MA220124J | Manuel du propriétaire | Miller COOLMATE 4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
MA220124J | Manuel du propriétaire | Miller COOLMATE 4 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL UTILISATEUR
OM-624/fre
126 174U
2010−04
CE et modèles non CE
Coolmate™ 4
1.
Symboles de sécurité et définitions
NOTE
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les
dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou
sont expliqués dans le texte.
L’installation, l’exploitation et l’entretien de cet appareil
doivent être confiés uniquement à des personnes qualifiées et convenablement formées. S’adresser à un distributeur si l’on ne comprend pas les directives. Pour les
renseignements ayant trait à la SECURITE lors du soudage et aux champs électromagnétiques, consulter les
manuels traitant les dévidoirs et les sources de courant
pour le soudage.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut
donner la mort ou des blessures graves. Les dangers
possibles sont montrés par les symboles joints ou sont
expliqués dans le texte.
Attention! Pièces en mouvement.
Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles.
Porter des lunettes de sécurité avec protections
latérales.
Indique des instructions spécifiques.
Attention! Risque d’électrocution due au contact des fils.
Recycler ou éliminer tout liquide de refroidissement usé,
conformément aux méthodes prescrites pour assurer la
protection de l’environnement.
Avertissements issus de la «Proposition 65»
Les équipements de soudage ou de coupe produisent des émanations ou des gaz qui contiennent des agents chimiques réputés selon
l’État de Californie causer des déficiences congénitales et, dans certains cas, le cancer. (Section 25249.5 et suivantes du «California
Health & Safety Code»)
Ce produit contient des agents chimiques, notamment du plomb, réputés selon l’État de Californie causer des cancers, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de procréation. Se laver les mains après utilisation.
2.
Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des
champs électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant de
soudage crée un CEM autour du circuit et du matériel de soudage. Les
CEM peuvent créer des interférences avec certains implants
médicaux comme des stimulateurs cardiaques. Des mesures de
protection pour les porteurs d’implants médicaux doivent être prises:
par exemple, des restrictions d’accès pour les passants ou une
évaluation individuelle des risques pour les soudeurs. Tous les
soudeurs doivent appliquer les procédures suivantes pour minimiser
l’exposition aux CEM provenant du circuit de soudage:
1 Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant
avec du ruban adhésif ou avec une housse.
2 Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les
câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3 Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre
corps.
3.
4
Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel
du circuit de soudage.
5
Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
6
Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni
s’asseoir ou se pencher dessus.
7
Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
dévidoir.
En ce qui concerne les implants médicaux :
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les procédures précédentes.
Importantes informations relatives aux produits CE (Vendus au sein de l’UE)
!
Cet équipement n’est pas prévu à usage du grand public car les limites d’exposition aux CEM du public risquent d’être dépassées
lors du soudage.
Fabriqué conformément aux normes EN 60974−1, cet équipement est prévu pour un usage exclusivement professionnel (l’accès au grand public
étant interdit ou régulé de sorte à se conformer aux usages professionnels) par des personnes expertes ou dûment formées.
Les dévidoirs et équipements auxiliaires (comme les torches, les systèmes de refroidissement par liquide et les dispositifs d’amorçage et de
stabilisation de l’arc), partie intégrante du circuit de soudage, ne doivent pas contribuer majoritairement aux champs électromagnétiques. Voir
les Manuels d’utilisation des autres composants du circuit de soudage pour en savoir plus sur l’exposition aux CEM.
S
S
L’évaluation du CEM sur cet équipement a été réalisée à 0,5 mètre.
À 1 mètre de distance, les valeurs d’exposition aux CEM étaient inférieures à 20 % des valeurs autorisées.
© 2010 MILLER Electric Mfg. Co.
4.
Spécifications
Système de refroidissement pour torches (procédé TIG) et pistolets (procédé MIG) refroidis à l’eau
Utiliser avec des pistolets/torches conçus pour une puissance nominale jusqu’à 600 ampères
IP nominal : 23 − Ne pas utiliser l’appareil sous une pluie abondante ou à proximité de projections d’eau.
Capacité du réservoir du liquide de refroidissement 15 l;
Débit de refroidissement maximum: 5.500 W (18.000 BTU/hr à 5,6 l/mn
Capacité de réfrigération CEI : 1 780 W (6 070 BTU/h) à un débit de 1 L/min (1,1 qt/min).
La capacité de réfrigération CEI doit être telle qu à un débit de 1 L/min, la température de l’entrée d’eau
ne peut dépasser de plus de 40° C la température ambiante.
Ref. ST-1228 574-B
Dimensions: longueur 476 mm, largeur 387 mm, hauteur 413 mm
Poids: 20 kg
115 Volts, 5,9 ampères, 60 Hertz, 4,7 ampères 50 Hertz, courant d’alimentation monophasé.
5.
Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique
Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent sur le côté. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation
électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
6.
Définitions des étiquettes d’avertissement concernant les produits CE
1
2
3
4
5
S-180 663
1
2
3
4
6
Avertissement! Attention! Les risques
éventuels sont indiqués par ces
symboles.
Danger de mort par choc électrique au
contact des fils.
Débrancher le connecteur
d’alimentation ou le courant avant de
travailler sur le machine.
Des pièces en mouvement tels que
des ventilateurs peuvent couper des
OM-624 Page 2
5
6
7
7
doigts et des mains et provoquer des
blessures. Ne pas s’approcher des
pièces en mouvement.
Porter des lunettes de sécurité avec
des protections latérales.
Lire le Manuel de l’utilisateur avant de
procéder à toute intervention exécutée
sur l’appareil.
Pour tous renseignements concernant
la sécurité en matière de soudage,
8
9
8
9
consulter les étiquettes appliquées sur
la source de courant de soudage, le
dévidoir ou d’autres équipements
essentiels.
Recycler ou éliminer tout liquide de
refroidissement usé, conformément
aux méthodes prescrites pour assurer
la protection de l’environnement.
Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette
de peinture.
1
2
3
100 h. norm.
4
6
=
5
7
043 810 (HF)
043 809 (AI)
S-178 910
1
2
3
4
Avertissement! Attention! Les risques
éventuels sont indiqués par ces
symboles.
Débrancher le connecteur d’alimentation
ou le courant avant de travailler sur le
machine.
Porter des lunettes de sécurité avec des
protections latérales.
Un filtre ou des tuyaux obstrués
provoquent un surchauffement ou des
dommages.
5
Lire le manuel utilisateur.
6
Contrôler et nettoyer le filtre toutes les
100 heures de service; vérifier
également l’état des tuyaux.
7
Utiliser du liquide de refroidissement à
faible conductivité no 043 810 pour des
applications haute fréquence ou le
soudage TIG en atmosphère inerte.
Utiliser un liquide de refroidissement de
protection de l’aluminium no 043 809
lorsque le liquide est en contact avec
des pièces en aluminium, pour le
soudage MIG ou lorsque la haute
fréquence n’est pas utilisée.
4/96
1
1
2
Avertissement! Attention! Les
risques éventuels sont
indiqués par ces symboles.
Des pièces en mouvement
tels que des ventilateurs
peuvent couper des doigts et
des mains et provoquer des
blessures. Ne pas
s’approcher des pièces en
mouvement.
2
S-176 106
4/96
OM-624 Page 3
7. Symboles et définitions
. Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
A
V
Hz
8.
Ampères
Courant alternatif
Volts
Entrée du liquide
de refroidissement
Hertz
IP
Niveau de
protection
U1
I1
Tension primaire
Monophasé
Sortie du liquide de
refroidissement
Branchement au
secteur
Courant primaire
Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE)
Ne pas se débarrasser de ce produit comme d’un déchet classique
(si applicable).
Réutiliser ou recycler les Déchets
d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE) en les déposant
auprès d’un organisme de collecte.
Contactez l’organisme de collecte
ou votre distributeur local pour plus
d’informations.
9.
Préparatifs d’utilisation du dispositif de refroidissement
1
Raccord de sortie du liquide
de refroidissement
2
Raccord d’entrée du liquide
de refroidissement
Les raccords possèdent des filetages à gauche de 5/8-18.
Utiliser le tableau pour choisir le
liquide de refroidissement approprié et remplir le réservoir. Maintenir
le niveau du liquide à environ
25 mm de l’orifice de remplissage.
L’unité se met en marche lorsqu’elle
est mise sous tension.
1
Application
Soudage TIG ou avec HF*
Liquide de refroidissement à
faible conductivité
No. 043 810**;
Eau distillée ou déionisée OK
au-dessus de 0° C
Liquide de
refroidissement
Outils nécessaires:
5/8 pouce
2
Soudage MIG ou sans HF*
Liquide de refroidissement à
faible conductivité
No. 043 809**; ou
liquide de protection de
l’aluminium No 043 809**;
Eau distillée ou désionisée OK
au-dessus de 0° C
Liquide de refroidissement
en contact avec l’aluminium
Liquide de
refroidissement de
protection de
l’aluminium
No. 043 809**
*HF: courant haute fréquence
**Les liquides de refroidissement 043 810 et 043 809 assurent une protection jusqu’à -38°C et résistent à la croissance des algues.
ST-137 378-A / ST-160 554
OM-624 Page 4
10. Connexions
!
Connexions TIG
Ne pas déplacer ou faire
fonctionner l appareil dans
un endroit où il peut se renverser.
Pour prévenir tout surchauffement,
s’assurer que le dispositif de
refroidissement est positionné de
manière à ne pas restreindre la
circulation de l’air.
NOTE − Si la source du courant de
soudage comporte un robinet
d’eau, ne pas raccorder les tuyaux
au robinet d’eau. Brancher les
tuyaux comme indiqué.
Connexions MIG
160 556-A / 160 555-C
OM-624 Page 5
11. Maintenance de routine
!
Débrancher l’alimentation avant
d’effectuer des travaux d’entretien.
1 mois
Nettoyer le filtre du
liquide de
refroidissement
Nettoyer les
ailettes du
radiateur à l’air
comprimé
6 mois
Changer le
liquide de
refroidissement
(en cas
d’utilisation
d’eau)
Remplacer
des tuyaux
fissurés
Remplacer
des
étiquettes
illisibles
12 mois
Changer le liquide de refroidissement (en cas
d’utilisation du liquide 043 810 ou 043 809)
12. Entretien du système de refroidissement
1
Filtre du liquide de refroidissement
Dévisser l’écrou retenant le filtre.
Nettoyer le filtre et le remettre en
place.
Changement du liquide de refroidissement: vidanger le liquide en
basculant l’appareil. Remplir avec
de l’eau propre et faire fonctionner
pendant 10 minutes. Vidanger et
remplir de nouveau.
. En cas de remplacement des
1
tuyaux, utiliser des tuyaux résistants à l’éthylène glycol tel
que du perbunan, du néoprène
ou de l’hypalon.
Remarque : Les tuyaux pour
l’oxyacetylène ne sont pas
compatibles avec tous produits
contenants de l’éthylène glycol.
Outils nécessaires:
15/16 pouce
160 559-A
OM-624 Page 6
13. Ajustage de la soupape de sûreté
. La
soupape de sureté est
réglée en usine sur 60 psi
(414 kPa), et ne requiert normalement aucun réglage. Ne
procéder au réglage que si le
moteur est remplacé.
1
1
Manomètre
2
Vis d’ajustage de la soupape
de sûreté
Brancher le manomètre sur le raccord de sortie du liquide de refroidissement, comme indiqué. Obturer ou colmater toutes les autres
sorties du manomètre.
Mettre l’appareil en marche et régler la pression à l’aide de la vis
d’ajustage.
Arrêter l’appareil. Débrancher le
manomètre et replacer l’écrou.
Diminuer
Augmenter
2
Outils nécessaires:
3/4 pouce
160 558-B
14. Dépannage
Cause
Le système de refroidissement ne
fonctionne pas.
Remède
S’assurer que le cordon d’alimentation est branché sur une prise sous tension.
Contrôler les fusibles d’alimentation ou le coupe circuit, et remplacer ou réarmer, si nécessaire.
Surchauffement du moteur. L’appareil recommence à fonctionner après le refroidissement du moteur.
Demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de contrôler le moteur.
Pas d’écoulement ou écoulement
réduit du liquide de refroidissement.
Ajouter du liquide de refoidissement
S’assurer que les tuyaux ou le filtre du liquide de refroidissement ne sont pas obstrués.
Débrancher la pompe et s’assurer que l’accouplement n’est pas cisaillé. Remplacer l’accouplement,
si nécessaire.
15. Schéma de connexions
SA-187 313
OM-624 Page 7
16. Liste des Pieces
17
15
14
13
12
19
20
4
3
11
4
10
18
3
9
8
21
Includes
Items
10&11
22
7
6
28
4
3
24
3
25
26
2
11
10
1
131 764-K
Figure 14-1. Ensemble principal
OM-624 Page 8
Item
No.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 14-1. Ensemble principal
. . . . . 1 . . . . . . . 124 377
. . . . . 2 . . . . . . . 127 904
. . . . . . . . . . . . . . 124 374
. . . . . . . . . . . . . . 159 594
. . . . . 3 . . . . . . . 228 531
. . . . . 4 . . . . . . . 236 084
. . . . . 6 . . . . . . . 188 980
. . . . . 6 . . . . . . . 178 910
. . . . . 7 . . . . . . . 121 316
. . . . . 7 . . . . . . . 180 663
. . . . . 8 . . . . . . . 166 608
. . . . . 9 . . . . . . +139 154
. . . . 10 . . . . . . 124 253
. . . . 11 . . . . . . 124 621
. . . . 12 . . . . . . 130 633
. . . . 13 . . . . . . 601 881
. . . . 14 . . . . . . 231 241
. . . . 15 . . . . . . 137 378
. . . . 17 . . . . . . 149 356
. . . . 18 . . . . . . 173 263
. . . . 19 . . . . . . 177 246
. . . . 20 . . . . . . . . . 5523
. . . . 21 . . . . . . 134 795
. . . . . . . . . . . . . . 146 249
. . . . 22 . . . . . . 144 649
. . . . 24 . . . . . . 194 099
. . . . 25 . . . . . . 129 484
. . . . 26 . . . . . . 132 987
. . . . 28 . . . . . . . 245146
. . WIRE FORM, radiator end . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RADIATOR, coolant tank w/weatherstripping (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . RADIATOR, coolant tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . WEATHERSTRIPPING, adh .250 x .750 x 3ft 4 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOSE, rubber braided .375 ID X .650 OD X 12.000 SAE J20R3−CLASS D−2
. . HOSE, rubber braided .375 ID X .650 OD X 10.500 SAE J20R3−CLASS D−2
. . LABEL, caution incorrect coolant (non-CE and generic models) . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, caution incorrect coolant (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning general precautionary (non-CE and generic models) . . . . . . . .
. . LABEL, warning general precautionary (CE models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAP, tank screw-on w/screw type vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TANK, coolant (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . BUSHING, tank fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FITTING, hose brs barbed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . INSULATOR, panel front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, stl hex jam .500-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . WASHER, tooth .512 ID x .900 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PLATE, ident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . MOTOR, 1/4HP 115VAC 50/60 Hz 1425/1725RPM dual sha . . . . . . . . . . . . . . .
. . PUMP, coolant (includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FITTING, hose brs barbed elb M 3/8tbg x 3/8NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . COUPLER, drive pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . STRAINER, screen 100 x 90 mesh 2.125 lg x .687 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CABLE, pwr 115V 16ga 3/c 13ft w/strain relief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning moving parts can cause serious injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BLADE, fan 10 in 6wg 23deg .500 bore CCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SPACER, fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.
OM-624 Page 9
DECLARATION OF CONFORMITY
for European Community (CE marked) products.
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the
product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product
Stock Number
COOLMATE 4 115VAC W/CE
COMPLIANCE
042288015
Council Directives:
S
2006/95/EC Low Voltage
S
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility
Standards:
S
IEC 60974­1:2005 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
S
IEC 60974­2:2008 Arc welding equipment – Part 2: Liquid cooling systems
S
IEC 60974­10:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
S
EN 50445:2008 Product family standard to demonstrate compliance of equipment for resistance welding,
arc welding and allied processes with the basic restrictions related to human exposure to electromagnetic
fields (0 Hz – 300Hz)
US Signatory:
August 31, 2009
__________________________________________________________________________
David A. Werba
Date of Declaration
MANAGER, PRODUCT DESIGN COMPLIANCE
242095­B
− 10 −
Notes
Notes

Manuels associés