MB050524J | Manuel du propriétaire | Miller COOLMATE 4 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
MANUEL UTILISATEUR OM-624/fre 126 174V 2011−01 CE et modèles non CE Coolmate™ 4 1. Symboles de sécurité et définitions NOTE DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. L’installation, l’exploitation et l’entretien de cet appareil doivent être confiés uniquement à des personnes qualifiées et convenablement formées. S’adresser à un distributeur si l’on ne comprend pas les directives. Pour les renseignements ayant trait à la SECURITE lors du soudage et aux champs électromagnétiques, consulter les manuels traitant les dévidoirs et les sources de courant pour le soudage. Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte. Attention! Pièces en mouvement. Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles. Porter des lunettes de sécurité avec protections latérales. Indique des instructions spécifiques. Attention! Risque d’électrocution due au contact des fils. Recycler ou éliminer tout liquide de refroidissement usé, conformément aux méthodes prescrites pour assurer la protection de l’environnement. Avertissements issus de la «Proposition 65» Les équipements de soudage ou de coupe produisent des émanations ou des gaz qui contiennent des agents chimiques réputés selon l’État de Californie causer des déficiences congénitales et, dans certains cas, le cancer. (Section 25249.5 et suivantes du «California Health & Safety Code») Ce produit contient des agents chimiques, notamment du plomb, réputés selon l’État de Californie causer des cancers, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de procréation. Se laver les mains après utilisation. 2. Informations relatives aux CEM Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant de soudage crée un CEM autour du circuit et du matériel de soudage. Les CEM peuvent créer des interférences avec certains implants médicaux comme des stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour les porteurs d’implants médicaux doivent être prises: par exemple, des restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation individuelle des risques pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant du circuit de soudage: 1 Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec du ruban adhésif ou avec une housse. 2 Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les câbles d’un côté et à distance de l’opérateur. 3 Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre corps. 3. 4 Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du circuit de soudage. 5 Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la soudure. 6 Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni s’asseoir ou se pencher dessus. 7 Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le dévidoir. En ce qui concerne les implants médicaux : Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes. Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE) ! Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées lors du soudage. Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public étant interdit ou régulé de sorte à se conformer aux usages professionnels) par des personnes expertes ou dûment formées. Les dévidoirs et équipements auxiliaires (comme les torches, les systèmes de refroidissement par liquide et les dispositifs d’amorçage et de stabilisation de l’arc), partie intégrante du circuit de soudage, ne doivent pas contribuer majoritairement aux champs électromagnétiques. Voir les Manuels d’utilisation des autres composants du circuit de soudage pour en savoir plus sur l’exposition aux CEM. S S L’évaluation du CEM sur cet équipement a été réalisée à 0,5 mètre. À 1 mètre de distance, les valeurs d’exposition aux CEM étaient inférieures à 20 % des valeurs autorisées. © 2011 MILLER Electric Mfg. Co. 4. Spécifications Système de refroidissement pour torches (procédé TIG) et pistolets (procédé MIG) refroidis à l’eau Utiliser avec des pistolets/torches conçus pour une puissance nominale jusqu’à 600 ampères IP nominal : 23 − Ne pas utiliser l’appareil sous une pluie abondante ou à proximité de projections d’eau. Capacité du réservoir du liquide de refroidissement 15 l; Débit de refroidissement maximum: 5.500 W (18.000 BTU/hr à 5,6 l/mn Ref. ST-1228 574-B Capacité de réfrigération CEI : 1 780 W (6 070 BTU/h) à un débit de 1 L/min (1,1 qt/min). La capacité de réfrigération CEI doit être telle qu’à un débit de 1 L/min, la température de l’entrée d’eau ne peut dépasser de plus de 40° C la température ambiante. Caractéristiques nominales à une température ambiante de 20° C à 25° C (68° F à 77° F). Température de fonctionnement de -10° C à 40° C (14° F à104° F). Dimensions: longueur 476 mm, largeur 387 mm, hauteur 413 mm Poids: 20 kg 115 Volts, 5,9 ampères, 60 Hertz, 4,7 ampères 50 Hertz, courant d’alimentation monophasé. 5. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent sur le côté. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. 6. Définitions des étiquettes d’avertissement concernant les produits CE 1 2 3 4 5 S-180 663 1 2 3 4 6 Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Danger de mort par choc électrique au contact des fils. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur le machine. Des pièces en mouvement tels que des ventilateurs peuvent couper des OM-624 Page 2 5 6 7 7 doigts et des mains et provoquer des blessures. Ne pas s’approcher des pièces en mouvement. Porter des lunettes de sécurité avec des protections latérales. Lire le Manuel de l’utilisateur avant de procéder à toute intervention exécutée sur l’appareil. Pour tous renseignements concernant la sécurité en matière de soudage, 8 9 8 9 consulter les étiquettes appliquées sur la source de courant de soudage, le dévidoir ou d’autres équipements essentiels. Recycler ou éliminer tout liquide de refroidissement usé, conformément aux méthodes prescrites pour assurer la protection de l’environnement. Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. 1 2 3 100 h. norm. 4 6 = 5 7 043 810 (HF) 043 809 (AI) S-178 910 1 2 3 4 Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur le machine. Porter des lunettes de sécurité avec des protections latérales. Un filtre ou des tuyaux obstrués provoquent un surchauffement ou des dommages. 5 Lire le manuel utilisateur. 6 Contrôler et nettoyer le filtre toutes les 100 heures de service; vérifier également l’état des tuyaux. 7 Utiliser du liquide de refroidissement à faible conductivité no 043 810 pour des applications haute fréquence ou le soudage TIG en atmosphère inerte. Utiliser un liquide de refroidissement de protection de l’aluminium no 043 809 lorsque le liquide est en contact avec des pièces en aluminium, pour le soudage MIG ou lorsque la haute fréquence n’est pas utilisée. 4/96 1 1 2 Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Des pièces en mouvement tels que des ventilateurs peuvent couper des doigts et des mains et provoquer des blessures. Ne pas s’approcher des pièces en mouvement. 2 S-176 106 4/96 OM-624 Page 3 7. Symboles et définitions . Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. A V Hz 8. Ampères Courant alternatif Volts Entrée du liquide de refroidissement Hertz IP Niveau de protection U1 I1 Tension primaire Monophasé Sortie du liquide de refroidissement Branchement au secteur Courant primaire Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE) Ne pas se débarrasser de ce produit comme d’un déchet classique (si applicable). Réutiliser ou recycler les Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE) en les déposant auprès d’un organisme de collecte. Contactez l’organisme de collecte ou votre distributeur local pour plus d’informations. 9. Préparatifs d’utilisation du dispositif de refroidissement 1 Raccord de sortie du liquide de refroidissement 2 Raccord d’entrée du liquide de refroidissement Les raccords possèdent des filetages à gauche de 5/8-18. Utiliser le tableau pour choisir le liquide de refroidissement approprié et remplir le réservoir. Maintenir le niveau du liquide à environ 25 mm de l’orifice de remplissage. L’unité se met en marche lorsqu’elle est mise sous tension. 1 Application Soudage TIG ou avec HF* Liquide de refroidissement à faible conductivité No. 043 810**; Eau distillée ou déionisée OK au-dessus de 0° C Liquide de refroidissement Outils nécessaires: 5/8 pouce 2 Soudage MIG ou sans HF* Liquide de refroidissement à faible conductivité No. 043 809**; ou liquide de protection de l’aluminium No 043 809**; Eau distillée ou désionisée OK au-dessus de 0° C Liquide de refroidissement en contact avec l’aluminium Liquide de refroidissement de protection de l’aluminium No. 043 809** *HF: courant haute fréquence **Les liquides de refroidissement 043 810 et 043 809 assurent une protection jusqu’à -38°C et résistent à la croissance des algues. ST-137 378-A / ST-160 554 OM-624 Page 4 10. Connexions ! Connexions TIG Ne pas déplacer ou faire fonctionner l appareil dans un endroit où il peut se renverser. Pour prévenir tout surchauffement, s’assurer que le dispositif de refroidissement est positionné de manière à ne pas restreindre la circulation de l’air. NOTE − Si la source du courant de soudage comporte un robinet d’eau, ne pas raccorder les tuyaux au robinet d’eau. Brancher les tuyaux comme indiqué. Connexions MIG 160 556-A / 160 555-C OM-624 Page 5 11. Maintenance de routine ! Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 1 mois Nettoyer le filtre du liquide de refroidissement Nettoyer les ailettes du radiateur à l’air comprimé 6 mois Changer le liquide de refroidissement (en cas d’utilisation d’eau) Remplacer des tuyaux fissurés Remplacer des étiquettes illisibles 12 mois Changer le liquide de refroidissement (en cas d’utilisation du liquide 043 810 ou 043 809) 12. Entretien du système de refroidissement 1 Filtre du liquide de refroidissement Dévisser l’écrou retenant le filtre. Nettoyer le filtre et le remettre en place. Changement du liquide de refroidissement: vidanger le liquide en basculant l’appareil. Remplir avec de l’eau propre et faire fonctionner pendant 10 minutes. Vidanger et remplir de nouveau. . En cas de remplacement des 1 tuyaux, utiliser des tuyaux résistants à l’éthylène glycol tel que du perbunan, du néoprène ou de l’hypalon. Remarque : Les tuyaux pour l’oxyacetylène ne sont pas compatibles avec tous produits contenants de l’éthylène glycol. Outils nécessaires: 15/16 pouce 160 559-A OM-624 Page 6 13. Ajustage de la soupape de sûreté . La soupape de sureté est réglée en usine sur 60 psi (414 kPa), et ne requiert normalement aucun réglage. Ne procéder au réglage que si le moteur est remplacé. 1 1 Manomètre 2 Vis d’ajustage de la soupape de sûreté Brancher le manomètre sur le raccord de sortie du liquide de refroidissement, comme indiqué. Obturer ou colmater toutes les autres sorties du manomètre. Mettre l’appareil en marche et régler la pression à l’aide de la vis d’ajustage. Arrêter l’appareil. Débrancher le manomètre et replacer l’écrou. Diminuer Augmenter 2 Outils nécessaires: 3/4 pouce 160 558-B 14. Dépannage Cause Le système de refroidissement ne fonctionne pas. Remède S’assurer que le cordon d’alimentation est branché sur une prise sous tension. Contrôler les fusibles d’alimentation ou le coupe circuit, et remplacer ou réarmer, si nécessaire. Surchauffement du moteur. L’appareil recommence à fonctionner après le refroidissement du moteur. Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le moteur. Pas d’écoulement ou écoulement réduit du liquide de refroidissement. Ajouter du liquide de refoidissement S’assurer que les tuyaux ou le filtre du liquide de refroidissement ne sont pas obstrués. Débrancher la pompe et s’assurer que l’accouplement n’est pas cisaillé. Remplacer l’accouplement, si nécessaire. 15. Schéma de connexions SA-187 313 OM-624 Page 7 16. Liste des Pieces 17 15 14 13 12 19 20 4 3 11 4 10 18 3 9 8 21 Includes Items 10&11 22 7 6 28 4 3 24 3 25 26 2 11 10 1 131 764-K Figure 16-1. Ensemble principal OM-624 Page 8 Item No. Part No. Description Quantity Figure 16-1. Ensemble principal . . . . . 1 . . . . . . . 124 377 . . . . . 2 . . . . . . . 127 904 . . . . . . . . . . . . . . 124 374 . . . . . . . . . . . . . . 159 594 . . . . . 3 . . . . . . . 228 531 . . . . . 4 . . . . . . . 236 084 . . . . . 6 . . . . . . . 188 980 . . . . . 6 . . . . . . . 178 910 . . . . . 7 . . . . . . . 121 316 . . . . . 7 . . . . . . . 180 663 . . . . . 8 . . . . . . . 166 608 . . . . . 9 . . . . . . +139 154 . . . . 10 . . . . . . 124 253 . . . . 11 . . . . . . 124 621 . . . . 12 . . . . . . 130 633 . . . . 13 . . . . . . 601 881 . . . . 14 . . . . . . 231 241 . . . . 15 . . . . . . 137 378 . . . . 17 . . . . . . 149 356 . . . . 18 . . . . . . 173 263 . . . . 19 . . . . . . 177 246 . . . . 20 . . . . . . . . . 5523 . . . . 21 . . . . . . 134 795 . . . . . . . . . . . . . . 146 249 . . . . 22 . . . . . . 144 649 . . . . 24 . . . . . . 194 099 . . . . 25 . . . . . . 129 484 . . . . 26 . . . . . . 132 987 . . . . 28 . . . . . . . 245146 . . WIRE FORM, radiator end . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIATOR, coolant tank w/weatherstripping (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RADIATOR, coolant tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WEATHERSTRIPPING, adh .250 x .750 x 3ft 4 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOSE, rubber braided .375 ID X .650 OD X 12.000 SAE J20R3−CLASS D−2 . . HOSE, rubber braided .375 ID X .650 OD X 10.500 SAE J20R3−CLASS D−2 . . LABEL, caution incorrect coolant (non-CE and generic models) . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, caution incorrect coolant (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning general precautionary (non-CE and generic models) . . . . . . . . . . LABEL, warning general precautionary (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAP, tank screw-on w/screw type vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TANK, coolant (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FITTING, hose brs barbed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSULATOR, panel front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, stl hex jam .500-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, tooth .512 ID x .900 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLATE, ident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTOR, 1/4HP 115VAC 50/60 Hz 1425/1725RPM dual sha . . . . . . . . . . . . . . . . . PUMP, coolant (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COUPLER, drive pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STRAINER, screen 100 x 90 mesh 2.125 lg x .687 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CABLE, pwr 115V 16ga 3/c 13ft w/strain relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLADE, fan 10 in 6wg 23deg .500 bore CCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPACER, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS. OM-624 Page 9 Attestation de conformité pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. atteste que le(s) produits identifié(s) dans la présente déclaration répond(ent) aux conditions et dispositions es­ sentielles de la/des Directive(s) et Norme(s) spécifiée(s) du Conseil. Identification Produit/Appareil : Produit COOLMATE 4 115VAC CE Référence 042288015 Directives du Conseil : S 2006/95/EC Basse Tension S 2004/108/EC Compatibilité Électromagnétique Normes : S IEC 60974­1:2005 Matériel de soudage à l'arc - Partie 1: Sources de courant de soudage S IEC 60974­2:2008 Matériel de soudage à l'arc - Partie 2 : Systèmes de refroidissement par liquide S IEC 60974­10:2007 Matériel de soudage à l'arc - Partie 10 : Conditions de compatibilité électromagnétique (CEM) S EN 50445:2008 Norme de famille de produits pour démontrer la conformité d'un matériel pour le soudage par résistance, le soudage à l'arc et les techniques connexes avec les restrictions de base concernant l'ex­ position des personnes aux champs électromagnétiques (0Hz - 300Hz) 242095B DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s). Product/Apparatus Identification: Product Stock Number COOLMATE 4 115VAC W/CE COMPLIANCE 042288015 Council Directives: S 2006/95/EC Low Voltage S 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Standards: S IEC 60974­1:2005 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources S IEC 60974­2:2008 Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling systems S IEC 60974­10:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements S EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding, arc welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic fields (0 Hz – 300Hz) US Signatory: August 31, 2009 __________________________________________________________________________ David A. Werba MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE 242095­B Date of Declaration Notes