Manuel du propriétaire | Boss ES-8 Effects Switching System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss ES-8 Effects Switching System Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Principales fonctionnalités
L’ES-8 est un système de commutation qui vous permet de connecter
des pédales d’effets et autres dispositifs d’effets, puis d’enregistrer et de
rappeler jusqu’à 800 combinaisons différentes d’effets.
55 Il fournit des prises dédiées permettant de raccorder des dispositifs
d’effets d’entrée/sortie stéréo et des pédales de volume.
55 Il offre également une large gamme de fonctions de contrôle externe
pour contrôler votre amplificateur et vos effets en temps réel.
Table des matières
Description des panneaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau arrière (raccordement de votre équipement) . . . . . . . .
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des pieds en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’ES-8 dans un pédalier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permutation entre écrans de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement/rappel d’une combinaison de dispositifs
d’effets (mode mémoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure des patchs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permutation entre mode mémoire et mode manuel . . . . . . . . . .
Enregistrement d’un patch (écriture de patch) . . . . . . . . . . . . . . .
Rappel d’un patch (changement de patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma des blocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour la création de patchs (sons) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des réglages de boucle d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de l’ordre de connexion des boucles
d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’une connexion parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification de la fonction Carry Over. . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des réglages d’un patch (mode de modification
de mémoire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
4
5
5
5
5
6
6
6
6
6
7
7
7
8
8
8
8
9
9
9
9
Réglages globaux (réglage système) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Liste des paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Applications avancées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage du niveau de chaque patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permutation entre deux guitares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permutation entre deux amplificateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Permutation entre les canaux de l’amplificateur. . . . . . . . . . . . . .
Connexion avec la méthode à quatre câbles / Permutation
entre les canaux d’amplificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réduction du bourdonnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de la vitesse de BOSS PH-3 pour chaque patch. . .
Utilisation d’une pédale d’expression pour contrôler la vitesse
de BOSS PH-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du sélecteur [BANK H] pour activer/désactiver
l’effet Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du sélecteur de numéros [7] pour changer la durée
de l’effet Delay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de Tap Tempo pour régler la durée de l’effet Delay
de chaque patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application de l’effet Chorus uniquement pendant le
maintien du sélecteur de numéros sélectionné. . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de CC (Control Change) pour commander un
dispositif d’effets équipé de MIDI lors d’un changement de
patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de dispositifs Wah ou Fuzz (Input Buffer Off ). . . . . . .
16
17
17
18
18
19
19
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13
13
13
13
13
13
13
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 21)). Après les avoir lus, conservez les documents ainsi que ces sections dans un lieu facilement
accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
15
15
16
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Opérations de patchs/données (Utility) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Copie d’un patch (Patch Copy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Échange de patchs (Patch Exchange). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Initialisation d’un patch (Patch Init). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie d’une banque (Bank Copy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Échange de banques (Bank Exchange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmission de données à un appareil MIDI externe
(Bulk Dump). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset). . . . . . . . . .
14
14
15
15
Description des panneaux
Panneau arrière (raccordement de votre équipement)
Prises SEND 1–6, RTN 1–6
Prises SEND 7, RTN 7L/R
Prises SEND 8L/R, RTN 8L/R
Ces prises fournissent des boucles d’effets envoi mono
retour mono.
Les signaux sont envoyés depuis les prises SEND 1–6
à chaque dispositif d’effets, et les signaux de chaque
dispositif d’effets sont reçus au niveau des prises
RTN 1–6.
Ces prises fournissent des boucles d’effets envoi mono
retour stéréo.
Ces prises fournissent une boucle d’effets envoi stéréo
retour stéréo.
* Si la dernière étape de la chaîne est la boucle
d’effets envoi stéréo ou la sortie, le signal est
produit en stéréo. Si la dernière boucle d’effets dans
la chaîne est la boucle d’effets envoi mono, seul le
signal reçu au niveau de la prise RTN 7L est produit.
* Si la sortie stéréo est connectée comme dernière
étape, la sortie s’effectue en stéréo. Si la dernière
boucle d’effets est en envoi mono, seul le signal
reçu au niveau de la prise RTN 8L est produit.
Connectez les prises SEND 1–6 à la prise INPUT
de chaque dispositif d’effets, et connectez la prise
OUTPUT de chaque dispositif d’effets aux prises
RTN 1–6.
* Un effet retour mono peut également être connecté
ici. Connectez-le à la prise RTN 7L. Dans ce cas, si
une boucle d’effets envoi stéréo ou la sortie est
connectée ultérieurement, le signal reçu au niveau
de la prise RTN 7L est produit.
MÉMO
RTN
SEND
RTN
L
* Un effet envoi/retour mono peut également être
connecté ici. Connectez-le aux prises SEND 8L/
RTN 7L. Dans ce cas, si une boucle d’effets retour
stéréo ou la sortie est connectée ultérieurement, le
signal reçu au niveau de la prise RTN 8L est produit.
Pour les retours des boucles d’effets 7 et 8, paramétrez le réglage système Preference de
manière à sélectionner le retour mono ou le retour stéréo (p. 12).
RTN
R
SEND
RTN
R
RTN
L
SEND
L
SEND
R
Prise TUNER
Prises IN 1, 2
Cette prise permet de
connecter un accordeur
externe.
Le signal entré depuis la prise
sélectionnée par Input Sel
(p. 9) est envoyé depuis cette
prise même si la sourdine est
activée.
Connectez vos guitares ou
basses à ces prises.
Les réglages déterminent
l’entrée sélectionnée.
Il n’est pas possible que les deux
entrées soient sélectionnées
simultanément.
Prises OUT 1/L, 2/R
Prises SEND VOL, RTN VOL
Ces prises permettent de
connecter une pédale de
volume.
* Vous pouvez également
utiliser ces prises comme
envoi/retour pour un
préamplificateur (p. 15).
RTN
SEND
Ce sont les prises de sortie.
OUT 1/L et OUT 2/R peuvent être activés/
désactivés indépendamment.
Appuyez sur le sélecteur [MUTE] pour couper
le son de la sortie des prises OUT 1/L et 2/R.
REMARQUE
Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil, baissez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension
avant tout branchement.
2
Description des panneaux
Prises EXT CTL
Connecteurs MIDI
Prises CTL 1/2–5/6
Connectez un appareil MIDI externe ici pour envoyer
et recevoir des messages MIDI.
Le fonctionnement des connecteurs MIDI OUT/THRU
dépend des réglages système (p. 12).
Prises de contrôle pour fonctionnement
en mode verrouillé (Latch) ou
momentané (Momentary).
Vous pouvez les utiliser pour contrôler
diverses opérations telles que la sélection
de canaux d’amplificateur ou l’activation/
la désactivation de la réverbération.
Si vous utilisez un dispositif d’effets
équipé d’une prise de commutateur au
pied, connectez cette prise ici.
Chacune de ces prises peut accueillir un
jack stéréo 6,35 mm (TRS) pour effectuer
la connexion appropriée à l’appareil que
vous contrôlez.
Appareil MIDI
EXTRÉMITÉ
* Si des câbles avec fiches 6,35 mm
sont connectés, seuls CTL 1, CTL 3 et
CTL 5 sont disponibles.
ANNEAU
CTL 1
CTL 2
CTL 3
CTL 4
CTL 5
CTL 6
Prises EXP 1, 2
Si vous utilisez un dispositif d’effets
permettant de connecter une pédale
d’expression (par exemple le modèle
Roland EV-5), connectez-le à cette prise.
Une pédale d’expression peut être
connectée aux prises CTL IN EXP 1, 2
ou aux valeurs que vous avez spécifiées
pour contrôler le dispositif d’effets sur
l’ES-8.
RTN
SEND
Prise DC IN
EXP
Connectez
l’adaptateur secteur
fourni à cette prise.
L’appareil s’allume
lorsque vous branchez
l’adaptateur secteur
connecté dans une
prise secteur.
REMARQUE
55 Cet instrument est équipé de prises de
type symétrique (TRS). Les schémas de
branchement de ces prises sont présentés
ci-dessous. Vérifiez d’abord les schémas de branchement des autres
équipements que vous avez l’intention de brancher, puis effectuez les
connexions.
Prises CTL IN
Permettent de contrôler les dispositifs d’effets ou les amplificateurs connectés
aux prises EXT CTL.
55 Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (FV-500H,
FV-500L, Roland EV-5 ; vendue séparément). Le branchement
de toute autre pédale d’expression risque de provoquer des
dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.
Pour les utiliser comme prises EXP 1, 2
Connectez une pédale d’expression (telle que le
modèle Roland EV-5).
Pour les utiliser comme prises CTL 1/2, 3/4
Connectez un commutateur au pied.
FS-5U x 2
Sélecteur Mode/Polarité
FS-5U
FS-5U x 1
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
Jack 6,35 mm
Jack 6,35 mm
.
/
Jack 6,35 mm
FS-6
FS-7
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
Jack stéréo 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
Jack stéréo 6,35 mm
FS-6
EXTRÉMITÉ
ANNEAU
CTL 2
CTL 4
FS-7
CTL 1
CTL 2
CTL 1
CTL 2
CTL 1
CTL 1
CTL 3
CTL 4
CTL 3
CTL 4
CTL 3
CTL 3
3
Description des panneaux
Panneau supérieur
Bouton [EDIT]
Bouton [WRITE]
Boutons [–] [+]
Appuyez sur ce bouton pour effectuer des
réglages de patch ou des réglages système.
Appuyez sur ce bouton pour enregistrer les
réglages du patch.
Utilisez ces boutons pour modifier la valeur d’un
réglage.
* Maintenez enfoncé un bouton tout en appuyant sur
l’autre bouton pour changer rapidement la valeur.
Bouton [DISPLAY/EXIT]
Bouton [ENTER]
Boutons [K] [J]
Appuyez sur ce bouton pour activer l’écran de
lecture, pour annuler une opération ou pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur ce bouton pour confirmer une
opération.
Utilisez ces boutons pour déplacer le
curseur ou sélectionner une catégorie ou un
paramètre.
Fonction de verrouillage (Lock)
Lorsque vous appuyez sur le bouton [DISPLAY/EXIT] et le bouton [ENTER] simultanément pour activer
la fonction de verrouillage, tous les boutons sont désactivés.
Cela évite que les réglages ne soient modifiés lorsque vous appuyez sur un bouton par inadvertance.
La fonction de verrouillage est désactivée lorsque vous appuyez à nouveau simultanément sur les
deux boutons.
Écran
* Les explications fournies
dans le présent manuel
comprennent des illustrations
L’ES-8 affiche diverses informations sur cet écran.
des messages qui s’affichent
L’écran sur la gauche affiche la banque/le
normalement à l’écran. Notez
numéro.
toutefois que votre appareil
peut intégrer une version
plus récente ou améliorée du
système (comme par exemple
Clignote en
de nouveaux sons). Dans ce
synchronisation
cas, les messages affichés sur
avec le tempo.
l’écran ne correspondent pas
Banque Numéro
toujours aux illustrations de
ce mode d’emploi.
008
. .
Qu’est-ce qu’une boucle d’effets ?
Il s’agit d’une connexion dans laquelle un dispositif d’effets est connecté via
les prises d’envoi et de retour. L’ES-8 fournit huit boucles d’effets, 1–8.
Qu’est-ce que le mode mémoire ?
Dans ce mode, vous pouvez sélectionner des « patchs » où chaque patch est
une combinaison de boucles d’effets et de divers réglages.
Vous pouvez sélectionner parmi 800 patchs en utilisant les sélecteurs pour
spécifier la banque et le numéro.
Qu’est-ce que le mode manuel ?
Dans ce mode, vous pouvez activer/désactiver des boucles d’effets (1–8)
individuellement.
Sélecteur [MEMORY/MANUAL]
Sélecteurs [BANK I] [BANK H ]
Permet de basculer entre le mode mémoire (voyant allumé en bleu) et le mode
manuel (voyant allumé en rouge).
Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes au minimum pour
passer en mode de modification de mémoire.
Utilisez-les pour changer de banques en mode mémoire.
Sélecteur [MUTE]
Sélecteur de numéros [1]–[8]
Permet de couper le son envoyé depuis l’ES-8. Si la sourdine est activée, le
voyant est allumé en bleu.
Maintenez le sélecteur enfoncé pendant deux secondes ou plus pour passer en
mode bypass (voyant allumé en rouge). L’entrée est envoyée sans modifications.
Utilisez-les pour sélectionner un numéro de patch. Le voyant du numéro
actuellement sélectionné est allumé en bleu.
En mode manuel, ces sélecteurs permettent d’activer/de désactiver chaque
boucle d’effets (1–8) individuellement. Lorsqu’une boucle d’effets est allumé,
son voyant de numéro s’allume en rouge.
MÉMO
4
LOCKED!
Vous pouvez également affecter une fonction différente à chaque sélecteur (p. 10).
Description des panneaux
Fixation des pieds en caoutchouc
Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) si nécessaire.
Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration.
Mise sous/hors tension
Une fois l’équipement correctement branché (p. 2), veillez à suivre
la procédure ci-dessous pour la mise sous tension. Si vous mettez
l’équipement sous tension dans l’ordre incorrect, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.
Mise sous tension :
Mise hors tension :
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger
les boutons et les commandes contre tout dommage. Veillez à
manipuler l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.
* Si les pieds en caoutchouc ne sont pas correctement fixés,
l’appareil peut se déformer lorsque vous appuyez sur les
sélecteurs.
Installation de l’ES-8 dans un pédalier
Vous pouvez fixer l’ES-8 à votre pédalier en installant les vis fournies
dans les trous pour vis au bas de l’appareil.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref
intervalle (quelques secondes) est nécessaire à la mise sous
tension avant que l’appareil puisse fonctionner normalement.
Permutation entre écrans de lecture
L’écran qui apparaît lors de la mise sous tension est appelé « écran
de lecture » et le mode dans lequel l’écran de lecture s’affiche est
appelé « mode de lecture ».
Il existe cinq types d’écran de lecture comme montré dans
l’illustration suivante, et vous pouvez utiliser le bouton [DISPLAY/
EXIT] pour passer de l’un à l’autre.
Écran du nom de patch
Master BPM&
Écran Loop On/Off
* Vous ne devez utiliser que les vis fournies. L’utilisation d’autres vis
peut endommager l’ES-8 ou provoquer des dysfonctionnements.
Mettez sous tension l’amplificateur guitare
en dernier.
Mettez hors tension l’amplificateur guitare
en premier.
Écran Loop Structure
Écran CTL Out
Écran EXP Out
Patch Name
Ì=120
8 7 6 5 4 3 2 1
_
=8=_-6-5-4-3-2-1
CTL1|CTL2|CTL3
120|
3
_ OFF|
EXP1
|EXP2
EXP1|
_
127
Unité : mm
MÉMO
Même en mode de lecture, vous pouvez utiliser les boutons
[K] [J] et [–] [+] pour modifier les réglages.
Pour enregistrer les réglages que vous avez modifiés, utilisez
l’opération d’écriture de patch (p. 6).
5
Enregistrement/rappel d’une combinaison de dispositifs d’effets (mode mémoire)
« Memory mode » est le mode dans lequel vous pouvez enregistrer des combinaisons de boucles d’effets (patchs) sur l’ES-8, et rappeler ces réglages
enregistrés.
À la différence du mode de mémoire, le « mode manuel » permet d’utiliser les sélecteurs pour activer/désactiver manuellement chaque boucle
d’effets.
Structure des patchs
Un « patch » consiste en une combinaison de boucles d’effets (état
d’activation/de désactivation de chaque boucle d’effets et ordre de
branchement) et de réglages des paramètres.
Les patchs sont organisés par banque (00–99) et numéro (1–8). Vous
pouvez enregistrer 800 patchs.
Patch
99-8
Enregistrement d’un patch (écriture de
patch)
REMARQUE
55 Le patch que vous avez créé est perdu si vous mettez l’appareil
hors tension ou que vous changez de patch avant d’effectuer
l’opération d’écriture de patch (Patch Write).
55 Lorsque vous effectuez l’opération d’écriture de patch, le patch
qui se trouvait dans la destination d’enregistrement est perdu.
Patch 00-3
Patch 00-2
Patch 00-1
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
00-1
Patch name
2. Utilisez les boutons [K] [J] et les boutons [–] [+] pour
sélectionner le numéro de la banque de destination
d’enregistrement et le numéro de patch.
Permutation entre mode mémoire et
mode manuel
1. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/MANUAL].
Chaque fois que vous appuyez sur ce sélecteur, vous basculez entre
mode mémoire et mode manuel.
55 En mode mémoire, le voyant MEMORY/MANUAL est allumé en
bleu.
55 En mode manuel, le voyant MEMORY/MANUAL est allumé en
rouge.
En mode manuel
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons [K] [J] et les boutons [–] [+] pour
attribuer un nom de patch.
* Si vous décidez d’annuler l’opération d’écriture de patch, appuyez
plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY/EXIT].
5. Appuyez sur le bouton [WRITE] ou sur le bouton [ENTER].
L’écran affiche « Executing..., » (Exécution en cours...) puis l’écran
précédent réapparaît lorsque l’opération d’écriture de patch est
terminée.
MÉMO
Appuyez sur les sélecteurs de numéros [1]–[8] pour activer/
désactiver chaque boucle d’effets.
55 Le voyant des numéros est allumé en rouge si la boucle d’effets
correspondante est activée, et est éteint si cette boucle d’effets
est désactivée.
55 Si une boucle d’effets est activée, l’écran Loop On/Off affiche une
icône « ».
8 7 6 5 4 3 2 1
_
* Vous pouvez également utiliser les sélecteurs [BANK I] [BANK H]
et les sélecteurs de numéros [1]–[8] pour sélectionner le numéro
de banque et le numéro de patch.
1, 2, 4, 7, 8 On
3, 5, 6
Off
55 Vous pouvez écrire un patch depuis le mode mémoire ou le
mode manuel.
55 Lorsque vous écrivez un patch, l’ES-8 passe en mode mémoire.
Rappel d’un patch (changement de patch)
1. Utilisez les sélecteurs [BANK I] [BANK H] pour sélectionner
une banque.
2. Utilisez les sélecteurs de numéros [1]–[8] pour sélectionner
un patch.
MÉMO
55 Dans l’écran du nom de patch du mode Lecture, vous pouvez
utiliser les boutons [K] [J] pour sélectionner un patch.
55 Vous pouvez spécifier si le patch suivant est sélectionné dès que
vous utilisez les sélecteurs [BANK I] [BANK H] pour changer de
banques, ou si le patch n’est pas modifié jusqu’à ce que vous
appuyiez sur un sélecteur de numéros. Pour plus de détails sur ce
réglage, voir « Réglages globaux (réglage système) » (p. 12).
6
Création d’un patch
Schéma des blocs
ANALOG SWITCH ARRAY
MIXER 1
MIXER 2
L’ES-8 utilise un commutateur analogique qui vous permet de changer librement l’ordre de connexion de vos dispositifs d’effets.
Il contient également deux consoles de mixage internes et vous permet de créer une large gamme de sons en connectant les dispositifs d’effets en
parallèle ou en utilisant la fonction Carry Over.
Fonction Carry Over
Cette fonction permet de couper seulement l’entrée tout en laissant la sortie connectée lorsque vous changez de patchs. Par exemple, vous
pouvez utiliser cette fonction pour que seul le son delay reste lors d’un changement de patch.
Conseils pour la création de patchs (sons)
L’ES-8 inclut deux consoles de mixage internes.
Il est important d’utiliser ces consoles de mixage internes pour pouvoir tirer parti des fonctions uniques de l’ES-8, par exemple la possibilité de
connecter des boucles en parallèle et d’utiliser la fonction Carry Over. Vous aurez encore plus de plaisir à créer des patchs (sons) si vous maîtrisez bien
l’utilisation des consoles de mixage.
REMARQUE
Les mêmes consoles de mixage sont utilisées pour les connexions parallèles et la fonction Carry Over.
Cela signifie que, selon les réglages, vous ne pourrez pas nécessairement utiliser une connexion parallèle, ou que la fonction Carry Over peut ne
pas fonctionner.
Connexion parallèle
55 Si les dispositifs d’effets fonctionnent en mono, vous pouvez
établir des connexions parallèles dans deux endroits à la fois.
Utilisation de la fonction Carry Over
Vous pouvez ainsi préserver le son (par exemple le son delay)
lorsque vous changez de patchs.
55 Avant le changement de patch
Delay
: Console de mixage
55 Si les dispositifs d’effet fonctionnent en stéréo, une connexion
parallèle utilise les deux consoles de mixage.
55 Après le changement de patch
L’envoi à la boucle delay est coupé, et seul le retour est mélangé
avec le son direct.
’Son delay
Delay
’Son direct
* Pour utiliser la fonction Carry Over, activez Carry Over pour le
patch suivant le changement de patch.
* Carry Over peut ne pas fonctionner si les réglages Loop Structure
(p. 9) sont différents avant et après le changement de patch.
7
Création d’un patch
Modification des réglages de boucle d’effets
L’écran Loop Structure vous permet d’effectuer les réglages suivants.
55 Modifier l’ordre de connexion des boucles d’effets
55 Créer une connexion parallèle
55 Spécifier la fonction Carry Over
Écran Loop Structure
L’écran Loop Structure affiche le contenu suivant.
O=8=7_
-5-4-3-2-1-V-I
Spécification du retour mono/stéréo pour les boucles d’effets 7 et 8
Pour les retours des boucles d’effets 7 et 8, paramétrez le réglage
système Preference de manière à sélectionner le retour mono ou
le retour stéréo (p. 12).
Création d’une connexion parallèle
Exemple : connexion parallèle des boucles d’effets 2 et 3
4. Utilisez les boutons [K] [J] pour déplacer le curseur
jusqu’au point de fusion de la connexion parallèle, et
appuyez sur le bouton [ENTER].
Déplacez le curseur entre les boucles d’effets 2 et 4, et appuyez sur le
bouton [ENTER]. La boucle parallèle est créée.
I
V
1– 8
– ,
=
O
IN
Boucle de volume
Boucle de numéro
Une boucle pour laquelle la fonction Carry Over est spécifiée
Mono
Stéréo
OUT
L’écran ne peut pas afficher tout le contenu à la fois.
Vous pouvez voir le contenu restant en utilisant les boutons
[K] [J] pour déplacer le curseur.
=8=7-6-5-4-2-3-1
_
OUT
Point de fusion
IN
Point de division
* Selon les réglages, il peut arriver que la connexion parallèle ne
soit pas possible (p. 7).
5. Utilisez le bouton [J] pour sélectionner la boucle dont
vous souhaitez modifier la connexion.
Déplacez le curseur vers la boucle d’effets 3.
Modification de l’ordre de connexion des
boucles d’effets
Avant la modification
=8=7-6-5-4-2-3-1
_
-
6. Utilisez le bouton [–] pour déplacer le numéro de boucle.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [–] trois fois pour déplacer
la boucle d’effets 3, les boucles d’effets 2 et 3 sont connectées en
parallèle.
=8=7-6-5-4-2-1-V
3
_
Exemple : modification de l’ordre des boucles d’effets 2 et 3
1. En mode de lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton
[DISPLAY/EXIT] pour accéder à l’écran Loop Structure.
=8=7-6-5-4-3-2-1
_
Annulation d’une connexion parallèle
Utilisez les boutons [K] [J] pour déplacer le curseur jusqu’au point
de fusion de la connexion parallèle, et appuyez sur le bouton
[ENTER]. La connexion parallèle est annulée.
=8=7-6-5-4-2-1-V
_
3
=8=7-6-5-4-3-2-1
_
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner la boucle
dont vous souhaitez modifier la connexion.
Déplacez le curseur vers la boucle d’effets 2.
Spécification de la fonction Carry Over
=8=7-6-5-4-3-2-1
_
Exemple : vous pouvez spécifier la fonction Carry Over pour la
boucle d’effets 7
3. Utilisez les boutons [–] [+] pour déplacer le numéro de boucle.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [–], les boucles d’effets 2 et 3
changent de place.
=8=7-6-5-4-2-3-1
_
Modification de l’ordre de connexion des boucles de volume
Vous pouvez modifier l’ordre de connexion de la pédale de volume
(V) de la même manière que pour la boucle d’effets.
8
7. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner la boucle
pour laquelle vous souhaitez spécifier la fonction Carry
Over, et appuyez sur le bouton [ENTER].
Déplacez le curseur vers la boucle d’effets 7 et appuyez sur le bouton
[ENTER]. La fonction Carry Over est spécifiée.
=8=_-6-5-4-3-2-1
* Selon les réglages, il peut arriver que Carry Over ne fonctionne
pas (p. 7).
Création d’un patch
Modification des réglages d’un patch
(mode de modification de mémoire)
Modification rapide
Liste des paramètres
Patch
Paramètre
Valeur/explication
Nom du patch
Jusqu’à 16 caractères
Permet d’activer/de désactiver chaque boucle d’effets. Si elle est
activée, l’icône « » s’affiche.
Cette section explique comment activer/désactiver les boucles
d’effets et enregistrer les réglages en utilisant uniquement les
sélecteurs.
Loop On/Off
1. Rappelez le patch que vous souhaitez modifier.
8 7 6 5 4 3 2 1
_
2. Maintenez enfoncé le sélecteur [MEMORY/MANUAL]
Permet d’effectuer les réglages suivants. Pour plus de détails sur
les opérations, voir « Modification des réglages de boucle d’effets »
(p. 8).
pendant deux secondes au moins.
Le voyant MEMORY/MANUAL clignote en bleu. L’ES-8 est en mode
de modification de mémoire.
3. Utilisez les sélecteurs de numéros [1]–[8] pour activer/
désactiver chaque effet de boucles.
55 Ordre de connexion de chaque boucle d’effets
55 Réglages de connexion parallèle
Loop Structure
Carry Over
4. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/MANUAL].
6. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/MANUAL].
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le sélecteur [MUTE].
Une fois les réglages enregistrés, le voyant MEMORY/MANUAL reste
allumé en bleu.
CTL1–6
Pour TP2–4
OFF
2. Appuyez sur le bouton [EDIT].
ª–˜
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « Patch » ou
« CTL/EXP » et appuyez sur le bouton [ENTER].
(Exemple)
EXP1, 2
Input Sel
catégorie et appuyez sur le bouton [ENTER].
(Exemple)
Input
Sel:1|Buf:OFF
_
5. Utilisez les boutons [K] [J] pour déplacer le curseur, et
utilisez les boutons [–] [+] pour spécifier sa valeur.
6. Pour enregistrer les réglages modifiés, écrivez le patch.
Pour annuler sans enregistrer, appuyez sur le bouton [DISPLAY/EXIT]
plusieurs fois.
Spécifiez les signaux de contrôle envoyés depuis les prises EXT CTL
CTL 1/2–5/6 lorsque vous changez de patchs.
Les signaux de contrôle disponibles dépendent du réglage Play
Option/CTL1–6 (p. 12).
Pour LAT
OFF
Envoie un signal de désactivation
ON
Envoie un signal d’activation
Pour PLS
Envoyez une impulsion courte (100 ms) lorsque
OFF
vous basculez entre Désactivé et Activé.
ON
1. Rappelez le patch que vous souhaitez modifier.
4. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner une
55 Réglage Carry Over
=8=7- -5-4-2-1-V
_
3
de numéros [1]–[8] pour sélectionner la destination
d’enregistrement.
Loop On/Off
[ENTER]
55 Position de connexion de la boucle de volume
* Selon les réglages, il peut arriver que la connexion parallèle ne
soit pas possible, ou que Carry Over ne fonctionne pas.
5. Utilisez les sélecteurs [BANK I] [BANK H] et les sélecteurs
Opérations de base
* Vous pouvez également activer ou désactiver une boucle d’effets
en appuyant sur les sélecteurs de numéros [1]–[8].
Input Buf
Output Sel
Output Buf
Output Gain
Master BPM
* Si l’écran de l’ES-8 diffère de l’état de
l’équipement connecté, modifiez l’état de
l’équipement connecté.
N’envoie aucun signal
Envoie le tempo à l’intervalle de valeur de note
spécifiée selon la valeur Master BPM
* Selon le réglage Master BPM, il peut arriver
qu’il ne puisse pas être envoyé.
20–500
Envoie le tempo spécifié (¸=)
Spécifiez les signaux de contrôle envoyés depuis les prises EXT CTL
EXP 1–2 lorsque vous changez de patchs.
0–127
La valeur spécifiée est envoyée.
La valeur actuelle de la pédale d’expression
EXP1, 2
connectée à la prise CTL IN est envoyée.
Permet de sélectionner l’entrée.
1
La prise IN 1 est sélectionnée
2
La prise IN 2 est sélectionnée
Active/désactive le tampon d’entrée (p. 19).
ON, OFF
Permet de sélectionner la destination de sortie.
Le son est envoyé depuis la prise OUT 1/L ou
1, 2
OUT 2/R.
Le son est envoyé depuis les prises OUT 1/L et
1&2
OUT 2/R (sortie stéréo).
Permet d’activer/de désactiver le tampon de sortie (p. 14).
ON, OFF
Gain de sortie Il est uniquement utilisé si Output Buf est activé.
0 dB, +2 dB, +4 dB, +6 dB
Permet de spécifier la valeur BPM du patch.
20–500
9
Création d’un patch
Paramètre
Valeur/explication
Patch MIDI 1–8
Permet de spécifier le canal de transmission pour les messages MIDI.
Ch
OFF (non transmis), 1–16
Permet de spécifier si les messages de sélection de banque sont
transmis lorsque vous changez de patchs.
* Il n’est pas possible d’activer uniquement Bank LSB.
LSB
MSB
PC
Ctl1–2 CC#
Ctl1–2 Val
* Non transmis si le la fonction PC (changement de programme)
est désactivée.
* Il n’est pas possible de transmettre une sélection de banque
uniquement. La sélection de banque est toujours transmise en
conjonction avec un changement de programme.
OFF
Non transmis.
0–127
La valeur spécifiée est transmise.
Permet de spécifier si un changement de programme est transmis
lorsque vous changez de patchs.
OFF
Non transmis.
1–128
La valeur spécifiée est transmise.
Permet de spécifier si un changement de contrôle est transmis
lorsque vous changez de patchs.
OFF
Non transmis.
CC#000–127
Le changement de contrôle spécifié est transmis.
Permet de spécifier la valeur du changement de contrôle.
0–127
Paramètre
Valeur/explication
Assign (A) 1–12
Permet d’activer/de désactiver l’affectation.
Sw
ON, OFF
Permet de spécifier le contrôleur (source).
CTL1–4
Commutateur au pied connecté à une prise CTL IN
MemM
Sélecteur [MEMORY/MANUAL]
Mute
Sélecteur [MUTE]
BnkD, BnkU
Sélecteur [BANK I], sélecteur [BANK H]
Num1–8
Sélecteur de numéros [1]–[8]
CNum
Sélecteur de numéros actuellement sélectionné
EXP1, 2
Pédale d’expression connectée à une prise CTL IN.
Pédale interne
La pédale d’expression virtuelle
commence à fonctionner lorsqu’elle
INT
Src
est démarrée par le déclencheur
spécifié (Trig), en modifiant le
paramètre spécifié par « Target ».
WAV
CTL/EXP
Mod
* Ces réglages sont disponibles uniquement lorsque Func est
défini sur Ctl1–6.
OFF
Envoie un signal de désactivation
ON
Envoie un signal d’activation
Permet de spécifier le fonctionnement du contrôleur.
* Ces réglages sont disponibles uniquement lorsque Func est
défini sur Ctl1–6.
En règle générale, il est désactivé. Il n’est activé
MOM
que lorsque vous utilisez le commutateur.
Bascule entre activé/désactivé lorsque le
TGL
commutateur est utilisé.
EXP IN 1, 2
Func
Min, Max
Commande de contrôle transmise par un appareil
MIDI externe
Permet de spécifier le fonctionnement du contrôleur.
La valeur est généralement désactivée (valeur
MOM
minimum) ; elle est activée (valeur maximum)
tant que le contrôleur est actionné.
La valeur bascule entre « OFF » (minimum) et
TGL
« ON » (maximum) chaque fois que le contrôleur
est actionné.
Permet de sélectionner la catégorie cible.
Permet de spécifier le paramètre à
contrôler.
Pour plus de détails, voir la
Permet de spécifier la plage de
section « Liste des cibles ».
changement pour le paramètre. Les
valeurs dépendent du paramètre
affecté par l’option « Target ».
Permet de spécifier le canal de transmission pour les modifications
de contrôle.
1–16
Permet de spécifier le numéro de contrôleur qui est transmis.
000–127
Dans la plage d’utilisation de la source, cette option détermine la
plage qui contrôlera le paramètre cible.
Le paramètre cible sera contrôlé au sein de la plage
(L) 0–126
spécifiée. En règle générale, il est conseillé de laisser
(H) 1–127
Act L sur « 0 » et Act H sur « 127 ».
Détermine comment le mouvement de la pédale interne est déclenché.
PAT
Lors du changement de patch
Lorsqu’une pédale d’expression connectée à une
prise CTL IN (EXP 1–2) passe à l’état suivant
CC000–127
Paramètre
Valeur/explication
MEMORY MANUAL, MUTE, BANK DOWN, BANK UP, NUMBER 1–8, CTL IN 1–4
Spécifiez la fonction des sélecteur [MEMORY/MANUAL], sélecteur
[MUTE], sélecteurs [BANK I] [BANK H], des sélecteurs de numéros
[1]–[8] et des commutateurs au pied connectés aux prises CTL IN.
Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur le
OFF
commutateur.
MemM
Sélecteur [MEMORY/MANUAL]
Mute
Sélecteur [MUTE]
BnkD, BnkU
Sélecteur [BANK I], sélecteur [BANK H]
Func
Changement de patchs
MemU, MemD
MemU: 00-1099-8, MemD: 99-8000-1
Num1–8
Sélecteur de numéros [1]–[8]
Un signal de contrôle est envoyé depuis la prise
Ctl1–6
EXT CTL CTL 1/2–5/6 correspondante.
Appuyez sur le commutateur pour contrôler
BPM
Master BPM.
Spécifiez les valeurs qui sont envoyées lorsque vous appuyez sur le
commutateur (Max) et que vous le relâchez (Min).
Min, Max
Pédale Wave
La pédale d’expression virtuelle modifie
cycliquement le paramètre spécifié par « Target »
en une forme d’onde fixe.
Spécifiez la fonction des pédales d’expression connectées aux
prises CTL IN.
OFF
Rien ne se passe lorsque vous utilisez la pédale.
Envoie un signal de contrôle depuis les prises EXT
Exp1, 2
CTL EXP 1 ou 2.
BPM
Utilisez la commande pour contrôler Master BPM.
Spécifiez les valeurs qui sont envoyées lorsque la pédale est
avancée (Max) et retournée (Min).
Lorsque Func est défini sur Exp1 ou Exp2
0–127
Spécifie la valeur envoyée depuis la prise.
Lorsque Func est défini sur BPM
20–500
Spécifie la plage de Master BPM.
Mod
Cate
Target
Min
Max
*1 Ch
*1 CC#
Act L
Act H
Ex1L, Ex1M, Ex1H, ExL
Ex2L, Ex2M, Ex2H
ExM
*2 Trig
*2 Tim
ExH
Minimum
Fait avancer la pédale par la valeur
centrale
Maximum
CTL1–4
MemM
Mute
BnkD, BnkU
Num1–8
CNum
Commutateur au pied connecté à une prise CTL IN
Sélecteur [MEMORY/MANUAL]
Sélecteur [MUTE]
Sélecteur [BANK I], sélecteur [BANK H]
Sélecteur de numéros [1]–[8]
Sélecteur de numéros actuellement sélectionné
En cas de réception du numéro de contrôleur
CC000–127
spécifié
Détermine le temps qu’il faut à la pédale interne pour passer de la
position relevée (talon) à la position enfoncée (avant).
0–100
Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le
changement induit par la pédale interne.
*2 Crv
*3 Rate
10
Détermine la durée d’un cycle de la pédale Wave.
Si le paramètre est défini sur une valeur de note,
ª–˜, 0–100
une durée correspondant à la valeur « Master
BPM » spécifiée pour chaque patch est affectée.
Création d’un patch
Paramètre
Valeur/explication
Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le
changement induit par la pédale Wave.
*3 Form
*1
*2
*3
S’affiche si Cate est réglé sur MIDI.
S’affiche si Src est réglé sur INT.
S’affiche si Src est réglé sur WAV.
Liste des cibles
Cible
Min/Max
Explication
Lorsque Cate est réglé sur LOOP
OFF, ON
L1–8, LV
Active/désactive la boucle d’effets
OFF, ON
Lorsque Cate est réglé sur E.CTL
0–127
Transmet la valeur de la pédale d’expression qui est
EXP1, 2
connectée à la prise CTL IN EXP 1 ou 2.
0–127
OFF, ON
CTL1–6
Permet de changer le réglage de la prise.
OFF, ON
Lorsque Cate est réglé sur InOut
1, 2
IN
IN 1, IN 2
Sélectionnez l’entrée
1, 2
1, 2, 1&2
OUT 1/L, OUT 2/R,
OUT
Sélectionnez la sortie
OUT 1/L & OUT 2/R
1, 2, 1&2
Lorsque Cate est réglé sur MODE
MEM, MAN Permet de basculer entre le mode mémoire et le mode
MemM
MEM, MAN manuel.
OFF, ON
Mute
MUTE active/désactive
OFF, ON
OFF, ON
Byps
Bypass active/désactive
OFF, ON
Lorsque Cate est réglé sur MIDI
0–127
La valeur de changement de contrôle est transmise
000-127
depuis le connecteur MIDI OUT.
0–127
Lorsque Cate est réglé sur BPM
20–500
MstBPM
Master BPM
20–500
Parmi l es prises EXT CTL CTL 1/2–5/6, la fonction Tap
OFF, ON
Tempo correspondant au fonctionnement du contrôleur
Tap
est transmise depuis la prise dont le réglage Play Option
OFF, ON
est défini sur TP2–TP4.
Lorsque Cate est réglé sur LED
BnkD, BnkU, OFF, ON
Num1–8
OFF, ON
Allume ou éteint le voyant du contrôleur réglé sur Target.
11
Réglages globaux (réglage système)
Les réglages qui sont partagés par l’ensemble de l’ES-8 sont appelés « réglages système ».
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner un paramètre
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner la catégorie
de réglage système (Play Option–Others) puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Play Option
[ENTER]
puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Switch Mode
PUSH
_
4. Utilisez les boutons [–] [+] pour spécifier la valeur.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY/EXIT] pour
revenir à l’écran de lecture.
Switch Mode
PUSH
Liste des paramètres
Paramètre
Valeur/explication
Catégorie : Play Option
Permet de spécifier le moment auquel la banque ou le patch est
modifié(e) lorsque vous utilisez le commutateur.
Le changement intervient lorsque vous appuyez
Switch Mode
PUSH
sur le commutateur.
Le changement intervient lorsque vous relâchez
RELEASE
le commutateur.
Permet de spécifier le mode de changement des patchs.
Bien que l’indication à l’écran soit mise à jour
pour refléter le changement de banque lorsque
WAIT
vous appuyez sur un sélecteur [BANK I] ou
Bank Chg Mode
[BANK H], le patch ne changera pas tant que vous
n’aurez pas appuyé sur un sélecteur de numéros.
Le patch change instantanément lorsque vous
appuyez sur un sélecteur [BANK I], sur un sélecteur
IMMEDIATE
[BANK H] ou sur n’importe quel sélecteur de numéros.
Permet de spécifier le fonctionnement des prises EXT CTL CTL
1/2–5/6.
LAT (Latch)
Fonctionnement de la fonction Latch
Envoie une impulsion lors du changement de patch
PLS
CTL1–6
PLS
Changement
de patch
Changement
de patch
Changement
de patch
Changement
de patch
INV
INV
Active/désactive deux fois au niveau du réglage
Master BPM lors du changement de patch
Active/désactive trois fois au niveau du réglage
TP3 (Tap 3)
Master BPM lors du changement de patch
Active/désactive quatre fois au niveau du réglage
TP4 (Tap 4)
Master BPM lors du changement de patch
Spécifiez la limite inférieure et supérieure des banques qui
peuvent être sélectionnées. Seule la plage spécifiée de banques
Bank Extent
peut être sélectionnée.
Min, Max
(Min) 0–99, (Max) 0–99
Spécifie la durée de la mise en sourdine lors du changement de patch.
Patch Chg Time
0–10
Catégorie : Preference
Spécifiez si les paramètres liés à l’entrée et à la sortie utiliseront les
réglages de chaque patch ou les réglages système.
Input Sel,
Common
PAT
Les réglages de chaque patch sont utilisés.
Input Sel
1, 2
IN 1, IN 2
Input Buf,
Input Buf,
ON,
Output Sel,
Active/désactive le tampon
OFF
Output Buf
Output Buf
1, 2
OUT 1/L, OUT 2/R
Output Sel
1&2
À la fois OUT 1/L et OUT 2/R
Spécifiez si les boucles d’effets 7 et 8 ont un retour mono ou stéréo.
* Si ce paramètre n’est pas défini correctement, il se peut que
Loop 7 Return
vous n’obteniez pas l’effet attendu lorsque vous utilisez la
Loop 8 Return
connexion parallèle ou la fonction Carry Over.
MONO, STEREO
Déconnecte la broche n°1 des prises SEND VOL de la prise de terre
de l’ES-8.
Réglez ce paramètre sur LIFT si une boucle de terre ou problème
Vol Loop Lift
similaire génère un bourdonnement ou un bruit. Ce paramètre est
normalement défini sur GND.
GND, LIFT
TP2 (Tap 2)
12
Paramètre
Valeur/explication
Catégorie : MIDI Setting
Permet de sélectionner le fonctionnement du connecteur MIDI
OUT/THRU.
OUT
Fonctionne comme connecteur MIDI OUT.
Fonctionne comme connecteur MIDI THRU.
MIDI Out Mode
Les données MIDI reçues sur MIDI IN sont
THRU
mélangées avec les données MIDI de l’ES-8, et
produites ensemble.
Permet de spécifier le canal MIDI sur lequel les messages MIDI sont
reçus.
RxCh
1–16
Permet de spécifier l’ID d’appareil utilisé pour transmettre et
recevoir des messages exclusifs.
Dev ID
1–32
Ce paramètre permet de déterminer la base utilisée pour
synchroniser le rythme pour le tempo et autres paramètres basés
sur le rythme.
* Lors de la synchronisation des performances sur le signal de
l’horloge MIDI depuis un appareil MIDI externe, des problèmes
de rythme dans la performance peuvent se produire en raison
Sync
d’erreurs au niveau de l’horloge MIDI.
INT
Synchronisez avec l’horloge interne de l’ES-8.
Synchronisez avec l’horloge MIDI reçue via
MIDI. Vous devez toutefois synchroniser
AUTO
automatiquement avec l’horloge interne de l’ES-8
si les messages d’horloge MIDI ne peuvent pas
être reçus.
Permet de spécifier si les messages d’horloge MIDI sont transmis.
Clock Out
ON, OFF
Catégorie : PC Map
Vous pouvez utiliser le tableau de changement de programme
pour spécifier librement la correspondance entre les messages
de changement de programme reçus par l’ES-8 et les patchs
Bank 0/PC# 1/
sélectionnés.
Memory
Spécifiez la banque/le numéro de patch
|
sélectionné lorsque des messages « Sélection
Bank 6/PC#128/
de banque MSR + numéro de programme » sont
00-1–99-8
Memory
reçus.
* Le message Sélection de banque LSB est
ignoré.
Catégorie : Others
Permet de régler le contraste (luminosité) de l’écran.
LCD Contrast
1–10
Permet de spécifier la polarité des prises CTL IN EXP 1 et EXP 2.
Si une pédale d’expression Roland ou BOSS est
ST
connectée
Pol Exp 1, 2
Si une pression sur la pédale d’expression
IN
connectée ou son relâchement produit le résultat
opposé au résultat escompté
Permet de spécifier la polarité des prises CTL IN CTL 1/2–3/4.
ST
Si un commutateur au pied BOSS est connecté
Pol C1–C4
Si une pression sur le commutateur au pied
IN
connecté ou son relâchement produit le résultat
opposé au résultat escompté
Opérations de patchs/données (Utility)
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner « UTILITY » et appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Utilisez les boutons [K] [J] pour sélectionner l’élément souhaité et appuyez sur le bouton [ENTER].
Copie d’un patch (Patch Copy)
Patch Copy
00-1 Ã 99-8
_
Sélectionnez les patchs source de copie et destination de copie, et appuyez sur le bouton [ENTER].
* Le patch destination de copie est écrasé.
Échange de patchs (Patch Exchange)
Patch Exchange
00-1 ÅÃ 99-8
_
Sélectionnez les patchs source d’échange et destination d’échange, et appuyez sur le bouton [ENTER].
Initialisation d’un patch (Patch Init)
Patch Init
00-1
_
Sélectionnez un patch que vous souhaitez initialiser, et appuyez sur le bouton [ENTER].
Lorsque le message de confirmation apparaît, appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER].
Copie d’une banque (Bank Copy)
Bank Copy
00 Ã 99
_
Sélectionnez la banque source de copie et destination de copie, et appuyez sur le bouton [ENTER].
* Tous les patchs dans la banque destination de copie sont écrasés.
Échange de banques (Bank Exchange)
Bank Exchange
00 ÅÃ 99
_
Sélectionnez les banques source d’échange et destination d’échange, et appuyez sur le bouton [ENTER].
Transmission de données à un appareil MIDI externe (Bulk Dump)
Bulk Dump
Frm:Sys To:99-8
_
Frm (From)
To
Sys, 0-1–8
0-1–99-8, Sys (*1)
*1 S’affiche si Frm est réglé sur Sys.
L’ES-8 vous permet d’utiliser les messages exclusifs pour appliquer les mêmes réglages à un autre ES-8 ou pour enregistrer des
réglages sur des séquenceurs MIDI ou autres appareils de ce type. Cette transmission de données est appelée « bulk dump ».
Il est possible de transmettre les « réglages système » ainsi que les « réglages du patch sélectionné ».
Transmission de données à un autre ES-8
Effectuez les connexions comme montré dans l’illustration
ci-dessous et réglez les dispositifs de transmission et de réception
sur le même ID d’appareil (p. 12).
OUT
Enregistrement sur un séquenceur MIDI
Effectuez les connexions comme montré sur la figure ci-dessous
et mettez le séquenceur dans un état où il est prêt à recevoir des
messages exclusifs.
IN
OUT
IN
Séquenceur MIDI
Appareil de transmission
Appareil de réception
Spécifiez le patch le plus élevé dont vous souhaitez transmettre les données, et appuyez sur le bouton [ENTER].
Lorsque le message de confirmation apparaît, appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER].
Restauration de données enregistrées depuis un séquenceur MIDI sur l’ES-8
Connectez la prise MIDI OUT du séquenceur MIDI à la prise MIDI IN de l’ES-8, sélectionnez le même ID d’appareil que pour la
transmission de données au séquenceur MIDI, puis transmettez les données depuis le séquenceur MIDI.
Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset)
Factory Reset
Frm:Sys To:99-8
_
Frm (From)
To
Sys, 0-1–8
0-1–99-8, Sys (*1)
*1 S’affiche si Frm est réglé sur Sys.
Il est possible de rétablir les « réglages système » + les « réglages du patch sélectionné » à leurs valeurs d’usine (Factory Reset).
* Toutes les données réinitialisées seront perdues.
Spécifiez le patch le plus élevé que vous souhaitez réinitialiser, et appuyez sur le bouton [ENTER].
Lorsque le message de confirmation apparaît, appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER].
13
Applications avancées
Réglage du niveau de chaque patch
Paramètre
Paramètre de patch
Output Buf
Output Gain
Output
Buf
AMP-1
Valeur
Référence
ON
0 dB, +2 dB, +4 dB, +6 dB
p. 9
OUT 1/L
REV
Output
Buf
AMP-2
DLY
TRE
CHO
PH
DIST
OD
COMP
VOL
Input
Buf
OUT 2/R
Guitare
AMP-1
COMP
DIST
OD
CHO
PH
DLY
TRE
VOL
AMP-2
REV
Permutation entre deux guitares
Paramètre
Paramètre de patch
Input Sel
Output
Buf
AMP-1
Valeur
Référence
1, 2
p. 9
OUT 1/L
Guitare-1
REV
Output
Buf
AMP-2
DLY
TRE
OUT 2/R
AMP-1
COMP
14
DIST
OD
CHO
PH
DLY
TRE
PH
DIST
OD
COMP
Input
Buf
Guitare-2
Gitare-1
Guitare-2
CHO
REV
AMP-2
Guitare
Applications avancées
Permutation entre deux amplificateurs
Permutation entre les canaux de l’amplificateur
Paramètre
Paramètre de patch
Output Sel
Paramètre
Paramètre de patch
CTL1–6
Réglage système
Play Option : CTL1–6
Output
Buf
AMP-1
Valeur
Référence
1, 2, 1&2
p. 9
Output
Buf
Référence
ON, OFF
p. 9
LAT, PLS
p. 12
OUT 1/L
REV
AMP-2
Valeur
DLY
TRE
CHO
PH
DIST
OD
COMP
VOL
Input
Buf
Guitare
OUT 2/R
Guitare
AMP-1
Vers : Contrôle AMP-2
COMP
DIST
CHO
DLY
VOL
Vers : Contrôle AMP-1
Changement de canal d’amplificateur
OD
PH
TRE
AMP-2
REV
Connexion avec la méthode à quatre câbles / Permutation entre les canaux d’amplificateur
Paramètre
Paramètre de patch
CTL1–6
Réglage système
Play Option : CTL1–6
Valeur
Référence
ON, OFF
p. 9
LAT, PLS
p. 12
Réduction du bourdonnement
Paramètre
Réglage système
Preference : Vol Loop Lift
Valeur
Référence
LIFT, GND
p. 12
Pré-section de l’amplificateur
Input
Output
Buf
AMP
Retour
REV
DLY
TRE
CHO
PH
DIST
OD
COMP
Input
Buf
Guitare
Boucle de
volume
Envoi
Secteur d’alimentation de l’amplificateur
Vers : Entrée AMP
Guitare
Vers : Retour AMP
COMP
DIST
OD
CHO
PH
De : Envoi AMP
DLY
TRE
Vers : Contrôle AMP
Changement de canal d’amplificateur
REV
15
Applications avancées
Changement de la vitesse de BOSS PH-3 pour chaque patch
Paramètre
Paramètre de patch
EXP1
Output
Buf
AMP-1
Valeur
Référence
0–127
p. 9
OUT 1/L
REV
Output
Buf
AMP-2
DLY
TRE
CHO
PH-3
DIST
OD
COMP
VOL
Input
Buf
Guitare
EXP/CTL
OUT 2/R
De : EXT CTL – EXP 1
Guitare
AMP-1
COMP
DIST
OD
CHO
PH-3
DLY
TRE
VOL
Vers : PH-3 EXP/CTL
AMP-2
REV
Utilisation d’une pédale d’expression pour contrôler la vitesse de BOSS PH-3
Paramètre
Paramètre de patch (CTL/EXP)
Sw
Src
Mod
Assign 1
Cate, Target
Min, Max
Act L, Act H
Output
Buf
AMP-1
Valeur
Référence
ON
EXP1
MOM
E. CTL, EXP1
0, 127
0, 127
p. 10
OUT 1/L
REV
Output
Buf
AMP-2
DLY
TRE
CHO
PH-3
DIST
OD
COMP
VOL
Input
Buf
EXP/CTL
OUT 2/R
De : EXT CTL – EXP 1
Guitare
AMP-1
COMP
DIST
OD
16
CHO
PH-3
DLY
TRE
VOL
REV
Vers : PH-3 EXP/CTL
AMP-2
Pédale d’expression
Guitare
Applications avancées
Utilisation du sélecteur [BANK H] pour activer/désactiver l’effet Delay
Paramètre
Paramètre de patch (CTL/EXP)
Sw
Src
Mod
Assign 1
Cate, Target
Min, Max
Act L, Act H
BANK UP
Func
Output
Buf
AMP-1
Valeur
Référence
ON
BnkU
TGL
LOOP, L7
OFF, ON
0, 127
OFF
p. 10
OUT 1/L
REV
Output
Buf
AMP-2
* Vous pouvez également ajouter une affectation pour allumer le voyant (p. 11).
DLY
OUT 2/R
TRE
CHO
PH
DIST
OD
COMP
VOL
Input
Buf
Guitare
Activation/désactivation de l’effet Delay
Guitare
AMP-1
COMP
DIST
OD
CHO
PH
DLY
TRE
VOL
AMP-2
REV
Utilisation du sélecteur de numéros [7] pour changer la durée de l’effet Delay
Paramètre
Paramètre de patch (CTL/EXP)
Sw
Src
Mod
Assign 1
Cate, Target
Min, Max
Act L, Act H
NUMBER 7 Func
Output
Buf
AMP-1
Valeur
Référence
ON
Num7
MOM
E. CTL, CTL1
OFF, ON
0, 127
OFF
p. 10
OUT 1/L
Dispositif de delay prenant en charge Tap Tempo
(par exemple, BOSS DD-7)
REV
Output
Buf
AMP-2
DLY
TRE
CHO
PH
DIST
OD
COMP
VOL
Input
Buf
Guitare
Tap Tempo In
OUT 2/R
De : EXT CTL – CTL 1
Guitare
AMP-1
COMP
DIST
OD
CHO
PH
DLY
TRE
VOL
REV
Vers : Delay Tempo In
AMP-2
17
Applications avancées
Utilisation de Tap Tempo pour régler la durée de l’effet Delay de chaque patch
Paramètre
Réglage système
Play Option : CTL1
Paramètre de patch
CTL1
Master BPM
Output
Buf
AMP-1
Valeur
Référence
TP2–TP4
p. 12
ª–˜, 20–500
20–500
p. 9
OUT 1/L
Dispositif de delay prenant en charge Tap Tempo
(par exemple, BOSS DD-7)
REV
Output
Buf
AMP-2
DLY
TRE
CHO
PH
DIST
OD
COMP
VOL
Input
Buf
Guitare
OUT 2/R
De : EXT CTL – CTL 1
Guitare
AMP-1
COMP
DIST
OD
CHO
PH
DLY
TRE
VOL
Vers : Delay Tempo In
AMP-2
REV
Application de l’effet Chorus uniquement pendant le maintien du sélecteur de numéros sélectionné
Paramètre
Paramètre de patch (CTL/EXP)
Sw
Src
Mod
Assign 1
Cate, Target
Min, Max
Act L, Act H
Output
Buf
AMP-1
Valeur
Référence
ON
CNum
MOM
LOOP, L5
OFF, ON
0, 127
p. 10
OUT 1/L
REV
Output
Buf
AMP-2
DLY
TRE
CHO
OUT 2/R
Chorus activé
Guitare
DIST
OD
18
Désactivé
AMP-1
COMP
CHO
PH
PH
DLY
TRE
VOL
REV
AMP-2
DIST
OD
COMP
VOL
Input
Buf
Guitare
Applications avancées
Utilisation de CC (Control Change) pour commander un dispositif d’effets équipé de MIDI
lors d’un changement de patch
Paramètre
Paramètre de patch
Ch
Patch MIDI Ctl CC#
Ctl1 Val
Output
Buf
AMP-1
Valeur
Référence
1–16
000–127
0–127
p. 10
OUT 1/L
REV
Output
Buf
AMP-2
DLY
TRE
CHO
BOSS
GT-100
DIST
OD
COMP
VOL
Input
Buf
Guitare
MIDI IN
OUT 2/R
De : ES-8 MIDI OUT
Guitare
AMP-1
Vers : BOSS GT-100
COMP
DIST
OD
CHO
GT-100
DLY
VOL
TRE
AMP-2
REV
Connexion de dispositifs Wah ou Fuzz (Input Buffer Off)
Le son de certains dispositifs wah ou fuzz peut peut changer s’ils sont
connectés après un tampon.
Dans ce cas, désactivez le tampon de l’ES-8 (Input Buf ).
Output
Buf
AMP-1
Paramètre
Paramètre de patch
Input Buf
Valeur
Référence
OFF
p. 9
OUT 1/L
REV
DLY
TRE
CHO
PH
DIST
OD
VOL
WAH
(FUZZ)
Output
Buf
AMP-2
Input
Buf
Guitare
OUT 2/R
Guitare
AMP-1
WAH
(FUZZ)
DIST
OD
CHO
PH
DLY
TRE
VOL
REV
AMP-2
19
Annexe
Guide de dépannage
Problème
Pas de son / Volume trop bas
Un son oscillant est audible
Le son change de lui-même.
Le patch ne change pas
Le son ne change pas lorsque
vous changez de patchs
Impossible de modifier les
réglages d’un dispositif d’effets
connecté
Points à vérifier
Les câbles de connexion sont-ils endommagés ?
L’ES-8 est-il correctement connecté aux autres appareils ?
L’amplificateur connecté est-il éteint, et le volume
baissé ?
Le niveau a-t-il été baissé à l’aide de la pédale de
volume ?
La mise en sourdine a-t-elle été activée ?
Chaque effet est-il correctement réglé ?
Les appareils externes connectés aux prises SEND 1–8 et
RTN 1–8 sont-ils hors tension, ou le volume de l’appareil
est-il baissé ?
Utilisez-vous un câble de connexion comportant une
résistance ?
Avez-vous désactivé Input Buf et connecté une boucle
d’effet en parallèle ?
Vérifiez que la valeur de gain ou la valeur d’un
paramètre de volume lié n’est pas trop élevée en raison
des réglages d’un amplificateur ou d’un dispositif
d’effets connecté.
Un appareil MIDI externe a-t-il été réglé de manière à
modifier les paramètres ?
« INT » ou « WAV » a-t-il été réglé comme « Src » dans
« Assign » ?
Voyez-vous apparaître autre chose que l’écran de
lecture sur l’afficheur ?
Avez-vous modifié la fonction des sélecteurs [BANK I]
[BANK H] ou des sélecteurs de numéros [1]–[8] ?
Les réglages de boucle de chaque patch sont-ils
corrects ?
La prise EXT CTL est-elle connectée ?
Le câble est-il du type correct (mono, TRS) ?
Êtes-vous déjà en train d’utiliser les deux consoles de
Impossible de spécifier la fonction mixage ?
Carry Over / Impossible de
Avez-vous déjà spécifié la fonction Carry Over ou une
spécifier la connexion parallèle
connexion parallèle pour une boucle à retour stéréo ?
La boucle est-elle désactivée ?
Impossible d’utiliser un contrôleur
pour modifier un paramètre
Lorsque vous utilisez une pédale
d’expression, l’effet change selon
le patch
Les messages MIDI ne sont pas
transmis/reçus
Un bourdonnement est audible
Effet non appliqué
Le réglage Preference est-il défini sur un autre
paramètre que PAT ?
Les réglages du canal MIDI des deux appareils
correspondent-ils ?
Les réglages de numéro de contrôleur des deux
appareils correspondent-ils ?
L’effet de l’utilisation d’une pédale d’expression varie
selon le patch.
Solution
Essayez d’utiliser un jeu de câbles de connexion différent.
Vérifiez les connexions avec les autres appareils.
Vérifiez les réglages de votre système d’amplificateur/console de
mixage.
--p. 2
---
Faites avancer la pédale de volume.
---
Appuyez sur le sélecteur [MUTE] pour la désactiver.
Vérifiez les réglages de chaque effet.
p. 4
---
Vérifiez les réglages de l’appareil connecté.
---
Utilisez un câble de connexion sans résistance.
---
Selon l’impédance du signal, le volume peut diminuer. Si vous
utilisez une connexion parallèle, activez Input Buf.
p. 9
Diminuez ces valeurs.
---
Vérifiez les réglages de l’affectation.
Lorsque Src est réglé sur « INT » ou « WAV », le paramètre d’effet
réglé comme cible d’affectation change automatiquement.
Sur l’ES-8, les patchs peuvent être sélectionnés uniquement
lorsque l’écran de lecture s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [DISPLAY/EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
Si le réglage Fun est défini sur OFF, modifiez-le sur BnkD, BnkU ou
Num1–8.
p. 10
p. 5
p. 10
Vérifiez les réglages de boucle.
p. 9
Vérifiez le type du câble et sa connexion.
p. 3
Il y a deux consoles de mixage internes.
Éteignez l’une des deux consoles de mixage que vous utilisez, ou
passez du retour stéréo au retour mono.
p. 7
p. 12
Activez la boucle.
Pour modifier les réglages d’un patch individuel, définissez le
réglage Preference sur PAT. Pour modifier un réglage spécifique
pour tous les patchs en commun, sélectionnez un réglage autre
que PAT.
Assurez-vous que les canaux MIDI des deux appareils
correspondent.
Assurez-vous que les numéros de contrôleur des deux appareils
correspondent.
p. 6
Essayez l’effet au préalable.
---
Les câbles MIDI sont-ils endommagés ?
Les câbles MIDI sont-ils correctement connectés ?
Essayez un autre jeu de câbles MIDI.
Connectez MIDI IN et MIDI OUT.
Veillez à ce que les réglages du canal MIDI correspondent.
Les réglages du canal MIDI correspondent-ils ?
Canal de réception de l’ES-8 : Réglage MIDI 0 RxCh
Canal de transmission de l’ES-8 : Patch MIDI 1–8 0 Ch
Dans certains cas, vous pouvez minimiser le bourdonnement en
L’envoi/le retour de l’amplificateur a-t-il été connecté à
déconnectant le numéro 1 de la broche de la prise SEND VOL de la
la boucle de volume ?
prise de terre de l’ES-8. Essayez de modifier le réglage Vol Loop Lift.
Avez-vous coupé les effets?
Vérifiez le réglage activé/coupé de chaque effet.
p. 12
p. 10
p. 12
----p. 12
p. 10
p. 12
---
Messages d’erreur
Écran
Problème
Les données ne peuvent pas être traitées correctement
en raison du volume important des messages MIDI.
Les transmissions provenant de l’appareil connecté ont
été interrompues. Ce message apparaît également en
MIDI OFFLINE!
cas de mise hors tension de l’appareil connecté. Ceci
n’indique pas un dommage.
Échec de l’écriture dans la mémoire à des fins de
DATA WRITE ERROR!
sauvegarde des données utilisateur.
LOCKED!
Les boutons sont verrouillés.
NO MORE MIXERS ARE AVAILABLE! Les deux consoles de mixage internes sont déjà utilisées.
SYSTEM ERROR!
Un problème s’est produit sur le système.
MIDI BUFFER FULL!
MEMORY DAMAGED!
20
Il est possible que le contenu de la mémoire ait été
endommagé.
Solution
Réduisez le volume des messages MIDI transmis à l’ES-8.
Réduisez le tempo de l’appareil MIDI émetteur.
Vérifiez qu’aucun câble n’a été débranché et qu’il n’y a pas de
court-circuit.
Il est possible que l’appareil soit endommagé. Adressez-vous à
votre centre de service Roland local.
Désactivez la fonction de verrouillage.
Vérifiez les réglages de Loop Structure.
Contactez votre revendeur ou un centre de service Roland local.
Veuillez exécuter un rétablissement des paramètres d’usine. Si cela
ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ou un centre
de service Roland local.
------p. 4
p. 7, p. 9
-----
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Principales caractéristiques
BOSS ES-8 : Effects Switching System
Boucles
Mémoire de patchs
Pédales
Niveau d’entrée nominale
Impédance d’entrée
Niveau de sortie nominale
Impédance de sortie
Impédance de charge
recommandée
Écran
Connecteurs
Alimentation
Consommation
Dimensions
Poids
Accessoires
Options (vendues séparément)
8 (boucle d’effets), 1 (boucle de volume)
800
Sélecteur de numéros x 8, sélecteur BANK x 2, sélecteur MEMORY/MANUAL, sélecteur MUTE
IN 1, 2 : -10 dBu
RTN 1–6, RTN 7L, RTN 7R, RTN 8L, RTN 8R, RTN VOL : -10 dBu
IN 1, 2 : 1 MΩ (Buffer: On)
SEND 1–7, SEND 8L, SEND 8R, SEND VOL, OUT 1/L, OUT 2/R, TUNER : -10 dBu
OUT 1/L, OUT 2/R: 1 kΩ (Buffer: On), TUNER : 1 kΩ
10 kΩ ou supérieur
7 segments, 3 caractères (LED)
16 caractères, 2 lignes (LCD rétroéclairé)
Prises IN 1, 2 : jack 6,35 mm
Prises SEND 1–7, SEND 8L, SEND 8R, SEND VOL : jack 6,35 mm
Prises RTN 1–6, RTN 7L, RTN 7R, RTN 8L, RTN 8R, RTN VOL : jack 6,35 mm
Prises OUT 1/L, OUT 2/R : jack 6,35 mm
Prise TUNER : jack 6,35 mm
Prises EXT CTL CTL 1/2, CTL 3/4, CTL 5/6 : jack TRS 6,35 mm
Prises EXT CTL EXP 1, EXP 2 : jack TRS 6,35 mm
Prises CTL IN EXP 1 CTL 1/2, EXP 2 CTL 3/4 : jack TRS 6,35 mm
Connecteurs MIDI (IN, OUT/THRU)
Prise DC IN
Adaptateur secteur
400 mA
439 (L) x 137 (P) x 65 (H) mm
2,5 kg
Adaptateur secteur, Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », pied en caoutchouc x 5, vis x 2
Commutateur au pied : FS-5U, FS-6, FS-7
Pédale d’expression : BOSS FV-500L, FV-500H, Roland EV-5
* 0 dBu= 0,775 Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Pour couper complètement l’alimentation de l’appareil,
retirez la fiche de la prise secteur
Lorsque vous devez couper entièrement l’alimentation,
débranchez la fiche de la prise. Pour cette raison, la prise
secteur à laquelle vous choisissez de raccorder la fiche
du cordon d’alimentation devrait être à portée et main
et facilement accessible.
AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié et la
tension correcte
Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil. Assurez-vous également que la tension
du secteur correspond à la tension d’entrée indiquée
sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur
pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour un
voltage différent, leur utilisation risque dès lors de provoquer
des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge
électrique.
ATTENTION
Veillez à tenir les petites pièces hors de portée des enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces
indiquées ci-dessous, veillez à les tenir hors de portée
des jeunes enfants à tout moment.
• Pièces fournies
Vis (p. 5)
Manipulez la borne de terre avec soin.
Si vous retirez la vis de la prise de terre, veillez à la
remettre en place. Ne la laissez traîner à un endroit où un
jeune enfant pourrait l’avaler par accident. Lorsque vous
resserrez la vis, veillez à la serrer fermement pour qu’elle
ne détache pas.
REMARQUES IMPORTANTES
Réparations et données
Précautions supplémentaires
• Avant de donner l’appareil à réparer, veillez à effectuer une
sauvegarde des données qui sont stockées dessus ; vous
pouvez également noter les informations dont vous avez
besoin, si vous préférez. Nous apportons tout notre soin à la
protection des données stockées sur votre appareil lorsque
nous procédons aux réparations. Mais dans certains cas, par
exemple lorsque la section de la mémoire est endommagée
physiquement, la restauration du contenu enregistré peut
s’avérer impossible. Roland décline toute responsabilité quant
à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être
perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation
incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte
irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement
des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de
contenu stocké qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes
pressions.
• Utilisez uniquement la pédale d’expression spécifiée (FV-500H,
FV-500L, Roland EV-5 ; vendue séparément). Le branchement
de toute autre pédale d’expression risque de provoquer des
dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.
• N’utilisez des câbles de connexion contenant une résistance
intégrée.
• Selon les spécificités d’une configuration donnée, il se peut
que vous éprouviez une sensation d’inconfort ou que vous
trouviez que la surface est granuleuse lorsque vous touchez
l’appareil, les microphones qui y sont connectés, ou encore
les parties métalliques d’autres objets, par exemple des
guitares. Ceci est dû à une charge électrique infinitésimale qui
est totalement inoffensive. Si toutefois ce phénomène vous
préoccupe, connectez la borne de terre (voir illustration) à une
prise de terre externe. Lorsque l’appareil est mis à la terre, un
léger bourdonnement peut se produire, selon les spécificités
de votre installation. Si vous avez des doutes sur la méthode
de connexion, prenez contact avec le centre de maintenance
Roland le plus proche, ou avec un distributeur Roland agréé
(voir la page « Information »).
Endroits non adaptés à la connexion
• Conduites d’eau (risque de choc ou
d’électrocution)
• Conduites de gaz (risque d’incendie
ou d’explosion)
• Ligne téléphonique au sol ou
paratonnerre (danger en cas de foudre)
21

Manuels associés