- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Guitares
- Accessoires guitare
- Boss
- ES-8
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Boss ES-8 Effects Switching System Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
Mode d’emploi Principales fonctionnalités L’ES-8 est un système de commutation qui vous permet de connecter des pédales d’effets et autres dispositifs d’effets, puis d’enregistrer et de rappeler jusqu’à 800 combinaisons différentes d’effets. 55 Il fournit des prises dédiées permettant de raccorder des dispositifs d’effets d’entrée/sortie stéréo et des pédales de volume. 55 Il offre également une large gamme de fonctions de contrôle externe pour contrôler votre amplificateur et vos effets en temps réel. Table des matières Description des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau arrière (raccordement de votre équipement) . . . . . . . . Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation des pieds en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation de l’ES-8 dans un pédalier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Permutation entre écrans de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement/rappel d’une combinaison de dispositifs d’effets (mode mémoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure des patchs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Permutation entre mode mémoire et mode manuel . . . . . . . . . . Enregistrement d’un patch (écriture de patch) . . . . . . . . . . . . . . . Rappel d’un patch (changement de patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma des blocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils pour la création de patchs (sons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des réglages de boucle d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . . Modification de l’ordre de connexion des boucles d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’une connexion parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification de la fonction Carry Over. . . . . . . . . . . . . . . . . Modification des réglages d’un patch (mode de modification de mémoire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 4 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 9 Réglages globaux (réglage système) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Liste des paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Applications avancées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage du niveau de chaque patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Permutation entre deux guitares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Permutation entre deux amplificateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Permutation entre les canaux de l’amplificateur. . . . . . . . . . . . . . Connexion avec la méthode à quatre câbles / Permutation entre les canaux d’amplificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réduction du bourdonnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de la vitesse de BOSS PH-3 pour chaque patch. . . Utilisation d’une pédale d’expression pour contrôler la vitesse de BOSS PH-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du sélecteur [BANK H] pour activer/désactiver l’effet Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du sélecteur de numéros [7] pour changer la durée de l’effet Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de Tap Tempo pour régler la durée de l’effet Delay de chaque patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Application de l’effet Chorus uniquement pendant le maintien du sélecteur de numéros sélectionné. . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de CC (Control Change) pour commander un dispositif d’effets équipé de MIDI lors d’un changement de patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion de dispositifs Wah ou Fuzz (Input Buffer Off ). . . . . . . 16 17 17 18 18 19 19 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 13 13 13 13 13 13 13 Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 21)). Après les avoir lus, conservez les documents ainsi que ces sections dans un lieu facilement accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire. Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION 15 15 16 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Opérations de patchs/données (Utility) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Copie d’un patch (Patch Copy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Échange de patchs (Patch Exchange). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Initialisation d’un patch (Patch Init). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copie d’une banque (Bank Copy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Échange de banques (Bank Exchange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission de données à un appareil MIDI externe (Bulk Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset). . . . . . . . . . 14 14 15 15 Description des panneaux Panneau arrière (raccordement de votre équipement) Prises SEND 1–6, RTN 1–6 Prises SEND 7, RTN 7L/R Prises SEND 8L/R, RTN 8L/R Ces prises fournissent des boucles d’effets envoi mono retour mono. Les signaux sont envoyés depuis les prises SEND 1–6 à chaque dispositif d’effets, et les signaux de chaque dispositif d’effets sont reçus au niveau des prises RTN 1–6. Ces prises fournissent des boucles d’effets envoi mono retour stéréo. Ces prises fournissent une boucle d’effets envoi stéréo retour stéréo. * Si la dernière étape de la chaîne est la boucle d’effets envoi stéréo ou la sortie, le signal est produit en stéréo. Si la dernière boucle d’effets dans la chaîne est la boucle d’effets envoi mono, seul le signal reçu au niveau de la prise RTN 7L est produit. * Si la sortie stéréo est connectée comme dernière étape, la sortie s’effectue en stéréo. Si la dernière boucle d’effets est en envoi mono, seul le signal reçu au niveau de la prise RTN 8L est produit. Connectez les prises SEND 1–6 à la prise INPUT de chaque dispositif d’effets, et connectez la prise OUTPUT de chaque dispositif d’effets aux prises RTN 1–6. * Un effet retour mono peut également être connecté ici. Connectez-le à la prise RTN 7L. Dans ce cas, si une boucle d’effets envoi stéréo ou la sortie est connectée ultérieurement, le signal reçu au niveau de la prise RTN 7L est produit. MÉMO RTN SEND RTN L * Un effet envoi/retour mono peut également être connecté ici. Connectez-le aux prises SEND 8L/ RTN 7L. Dans ce cas, si une boucle d’effets retour stéréo ou la sortie est connectée ultérieurement, le signal reçu au niveau de la prise RTN 8L est produit. Pour les retours des boucles d’effets 7 et 8, paramétrez le réglage système Preference de manière à sélectionner le retour mono ou le retour stéréo (p. 12). RTN R SEND RTN R RTN L SEND L SEND R Prise TUNER Prises IN 1, 2 Cette prise permet de connecter un accordeur externe. Le signal entré depuis la prise sélectionnée par Input Sel (p. 9) est envoyé depuis cette prise même si la sourdine est activée. Connectez vos guitares ou basses à ces prises. Les réglages déterminent l’entrée sélectionnée. Il n’est pas possible que les deux entrées soient sélectionnées simultanément. Prises OUT 1/L, 2/R Prises SEND VOL, RTN VOL Ces prises permettent de connecter une pédale de volume. * Vous pouvez également utiliser ces prises comme envoi/retour pour un préamplificateur (p. 15). RTN SEND Ce sont les prises de sortie. OUT 1/L et OUT 2/R peuvent être activés/ désactivés indépendamment. Appuyez sur le sélecteur [MUTE] pour couper le son de la sortie des prises OUT 1/L et 2/R. REMARQUE Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil, baissez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement. 2 Description des panneaux Prises EXT CTL Connecteurs MIDI Prises CTL 1/2–5/6 Connectez un appareil MIDI externe ici pour envoyer et recevoir des messages MIDI. Le fonctionnement des connecteurs MIDI OUT/THRU dépend des réglages système (p. 12). Prises de contrôle pour fonctionnement en mode verrouillé (Latch) ou momentané (Momentary). Vous pouvez les utiliser pour contrôler diverses opérations telles que la sélection de canaux d’amplificateur ou l’activation/ la désactivation de la réverbération. Si vous utilisez un dispositif d’effets équipé d’une prise de commutateur au pied, connectez cette prise ici. Chacune de ces prises peut accueillir un jack stéréo 6,35 mm (TRS) pour effectuer la connexion appropriée à l’appareil que vous contrôlez. Appareil MIDI EXTRÉMITÉ * Si des câbles avec fiches 6,35 mm sont connectés, seuls CTL 1, CTL 3 et CTL 5 sont disponibles. ANNEAU CTL 1 CTL 2 CTL 3 CTL 4 CTL 5 CTL 6 Prises EXP 1, 2 Si vous utilisez un dispositif d’effets permettant de connecter une pédale d’expression (par exemple le modèle Roland EV-5), connectez-le à cette prise. Une pédale d’expression peut être connectée aux prises CTL IN EXP 1, 2 ou aux valeurs que vous avez spécifiées pour contrôler le dispositif d’effets sur l’ES-8. RTN SEND Prise DC IN EXP Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. L’appareil s’allume lorsque vous branchez l’adaptateur secteur connecté dans une prise secteur. REMARQUE 55 Cet instrument est équipé de prises de type symétrique (TRS). Les schémas de branchement de ces prises sont présentés ci-dessous. Vérifiez d’abord les schémas de branchement des autres équipements que vous avez l’intention de brancher, puis effectuez les connexions. Prises CTL IN Permettent de contrôler les dispositifs d’effets ou les amplificateurs connectés aux prises EXT CTL. 55 Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (FV-500H, FV-500L, Roland EV-5 ; vendue séparément). Le branchement de toute autre pédale d’expression risque de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil. Pour les utiliser comme prises EXP 1, 2 Connectez une pédale d’expression (telle que le modèle Roland EV-5). Pour les utiliser comme prises CTL 1/2, 3/4 Connectez un commutateur au pied. FS-5U x 2 Sélecteur Mode/Polarité FS-5U FS-5U x 1 Jack stéréo 6,35 mm . / Jack 6,35 mm Jack 6,35 mm . / Jack 6,35 mm FS-6 FS-7 Jack stéréo 6,35 mm . / Jack stéréo 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm . / Jack stéréo 6,35 mm FS-6 EXTRÉMITÉ ANNEAU CTL 2 CTL 4 FS-7 CTL 1 CTL 2 CTL 1 CTL 2 CTL 1 CTL 1 CTL 3 CTL 4 CTL 3 CTL 4 CTL 3 CTL 3 3 Description des panneaux Panneau supérieur Bouton [EDIT] Bouton [WRITE] Boutons [–] [+] Appuyez sur ce bouton pour effectuer des réglages de patch ou des réglages système. Appuyez sur ce bouton pour enregistrer les réglages du patch. Utilisez ces boutons pour modifier la valeur d’un réglage. * Maintenez enfoncé un bouton tout en appuyant sur l’autre bouton pour changer rapidement la valeur. Bouton [DISPLAY/EXIT] Bouton [ENTER] Boutons [K] [J] Appuyez sur ce bouton pour activer l’écran de lecture, pour annuler une opération ou pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur ce bouton pour confirmer une opération. Utilisez ces boutons pour déplacer le curseur ou sélectionner une catégorie ou un paramètre. Fonction de verrouillage (Lock) Lorsque vous appuyez sur le bouton [DISPLAY/EXIT] et le bouton [ENTER] simultanément pour activer la fonction de verrouillage, tous les boutons sont désactivés. Cela évite que les réglages ne soient modifiés lorsque vous appuyez sur un bouton par inadvertance. La fonction de verrouillage est désactivée lorsque vous appuyez à nouveau simultanément sur les deux boutons. Écran * Les explications fournies dans le présent manuel comprennent des illustrations L’ES-8 affiche diverses informations sur cet écran. des messages qui s’affichent L’écran sur la gauche affiche la banque/le normalement à l’écran. Notez numéro. toutefois que votre appareil peut intégrer une version plus récente ou améliorée du système (comme par exemple Clignote en de nouveaux sons). Dans ce synchronisation cas, les messages affichés sur avec le tempo. l’écran ne correspondent pas Banque Numéro toujours aux illustrations de ce mode d’emploi. 008 . . Qu’est-ce qu’une boucle d’effets ? Il s’agit d’une connexion dans laquelle un dispositif d’effets est connecté via les prises d’envoi et de retour. L’ES-8 fournit huit boucles d’effets, 1–8. Qu’est-ce que le mode mémoire ? Dans ce mode, vous pouvez sélectionner des « patchs » où chaque patch est une combinaison de boucles d’effets et de divers réglages. Vous pouvez sélectionner parmi 800 patchs en utilisant les sélecteurs pour spécifier la banque et le numéro. Qu’est-ce que le mode manuel ? Dans ce mode, vous pouvez activer/désactiver des boucles d’effets (1–8) individuellement. Sélecteur [MEMORY/MANUAL] Sélecteurs [BANK I] [BANK H ] Permet de basculer entre le mode mémoire (voyant allumé en bleu) et le mode manuel (voyant allumé en rouge). Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes au minimum pour passer en mode de modification de mémoire. Utilisez-les pour changer de banques en mode mémoire. Sélecteur [MUTE] Sélecteur de numéros [1]–[8] Permet de couper le son envoyé depuis l’ES-8. Si la sourdine est activée, le voyant est allumé en bleu. Maintenez le sélecteur enfoncé pendant deux secondes ou plus pour passer en mode bypass (voyant allumé en rouge). L’entrée est envoyée sans modifications. Utilisez-les pour sélectionner un numéro de patch. Le voyant du numéro actuellement sélectionné est allumé en bleu. En mode manuel, ces sélecteurs permettent d’activer/de désactiver chaque boucle d’effets (1–8) individuellement. Lorsqu’une boucle d’effets est allumé, son voyant de numéro s’allume en rouge. MÉMO 4 LOCKED! Vous pouvez également affecter une fonction différente à chaque sélecteur (p. 10). Description des panneaux Fixation des pieds en caoutchouc Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) si nécessaire. Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration. Mise sous/hors tension Une fois l’équipement correctement branché (p. 2), veillez à suivre la procédure ci-dessous pour la mise sous tension. Si vous mettez l’équipement sous tension dans l’ordre incorrect, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement. Mise sous tension : Mise hors tension : * Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons et les commandes contre tout dommage. Veillez à manipuler l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber. * Si les pieds en caoutchouc ne sont pas correctement fixés, l’appareil peut se déformer lorsque vous appuyez sur les sélecteurs. Installation de l’ES-8 dans un pédalier Vous pouvez fixer l’ES-8 à votre pédalier en installant les vis fournies dans les trous pour vis au bas de l’appareil. * Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous tension avant que l’appareil puisse fonctionner normalement. Permutation entre écrans de lecture L’écran qui apparaît lors de la mise sous tension est appelé « écran de lecture » et le mode dans lequel l’écran de lecture s’affiche est appelé « mode de lecture ». Il existe cinq types d’écran de lecture comme montré dans l’illustration suivante, et vous pouvez utiliser le bouton [DISPLAY/ EXIT] pour passer de l’un à l’autre. Écran du nom de patch Master BPM& Écran Loop On/Off * Vous ne devez utiliser que les vis fournies. L’utilisation d’autres vis peut endommager l’ES-8 ou provoquer des dysfonctionnements. Mettez sous tension l’amplificateur guitare en dernier. Mettez hors tension l’amplificateur guitare en premier. Écran Loop Structure Écran CTL Out Écran EXP Out Patch Name Ì=120 8 7 6 5 4 3 2 1 _ =8=_-6-5-4-3-2-1 CTL1|CTL2|CTL3 120| 3 _ OFF| EXP1 |EXP2 EXP1| _ 127 Unité : mm MÉMO Même en mode de lecture, vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] et [–] [+] pour modifier les réglages. Pour enregistrer les réglages que vous avez modifiés, utilisez l’opération d’écriture de patch (p. 6). 5 Enregistrement/rappel d’une combinaison de dispositifs d’effets (mode mémoire) « Memory mode » est le mode dans lequel vous pouvez enregistrer des combinaisons de boucles d’effets (patchs) sur l’ES-8, et rappeler ces réglages enregistrés. À la différence du mode de mémoire, le « mode manuel » permet d’utiliser les sélecteurs pour activer/désactiver manuellement chaque boucle d’effets. Structure des patchs Un « patch » consiste en une combinaison de boucles d’effets (état d’activation/de désactivation de chaque boucle d’effets et ordre de branchement) et de réglages des paramètres. Les patchs sont organisés par banque (00–99) et numéro (1–8). Vous pouvez enregistrer 800 patchs. Patch 99-8 Enregistrement d’un patch (écriture de patch) REMARQUE 55 Le patch que vous avez créé est perdu si vous mettez l’appareil hors tension ou que vous changez de patch avant d’effectuer l’opération d’écriture de patch (Patch Write). 55 Lorsque vous effectuez l’opération d’écriture de patch, le patch qui se trouvait dans la destination d’enregistrement est perdu. Patch 00-3 Patch 00-2 Patch 00-1 1. Appuyez sur le bouton [WRITE]. 00-1 Patch name 2. Utilisez les boutons [K] [J] et les boutons [–] [+] pour sélectionner le numéro de la banque de destination d’enregistrement et le numéro de patch. Permutation entre mode mémoire et mode manuel 1. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/MANUAL]. Chaque fois que vous appuyez sur ce sélecteur, vous basculez entre mode mémoire et mode manuel. 55 En mode mémoire, le voyant MEMORY/MANUAL est allumé en bleu. 55 En mode manuel, le voyant MEMORY/MANUAL est allumé en rouge. En mode manuel 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. 4. Utilisez les boutons [K] [J] et les boutons [–] [+] pour attribuer un nom de patch. * Si vous décidez d’annuler l’opération d’écriture de patch, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY/EXIT]. 5. Appuyez sur le bouton [WRITE] ou sur le bouton [ENTER]. L’écran affiche « Executing..., » (Exécution en cours...) puis l’écran précédent réapparaît lorsque l’opération d’écriture de patch est terminée. MÉMO Appuyez sur les sélecteurs de numéros [1]–[8] pour activer/ désactiver chaque boucle d’effets. 55 Le voyant des numéros est allumé en rouge si la boucle d’effets correspondante est activée, et est éteint si cette boucle d’effets est désactivée. 55 Si une boucle d’effets est activée, l’écran Loop On/Off affiche une icône « ». 8 7 6 5 4 3 2 1 _ * Vous pouvez également utiliser les sélecteurs [BANK I] [BANK H] et les sélecteurs de numéros [1]–[8] pour sélectionner le numéro de banque et le numéro de patch. 1, 2, 4, 7, 8 On 3, 5, 6 Off 55 Vous pouvez écrire un patch depuis le mode mémoire ou le mode manuel. 55 Lorsque vous écrivez un patch, l’ES-8 passe en mode mémoire. Rappel d’un patch (changement de patch) 1. Utilisez les sélecteurs [BANK I] [BANK H] pour sélectionner une banque. 2. Utilisez les sélecteurs de numéros [1]–[8] pour sélectionner un patch. MÉMO 55 Dans l’écran du nom de patch du mode Lecture, vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] pour sélectionner un patch. 55 Vous pouvez spécifier si le patch suivant est sélectionné dès que vous utilisez les sélecteurs [BANK I] [BANK H] pour changer de banques, ou si le patch n’est pas modifié jusqu’à ce que vous appuyiez sur un sélecteur de numéros. Pour plus de détails sur ce réglage, voir « Réglages globaux (réglage système) » (p. 12). 6 Création d’un patch Schéma des blocs ANALOG SWITCH ARRAY MIXER 1 MIXER 2 L’ES-8 utilise un commutateur analogique qui vous permet de changer librement l’ordre de connexion de vos dispositifs d’effets. Il contient également deux consoles de mixage internes et vous permet de créer une large gamme de sons en connectant les dispositifs d’effets en parallèle ou en utilisant la fonction Carry Over. Fonction Carry Over Cette fonction permet de couper seulement l’entrée tout en laissant la sortie connectée lorsque vous changez de patchs. Par exemple, vous pouvez utiliser cette fonction pour que seul le son delay reste lors d’un changement de patch. Conseils pour la création de patchs (sons) L’ES-8 inclut deux consoles de mixage internes. Il est important d’utiliser ces consoles de mixage internes pour pouvoir tirer parti des fonctions uniques de l’ES-8, par exemple la possibilité de connecter des boucles en parallèle et d’utiliser la fonction Carry Over. Vous aurez encore plus de plaisir à créer des patchs (sons) si vous maîtrisez bien l’utilisation des consoles de mixage. REMARQUE Les mêmes consoles de mixage sont utilisées pour les connexions parallèles et la fonction Carry Over. Cela signifie que, selon les réglages, vous ne pourrez pas nécessairement utiliser une connexion parallèle, ou que la fonction Carry Over peut ne pas fonctionner. Connexion parallèle 55 Si les dispositifs d’effets fonctionnent en mono, vous pouvez établir des connexions parallèles dans deux endroits à la fois. Utilisation de la fonction Carry Over Vous pouvez ainsi préserver le son (par exemple le son delay) lorsque vous changez de patchs. 55 Avant le changement de patch Delay : Console de mixage 55 Si les dispositifs d’effet fonctionnent en stéréo, une connexion parallèle utilise les deux consoles de mixage. 55 Après le changement de patch L’envoi à la boucle delay est coupé, et seul le retour est mélangé avec le son direct. ’Son delay Delay ’Son direct * Pour utiliser la fonction Carry Over, activez Carry Over pour le patch suivant le changement de patch. * Carry Over peut ne pas fonctionner si les réglages Loop Structure (p. 9) sont différents avant et après le changement de patch. 7 Création d’un patch Modification des réglages de boucle d’effets L’écran Loop Structure vous permet d’effectuer les réglages suivants. 55 Modifier l’ordre de connexion des boucles d’effets 55 Créer une connexion parallèle 55 Spécifier la fonction Carry Over Écran Loop Structure L’écran Loop Structure affiche le contenu suivant. O=8=7_ -5-4-3-2-1-V-I Spécification du retour mono/stéréo pour les boucles d’effets 7 et 8 Pour les retours des boucles d’effets 7 et 8, paramétrez le réglage système Preference de manière à sélectionner le retour mono ou le retour stéréo (p. 12). Création d’une connexion parallèle Exemple : connexion parallèle des boucles d’effets 2 et 3 4. Utilisez les boutons [K] [J] pour déplacer le curseur jusqu’au point de fusion de la connexion parallèle, et appuyez sur le bouton [ENTER]. Déplacez le curseur entre les boucles d’effets 2 et 4, et appuyez sur le bouton [ENTER]. La boucle parallèle est créée. I V 1– 8 – , = O IN Boucle de volume Boucle de numéro Une boucle pour laquelle la fonction Carry Over est spécifiée Mono Stéréo OUT L’écran ne peut pas afficher tout le contenu à la fois. Vous pouvez voir le contenu restant en utilisant les boutons [K] [J] pour déplacer le curseur. =8=7-6-5-4-2-3-1 _ OUT Point de fusion IN Point de division * Selon les réglages, il peut arriver que la connexion parallèle ne soit pas possible (p. 7). 5. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner la boucle dont vous souhaitez modifier la connexion. Déplacez le curseur vers la boucle d’effets 3. Modification de l’ordre de connexion des boucles d’effets Avant la modification =8=7-6-5-4-2-3-1 _ - 6. Utilisez le bouton [–] pour déplacer le numéro de boucle. Lorsque vous appuyez sur le bouton [–] trois fois pour déplacer la boucle d’effets 3, les boucles d’effets 2 et 3 sont connectées en parallèle. =8=7-6-5-4-2-1-V 3 _ Exemple : modification de l’ordre des boucles d’effets 2 et 3 1. En mode de lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY/EXIT] pour accéder à l’écran Loop Structure. =8=7-6-5-4-3-2-1 _ Annulation d’une connexion parallèle Utilisez les boutons [K] [J] pour déplacer le curseur jusqu’au point de fusion de la connexion parallèle, et appuyez sur le bouton [ENTER]. La connexion parallèle est annulée. =8=7-6-5-4-2-1-V _ 3 =8=7-6-5-4-3-2-1 _ 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner la boucle dont vous souhaitez modifier la connexion. Déplacez le curseur vers la boucle d’effets 2. Spécification de la fonction Carry Over =8=7-6-5-4-3-2-1 _ Exemple : vous pouvez spécifier la fonction Carry Over pour la boucle d’effets 7 3. Utilisez les boutons [–] [+] pour déplacer le numéro de boucle. Lorsque vous appuyez sur le bouton [–], les boucles d’effets 2 et 3 changent de place. =8=7-6-5-4-2-3-1 _ Modification de l’ordre de connexion des boucles de volume Vous pouvez modifier l’ordre de connexion de la pédale de volume (V) de la même manière que pour la boucle d’effets. 8 7. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner la boucle pour laquelle vous souhaitez spécifier la fonction Carry Over, et appuyez sur le bouton [ENTER]. Déplacez le curseur vers la boucle d’effets 7 et appuyez sur le bouton [ENTER]. La fonction Carry Over est spécifiée. =8=_-6-5-4-3-2-1 * Selon les réglages, il peut arriver que Carry Over ne fonctionne pas (p. 7). Création d’un patch Modification des réglages d’un patch (mode de modification de mémoire) Modification rapide Liste des paramètres Patch Paramètre Valeur/explication Nom du patch Jusqu’à 16 caractères Permet d’activer/de désactiver chaque boucle d’effets. Si elle est activée, l’icône « » s’affiche. Cette section explique comment activer/désactiver les boucles d’effets et enregistrer les réglages en utilisant uniquement les sélecteurs. Loop On/Off 1. Rappelez le patch que vous souhaitez modifier. 8 7 6 5 4 3 2 1 _ 2. Maintenez enfoncé le sélecteur [MEMORY/MANUAL] Permet d’effectuer les réglages suivants. Pour plus de détails sur les opérations, voir « Modification des réglages de boucle d’effets » (p. 8). pendant deux secondes au moins. Le voyant MEMORY/MANUAL clignote en bleu. L’ES-8 est en mode de modification de mémoire. 3. Utilisez les sélecteurs de numéros [1]–[8] pour activer/ désactiver chaque effet de boucles. 55 Ordre de connexion de chaque boucle d’effets 55 Réglages de connexion parallèle Loop Structure Carry Over 4. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/MANUAL]. 6. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/MANUAL]. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le sélecteur [MUTE]. Une fois les réglages enregistrés, le voyant MEMORY/MANUAL reste allumé en bleu. CTL1–6 Pour TP2–4 OFF 2. Appuyez sur le bouton [EDIT]. ª–˜ 3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Patch » ou « CTL/EXP » et appuyez sur le bouton [ENTER]. (Exemple) EXP1, 2 Input Sel catégorie et appuyez sur le bouton [ENTER]. (Exemple) Input Sel:1|Buf:OFF _ 5. Utilisez les boutons [K] [J] pour déplacer le curseur, et utilisez les boutons [–] [+] pour spécifier sa valeur. 6. Pour enregistrer les réglages modifiés, écrivez le patch. Pour annuler sans enregistrer, appuyez sur le bouton [DISPLAY/EXIT] plusieurs fois. Spécifiez les signaux de contrôle envoyés depuis les prises EXT CTL CTL 1/2–5/6 lorsque vous changez de patchs. Les signaux de contrôle disponibles dépendent du réglage Play Option/CTL1–6 (p. 12). Pour LAT OFF Envoie un signal de désactivation ON Envoie un signal d’activation Pour PLS Envoyez une impulsion courte (100 ms) lorsque OFF vous basculez entre Désactivé et Activé. ON 1. Rappelez le patch que vous souhaitez modifier. 4. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une 55 Réglage Carry Over =8=7- -5-4-2-1-V _ 3 de numéros [1]–[8] pour sélectionner la destination d’enregistrement. Loop On/Off [ENTER] 55 Position de connexion de la boucle de volume * Selon les réglages, il peut arriver que la connexion parallèle ne soit pas possible, ou que Carry Over ne fonctionne pas. 5. Utilisez les sélecteurs [BANK I] [BANK H] et les sélecteurs Opérations de base * Vous pouvez également activer ou désactiver une boucle d’effets en appuyant sur les sélecteurs de numéros [1]–[8]. Input Buf Output Sel Output Buf Output Gain Master BPM * Si l’écran de l’ES-8 diffère de l’état de l’équipement connecté, modifiez l’état de l’équipement connecté. N’envoie aucun signal Envoie le tempo à l’intervalle de valeur de note spécifiée selon la valeur Master BPM * Selon le réglage Master BPM, il peut arriver qu’il ne puisse pas être envoyé. 20–500 Envoie le tempo spécifié (¸=) Spécifiez les signaux de contrôle envoyés depuis les prises EXT CTL EXP 1–2 lorsque vous changez de patchs. 0–127 La valeur spécifiée est envoyée. La valeur actuelle de la pédale d’expression EXP1, 2 connectée à la prise CTL IN est envoyée. Permet de sélectionner l’entrée. 1 La prise IN 1 est sélectionnée 2 La prise IN 2 est sélectionnée Active/désactive le tampon d’entrée (p. 19). ON, OFF Permet de sélectionner la destination de sortie. Le son est envoyé depuis la prise OUT 1/L ou 1, 2 OUT 2/R. Le son est envoyé depuis les prises OUT 1/L et 1&2 OUT 2/R (sortie stéréo). Permet d’activer/de désactiver le tampon de sortie (p. 14). ON, OFF Gain de sortie Il est uniquement utilisé si Output Buf est activé. 0 dB, +2 dB, +4 dB, +6 dB Permet de spécifier la valeur BPM du patch. 20–500 9 Création d’un patch Paramètre Valeur/explication Patch MIDI 1–8 Permet de spécifier le canal de transmission pour les messages MIDI. Ch OFF (non transmis), 1–16 Permet de spécifier si les messages de sélection de banque sont transmis lorsque vous changez de patchs. * Il n’est pas possible d’activer uniquement Bank LSB. LSB MSB PC Ctl1–2 CC# Ctl1–2 Val * Non transmis si le la fonction PC (changement de programme) est désactivée. * Il n’est pas possible de transmettre une sélection de banque uniquement. La sélection de banque est toujours transmise en conjonction avec un changement de programme. OFF Non transmis. 0–127 La valeur spécifiée est transmise. Permet de spécifier si un changement de programme est transmis lorsque vous changez de patchs. OFF Non transmis. 1–128 La valeur spécifiée est transmise. Permet de spécifier si un changement de contrôle est transmis lorsque vous changez de patchs. OFF Non transmis. CC#000–127 Le changement de contrôle spécifié est transmis. Permet de spécifier la valeur du changement de contrôle. 0–127 Paramètre Valeur/explication Assign (A) 1–12 Permet d’activer/de désactiver l’affectation. Sw ON, OFF Permet de spécifier le contrôleur (source). CTL1–4 Commutateur au pied connecté à une prise CTL IN MemM Sélecteur [MEMORY/MANUAL] Mute Sélecteur [MUTE] BnkD, BnkU Sélecteur [BANK I], sélecteur [BANK H] Num1–8 Sélecteur de numéros [1]–[8] CNum Sélecteur de numéros actuellement sélectionné EXP1, 2 Pédale d’expression connectée à une prise CTL IN. Pédale interne La pédale d’expression virtuelle commence à fonctionner lorsqu’elle INT Src est démarrée par le déclencheur spécifié (Trig), en modifiant le paramètre spécifié par « Target ». WAV CTL/EXP Mod * Ces réglages sont disponibles uniquement lorsque Func est défini sur Ctl1–6. OFF Envoie un signal de désactivation ON Envoie un signal d’activation Permet de spécifier le fonctionnement du contrôleur. * Ces réglages sont disponibles uniquement lorsque Func est défini sur Ctl1–6. En règle générale, il est désactivé. Il n’est activé MOM que lorsque vous utilisez le commutateur. Bascule entre activé/désactivé lorsque le TGL commutateur est utilisé. EXP IN 1, 2 Func Min, Max Commande de contrôle transmise par un appareil MIDI externe Permet de spécifier le fonctionnement du contrôleur. La valeur est généralement désactivée (valeur MOM minimum) ; elle est activée (valeur maximum) tant que le contrôleur est actionné. La valeur bascule entre « OFF » (minimum) et TGL « ON » (maximum) chaque fois que le contrôleur est actionné. Permet de sélectionner la catégorie cible. Permet de spécifier le paramètre à contrôler. Pour plus de détails, voir la Permet de spécifier la plage de section « Liste des cibles ». changement pour le paramètre. Les valeurs dépendent du paramètre affecté par l’option « Target ». Permet de spécifier le canal de transmission pour les modifications de contrôle. 1–16 Permet de spécifier le numéro de contrôleur qui est transmis. 000–127 Dans la plage d’utilisation de la source, cette option détermine la plage qui contrôlera le paramètre cible. Le paramètre cible sera contrôlé au sein de la plage (L) 0–126 spécifiée. En règle générale, il est conseillé de laisser (H) 1–127 Act L sur « 0 » et Act H sur « 127 ». Détermine comment le mouvement de la pédale interne est déclenché. PAT Lors du changement de patch Lorsqu’une pédale d’expression connectée à une prise CTL IN (EXP 1–2) passe à l’état suivant CC000–127 Paramètre Valeur/explication MEMORY MANUAL, MUTE, BANK DOWN, BANK UP, NUMBER 1–8, CTL IN 1–4 Spécifiez la fonction des sélecteur [MEMORY/MANUAL], sélecteur [MUTE], sélecteurs [BANK I] [BANK H], des sélecteurs de numéros [1]–[8] et des commutateurs au pied connectés aux prises CTL IN. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur le OFF commutateur. MemM Sélecteur [MEMORY/MANUAL] Mute Sélecteur [MUTE] BnkD, BnkU Sélecteur [BANK I], sélecteur [BANK H] Func Changement de patchs MemU, MemD MemU: 00-1099-8, MemD: 99-8000-1 Num1–8 Sélecteur de numéros [1]–[8] Un signal de contrôle est envoyé depuis la prise Ctl1–6 EXT CTL CTL 1/2–5/6 correspondante. Appuyez sur le commutateur pour contrôler BPM Master BPM. Spécifiez les valeurs qui sont envoyées lorsque vous appuyez sur le commutateur (Max) et que vous le relâchez (Min). Min, Max Pédale Wave La pédale d’expression virtuelle modifie cycliquement le paramètre spécifié par « Target » en une forme d’onde fixe. Spécifiez la fonction des pédales d’expression connectées aux prises CTL IN. OFF Rien ne se passe lorsque vous utilisez la pédale. Envoie un signal de contrôle depuis les prises EXT Exp1, 2 CTL EXP 1 ou 2. BPM Utilisez la commande pour contrôler Master BPM. Spécifiez les valeurs qui sont envoyées lorsque la pédale est avancée (Max) et retournée (Min). Lorsque Func est défini sur Exp1 ou Exp2 0–127 Spécifie la valeur envoyée depuis la prise. Lorsque Func est défini sur BPM 20–500 Spécifie la plage de Master BPM. Mod Cate Target Min Max *1 Ch *1 CC# Act L Act H Ex1L, Ex1M, Ex1H, ExL Ex2L, Ex2M, Ex2H ExM *2 Trig *2 Tim ExH Minimum Fait avancer la pédale par la valeur centrale Maximum CTL1–4 MemM Mute BnkD, BnkU Num1–8 CNum Commutateur au pied connecté à une prise CTL IN Sélecteur [MEMORY/MANUAL] Sélecteur [MUTE] Sélecteur [BANK I], sélecteur [BANK H] Sélecteur de numéros [1]–[8] Sélecteur de numéros actuellement sélectionné En cas de réception du numéro de contrôleur CC000–127 spécifié Détermine le temps qu’il faut à la pédale interne pour passer de la position relevée (talon) à la position enfoncée (avant). 0–100 Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le changement induit par la pédale interne. *2 Crv *3 Rate 10 Détermine la durée d’un cycle de la pédale Wave. Si le paramètre est défini sur une valeur de note, ª–˜, 0–100 une durée correspondant à la valeur « Master BPM » spécifiée pour chaque patch est affectée. Création d’un patch Paramètre Valeur/explication Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le changement induit par la pédale Wave. *3 Form *1 *2 *3 S’affiche si Cate est réglé sur MIDI. S’affiche si Src est réglé sur INT. S’affiche si Src est réglé sur WAV. Liste des cibles Cible Min/Max Explication Lorsque Cate est réglé sur LOOP OFF, ON L1–8, LV Active/désactive la boucle d’effets OFF, ON Lorsque Cate est réglé sur E.CTL 0–127 Transmet la valeur de la pédale d’expression qui est EXP1, 2 connectée à la prise CTL IN EXP 1 ou 2. 0–127 OFF, ON CTL1–6 Permet de changer le réglage de la prise. OFF, ON Lorsque Cate est réglé sur InOut 1, 2 IN IN 1, IN 2 Sélectionnez l’entrée 1, 2 1, 2, 1&2 OUT 1/L, OUT 2/R, OUT Sélectionnez la sortie OUT 1/L & OUT 2/R 1, 2, 1&2 Lorsque Cate est réglé sur MODE MEM, MAN Permet de basculer entre le mode mémoire et le mode MemM MEM, MAN manuel. OFF, ON Mute MUTE active/désactive OFF, ON OFF, ON Byps Bypass active/désactive OFF, ON Lorsque Cate est réglé sur MIDI 0–127 La valeur de changement de contrôle est transmise 000-127 depuis le connecteur MIDI OUT. 0–127 Lorsque Cate est réglé sur BPM 20–500 MstBPM Master BPM 20–500 Parmi l es prises EXT CTL CTL 1/2–5/6, la fonction Tap OFF, ON Tempo correspondant au fonctionnement du contrôleur Tap est transmise depuis la prise dont le réglage Play Option OFF, ON est défini sur TP2–TP4. Lorsque Cate est réglé sur LED BnkD, BnkU, OFF, ON Num1–8 OFF, ON Allume ou éteint le voyant du contrôleur réglé sur Target. 11 Réglages globaux (réglage système) Les réglages qui sont partagés par l’ensemble de l’ES-8 sont appelés « réglages système ». 1. Appuyez sur le bouton [EDIT]. 3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner un paramètre 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner la catégorie de réglage système (Play Option–Others) puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Play Option [ENTER] puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Switch Mode PUSH _ 4. Utilisez les boutons [–] [+] pour spécifier la valeur. 5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY/EXIT] pour revenir à l’écran de lecture. Switch Mode PUSH Liste des paramètres Paramètre Valeur/explication Catégorie : Play Option Permet de spécifier le moment auquel la banque ou le patch est modifié(e) lorsque vous utilisez le commutateur. Le changement intervient lorsque vous appuyez Switch Mode PUSH sur le commutateur. Le changement intervient lorsque vous relâchez RELEASE le commutateur. Permet de spécifier le mode de changement des patchs. Bien que l’indication à l’écran soit mise à jour pour refléter le changement de banque lorsque WAIT vous appuyez sur un sélecteur [BANK I] ou Bank Chg Mode [BANK H], le patch ne changera pas tant que vous n’aurez pas appuyé sur un sélecteur de numéros. Le patch change instantanément lorsque vous appuyez sur un sélecteur [BANK I], sur un sélecteur IMMEDIATE [BANK H] ou sur n’importe quel sélecteur de numéros. Permet de spécifier le fonctionnement des prises EXT CTL CTL 1/2–5/6. LAT (Latch) Fonctionnement de la fonction Latch Envoie une impulsion lors du changement de patch PLS CTL1–6 PLS Changement de patch Changement de patch Changement de patch Changement de patch INV INV Active/désactive deux fois au niveau du réglage Master BPM lors du changement de patch Active/désactive trois fois au niveau du réglage TP3 (Tap 3) Master BPM lors du changement de patch Active/désactive quatre fois au niveau du réglage TP4 (Tap 4) Master BPM lors du changement de patch Spécifiez la limite inférieure et supérieure des banques qui peuvent être sélectionnées. Seule la plage spécifiée de banques Bank Extent peut être sélectionnée. Min, Max (Min) 0–99, (Max) 0–99 Spécifie la durée de la mise en sourdine lors du changement de patch. Patch Chg Time 0–10 Catégorie : Preference Spécifiez si les paramètres liés à l’entrée et à la sortie utiliseront les réglages de chaque patch ou les réglages système. Input Sel, Common PAT Les réglages de chaque patch sont utilisés. Input Sel 1, 2 IN 1, IN 2 Input Buf, Input Buf, ON, Output Sel, Active/désactive le tampon OFF Output Buf Output Buf 1, 2 OUT 1/L, OUT 2/R Output Sel 1&2 À la fois OUT 1/L et OUT 2/R Spécifiez si les boucles d’effets 7 et 8 ont un retour mono ou stéréo. * Si ce paramètre n’est pas défini correctement, il se peut que Loop 7 Return vous n’obteniez pas l’effet attendu lorsque vous utilisez la Loop 8 Return connexion parallèle ou la fonction Carry Over. MONO, STEREO Déconnecte la broche n°1 des prises SEND VOL de la prise de terre de l’ES-8. Réglez ce paramètre sur LIFT si une boucle de terre ou problème Vol Loop Lift similaire génère un bourdonnement ou un bruit. Ce paramètre est normalement défini sur GND. GND, LIFT TP2 (Tap 2) 12 Paramètre Valeur/explication Catégorie : MIDI Setting Permet de sélectionner le fonctionnement du connecteur MIDI OUT/THRU. OUT Fonctionne comme connecteur MIDI OUT. Fonctionne comme connecteur MIDI THRU. MIDI Out Mode Les données MIDI reçues sur MIDI IN sont THRU mélangées avec les données MIDI de l’ES-8, et produites ensemble. Permet de spécifier le canal MIDI sur lequel les messages MIDI sont reçus. RxCh 1–16 Permet de spécifier l’ID d’appareil utilisé pour transmettre et recevoir des messages exclusifs. Dev ID 1–32 Ce paramètre permet de déterminer la base utilisée pour synchroniser le rythme pour le tempo et autres paramètres basés sur le rythme. * Lors de la synchronisation des performances sur le signal de l’horloge MIDI depuis un appareil MIDI externe, des problèmes de rythme dans la performance peuvent se produire en raison Sync d’erreurs au niveau de l’horloge MIDI. INT Synchronisez avec l’horloge interne de l’ES-8. Synchronisez avec l’horloge MIDI reçue via MIDI. Vous devez toutefois synchroniser AUTO automatiquement avec l’horloge interne de l’ES-8 si les messages d’horloge MIDI ne peuvent pas être reçus. Permet de spécifier si les messages d’horloge MIDI sont transmis. Clock Out ON, OFF Catégorie : PC Map Vous pouvez utiliser le tableau de changement de programme pour spécifier librement la correspondance entre les messages de changement de programme reçus par l’ES-8 et les patchs Bank 0/PC# 1/ sélectionnés. Memory Spécifiez la banque/le numéro de patch | sélectionné lorsque des messages « Sélection Bank 6/PC#128/ de banque MSR + numéro de programme » sont 00-1–99-8 Memory reçus. * Le message Sélection de banque LSB est ignoré. Catégorie : Others Permet de régler le contraste (luminosité) de l’écran. LCD Contrast 1–10 Permet de spécifier la polarité des prises CTL IN EXP 1 et EXP 2. Si une pédale d’expression Roland ou BOSS est ST connectée Pol Exp 1, 2 Si une pression sur la pédale d’expression IN connectée ou son relâchement produit le résultat opposé au résultat escompté Permet de spécifier la polarité des prises CTL IN CTL 1/2–3/4. ST Si un commutateur au pied BOSS est connecté Pol C1–C4 Si une pression sur le commutateur au pied IN connecté ou son relâchement produit le résultat opposé au résultat escompté Opérations de patchs/données (Utility) 1. Appuyez sur le bouton [EDIT]. 2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « UTILITY » et appuyez sur le bouton [ENTER]. 3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément souhaité et appuyez sur le bouton [ENTER]. Copie d’un patch (Patch Copy) Patch Copy 00-1 Ã 99-8 _ Sélectionnez les patchs source de copie et destination de copie, et appuyez sur le bouton [ENTER]. * Le patch destination de copie est écrasé. Échange de patchs (Patch Exchange) Patch Exchange 00-1 ÅÃ 99-8 _ Sélectionnez les patchs source d’échange et destination d’échange, et appuyez sur le bouton [ENTER]. Initialisation d’un patch (Patch Init) Patch Init 00-1 _ Sélectionnez un patch que vous souhaitez initialiser, et appuyez sur le bouton [ENTER]. Lorsque le message de confirmation apparaît, appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER]. Copie d’une banque (Bank Copy) Bank Copy 00 Ã 99 _ Sélectionnez la banque source de copie et destination de copie, et appuyez sur le bouton [ENTER]. * Tous les patchs dans la banque destination de copie sont écrasés. Échange de banques (Bank Exchange) Bank Exchange 00 ÅÃ 99 _ Sélectionnez les banques source d’échange et destination d’échange, et appuyez sur le bouton [ENTER]. Transmission de données à un appareil MIDI externe (Bulk Dump) Bulk Dump Frm:Sys To:99-8 _ Frm (From) To Sys, 0-1–8 0-1–99-8, Sys (*1) *1 S’affiche si Frm est réglé sur Sys. L’ES-8 vous permet d’utiliser les messages exclusifs pour appliquer les mêmes réglages à un autre ES-8 ou pour enregistrer des réglages sur des séquenceurs MIDI ou autres appareils de ce type. Cette transmission de données est appelée « bulk dump ». Il est possible de transmettre les « réglages système » ainsi que les « réglages du patch sélectionné ». Transmission de données à un autre ES-8 Effectuez les connexions comme montré dans l’illustration ci-dessous et réglez les dispositifs de transmission et de réception sur le même ID d’appareil (p. 12). OUT Enregistrement sur un séquenceur MIDI Effectuez les connexions comme montré sur la figure ci-dessous et mettez le séquenceur dans un état où il est prêt à recevoir des messages exclusifs. IN OUT IN Séquenceur MIDI Appareil de transmission Appareil de réception Spécifiez le patch le plus élevé dont vous souhaitez transmettre les données, et appuyez sur le bouton [ENTER]. Lorsque le message de confirmation apparaît, appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER]. Restauration de données enregistrées depuis un séquenceur MIDI sur l’ES-8 Connectez la prise MIDI OUT du séquenceur MIDI à la prise MIDI IN de l’ES-8, sélectionnez le même ID d’appareil que pour la transmission de données au séquenceur MIDI, puis transmettez les données depuis le séquenceur MIDI. Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset) Factory Reset Frm:Sys To:99-8 _ Frm (From) To Sys, 0-1–8 0-1–99-8, Sys (*1) *1 S’affiche si Frm est réglé sur Sys. Il est possible de rétablir les « réglages système » + les « réglages du patch sélectionné » à leurs valeurs d’usine (Factory Reset). * Toutes les données réinitialisées seront perdues. Spécifiez le patch le plus élevé que vous souhaitez réinitialiser, et appuyez sur le bouton [ENTER]. Lorsque le message de confirmation apparaît, appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER]. 13 Applications avancées Réglage du niveau de chaque patch Paramètre Paramètre de patch Output Buf Output Gain Output Buf AMP-1 Valeur Référence ON 0 dB, +2 dB, +4 dB, +6 dB p. 9 OUT 1/L REV Output Buf AMP-2 DLY TRE CHO PH DIST OD COMP VOL Input Buf OUT 2/R Guitare AMP-1 COMP DIST OD CHO PH DLY TRE VOL AMP-2 REV Permutation entre deux guitares Paramètre Paramètre de patch Input Sel Output Buf AMP-1 Valeur Référence 1, 2 p. 9 OUT 1/L Guitare-1 REV Output Buf AMP-2 DLY TRE OUT 2/R AMP-1 COMP 14 DIST OD CHO PH DLY TRE PH DIST OD COMP Input Buf Guitare-2 Gitare-1 Guitare-2 CHO REV AMP-2 Guitare Applications avancées Permutation entre deux amplificateurs Permutation entre les canaux de l’amplificateur Paramètre Paramètre de patch Output Sel Paramètre Paramètre de patch CTL1–6 Réglage système Play Option : CTL1–6 Output Buf AMP-1 Valeur Référence 1, 2, 1&2 p. 9 Output Buf Référence ON, OFF p. 9 LAT, PLS p. 12 OUT 1/L REV AMP-2 Valeur DLY TRE CHO PH DIST OD COMP VOL Input Buf Guitare OUT 2/R Guitare AMP-1 Vers : Contrôle AMP-2 COMP DIST CHO DLY VOL Vers : Contrôle AMP-1 Changement de canal d’amplificateur OD PH TRE AMP-2 REV Connexion avec la méthode à quatre câbles / Permutation entre les canaux d’amplificateur Paramètre Paramètre de patch CTL1–6 Réglage système Play Option : CTL1–6 Valeur Référence ON, OFF p. 9 LAT, PLS p. 12 Réduction du bourdonnement Paramètre Réglage système Preference : Vol Loop Lift Valeur Référence LIFT, GND p. 12 Pré-section de l’amplificateur Input Output Buf AMP Retour REV DLY TRE CHO PH DIST OD COMP Input Buf Guitare Boucle de volume Envoi Secteur d’alimentation de l’amplificateur Vers : Entrée AMP Guitare Vers : Retour AMP COMP DIST OD CHO PH De : Envoi AMP DLY TRE Vers : Contrôle AMP Changement de canal d’amplificateur REV 15 Applications avancées Changement de la vitesse de BOSS PH-3 pour chaque patch Paramètre Paramètre de patch EXP1 Output Buf AMP-1 Valeur Référence 0–127 p. 9 OUT 1/L REV Output Buf AMP-2 DLY TRE CHO PH-3 DIST OD COMP VOL Input Buf Guitare EXP/CTL OUT 2/R De : EXT CTL – EXP 1 Guitare AMP-1 COMP DIST OD CHO PH-3 DLY TRE VOL Vers : PH-3 EXP/CTL AMP-2 REV Utilisation d’une pédale d’expression pour contrôler la vitesse de BOSS PH-3 Paramètre Paramètre de patch (CTL/EXP) Sw Src Mod Assign 1 Cate, Target Min, Max Act L, Act H Output Buf AMP-1 Valeur Référence ON EXP1 MOM E. CTL, EXP1 0, 127 0, 127 p. 10 OUT 1/L REV Output Buf AMP-2 DLY TRE CHO PH-3 DIST OD COMP VOL Input Buf EXP/CTL OUT 2/R De : EXT CTL – EXP 1 Guitare AMP-1 COMP DIST OD 16 CHO PH-3 DLY TRE VOL REV Vers : PH-3 EXP/CTL AMP-2 Pédale d’expression Guitare Applications avancées Utilisation du sélecteur [BANK H] pour activer/désactiver l’effet Delay Paramètre Paramètre de patch (CTL/EXP) Sw Src Mod Assign 1 Cate, Target Min, Max Act L, Act H BANK UP Func Output Buf AMP-1 Valeur Référence ON BnkU TGL LOOP, L7 OFF, ON 0, 127 OFF p. 10 OUT 1/L REV Output Buf AMP-2 * Vous pouvez également ajouter une affectation pour allumer le voyant (p. 11). DLY OUT 2/R TRE CHO PH DIST OD COMP VOL Input Buf Guitare Activation/désactivation de l’effet Delay Guitare AMP-1 COMP DIST OD CHO PH DLY TRE VOL AMP-2 REV Utilisation du sélecteur de numéros [7] pour changer la durée de l’effet Delay Paramètre Paramètre de patch (CTL/EXP) Sw Src Mod Assign 1 Cate, Target Min, Max Act L, Act H NUMBER 7 Func Output Buf AMP-1 Valeur Référence ON Num7 MOM E. CTL, CTL1 OFF, ON 0, 127 OFF p. 10 OUT 1/L Dispositif de delay prenant en charge Tap Tempo (par exemple, BOSS DD-7) REV Output Buf AMP-2 DLY TRE CHO PH DIST OD COMP VOL Input Buf Guitare Tap Tempo In OUT 2/R De : EXT CTL – CTL 1 Guitare AMP-1 COMP DIST OD CHO PH DLY TRE VOL REV Vers : Delay Tempo In AMP-2 17 Applications avancées Utilisation de Tap Tempo pour régler la durée de l’effet Delay de chaque patch Paramètre Réglage système Play Option : CTL1 Paramètre de patch CTL1 Master BPM Output Buf AMP-1 Valeur Référence TP2–TP4 p. 12 ª–˜, 20–500 20–500 p. 9 OUT 1/L Dispositif de delay prenant en charge Tap Tempo (par exemple, BOSS DD-7) REV Output Buf AMP-2 DLY TRE CHO PH DIST OD COMP VOL Input Buf Guitare OUT 2/R De : EXT CTL – CTL 1 Guitare AMP-1 COMP DIST OD CHO PH DLY TRE VOL Vers : Delay Tempo In AMP-2 REV Application de l’effet Chorus uniquement pendant le maintien du sélecteur de numéros sélectionné Paramètre Paramètre de patch (CTL/EXP) Sw Src Mod Assign 1 Cate, Target Min, Max Act L, Act H Output Buf AMP-1 Valeur Référence ON CNum MOM LOOP, L5 OFF, ON 0, 127 p. 10 OUT 1/L REV Output Buf AMP-2 DLY TRE CHO OUT 2/R Chorus activé Guitare DIST OD 18 Désactivé AMP-1 COMP CHO PH PH DLY TRE VOL REV AMP-2 DIST OD COMP VOL Input Buf Guitare Applications avancées Utilisation de CC (Control Change) pour commander un dispositif d’effets équipé de MIDI lors d’un changement de patch Paramètre Paramètre de patch Ch Patch MIDI Ctl CC# Ctl1 Val Output Buf AMP-1 Valeur Référence 1–16 000–127 0–127 p. 10 OUT 1/L REV Output Buf AMP-2 DLY TRE CHO BOSS GT-100 DIST OD COMP VOL Input Buf Guitare MIDI IN OUT 2/R De : ES-8 MIDI OUT Guitare AMP-1 Vers : BOSS GT-100 COMP DIST OD CHO GT-100 DLY VOL TRE AMP-2 REV Connexion de dispositifs Wah ou Fuzz (Input Buffer Off) Le son de certains dispositifs wah ou fuzz peut peut changer s’ils sont connectés après un tampon. Dans ce cas, désactivez le tampon de l’ES-8 (Input Buf ). Output Buf AMP-1 Paramètre Paramètre de patch Input Buf Valeur Référence OFF p. 9 OUT 1/L REV DLY TRE CHO PH DIST OD VOL WAH (FUZZ) Output Buf AMP-2 Input Buf Guitare OUT 2/R Guitare AMP-1 WAH (FUZZ) DIST OD CHO PH DLY TRE VOL REV AMP-2 19 Annexe Guide de dépannage Problème Pas de son / Volume trop bas Un son oscillant est audible Le son change de lui-même. Le patch ne change pas Le son ne change pas lorsque vous changez de patchs Impossible de modifier les réglages d’un dispositif d’effets connecté Points à vérifier Les câbles de connexion sont-ils endommagés ? L’ES-8 est-il correctement connecté aux autres appareils ? L’amplificateur connecté est-il éteint, et le volume baissé ? Le niveau a-t-il été baissé à l’aide de la pédale de volume ? La mise en sourdine a-t-elle été activée ? Chaque effet est-il correctement réglé ? Les appareils externes connectés aux prises SEND 1–8 et RTN 1–8 sont-ils hors tension, ou le volume de l’appareil est-il baissé ? Utilisez-vous un câble de connexion comportant une résistance ? Avez-vous désactivé Input Buf et connecté une boucle d’effet en parallèle ? Vérifiez que la valeur de gain ou la valeur d’un paramètre de volume lié n’est pas trop élevée en raison des réglages d’un amplificateur ou d’un dispositif d’effets connecté. Un appareil MIDI externe a-t-il été réglé de manière à modifier les paramètres ? « INT » ou « WAV » a-t-il été réglé comme « Src » dans « Assign » ? Voyez-vous apparaître autre chose que l’écran de lecture sur l’afficheur ? Avez-vous modifié la fonction des sélecteurs [BANK I] [BANK H] ou des sélecteurs de numéros [1]–[8] ? Les réglages de boucle de chaque patch sont-ils corrects ? La prise EXT CTL est-elle connectée ? Le câble est-il du type correct (mono, TRS) ? Êtes-vous déjà en train d’utiliser les deux consoles de Impossible de spécifier la fonction mixage ? Carry Over / Impossible de Avez-vous déjà spécifié la fonction Carry Over ou une spécifier la connexion parallèle connexion parallèle pour une boucle à retour stéréo ? La boucle est-elle désactivée ? Impossible d’utiliser un contrôleur pour modifier un paramètre Lorsque vous utilisez une pédale d’expression, l’effet change selon le patch Les messages MIDI ne sont pas transmis/reçus Un bourdonnement est audible Effet non appliqué Le réglage Preference est-il défini sur un autre paramètre que PAT ? Les réglages du canal MIDI des deux appareils correspondent-ils ? Les réglages de numéro de contrôleur des deux appareils correspondent-ils ? L’effet de l’utilisation d’une pédale d’expression varie selon le patch. Solution Essayez d’utiliser un jeu de câbles de connexion différent. Vérifiez les connexions avec les autres appareils. Vérifiez les réglages de votre système d’amplificateur/console de mixage. --p. 2 --- Faites avancer la pédale de volume. --- Appuyez sur le sélecteur [MUTE] pour la désactiver. Vérifiez les réglages de chaque effet. p. 4 --- Vérifiez les réglages de l’appareil connecté. --- Utilisez un câble de connexion sans résistance. --- Selon l’impédance du signal, le volume peut diminuer. Si vous utilisez une connexion parallèle, activez Input Buf. p. 9 Diminuez ces valeurs. --- Vérifiez les réglages de l’affectation. Lorsque Src est réglé sur « INT » ou « WAV », le paramètre d’effet réglé comme cible d’affectation change automatiquement. Sur l’ES-8, les patchs peuvent être sélectionnés uniquement lorsque l’écran de lecture s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY/EXIT] pour revenir à l’écran de lecture. Si le réglage Fun est défini sur OFF, modifiez-le sur BnkD, BnkU ou Num1–8. p. 10 p. 5 p. 10 Vérifiez les réglages de boucle. p. 9 Vérifiez le type du câble et sa connexion. p. 3 Il y a deux consoles de mixage internes. Éteignez l’une des deux consoles de mixage que vous utilisez, ou passez du retour stéréo au retour mono. p. 7 p. 12 Activez la boucle. Pour modifier les réglages d’un patch individuel, définissez le réglage Preference sur PAT. Pour modifier un réglage spécifique pour tous les patchs en commun, sélectionnez un réglage autre que PAT. Assurez-vous que les canaux MIDI des deux appareils correspondent. Assurez-vous que les numéros de contrôleur des deux appareils correspondent. p. 6 Essayez l’effet au préalable. --- Les câbles MIDI sont-ils endommagés ? Les câbles MIDI sont-ils correctement connectés ? Essayez un autre jeu de câbles MIDI. Connectez MIDI IN et MIDI OUT. Veillez à ce que les réglages du canal MIDI correspondent. Les réglages du canal MIDI correspondent-ils ? Canal de réception de l’ES-8 : Réglage MIDI 0 RxCh Canal de transmission de l’ES-8 : Patch MIDI 1–8 0 Ch Dans certains cas, vous pouvez minimiser le bourdonnement en L’envoi/le retour de l’amplificateur a-t-il été connecté à déconnectant le numéro 1 de la broche de la prise SEND VOL de la la boucle de volume ? prise de terre de l’ES-8. Essayez de modifier le réglage Vol Loop Lift. Avez-vous coupé les effets? Vérifiez le réglage activé/coupé de chaque effet. p. 12 p. 10 p. 12 ----p. 12 p. 10 p. 12 --- Messages d’erreur Écran Problème Les données ne peuvent pas être traitées correctement en raison du volume important des messages MIDI. Les transmissions provenant de l’appareil connecté ont été interrompues. Ce message apparaît également en MIDI OFFLINE! cas de mise hors tension de l’appareil connecté. Ceci n’indique pas un dommage. Échec de l’écriture dans la mémoire à des fins de DATA WRITE ERROR! sauvegarde des données utilisateur. LOCKED! Les boutons sont verrouillés. NO MORE MIXERS ARE AVAILABLE! Les deux consoles de mixage internes sont déjà utilisées. SYSTEM ERROR! Un problème s’est produit sur le système. MIDI BUFFER FULL! MEMORY DAMAGED! 20 Il est possible que le contenu de la mémoire ait été endommagé. Solution Réduisez le volume des messages MIDI transmis à l’ES-8. Réduisez le tempo de l’appareil MIDI émetteur. Vérifiez qu’aucun câble n’a été débranché et qu’il n’y a pas de court-circuit. Il est possible que l’appareil soit endommagé. Adressez-vous à votre centre de service Roland local. Désactivez la fonction de verrouillage. Vérifiez les réglages de Loop Structure. Contactez votre revendeur ou un centre de service Roland local. Veuillez exécuter un rétablissement des paramètres d’usine. Si cela ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ou un centre de service Roland local. ------p. 4 p. 7, p. 9 ----- CONSIGNES DE SÉCURITÉ Principales caractéristiques BOSS ES-8 : Effects Switching System Boucles Mémoire de patchs Pédales Niveau d’entrée nominale Impédance d’entrée Niveau de sortie nominale Impédance de sortie Impédance de charge recommandée Écran Connecteurs Alimentation Consommation Dimensions Poids Accessoires Options (vendues séparément) 8 (boucle d’effets), 1 (boucle de volume) 800 Sélecteur de numéros x 8, sélecteur BANK x 2, sélecteur MEMORY/MANUAL, sélecteur MUTE IN 1, 2 : -10 dBu RTN 1–6, RTN 7L, RTN 7R, RTN 8L, RTN 8R, RTN VOL : -10 dBu IN 1, 2 : 1 MΩ (Buffer: On) SEND 1–7, SEND 8L, SEND 8R, SEND VOL, OUT 1/L, OUT 2/R, TUNER : -10 dBu OUT 1/L, OUT 2/R: 1 kΩ (Buffer: On), TUNER : 1 kΩ 10 kΩ ou supérieur 7 segments, 3 caractères (LED) 16 caractères, 2 lignes (LCD rétroéclairé) Prises IN 1, 2 : jack 6,35 mm Prises SEND 1–7, SEND 8L, SEND 8R, SEND VOL : jack 6,35 mm Prises RTN 1–6, RTN 7L, RTN 7R, RTN 8L, RTN 8R, RTN VOL : jack 6,35 mm Prises OUT 1/L, OUT 2/R : jack 6,35 mm Prise TUNER : jack 6,35 mm Prises EXT CTL CTL 1/2, CTL 3/4, CTL 5/6 : jack TRS 6,35 mm Prises EXT CTL EXP 1, EXP 2 : jack TRS 6,35 mm Prises CTL IN EXP 1 CTL 1/2, EXP 2 CTL 3/4 : jack TRS 6,35 mm Connecteurs MIDI (IN, OUT/THRU) Prise DC IN Adaptateur secteur 400 mA 439 (L) x 137 (P) x 65 (H) mm 2,5 kg Adaptateur secteur, Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », pied en caoutchouc x 5, vis x 2 Commutateur au pied : FS-5U, FS-6, FS-7 Pédale d’expression : BOSS FV-500L, FV-500H, Roland EV-5 * 0 dBu= 0,775 Vrms * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil, retirez la fiche de la prise secteur Lorsque vous devez couper entièrement l’alimentation, débranchez la fiche de la prise. Pour cette raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait être à portée et main et facilement accessible. AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié et la tension correcte Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Assurez-vous également que la tension du secteur correspond à la tension d’entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour un voltage différent, leur utilisation risque dès lors de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique. ATTENTION Veillez à tenir les petites pièces hors de portée des enfants Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, veillez à les tenir hors de portée des jeunes enfants à tout moment. • Pièces fournies Vis (p. 5) Manipulez la borne de terre avec soin. Si vous retirez la vis de la prise de terre, veillez à la remettre en place. Ne la laissez traîner à un endroit où un jeune enfant pourrait l’avaler par accident. Lorsque vous resserrez la vis, veillez à la serrer fermement pour qu’elle ne détache pas. REMARQUES IMPORTANTES Réparations et données Précautions supplémentaires • Avant de donner l’appareil à réparer, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus ; vous pouvez également noter les informations dont vous avez besoin, si vous préférez. Nous apportons tout notre soin à la protection des données stockées sur votre appareil lorsque nous procédons aux réparations. Mais dans certains cas, par exemple lorsque la section de la mémoire est endommagée physiquement, la restauration du contenu enregistré peut s’avérer impossible. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu. • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil. • Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu. • Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions. • Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (FV-500H, FV-500L, Roland EV-5 ; vendue séparément). Le branchement de toute autre pédale d’expression risque de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil. • N’utilisez des câbles de connexion contenant une résistance intégrée. • Selon les spécificités d’une configuration donnée, il se peut que vous éprouviez une sensation d’inconfort ou que vous trouviez que la surface est granuleuse lorsque vous touchez l’appareil, les microphones qui y sont connectés, ou encore les parties métalliques d’autres objets, par exemple des guitares. Ceci est dû à une charge électrique infinitésimale qui est totalement inoffensive. Si toutefois ce phénomène vous préoccupe, connectez la borne de terre (voir illustration) à une prise de terre externe. Lorsque l’appareil est mis à la terre, un léger bourdonnement peut se produire, selon les spécificités de votre installation. Si vous avez des doutes sur la méthode de connexion, prenez contact avec le centre de maintenance Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé (voir la page « Information »). Endroits non adaptés à la connexion • Conduites d’eau (risque de choc ou d’électrocution) • Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion) • Ligne téléphonique au sol ou paratonnerre (danger en cas de foudre) 21