 190 A au démarrage à froid 2 Dépose de la batterie Figure 27 Attention 1. Câble négatif (noir), capuchon (non représenté) Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 2. Câble positif (rouge) 3. Tige de retenue Attention S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d’être endommagés ou d’endommager le tracteur. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Lors de la mise en place ou du retrait de la batterie, évitez que les bornes ne touchent les parties métalliques du tracteur. • Évitez de créer des courts-circuits entre les bornes de la batterie et les parties métalliques du tracteur avec des outils en métal. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). • Branchez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). 1. Désengagez la commande des lames (PdF) 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 8. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le câble positif (rouge). 4. Enlevez la clé de contact. 9. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la batterie (Fig. 27). 5. Ouvrez le capot pour voir la batterie (sous le tableau de bord). 10. Retirez la sangle de maintien de la batterie. 6. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le câble négatif (noir). 11. Déposez la batterie du châssis. 7. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de la borne de la batterie (Fig. 27). 28 Mise en place de la batterie Ajout d’eau dans la batterie 1. Placez la batterie sur le châssis, en dirigeant les bornes vers l’avant de la machine (Fig. 27). Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la batterie est juste avant l’utilisation du tracteur. Cela permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte. 2. Fixez la batterie au châssis à l’aide de la tige de retenue. 1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en papier. 3. Connectez le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon (Fig. 27). Glissez le capuchon en caoutchouc sur la borne de la batterie. 2. Enlevez les bouchons de remplissage (Fig. 28). 3. Versez lentement de l’eau distillée dans chaque élément pour amener le niveau à la partie inférieure du tube (Fig. 28). 4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon (Fig. 27). Glissez le capuchon en caoutchouc sur la borne de la batterie. Important Ne remplissez pas la batterie excessivement. L’électrolyte (acide sulfurique) est extrêmement corrosive et peut endommager le châssis. Contrôle du niveau d’électrolyte 4. Remettez les bouchons de remplissage. 1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie. Charge de la batterie 2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau d’électrolyte n’atteint pas la partie inférieure du tube (Fig. 28), ajoutez la quantité d’eau distillée requise (voir Ajout d’eau dans la batterie, page 29). Attention 1 En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d’étincelles. 2 3 Important Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260), surtout si la température est inférieure à 0°C, pour éviter de l’endommager. 1262 Figure 28 1. Bouchons de remplissage 2. Partie inférieure du tube 1. Déposez la batterie du châssis (voir Dépose de la batterie, page 28). 3. Plaques 2. Contrôlez le niveau de l’électrolyte (voir Contrôle du niveau d’électrolyte, page 29). 3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et connectez un chargeur de 2 A aux bornes de la batterie. Danger 4. Chargez la batterie au régime de 2 A ou moins durant 4 heures (12 V). Ne surchargez pas la batterie. L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. 5. Replacez les bouchons de remplissage lorsque la batterie est complètement chargée. • Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc. • Faites le plein d’électrolyte à proximité d’une arrivée d’eau propre, de manière à pouvoir rincer abondamment la peau en cas d’accident. 6. Mettez la batterie en place dans le châssis (voir Mise en place de la batterie, page 29). 29 Entretien de la bougie Contrôle de la bougie Contrôlez la bougie toutes les 25 heures d’utilisation. Montez une nouvelle bougie Champion RC12YC ou une bougie équivalente toutes les 100 heures de fonctionnement. Avant de monter une bougie, vérifiez que l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est bien de 0,76 mm. Utilisez une clé à bougies pour déposer la bougie et la remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des électrodes. 1. Inspectez le centre de la bougie (Fig. 30). Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air est encrassé. 2 3 1 0,76 mm Dépose de la bougie 1. Désengagez la commande des lames (PdF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. m-1870 Figure 30 4. Enlevez la clé de contact. 1. Électrode centrale et bec isolant 2. Électrode latérale 5. Ouvrez le capot. 6. Débranchez la bougie (Fig. 29). 3. Écartement (pas à l’échelle) Important Ne nettoyez pas la bougie. Remplacez toujours la bougie si elle est recouverte d’un dépôt noir ou d’une couche grasse, si elle présente des fissures ou si les électrodes sont usées. 2. Contrôlez l’écartement entre les électrodes centrale et latérale (Fig. 30), et pliez l’électrode latérale si l’écartement est incorrect. Mise en place de la bougie 1. Montez la bougie avec sa rondelle métallique. Vérifiez que l’écartement des électrodes est correct. 2. Vissez la bougie à 20,4 Nm. 1 3. Branchez la bougie (Fig. 29). Figure 29 4. Fermez le capot. 1. Fil de bougie 7. Nettoyez la surface autour de la bougie pour éviter que des impuretés n’endommagent le moteur en tombant à l’intérieur. 8. Déposez la bougie et sa rondelle métallique. 30 Vidange du réservoir de carburant Vidangez le réservoir de carburant si le tracteur ne doit pas servir pendant plus d’un mois. Danger Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. 3 • Vidangez le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid. Travaillez à l’extérieur, dans un endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue. • Ne fumez jamais pendant la vidange de l’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence. 1 2 Figure 31 1. Collier 2. Conduite d’alimentation 3. Filtre 8. Débranchez la conduite d’alimentation du filtre (Fig. 31) et laissez l’essence s’écouler dans un bidon ou un bac de vidange. 1. Garez le tracteur avec l’avant légèrement plus bas du côté gauche que du côté droit, pour pouvoir évacuer tout le carburant. Remarque : Profitez éventuellement du fait que le réservoir soit vide pour remplacer le filtre à carburant. 2. Désengagez la commande des lames (PdF) 9. Raccordez la conduite d’alimentation au filtre. 3. Serrez le frein de stationnement. 10. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la conduite d’alimentation et le filtre à carburant. 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. Remplacement du filtre à carburant 5. Enlevez la clé de contact. 6. Ouvrez le capot. Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Le meilleur moment pour remplacer le filtre à carburant (Fig. 31) est lorsque le réservoir à carburant est vide. Ne réinstallez jamais un filtre à carburant encrassé après l’avoir déposé de la conduite d’alimentation. 7. Pincez les extrémités du collier de fixation et poussez le collier en haut de la conduite d’alimentation, en direction du réservoir de carburant (Fig. 31). 1. Désengagez la commande des lames (PdF) 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles. 4. Enlevez la clé de contact. 31 5. Fermez le robinet d’arrivée de carburant (Fig. 32). 1 2 1 Figure 32 1. Robinet d’arrivée de carburant Figure 33 1. Bouton 2. Couvercle du filtre à air 6. Ouvrez le capot. 7. Pincez les extrémités des colliers et éloignez-les du filtre (Fig. 31). 3. Sortez la cartouche en papier et l’élément en mousse (Fig. 34). 8. Déposez le filtre à carburant usagé de la conduite d’alimentation. 9. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 10. Fermez le capot. 2 Entretien du filtre à air 1 Nettoyez et imprégnez d’huile l’élément en mousse toutes les 25 heures de fonctionnement. Remplacez l’élément en papier toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la premièr échéance prévalant. Remarque : Nettoyez le filtre à air plus fréquemment s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. 1. Désengagez la commande des lames (PdF) Figure 34 2. Serrez le frein de stationnement. 1. Élément en mousse 2. Élément en papier 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. Nettoyage des éléments en mousse et en papier 4. Enlevez la clé de contact. 5. Ouvrez le capot. Élément en mousse Dépose des éléments en mousse et en papier 1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude additionnée de savon liquide, puis rincez-le soigneusement. 1. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le moteur et ne l’endommagent. 2. Séchez l’élément avec un chiffon propre. 2. Dévissez les boutons et déposez le couvercle du filtre à air (Fig. 33). 4. Pressez-le dans un chiffon propre pour absorber l’excédent d’huile. 3. Imbibez l’élément d’huile moteur. Important ou déchiré. 32 Remplacez l’élément en mousse s’il est usé Élément en papier Danger 1. Tapotez doucement l’élément sur une surface plane pour faire tomber la poussière et la saleté. Les lames usées ou endommagées risquent de se briser et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou les personnes à proximité, et de causer des blessures graves, voire mortelles. 2. Vérifiez que l’élément n’est pas déchiré ou couvert d’une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n’est pas endommagé. Important Ne nettoyez jamais l’élément en papier à l’air comprimé ou à l’aide de liquides tels que des solvants, de l’essence ou du pétrole. Remplacez l’élément en papier s’il est endommagé ou s’il est impossible de le nettoyer complètement. • Inspectez les lames régulièrement. • Remplacez les lames usées ou endommagées. Contrôle des lames 1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de coupe, page 34). Montage des éléments en mousse et en papier Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais marcher sans un filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. 2. Inspectez les lames (Fig. 35). Si elles ne sont pas tranchantes ou si elles présentent des indentations, déposez et aiguisez les lames (voir Aiguisage des lames, page 34). 1. Installez l’élément en mousse la grille tournée vers le haut. 1 2 Remarque : Vérifiez que le joint en caoutchouc repose à plat sur la base du filtre à air. 3 2. Placez l’élément en papier sur l’élément en mousse dans la base du filtre à air. 5 3. Reposez le couvercle du filtre à air et les boutons (Fig. 34). 6 4 4. Serrez solidement les boutons. m-6 557a 7 Figure 35 5. Fermez le capot. 1. Dispositif d’entraînement de la lame 2. Goupille de cisaillement (2) 3. Lame Entretien des lames Le logo en forme de cornes de taureau utilisé par Toro est une marque déposée de la société Toro. Sa présence sur un composant signifie qu’il s’agit d’une pièce Toro d’origine. Le logo représenté cidessous apparaît sur toutes les lames de coupe Toro d’origine. 4. 5. 6. 7. Bord recourbé Entretoise Rondelle Boulon 3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés (Fig. 35). Si les lames sont usées ou endommagées à ces endroits, remplacez-les immédiatement. 4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées, remplacez-les immédiatement (Fig. 35). Important Si les goupilles de cisaillement sont cassées, la courroie de la tondeuse risque d’être endommagée. Examinez la courroie d’entraînement des lames (voir Réglage de la courroie d’entraînement des lames, page 35). Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pour un bon résultat, les lames doivent être aiguisées. Il est utile de prévoir des lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. 33 Dépose des lames Pose des lames 1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de coupe, page 34). 1. Installez les lames, les rondelles et les boulons de fixation (Fig. 35). 2. Retournez prudemment le plateau. Important Pour une coupe correcte, les bords recourbés des lames doivent être dirigés vers le haut du carter de tondeuse. 3. Enlevez les boulons, les rondelles et les lames (Fig. 35). Pour enlever le boulon, bloquez éventuellement la lame en introduisant une cale en bois entre la lame et le carter de tondeuse. 2. Placez les lames perpendiculairement l’une par rapport à l’autre (Fig. 38). Remarque : La lame droite est munie d’un boulon à filetage à gauche. 4. Examinez toutes les pièces et remplacez celles qui sont usées ou endommagées. Aiguisage des lames 1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de chaque lame (Fig. 36) en veillant à conserver l’angle de coupe d’origine. Limez la même quantité de métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. 1 Figure 38 3. Serrez les boulons de lames à 50 Nm. m-1854 Figure 36 Dépose du plateau de coupe 1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 2. Vérifiez l’équilibre de chaque lame en la plaçant sur un équilibreur (Fig. 37). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un peu le dos de la lame. Répétez la procédure jusqu’à ce que toutes les lames soient équilibrées. 2. Désengagez la commande des lames (PdF) 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 5. Enlevez la clé de contact. 2 1 6. Débranchez la bougie. m-1855 7. Réglez la commande de hauteur de coupe sur la position la plus basse. Figure 37 1. Lame 2. Équilibreur 34 Réglage de la courroie d’entraînement de lame 8. Tirez l’ensemble bras de tension vers l’intérieur et ôtez la courroie trapézoïdale de la poulie (Fig. 39). 3 Réglez la courroie d’entraînement des lames après les 20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures. 1 2 4 8 1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de coupe, page 34). 5 Remarque : Vous devez déposer le plateau de coupe pour régler correctement la courroie d’entraînement des lames. 9 2. Enlevez l’ensemble poulie à courroie trapézoïdale et l’ensemble bras de tension (Fig. 39). 6 3. Déposez le couvercle de courroie. 4. Desserrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension (Fig. 40). 7 10 2 Figure 39 1. Ensemble poulie et bras de tension 2. Courroie trapézoïdale 3. Ressort d’engagement 4. Goupilles fendues arrière 5. Goupilles arrière 6. Goupilles fendues avant 7. Goupille avant 1 8. Poulie de moteur 9. Poulie à courroie trapézoïdale 10. Écrous M12 de suspension avant 11. Ensemble de ramassage sur demande (non représenté) 3 Remarque : L’ensemble de ramassage sur demande n’est pas représenté pour plus de clarté. 4 5 Figure 40 Vue de dessus 9. Décrochez le ressort du levier d’engagement (Fig. 39). 10. Séparez la tondeuse de l’éjecteur en soulevant ce dernier des 2 goupilles soudées et en le tirant en arrière d’environ 10 cm. Fixez l’éjecteur pour l’empêcher de retomber. 1. Écrous hex. 2. Courroie d’entraînement du plateau de coupe 11. Retirez les goupilles fendues des 2 goupilles arrière et déposez ces dernières (Fig. 39). 5. Réglez l’écrou M10 jusqu’à ce que la courroie présente une flèche de 5 mm quand elle est soumise à une force de 30 N (Fig. 40). Remarque : Vous aurez peut-être besoin d’une pince pour enlever la deuxième goupille. 3. Écrou M10 4. 30 N de force 5. 5 mm 6. Faites faire 3 tours complets à la courroie. 7. Vérifiez la tension de la courroie et réglez-la au besoin. 12. Retirez la goupille fendue de la goupille avant et déposez cette dernière (Fig. 39). 8. Serrez les 2 écrous hex. sur la poulie de tension. 13. Enlevez la courroie trapézoïdale de la poulie du moteur (Fig. 39). 9. Montez le plateau de coupe (voir Montage du plateau de coupe, page 35). 14. Sortez le plateau de coupe de sous la machine. Montage du plateau de coupe Inversez la procédure décrite à la rubrique Dépose du plateau de coupe, page 34. 35 Réglage de l’ensemble tige de réglage de hauteur de coupe Entretien du bac à herbe Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames toutes les 100 heures, une fois par an ou chaque fois que vous montez le plateau de coupe. Avant de vérifier l’inclinaison, gonflez les pneus avant et arrière à la pression prescrite (voir Contrôle de la pression des pneus, page 25). Si l’avant du plateau n’est pas de 4 à 11 mm plus bas que l’arrière, réglez l’inclinaison des lames. 1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant (Fig. 42). Dépose du bac à herbe 1. Garez le tracteur sur un sol plat et horizontal. 2. Désengagez la commande des lames (PdF). 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. 5. Enlevez la clé de contact. Figure 42 6. Débranchez la bougie. 7. Placez la goupille inférieure de la suspension de réglage avant dans la position inférieure des fentes, en réglant les 2 écrous (M12) sur la suspension avant (Fig. 39). 2. Tirez l’ensemble en arrière avec précaution pour le déposer des supports. 8. Réglez la commande de hauteur de coupe sur la position 1. Mise en place du bac à herbe 1. Soulevez l’ensemble bac à herbe des deux mains. Remarque : Les roues de jauge avant de la tondeuse doivent reposer sur le sol. 2. Inclinez le bac en avant d’environ 40 degrés et glissez-le sur les 2 supports à l’arrière du tracteur (Fig. 42). 9. Réglez le contre-écrou M8 à l’extrémité de l’ensemble tige de réglage de hauteur jusqu’à ce que la tige soit légèrement tendue (Fig. 41). Remarque : Vérifiez que la flèche qui se trouve en haut du bac à herbe se trouve en face de celle de la machine. Le plateau de coupe ne fonctionne pas si le bac à herbe n’est pas en place. 2 Nettoyage du bac à herbe et de l’éjecteur Si les trous du bac à herbe sont obstrués par de l’herbe ou d’autres débris, ou si le détecteur de bac plein est encrassé, le bac doit être nettoyé. 1 1. Désengagez la commande des lames (PdF). 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. m-4935 4. Enlevez la clé de contact. Figure 41 1. Contre-écrou M8 5. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe, page 36). 2. Tige de réglage de hauteur 6. Lavez le bac au jet d’eau. 7. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein. 36 12. Si vous ne comptez pas utiliser le tracteur pendant plus d’un mois, préparez-le au remisage comme suit : 8. Vérifiez que la fonction de ramassage sur demande est activée et nettoyez l’intérieur de l’éjecteur jusqu’au plateau de coupe. A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole selon les instructions du fabricant du stabilisateur. N’utilisez pas de stabilisateur à base d’alcool (éthanol ou méthanol). 9. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe, page 36). Remarque : Laissez sécher complètement le bac avant de le monter. Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche et qu’on les utilise de manière systématique. Nettoyage et remisage du tracteur B. Faites tourner le moteur 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans le circuit d’alimentation. 2. Serrez le frein de stationnement. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir puis vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant, page 31). 3. Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement. D. Redémarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête, faute de carburant. 4. Enlevez la clé de contact. E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le moteur. 1. Désengagez la commande des lames (PdF) 5. Déposez le bac à herbe et nettoyez-le (voir Entretien du bac à herbe, page 36). F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer. 6. Débarrassez l’extérieur du tracteur, et surtout le moteur, des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez toute saleté et les débris d’herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de soufflante. G. Recyclez le carburant usagé conformément à la réglementation locale en matière d’environnement. H. Fermez le robinet d’arrivée de carburant. Important Ne conservez pas l’essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Important Le tracteur peut être lavé à l’eau avec un détergent doux. N’utilisez pas un jet à haute pression pour laver le tracteur. Le lavage à haute pression risque d’endommager le système électrique ou d’enlever la graisse nécessaire aux points de frottement. N’utilisez pas trop d’eau, surtout près du panneau de commande, des feux, du moteur et de la batterie. 13. Déposez et examinez la bougie (voir Entretien de la bougie, page 30). Versez 2 cuillerées à soupe d’huile moteur dans l’ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l’huile dans le cylindre. Remontez la bougie, mais sans la reconnecter. 7. Contrôlez le frein (voir Entretien du frein, page 24). 14. Débranchez le câble négatif de la batterie. Nettoyez la batterie et ses bornes. Vérifiez le niveau d’électrolyte et chargez la batterie au maximum (voir Entretien de la batterie, page 28). Ne rebranchez pas le câble négatif sur la batterie. 8. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du filtre à air, page 32). 9. Graissez le châssis (voir Graissage et lubrification du tracteur, page 25). 10. Changez l’huile moteur et le filtre à huile (voir Entretien de l’huile moteur, page 23). Important La batterie doit être chargée au maximum pour ne pas geler ou être endommagée à des températures inférieures à 0°C. Si batterie est chargée au maximum, vous pouvez la remiser pendant l’hiver sans la recharger. 11. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la pression des pneus, page 25). 15. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce usée ou endommagée. 16. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu avec de la peinture en vente chez un concessionnaire agréé. 17. Rangez le tracteur dans un local propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et la clé de sécurité, et rangez-les dans un endroit sûr. Couvrez le tracteur pour le protéger et le garder propre. 37 Dépannage Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur surchauffe. Le tracteur ne se déplace pas. Causes possibles Solution 1. Le bouton de commande des lames (PDF) est en position engagée. 1. Mettez le bouton de commande des lames (PDF) en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n’est pas serré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. La batterie est à plat. 3. Chargez la batterie. 4. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 4. Contrôlez le bon contact des connexions électriques. 5. Le fusible a sauté. 5. Remplacez le fusible. 6. Le relais ou le contact est défectueux. 6. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. La charge du moteur est excessive. 1. Ralentissez. 2. Le carter moteur manque d’huile. 2. Faites l’appoint. 3. Les ailettes de refroidissement et les passages d’air sous le carter de la soufflante sont obstrués. 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et les passages d’air. 1. La commande de transmission est en position de poussée. 1. Poussez la commande de transmission en position de fonctionnement. 2. La courroie de transmission aux roues est usée, lâche ou cassée. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 3. La courroie de transmission aux roues est sortie de la poulie. 3. Adressez-vous à un réparateur agréé. 38 Problème Le moteur ne démarre pas, p dé démarre difficilement diffi il t ou cale. l Le moteur perd de la puissance. Causes possibles Solution 1. Il n’y a personne sur le siège. 1. Prenez place sur le siège. 2. Le réservoir de carburant est vide. 2. Faites le plein. 3. Le filtre à air est encrassé. 3. Nettoyez ou remplacez l’élément du filtre à air. 4. Le fil de la bougie est mal connecté ou débranché. 4. Reconnectez le fil. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 5. Montez une bougie neuve, à écartement correct. 6. Le starter ne se ferme pas. 6. Réglez le câble d’accélérateur. 7. Le filtre à carburant est encrassé. 7. Remplacez le filtre à carburant. 8. Le ralenti est trop lent ou le mélange incorrect. 8. Réglez le régime et la richesse du ralenti sur le carburateur. 9. Il y a des impuretés, de l’eau ou du carburant altéré dans le circuit d’alimentation. 9. Adressez-vous à un réparateur agréé. 10.Le robinet d’arrivée de carburant est fermé. 10.Ouvrez le robinet d’arrivée de carburant. 1. La charge du moteur est excessive. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Le carter moteur manque d’huile. 3. Faites l’appoint. 4. Les ailettes de refroidissement et les passages d’air sous le carter de la soufflante sont obstrués. 4. Dégagez les ailettes de refroidissement et les passages d’air. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 5. Montez une bougie neuve, à écartement correct. 6. L’évent du bouchon du réservoir de carburant est obstrué. 6. Nettoyez ou remplacez le bouchon du réservoir. 7. Le filtre à carburant est encrassé. 7. Remplacez le filtre à carburant. 8. Il y a des impuretés, de l’eau ou du carburant altéré dans le circuit d’alimentation. 8. Adressez-vous à un réparateur agréé. 39 Problème Vibrations anormales. Les lames ne tournent pas. La hauteur de coupe est inégale. Le régulateur de vitesse ne s’engage pas ou ne reste pas engagé. Causes possibles Solution 1. Les lames sont faussées ou déséquilibrées. 1. Remplacez les lames. 2. Les boulons de fixation des lames sont desserrés. 2. Serrez les boulons de fixation des lames. 3. Les boulons de montage du moteur sont desserrés. 3. Serrez les boulons de montage du moteur. 4. La poulie du moteur, la poulie de tension ou la poulie de lames est desserrée. 4. Resserrez la poulie. 5. La poulie du moteur est endommagée. 5. Adressez-vous à un réparateur agréé. 6. La courroie d’entraînement est endommagée. 6. Remplacez la courroie d’entraînement de lame. 1. La courroie d’entraînement des lames est usée, lâche ou cassée. 1. Remplacez la courroie d’entraînement de lame. 2. La courroie d’entraînement des lames est sortie de la poulie. 2. Installez la courroie d’entraînement des lames et réglez sa tension. 3. Le bac à herbe n’est pas en place. 3. Mettez le bac en place. 1. La pression des pneus est incorrecte. 1. Réglez la pression des pneus. 2. Le plateau de coupe n’est pas de niveau. 2. Réglez l’ensemble tige de réglage de hauteur. 3. Le carter de tondeuse est encrassé. 3. Nettoyez le carter de tondeuse. 4. Les boulons de fixation des lames sont desserrés. 4. Serrez les boulons de fixation des lames. 5. La tension de la courroie d’entraînement des lames est incorrecte. 5. Réglez la courroie d’entraînement de la lame. 1. La batterie n’est pas chargée au maximum. 1. Chargez la batterie. 40