- Industriel et équipement de laboratoire
- Équipements électriques et fournitures
- Batteries et accessoires
- Batteries rechargeables
- Toro
- 24V Li-Ion Standard Battery Pack
- Manuel utilisateur
24V Li-Ion Battery Charger | Toro 24V Li-Ion Standard Battery Pack Attachment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Form No. 3388-292 Rev B Chargeur de batterie ion-lithium de 24 V Batterie ion-lithium de 24 V N° de modèle 88503A—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 88506A—N° de série 315000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Pour tout conseil ou renseignement, appelez notre numéro vert 1-888-367-6631 (États-Unis), 1-888-430-1687 (Canada) ou 1-800-450-9350 (Mexique) avant de renvoyer ce produit. PRUDENCE Sécurité ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Consignes de sécurité importantes — Conservez ces instructions. La batterie utilisée pour cet appareil peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvais traitement. Ne démontez pas, ne chauffez pas à plus de 40 ºC (104 ºF) et n'incinérez pas. Remplacez la batterie uniquement par une batterie Toro d'origine. L'utilisation d'une autre batterie peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion. PRUDENCE Mettez rapidement au rebut les batteries usagées. Gardez hors de portée des enfants. Ne démontez pas et ne mettez pas au feu. LISEZ ET RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. DANGER Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, suivez scrupuleusement ces consignes : 1. Vérifiez que le sélecteur de tension est à la position de tension correcte avant le branchement. 2. Pour l'utilisation aux États-Unis, le sélecteur de tension doit être placé à la position 120 volts. Pour les pays autres que les États-Unis, il peut être nécessaire de placer le sélecteur de tension à une position autre que 120 volts. Vérifiez la tension utilisée dans chaque pays avant d'utiliser le produit. 3. Pour le branchement à une alimentation à l'extérieur des États-Unis, utilisez un adaptateur de prise d'accessoire ayant la configuration correcte pour la prise d'alimentation, au besoin. © 2014—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 PRUDENCE La surchauffe des batteries peut causer un incendie ou de graves brûlures. N'ouvrez pas, n'écrasez pas, ne chauffez pas à plus de 40 ºC (104 ºF) et n'incinérez pas. Suivez les instructions du fabricant. Ne confiez pas l'utilisation de cet appareil à des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas les compétences ou connaissances requises, à moins qu'elles ne soient surveillées ou formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veuillez surveiller les enfants et leur interdire de jouer avec l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un réparateur agréé ou une personne qualifiée pour éviter tout danger. Cette unité d'alimentation doit être orientée correctement à la verticale ou être montée au plancher. Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Imprimé en Chine Tous droits réservés *3388-292* B Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 131–0369 131–0371 131–0370 125–8329 1. La batterie n'est pas chargée au départ. 4. Stop – suivez ces instructions avant la première utilisation. 2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Attendez que la batterie soit complètement chargée avant la première utilisation. 131–0372 2 131–0388 131–0394 Figure 1 1. Diodes Utilisation 2. Insérez la batterie ici 3 2 Charge de la batterie ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement ATTENTION : Le cordon d'alimentation de cette machine contient du plomb, une substance chimique considérée par l'état de Californie comme susceptible de provoquer des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie. 1 G016223 Figure 2 1. Diodes (niveau de charge) Important: La batterie n'est pas complètement chargée lors de l'achat de l'outil. Avant la toute première utilisation de la batterie, chargez-la complètement. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Retirez la batterie si vous rangez l'outil pendant une période prolongée. Chargez le bloc de batterie avant de remettre l'outil en service. 3. Borne de batterie 2. Bouton de déblocage 2. Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. 3. Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de déblocage et tirez la batterie en arrière hors du chargeur. Important: Pour obtenir des résultats optimaux, rechargez la batterie dans un endroit où la température est supérieure à 5 ºC (41 ºF) mais inférieure à 40 ºC (104 ºF). Pour réduire les risques de blessures graves, ne le rangez pas à l'extérieur ou dans un véhicule. Le temps de charge sera plus long si les températures sont hors de la plage spécifiée. 1. Retournez la batterie et placez la borne en face de la fente du chargeur (Figure 1 et Figure 2). 3 4. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour interpréter les indications des diodes sur le chargeur de batterie. 2. Tenez la poignée du produit. 3. Poussez la batterie dans la poignée jusqu'à ce que le verrou s'enclenche en position. COULEUR DE DIODE Côté gauche Côté droit Indique : Rouge Rouge Batterie en charge Rouge Verte Charge complète Rouge Orange La batterie est trop chaude : Retirez-la du chargeur pendant environ 30 minutes Important: La batterie n'est pas complètement chargée lors de l'achat de l'outil. Avant la toute première utilisation de la batterie, voir Charge de la batterie (page 3). Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité. Retirez la batterie si vous rangez l'outil pendant une période prolongée. Chargez le bloc de batterie avant de remettre l'outil en service; voir Charge de la batterie (page 3). Préparation de la batterie pour le recyclage Installation de la batterie dans le produit 1. Alignez la languette de la batterie sur le creux dans le corps de la poignée (Figure 3). 2 ATTENTION Après avoir retiré la batterie, recouvrez les bornes de ruban adhésif épais. N'essayez pas de détruire ou de démonter la batterie ni de déposer aucun de ses composants. Les batteries ion-lithium doivent être recyclées ou mises au rebut selon la réglementation en vigueur dans le centre de recyclage le plus proche0 3 Dépannage L'utilisation de la batterie lorsque celle-ci est chaude peut réduire la durée de service. La batterie cesse automatiquement de fonctionner en cas de surchauffe pour prévenir tout dommage. Retirez la batterie du chargeur et attendez qu'elle refroidisse avant de la remettre en place dans le produit. 1 G016329 Figure 3 Poignée du taille-haie illustrée 1. Creux 2. Languette L'utilisation de la batterie si les câbles sont humides peut causer un mauvais fonctionnement de l'appareil. Laissez sécher la batterie ou essuyez-la soigneusement avant de la remettre dans le produit. 3. Verrou 4 Remarques: 5 Remarques: 6 Remarques: 7 La promesse de Toro – Produits électriques Une garantie intégrale de deux ans pour usage domestique valable aux États-Unis et au Canada. The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu d'un accord mutuel, s'engagent conjointement à réparer le produit utilisé à des fins résidentielles normales s'il présente un défaut de fabrication, pendant une période de deux ans à dater de l'achat.* Si vous pensez que votre produit Toro présente un vice de matériau ou de fabrication, si vous avez besoins de conseils ou de renseignements, et avant de renvoyer ce produit, appelez gratuitement le numéro suivant : Taille-haies/débroussailleuses : Souffleurs : Souffleuses à neige : 1-800-237-2654 (États-Unis) 1-800-248-3258 (Canada) 1-888-367-6631 (États-Unis) 1-888-430-1687 (Canada) 1-800-808-2963 (États-Unis) 1-800-808-3072 (Canada) Pour recevoir un appareil de rechange ou réparé, suivant notre choix, renvoyez l'appareil au complet au vendeur. Aux États-Unis et au Canada, le produit peut être renvoyé, accompagné d'une preuve d'achat, à n'importe quel dépositaire-réparateur agréé. Les clients américains peuvent aussi renvoyer leur produit, accompagné d'une preuve d'achat, port payé, à : Toro Service Center, 5500 SE Delaware, Ankeny, IA 50021, États-Unis. Cette garantie couvre les défauts de produit uniquement. The Toro Company et Toro Warranty Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits Toro couverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie. L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects n'est pas autorisée dans certains états ou pays, et peut donc ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter d'autres droits qui varient selon les états. Autres pays que les États-Unis et le Canada Cette garantie n'est pas valide au Mexique. Clients mexicains, voir la page suivante. Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à Toro Warranty Company. Droits des consommateurs australiens Les clients australiens trouveront les détails relatifs aux droits des consommateurs australiens à l'intérieur du carton ou auprès de leur dépositaire Toro local. * L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre domicile. Réf. 374-0298 Rév. A 374-0298 Rev A BRISAGOODS DE MONTERREY S. A. DE C. V. DISTRIBUIDOR MASTER EN MEXICO DE MARCA TORO LÍNEA RESIDENCIAL GARANTIE Produit : Marque : Modèle : Conditions BRISAGOODS DE MONTERREY S.A. DE C.V. garantit pendant une période de 2 ans que ce produit, pièces et main-d'œuvre comprises, est exempt de défauts de fabrication et de main-d'œuvre, à compter de la date d'achat ou d'installation du produit, dans les conditions suivantes : Conditions 1. Pour que cette garantie soit effective, le consommateur doit présenter cette police, dûment visée par le magasin où le produit a été acheté, ainsi que le produit, au-dit magasin. 2. BRISAGOODS DE MONTERREY S.A. DE C.V. accepte de remplacer gratuitement le produit et de couvrir les coûts résultant de l'application de cette garantie. OÙ FAIRE APPLIQUER LA GARANTIE : Dans les centres de réparation (voir la liste des Centres de réparation annexés à cette police de garantie) ou, si vous le souhaitez, vous pouvez téléphoner sans frais au 01-800-450-9350 pour localiser le centre de réparation agréé le plus proche où vous pouvez aussi vous procurer les pièces, composants, fournitures et accessoires dont vous avez besoin. La garantie n'est pas valide dans les cas suivants : 1. Lorsque le produit a été utilisé dans des conditions autres que celles considérées comme normales. 2. Lorsque le produit n'a pas été utilisé conformément aux instructions du manuel d'utilisation fourni. 3. Lorsque le produit a été modifié ou réparé par des personnes non autorisées, par le fabricant national, l'importateur ou le distributeur responsable respectif. Importé par : BRISAGOODS DE MONTERREY, S. A DE C. V VERSALLES #27 COL. JUÁREZ DELEGACIÓN CUAUHTEMOC C.P. 06600 MÉXICO D.F. MÉXICO D.F. TÉLÉPHONE. (55) 14-50-93-50, 55-92-23-10 Cachet de l'établissement et date d'achat 374-0296 Rev A BRISAGOODS DE MONTERREY S. A. DE C. V. DISTRIBUIDOR MASTER EN MEXICO DE MARCA TORO LÍNEA RESIDENCIAL CENTRES DE RÉPARATION AGRÉÉS VERACRUZ : SERVICIO TECNICO INDUSTRIAL PULSERVER PIPILA #180 AVENIDA 7 #316 ENTRE LA CALLE 3 Y LA CALLE 5 COLONIA JOSE CARDEL COLONIA CENTRO XALAPA, VERACRUZ C.P. 94500 (228) 8 14 19 68 CORDOBA, VERACRUZ Cabrera_osw@hotmail.com TÉL. 271 714 1241 ATENCION: DAVID BANDALA SANTIAGO pulserservicios@gmail.com ATENCION ING. JAVIER BAEZA. INTERNACIONAL DEL GOLFO MORELOS 507B MOTOSIERRAS PLAN DE AYALA COLONIA CENTRO INDEPENDENCIA #45 C.P. 96400 PLANDE AYALA COATZACOALCO, VERACRUZ C.P. 92900 TÉL 921 212 4386 POZA RICA, VERACRUZ 921 212 9257 TÉL. 782 823 9661 internationaldelgolfo@prodigy.net.mx fray_1999@hotmail.com ATENCION: FEDERICO SANTOS ATENCION SR. ROBERTO MARTINEZ. PULSERVER AVENIDA 20 DE NOVIEMBRE #94 COLONIA CENTRO C.P. 91170 VERACRUZ, VERACRUZ TÉL. 229 931 3334 pulserver@gmail.com ATENCION SR. FABIAN PETRILI Importé par : BRISAGOODS DE MONTERREY, S. A DE C. V VERSALLES #27 COL. JUÁREZ DELEGACIÓN CUAUHTEMOC C.P. 06600 MÉXICO D.F. MÉXICO D.F. TÉLÉPHONE. (55) 14-50-93-50, 55-92-23-10 374-0297 Rev A JALISCO TABASCO EQUIPO AGROFORESTAL S.A. DE C.V. HOSPITAL TECNICO Y SERVICIO INDUSTRIAL DR. R. MICHEL #51 AV 16 DE SEPTIEMBRE #604 COLONIA LAS CONCHAS ESQ. CON PROLONGACION P. DE LA SIERRA GUADALAJARA, JALISCO COLONIA PRIMERO DE MAYO C.P. 44560 VILLAHERMOSA, TABASCO (33) 36 19 24 47 993 5 91 75 14 equipoagroforestal@gmail.com htecsi@hotmail.com ATENCION: JUAN CARLOS MARTINEZ ATENCION: MIGUEL BRISEÑO MORELOS MÉXICO D.F. AGRO Y JARDIN DE MORELOS CASA Y JARDIN PASEO CHETUMAL # 169 MONTE ATHOS #105 COLONIA QUINTANA ROO COLONIA LOMAS DE CHAPULTEPEC C.P. 62060 DELEG. MIGUEL HIDALGO CUERNAVACA, MORELOS C.P. 11000 TÉL 777 3101 094 MÉXICO D.F. josealtelo@msn.com (55) 5520 1322 ATENCION JOSE LUIS ALONSO Juliocastello70@hotmail.com FRANCISCO JAVIER ALONSO VALLE YUCATAN MOTO HERRAMIENTAS CALLE #71ª LOTE 7 POR LA 124 Y LA 126 COLONIA MEXICO PONIENTE MERIDA, YUCATAN 999 91 58 98 32 999 3 29 56 55 motoherramientas@hotmail.com ATENCION: LUCERO ARCILA KED Importé par : BRISAGOODS DE MONTERREY, S. A DE C. V VERSALLES #27 COL. JUÁREZ DELEGACIÓN CUAUHTEMOC C.P. 06600 MÉXICO D.F. MÉXICO D.F. TÉLÉPHONE. (55) 14-50-93-50, 55-92-23-10 374-0297 Rev A ESTADO DE MEXICO: GUANAJUATO: CASA Y JARDIN MOTOSIERRAS Y BOMBAS DEL BAJIO AV. DR. JIMENEZ CANTU S/N HILARIO MEDINA #1101 ZONA COMERCIAL RANCHO SAN JUAN COL. COECILLOS ZONA ESMERALDA C.P. 37260 ATIZAPAN DE ZARAGOZA LEON, GUANAJUATO ESTADO DE MEXICO TÉL (477) 763 4198 (55) 5308 3664 ericka_ramos20@hotmail.com Juliocastello70@hotmail.com ATENCION: ERIKA RAMOS CASA Y JARDIN PUEBLA, TLAXCALA: AV HIDALGO #100 COL. JUAREZ DAVI-CONET OCOYOACAC, ESTADO DE MEXICO CALLE METEPEC MANZANA 8 LOTE 6 (728) 284 1575 COLONIA EL REFUGIO Juliocastello70@hotmail.com C.P. 72495 QUERETARO: servicio@daviconet.com.mx PUEBLA, PUEBLA TÉL 222 889 4025 REPARE INC. ATENCION ING. JUAN MANUEL CERVANTES LOPEZ. JOSE MA. SOTELO 18A COL. VALLE ALAMEDA QUINTANA ROO: C.P. 76040 QUERETARO, QUERETARO TECNOLOGIA EN RIEGO DE MEXICO S.A DE C.V. (442) 421 6258 CALLE 76 LOTE 001 LOCAL 1 Zelph.mioni@gmail.com C.P. 77710 ATENCION: ZELPH ELI MIONI MORA SOLIDARIDAD, QUINTANA ROO TÉL. 984 803 1098 termsa@termsa.com Importé par : BRISAGOODS DE MONTERREY, S. A DE C. V VERSALLES #27 COL. JUÁREZ DELEGACIÓN CUAUHTEMOC C.P. 06600 MÉXICO D.F. MÉXICO D.F. TÉLÉPHONE. (55) 14-50-93-50, 55-92-23-10 374-0297 Rev A