Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2015/05) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels224 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
224
SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION ŠKODA Fabia 6V0012740AC Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Vous trouverez dans cette notice d'utilisation la description de la commande du véhicule, des remarques importantes concernant la sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et des mesures d'aide ainsi que les caractéristiques techniques du véhicule. La commande de certaines fonctions et systèmes du véhicule se fait à l'aide de l'Infodivertissement. Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule. Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. 6V0012740AC Votre ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant) Sommaire Documentation de bord 4 Explications 5 Structure et informations supplémentaires sur la notice d'utilisation 6 Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte et de sécurité 8 8 9 Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture 11 11 14 Système des airbags Description du système des airbags Vue d'ensemble des airbags Désactivation des airbags 15 15 16 19 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 21 21 24 Utilisation Poste de conduite Aperçu 27 26 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 28 28 32 Système d'informations Système d'informations du conducteur Données de conduite (visuel multifonction) 40 40 41 2 Sommaire Visuel MAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien SmartGate 44 48 49 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Capot du coffre à bagages Commande de la vitre 51 51 56 58 59 Éclairage et visibilité Éclairage Eclairages intérieurs Visibilité Essuie-glace et lave-glace Rétroviseur 62 62 67 67 69 71 Sièges et appuie-têtes Siège et appuie-têtes Fonctions des sièges 73 73 74 Transport et équipement pratique Equipement pratique Coffre à bagages Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages Galerie de toit 77 77 86 Chauffage et climatiseur Chauffage, ventilation, refroidissement 97 97 91 93 96 Conduite Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Démarrage et coupure du moteur par boutonpression Système STOP & START Freinage et stationnement Enclenchement manuel et pédales 103 103 105 107 109 111 Boîte de vitesses automatique Rodage et conduite économique Éviter des dommages au véhicule 112 115 117 Systèmes d'assistance Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement (ParkPilot) Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Front Assistant Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus 118 118 120 122 124 125 129 130 Dispositif de remorquage et remorque Dispositif d'attelage Remorque 131 131 137 Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Lavage du véhicule Entretien extérieur du véhicule Entretien de l'habitacle 140 Contrôle et appoint Carburant Compartiment moteur Huile de moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 152 152 155 158 159 161 162 Roues Jantes et pneus Utilisation en hiver 166 166 171 140 144 145 149 Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquage du véhicule Télécommande Déverrouillage/verrouillage de secours Remplacement des balais d'essuie-glace 173 173 175 179 181 183 184 185 187 Fusibles et ampoules Fusibles Remplacement des ampoules 188 188 191 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques du véhicule 200 200 Index alphabétique Sommaire 3 Documentation de bord Vous trouverez toujours dans la documentation de bord de votre véhicule cette Notice d'utilisation et le Carnet d'entretien. En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également inclure la Notice d'utilisation de l'Infodivertissement et, dans certains pays, également la brochure En route. Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries de véhicule, toutes les variantes de modèle afférentes, de même que tous les niveaux d'équipement. Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat de vente du véhicule. En cas de questions concernant l'étendue de l'équipement, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Les figures représentées dans cette notice d'utilisation servent uniquement d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les véhicules. Des modifications de la livraison en termes de forme, d'équipement et de technique sont donc possibles à tout moment. Les informations fournies dans cette notice d'utilisation correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications techniques, illustrations et informations figurant dans cette notice d'utilisation. Carnet d'entretien Le carnet d'entretien comporte la documentation de la remise du véhicule, des informations concernant la garantie et les entretiens. Notice d'utilisation de l'Infodivertissement La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et systèmes du véhicule. 4 Documentation de bord Brochure En route La brochure En route contient les numéros de téléphones du service aprèsvente, le numéro du service assistance et les numéros d'appel d'urgence dans différents pays. Explications Termes employés Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont employés dans la documentation de bord. « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un partenaire service ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Conseil antipollution Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de l'environnement ainsi que des conseils pour un fonctionnement économique. Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Explication des symboles Un aperçu des symboles utilisés dans la notice d'utilisation et une explication brève de leur signification. ® Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité. Suite du module d'introduction sur la page suivante. Situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt que possible. Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT. Message sur le segment de l'écran. AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'accident grave, un risque de blessure ou un danger de mort. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un risque d'endommagement du véhicule ou une éventuelle incapacité de fonctionnement de certains systèmes. Explications 5 Structure et informations supplémentaires sur la notice d'utilisation Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée de manière hiérarchique selon les éléments suivants. ■ Paragraphe (par ex. sécurité) - le titre du paragraphe est toujours indiqué en bas à gauche ■ Chapitre principal (par ex. Système des airbags) - le titre du chapitre principal est toujours indiqué en bas à droite ■ Chapitre (par ex. Vue d'ensemble des airbags) ■ Introduction au sujet - aperçu du module au sein du chapitre, informations d'introduction sur le contenu du chapitre, remarques éventuelles valables pour tout le chapitre ■ Module (par ex. airbags avant) Recherche d'informations Pour la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, nous recommandons d'utiliser l'index des mots clés à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de marche avant du véhicule. Unités Les indications de volume, poids, vitesse et longueur sont fournies en unités métriques, sauf indication contraire. Indicateur à l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran du combiné d'instruments mentionnés dans cette notice d'utilisation utilisent l'écran MAXI DOT. 6 Structure et informations supplémentaires sur la notice d'utilisation Abréviations utilisées Abréviation 1/min. ABS Signification Nombre de rotations du moteur par minute Type de batterie du véhicule ASR Contrôle de traction CO2 Dioxyde de carbone COC Déclaration de conformité DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité ET Déport de jante Union européenne HBA Freinage assisté HHC Assistant de démarrage en côte KESSY Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur MCB Freinage multicollision MG Boîte de vitesses mécanique MPI Moteur à essence avec injection multiple de carburant N1 Nm TDI CR TSI VIN W WiFi XDS Signification Extension de fonction du blocage électronique du différentiel Système de freinage anti-blocage AGM UE Abréviation Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe Numéro d'identification du véhicule Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur Réseau de données sans fil Abréviations utilisées 7 Sécurité › Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. › Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des péda- Sécurité passive › Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé les. d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. › Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte et de sécurité. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte. Remarques générales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Sécurité de conduite 8 8 Dans cette section du manuel, vous trouverez de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, la sécurité des enfants, etc. Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers. La documentation de bord complète doit toujours se trouver dans le véhicule. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. › Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement. › Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des balais d'essuie-glace. › Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. › Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. › Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. › Contrôlez la pression de gonflage des pneus. › Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. › Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. › Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. 8 Sécurité Sécurité de conduite Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. Si votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route. En conséquence, tenez compte des conseils suivants. › Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. › Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants. › Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. › Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la circulation et météorologiques. › Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Les consignes suivantes concernent le passager, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. › Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. › Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent les occupants du véhicule, leur non-respect peut entraîner des blessures graves, voire la mort. › Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. › Ne pas s'asseoir sur le côté. › Ne pas se pencher par la fenêtre. › Ne pas sortir les membres par la fenêtre. › Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège. Position assise correcte et de sécurité Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon que la distance A entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 1. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B » fig. 1 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager avant Position assise correcte des passagers se trouvant à l'arrière AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges avant et tous les appuie-têtes doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité du siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ En cas de mauvaise position sur le siège, les passagers s'exposent à des blessures mortelles. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! ■ Position assise correcte du conducteur 9 10 10 11 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. AVERTISSEMENT Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger de mort ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 1. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou par la partie interne). En cas de déclenchement de l'airbag du conducteur, cela risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet sur le plancher côté conducteur, car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Fig. 1 Position assise correcte du conducteur/position correcte du volant Sécurité passive 9 Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager avant Fig. 2 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Pivotez le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 2. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez décaler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit être verrouillé, afin que le volant ne puisse pas modifier sa position de façon incontrôlée, il existe un risque d'accidents ! ■ 10 Sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B » fig. 1 à la page 9 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels » page 19, Désactivation des airbags. AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger de mort ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Position assise correcte des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve le plus possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête B » fig. 1 à la page 9. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utiliser les ceintures de sécurité. Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue approprié pour les enfants » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. Ceintures de sécurité Utiliser les ceintures de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Réglage correct de la ceinture Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 12 13 13 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances de survie en cas d'accident grave. Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte . Il faut prendre compte des aspects de sécurité particuliers lors du transport d'enfants » page 21. Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales. AVERTISSEMENT Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville ! Cela s'applique également pour les autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position assise correcte et de sécurité. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour un positionnement correct de la ceinture ■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. Ceintures de sécurité 11 AVERTISSEMENT (suite) Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. ■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, le corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). ■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 75. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 151. ■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Fig. 3 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Lorsque la vitesse double est doublée, passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre. 12 Sécurité Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg). En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 3 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 3 – . La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 4 – . Réglage de la hauteur de la ceinture sur les sièges avant Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle. › Appuyez sur la ferrure de renvoi et décalez-la dans la direction souhaitée » fig. 5. › Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure de renvoi est bien encliquetée. Réglage correct de la ceinture Ceinture de sécurité pour les femmes enceintes Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 4 – . Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 4 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Fig. 5 Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures Fig. 6 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Avant de boucler la ceinture de sécurité, les conditions suivantes doivent être remplies. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. Ceintures de sécurité 13 Réglage correct des appuie-têtes (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Position correcte du siège (concerne les sièges avant). Position correcte du volant (concerne le siège conducteur). Bouclage › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 6 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Débouclage Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé. Rétracteur de ceinture Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leur ceinture. Les ceintures de sécurité sont tendues par les rétracteurs de ceinture en cas de choc, afin d'éviter tout mouvement involontaire du corps. Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité avant en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. › Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 6 – , la languette est éjec- En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité avant se rétracte automatiquement côté impact. tée. › Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complètement et ne se torde pas. ATTENTION Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres éléments de l'habitacle. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. ■ Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture 14 14 Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. 14 Sécurité Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. ■ Système des airbags Description du système des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description du système Déclenchement des airbags AVERTISSEMENT (suite) Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ 15 15 Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 35. AVERTISSEMENT L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée. ■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte et de sécurité. ■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez trop en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon, il existe un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. Description du système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. L'airbag est gonflé en quelques fractions de seconde. Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se déploient. Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord. Le système d'airbag comprend les modules suivants (selon l'équipement du véhicule). › Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 16. › Airbags latéraux » page 17. › Airbags de tête » page 18. › Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 35. › Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 19. › Voyant de contrôle de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 19. Nota Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la mise au rebut du véhicule ou de pièces du système d'airbag. Déclenchement des airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Système des airbags 15 Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important. Airbags avant Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag avant du conducteur. › Airbag avant du passager avant. Fig. 7 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz Fig. 8 Distance de sécurité au volant En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent. › Airbag latéral avant côté collision. › Airbag de tête côté collision. Les événements suivants se produisent en cas de déclenchement d'un airbag. › L'éclairage intérieur s'allume (si la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ). › Les feux de détresse s'allument. › Toutes les portières sont déverrouillées. › L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. Dans quels cas l'airbag n'est-il pas déclenché ? En cas de choc frontal et latéral léger, de choc par l'arrière, de tonneau ou d'accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, l'airbag ne se déclenche pas. Vue d'ensemble des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Airbags avant Airbags latéraux Airbags de tête 16 Sécurité 16 17 18 Les systèmes d'airbags frontaux offrent une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales graves. L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant dans le tableau de bord au-dessus du vide-poches » fig. 7 - . Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 7 - . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, le mouvement vers l'avant du conducteur et du passager est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 8. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger de mort ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. ■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag. AVERTISSEMENT Airbag avant et transport d'enfants ■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag se déclenche lors d'un accident ! ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 19, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants. AVERTISSEMENT Remarques générales ■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humide. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci. ■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant. Nota L'indication se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag de conducteur avant. ■ L'indication se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager, des véhicules dotés d'un airbag de passager avant. ■ Airbags latéraux Fig. 9 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège avant/airbag gonflé au gaz Les systèmes d'airbags latéraux offrent une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes. Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 9 – . Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 9, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessé en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23, Sécurité des enfants et airbag latéral. Système des airbags 17 AVERTISSEMENT (suite) Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières. ■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Cela peut provoquer de graves blessures » page 21, Siège pour enfant. Airbags de tête ■ AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessure ! ■ Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Autres informations » page 143, Airbags. ■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, car cela risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément validées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non validées gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux. ■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant. ■ Nota Une étiquette avec l'inscription se trouve sur le dossier des sièges avant des véhicules équipés d'airbags latéraux. 18 Sécurité Fig. 10 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz Les systèmes d'airbags de tête offrent une protection supplémentaire pour la tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité. Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 10 – . Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 10 - . Le heurt à la tête de pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts. AVERTISSEMENT Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement. ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements. ■ Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 140. ■ AVERTISSEMENT (suite) Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains. ■ son d'un handicap physique du conducteur. › Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 11 à la page 19 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. Affichage en cas de désactivation Affichage en cas de désactivation de l'airbag » page 35, Système d'airbags. Nota Dans les véhicules avec airbags de tête, l'inscription est présente sur le revêtement du montant B. Nota Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels. Désactivation des airbags › Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en rai- Entrée en matière Désactivation de l'airbag avant du passager Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag avant du passager 19 19 Désactivation des airbags Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des airbags. Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé ! Si un airbag est désactivé dans le véhicule, l'acheteur éventuel doit en être informé ! La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. › Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche) » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. › S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. Fig. 11 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant/voyant pour l'airbag frontal du passager avant Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant. Positions de l'interrupteur à clé » fig. 11 - Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Activation de l'airbag frontal du passager avant Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . Système des airbags 19 › Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la bu- tée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position » fig. 11 - . › Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé sous l'inscription » fig. 11 - . Si l'airbag est désactivé, le voyant s'allume en permanence lorsque le contact est mis et s'éteint après l'extinction du contact. Activation › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la clé à radiocommande » . › Insérez prudemment la clé dans la fente du commutateur à clé jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position » fig. 11 - . › Retirez la clé de la fente du commutateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé sous l'inscription » fig. 11 - . Une fois l'airbag à nouveau activé, le voyant s'éteint 65 secondes après avoir mis le contact. AVERTISSEMENT Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si les témoins clignotent, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Ne laissez pas la clé insérée dans l'interrupteur à clé pendant le trajet, la clé risque de tourner dans la fente et d'activer l'airbag à cause des secousses ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure ou de mort ! ■ 20 Sécurité ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. AVERTISSEMENT (suite) Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 22, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant. ■ Au moment de monter le siège enfant sur le siège arrière, veuillez régler le siège avant concerné de telle sorte qu'il ne soit pas en contact avec le siège enfant ou avec l'enfant installé dans le siège enfant. Transport d'enfants en toute sécurité ■ Siège pour enfant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 22 23 23 23 23 Afin d'éviter tout risque de blessures graves ou mortelles, les enfants doivent toujours être installés dans un siège enfant adapté à leur taille, leur poids et leur âge. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. En cas de transport d'enfants et d'utilisation de sièges pour enfants, les dispositions légales nationales applicables doivent être respectées. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle. Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. AVERTISSEMENT Ne prenez en aucun cas un enfant - et pas plus un bébé ! - sur les genoux. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule. ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ ■ ATTENTION Avant de monter un siège enfant dirigé dans le sens de la marche, régler l'appuie-tête correspondant à la hauteur maximale. ■ S'il n'est pas possible de monter le siège enfant même quand l'appui-tête se trouve à la hauteur maximale, démontez l'appui-tête » page 73. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. Transport d'enfants en toute sécurité 21 Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant › Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. › Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa posi- Non applicable pour Taïwan tion la plus élevée. Fig. 12 Autocollant sur le montant B côté passager avant › En cas d'utilisation d'un siège pour enfant, qui est équipé d'une ferrure de renvoi dans la partie supérieure, la hauteur de la ceinture de sécurité du passager doit être réglée de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée » dans la ferrure de renvoi. En cas d'accident, il existe un risque de blessure provoquée par la ceinture de sécurité au niveau du cou de l'enfant transporté ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à la hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement voire mortellement. ■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants avant attire votre attention à ce sujet. ■ Sur le montant B côté passager avant » fig. 12. L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte. ■ Sur le pare-soleil côté passager avant. Dans les véhicules de certains pays, l'autocollant » fig. 13 est placé sur le pare-soleil du passager avant. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag avant du passager. ■ Fig. 13 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager avant, observez les consignes suivantes. › En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » . › Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. › Déplacer le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. 22 Sécurité Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Applicable pour Taïwan Classification des sièges enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Fig. 14 Pare-soleil passager avant / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21. Ne transportez pas de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire également votre attention sur ce sujet» fig. 14. Groupe Poids de l'enfant Age approximatif 0 0+ 1 2 3 Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg 9 à 18 kg 15 à 25 kg 22 à 36 kg Jusqu'à 9 mois Jusqu'à 18 mois Jusqu'à 4 ans Jusqu'à 7 ans 7 ans et plus Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer Groupe 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 18 kg 3 22 à 36 kg Fig. 15 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 21. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 15 – . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 15 – . à la page 21. Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Sécurité des enfants et airbag latéral et a) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière central U U U U U U U U U U U Ua) U U Ua) Si le siège arrière du milieu ne possède pas d'appui-tête, seuls les sièges enfants de la catégorie 2 ou 3 peuvent y être installés, lorsque le siège enfant possède son propre appui-tête intégré. Si le siège enfant du groupe 2 ou 3 ne possède pas d'appui-tête intégré, veuillez installer le siège enfant sur un siège arrière extérieur. Transport d'enfants en toute sécurité 23 U Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité. Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système » fig. 16 se trouvent sur les sièges arrières extérieurs. Systèmes de fixation constitue un système pour une fixation rapide et de sécurité du siège enfant. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de retenue prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! Entrée en matière ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 24 24 25 Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfants avec le système Œillets de retenue du système Œillets de retenue du système Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ Fig. 16 Étiquette du système Utilisation de sièges enfants avec le système Aperçu des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16. 24 Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL-SU X 0+ Jusqu'à 13 kg E D C X IL-SU X Sécurité Groupe 1 9 à 18 kg Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avant Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu X IL-SU IUF X X IL-SU X X IL-SU X D C B B1 A 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège enfant équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. IUF Le siège convient pour le montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation du système . X Le siège n'est pas équipé d'œillets de retenue pour le système . Œillets de retenue du système Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de retenue. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de retenue. ■ Fig. 17 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Les œillets de retenue pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrière extérieurs » fig. 17. Transport d'enfants en toute sécurité 25 Fig. 18 Poste de conduite 26 Utilisation › Utilisation Poste de conduite 13 14 Aperçu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Lève-vitres électriques Manette d'ouverture de portière Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs Diffuseurs d'air Porte-ticket de stationnement Manette de commande : › Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de phares › Régulateur de vitesse › Limiteur de vitesse Volant : › avec klaxon › avec airbag frontal du conducteur › avec touches de commande du système d'information › avec touches de commande d'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement , chapitre Utilisation de l'appareil Combiné d'instruments Manette de commande : › Essuie-glaces et lave-glace › Système d'information Selon l'équipement : › Vide-poches › Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord Baguette avec touches en fonction de l'équipement : › Chauffage du siège gauche › Chauffage de la lunette arrière › Condamnation centrale › Touche des feux de détresse 59 53 72 98 78 15 16 17 18 19 64 122 124 16 40 20 21 22 23 24 28 69 40 25 26 27 28 29 79 30 98 74 68 55 66 31 32 33 34 Voyant de l'airbag frontal du passager avant › Chauffage du siège droite Rétroviseur intérieur Fente pour carte mémoire (dans le vide-poche du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Airbag frontal du passager avant Vide-poches sur le côté du passager avant Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Diffuseurs d'air Lève-vitre électrique de la portière côté passager avant Manette d'ouverture de portière Baguette avec touches en fonction de l'équipement : › STOP & START › Contrôle de stabilisation ESC (désactivation/activation de l'ASR) › Aide au stationnement › Indicateur de contrôle de la pression des pneus Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Sélecteur pour le réglage de la portée des phares avant Levier pour le réglage du volant Antivol de direction Boîte à fusibles Pédale Porte-gobelets : › avec cendrier › avec support multimédia Rangement pour monnaie et carte de crédit Levier de frein à main Selon l'équipement : › Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses mécanique) › Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Vide-poches Entrée USB/AUX » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Entrées USB/AUX Poste de conduite 19 74 71 16 83 19 98 61 53 107 118 120 130 62 156 62 10 104 189 112 79 80 82 79 110 111 113 79 27 35 36 Selon l'équipement : › Prise 12 volts › Allume-cigare Selon l'équipement : › Commande pour le chauffage › Commande du climatiseur › Commande pour le Climatronic 81 80 100 100 101 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 18 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques. Instruments et voyants Combiné d'instruments Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu Compte-tours Visuel Indicateur de température du liquide de refroidissement Affichage du niveau du réservoir Compteur du trajet parcouru Réglage de l'heure 29 29 30 30 31 31 32 Le combiné d'instruments délivre au conducteur des informations essentielles, comme la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc. En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le visuel. Défaut : combiné d'instruments. Atelier ! COMBI-INSTRUM_ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relèvent entièrement de la responsabilité du conducteur. Nota Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations » page 142, Protection des composants. 28 Utilisation 5 Aperçu 6 7 Touche pour : Réglage de l'heure » page 32 Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 31 Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 48 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 30 Jauge de carburant » page 31 › › › Compte-tours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Le compte-tours 1 » fig. 19 à la page 29 ou » fig. 20 à la page 29 indique le régime moteur par minute actuel. Fig. 19 Combiné d'instruments – variante 1 Le début de la zone rouge de l'échelle du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Respectez la recommandation de rapport pour conserver un régime moteur optimal » page 41. ATTENTION L'indicateur du compte-tours doit se trouver que temporairement dans la zone rouge de l'échelle - risque d'endommagement du moteur ! Fig. 20 Combiné d'instruments – variante 2 1 2 3 4 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Compte-tours » page 29 › avec voyants » page 32 Visuel » page 30 Compteur de vitesse › avec voyants » page 32 Barre des voyants » page 32 Instruments et voyants 29 Indicateur de température du liquide de refroidissement Visuel Fig. 22 Indicateur de température du liquide de refroidissement Fig. 21 Types d'écrans Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Types de visuels » fig. 21 Écran MAXI DOT Visuel à segments Les données suivantes sont affichées dans le visuel. › Informations sur la température extérieure › Jauge de carburant1) » page 31 › Trajet parcouru » page 31 › Heure » page 32 › Voyants de contrôle » page 32 › Données du système d'informations » page 40 ATTENTION Pour éviter d'éventuels dérèglements, retirez la clé de contact si vous devez toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage). Pour les véhicules dotés du bouton du démarreur, couper le contact et ouvrir la portière du conducteur. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. S'applique aux véhicules avec le combiné d'instruments - variante 1 » fig. 19 à la page 29. L'indicateur » fig. 22 fournit des informations sur la température du liquide de refroidissement du moteur. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Zone Moteur froid Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur. Zone moteur à température de service Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste dans la zone de cadran A » fig. 22. Plage de températures élevées Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne recouvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ 1) Valable pour le visuel à segments seulement. 30 Utilisation Nota Dans les véhicules équipés de l'affichage multifonction, la température du liquide de refroidissement peut être affiché sur le visuel en sélectionnant les informations de conduite correspondantes » page 42, Vue d'ensemble des indications. Affichage du niveau du réservoir Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de défaut. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ■ Compteur du trajet parcouru Fig. 24 Affichage : Visuel MAXI DOT/Visuel à segments Fig. 23 Affichage du niveau du réservoir : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Types d'indication de niveau du réservoir » fig. 23 Affichage dans le combiné d'instruments – variante 1 Affichage sur le visuel du combiné d'instruments - variante 2 L'indicateur fournit des informations sur le niveau de carburant dans le réservoir. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 45 litres environ. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. Affichage sur le visuel » fig. 24 A Compteur pour le trajet parcouru depuis le dernier arrêt (trip) B Totalisateur kilométrique général Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) A » fig. 25 à la page 32. › Donnez une impulsion sur la touche Le niveau critique est indiqué sur la zone rouge du cadran » fig. 23 - ou par l'indicateur uniquement par les deux derniers segments du cadran » fig. 23 - . Quand l'aiguille a atteint le niveau critique, le voyant » page 36 s'allume. ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. Instruments et voyants 31 Réglage de l'heure Fig. 25 Touches sur le combiné d'instruments Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 28. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 25 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage de l'heure. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil. Voyants Entrée en matière 32 Utilisation 35 35 35 35 35 35 36 36 36 36 36 37 37 37 37 37 37 38 38 38 38 39 39 39 39 40 40 Les voyants dans le combiné d'instrument indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Frein à main Système de freinage Voyant de la ceinture de sécurité Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR) Contrôle de traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Système d'airbags Pression de gonflage des pneus Réserve en carburant Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Feux de route Boîte de vitesses automatique Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression d'huile de moteur trop faible Niveau d'huile du moteur Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Niveau de l'eau du lave-glace Système STOP & START Affichage d'une température trop basse Avertissement d'espacement (Front Assistant) Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant) Entretien 33 33 33 33 34 34 34 L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en bon état, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact ou après le démarrage du moteur. Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur signification, en plus de certains voyants de contrôle, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'allume également à l'écran dans la barre avec les voyants de contrôle 4 » fig. 19 à la page 29 ou » fig. 20 à la page 29 AVERTISSEMENT Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 66. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 155, Compartiment moteur. ■ Frein à main Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le frein à main est tiré. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h alors que le frein à main est serré, un signal sonore retentit. Desserrez le frein à main! DESSERRER FREIN À MAIN Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. À une vitesse supérieure à env. 30 km/h, le voyant de contrôle clignote et un signal sonore d'avertissement retentit. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Direction assistée / verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Anomalie dans le système de direction assistée allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne totale et que l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. à la page 33. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. Voyant de la ceinture de sécurité allumé, ceci signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Système de freinage AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 34, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Liquide de frein : Livre de Bord ! CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN Verrouillage de la direction défectueux (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôlez le niveau de liquide de frein . Instruments et voyants 33 Garez le véhicule, ne poursuivez pas la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Verrouillage de la direction : atelier ! DIRECTION ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. › Couper et remettre le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Verrouillage de la direction non déverrouillé (démarrage du moteur en appuyant sur un bouton) Tournez le volant ! clignote TOURNER LE VOLANT Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. › Effectuer de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la direction n'est pas déverrouillée, faites appel à un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 118, Contrôle électronique de la stabilité (ESC) ou le système d'ASR » page 118, Contrôle de motricité (ASR). du verrouillage de direction. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - l'ESC ou l'ASR intervient. Panne de l'ESC ou de l'ASR Défaut : contrôle électronique de la stabilité (ESC) allumé DÉFAUT ESC ou allumé Défaut : contrôle de traction DÉFAUT ASR Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 34 Utilisation Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Contrôle de traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le système d'ASR est désactivé. Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - l'ABS est en panne. Défaut : ABS DÉFAUT ABS Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 33, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le système de contrôle des gaz d'échappement est défectueux. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - la commande du moteur est défectueuse. Le système permet de démarrer le moteur en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être réduite de façon significative. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Système d'airbags Veuillez tout d'abord lire et observer Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact. s'allume dans l'inscription au centre du tableau de bord après la mise du contact » page 19. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. Airbag / rétracteur de ceinture désactivé. AIRBAG/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ Préchauffage (moteur Diesel) Défaut : Airbag DÉFAUT AIRBAG AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident ! Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Modification de la pression des pneus allumé - la pression de l'un des pneus a été modifiée. Un signal sonore d'avertissement retentit également. › Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les manœuvres et freinages violents. › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez les pneus et leur gonflage » page 167. › Corrigez éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changez la roue concernée » page 175 ou utilisez le kit de dépannage » page 179. à la page 33. Dysfonctionnement allumé - le système d'airbag est défectueux. › Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans le système » page 130. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumé - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. Instruments et voyants 35 › Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. Clignotants Si le voyant clignote à nouveau après le démarrage du moteur, cela indique un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote - le clignotant gauche est activé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. clignote - le clignotant droit est activé. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents Les raisons suivantes peuvent également expliquer l'allumage du voyant . › La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible. › Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). › Des chaînes sont montées. › Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer sur le combiné d'instruments avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Réserve en carburant Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE … km Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Utilisation Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque. Clignotants de remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - les clignotants de la remorque sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. Un exemple de notification sur l'écran du combiné Remorque : contrôlez le clignotant gauche ! CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE Vérifiez les ampoules de la remorque. Antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - l'antibrouillard arrère est activé. Un signal sonore d'avertissement retentit également. 36 à la page 33. à la page 33. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint la zone de réserve (environ 7 Litres). Veuillez tout d'abord lire et observer Régulateur de vitesse / Limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de vitesse. clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - actionnez la pédale de frein. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. à la page 33. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé allumé Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Surchauffe de la boîte de vitesses SURCHAUF_ B_VITES_ STOP › Ne pas poursuivre la route ! Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé allumé allumé Si l'occupant du siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture. Alternateur Boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - Ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière allumé - les feux de route ou l'appel de phares est activé. Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - Ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière Feux de route Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Boîte de vitesses défectueuse. Atelier ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER Défaut : boîte de vitesses. Pas de marche AR poss. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut : boîte de vitesses DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Si le voyant s'allume alors que le moteur est en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le symbole apparaît en plus du symbole durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord ! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 160, Contrôle du niveau. Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant de contrôle reste allumé après avoir mis le contact, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur de refroidissement. › Coupez le contact. › Contrôlez le fusible pour le ventilateur de refroidissement et remplacez-le si nécessaire . Instruments et voyants 37 Si le niveau de liquide de refroidissement et le ventilateur sont en règle et si le voyant de contrôle est à nouveau allumé après avoir mis le contact, ne poursuivez pas la conduite ! Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile de moteur trop élevé Réduisez le niveau d'huile! allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. stop ! Livre de Bord ! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP › Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. › Ne poursuivez votre trajet que lorsque le voyant de contrôle s'est éteint. Pression d'huile de moteur trop faible Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. clignote - la pression de l'huile de moteur est trop faible. Pression d'huile : stop ! Livre de Bord ! PRESSION HUILE STOP › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. 38 Utilisation › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur . Si le niveau d'huile est trop élevé, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut du capteur du niveau d'huile moteur Capteur d'huile : Atelier ! allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - une ampoule est défectueuse. Un message indiquant l'ampoule concernée s'affiche. Un exemple de notification sur l'écran du combiné Contrôlez le feu de croisement droit! CONTRÔLER FEU CROIS DROIT Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Le filtre à particules de gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé avec de la suie. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4. ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé correctement, le voyant s'éteint. Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. Filtre à particules : Livre de Bord ! FILTRE À PARTICULES LIVRE DE BORD Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. ■ ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Niveau de l'eau du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le niveau d'eau du lave-glace est trop bas. Liquide de lave-glace ! FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE › Faire l'appoint de liquide de lave-glace. Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 107, Système STOP & START. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Avertissement d'espacement (Front Assistant) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Le voyant s'affiche uniquement sur l'écran MAXI DOT. Informations sur le système Front Assistant » page 125. Instruments et voyants 39 Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assistant) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage automatique d'urgence. Informations sur le système Front Assistant » page 125. Entretien Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 33. allumé - cela indique qu'une date d'entretien approche » page 48, Indicateur de périodicité d'entretien. Système d'informations Système d'informations du conducteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Portière pas fermée, coffre ou capot pas fermé Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h Auto-Check-Control Rapport recommandé 40 40 41 41 En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'informations fournit les informations suivantes via l'écran du combiné d'instruments. › Données (visuel multifonction) » page 41. › Affichages de l'écran MAXI DOT» page 44. › Indicateur de périodicité des entretiens » page 48. › Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page 113. › Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 118. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Portière pas fermée, coffre ou capot pas fermé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. Avertissement en cas de dépassement de vitesse de 120 km/h Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. 40 Utilisation Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement sonore s'éteint. Auto-Check-Control Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de contrôle (danger) ou (avertissement) restent affichés sans autre indication pour le conducteur. Si, par ex., s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au 4e rapport. Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la vitesse recommandée est affichée, si le mode de commutation manuelle (Tiptronic) est sélectionné. AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Données de conduite (visuel multifonction) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rapport recommandé Fig. 26 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Utilisation Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Mémoire 42 42 43 43 L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 40. L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté ou une recommandation à passer ou à rétrograder. Un rapport de vitesse adapté aide à réduire la consommation de carburant et à prolonger la durée de vie et la fiabilité du moteur. Affichage sur le visuel » fig. 26 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé Le réglage des unités et l'affichage de certaines informations peuvent être masqués/affichés sur l'écran d'infodivertissement » Manuel d'utilisation Infotainment, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Rapport recommandé En plus des informations concernant le rapport de vitesse enclenché, la flèche et le rapport recommandé s'affichent. Système d'informations 41 Autonomie Les indications fournissent des informations sur le trajet en km qui peut encore être parcouru avec le niveau de carburant actuel et en conduisant de la même manière. Utilisation Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Consommation moyenne de carburant L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Fig. 27 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 41. Le choix et le réglage des valeurs indiqués peuvent être effectués à l'aide des touches sur le levier de commande ou sur le volant multifonctions » fig. 27. Touche/molette de réglage Action Fonction A Bref appui en haut ou en bas B Appui bref Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données C Appui bref Vue d'ensemble des indications Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 41. Vue d'ensemble des données du véhicule (en fonction de l'équipement du véhicule). 42 Utilisation Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en l/h (sur certains modèles dans certains pays, l'affichage indique --,- km/l). Température de l'huile Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Description de la commande Tourner vers le haut ou vers le bas Consommation instantanée de carburant Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée. Si la température se situe en dessous de 80 °C au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles s'affichent à la place de la température de l'huile. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 43. Vitesse actuelle du véhicule L'affichage est identique à l'affichage du capteur de vitesse. Vitesse moyenne L'indication est calculée en continu depuis le dernier effacement de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Kilométrage Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche à l'écran. La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Durée du trajet La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran. La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. La limite de vitesse définie peut être modifiée manuellement par la suite si nécessaire. Désactiver la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › Confirmez la valeur enregistrée pour la limite de vitesse. La limite de vitesse est désactivée. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. Mémoire Température du liquide de refroidissement Si la température du liquide de refroidissement se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Fig. 28 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Si la température du liquide de refroidissement se situe en dessous de 80 °C ou au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 41. Le système offre la possibilité de régler une limite de vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement suivant s'affiche. Vitesse ... dépassée. VITESSE TROP ÉLEVÉE Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez › Définissez la limite de vitesse souhaitée. › Confirmez la valeur définie ou attendez quelques secondes et le réglage sera enregistré automatiquement. Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse par pas de 5 km/h. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte vitesse () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Sélectionner la vitesse actuelle comme limite de vitesse. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 41. Les données de conduite suivantes sont enregistrées dans trois mémoires. › Consommation moyenne de carburant. › Le trajet parcouru. › Vitesse moyenne. › Durée du trajet. Affichage de la mémoire sélectionnée sur le visuel à la position A » fig. 28. Dep. départ () ou « 1 » () Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Système d'informations 43 Longue durée () ou « 2 » () Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet total de 9 999 km. Le visuel MAXI DOT (ci-après uniquement appelé "écran") constitue une interface utilisateur qui fournit, en fonction de l'équipement, des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Une fois l'une des valeurs indiquées dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant. La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. Sélection de la mémoire › Sélectionnez les données de conduite souhaitées. › Sélectionner la mémoire souhaitée en confirmant à nouveau l'indication. Réinitialisation › Appuyez de façon prolongée sur la touche Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation G du volant multifonction » fig. 30 à la page 45. Visuel MAXI DOT 44 à la page 44. ou Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Menu principal Utilisation à l'aide du levier de commande Utilisation à l'aide du volant multifonctions Option de menu Navigation Option de menu Audio Option de menu Téléphone Option de menu Assistants Indicateur de la direction Veuillez tout d'abord lire et observer Affichage du menu principal › Maintenez la touche A sur le levier de commande enfoncée » fig. 29 à la page 45. › Sélectionnez les données de conduite souhaitées. › Sélectionner la mémoire souhaitée. › Réinitialisez la mémoire sélectionnée en maintenant la touche enfoncée. Menu principal 44 45 45 46 46 47 47 48 Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Donn. cond. » page 41 Assistants » page 47 Navigation » page 46 Audio » page 46 Téléphone » page 47 ; Véhicule » page 41, Auto-Check-Control ■ ■ ■ ■ ■ ■ Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande » fig. 29 à la page 45 ou sur le volant multifonctions » fig. 30 à la page 45. Nota Si des avertissements s'affichent à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Il est possible de régler la langue de l'écran dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche SETUP). ■ Sur les véhicules avec l'Infodivertissement Blues ou sur les véhicules sans Infodivertissement, la langue de l'écran peut uniquement être réglée dans un atelier spécialisé. ■ Utilisation à l'aide du levier de commande Fig. 29 Touches : sur le levier de commande Veuillez tout d'abord lire et observer Description de l'utilisation à l'aide des touches/de la molette de réglage sur le volant multifonction Touche/molette de réglage Action Appui bref Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. A Description de l'utilisation à l'aide des touches sur le levier de commande Touche A B Action Fonction Bref appui en haut ou en bas Appui long en haut ou en bas Appui bref Naviguer entre les options de menu ou les menus Afficher le menu principal Appui long Appui bref B Confirmer le menu/l'option de menu Utilisation à l'aide du volant multifonctions Tourner vers le haut Tourner vers le bas Appui bref C Appui long Appui bref D Appui long Fig. 30 Touches / molette de réglage : sur le volant multifonction à la page 44. Appui bref E Appui long Fonction Activer/désactiver la commande de réglage de la langue / Activer/désactiver le son (concerne les véhicules sans commande de réglage de la langue) Activer la commande de réglage de la langue de la connexion SmartLink (si celle-ci est supportée par l'appareil connecté) Activer/désactiver le son / Interrompre/démarrer la lecture de la plage Augmenter le volume Réduire le volume Passer à la station de radio suivante ou à la plage de lecture suivante Avance rapide dans la lecture de la plage Revenir à la station de radio précédente ou à la plage de lecture précédente a) Retour rapide dans la lecture de la plage Accepter/Terminer un appel / Afficher le menu Téléphone / Afficher la liste des contacts / Appeler le contact sélectionné Refuser un appel / répéter le dernier appel (recomposer) Système d'informations 45 Touche/molette de réglage Action Appui bref F Tourner vers le haut Tourner vers le bas Appui bref G Appui long a) Fonction Confirmer l'option de menu/le menu / Répéter ou préciser la dernière commande de navigation / Interrompre les infos trafic Option de menu/titre précédenta) / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts) Option de menu/titre suivant / Afficher la liste disponible (par ex. la liste des stations radio disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts) Pour retourner au niveau supérieur dans le menu Afficher le menu principal S'applique si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre. Si la touche est enfoncée pendant les 4 secondes suivant le début de la lecture du titre, la lecture reprend au début du titre. Nota En fonction de l'équipement, toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles. Le système peut indiquer cela par un message texte s'affichant sur l'écran du combiné d'instruments ou sur l'écran d'Infodivertissement. Option de menu Navigation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Sélectionner l'option de menu Navigation › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Navigation et confirmez. Il n'y a pas de guidage Une fois la sélection effectuée, des instructions de guidage graphiques ainsi que d'autres informations d'itinéraire et de destination s'affichent. 46 Utilisation Il n'y a pas de guidage Une boussole/l'image du véhicule s'affiche pour la représentation de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux. Faites tourner la molette de réglage F » fig. 30 à la page 45 sur le volant multifonction pour faire afficher le menu Dernières destinations. Le menu comprend l'option de menu Adresse domicile et la liste des dernières destinations. Si une des options de menu est sélectionnée, le nom de la destination et les points suivants s'affichent : ■ OK – lancement du processus de navigation ■ Annuler – retour au menu Navigation, l'image de la boussole/la représentation du véhicule s'affiche Si l'adresse du domicile n'est pas définie lors de la sélection de l'option de menu Adresse domicile, le message suivant s'affiche : Veuillez entrer l'adresse domicile sur le système d'infodivertiss. Option de menu Audio Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Sélectionner l'option de menu Audio › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Audio et confirmez. Les données suivantes sont affichées dans le visuel. ■ Autoradio ■ Station radio en cours de lecture (nom/fréquence) ■ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ■ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ■ Messages routiers TP. ■ Médias ■ Nom du titre en cours de lecture, le cas échéant avec d'autres informations sur le titre (par ex. l'interprète et le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées sur la source audio sous forme de balise ID3. Option de menu Téléphone Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Sélectionner l'option de menu Téléphone › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Téléphone et confirmez. › Tournez la molette de réglage F » fig. 30 à la page 45. La liste des appels s'affiche. Si la liste des appels ne contient aucune entrée, le visuel d'informations affiche le message suivant : Aucune entrée. Dans la liste d'appels, les symboles suivants s'affichent pour les différentes entrées. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Appel sortant ■ Raccrocher – terminer la sélection Appel entrant ■ Valider – accepter une communication ■ Refuser – refuser une communication ■ Ignorer - Couper la sonnerie (l'option n'est disponible que si aucune autre communication n'est en cours) ■ ■ ■ ■ Micro off – désactiver le microphone Micro on – activer le microphone Privé - Transférer l'appel en cours vers le téléphone Mains libres - Transférer l'appel en cours vers l'appareil Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Option de menu Assistants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Sélectionner l'option de menu Assistants › Dans le menu principal, sélectionnez l'option de menu Assistants et confirmez. ou › Appuyer sur la touche sur le volant multifonction. Dans l'option de menu Assistants, le système Front Assistant peut être activé/désactivé. Appel en cours ou conférence téléphonique ■ Quitter – terminer la communication ■ En attente – mettre l'appel en attente ■ Poursuivre - Poursuivre la communication avec l'appel en attente ■ Micro off – désactiver le microphone ■ Micro on – activer le microphone ■ Privé - Transférer l'appel vers le téléphone ■ Mains libres - Transférer l'appel vers l'appareil Appel en cours et appel en attente ■ Raccrocher – terminer l'appel en cours ■ Commuter – revenir à l'appel en attente ■ Conférence - Initier une conférence téléphonique1) 1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. Système d'informations 47 Indicateur de la direction Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Fig. 31 Indicateur de la direction Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 32 Touches sur le combiné d'instruments à la page 44. Concerne les véhicules avec un système de navigation monté en usine. Chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué en abrégé sur l'écran, avec un symbole de flèche » fig. 31. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance d'entretien Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens A » fig. 32 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Service s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A . Le symbole s'affiche à l'écran pendant 4 secondes, avec les messages suivants qui concernent par exemple les kilomètres ou les jours restants avant la prochaine date de révision. Entretien huile … / … Révision … / … ENT HUILE_ DANS … OU… REV_ DANS … OU… Indicateur de périodicité d'entretien › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche 48 48 49 L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre de kilomètres avant le prochain entretien. Se référer au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la périodicité des entretiens. Notifications d'échéance d'entretien Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Entretien huile maintenant ! ENT HUILE_ MAINTENANT ou ou 48 Utilisation Service Entretien maintenant! SERVICE MAINTE_ NANT Entretien huile et révision maintenant ! ENTRETIEN HUILE + REVISION_MAINTENANT AVERTISSEMENT Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de dispositifs de communication mobiles dans les véhicules. ■ Ne pas monter le dispositif à raccorder ou son support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci. ■ Ne laissez jamais le dispositif raccordé dans la zone de déploiement des airbags, sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas de freinage soudain, de changement du sens de conduite, d'accident ou de collision – risque de blessure. ■ Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. SmartGate Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Connexion à SmartGate via Wi-Fi Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct Interface web SmartGate 49 50 50 SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par ex. la consommation, la vitesse, etc.) par Wi-Fi et Wi-Fi Direct. Les applications ŠKODA installées dans un dispositif de communication compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises. Vous trouverez les applications disponibles, une liste des dispositifs de communication compatibles ainsi que des informations supplémentaires concernant le SmartGate sur le site Internet ŠKODA. ATTENTION ŠKODA n'assume aucune responsabilité pour les problèmes éventuels liés à une incompatibilité ou à un dysfonctionnement des équipements de communication ou des applications. Nota Les applications ŠKODA assistent les dispositifs de communication avec le système d'exploitation Android version 4.x et supérieur ainsi que iOS 7.x.x et supérieur. ■ Avec SmartGate, un équipement peut être connecté avec deux applications ŠKODA actives, le cas échéant avec deux équipements, chacun avec une application ŠKODA active. ■ En cas d'oubli du mot de passe pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé. ■ Connexion à SmartGate via Wi-Fi Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. Pour établir la connexion, les conditions suivantes doivent être remplies. Le WiFi est activé sur le dispositif à raccorder. Le contact est mis. Établissement de la connexion › Dans le dispositif à raccorder, recherchez les réseaux WiFi disponibles (voir la notice d'utilisation du dispositif à raccorder). Le logiciel SmartGate peut être mis à jour à l'aide de l'application Service App. Plus d'informationssur cette application sont disponibles sur le site Internet ŠKODA. Système d'informations 49 › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... » 1) ou « DIRECT_SmartGate_... »1 ). › Saisissez le mot de passe (par défaut, le mot de passe prédéfini est le numéro d'identification complet du véhicule - respectez la casse). Si vous souhaitez connecter le logiciel SmartGate à un autre véhicule, déconnectez d'abord la connexion précédente après avoir démarré l'application, en sélectionnant la fonction de déconnection (par ex. « Disconnect »). Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes : › Par la coupure de la connexion avec SmartGate dans le dispositif raccordé. › Par la coupure du WiFi dans le dispositif raccordé. › En coupant le contact et en retirant la clé de contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec bouton de démarrage, par l'arrêt du moteur et l'ouverture de la portière conducteur). Déconnexion La connexion peut être désactivée de l'une des manières suivantes. › Dans l'application, sélectionnez la fonction de déconnexion (par ex. « Disconnect »). › En coupant la connexion WiFi-Direct dans le dispositif raccordé. › En coupant le contact et en retirant la clé de contact pendant plus de 5 s (pour les véhicules avec bouton de démarrage, par l'arrêt du moteur et l'ouverture de la portière conducteur). Connexion automatique Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement dans les conditions suivantes. Connexion automatique Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement au démarrage de l'application. Le WiFi est activé sur le dispositif à raccorder. Le contact est mis. Le dispositif à raccorder enregistre le mot de passe nécessaire au contrôle de la connexion. Connexion à SmartGate via Wi-Fi Direct Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. Ce type de connexion est prévu pour les dispositifs de communication et les applications, qui sont compatibles avec une connexion en Wi-Fi Direct. Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Démarrer l'application ŠKODA compatible avec une connexion via Wi-Fi Direct dans l'équipement à raccorder. › Dans l'application, sélectionnez la fonction de connexion (par ex. « Connect »). Le système recherche alors des équipements disponibles compatibles avec le Wi-Fi Direct. › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1 ). › Saisissez le code PIN (par défaut, le mot de passe correspond aux six derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule). 1) Sur la position ... s'affichent les six derniers caractères du numéro d'identification du véhicule. 50 Utilisation Interface web SmartGate Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 49. Dans l'interface web SmartGate, il est possible de définir les réglages du logiciel SmartGate et de la connexion Wi-Fi avec le logiciel SmartGate. Dans le navigateur Internet du dispositif raccordé en Wi-Fi, saisissez l'adresse suivante. HTTP://192.168.123.1 Les modifications des réglages ne sont visibles qu'une fois les touches « Enregistrer » et « Redémarrer » activées. Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Ouvrir / fermer la portière Déverrouillage / verrouillage - KESSY Protection Safe Réglages individuels Verrouiller et déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Sécurité pour enfants Dysfonctionnements 52 52 53 53 54 55 Après le verrouillage, on applique les éléments suivants en fonction de l'équipement › Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent. › Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent. › La protection Safe est activée. › Le voyant commence à clignoter dans la portière côté conducteur. › L'alarme antivol est activée. Si des portières ou le capot du coffre à bagages ou le capot moteur sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ceux-ci pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque de blessures et d'accident ! Ces personnes ne seraient pas probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider ellesmêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! 55 56 56 ■ Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé. Le verrouillage centralisé permet de déverrouiller ou de verrouiller simultanément toutes les portières, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages, suivant les réglages effectués. Après le déverrouillage, on applique les éléments suivants en fonction de l'équipement › Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. › Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent. › Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'allument. › La protection Safe est désactivée. › Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter. › L'alarme antivol est désactivée. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule. ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut les protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) gênent le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Si le verrouillage centralisé ou l'alarme antivol sur la radiocommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m env., il faut échanger la pile » page 185. ■ Vérifiez toujours que le véhicule est verrouillé lorsque vous quittez celui-ci. ■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. ■ Déverrouillage et ouverture 51 Nota En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours. Déverrouiller/verrouiller avec la clé dans la serrure Fig. 33 Côté gauche du véhicule : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Fonction et description de la télécommande » fig. 34 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages A Bouton pour déplier/replier la clé B Voyant Déverrouillage/désenclenchement du capot du coffre à bagages Un bref appui sur la touche de symbole déverrouille le capot du coffre à bagages. Après le déverrouillage, vous pouvez ouvrir le capot de coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation. Un appui long sur la touche de symbole désenclenche (partiellement ouvert) le capot du coffre à bagages. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. La clé permet de verrouiller ou de déverrouiller le véhicule via le barillet dans la portière conducteur » . Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la clé » fig. 33 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule ATTENTION Pour déverrouiller ou verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande via le barillet, démontez tout d'abord le capuchon du barillet » page 186. Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Fig. 34 Clé à radiocommande 52 Utilisation Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Vous pouvez régler un verrouillage retardé » page 58. ATTENTION La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs). ■ N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision. ■ Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue. ■ Nota Dans les véhicules équipés d'une alarme antivol, les signaux sonores peuvent également être activés/désactivés lors du déverrouillage/verrouillage » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Ouvrir / fermer la portière AVERTISSEMENT Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort ! ■ N'ouvrir ou ne fermer la portière que quand personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Ne jamais conduire avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Fig. 35 Poignée de la portière Déverrouillage / verrouillage - KESSY Fig. 36 Manette d'ouverture de portière - variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Ouverture de l'extérieur › Déverrouillez le véhicule. › Tirez la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 35. Ouverture de l'intérieur › Tirer sur la manette d'ouverture B de la portière concernée et poussez la portière. Fermeture de l'intérieur › Attrapez la poignée intérieure C et tirez sur la portière que vous souhaitez fermer. Fig. 37 Poignée de la porte avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé » fig. 37. Déverrouillage Verrouillage Déverrouillage › Prenez la poignée de la portière avant ou couvrez le capteur -- » fig. 37 de toute la surface de la main pour déverrouiller le véhicule » . Verrouillage › Toucher le capteur -- » fig. 37 avec les doigts. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le verrouillage. Déverrouillage et ouverture 53 Déverrouillage du capot du coffre à bagages › Appuyer sur la touche située dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 41 à la page 58. Si le véhicule est verrouillé par le capteur --, il est possible de le déverrouiller de nouveau dans les 2 secondes qui suivent en utilisant le capteur -- – protection contre un déverrouillage involontaire. Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Lorsque la clé ayant verrouillé le véhicule reste dans le l'habitacle, celui-ci est automatiquement déverrouillé. Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau déverrouillé. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. Lorsque la clé ayant verrouillé le véhicule reste dans le coffre à bagages, le capot du coffre à bagages est automatiquement désenclenché (partiellement ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le véhicule s'est de nouveau désenclenché. Le capot du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert). Les autres portières restent verrouillées. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé dans le véhicule CLE DANS VEHICULE Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. Dysfonctionnement En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Keyless défectueux KEYLESS DÉFECT_ ATTENTION N'utilisez pas d'objets qui pourraient empêcher le contact direct de la main et du capteur de poignée. ■ Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage dans la poignée de porte. ■ Il n'y a pas de verrouillage automatique lorsque vous quittez le véhicule. ■ Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. ■ 54 Utilisation Protection Safe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Le véhicule ne peut plus être ouvert de l'intérieur. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord ! ATTENT_SAFELOCK Extinction L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : › par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. › par la désactivation de la surveillance de l'habitacle » page 57, Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une portière individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière correspondante. Activation La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. Affichage de la désactivation Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Affichage de l'activation Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Réglages individuels Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages du véhicule (touche CAR). Ouverture séparée des portières Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir. Les autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir. Les autres portières et le capot du coffre à bagages restent verrouillés et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture. Déverrouiller toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Verrouillage / déverrouillage automatique Toutes les portières et le coffre à bagages se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ. La touche sur la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée. Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. De plus, le véhicule peut être déverrouillé en appuyant sur la touche de verrouillage centralisé . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, il peut être verrouillé/déverrouillé avec la touche » fig. 38. Verrouillage / déverrouillage » fig. 38 Lorsque le symbole est allumé dans la touche, cela signifie que le véhicule est verrouillé. La touche fonctionne même si le contact est coupé. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. › Il est impossible d'ouvrir de l'extérieur les portières et le capot du coffre à bagages. › Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. › En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! ■ Si la protection Safe est activée » page 54, les manettes d'ouverture de portière et les touches du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas. ■ ATTENTION Si une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. Verrouiller et déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Fig. 38 Touche de verrouillage centralisé Déverrouillage et ouverture 55 Affichage d'un défaut Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. Sécurité pour enfants Pile de la clé à radiocommande déchargée Si après avoir appuyé sur l'une des touches de la clé à télécommande le voyant rouge B » fig. 34 à la page 52 ne clignote pas, la pile est déchargée. Si la tension de la pile de la clé à radiocommande est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile de clé ! CHANGER PILE CLÉ Fig. 39 Porte arrière : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Remplacez la pile » page 185. La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Alarme antivol Activation/désactivation de la protection pour les enfants » fig. 39 Activation Extinction La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 51. Défaillance du verrouillage centralisé En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la portière côté conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portières et le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement. › Verrouillage/déverrouillage de véhicules sans télécommande » page 52. › Verrouillage/déverrouillage de véhicules avec télécommande » page 186. › Verrouillage de secours de la portière » page 186. › Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 186. 56 Utilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activation / désactivation Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement 57 57 L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction. Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). Déclenchement de l'alarme L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé. › Ouverture du capot du compartiment moteur. › Ouverture du capot de coffre à bagages. › Ouverture des portières. › Manipulation de l'antivol de direction. › Remorquage du véhicule » page 57. › Mouvement dans le véhicule » page 57. › Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. › Détachement de la remorque » page 137, Atteler et désatteler la remorque. L'alarme se déclenche lorsque, sur un véhicule avec télécommande, la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Coupure de l'alarme L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé à radiocommande ou lorsque le contact est mis. Fig. 40 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement ATTENTION Avant de sortir du véhicule, contrôler si toutes les vitres et toutes les portières sont fermées afin que de garantir la pleine fonctionnalité de l'alarme antivol. Nota La durée de vie d'une sirène est de 5 ans. Activation / désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. Activation L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule. Désactivation L'alarme antivol se désactive automatiquement après le déverrouillage du véhicule. L'alarme antivol se réactive si le véhicule n'est pas ouvert dans un laps de 45 secondes. L'alarme se désactive également quand on déverrouille le véhicule en insérant la clé dans la portière du conducteur dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 57. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule est enregistrée. Activation La surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement s'activent automatiquement après le verrouillage du véhicule. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du conducteur. › Appuyer sur la touche de symbole » fig. 40 sur le montant B côté conducteur. Dans la touche, l'éclairage du symbole passe du rouge à l'orange. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. ■ L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe est désactivée. Cela n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle. ■ Déverrouillage et ouverture 57 Capot du coffre à bagages Après le déverrouillage du véhicule, vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages au moyen de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir / fermer Verrouillage différé du capot du coffre à bagages 58 58 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne jamais rouler avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ En fermant le capot du coffre à bagages, ne pas appuyer sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ Nota La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière. Ouvrir / fermer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages » fig. 41 1 Déverrouiller le capot 2 Ouvrir le capot 3 Fermer le capot (en tirant sur la poignée) ATTENTION Pour les véhicules avec un plancher de chargement variable, il ne doit pas être fixé au cadre du capot du coffre à bagages grâce au crochet au moment de la fermeture du capot du coffre à bagages » page 93 - risque d'endommagement du crochet. Verrouillage différé du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 58. Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec la touche symbole sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé. Après l'activation du verrouillage différé, le capot peut être ouvert à nouveau après la fermeture dans une période limitée. Le verrouillage différé du capot peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé. ATTENTION Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen de la touche symbole de la télécommande. Fig. 41 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages 58 Utilisation Commande de la vitre Lève-vitre mécanique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lève-vitre mécanique Lève-vitres électriques Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Limitation de la force excercée Dysfonctionnements 59 59 61 61 61 Les vitres peuvent être commandées de manière mécanique à l'aide de la manivelle présente sur le revêtement de portière correspondant. En fonction de l'équipement, il est possible de contrôler électriquement les vitres des portes avant ou toutes les vitres à partir de la place du conducteur et également à l'aide des touches correspondantes la vitre du passager et des portes arrières. AVERTISSEMENT Fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ATTENTION Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 147, Vitres et rétroviseurs extérieurs et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages. ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient toujours fermées. ■ Fig. 42 Commande des vitres : à gauche/à droite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. À l'aide du lève-vitre correspondant, une seule fenêtre peut être contrôlée mécaniquement. Ouverture Tournez la manivelle dans le sens de la flèche A » fig. 42. Fermeture Tournez la manivelle dans le sens de la flèche B » fig. 42. Lève-vitres électriques Conseil antipollution Fermez les vitres lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant. Nota Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Fig. 43 Touches des lève-vitres : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis. Déverrouillage et ouverture 59 En fonction de l'équipement, les touches de la portières permettent de commander les vitres avant - variante 1 ou les vitres avant et arrière - variante 2 » fig. 43. AVERTISSEMENT Les lève-vitres électriques de la portière conducteur et des portières arrière sont équipés d'un dispositif limitant la force (valable uniquement pour la variante 2) » page 61. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur les sièges arrière, il est recommandé, par mesure de sécurité, de neutraliser les touches des portières arrière avec la touche E » fig. 43. Touches des lève-vitres A Portière avant gauche B Portière avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des touches dans les portières arrière Ouverture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête. Dans la variante 2, » fig. 43 la vitre conducteur peut être entièrement ouverte automatiquement par un court appui de la touche jusqu'à la butée. En appuyant à nouveau ou en tirant sur la touche, la vitre s'arrête. Fermeture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête. Dans la variante 2, » fig. 43 la vitre conducteur peut être entièrement fermée automatiquement en tirant la touche jusqu'à la butée. En tirant à nouveau ou après un appui sur la touche, la vitre s'arrête. Désactivation/activation des touches dans les portières arrière › Appuyez sur la touche E » fig. 43. Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . 60 Utilisation ATTENTION Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres. ■ Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 61. ■ Fermer systématiquement les vitres avant de débrancher la batterie. ■ Nota Le mécanisme du lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. Ouverture des vitres de la portière du passager avant et des portières arrière Fig. 44 Touche du lève-vitre Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche pour la vitre correspondante. Ouverture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête. Fermeture › Appuyer légèrement sur le bas de la touche correspondante et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre s'arrête. Limitation de la force excercée La limitation de la force exercée est uniquement équipée sur la variante 2 des lève-vitres électriques (non valable pour la vitre passager avant). Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. AVERTISSEMENT La variante 1 des lève-vitres électriques » fig. 43 à la page 59 ne dispose pas d'une limitation de la force exercée. Fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! ■ La vitre du passager avant de la variante 2 des lève-vitres électriques » fig. 43 à la page 59 ne dispose pas d'une limitation de la force exercée. Fermer la vitre avec précaution – risque de blessures ! ■ Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 59. Si la batterie du véhicule a été débranchée et rebranchée alors qu'une vitre était ouverte, les lève-vitres automatiques sont hors fonctionnement. Le système doit être activé. Déroulement de l'activation › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. › Relâcher la touche. › Tirez la touche correspondante vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant 1 secondes env. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. Déverrouillage et ouverture 61 Éclairage et visibilité Éclairage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande de l'éclairage Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Antibrouillard Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Antibrouillard arrière COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Conduite à l'étranger Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. ■ Les instruments sont éclairés quand les feux de position, de croisement ou de route sont allumés. La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ■ 62 63 64 64 65 65 65 65 66 66 66 Commande de l'éclairage Fig. 45 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 45 à la page 62 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques. Maintenez les verres des phares dans un état propre » page 147, Verre des phares. AVERTISSEMENT N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales. L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. ■ ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Activation / désactivation de l'éclairage En fonction de l'équipement, le commutateur des feux A » fig. 45 peut être tourné dans les positions suivantes. Éteindre les feux (sauf l'éclairage diurne) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 64 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 66 Allumer les feux de croisement Réglage de la portée des phares En tournant le sélecteur B de la position à , le réglage de la portée des feux est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi réduit. Les positions du correcteur de portée des phares correspondent à peu près aux états de chargement suivants. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide. Véhicule entièrement occupé, coffre vide. 62 Utilisation Véhicule entièrement occupé, coffre chargé. Siège conducteur occupé, coffre chargé. AVERTISSEMENT Toujours régler la portée des phares de façon à ne pas éblouir les autres conducteurs, en particulier ceux des véhicules roulant en sens inverse. Nota Si le commutateur des feux se trouve en position ou et que le contact est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement1) et seuls les feux de position sont allumés. Les feux de position sont désactivés une fois la clé de contact retirée, sur les véhicules avec un bouton de démarrage, une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Feux de jour (DAY LIGHT) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. › Mettez le contact. › Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3 secondes après la mise du contact. Un signal sonore confirme la désactivation de la fonction. Allumer la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla vers le haut, puis maintenez-la dans cette position. › Mettez le contact. › Maintenir la manette de commande dans cette position pendant environ 3 secondes après la mise du contact. Un signal sonore confirme l'activation de la fonction. AVERTISSEMENT Quand les feux de jour sont allumés, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas de mauvaise visibilité. Les feux de jour (ci-après uniquement désignés comme fonction) éclairent la zone à l'avant du véhicule. L'éclairage diurne est automatiquement activé si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. La fonction est active. Allumer / éteindre la fonction sur les véhicules équipés de l'Infodivertissement L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Eteindre la fonction sur les véhicules non équipés de l'Infodivertissement › Coupez le contact. › Tirez la manette de clignotant et de feux de route vers le volant et poussezla simultanément vers le bas, puis maintenez-la dans cette position. 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 65. Éclairage et visibilité 63 Clignotants et feux de route Fig. 46 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Commande automatique des feux de route Fig. 47 Commutateur des feux : position AUTO Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Réglages de la manette de commande » fig. 46 A Activer le clignotant droit - le voyant de contrôle clignote sur le combiné d'instruments B Activer le clignotant gauche - le voyant de contrôle clignote sur le combiné d'instruments C Activer les feux de route (position de renvoi automatique) - le voyant de contrôle est allumé sur le combiné d'instruments D Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant s'éteint automatiquement après le passage d'un virage ou après une bifurcation. « Clignotants confort » Si le levier de commande est légèrement enfoncé jusqu'au point de pression A ou B , le clignotant correspondant clignote à trois reprises. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le « clignotement de confort », le clignotement est interrompu. Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. 64 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Si le commutateur des feux est en position » fig. 47, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Il est possible de régler la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité ambiante dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus de 30 s. La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. La fonction de contrôle automatique des feux en cas de pluie peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertis sement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ATTENTION Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous le pare-brise dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. Nota Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. Antibrouillard arrière Antibrouillard Fig. 48 Commutateur des feux : allumer les feux antibrouillard et antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position , ou » fig. 48 à la page 65. › Tirez le commutateur des feux sur la position 2 . Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Activation/désactivation › Faites tourner le commutateur des feux sur la position , ou » fig. 48. › Tirez le commutateur des feux sur la position 1 . Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse. Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard arrière. Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des accessoires d'origine ŠKODA. COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. La fonction CORNER garantit un meilleur éclairage de l'environnement immédiat dans les virages, pour les manoeuvres, etc. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La fonction active automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule, si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. 1) La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. Éclairage et visibilité 65 Activer/désactiver et régler la fonction La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ATTENTION ■ Des conditions de visibilité encore pires sont détectées par un capteur installé sous dans le support du rétroviseur intérieur ou dans le tableau de bord. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait son fonctionnement. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. Feux de détresse Fig. 49 Touche des feux de détresse Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Les feux de stationnement sont prévus pour un éclairage temporaire du véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Enfoncez le levier de commande en position A ou B jusqu'à la butée » fig. 46 à la page 64. Les feux de stationnement du côté droit ou gauche du véhicule sont allumés. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Si l'allumage est activé, tournez le commutateur des feux en position . › Coupez le contact. › Verrouillez le véhicule. Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête après quelques secondes ou après la fermeture de la portière du conducteur, les feux de position restent néanmoins allumés. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Les feux de détresse attirent l'attention des autres usagers sur votre véhicule. La fonction active tous les clignotants. Activation/désactivation › Appuyer sur le bouton » fig. 49. Lorsqu'elle est activée, le voyant dans la touche clignote, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. 66 Utilisation ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. ■ Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement. ■ ■ Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), le réglage des phares peut éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé. Commande automatique des lampes - position Le voyant est allumé si l'un des événements suivants est présent : › Le véhicule est déverrouillé. › Une des portières est ouverte. › La clé de contact est retirée. Eclairages intérieurs Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Eclairage intérieur avant Eclairage intérieur arrière 67 67 Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. L'éclairage s'éteint automatiquement 10 minutes après la coupure du contact ou après l'ouverture d'une portière, sauf indication contraire. Le voyant est éteint si l'un des événements suivants est présent : › Le véhicule est verrouillé. › Le contact est mis. › Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Eclairage intérieur arrière Eclairage intérieur avant Fig. 50 Commande de l'éclairage avant : variante 1/variante 2 Positions du commutateur d'éclairage coulissant A » fig. 50. Activation Extinction Commande automatique Interrupteur pour activer/désactiver les lampes de lecture B » fig. 50 Lampe de lecture gauche Lampe de lecture droite 1) Fig. 51 Eclairage intérieur arrière Positions des panneaux de diffusion des éclairages arrière » fig. 51 Activation Commande automatique (position centrale) 1) Extinction Visibilité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage de la lunette arrière Pare-soleil avant Store pare-soleil du plafond panoramique 68 68 69 Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 67. Éclairage et visibilité 67 AVERTISSEMENT Il est nécessaire de veiller à ce que la visibilité vers l'extérieur ne soit pas obstuée par de la glace, de la neige, de la buée ou d'autres objets. Pare-soleil avant Chauffage de la lunette arrière Fig. 52 Touche pour le chauffage de la lunette arrière Fig. 53 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie et porte-ticket de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. Le chauffage permet de dégivrer et ventiler la lunette arrière. Le chauffage peut être activé si le contact est allumé. Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur. Touches pour le chauffage dans la console centrale » fig. 52 Activation/désactivation de la fonction de chauffage de la vitre arrière Si le chauffage est activé, un témoin s'allume à l'intérieur du bouton. Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 165, Coupure automatique des consommateurs. 68 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 68. Utilisation et description du pare-soleil » fig. 53 1 Rabattre le pare-soleil 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Bande pour ticket de stationnement B Miroir de courtoisie avec un cache (le cache peut être glissé dans le sens de la flèche) AVERTISSEMENT Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. Nota Un miroir de courtoisie peut être installé respectivement dans le pare-soleil conducteur et passager avant. La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 187, Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise. Store pare-soleil du plafond panoramique Fig. 54 Ouvrir le store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 187, Remplacement des balais d'essuie-glace. ■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon l'eau de lavage des vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. ■ ATTENTION En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détacher avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise. ■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route. ■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé. ■ Ne pas mettre le contact lorsque les bras des essuie-glaces avant sont déployés. Les bras d'essuie-glace peuvent endommager la peinture du capot du coffre à bagages. à la page 68. ■ Le store du pare-soleil du toit panoramique peut être ouvert manuellement dans le sens de la flèche ou fermé dans le sens inverse de la flèche » fig. 54. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Essuie-glace et lave-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glace et lave-glace Lave-phares 70 70 Nota Les buses lave-vitre du pare-brise sont chauffées automatiquement une fois le moteur démarré. Les essuie-glaces fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot fermé. Position hiver des essuie-glaces avant Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise. › Activez les essuie-glaces. › Coupez le contact. Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact. Éclairage et visibilité 69 Lavage et essuyage de la lunette arrière Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages. Essuie-glace et lave-glace La manette reste sur la position 6 . Activation/désactivation du balayage automatique du pare-brise en cas de pluie Le balayage du pare-brise automatique en cas de pluie peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Fig. 55 Commande des essuie-glaces et du lave-glace : avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Réglages de la manette de commande 0 Arrêt du balayage 1 Selon l'équipement : › Fréquence des essuie-glaces avants › Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie 2 Balayage lent du pare-brise 3 Balayage rapide du pare-brise 4 Balayage ponctuel du pare-brise, position d'entretien des bras des essuie-glaces, (position de renvoi automatique) 5 Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position de rappel automatique) 6 Essuie-glace arrière 7 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel automatique) A Selon l'équipement : › Réglage de l'intervalle d'activation des essuie-glaces pour le pare-brise › Réglage de la sensibilité de l'activation automatique des essuie-glaces en cas de pluie Si vous tournez le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces s'activent plus souvent. Lavage et essuyage du pare-brise Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 1 à 3 passages. 70 Utilisation Nota Si la manette se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus de 8 km/h. ■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ■ Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 69. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise. Le système de nettoyage des phares fonctionne dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -12 °C et +39 °C. Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. Rétroviseur à obscurcissement automatique Après le démarrage du moteur, le rétroviseur s'obscurcit automatiquement en fonction du faisceau de lumière sur les capteurs. Rétroviseur Rétroviseur à obscurcissement automatique » fig. 56 A Capteur de lumière B Capteur de lumière au dos du rétroviseur Entrée en matière Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 71 72 Obscurcissement du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. ■ Obscurcissement du rétroviseur intérieur Ne fixez aucun appareil de navigation externe ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur » . AVERTISSEMENT L'éclairage du visuel d'un appareil de navigation externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident. ■ Le passage automatique sur la position nuit ne fonctionne impeccablement que si l'incidence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par d'autres objets. ■ AVERTISSEMENT Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise. ■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Faites appel à un médecin si nécessaire. Fig. 56 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique / capteur de lumière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 56 1 Position de base du rétroviseur 2 Obscurcissement du rétroviseur Éclairage et visibilité 71 Nota En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Rétroviseur extérieur Fig. 57 Commande des rétroviseurs extérieurs : mécanique/électrique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 71. Réglage du rétroviseur La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 57. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif. Rétroviseur au réglage électrique Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction des équipements du véhicule) » fig. 57 - . Régler le rétroviseur gauche Régler le rétroviseur droite Désactiver la commande des rétroviseurs Dégivrage des rétroviseurs Le dégivrage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. Rabattement des rétroviseurs L'ensemble des rétroviseurs extérieurs peut être rabattu manuellement contre les vitres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la vitre jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée. AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. 72 Utilisation Sièges et appuie-têtes Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 73 73 74 Réglage des sièges avant Appuie-têtes - réglage de la hauteur Montage / démontage des appuie-têtes à la page 73. Organes de commande du siège » fig. 58 A Réglage du siège en longueur B Réglage de la hauteur du siège C Réglage de l'inclinaison du dossier Siège et appuie-têtes Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT ■ Ne régler le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. Réglage du siège en longueur › Tirer la manette A » fig. 58 dans le sens de la flèche et pousser le siège dans la direction souhaitée. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible après le relâchement de la manette. Réglage de la hauteur du siège › Tirer ou pousser de façon répétée sur la manette B » fig. 58 dans la direction de l'une des flèches. Réglage de l'inclinaison du dossier › Décharger le dossier du siège (ne pas s'appuyer). › Pousser la manette C » fig. 58 dans la direction de l'une des flèches. Appuie-têtes - réglage de la hauteur Réglage des sièges avant Fig. 58 Organes de commande du siège Fig. 59 Appuie-têtes : tirer vers le haut / pousser vers le bas Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Le réglage de la hauteur des appuie-têtes avant et arrière est identique. La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Sièges et appuie-têtes 73 Déplacement vers le haut › Déplacez la béquille dans le sens de la flèche 1 » fig. 59. › Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible. Déplacement vers le bas › Appuyez sur la touche de verrouillage A et maintenez-la dans le sens de la flèche 2 » fig. 59. › Déplacez la béquille dans le sens de la flèche 3 . AVERTISSEMENT Si les sièges sont occupés, les appuie-têtes correspondants doivent être montés et correctement réglés - danger de blessures mortelles ! AVERTISSEMENT Si les sièges sont occupés, les appuie-têtes correspondants doivent être correctement réglés (ne doivent pas être dans la position inférieure) - danger de blessures mortelles ! Nota Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être démontés. Nota L'appuie-tête arrière central n'est réglable que sur deux positions. Pour les sièges sport, les appuie-têtes sont intégrés dans le dossier du siège avant. Ces appuie-têtes ne peuvent pas être réglés en hauteur. ■ ■ Montage / démontage des appuie-têtes Fonctions des sièges Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage des sièges avant Accoudoir Dossiers des sièges arrière Dossiers des sièges arrière 74 75 75 76 Chauffage des sièges avant Fig. 61 Touches pour le chauffage des sièges avant Fig. 60 Appuie-têtes : montage et démontage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 73. Le montage et démontage des appuie-têtes avant et arrière est identique. Avant le montage et démontage des appuie-têtes, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. › Tirer d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Appuyer sur la touche de sécurité A dans le sens de la flèche 1 et retirer les appuie-têtes dans le sens de la flèche 2 » fig. 60. 74 Utilisation Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement. La puissance de chauffe peut être réglée si le contact est coupé. Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur. Touches pour le chauffage des sièges » fig. 61 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droite Activation › Appuyez sur la touche de symbole correspondante ou » fig. 61. Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège se règle à la puissance de chauffage maximum - niveau 2. En appuyant plusieurs fois sur le contacteur, l'intensité du chauffage diminue jusqu'à la coupure. Nota Si vous allumez le chauffage des sièges à l'intensité maximale (niveau 2), celui-ci passera automatiquement au niveau 1 au bout de 15 minutes. ■ Si la tension de bord baisse, le chauffage de la lunette arrière se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur » page 165, Coupure automatique des consommateurs. ■ Accoudoir Fig. 62 Réglage de l'accoudoir La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans la touche. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou en raison de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège du conducteur ou du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION ■ Ne pas s'agenouiller, ni exercer de charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ Ne pas allumer le chauffage des sièges dans les situations suivantes - risque d'endommagement des housses de protection et du chauffage de siège. ■ Les sièges ne sont pas occupés par des personnes. ■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ Les sièges sont pourvus d'une housse de protection fixe supplémentaire. ■ Nettoyer les housses de siège » page 151. Réglage de la hauteur › Relevez complètement l'accoudoir vers le haut dans le sens de la flèche » fig. 62, puis l'abaisser de nouveau. › Lever l'accoudoir dans l'une des 5 positions d'arrêt. Un vide-poche se trouve dans l'accoudoir » page 82. Dossiers des sièges arrière Fig. 63 Rabattement du dossier du siège / position de service de la ceinture de sécurité Sièges et appuie-têtes 75 Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette arrière fractionnée, les dossiers peuvent aussi, en cas de besoin, être rabattus séparément. Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers des sièges rabattus. Rabattement du dossier de siège › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers. › Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 1 » fig. 63. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 2 . › Rabattez le dossier dans le sens de la flèche 3 . ATTENTION Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière. Nota La boucle de la ceinture de sécurité extérieur C » fig. 63 peut être insérée dans le revêtement latéral. Dossiers des sièges arrière S'applique aux véhicules Fabia Combi. Pour le dossier de siège deux places, appuyez en même temps sur les poignées de déverrouillage des deux côtés du dossier. Relever le dossier du siège › Tirez la ceinture de sécurité extérieure arrière vers le revêtement latéral dans le sens de la flèche 1 » fig. 63. › Ensuite, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage A s'enclenche de façon audible – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » . › Assurez-vous que la tige rouge B ne soit plus visible. Pour le dossier de siège deux places, tirez vers le revêtement latéral les deux ceintures de sécurité extérieur. Les poignées de verrouillage A doivent s'enclencher des deux côtés du dossier de façon audible. La goupille rouge B ne doit être visible sur aucun côté du dossier. AVERTISSEMENT Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ Si les sièges arrière sont occupés, veiller à ce que les dossiers respectifs soient correctement enclenchés. Fig. 64 Rabattre la banquette arrière / enlever la banquette arrière individuelle Fig. 65 Relever la banquette arrière ■ Il est possible d'agrandir le coffre à bagages en rabattant la banquette arrière et en la retirant. Pour les véhicules avec une banquette arrière fractionnable, chaque dossier de la banquette peut être rabattu et retiré. 76 Utilisation Rabattement › Tirez la banquette dans le sens de la flèche 1 » fig. 64. › Rabattez la banquette dans le sens de la flèche 2 . Transport et équipement pratique Extraction › Rabattez la banquette. › Appuyez sur les étriers en fil de fer dans le sens de la flèche 3 » fig. 64, afin qu'ils se détachent des fixations. › Retirez la banquette. Insertion › Poussez les étriers en fil de fer dans le sens de la flèche 3 » fig. 64 et insérez-les dans les fixations. Rabattement vers l'arrière › Relevez la banquette dans le sens de la flèche 4 » fig. 65. › Placez la banquette sur les œillets de fixation A , afin que les œillets A s'enclenchent dans les logements du capot en plastique pour B » . AVERTISSEMENT Au moment de rabattre la banquette, elle ne doit pas être installée sous les œillets de fixation A - la banquette ne serait alors pas fixée correctement. ATTENTION Au moment de rabattre la banquette, elle ne doit pas être installée sous les œillets de fixation A - risque d'endommagement de la banquette. Equipement pratique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Porte-ticket de stationnement Vide-poches dans les portières Vide-poches latéral sur le siège avant Vide-poches dans la console centrale avant Rangement pour monnaie et carte de crédit Vide-poches sur le tableau de bord Porte-gobelet Allume-cigare Cendrier Prise 12 Volts Poubelle Support multimédia Vide-poches dans l'accoudoir Compartiment à lunettes Vide-poches côté passager Vide-poches sous le siège avant Patères Poches de rangement sur les sièges avant Filets sur les sièges avant Vide-poches dans la console centrale arrière Entrées USB/AUX 78 78 78 79 79 79 79 80 80 81 81 82 82 83 83 84 84 84 85 85 85 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident ! ■ Transport et équipement pratique 77 AVERTISSEMENT (suite) Ne déposez sur la tablette du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Déposer les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier ! ■ Porte-ticket de stationnement Fig. 66 Porte-tickets de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Vide-poches » fig. 67 A Vide-poches dans les portières avant B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 l dans les portières avant C Vide-poches dans les portières arrière D Support à bouteille avec une capacité de max. 0,5 l dans les portières arrière Les vide-poches dans la portière permettent de ranger la veste réfléchissante » page 174. AVERTISSEMENT Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez le compartiment de rangement A » fig. 67 seulement pour des objets qui n'en dépassent pas. Vide-poches latéral sur le siège avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Fig. 68 Vide-poches Le porte-ticket » fig. 66 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement. AVERTISSEMENT Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur. Vide-poches dans les portières Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Le vide-poches A » fig. 68 se trouve sur le côté du siège avant. Fig. 67 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière 78 Utilisation Vide-poches dans la console centrale avant Vide-poches sur le tableau de bord Fig. 69 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale avant » fig. 69. Rangement pour monnaie et carte de crédit Fig. 71 Vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer Le compartiment se trouve dans la partie centrale du tableau de bord » fig. 71. Porte-gobelet Fig. 70 Rangement pour monnaie et carte de crédit Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Rangement dans la console centrale avant » fig. 70 A Pour monnaie B Pour cartes de crédit et autres cartes à la page 77. Fig. 72 Porte-gobelet Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Les porte-gobelets » fig. 72 peuvent accueillir deux contenants à boisson. AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Lorsque le véhicule se déplace, le gobelet risque de se renverser – risque de brûlures ! ■ Ne déposez dans le support aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ Transport et équipement pratique 79 ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Cendrier Fig. 74 Démontage du cendrier Allume-cigare Fig. 73 Allume-cigare Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. » Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Utilisation › Enfoncez l'allume-cigare jusqu'en butée.» fig. 73. › Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran. › Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser. › Remettez l'allume-cigare en place dans la prise. L'allume-cigare fonctionne même si le contact est coupé » AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie ! . AVERTISSEMENT Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes pourraient actionner l'allume-cigare et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle. ■ Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures. ■ Nota La prise de l'allume-cigare peut également être utilisée comme prise 12 volts pour des appareils électriques . 80 Utilisation . Extraire / insérer › Extraire le cendrier » fig. 74 en le tirant dans le sens de la flèche. ATTENTION Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture. Prise 12 Volts Fig. 75 Couvercle de la prise 12 volts : dans la partie centrale du tableau de bord / dans le coffre Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des utilisateurs restent allumés ! ■ Afin d'éviter d'endommager la prise de courant, utilisez toujours des fiches adaptées. ■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée. ■ Éteindre tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. ■ à la page 77. Poubelle Emplacements des prises 12 volts » fig. 75 Dans la partie centrale du tableau de bord Dans le coffre Utilisation › Retirez le cache de la prise » fig. 75 - ou ouvrez le cache de la prise » fig. 75 - . › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Les prises fonctionnent même si le contact est coupé» . AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation. ■ Fig. 76 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir / remplacer le sachet Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant . Transport et équipement pratique 81 Fixation de la poubelle › Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1 » fig. 76. › En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2 . Retirer la poubelle › Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 76. Ouverture/fermeture de la poubelle › Relevez le cache dans le sens de la flèche 3 » fig. 76. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Vous pouvez utiliser le support multimédia » fig. 77 pour le rangement, par ex., d'un téléphone portable, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le support multimédia comme cendrier - risque d'incendie ! Vide-poches dans l'accoudoir La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 4 » fig. 76. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre intérieur dans le sens de la flèche 5 . › Retirez le sac du cadre intérieur. › Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 6 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 7 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Support multimédia Fig. 77 Support d'appareil multimédia 82 Utilisation Fig. 78 Ouverture du vide-poches/vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Ouverture › Agripper l'accoudoir dans la zone A » fig. 78. › Relevez le couvercle du vide-poches dans le sens de la flèche. Fermeture › Rabattre le couvercle du vide-poches dans le sens inverse de la flèche » fig. 78 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Vide-poches côté passager Compartiment à lunettes Fig. 79 Ouvrir le compartiment à lunettes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Ouverture › Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes au niveau de la zone A » fig. 79. Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche. Fermeture › Rabattre le couvercle du compartiment à lunettes dans le sens inverse de la flèche » fig. 79 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. AVERTISSEMENT ■ Le rangement ne doit être ouvert que pour enlever ou mettre les lunettes et sinon, il doit rester fermé - risque de blessure. ■ Ouvert, le compartiment réduit la visibilité du conducteur - risque d'accident ! ATTENTION Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol ! Fig. 80 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Vide-poches » fig. 80 A Manette d'ouverture B Support à bouteille avec une capacité de max. 1 l C Support à cartes Ouverture › Appuyer sur la manette d'ouverture A dans le sens de la flèche 1 » fig. 80. Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 2 . Fermeture › Pivoter le couvercle dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 80, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. ■ Nota Dans certains véhicules, le vide-poches est équipé d'un éclairage qui s'allume à l'ouverture du vide-poche et s'éteint à la fermeture. Transport et équipement pratique 83 Vide-poches sous le siège avant AVERTISSEMENT N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, puisque cela nuirait à l'efficacité des airbags de tête. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière. ■ Fig. 81 Ouverture du vide-poches Poches de rangement sur les sièges avant Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 82 Poches de rangement à la page 77. Ouverture › Tirer la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 81. › Ouvrir le compartiment dans le sens de la flèche 2 . Fermeture › Saisir la poignée du vide-poche et tirer dans le sens inverse de la flèche 2 » fig. 81. › Tenir la poignée jusqu'à ce que le couvercle soit fermé. Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids n'excède pas 1,5 kg. Les poches de rangement » fig. 82 sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Patères Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Les patères se trouvent sur les poignées du pavillon de chaque portière arrière. La charge maximale des patères est de 2 kg. 84 Utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. AVERTISSEMENT Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de blessure ! ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Filets sur les sièges avant Vide-poches dans la console centrale arrière Fig. 83 Filet Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. De petits objets légers, comme les téléphones mobiles, peuvent être rangés dans les filets. Les filets se trouvent sur la partie intérieure du dossier des sièges avant » fig. 83. La charge maximale admissible des filets est de 150 kg. Fig. 84 Vide-poches : variante 1/variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. Le vide-poches ouvert se trouve dans la console centrale arrière » fig. 84. Entrées USB/AUX Fig. 85 Emplacement de montage Entrées USB et AUX AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les filets de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 77. L'entrée AUX se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant et est identifié par l'inscription » fig. 85. L'entrée USB se trouve au dessus du vide-poche, dans la console centrale avant et est identifié par le symbole . Plus d'informations » Notice d'utilisation Infodivertissement. Transport et équipement pratique 85 AVERTISSEMENT Rangez les objets transportés dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage. ■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement de route de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité – risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. ■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter le déplacement des bagages, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage. ■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de blessure ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrière » page 11. ■ Ne roulez pas avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, puisque des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Ne transportez pas de personnes dans le coffre à bagages ! Coffre à bagages ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Éléments de fixation Filets de fixation Crochets Vide-poches dans le coffre à bagages Tablette du coffre à bagages Autres positions de la tablette du coffre à bagages Cache enroulable Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Éléments cargo Vide-poches extensible Véhicules de la classe N1 87 87 88 88 89 89 90 90 91 91 91 Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants : › Répartissez la charge aussi uniformément que possible. › Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. › Fixer les bagages aux œillets d'arrimage ou avec les filets de fixation » page 87. En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Éclairage du coffre à bagages La lumière s'allume à l'ouverture du capot du coffre à bagages. La lumière s'éteint à la fermeture du capot du coffre à bagages. Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact simultanément coupé, la lumière s'éteint automatiquement au bout d'environ 10 minutes. 86 Utilisation ATTENTION Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages. ■ La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 167. ■ Éléments de fixation Filets de fixation Fig. 86 Éléments de fixation : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 86. Fig. 87 Exemples de fixation pour les filets Aperçu des éléments de fixation » fig. 86 A Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation B Élément de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation C Œillets d'arrimage seulement pour la fixation de filets de fixation. Fig. 88 Fixation du sac longitudinal L'œillet d'arrimage C se trouve derrière le dossier de siège arrière rabattable. La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage A est de 3,5 kN (350 kg). ATTENTION Les œillets d'ancrage A ne peuvent pas être utilisés pour la fixation de bagages ou de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure » page 921). Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 86. Fixation des filets » fig. 87 et » fig. 88 A Sac transversal B Filet de plancher C Sac longitudinal (s'applique uniquement pour certains véhicules) La charge maximale admissible des filets de fixation est de 1,5 kg. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! 1) Applicable pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable. Transport et équipement pratique 87 ATTENTION Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets. ■ Les œillets d'ancrage A » fig. 86 à la page 87 ne peuvent pas être utilisés pour la fixation de filets, lorsque le plancher de chargement variable se trouve en position supérieure » page 921). ■ Vide-poches dans le coffre à bagages Fig. 90 Vide-poches Crochets Fig. 89 Crochets Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 86. Vide-poches » fig. 90 A Fixes B Avec cache amovible Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 86. Le crochet est prévu pour pendre de petits bagages, par ex. des sacs etc. Le crochet se trouve de chaque côté du coffre à bagages » fig. 89. La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. ATTENTION Le bagage pendu au crochet doit être placé si possible dans le vide-poches B » fig. 90 à la page 88, autrement cela pourrait endommager le cache du vide-poches. ■ Si le bagage pendu au crochet pèse plus de 2,5 kg, il est alors conseillé de retirer le cache du vide-poches B » fig. 90 à la page 88, autrement cela pourrait endommager le cache du vide-poches. ■ 1) Applicable pour les véhicules équipés d'un plancher de chargement variable. 88 Utilisation Retirez le cache › Retirez le cache du vide-poches 1 dans le sens de la flèche » fig. 90. Le vide-poches amovible A » fig. 90 est adapté pour déposer des petits objets pesant jusqu'à 1,5 kg. Le vide-poches B est adapté pour déposer des petits objets pesant jusqu'à 2,5 kg. ATTENTION Lors de la manipulation du cache du vide-poches B , veillez à ne pas endommager le vide-poches ou la garniture du coffre à bagages. ATTENTION En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants. ■ Les logements B de la tablette doivent reposer entièrement sur les boulons C du revêtement latéral » fig. 91. ■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages. ■ En position supérieure, la tablette ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. Tablette du coffre à bagages ■ Fig. 91 Démontage de la tablette du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 86. Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire. Nota Si les sangles A » fig. 91 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages s'ouvre en même temps que le capot. Autres positions de la tablette du coffre à bagages Démontage › Décrocher les sangles de retenue A du couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 91. › Maintenir la tablette dans la position supérieure et appuyer sur le côté inférieur de la tablette au niveau des boulons C . › Retirez la tablette dans le sens de la flèche 2 . La tablette démontée peut être rangée dans deux positions » fig. 92 à la page 89. Pose › Placer les logements B de la tablette sur les boulons C du revêtement latéral » fig. 91. › Appuyer sur le côté supérieur de la tablette de façon à ce que les logements s'enclenchent complètement sur les boulons. › Accrocher les sangles de retenue A dans le sens opposé de la flèche 1 sur le capot du coffre à bagages. La charge maximale admissible de la tablette du coffre à bagages est de 1 kg. AVERTISSEMENT Ne déposer aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages. Ils peuvent blesser les occupants du véhicule lors d'un freinage brusque ou d'un accident. Fig. 92 Tablette du coffre à bagages : derrière les sièges arrière/rangée en position inférieure Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 86. La tablette du coffre à bagages peut être rangée dans les positions suivantes » fig. 92 Derrière les dossiers des sièges arrière En position inférieure Ranger la tablette en position inférieure › Appuyez sur la partie supérieur de la tablette dans le sens de la flèche » fig. 92 - . Transport et équipement pratique 89 Sur la partie avant, les logements B » fig. 91 à la page 89 de la tablette doivent s'enclencher complètement dans les boulons du revêtement latéral. Sur la partie arrière, la tablette doit être correctement fixée des deux côtés sous l'enclenchement. En position inférieure, la tablette est prévue pour le rangement de petits objets n'excédant pas un poids total de 2,5 kg. AVERTISSEMENT Ne déposer aucun objet sur le couvre-bagages enroulable. Ils peuvent blesser les occupants du véhicule lors d'un freinage brusque ou d'un accident. Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Cache enroulable Fig. 94 Rabattre le plancher / compartiment de rangement sous le plancher Fig. 93 Cache enroulable : extraction et enroulement / extraction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 86. Dérouler › Saisir le couvre-bagages par la poignée A et tirer jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible » fig. 93. Enrouler › Repousser le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2 » fig. 93. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement. Insertion › Insérer d'abord le côté gauche du couvre-bagages. › Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche poser le couvre-bagages dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 93. 90 Utilisation 3 et et à la page 86. Le compartiment de rangement se situe sous le plancher du coffre à bagages » fig. 94 - . › Soulever la partie arrière du plancher et la rabattre vers l'avant dans le sens de la flèche » fig. 94 - . Le compartiment de rangement est prévu pour le rangement d'objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. ATTENTION Veuillez suivre les indication suivantes afin d'éviter tout dommage du compartiment de rangement. ■ Ne déposer aucun objet tranchant dans le compartiment de rangement. ■ Déposer avec précaution les objets dans le compartiment de rangement. ■ Charger de façon uniforme le compartiment de rangement. ■ Extraire › Laisser le couvre-bagages s'enrouler avant son extraction. › Appuyer sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 3 et retirer le couvre-bagages dans le sens de la flèche 4 » fig. 93. Veuillez tout d'abord lire et observer Éléments cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 86. Vous pouvez monter le vide-poches extensible sur les deux côtés du coffre à bagages » fig. 96. Pose › Fixer les deux extrémités du vide-poches dans les ouvertures de l'habillage latéral du coffre à bagages. › Verrouiller le vide-poches en le tirant vers le bas. Démontage › Attrapez le vide-poches extensible au niveau des deux coins supérieurs. › Pour retirer le vide-poches, le tirer vers le haut et vers vous. Fig. 95 Enlever les éléments Cargo / Exemple de fixation d'un chargement à l'aide des éléments Cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 86. Les éléments Cargo peuvent être rangés sous le revêtement de plancher du coffre à bagages. La pièce de fixation de charge est prévue pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. Utiliser les éléments Cargo › Enlever les éléments Cargo dans le sens de la flèche » fig. 95 - . › Fixer les éléments Cargo avec la fermeture auto-agrippante aussi près que possible des sièges arrière sur le revêtement de sol du coffre » fig. 95 - . Vide-poches extensible Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 86. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Fig. 96 Vide-poches extensible et Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : régler en position supérieure régler en position inférieure Extraction/Insertion Relever/Fixer 92 92 93 93 La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé dans sa position inférieure ou retiré du véhicule. Transport et équipement pratique 91 régler en position supérieure régler en position inférieure Fig. 97 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure Fig. 98 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure Le plancher de chargement variable en position inférieure peut être réglé en position supérieure comme suit. Le plancher de chargement variable en position supérieure peut être réglé en position inférieure comme suit. › Saisir le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 97. › Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche › Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 98. › Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 1 et le tirer partiellement vers l'arrière dans le sens de la flèche 2 . › Soulever le plancher de chargement variable sur la partie avant et le poser sur le bord C . › Insérer le plancher de chargement variable dans le logement B jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 . › Placer le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 4 . Nota Lorsqu'il est en position supérieure, le plancher de chargement variable libère de la place pour permettre le rangement d'objets. 92 Utilisation 1 et le déplacer partiellement dans le sens de la flèche 2 jusqu'à ce qu'il se libère des logements B . › Placer le plancher de chargement variable en position inclinée et avec la partie avant sur le revêtement du coffre à bagages. › Pousser le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée. › Placer le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche 4 . Relever/Fixer Extraction/Insertion Fig. 99 Extraction du plancher de chargement variable Extraire › Saisir le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 99. › Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche Fig. 100 Soulever le plancher de chargement variable / fixer le plancher de chargement variable 1 de sorte qu'environ 15 cm B de sa partie arrière se trouve sous le bord du couvre-bagages enroulable. › Retirer le plancher de chargement variable du véhicule dans le sens de la flèche 2 . Pour une manipulation plus facile, par ex. avec la roue de secours, le plancher de chargement variable peut être soulevé et fixé à l'aide d'un crochet placé sur le cadre du capot du coffre à bagages. Insertion › Saisir le plancher de chargement variable à la poignée A » fig. 99. › Insérer dans le véhicule le plancher de chargement variable avec sa partie avant inclinée d'environ 15 cm B sous le bord du couvre-bagages enroulable. › Effectuer par la suite la même manipulation que lors du réglage en position supérieure » page 92 ou inférieure » page 92. › Saisir le plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 100. › Soulever le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche. › Accrocher au crochet B sur le cadre du capot du coffre à bagages. ATTENTION Lors de l'extraction ou du réglage du plancher de chargement variable, maintenir l'écart sous le bord du couvre-bagages enroulable de 15 cm B » fig. 99 risque d'endommagement de l'étanchéité du capot du coffre à bagages. ■ Entreposer le plancher de chargement enlevé de sorte qu'il ne risque pas de se faire endommager ou de se salir. ■ Le plancher de chargement variable peut être soulevé (ou rabattu) dans les deux positions et également fixé. AVERTISSEMENT Lorsque le plancher à chargement variable est soulevé, il limite la vision vers l'arrière du conducteur. ATTENTION Avant de refermer le capot du coffre à bagages, veuillez détacher du cadre le plancher de chargement variable et le mettre en position inférieure ou supérieure - risque d'endommagement du crochet. Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Pose/démontage de la barre transversale Pose/démontage du porte-vélos Transport et équipement pratique 94 95 93 Installation d'un vélo dans un porte-vélos Assurer la stabilité des vélos avec une sangle 95 96 Fig. 102 Pose d'une barre transversale : Serrer les vis Il est possible de transporter dans un porte-vélos jusqu'à deux vélos dans le coffre à bagages. Hauteur maximale des vélos transportés : Cadres 19" avec roues 26". Suivez les étapes suivantes avant le transport. › Retirez le couvre-bagages enroulable » page 90. › Enfoncez les appuie-têtes jusqu'à la butée dans les dossiers » page 73. › Rabattez la banquette » page 76. › Rabattez les sièges arrières vers l'avant » page 75. AVERTISSEMENT Lors du transport de vélos, veillez impérativement à garantir la sécurité des personnes transportées. ATTENTION ■ Procédez avec précaution lors de la manipulation du vélo – risques de détérioration du véhicule ! ■ Le porte-vélos ne peut pas être monté, tant que le plancher de chargement variable est rangé dans le coffre à bagages. Pose/démontage de la barre transversale Veuillez tout d'abord lire et observer et Pose › Dévisser complètement les vis A » fig. 101 dans le sens de la flèche 1 et les enlever partiellement. Les fixations B sont déverrouillées. › Placer la barre transversale de telle sorte que les vis A soit orientée vers l'avant. › Placer la barre transversale avec la partie fixe C sur l'œillet d'ancrage gauche dans le sens de la flèche 2 . › Retirer la partie D de la barre transversale et la placer sur l'œillet d'ancrage droit dans le sens de la flèche 3 . › Appuyer sur les fixations B » fig. 102 dans le sens de la flèche 4 jusqu'à entendre l'enclenchement. › Visser les vis A dans le sens de la flèche 5 jusqu'à la butée. › Contrôler que la barre transversale est bien fixée en tirant dessus. Démontage Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Fig. 101 Pose d'une barre transversale : Dévisser les vis et déverrouiller les fixations / poser la barre transversale sur les œillets d'ancrage 94 Utilisation à la page 94. ATTENTION Un vélo rangé sur le porte-vélos ne doit pas être en contact avec le capot du coffre à bagages ni tout autre partie du véhicule - risque d'endommagement du véhicule. Pose/démontage du porte-vélos Installation d'un vélo dans un porte-vélos Fig. 104 Placer la fourche avant du vélo dans le porte-vélos / Exemple de fixation de la roue avant Fig. 103 Pose d'un porte-bicyclettes Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 94. Pose › Dévisser la vis A du porte-vélos (ci-après porte-vélos) dans le sens de la flèche 1 » fig. 103. › Placer le porte-vélos sur la barre transversale dans le sens de la flèche 2 . › Tenir la partie B du porte-vélos et appuyer sur la partie C du porte-vélos dans le sens de la flèche 3 . › Serrer la vis A dans le sens de la flèche 4 . › Dévisser la vis D dans le sens de la flèche 5 et la retirer. › Mettre la partie E dans le sens de la flèche 6 , dans une des positions possibles en fonction de la taille du vélo » . › Placer la vis D et la serrer dans le sens de la flèche 7 . Démontage Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 94. › Démonter la roue avant. › Dévisser le tendeur rapide A » fig. 104 du porte-vélos et le régler en fonction de la largeur de la fourche du vélo. › Poser la fourche du vélo sur l'axe de fixation et la serrer avec le tendeur rapide A . › Placer la pédale gauche du vélo en direction de l'avant du véhicule, pour pouvoir fixer la roue avant plus facilement. › Si l'on transporte deux vélos, il faut dévisser la vis A » fig. 103 à la page 95 sur le porte-vélos et déplacer vers la gauche le porte-vélos en même temps que le vélo fixé. Le guidon du vélo ne doit pas être en contact avec la fenêtre latérale du coffre à bagages. › Serrer la vis A » fig. 103 à la page 95 sur le porte-vélos. › Refermer avec précaution le capot du coffre à bagages en vérifiant que le guidon du vélo et la lunette arrière ne sont pas en contact. › Adapter au besoin la position de la partie amovible E » fig. 103 à la page 95. › Le meilleur endroit pour ranger la roue avant démontée se situe entre le pédalier gauche et le cadre du vélo. Transport et équipement pratique 95 › Fixer la roue avant avec la sangle B sur la fourche avant » fig. 104 ou sur le cadre du vélo. › Procéder de la même façon à la pose d'un deuxième support et à la fixation du vélo. AVERTISSEMENT Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident ! ■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état. ■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ■ Assurer la stabilité des vélos avec une sangle Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 94. › Pour défaire la partie en caoutchouc du collier sur la sangle, appuyer les deux parties l'une contre l'autre et ouvrir le collier. › Placer le collier avec la partie en caoutchouc dans le sens de la marche, le plus bas possible sur la tige de la selle, et fermer le collier. › Pour le transport de deux vélos, tendre la sangle entre des tiges des selles, écartant les vélos l'un de l'autre » fig. 105 - . › Accrocher les mousquetons aux extrémités des sangles dans les œillets d'arrimage inférieur à l'arrière des sièges arrière » fig. 105 - . › Passer la sangle sur les deux côtés à travers les boucles de serrage. › Le cas échéant, la position des vélos dans le véhicule peut être corrigée par la suite. Galerie de toit Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Points de fixation des barres de toit Charge sur le toit 96 Utilisation ATTENTION Nous recommandons d'utiliser des galeries de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système de galerie de toit. ■ Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifient la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage. ■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Fig. 105 Assurer la stabilité des vélos avec une sangle 97 97 Conseil antipollution La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte résistance de l'air. Points de fixation des barres de toit Chauffage et climatiseur Chauffage, ventilation, refroidissement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 106 Points de fixation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Emplacement de montage des points de fixation des barres de toit » fig. 106 A Points de fixation avant B Points de fixation arrière Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe. ATTENTION Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe. Charge sur le toit Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 96. Ne dépassez pas la charge autorisée sur le toit, comprenant le système de barres de toit, de 75 kg et le poids total autorisé du véhicule. Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de montage. 98 99 100 100 101 102 Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Chauffage Climatiseur (climatiseur manuel) Climatronic (climatiseur automatique) Dysfonctionnements Le chauffage et le climatiseur ventilent et réchauffent l'habitacle. Le climatiseur refroidit et déshumidifie par ailleurs l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le chauffage et le climatiseur ne fonctionnent que si le contact est mis. Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. La soufflante est activée. La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation du système de refroidissement empêche l'embuement des vitres par temps froid. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 99. Chauffage et climatiseur 97 AVERTISSEMENT Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. ■ La soufflante doit rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ Respecter les consignes suivantes lors de l'utilisation du système de refroidissement pour réduire les risques pour la santé (un rhume, par ex.). ■ La différence entre la température de l'habitacle et celle de l'air extérieur ne devrait pas être supérieure à environ 5 °C. ■ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet. ■ Faire faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du Climatronic par un atelier spécialisé. Diffuseurs d'air ■ ATTENTION ■ Les systèmes de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. Nota L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages. Fig. 107 Diffuseurs d'air Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position des régulateurs rotatifs et selon les conditions climatiques extérieures. Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 107 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Modification de la direction du débit de l'air › Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 107 ou vers le haut ou vers le bas. › Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A vers la droite ou la gauche. Ouverture › Faites tourner le sélecteur › Faites tourner le sélecteur B vers le haut » fig. 107. C vers la droite. Fermeture › Faites tourner le sélecteur › Faites tourner le sélecteur 98 Utilisation B vers le bas » fig. 107. C vers la gauche. Vue d'ensemble des possibilités de réglage de la direction du débit d'air Réglage de la direction du débit d'air Diffuseurs actifs » fig. 107 1, 2, 4 1, 2, 4, 5 3, 4 4, 5 Nota Afin que le chauffage et le climatiseur fonctionnent impeccablement, aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. Chauffage Pour allumer/éteindre le recyclage d'air, appuyez sur la touche symbole . Le recyclage d'air est éteint automatiquement si les conditions suivantes sont remplies. La soufflante est activée. Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en position . Le recyclage d'air est allumé automatiquement si les conditions suivantes sont remplies. La soufflante est activée. Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en dehors de la position . Le régulateur de température est braqué à gauche. Le recyclage d'air est éteint automatiquement si les conditions suivantes sont remplies. La soufflante est activée. Le sélecteur pour la diffusion d'air se trouve en position . Climatronic (climatiseur automatique) Pour activer le recyclage d'air, appuyez sur la touche symbole . Le symbole s'affiche à l'écran. Pour désactiver le recyclage d'air, appuyez à nouveau sur la touche symbole . Le symbole disparaît de l'écran. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser le mode recyclage de l'air ambiant allumé pendant longtemps car il n'y a aucune entrée d'air extérieur. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Climatiseur (climatiseur manuel) Pour allumer/éteindre le recyclage d'air, appuyez sur la touche symbole . Chauffage et climatiseur 99 Chauffage Climatiseur (climatiseur manuel) Fig. 108 Eléments de commande pour le chauffage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Fig. 109 Eléments de commande du climatiseur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions de chaque organe de commande » fig. 108 A Réglage de la température › Baisser la température › Augmenter la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau maximal de la soufflante) C Réglage de la direction du débit d'air » page 98 › Flux d'air sur les vitres › Flux d'air vers le buste › Flux d'air au plancher › Flux d'air sur les vitres et au plancher Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 99 Fonctions de chaque organe de commande » fig. 109 A Réglage de la température › Baisser la température › Augmenter la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : niveau maximal de la soufflante) C Réglage de la direction du débit d'air » page 98 › Flux d'air sur les vitres › Flux d'air vers le buste › Flux d'air au plancher › Flux d'air sur les vitres et au plancher Activation/désactivation du mode recyclage de l'air ambiant » page 99 Activation/désactivation du système de refroidissement Informations sur le système de refroidissement Le système de refroidissement est activé si les conditions suivantes sont remplies » page 97. Après l'activation, le voyant dans la touche s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service. 100 Utilisation Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en position avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé. Le système de refroidissement s'éteint de nouveau, lorsque le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position . Si le sélecteur pour la diffusion d'air est tourné en dehors de la position avec la soufflante allumée, le système de refroidissement est activé à l'activation du recyclage d'air. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Climatronic (climatiseur automatique) Fig. 110 Eléments de commande du Climatronic Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air. Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions de chaque organe de commande et l'affichage à l'écran » fig. 110 1 Réglage de la température › Baisser la température › Augmenter la température 2 Température sélectionnée 3 Degrés Celsius ou Fahrenheit 4 Mode automatique du climatiseur activé 5 Dégivrage intensif du pare-brise allumé 6 Direction du flux d'air 7 Mode air de recyclage activé 8 Système de refroidissement allumé 9 Vitesse de soufflante réglée 10 Réglage de la vitesse de la soufflante (tourner vers la gauche : réduire la vitesse de la soufflante, tourner vers la droite : augmenter la vitesse de la soufflante) 11 Capteur de température dans l'habitacle Allumage/extinction du dégivrage intensif du pare-brise (le voyant est allumé dans la touche lorsque la fonction est en marche) Enclenchement du fonctionnement automatique Allumer/éteindre le flux d'air sur les vitres Allumer/éteindre le flux d'air sur le buste Allumer/éteindre le flux d'air sur le plancher Allumer/éteindre le mode recyclage de l'air ambiant » page 99 Allumer/éteindre le système de refroidissement Après désactivation du système de refroidissement, seule la fonction de ventilation reste active, qui ne permet pas d'atteindre une température inférieure à celle de la température extérieure. Réglage de la température L'écran affiche la température réglée (pos. 2 » fig. 110). Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +16 ℃ et +29 ℃. Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement. « LO » s'affiche sur le visuel si la température sélectionnée est inférieure à +16 ℃. « HI » s'affiche sur le visuel si la température sélectionnée est supérieure à +29 °C. Chauffage et climatiseur 101 Le Climatronic fonctionne à la puissance maximum de refroidissement ou de chauffage et la température ne se règle pas automatiquement quand le sélecteur se trouve dans l'une des positions extrêmes. Passage des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit Appuyez simultanément sur la touche et la touche et maintenez-les appuyées pendant env. 2 secondes. L'écran affiche les chiffres conformément à l'unité de mesure de température désirée (pos. 3 » fig. 110). Réglage de la soufflante Le Climatronic règle automatiquement les vitesses du ventilateur en fonction de la température dans l'habitacle et ambiante. Vous pouvez toutefois les régler manuellement selon vos besoins. Si vous réduisez la vitesse de la soufflante à un minimum, le Climatronic se désactive. La vitesse de la soufflante réglée est affichée à l'écran par le nombre de segments correspondant dans le symbole 9 » fig. 110. Fonctionnement automatique Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. Pour allumer, appuyez sur la touche . L'écran affiche (pos. 4 » fig. 110). Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touches quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. La température est quand même régulée. ■ ■ AVERTISSEMENT Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire. Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent. Nota Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 110 et ne le recouvrez pas, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. ■ Si le pare-brise s'embue, appuyez sur la touche symbole . Une fois le pare-brise désembué, appuyez sur la touche symbole . ■ Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. ■ 102 Utilisation Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 98. Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être les suivantes. › L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le remplacer si nécessaire » page 189. › Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement, car la température du liquide de refroidissement est trop élevée » page 30. Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si le refroidissement perd en efficacité. AVERTISSEMENT Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.) - risque d'intoxication et danger de mort ! ■ Ne laissez aucun objet, par ex. un chiffon de nettoyage ou des outils, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! Conduite ■ Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Mettre/couper le contact et démarrer le moteur Arrêt du moteur 103 104 104 104 Le contact peut être mis/coupé et le moteur démarré/coupé avec la clé dans le contacteur d'allumage. AVERTISSEMENT ■ Le contact doit toujours être mis durant la conduite avec moteur à l'arrêt » page 104, Mettre/couper le contact et démarrer le moteur. ■ La coupure du contact peut engendrer le verrouillage de la direction » page 104 - risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 111, Stationnement. Sinon, la direction peut se verrouiller - il existe un risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur par remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 181. ■ Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. Antidémarrage électronique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. L'antidémarrage électronique prévient contre toute tentative de vol ou d'utilisation non souhaitée de votre véhicule. Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage électronique est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé du contact. Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas. Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Antidémarrage activé ! ANTI_ DÉMARRAGE ACTIVÉ Démarrage et conduite 103 Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. › Tournez la clé en position 1 . Le contact est coupé. Procédure de démarrage du moteur Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec BV mécanique, placer le levier au point mort, appuyer Verrouillage › Retirez la clé de contact. › Tournez le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à l'enclenchement audible du verrou de direction. › Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le Déverrouillage › Insérez la clé de contact dans l'antivol de direction. › Allumer le contact » page 104. Le verrou de direction est déverrouillé. Si le contact ne peut pas être mis, effectuer de petits mouvements avec le volant et déverrouiller ainsi le verrou de direction. Mettre/couper le contact et démarrer le moteur Fig. 111 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération). › Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 . Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute. Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage s'allume lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. ■ Arrêt du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 111 1 Contact coupé, moteur coupé 2 Contact mis 3 Démarrage du moteur Mettre / couper le contact › Tournez la clé en position 2 . Le contact est mis. 104 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 103. › Arrêtez le véhicule » page 111, Stationnement. › Tournez la clé en position 1 » fig. 111 à la page 104. Moteur et contact sont éteints en même temps. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous le quittez. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre. ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. ■ Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. AVERTISSEMENT Ne jamais faire tourner le moteur dans des pièces closes (garages, par ex.) risque d'intoxication et danger de mort ! Démarrage et coupure du moteur par bouton-pression Entrée en matière Fig. 112 Bouton de démarrage ( ) Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de service. ■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 106. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Allumage / coupure du contact Démarrer le moteur Couper le moteur Problèmes lors du démarrage du moteur ATTENTION Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ Ne démarrez le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur par remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 181. ■ 105 106 106 106 107 Le bouton de démarrage permet de mettre/couper le contact et de démarrer/arrêter le moteur » fig. 112. Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le moteur et conduire le véhicule, il est indispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule. Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Verrouillage › Coupez le moteur. › Ouvrez la portière du conducteur. Démarrage et conduite 105 Le verrou de direction est automatiquement verrouillé. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Déverrouillage › Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule. › Fermez la portière du conducteur. La direction est verrouillée automatiquement. Au gré des circonstances (par ex. après coupure du contact et ouverture de la portière du conducteur), la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré. AVERTISSEMENT Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Procédure de démarrage du moteur › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules avec BV mécanique, placer le levier au point mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 112 à la page 105 – le moteur démarre automatiquement. Pour les véhicules à moteur diesel; le voyant de pré-démarrage s'allume après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie. ■ Allumage / coupure du contact Démarrer le moteur et à la page 105. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 112 à la page 105. Le contact est allumé ou coupé. N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique, sinon le système essaierait de démarrer. N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer. Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments : Le contact est mis. CONTACT ENCORE ALLUMÉ Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule. Couper le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Extinction › Arrêtez le véhicule » page 111, Stationnement. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 112 à la page 105. Moteur et contact sont éteints en même temps. Extinction d'urgence En cas de nécessité, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la conduite. › Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 112 à la page 105 pendant plus d'1 seconde ou appuyez dessus deux fois en une seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du mo teur. 106 Conduite ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Dysfonctionnement En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Keyless défectueux KEYLESS DÉFECT_ Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Essayez de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 113. Problèmes lors du démarrage du moteur ATTENTION La clé ne peut être contrôlée que si elle se trouve dans le véhicule. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve. Nota Lors de la tentative de démarrage, la clé doit être orientée avec le panneton vers le bouton » fig. 113. ■ Si le moteur ne démarre pas après l'appui du bouton avec la clé, vous devez alors faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Fig. 113 Démarrer le moteur - appuyer sur le bouton avec la clé Système STOP & START Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Impossible de contrôler la clé dans le véhicule Si la clé dans le véhicule ne peut pas être contrôlée, le démarrage du moteur par un appui sur un bouton n'est alors pas possible. L'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé non détectée. Livre de Bord ! Clé non localisée. AUCUNE CLÉ 108 109 109 Mode de fonctionnement Désactivation / activation manuelle du système Messages de notification Le système START & STOP (ci-après appelé "système") permet d'économiser du carburant et de réduire les émissions nocives et les émissions de CO2. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Les raisons peuvent être les suivantes. › La pile de la clé est quasiment épuisée. › La clé est en panne. › Le signal entre le système et la clé est perturbé (champ électromagnétique puissant). Essayez de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton avec la clé » fig. 113. Démarrage et conduite 107 › La consommation de courant est trop élevée. › Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence Mode de fonctionnement Fig. 114 Indicateur à l'écran importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué par le système. Affichage de l'Infodivertissement Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Pour l'extinction automatique du moteur liée au système, les conditions suivantes doivent être remplies. Sur les véhicules avec une boîte de vitesses mécanique, le levier de vitesses est au point mort et la pédale d'embrayage n'est pas enclenchée. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, la pédale de frein est activée. La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. Aucune remorque n'est attelée. Quelques autres conditions de fonctionnement du système ne peuvent être ni influencées, ni reconnues par le conducteur. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue du conducteur. Les informations indiquant si les conditions pour la désactivation automatique du moteur sont remplies, sont affichées à l'écran » fig. 114. Le moteur est coupé automatiquement. Le moteur n'est pas désactivé à l'arrêt (les conditions pour la coupure automatique du moteur ne sont pas remplies). Conditions pour la marche du moteur Le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes. › La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. › Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. 108 Conduite Nota Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système. ■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Désactivation / activation manuelle du système Fig. 115 Touche du système STOP & START Freinage et stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 109 110 111 Informations sur le freinage Frein à main Stationnement AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risque d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de desserrer le frein par exemple sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 115. ■ Désactivation / activation › Appuyez sur la touche-symbole » fig. 115. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. Messages de notification Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Démarrer le moteur manuellement ! DÉMARR MANUEL Si la ceinture de sécurité du conducteur est détachée, le moteur doit être démarré manuellement. Pour les véhicules avec le bouton de démarrage, le contact est coupé lors de la première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne s'effectue que lors de la deuxième pression. Défaut : STOP & START DÉFAUT START/ STOP Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. Informations sur le freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Usure L'usure des plaquettes de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé. Démarrage et conduite 109 Chaussée humide ou sel de déneigement Si les disques et plaquettes de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . Corrosion De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . AVERTISSEMENT Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. Frein à main Fig. 116 Frein à main Pente longue ou accusée Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence. Affichage de freinage d'urgence Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Dysfonctionnement dans le système de freinage Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages. Niveau de liquide de frein trop bas Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau de liquide est surveillé électriquement » page 33, Système de freinage. Servofrein Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. 110 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Le frein à main prévient tout mouvement non souhaité du véhicule lors de l'arrêt et du stationnement. Serrage › Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut. Desserrage › Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 116. › Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage enfoncé. Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis. S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit. La consigne suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Desserrez le frein à main! DESSERRER FREIN À MAIN L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes env. à plus de 5 km/h. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! Enclenchement manuel Stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 109. Arrêter et stationner le véhicule sur un emplacement au terrain adapté » . Suivre l'ordre indiqué des recommandations pour le stationnement. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la Fig. 117 Grille : variante 1/variante 2 Les différents rapports sont représentés sur le levier sélecteur de vitesses » fig. 117. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 41. marche arrière R. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. AVERTISSEMENT Les pièces du système d'échappement peuvent être brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé entre autres. - risque d'incendie et de graves blessures. Enclencher la marche arrière - variante 1 › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier sélecteur de vitesses au point mort et appuyez-le vers le bas. › Placez le levier entièrement à gauche, puis tout droit en position R » fig. 117. › Relâchez la pédale de frein. Enclenchement manuel et pédales Entrée en matière position R. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enclenchement manuel Pédales Enclencher la marche arrière - variante 2 › Arrêtez le véhicule. › Appuyez à fond sur l'embrayage. › Placez le levier sélecteur de vitesses au point mort et appuyez-le vers le bas. › Placez le levier de vitesse complètement vers la droite plus vers l'arrière en 111 112 Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Démarrage et conduite 111 ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. AVERTISSEMENT Ne pas accélérer à fond lorsque le mode pour la marche arrière est sélectionné avec le levier avant le démarrage - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Si le véhicule doit rester en mode D, S, R ou Tiptronic à la vitesse de ralenti du moteur, la pédale de frein doit être actionnée. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ En quittant le véhicule, systématiquement placer le levier en mode P. Le véhicule pourrait sinon se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ ■ Pédales Rien ne doit gêner la commande des pédales ! Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux deux points correspondants. N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale ! Nota Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position P. Boîte de vitesses automatique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Modes et commande du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Enclenchement manuel (Tiptronic) Démarrage et conduite 113 113 114 114 La boîte de vitesses automatique procède à un changement automatique de vitesses. Le conducteur peut régler les modes de la boîte de vitesses automatique à l'aide du levier sélecteur de vitesses. 112 Conduite ATTENTION Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant. ■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours être au démarrage en mode P. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Verrouillage du levier sélecteur Modes et commande du levier sélecteur Fig. 119 Touche de blocage Fig. 118 Levier sélecteur / affichage sur le visuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 118. Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 118. P - Mode de stationnement Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté. R - Marche arrière N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N - Neutre (point mort) La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode. D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la marche avant (programme Sport) Pour changer de mode, faire passer le levier sélecteur dans la position autorabattue » fig. 118. Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Dans le mode S, la montée des rapports et la rétrogradation s'effectuent de manière automatique à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 119. Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, appuyer uniquement sur la pédale de frein. Défaillance du verrou du sélecteur En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de se cours du levier sélecteur » page 187. Démarrage et conduite 113 Nota Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Enclenchement manuel (Tiptronic) Fig. 120 Sélecteur Nota Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure » page 109. ■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. ■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. ■ Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Le Tiptronic permet au conducteur de passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Démarrage › Démarrez le moteur. › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 119 à la page 113 et la maintenir enfoncée. › Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 113 et relâchez la touche de verrouillage. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Arrêt (durant la conduite) La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 118 à la page 113. › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. › Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce qu'à la poursuite du trajet. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 41. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N. Commutation sur le passage manuel de rapport › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche. Lors de la commutation sur le passage manuel de rapports durant la conduite, le rapport actuellement enclenché demeure inchangé. Montée des rapports › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 120. Rétrogradation › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 120. 114 Conduite Kick-down La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite. Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Conduite anticipatrice Eviter tout ralentissement ou freinage inutile. Rodage et conduite économique Entrée en matière Passer les vitesses à temps et de manière à économiser de l'énergie Respectez le rapport recommandé » page 41. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : RodageRodage Conseils pour une conduite économique DriveGreen Conseils pour une conduite économique Pour une consommation en carburant moindre, respecter les recommandations suivantes. 115 115 116 La consommation en carburant, la charge de l'environnement et l'usure du véhicule dépendent notamment du type de conduite, de l'état de la voie et des conditions météorologiques. RodageRodage Roder le moteur Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Le type de conduite durant cette période détermine la qualité du rodage. Durant les 1 000 premiers kilomètres, nous recommandons de ne pas conduire à plus des 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne pas accélérer à fond et d'éviter toute utilisation de remorque. Entre 1 000 et 1 500 kilomètres, le moteur peut atteindre le régime moteur maximal autorisé. Pneus neufs Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env. Nouvelles plaquettes de frein Les nouvelles plaquettes de frein doivent être d'abord « rodées », car elles ne fournissent pas au début les meilleurs effets de freinage. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. Eviter d'accélérer à fond et les vitesses élevées La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible. Réduisez le ralenti Sur les véhicules équipés du système STOP & START, une réduction automatique de la vitesse de ralenti du moteur est exécutée. Sur les véhicules sans système STOP & START, lorsque le moteur est à l'arrêt, par ex. dans les bouchons, les économies en carburant après 30 - 40 s sont plus importantes que la quantité de carburant nécessaire au redémarrage du moteur. Eviter les trajets de courte durée Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service lors de trajets inférieurs à environ 4 km. Tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service, la consommation en carburant est bien plus importante que lorsque le moteur est chaud. Veiller à une bonne pression des pneus Autres informations » page 167. Eviter les charges inutiles La consommation augmente d'environ 0,3 l/100 km par tranche de 100 kg. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement. Economiser le courant Ne pas laisser les consommateurs électriques allumés (chauffage de siège, climatiseur, par ex.) plus longtemps que nécessaire. Utiliser le système de refroidissement de façon économique En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant. Démarrage et conduite 115 Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud. Il est recommandé de ne pas laisser les vitres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif. DriveGreen Fig. 121 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement D Évaluation par points Dans la touche de fonction, l'évaluation de l'efficacité de la conduite est représentée sur une plage de 0 à 100 points à partir du démarrage. Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). E Consommation moyenne de carburant Dans la touche de fonction, la consommation moyenne de carburant à partir du démarrage est affichée. En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. Des conseils utiles sont également fournis pour réduire la consommation de carburant. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activer la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → DriveGreen. A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique à côté du point vert. En cas d'accélération ou de freinage, l'affichage se déplace vers le bas ou le haut. B « Feuille verte » La feuille verte affichée indique l'efficacité de la conduite actuelle, avec une temporisation de quelques secondes. En cas de conduite économique, les bords de la feuille présentent plusieurs couches vertes. Autrement, la couleur verte ne s'affiche pas ou la feuille disparaît complètement. C Affichage graphique de l'évaluation L'évaluation de la conduite économique pendant les 3 ou 1,5 dernières minutes (selon le modèle d'Infodivertissement) est indiquée sous formes de barres par pas de 5 secondes. L'état le plus récent est affiché à gauche et se déplace progressivement vers la droite. Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. 116 Conduite Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). F Symboles à l'écran Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite écologique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé . Conseils pour réduire la consommation de carburant En touchant la « feuille » à l'écran, des conseils utiles pour réduire la consommation de carburant s'affichent. Ces conseils peuvent être utiles pour conduire de façon encore plus économique. Nota Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées. ■ En cas de modification des unités pour l'affichage de la consommation de carburant, sur certains modèles d'Infodivertissement, les valeurs de la consommation moyenne de carburant E sont réinitialisées. ■ Éviter des dommages au véhicule Traverser des points d'eau Entrée en matière Fig. 122 Hauteur maximale autorisée de l'eau en cas de franchissement d'une nappe d'eau Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Conduite Traverser des points d'eau 117 117 Dans cette section du manuel, des informations importantes pour éviter d'endommager le véhicule pendant la conduite sont fournies. Conduite Conduire uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 200, Caractéristiques techniques ainsi qu'aux compétences du chauffeur. La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT ■ Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager les conduits de carburant, le système de freinage, les joints et d'autres composants du véhicule. ■ Conduire lentement sur les terrains inconnus et être attentif à tout obstacle inattendu, par ex : nid-de-poules, pierres, souches, etc. ■ Estimer et considérer les tronçons non visibles de routes non tracées avant de les parcourir afin de s'assurer qu'ils ne recèlent aucun risque pour la voiture. ■ Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 122. › Rouler au maximum au pas. A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule. › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. ATTENTION Si l'eau pénètre dans le système d'aspiration du moteur, les pièces du moteur risquent d'être gravement endommagées ! ■ Des pièces du véhicule telles que le châssis, le système électrique ou la boîte de vitesses, peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau. ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher. ■ Ne pas traverser des nappes d'eau salée, le sel étant corrosif. Rincer abondamment avec de l'eau douce le véhicule s'il a été en contact avec de l'eau salée. ■ Démarrage et conduite 117 Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Systèmes d'assistance Systèmes de freinage et de stabilisation Système antiblocage (ABS) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Freinage assisté (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) 118 118 118 119 119 119 119 Veuillez tout d'abord lire et observer L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Contrôle de motricité (ASR) Ce chapitre aborde les fonctions du système de freinage et de stabilisation. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 32, Voyants. Fig. 123 Touche système : Activation/désactivation ASR À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. AVERTISSEMENT Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Cela mettrait les systèmes de freinage et de stabilisation hors service – risque d'accident ! ■ Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. à la page 118. ■ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. L'ESC favorise la stabilité du véhicule lors de situations de conduite dynamique, comme au début de la décélération. L'ESC surveille la correspondance entre la trajectoire souhaitée et le mouvement actuel du véhicule. En cas de différence (revirement, par ex.), l'ESC freine automatiquement les roues pour rétablir la trajectoire souhaitée. 118 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies à adhérence moindre. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Activation/désactivation ASR L'ASR peut être activé ou désactivé en fonction de l'équipement comme suit. › Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. › En appuyant brièvement sur la touche de symbole » fig. 123. Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation. Contrôle de traction (ASR) désactivé ASR DÉSACTIVÉ L'HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation. Contrôle de traction (ASR) activé. ASR ACTIVÉ Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein. Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. › Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige. › Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. › Pour « désembourber » le véhicule. Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. EDS L'EDS empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'EDS freine la roue bloquée et transmet la force de traction sur l'autre roue motrice. Cela facilite ainsi la conduite sur des voies dont l'adhérence varie entre les roues de l'essieu moteur. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Une fois les freins refroidis, l'EDS s'active à nouveau. XDS La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention active sur le frein de la roue sollicitée. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à suivre la voie souhaitée. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main. Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein. Le HCC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 118. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Systèmes d'assistance 119 Aide au stationnement (ParkPilot) Mode de fonctionnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant 120 121 121 122 L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Les personnes ou objets en mouvement sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Ainsi, ces objets ou personnes sont susceptibles de ne pas être détectés par les capteurs du système. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par le système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. Fig. 124 Lieu d'installation des capteurs à ultrasons : avant/arrière Fig. 125 Zones détectées et portée des capteurs ■ ATTENTION ■ Maintenir les capteurs du système » fig. 124 à la page 120 propres ainsi que dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes ou très basses, etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection incorrecte des obstacles ». ■ Les modules montés en supplément, par ex. des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système. 120 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 124. En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 125. › Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . › Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . Portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 125 Variante 1 : (3 capteurs) Variante 2 : (7 capteurs) A 160 60 120 60 160 60 B C D Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – zone de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manœuvre ! Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 125 du système sont actives. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Touches de fonction et affichage à l'écran » fig. 126 En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du système sonore d'assistance au stationnement. Remarque affichée : Contrôler la distance! Couleur d'un obstacle détecté dans la zone de collision (la distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Couleur d'un obstacle détecté sur la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Couleur d'un obstacle détecté hors de la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Activation/désactivation Nota Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. Fig. 127 Touche système (variante 2) Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Fig. 126 Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 120. Activation L'activation du système est effectué en enclenchant la marche arrière ou, sur les véhicules avec la Variante 2 également en appuyant sur la touche symbole » fig. 127. Ceci est confirmé par un court signal sonore (le symbole s'allume sur la touche). Systèmes d'assistance 121 Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive lorsqu'on désengage la marche arrière. Sur les véhicules équipés de la variante 2, le système se désactive en appuyant sur la touche de symbole ou automatiquement lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h (le symbole s'éteint dans la touche). Affichage d'un défaut Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le clignotement du symbole dans la touche. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Nota Le système peut être activé avec la touche symbole uniquement à une vitesse inférieure à env. 10 km/h. Activation automatique du système pour la marche avant Fig. 128 Visuel d'Infodivertissement : Affichage lors de l'activation automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de commande 122 123 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est ci-après dénommé réglage. AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. ■ Mode de fonctionnement à la page 120. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après l'activation, les informations suivantes s'affichent dans la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement » fig. 128. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. 122 Conduite Fig. 129 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Description de commande Fig. 131 Éléments de commande du régulateur de vitesse Fig. 130 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. Affichages d'état du GRA » fig. 129, » fig. 130 Vitesse réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur se trouve en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Mais uniquement dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre alors en charge la commande du véhicule ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 122. Aperçu des éléments de commande du GRA » fig. 131 A Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Activer le GRA (réglage non activé) B Reprendre le réglagea) / augmenter la vitesse C Commencer le réglage / réduire la vitesse D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 124 a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Au démarrage du réglage, le GRA règle le véhicule sur la vitesse actuelle et cette vitesse est affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Interruption automatique du réglage Le réglage est automatiquement interrompu si l'un des événements suivants est présent : › Actionnement de la pédale de frein. › Intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). › Déclenchement d'un airbag. › Appui sur la touche . AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ Systèmes d'assistance 123 Nota La vitesse peut être augmentée durant le réglage en appuyant sur l'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Actionnez la touche pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse. ■ Mode de fonctionnement Limiteur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 124 125 Fig. 132 Visuel MAXI DOT : Exemples d'affichages d'état de lu limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage. AVERTISSEMENT Le limiteur de vitesse sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation données. ■ Fig. 133 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 132, » fig. 133 Vitesse maximale réglée, mais réglage inactif Réglage actif. Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. 124 Conduite En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Description de la commande Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. ATTENTION Un dépassement de la vitesse maximale réglée peut se produire dans les descentes. En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Fig. 134 Eléments de commande du limiteur de vitesse : Véhicule avec limiteur de vitesse / véhicule avec GRA et limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 124. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 134 A Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Activer le limiteur de vitesse (réglage non activé) Dans les véhicules avec GRA et limiteur de vitesse, le GRA est activé en réglant le commutateur en position . L'activation du limiteur de vitesse se fait après l'actionnement de la touche . B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) C Démarrer le réglage / réduire la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 122 a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Nota Actionnez la touche pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA. Front Assistant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capteur radar Mode de fonctionnement Avertissement d'espacement (distance dangereuse) Avertissement et freinage automatique Désactivation/Activation Messages de notification 126 126 127 127 128 129 Le Front Assistant (appelé ci-après simplement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » fig. 135 à la page 126. Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est réglée comme vitesse maximale et affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. Systèmes d'assistance 125 AVERTISSEMENT Le système sert seulement d'aide et ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions actuelles météorologiques, de la chaussée et de la circulation. ■ La protection accrue des passagers offerte par le système ne doit pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés – risque d'accident ! ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Capteur radar Fig. 135 Emplacement du capteur radar La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : › Le capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. › La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. › Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). Si le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant » page 129, Messages de notification. AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ La zone devant et derrière le capteur ne doit pas être recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ ATTENTION Enlevez la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Le capteur radar » fig. 135 (ci-après appelé capteur) peut détecter des objets par l'émission et la réception d'ondes électromagnétiques. 126 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Le système fournit les aides suivantes. › Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. › Met en garde devant un danger de collision. › Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté. › Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. › Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage automatique est déclenché. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 118, Contrôle de motricité (ASR). Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Avertissement et freinage automatique Fig. 137 Symboles sur l'écran du combiné Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 118. Avertissement d'espacement (distance dangereuse) Fig. 136 Symboles sur l'écran du combiné Avertissement d'espacement (espacement dangereux) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Freinage d'urgence à faible vitesse Sur une plage de vitesse d'env. 5 km/h à env. 30 km/h, aucun avertissement n'est donné avant le freinage automatique. En cas de danger de collision imminent, un freinage automatique a lieu avec plusieurs niveaux de force croissante. En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 137 - . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole » fig. 137 - et un signal sonore retentit. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage d'urgence. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi est dépassé, le symbole » fig. 136 - s'affiche sur le visuel. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. › Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. › Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein acti ve afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. Systèmes d'assistance 127 Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Nota Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. ■ Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. ■ Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 13 8 Action Fonction A Appui long en haut ou en bas B Appui bref Afficher l'option de menu Front Assistant Confirmer la saisie (désactivation/activation) Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Touche/molette de réglage » fig. 13 8 C Désactivation/Activation D Action Appui bref Appui bref Fonction Afficher l'option de menu Front Assistant Confirmer la saisie (désactivation/activation) Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Une fois le contact coupé et allumé, les fonctions de pré-avertissement et d'avertissement d'espacement sont activées ou désactivées, en fonction du dernier réglage. Fig. 138 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. Désactiver Front Assist que dans les cas exceptionnels » . Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal de l'option de menu Assistants » page 44. 128 Conduite AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assistant dans les situations suivantes. ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). ■ Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ». Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et ■ à la page 126. Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Front Assist : vue capt. masqu. FRONT ASSIST AUCUN CAPT_ Le capteur est encrassé ou recouvert. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 135 à la page 126. Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Front Assist non disponible. FRONT ASSIST INDISPONIBLE Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible. Mode de fonctionnement Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Détection de la fatigue Entrée en matière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 129. Le système évalue le comportement de conduite dès le début du trajet. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Messages de notification Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ 129 130 La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommé système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. Le système reconnaît qu'une pause a été effectuée lorsque les conditions suivantes sont remplies. › Le véhicule est arrêté et le contact coupé. › Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. › Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Systèmes d'assistance 129 Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer Enregistrer les valeurs de pression des pneus à la page 129. Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole et le message suivant s'affichent pendant quelques secondes. Fatigue détectée. Faites pause. FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE Un signal sonore retentit également dans ce cas. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrer les valeurs de pression des pneus Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche 130 130 131 La surveillance de la pression des pneus (ci-après uniquement appelée système) surveille la pression de gonflage des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la pression de gonflage des pneus, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit. Informations concernant la procédure en cas d'affichage d'une modification de la pression de gonflage des pneus » page 35. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système si l'un des événements suivants est présent. › Modification de la pression des pneus. › Changement d'une ou plusieurs roue(s). › Changement de position d'une roue du véhicule. › Allumage du voyant dans le combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Avant l'enregistrement des valeurs de pression, les pneus doivent être gonflés suivant la pression prescrite » page 167. En cas d'enregistrement de valeurs de pression incorrectes, le système pourrait ne pas émettre d'avertissement, même en cas de pression de gonflage trop basse. ATTENTION Les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou 1x par an afin de garantir le fonctionnement correct du système. Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement Fig. 139 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification de la pression du pneu avant gauche Le système ne peut fonctionner correctement que si les pneus présente la pression de gonflage prescrite et que ces valeurs de pression sont enregistrées dans le système. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus » page 167. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ 130 Conduite à la page 130. L'enregistrement des valeurs de pression des pneus a lieu, selon l'équipement, via l'Infodivertissement ou par un appui sur une touche. Surveillance de la pression des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 130. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Activez l'Infodivertissement. › Activer la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran , Statut du véhicule. › A l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Indicateur de contrôle de la pression des pneus. › Actionnez la touche SET » fig. 139. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel. Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 139. Enregistrer les valeurs de pression des pneus par appui sur une touche Fig. 140 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression Dispositif de remorquage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description Réglage de la position de mise en service Réglage correct de la position de mise en service Montage de la boule d'attelage - étape 1 Montage de la boule d'attelage - étape 2 Contrôle de la fixation correcte Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Accessoires 132 132 133 133 134 135 135 136 136 La charge sur timon maximum est de 50 kg. AVERTISSEMENT Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est correctement montée est fixée dans son logement. ■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser. ■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée. ■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 130. › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche symbole » fig. 140 et maintenez-la enfoncée. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Un signal sonore et l'extinction du voyant indiquent l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. › Relâchez la touche symbole . ATTENTION Contourner prudemment avec la boule d'attelage - risque de dommage de la peinture sur le pare-chocs. ■ Lorsque la boule d'attelage est retirée, veillez à toujours remettre le couvercle sur le logement du dispositif d'attelage - risque d'encrassement du logement du dispositif d'attelage. ■ Dispositif de remorquage et remorque 131 ■ ■ Nota Utilisation et entretien du dispositif d'attelage » page 148. Remorquer le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 184. Réglage de la position de mise en service Description Fig. 142 Retirer le capuchon du verrou / insérer la clé dans le verrou Fig. 141 Support du dispositif d'attelage/boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages. Support du dispositif d'attelage et boule d'attelage » fig. 141 1 Capuchon du logement 2 Logement 3 Capuchon de protection 4 Boule d'attelage 5 Manette de commande 6 Cache de serrure 7 Tige de déverrouillage 8 Clés 9 Boule de verrouillage Nota En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé. Fig. 143 Déverrouiller le verrou / enfoncer la tige de déverrouillage et appuyer sur la manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer Conduite à la page 131. La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service avant le montage » page 133, Réglage correct de la position de mise en service. Si elle n'est pas en position de mise en service, voici comment régler la position de mise en service. › Attrapez la boule d'attelage sous le capuchon de protection. › Enlevez le cache A du verrou dans le sens de la flèche 1 » fig. 142. › Insérer la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut. B dans le sens de la flèche 3 de sorte que son marquage rouge soit orienté vers le haut » fig. 143. › Tourner la clé 132 et › Insérer en appuyant la tige de déverrouillage C dans le sens de la flèche 4 jusqu'en butée et appuyer simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 5 jusqu'en butée. Montage de la boule d'attelage - étape 1 La manette D se fixe sur la position. Réglage correct de la position de mise en service Fig. 144 Position de mise en service Fig. 145 Retirez le capuchon : au niveau de la boule d'attelage arrière / pour le logement de rangement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. Réglage correct de la position de mise en service » fig. 144. La manette de commande A est fixée en position inférieure. La tige de déverrouillage B peut être bougée. Le marquage rouge sur la clé C est orienté vers le haut. Ainsi réglée, la boule d'attelage peut être montée. ATTENTION Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand le dispositif se trouve en position de mise en service. Fig. 146 insérer la boule d'attelage / tige de déverrouillage sortie Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. Opérations préalables Avant le montage, exécutez les opérations suivantes. › Retirer le cache A » fig. 145 dans le sens de la flèche 1 à l'aide de l'étrier fourni avec l'outillage de bord pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 174. › Retirer le cache B dans le sens de la flèche 2 » . La boule d'attelage doit être réglée sur la position de mise en service » page 133, Réglage correct de la position de mise en service. Si elle n'est pas en position de mise en service, elle doit être réglée en position de mise en service » page 132, Réglage de la position de mise en service. Dispositif de remorquage et remorque 133 Pose › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 146 et enfoncez-la dans le logement dans le sens de la flèche 3 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » . Montage de la boule d'attelage - étape 2 La manette de commande C se tourne automatiquement dans le sens de la flèche 4 vers le haut et la tige de déverrouillage D ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » . Si la manette de commande C ne tourne pas automatiquement ou si la tige de déverrouillage D ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette de commande C vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces de contact de la boule d'attelage ainsi que du logement. AVERTISSEMENT Retirez le cache pour le logement B avec précaution - risque de blessures des mains ! ■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du champ de rotation de la manette de commande – risque de blessures des doigts ! ■ Ne jamais user de violence pour tirer la manette de commande vers le haut afin de pouvoir retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée ! ■ ATTENTION Retirez le cache A au niveau du pare-chocs arrière avec précaution - risque d'endommagement de la peinture au niveau du pare-chocs ainsi que du cache. Nota Conservez les caches A et B » fig. 145 dans un endroit adapté du coffre à bagages après les avoir retirés. 134 Conduite Fig. 147 Verrouiller le verrou et retirer la clé / enficher le cache sur le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. › Réalisez tout d'abord l'étape 1 du montage de la boule d'attelage » page 133. › Tournez la clé A dans le sens de la flèche 1 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 147. › Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 . › Placez le cache B sur le verrou dans le sens de la flèche 3 et enfoncez-le » . › Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 135, Contrôle de la fixation correcte. ATTENTION Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur le verrou – risque d'encrassement du verrou. Contrôle de la fixation correcte Fig. 148 Fixation conforme de la boule d'attelage Fig. 150 Insérez la clé dans le verrou / déverrouiller le verrou Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation. Fixation conforme de la boule d'attelage » fig. 148 La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ». La manette de commande A se trouve dans sa position supérieure. La tige de déverrouillage B dépasse complètement (les parties rouge et verte sont visibles). La clé est retirée. Le cache C est inséré sur le verrou. AVERTISSEMENT N'utilisez le dispositif d'attelage que si la boule d'attelage est correctement verrouillée - risque d'accident. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. › Enlevez le cache A du verrou dans le sens de la flèche 1 » fig. 149. › Insérez la clé B dans le verrou dans le sens de la flèche 2 de sorte que son marquage vert soit orienté vers le haut » fig. 150. 3 de sorte son marquage rouge soit orienté vers le haut. › Tournez la clé dans le sens de la flèche AVERTISSEMENT Ne démontez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée. Nota Nous vous recommandons de placer le cache de protection sur la tête de la boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage. Retrait de la boule d'attelage - étape 1 Fig. 149 Retrait du cache du verrou Dispositif de remorquage et remorque 135 Retrait de la boule d'attelage - étape 2 Fig. 151 Desserrer la boule d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et ATTENTION Si vous maintenez la manette de commande B et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'en butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau » page 132, Réglage de la position de mise en service. ■ Ranger la boule d'attelage dans le boîtier, en position de mise en service, avec la clé orientée vers le haut - sans quoi il existe un risque de dommage de la clé ! ■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus, par ex.) ! ■ à la page 131. Démontage › Réalisez tout d'abord l'étape 1 du démontage de la boule d'attelage » page 135. › Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 151. › Insérez la tige de déverrouillage A en appuyant dans le sens de la flèche 1 jusqu'en butée et appuyez simultanément sur la manette de commande B dans le sens de la flèche 2 jusqu'en butée. Nota Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de bord. Accessoires Fig. 152 Présentation du dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage et du poids total admissible des accessoires y compris la charge en fonction de l'état du centrage du chargement. Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main. La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise en place » . Travaux ultérieurs Après le démontage de la boule d'attelage, exécutez les opérations suivantes. › Installez le cache B » fig. 145 à la page 133 dans le sens opposé de la flèche 2. › Positionnez le cache A » fig. 145 à la page 133 sur les « crochets » dans la zone inférieure du pare-chocs. › Poussez d'abord le cache à gauche et à droite puis dans la zone supérieure. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages. Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque et mettre en jeu la sécurité des passagers ! 136 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. Sur la tête de boule du dispositif d'attelage, un accessoire (par ex. un portevélo) peut être monté. En cas d'utilisation de cet accessoire, respecter le dépassement maximal autorisé de la boule d'attelage du dispositif de remorque et le poids total autorisé de l'accessoire, y compris de la charge. Le dépassement maximal autorisé de la boule d'attelage du dispositif de remorque est de 70 cm » fig. 152. Le poids total autorisé de l'accessoire, y compris la charge, change avec l'espacement croissant de la position du centre de gravité de la charge de la boule d'attelage. Espacement de la position du centre Poids total autorisé de l'accessoire, y de gravité de la charge de la boule compris la charge d'attelage 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm Atteler et désatteler la remorque Fig. 153 Prise à 13 broches et œillet de fixation 50 kg 50 kg 25 kg 0 kg AVERTISSEMENT Ne jamais dépasser le poids total autorisé de l'accessoire, y compris la charge - il existe un risque de dommage de la boule d'attelage du dispositif. ■ Ne jamais excéder le dépassement autorisé de la boule d'attelage du dispositif - il existe un risque de dommage de la boule d'attelage du dispositif. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Attelage › Montez la boule d'attelage. › Retirez le capuchon de protection 3 » fig. 141 à la page 132 vers le haut. › Enfichez la remorque sur la boule d'attelage. › Enfichez le connecteur du câble d'attelage dans la prise à 13 broches A » fig. 153. Remorque Si la remorque à tracter est équipé d'une prise à 7 broches, vous pouvez utiliser un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA en vue du raccordement électrique. › Accrochez le câble de ridelle de la remorque à l'œillet de fixation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Atteler et désatteler la remorque Chargement de la remorque Traction d'une remorque Alarme antivol 137 138 139 139 Si votre véhicule a déjà été équipé en usine d'un dispositif d'attelage ou est équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA, celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales. Nota Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 189. B. Lorsque vous accrochez le câble de ridelle de la remorque à l'œillet de fixation, le câble doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.). Dételer › Décrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation B » fig. 153 . › Débranchez la prise mâle du câble de la remorque de la prise à 13 pôles. › Détachez la remorque de la boule d'attelage. › Le cache 3 est inséré sur la tête d'attelage » fig. 141 à la page 132. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Respectez les dispositions légales nationales. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Dispositif de remorquage et remorque 137 Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des phares » page 62, Commande de l'éclairage. Alimentation du réseau électrique de la remorque Pour le raccordement électrique entre le véhicule et la remorque, le réseau électrique de la remorque est alimenté en courant par le véhicule. L'alimentation électrique fonctionne si le contact est mis ou coupé. Si le contact est allumé, la batterie du véhicule de traction est chargée par le consommateur activé. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée. AVERTISSEMENT ■ Une installation électrique de remorque mal raccordée peut provoquer des accidents ou des blessures graves liées à une décharge électrique. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique. ■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant. ■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque. ■ Serrez le frein à main du véhicule pour atteler et désatteler la remorque. ■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer ! ATTENTION Une installation de remorque mal raccordée ou incorrecte peut conduire à des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule. Nota La consommation de courant totale de tous les consommateurs raccordés à la remorque doit être de 350 Watts au maximum. ■ La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. ■ Chargement de la remorque L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative sur la tenue de route de l'attelage. 138 Conduite Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions. Pression des pneus Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 167. Charge tractée et poids d'attelage Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 200, Caractéristiques techniques. Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre véhicule. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les charges admises sur les essieux et sur timon et le poids total autorisé pour la remorque – risque d'accident ! ■ Un chargement non fixé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! ■ Traction d'une remorque Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée. Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 56. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est active. ATTENTION Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol. Surchauffe du moteur Lorsque l'aiguille de la température du liquide de refroidissement atteint la zone rouge de l'échelle, la vitesse doit être réduite immédiatement. Si le symbole de contrôle s'allume sur le visuel du combiné d'instruments, arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Veuillez suivre les indications suivantes » page 37, Liquide de refroidissement. Vous pouvez faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant le chauffage. ■ ■ AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue. Dispositif de remorquage et remorque 139 Conseil antipollution Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le respect de l'environnement. Indications pour l'utilisation Soin et entretien Adaptations, réparations et modifications techniques Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles légaux Partenaire serviceŠKODA Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et recyclage de vieux véhicules 140 141 141 141 142 142 142 143 143 Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils devraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 141. AVERTISSEMENT ■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident ! ■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également avoir une incidence sur les systèmes qui ne sont pas directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement compromise et l'usure des pièces peut augmenter. 140 Indications pour l'utilisation Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation, réparation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé. ■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien. ■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle. ■ Utilisation du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 140. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays présentant des conditions météorologiques différentes de celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Celui-ci vous fournira des conseils concernant les éventuelles mesures à prendre afin de garantir la fonctionnalité complète du véhicule et d'éviter les dommages. Ces conseils concernent par ex. la vidange du liquide de refroidissement, le remplacement de la batterie, etc. Contrôles légaux Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 140. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes agréés pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA. Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle. Partenaire serviceŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 140. Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 140. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Réparations de la carrosserie Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées. Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en règle générale, moins cher. Soin et entretien 141 Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 140. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité (contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA. L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces. Nota Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA. 142 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 140. Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes doivent être observées. › Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages. › Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. › Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. AVERTISSEMENT Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! ■ Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 140. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes : › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à un vol) ; › pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ; › pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments élec troniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé. La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 140. AVERTISSEMENT ■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures mortelles ! AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système des airbags ■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage. ■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement. AVERTISSEMENT Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ 1) AVERTISSEMENT (suite) Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ AVERTISSEMENT Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. Reprise et recyclage de vieux véhicules Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 140. ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules ŠKODA peuvent être recyclés à 95 % et peuvent en principe être renvoyés gratuitement1) au constructeur. La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement. Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales. Soin et entretien 143 Nota Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé. Lavage du véhicule Utiliser un produit spécialement conçu pour nettoyer les salissures tenaces. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois. Entrée en matière AVERTISSEMENT Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, le système d'échappement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Lavage manuel Stations de lavage automatiques Lavage avec un nettoyeur haute pression 144 144 145 Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ATTENTION Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule qu'en exerçant une légère pression seulement. ■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. ■ Stations de lavage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). ATTENTION La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule. Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit et similaires. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Lavage manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce ou un gant de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit. 144 Indications pour l'utilisation ATTENTION Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, rabattre les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. ■ Sur les véhicules avec une antenne de toit, avant de passer le véhicule dans une station de lavage, dévissez la tige de l'antenne, sinon il existe un risque d'endommagement. ■ Protection du soubassement Balais d'essuie-glace Lavage avec un nettoyeur haute pression Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au véhicule. Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures ! Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation. ATTENTION Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager. ■ ■ Nota Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoyeur haute pression » page 146. Entretien extérieur du véhicule ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Conseil antipollution Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Peinture du véhicule Pièces en plastique Joints d'étanchéité en caoutchouc Pièces chromées et pièces anodisées Films de décoration et de protection Vitres et rétroviseurs extérieurs Verre des phares Barillet de portière Protection des corps creux Cric Roues Dispositif d'attelage et logement 148 149 145 146 146 146 146 147 147 147 148 148 148 148 Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Peinture du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Traitement protecteur Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales. Soin et entretien 145 Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre. Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Tous les joints des portières et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de carrosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. Lustrage Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat. La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation. ATTENTION ■ Remédier immédiatement aux dommages portés sur la peinture. ■ N'enduisez jamais les vitres de cire. ■ Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portières et les guides des vitres. ■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portières et les guides des vitres. Pièces en plastique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet. ATTENTION N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. ATTENTION N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portières et les guides des vitres. ■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître. ■ Pièces chromées et pièces anodisées Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Nettoyez d'abord les pièces chromées et anodisées avec un chiffon humide et puis lustrez-les avec un chiffon doux et sec. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet. ATTENTION Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Pour ces pièces, n'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, cela risquerait de les endommager. ■ Films de décoration et de protection Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. 146 Indications pour l'utilisation Joints d'étanchéité en caoutchouc Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre. Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule. › La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50 cm. › Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film. › La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃. › La pression maximale du jet est de 80 bar. ATTENTION Ne jamais utiliser de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique pour les surfaces dotées d'un film - risque d'endommagement du film. ■ N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des films. ■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs Fig. 154 Trappe du réservoir : Retirez la raclette N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel de déneigement – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre ! ■ Veillez à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine lors du retrait de la neige et de la glace sur les vitres. ■ ATTENTION Recommandations pour le nettoyage des vitres ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité. Verre des phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Retirer la neige et la glace Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 154. Nettoyage des vitres Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire. Sécher les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet. ATTENTION Recommandations pour retirer la neige et la glace ■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon. ATTENTION Ne jamais essuyer les phares à sec - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation ultérieure de fissures dans les verres. ■ Ne jamais utiliser d'objet coupant lors du nettoyage des verres - risque d'endommagement du vernis protecteur et de formation ultérieure de fissures dans les verres. ■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres de phare. ■ Barillet de portière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière. Soin et entretien 147 ATTENTION Veiller à ce qu'il y ait le moins d'eau possible dans le barillet de portière - risque de gel dans le barillet. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, éliminez-la avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. AVERTISSEMENT Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour éliminer la cire – risque d'incendie ! Cric Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Le cric ne nécessite aucun entretien. Au besoin, les pièces mobiles du cric pourront être lubrifiées avec une graisse appropriée. Veuillez tout d'abord lire et observer Dispositif d'attelage et logement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse. Si les surfaces intérieures du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de protection adéquat. Contrôlez la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une graisse adéquate avant d'atteler une remorque. Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages. ATTENTION La partie intérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette graisse reste appliquée. Protection du soubassement Roues ATTENTION Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée. ■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Cela peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner, le cas échéant, une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement. ■ Protection des corps creux Pour le traitement des jantes, n'utilisez pas de produit susceptible d'endommager la peinture des jantes. et à la page 145. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Jantes Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques. Nettoyez régulièrement le sel de déneigement et les frottements des plaquettes de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes. Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au cours de la conduite. Jantes en alliage léger Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. 148 Indications pour l'utilisation Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie ! Balais d'essuie-glace Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 145. Nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un produit pour vitres. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon. Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glaces . Conseil antipollution Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Entretien de l'habitacle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Cuir naturel Simili-cuir, textiles et Alcantara® Housses des sièges Ceintures de sécurité 149 150 151 151 Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. ■ ATTENTION Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage. ■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements. ■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Ne pas coller d'adhésif sur les filaments de chauffage ou l'antenne de vitre risque d'endommagement. ■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. ■ Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Cuir naturel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149. Nous recommandons d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation. La poussière et les salissures dans les pores et plis engendrent des fissures sur la surface et un vieillissement prématuré de la surface en cuir. C'est pourquoi il faut les retirer souvent et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur. Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » . Soin et entretien 149 Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet. Traiter régulièrement le cuir avec un produit adapté et utiliser par la suite une crème de soin avec protection contre la lumière et imperméabilisation. ATTENTION ■ Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait. ■ Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil. ■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique supplémentaire peut endommager la surface de cuir du volant. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter de modifications légèrement perceptibles (par ex. des plis ou des froissements). Simili-cuir, textiles et Alcantara® Veuillez tout d'abord lire et observer et Simili-cuir Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide. 150 Indications pour l'utilisation à la page 149. Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté. Textiles Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce. Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utiliser qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet. Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une brosse. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ». Alcantara® De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. C'est pourquoi il faut les retirer souvent et fréquemment avec un chiffon ou un aspirateur. De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales. ATTENTION Pour des housses en Alcantara®, n'utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, les textiles ou l'Alcantra® risquent de se décolorer. En cas d'exposition prolongée à l'extérieur, recouvrir le simili-cuir, les textiles et l'Alcantara® pour les protéger. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Housses des sièges Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149. Sièges chauffants électriques Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » . Sièges sans chauffage Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer. AVERTISSEMENT Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer. Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.). ■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches. ■ ■ Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet. Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée. Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège. ATTENTION Ne pas nettoyer les housses des sièges à chauffage électrique avec de l'eau ou un autre liquide - risque d'endommagement du système de chauffage des sièges. ■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur. ■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage après leur nettoyage. ■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures. ■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ». ■ Ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 149. Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux. Ôtez les particules grossières avec une brosse douce. Soin et entretien 151 Ravitaillement Contrôle et appoint Carburant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ravitaillement Essence sans plomb Gazole 152 153 154 Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 155 à la page 152. ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture. ■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays du concessionnaire prévu, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays du concessionnaire. Il faut éventuellement contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour le concessionnaire Si ce n'est pas le cas, vérifier si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule. ■ Fig. 155 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Vous pouvez procéder au ravitaillement lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est déverrouillé. Moteur et contact sont tous deux éteints. › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 155. › Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 . › Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'en butée » . Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein » . › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le en place sur la pompe. › Vissez le bouchon du réservoir dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Contrôlez si la trappe du réservoir est correctement enclenchée. 152 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Ne pas fumer ni utiliser de téléphone portable lors du ravitaillement. Le carburant ou les vapeurs de carburant sont explosives - danger de mort ! ■ Observer les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des carburants. ■ ■ AVERTISSEMENT Remarques relatives au remplissage du jerrycan ■ Ne jamais remplir le jerrycan dans le véhicule. ■ Ne jamais poser le jerrycan sur le véhicule. ■ Placer systématiquement le jerrycan au sol. ■ Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan. ■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de jerrycan avec vous. Un accident risquerait d'endommager le jerrycan et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie ! ATTENTION Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Arrêter le ravitaillement. ■ Si vous approvisionnez véhicule en gazole à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie. ■ Nota Le contenu du réservoir est de 45 litres environ dont 7 litres environ de réserve. Essence sans plomb Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 2281). 1) L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10). Essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Essence sans plomb min. 95 RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON ou supérieur. En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes moyens et une charge minimale du moteur » . Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. Additifs pour carburant L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281 ) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein d'essence qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ ATTENTION Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages ! Une charge élevée du moteur risque d'endommager gravement les composants du moteur. ■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas d'urgence, risque de graves dommages du moteur ! ■ En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95. Contrôle et appoint 153 ATTENTION Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! ATTENTION Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (Lead Replacement Petrol), contenant des composants métalliques. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91, 92 ou 93 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Gazole Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme EN 5901). L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)2). 1) 2) En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. 154 Indications pour l'utilisation Utilisation en hiver – gazole d'hiver Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C. Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays. Préchauffage du filtre à carburant Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage. Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des températures ambiantes de -24 ℃ environ. Additifs pour gazole Le gazole satisfaisant aux normes prescrites remplit toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations du moteur. ■ Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir . Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III. ATTENTION Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant. ■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant » (essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ■ Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Aperçu du compartiment moteur Ventilateur du radiateur Lave-glace 156 157 157 157 AVERTISSEMENT Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact. ■ Serrez le frein à main. ■ Pour les véhicules avec BV mécanique, placer le levier au point mort. ■ Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni liquide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur ■ Tenir éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants. ■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup ! ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) – danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. ■ Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps. AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux sur le système de carburant ou le dispositif électrique ■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. ■ Ne fumez pas. ■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert. ■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main. AVERTISSEMENT Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de liquides. ■ Conservez les liquides dans les contenants originaux fermés et hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants. ■ Contrôle et appoint 155 AVERTISSEMENT (suite) Ne versez jamais de liquide sur le moteur chaud. Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures ! ■ ■ ATTENTION Ne faire l'appoint que de liquide avec les spécifications fournies. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient ! Conseil antipollution En raison de la nécessité d'une mise au rebut des liquides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le remplacement des liquides à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien. Nota Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des liquides de service. ■ Vous pouvez vous procurer les liquides respectant les spécifications correctes parmi l'équipement d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ Ouverture et fermeture du capot moteur › Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 156. Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau du capot. › Enfoncez la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2 . Le capot est déverrouillée. › Saisir le capot du compartiment moteur et le soulever dans le sens de la flèche 3 . › Retirer les béquilles 4 de leur support dans le sens de la flèche. › Sécuriser le capot ouvert en plaçant l'extrémité des béquilles dans l'ouverture dans le sens de la flèche 5 . Fermeture du capot › Ouvrez le capot. › Décrochez la béquille et enfoncez-la dans le support prévu à cet effet. › Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot ! AVERTISSEMENT Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé. Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! ■ Veiller à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot du coffre à bagages - risque de blessure ! ■ ■ ATTENTION N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 156. Fig. 156 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer Ouvrir le capot › Ouvrez la portière avant. 156 Indications pour l'utilisation et à la page 155. AVERTISSEMENT Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact. Aperçu du compartiment moteur Lave-glace Fig. 158 Réservoir du lave-glace Fig. 157 Schéma de principe : compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Agencement dans le compartiment moteur » fig. 157 A Réservoir du lave-glace B Vase d'expansion du liquide de refroidissement C Jauge de l'huile moteur D Orifice de remplissage de l'huile moteur E Réservoir de liquide de frein F Batterie (sous un cache) 157 160 159 159 162 162 Nota La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel. Ventilateur du radiateur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Le ventilateur du radiateur est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du liquide de refroidissement. 1) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Le réservoir de liquide de lave-glace A se trouve dans le compartiment moteur » fig. 158. Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise et la lunette arrière, ainsi que les phares. La contenance du réservoir est de 3,5 litres env., ou de 5,4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares1). De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces. Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants. Vous pouvez également avoir recours exceptionnellement à de l'éthanol si vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C. Dans certains pays, 5,4 l est obligatoire pour les deux variantes. Contrôle et appoint 157 ATTENTION Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace. ■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ Nota Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux. ■ Spécification Huile de moteur Véhicules avec périodicités d'entretien variables Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Spécification Contrôle du niveau d'huile Appoint et Moteurs à essence 158 159 159 L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse. Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. Vidanger l'huile de moteur selon la périodicité d'entretien » page 48. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 155. ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! 158 Indications pour l'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer 1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6 1,2 l/66, 81 kW TSI Moteur Diesel 1,4 l/66, 77 kW TDI CR à la page 158. Spécification VW 504 00 Spécification VW 507 00 Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence 1,0 l/44, 55 kW MPI - EU6 1,0 l/55 kW MPI - EU4 1,2 l/66, 81 kW TSI 1,6 l/66, 81 kW MPI Moteur Diesel 1,4 l/66, 77 kW TDI CR Spécification VW 502 00 Spécification VW 507 00 ATTENTION Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, il est possible de prendre une autre huile moteur pour faire l'appoint en cas de nécessité. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes : ■ Sur moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Contrôle du niveau d'huile Fig. 159 Schéma de principe : jauge d'huile Si le niveau d'huile est trop bas, le symbole de contrôle apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 38. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge à huile. Faire l'appoint d'huile en conséquence. ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A » fig. 159 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement ! ■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne reprenez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 158. La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur. Jauge d'huile » fig. 159 A Le niveau d'huile doit se trouver dans cette zone. Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 158. L'huile peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur a atteint sa température de service. Le moteur est coupé. Le capot moteur est ouvert. › Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 157 à Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirer la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile. › Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée. › Retirez de nouveau la jauge à huile et lisez le niveau d'huile. › Insérez à nouveau la jauge d'huile. › Poussez la jauge jusqu'en butée. Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. la page 157. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 158. › Contrôlez le niveau d'huile » page 159. › Revisser soigneusement le cache de l'orifice de remplissage de l'huile moteur. Liquide de refroidissement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Appoint 160 161 Le liquide de refroidissement refroidit le moteur. Il contient de l'eau et des additifs de liquide de refroidissement qui protègent le système de refroidissement contre la corrosion et préviennent la formation de calcaire. Contrôle et appoint 159 Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement doit être de minimum 40 %. Le pourcentage d'additifs dans le liquide de refroidissement peut être de 60 % maximum. Faire contrôler voire faire remplacer par un atelier spécialisé le mélange entre l'eau et les additifs du liquide de refroidissement. La désignation du liquide de refroidissement est indiquée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 160 à la page 160. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 155. ■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé. ■ Evitez d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement. ■ Les émanations du liquide de refroidissement sont toxiques. ■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le liquide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir. ■ Si vous recevez des projections de liquide de refroidissement dans les yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin. ■ Conservez toujours le liquide de refroidissement dans son contenant original hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants - risque d'empoisonnement ! ■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le plus rapidement possible. ■ Ne versez jamais de liquide sur le moteur chaud. ATTENTION Si un appoint de liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si le vase d'expansion est vide. Le système pourrait se ventiler - risque d'endommagement du moteur, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ 160 Indications pour l'utilisation La proportion d'additif de refroidissement dans le liquide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40 %. ■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le liquide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement. ■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion. ■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 160 à la page 160. ■ Faire appel à un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement conduisant à une surchauffe du moteur - risque grave d'endommagement du moteur. ■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne jamais recouvrir le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ Contrôle du niveau Fig. 160 Vase d'expansion du liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 160. Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur. Vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 160 A Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé. B Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B . Liquide de refroidissement peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Le moteur n'est pas chaud. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 160. Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage A » fig. 160. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le symbole de contrôle apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 37, Liquide de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. ATTENTION N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint. Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé dès que possible. ■ ■ Liquide de frein Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer 162 162 Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 161 à la page 162. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 155. ■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident ! ■ Perte de liquide de refroidissement Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites dans le système de refroidissement. Il ne suffit pas de faire l'appoint de liquide de refroidissement. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Appoint Entrée en matière ATTENTION Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN » » fig. 161 à la page 162, – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule. ■ et à la page 160. Le vase d'expansion du liquide de refroidissement doit toujours contenir au moins une faible quantité de liquide » Page 160, à la section Entrée en matière. › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement et dévissez le bouchon avec précaution. › Faites l'appoint de liquide de refroidissement. › Revissez le bouchon jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Contrôle et appoint 161 Contrôle du niveau Batterie du véhicule Fig. 161 Réservoir de liquide de frein Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 161. Le liquide de frein peut être vérifié et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 161. Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ». Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des plaquettes de frein. Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie. Si le voyant s'allume à l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche, le niveau du liquide de frein est trop bas » page 33, Système de freinage. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 161. Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes : › VW 50114 ; › FMVSS 116 DOT4. 162 Indications pour l'utilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rabattre le cache 163 Contrôle du niveau de l'électrolyte 164 Chargement 164 Remplacement 165 Débranchement/rebranchement 165 Coupure automatique des consommateurs 165 La batterie du véhicule représente une source d'énergie pour le démarrage du moteur et alimente les consommateurs électriques du véhicule. Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Toujours porter des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales de sécurité et les avertissements suivants. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. AVERTISSEMENT (suite) Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité ! ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. ■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes. ■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. ■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt ! ■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. ■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie ! ■ AVERTISSEMENT Se tenir éloigné de feu ouvert ou de lumière. Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité. N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! ■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de brûlure ! ■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour. ■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger. Conseil antipollution Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Rabattre le cache Fig. 162 Cache en polyester de la batterie du véhicule ■ ■ ■ ATTENTION Risque de dommage en cas de manipulation non conforme de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture. ■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif de la batterie ou en la rechargeant de façon continue avec un très faible courant de charge. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162. La batterie se trouve, dans le cas de certains équipements, dans le compartiment moteur sous un cache en polyester » fig. 162. › Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche. La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse. Contrôle et appoint 163 Contrôle du niveau de l'électrolyte Nota Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé. ■ Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques. ■ Fig. 163 Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162. Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162. Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur » fig. 163, la décoloration permet de vérifier le niveau d'électrolyte. Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle. › Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. › Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur. Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants : › Températures extérieures élevées. › Trajets quotidiens prolongés. › Après chaque recharge. En hiver La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver. Vous pouvez procéder au ravitaillement lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le moteur est coupé. Le contact est coupé. Tous les consommateurs sont éteints. Le capot moteur est ouvert. « Charge rapide » avec un fort courant électrique › Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis le pôle « plus »). › Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus », noir = « moins »). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. › Une fois la charge terminée : Éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau de la prise. › Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur. › Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus », puis le pôle « moins »). Charge avec un faible courant électrique Il n'est pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule lors d'une recharge, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Établissez un courant de charge de 0,1 de la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement. 164 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis. ■ Un pontage les bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques, des câbles) entraîne un court-circuit – risque de dommage de la batterie, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide. ■ Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure. ■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif . ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. ■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de véhicule par un atelier spécialisé. ■ ATTENTION Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 182. Remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé. Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales. Débranchement/rebranchement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162. › Débrancher d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. Branchement › Débrancher d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou dispositifs suivants sont partiellement ou entièrement hors fonction. Fonction / dispositif Mise en service Lève-vitres électriques » page 61 Saisir le code » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement pour l'autoradio » page 32 Autoradio Réglages de l'heure ATTENTION Débrancher la batterie du véhicule uniquement une fois le contact coupé risque d'endommagement du dispositif électrique du véhicule. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Nota Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques. ■ Les informations de l'affichage multifonction sont réinitialisées. ■ Coupure automatique des consommateurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 162. Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante : › Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau embarqué. › Le cas échéant, la puissance des consommateurs confort à forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés. Débranchement › Coupez le contact. Contrôle et appoint 165 ATTENTION Il peut arriver que la batterie du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint. ■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé. ■ Nota Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations. Roues Jantes et pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Consignes pour l'utilisation des roues Pression de gonflage des pneus Usure des pneus Indicateur d'usure des pneus et changement des roues Dommages des pneus Pneus unidirectionnels Roue de secours Roue de secours Marquage des pneus 167 167 168 169 169 169 170 170 170 N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. AVERTISSEMENT Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement. Conseil antipollution Les pneus usés et inutilisables sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ 166 Indications pour l'utilisation Consignes pour l'utilisation des roues Veuillez tout d'abord lire et observer Pression de gonflage des pneus à la page 166. L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Stockage des pneus Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage. Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout. Vieillissement des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie des pneus est de 6 ans. Nous vous recommandons ainsi de ne pas utiliser des pneus de plus de 6 ans. Boulons de roue Les jantes et les boulons de roues sont conçus dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons ainsi d'utiliser des jantes et boulons de roue de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge. Fig. 164 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 164 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de remplissage pour un fonctionnement écologique En adaptant la pression à cette valeur, la consommation de carburant et l'émission des substances nocives peuvent être légèrement réduites. D Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé E Diamètre de la jante en pouces Ces indications servent uniquement à titre d'information pour la pression des pneus prescrites et ne constitue pas une liste des tailles de pneus validées pour votre véhicule. Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Le diamètre des pneus validé pour votre véhicule est indiqué dans le support de données du véhicule » page 200. F Valeur de pression des pneus de l'essieu avant G Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Roues 167 Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 130. AVERTISSEMENT ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. ■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue de route – risque d'accident ! ■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu. ■ En cas de perte rapide de pression des pneus, par ex en cas de dommage du pneu, essayez d'immobiliser le véhicule prudemment, sans mouvement soudain et sans freinage brusque. Conseil antipollution La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite. Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA. Usure des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. L'usure des pneus dépend de la pression de gonflage correcte, du style de conduite et d'autres circonstances. Le respect des consignes suivantes peut influencer l'usure des pneus. Style de conduite Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus. 168 Indications pour l'utilisation Équilibrage de la roue Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues par un atelier spécialisé. Faites également équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus. Réglage de la géométrie du véhicule Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et compromet la sécurité de conduite. En cas de forte usure des pneus, nous recommandons de faire contrôler le réglage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée ! Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage du pneu n'est détectable de l'extérieur. ■ Indicateur d'usure des pneus et changement des roues Dommages des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter tout dommage (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des sculptures du pneu. Ne montez autant que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et les jantes. Fig. 165 Schéma de principe : profil des pneus avec indicateurs d'usure / changement des roues Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. Indicateur d'usure Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus » fig. 165 - . Des valeurs d'usure des pneus différentes peuvent s'appliquer dans certains pays. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles. Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. ATTENTION Protégez les pneus contre le contact avec des substances, par ex. huile, graisse ou carburant, susceptibles de les endommager. En cas de contact des pneus avec ces substances, nous recommandons de les faire contrôler par un atelier spécialisé. Pneus unidirectionnels Changement des roues Pour une usure similaire de tous les pneus, nous recommandons de changer les roues tous les 10 000 km, conformément au schéma » fig. 165 - . Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps. Après le changement des roues, ajustez la pression de gonflage des pneus. Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus » page 130. AVERTISSEMENT Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. ■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur chaussée mouillée). ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes. › Stabilité de route accrue. › Risque d'aquaplanage réduit. › Bruit de roulement et usure de pneus réduits. Roues 169 Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 130. Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. Les dimensions de la roue de secours sont identiques à celles des roues montées en usine sur le véhicule. Après le changement de la roue de secours, ajustez la pression de gonflage des pneus. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 130. AVERTISSEMENT En cas de panne de pneus, si la roue de secours doit être montée dans le sens inverse, procéder avec prudence. Le pneu ne fournit alors pas les meilleures caractéristiques possibles dans cette situation. ■ Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours n'est pas identique à celles des pneus utilisés (par ex. des pneus d'hiver ou pneus unidirectionnels), vous ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose . ■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. ■ Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer Marquage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 166. Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. à la page 166. La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement jaune sur la jante. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. › L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue. › Restez particulièrement attentif pendant la conduite. › La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » page 167. › La roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. En cas d'utilisation d'une roue de secours, montez aussi rapidement que possible une roue de roulement avec des dimensions et caractéristiques correspondantes. 170 Indications pour l'utilisation AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire. Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/h ou 50 mph. ■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. ■ ■ ■ Explication des inscriptions sur les pneus Par exemple, 185/65 R 14 86 T signifie : 185 65 R 14 86 T Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu - Radial Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la face intérieure). Par ex. DOT ... 10 15... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème semaine de l'année 2015. Indice de charge L'indice de charge indique la capacité de charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge Charge (en kg) Pour obtenir les meilleures caractéristiques de conduite possibles, les pneus d'hiver doivent être montés sur les quatre roues. La profondeur minimale de sculpture doit être de 4 mm. 83 84 85 86 87 88 487 500 515 530 545 560 Symbole de vitesse Le symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Symbole de vitesse Vitesse maximale (en km/h) S T U H V W 180 190 200 210 240 270 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés. Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de vitesse peut être réglée pour les pneus d'hiver » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Chaînes à neige En hiver, les chaînes à neige améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages. Utilisation en hiver Les chaînes à neige ne doivent être montées que sur les roues avant. Entrée en matière L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Pneus hiver Chaînes à neige minimal Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. ■ Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. 171 171 Ne pas utiliser de jantes avec une surface polie en hiver. La surface des jantes n'est pas suffisamment protégée contre la corrosion et risque d'être endommagée de façon durable (par exemple par le matériau d'épandage). Pneus hiver Les pneus d'hiver (marqués M+S) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule en conditions hivernales. Taille des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 5Jx14 6Jx15 35 mm 38 mm 175/70 R14 185/60 R15 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige » page 176. AVERTISSEMENT Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige. Roues 171 ATTENTION Enlevez les chaînes si vous conduisez sur des routes sans neige. Elles risqueraient autrement de compromettre les caractéristiques de conduite et d'endommager les pneus. 172 Indications pour l'utilisation Faites-le vous-même Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Équipements de secours et mesures d'aide Les compartiments de rangement sont éventuellement trop petits pour une autre trousse de secours ou un autre triangle de présignalisation. Équipements de secours Trousse de secours La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 166 ou » fig. 167. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trousse de secours et triangle de présignalisation Emplacement de la veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord 173 174 174 174 Trousse de secours et triangle de présignalisation Fig. 166 Trousse de secours et triangle de signalisation - variante 1 Triangle de signalisation - variante 1 Le triangle de signalisation peut être rangé dans le revêtement de la paroi arrière » fig. 166. Triangle de signalisation - variante 2 Le triangle de signalisation peut être rangé dans le revêtement du côté droit du coffre à bagages et fixé à l'aide de la lanière de fixation » fig. 167. Détacher/fixer la lanière de fixation › Appuyer sur le verrouillage de la lanière dans le sens de la flèche 1 » fig. 167. › Rabattre la lanière A dans le sens de la flèche 2 . › Pour sécuriser la lanière A , la fermer dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. AVERTISSEMENT Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation de manière sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours. Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ ■ Fig. 167 Trousse de secours et triangle de signalisation - variante 2 / détacher la lanière de fixation Équipements de secours et mesures d'aide 173 AVERTISSEMENT Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Emplacement de la veste réfléchissante Fig. 168 Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante Nota L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti. ■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays. ■ ■ Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 168. Outillage de bord Extincteur Fig. 169 Extincteur L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par deux sangles. Enlever/fixer › Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans le sens de la flèche » fig. 169. › Enlever l'extincteur. › Pour la fixation de l'extincteur, replacez-le dans le support et fixez-le à l'aide de sangles. Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur. L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales. 174 Faites-le vous-même Fig. 170 Outillage de bord L'outillage de bord est dans une boîte dans la roue de secours ou dans ce compartiment de rangement. Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Adaptateurs pour boulons antivol 3 Œillet de remorquage 4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 5 Cric avec instructions 6 Clé de roue 7 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 8 9 Set d'ampoule de rechange Kit de dépannage AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges – risque de blessure ! ATTENTION ■ Vissez le cric à nouveau dans sa position d'origine avant de le ranger dans la boîte avec l'outillage de bord. ■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à bagages. ■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle. Nota La déclaration de conformité est jointe au cric ou au carnet de bord. Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue. Préparatifs Avant le changement de roue, exécutez les opérations suivantes. › Coupez le moteur. › Enclenchez la première vitesse ou placez le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P. › Serrez le frein à main. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez l'outillage de bord » page 174 et la roue de secours du coffre. Retirer / ranger la roue Changement de roue Choisissez un emplacement avec un sol plan et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). Fig. 171 Retirer la roue Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Préparatifs Retirer / ranger la roue Enjoliveurs intégraux de roue Capuchons des boulons de roue Boulons de roue antivol Desserrage / serrage des boulons de roue Levage du véhicule Retirer/installer la roue Opérations consécutives 175 175 176 176 176 177 177 178 178 Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respecter les consignes suivantes avant un changement de roue dans la circulation routière. Allumer les feux de détresse. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. La roue se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par un écrou spécial » fig. 171. Retirer la roue › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Soulever le revêtement du fond du coffre à bagages. › Détacher la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord. › Dévisser l'écrou dans le sens de la flèche » fig. 171. › Retirer la roue. Rangement de la roue › Placer la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. Équipements de secours et mesures d'aide 175 › Tirer la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. Capuchons des boulons de roue › Visser l'écrou dans le sens opposé de la flèche » fig. 171 jusqu'à ce que la roue Fig. 172 Retrait des capuchons soit bien fixée. › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue de secours et maintenez-la attachée avec la lanière. › Rabattre le revêtement du fond du coffre à bagages. › Fermer le capot du coffre à bagages. Enjoliveurs intégraux de roue Enlevez les enjoliveurs pleins avant le démontage des boulons de roues. Extraction › Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 174 sur le bord renforcé de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, l'appuyer sur le pneu et retirer l'enjoliveur. Pose › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante » . › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. ATTENTION Remarques pour les enjoliveurs fournis en usine ou de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Lors de l'utilisation d'un boulon anti-vol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. ■ La position du boulon anti-vol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur, au moyen d'un symbole. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon anti-vol risque d'endommager l'enjoliveur. ATTENTION Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur ! L'enjoliveur pourrait être endommagé. ■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. 176 Faites-le vous-même Retirez les caches avant le démontage des boulons de roues. Extraction › Enfoncez la pince d'extraction » page 174 sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon. › Retirez le capuchon dans le sens de la flèche » fig. 172. Pose › Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée. Boulons de roue antivol Fig. 173 Schéma de principe : boulon de roue antivol avec adaptateur Les boulons de roue antivol protègent les roues contre le vol. Ils ne peuvent être desserrés ou serrés qu'à l'aide de l'adaptateur B » fig. 173. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Insérez l'adaptateur B » fig. 173 avec le côté denté jusqu'à la butée dans la denture intérieure de la tête du boulon de roue antivol A . › Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur › Desserrez ou serrez le boulon de roue » page 177. › Retirez l'adaptateur. B. › Remonter l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. Conservez toujours l'adaptateur pour les boulons de roue antivol dans le véhicule en vue d'un éventuel changement de roue. L'adaptateur est rangé avec l'outillage de bord. Nota Notez le numéro de code imprimé aussi bien sur l'adaptateur que sur l'extrémité de chaque boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. Lors de l'utilisation d'un boulon anti-vol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. Remettez les caches en place après le serrage des boulons de roue. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne perdre l'équilibre. ■ Levage du véhicule Fig. 175 Points de prise du cric Desserrage / serrage des boulons de roue Fig. 174 Changement de roue : Desserrer les boulons de roue Retirez les caches boulons de roue avant le démontage des boulons de roues. Desserrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1). › Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ dans le sens de la flèche » fig. 174. Serrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1). › Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 174 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. 1) Fig. 176 Application du cric Pour soulever le véhicule, utilisez le cric fourni avec l'outillage de bord. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. Les points d'appui se situent sur la bordure métallique du longeron. Leurs positions sont imprimées au moyen de marquages dans la surface latérale du longeron inférieur » fig. 175. Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 176. Équipements de secours et mesures d'aide 177 › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric s'applique à la perpendiculaire du point de prise » fig. 176 – . › Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la traverse » fig. 176 - . › Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol. AVERTISSEMENT Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule. Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée. ■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc. ■ N'appliquez le cric que sur les points de prise prescrits. ■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne jamais laisser tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures. ■ ■ ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement appliqué sur la traverse du longeron inférieur, sans quoi il existe un risque d'endommagement du véhicule. Retirer/installer la roue Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le changement de roue. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue. › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez la roue. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaissez le véhicule. 178 Faites-le vous-même › A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 169. AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. La roue pourrait sinon se défaire et se détacher. ■ Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. ■ Si lors du changement de roue, vous constatez que les boulons de roue sont corrodés et difficiles à manipuler, veillez à les remplacer. ■ Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! ■ Opérations consécutives Après le changement de roue, exécutez les opérations suivantes. › Rangez la roue remplacée dans l'emplacement prévu pour la roue de secours et fixez-la avec une vis spéciale. › Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière. › Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Après le changement de roue, ajustez la pression de gonflage des pneus. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus » page 130. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Conseils relatifs aux boulons de roues ■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et en métal léger doit être de 120 Nm. AVERTISSEMENT (suite) Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. ■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. ■ Nota Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. ■ Composants du kit dépannage Kit de dépannage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Composants du kit dépannage Remarques générales Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Étanchement et regonflage du pneu Conseils pour la conduite avec des pneus réparés 179 180 180 180 181 Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm env. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation. Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu ! AVERTISSEMENT Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Conseil antipollution Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement. Fig. 177 Schéma de principe : composants du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 179. Composants du kit » fig. 177 1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » 2 Visseur/dévisseur d'embout de valve 3 Flexible de remplissage avec obturateurs 4 Gonfleur 5 Touche pour vider la pression des pneus 6 Fiche 12 volts 7 Flexible de gonflage des pneus 8 Manomètre 9 Contacteur MARCHE/ARRET 10 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement 11 Embout de valve de rechange Équipements de secours et mesures d'aide 179 Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède une fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages. Il contient un produit d'étanchéité et un gonfleur. Nota La déclaration de conformité est jointe au gonfleur ou au carnet de bord. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 179. Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respecter les consignes suivantes avant une réparation de roue dans la circulation routière. Allumer les feux de détresse. Installez le triangle de pré-signalisation à la distance prescrite – veuillez tenir compte des dispositions légales en vigueur dans le pays considéré. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plan et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue. N'utilisez pas le kit de dépannage dans les cas suivants. › La jante est endommagée. › La température extérieure est inférieure à -20 °C. › La coupe ou la rainure est supérieure à 4 mm. › Le flanc du pneu est endommagé. › Après l'écoulement de la date d'expiration minimale (voir bouteille de remplissage). Préparatifs pour l'utilisation du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 179. Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants. › Coupez le moteur. › Enclenchez la première vitesse ou placez le levier sélecteur de la boîte automatique sur la position P. › Serrez le frein à main. 180 Faites-le vous-même ge 180, Remarques générales. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. › Sortez le kit de dépannage du coffre à bagages. › Collez l'autocollant 1 » fig. 177 à la page 179 sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. › Dévissez le capuchon de la valve. › Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 2 et déposez-le sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire). Remarques générales › Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » pa- Étanchement et regonflage du pneu Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 179. Étanchement › Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10 » fig. 177 à la page 179 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve 2. Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 177 à la page 179 du gonfleur sur la valve du pneu. › Sur les véhicules avec une boîte de vitesses manuelle, placez le levier au point mort et serrez le frein à main. › Pour les véhicules à BV automatique, placez le levier sélecteur en position P et serrez le frein à main. › Démarrez le moteur et laissez-le tourner. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V » page 81. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRÊT 9 . › Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » › Eteignez le gonfleur. › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le pneu à l'aide du kit de dépannage » . › Eteignez le gonfleur. › Dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi. AVERTISSEMENT ■ S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars minimum, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlure ! ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de rallumer. Conseils pour la conduite avec des pneus réparés Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 179. La pression de gonflage du pneu réparé doit être contrôlée après 10 minutes de conduite. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Ne pas poursuivre la route ! Il n'est pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule 182 Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 155. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion ! ■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à l'écart de la batterie – risque d'explosion ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés. ■ Nota Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Ajuster la pression de gonflage à la valeur correcte. › Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. Équipements de secours et mesures d'aide 181 Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Fig. 178 Démarrage assisté : A - batterie déchargée, B - batterie fournissant le courant › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de démarrage exactement dans l'ordre inverse du branchement. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Câbles de démarrage N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observez les consignes du fabricant. Câble positif – habituellement rouge. Fig. 179 Point de masse du moteur : Système STOP & START Câble négatif – habituellement noir. AVERTISSEMENT Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur. ■ Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque de circuler dès le branchement des pôles positifs. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 181. Les câbles de dépannage sont nécessaires pour démarrer à l'aide de la batterie d'un autre véhicule. Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 178. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci. Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage assisté doit être raccordé au point de masse du moteur » fig. 179. Démarrage du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. 182 Faites-le vous-même › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le Remorquage du véhicule levier sélecteur sur la position N. Entrée en matière Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté. Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu. Les deux conducteurs doivent tous les deux connaître les éventuels problèmes posés par le remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Fig. 180 Câble de remorquage tressé / Câble de remorquage tordu AVERTISSEMENT Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule tracté. ■ Lors du remorquage, soyez encore plus attentif. ■ Lors du remorquage, n'utilisez pas de câble entortillé » fig. 180 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillet de remorquage à l'avant Œillet de remorquage arrière Véhicules avec dispositif d'attelage ■ 184 184 184 Utilisez un câble de remorquage tressé pour le remorquage » fig. 180 - . Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Conducteur du véhicule remorquant › Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. › Ne démarrer que lorsque le câble est tendu. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. Conducteur du véhicule remorqué › Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace. ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 181, Aide au démarrage. ■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec l'essieu avant levé ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. ■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne faut donc utiliser que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager. ■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 184 ou » page 184 ou sur la barre à boule amovible du dis positif d'attelage » page 131. ■ Équipements de secours et mesures d'aide 183 Nota Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA. Œillet de remorquage arrière Fig. 182 Œillet de remorquage à l'arrière Œillet de remorquage à l'avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière » fig. 182. Fig. 181 Démontage du cache/montage de l'œillet de remorquage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Véhicules avec dispositif d'attelage Montage et démontage du cache › Appuyez sur le cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 181. › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 . › Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérer le cache dans le sens de la flèche 1 avant d'appuyer sur le côté opposé du cache. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 131, Dispositif d'attelage. Le cache doit s'enclencher de façon sûre. Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 181 » . ATTENTION En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et le véhicule peuvent être endommagés. Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3. AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. 184 Faites-le vous-même Télécommande Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Réinitialisation de la télécommande 185 185 ATTENTION La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine. Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès d'un Partenaire Service ŠKODA. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile. ■ ■ Conseil antipollution Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales. Remplacement de la pile dans la clé à radiocommande Nota Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. Réinitialisation de la télécommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185. Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à radiocommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la clé à radiocommande a été échangée. Synchronisez la clé comme suit. › Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit. Déverrouillage/verrouillage de secours Fig. 183 Démonter le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185. Procéder au changement de la batterie comme suit. › Faire sortir le panneton de la clé. › Pousser le cache de la pile A » fig. 183 avec le pouce ou un tournevis à tête Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Verrouiller la portière sans barillet de serrure Déverrouiller le coffre Déverrouillage de secours du levier sélecteur 186 186 186 187 plate au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 . › Insérez la nouvelle pile. › Poser le couvercle du compartiment des piles A et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Si la clé à radiocommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 185. Équipements de secours et mesures d'aide 185 Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Fig. 184 Poignée dans la portière conducteur : Barillet de serrure recouvert/barillet de serrure avec clé Verrouiller la portière sans barillet de serrure Fig. 185 Verrouillage de secours : portière arrière gauche/droite La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence. Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé du véhicule dans l'orifice de la partie inférieure du cache › Démontez le cache A » fig. 185. › Insérer la clé du véhicule dans la fente et tourner dans le sens de la flèche › Rabattez le cache dans le sens de la flèche. › Relâchez la poignée de la portière. › Pour les véhicules avec direction à gauche, insérer la clé à radiocommande › Remettez le cache » fig. 184. avec les touches orientées vers le haut dans le barillet et déverrouiller/verrouiller le véhicule. › Pour les véhicules avec direction à droite, insérer la clé à radiocommande avec les touches orientées vers le bas dans le barillet et déverrouiller/verrouiller le véhicule. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Replacez le cache dans son emplacement d'origine. (position auto-rabattue). A en place. Déverrouiller le coffre Fig. 186 Déverrouillage du coffre ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Le déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages peut avoir lieu manuellement. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 186 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le capot du coffre à bagages. 186 Faites-le vous-même Déverrouillage de secours du levier sélecteur Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Fig. 187 Déverrouillage de secours du levier sélecteur Fig. 188 Balai d'essuie-glace du pare-brise › Serrez le frein à main. › Placer un tournevis fin à tête plate ou un outil semblable dans la fente de la zone de la flèche 1 » fig. 187 et soulever le couvercle avec précaution dans le sens de la flèche 2 . › Soulever à la main de la même façon l'arrière du couvercle. › Enfoncez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flèche 3 jusqu'à la butée. › Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et amenez le levier sélecteur dans la position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau. Amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace › Fermez le capot du compartiment moteur. › Mettez le contact et coupez-le. › Placer le levier des essuie-glaces en position 4 dans les 10 secondes qui suivent » page 70, Essuie-glace et lave-glace. › Maintenir le levier dans cette position pendant env. 2 secondes. Retirer le balai d'essuie-glace Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. à la page 187. › Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche Entrée en matière Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien. Remplacement des balais d'essuie-glace 187 188 1 » fig. 188. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à l'enclenchement à la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position 4 » page 70, Essuie-glace et lave-glace. Équipements de secours et mesures d'aide 187 Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fusibles et ampoules Fusibles Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 189 189 191 191 Fusibles dans le tableau de bord Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Disposition des fusibles du compartiment moteur Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Fig. 189 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 187. Retirer le balai d'essuie-glace › Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 189. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace dans le sens contraire de la flèche 3 jusqu'à l'enclenchement à la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible. Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 189, Fusibles dans le tableau de bord ou » page 191, Fusibles dans le compartiment moteur. Couleur du fusible Ampérage max. marron clair marron foncé rouge bleu jaune/bleu blanc vert/rose vert rouge 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 155. 188 Faites-le vous-même ATTENTION « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique. ■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Si un fusible neuf grille à nouveau, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. ■ Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. ■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. Affectation des fusibles dans le tableau de bord ■ Fusibles dans le tableau de bord Fig. 190 Retirez le cache Fig. 191 Représentation schématique du coffret à fusibles pour les véhicules avec direction à gauche/direction à droite Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Consommateur 1 2 3 Lumière à gauche, feu de position, feu de stop surélevé Condamnation centrale Relais pour système d'allumage Lumière à droite, feux antibrouillard arrière, éclairage de la plaque d'immatriculation Lève-vitres électriques - conducteur Calculateur central, éclairages intérieurs Klaxon Dispositif de remorquage - Phare à gauche Manette de commande sous le volant, calculateur du moteur (uniquement sans KESSY), boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique (uniquement sans KESSY), ESC (uniquement sans KESSY), calculateur pour détection de remorque (uniquement sans KESSY), direction assistée (uniquement sans KESSY), airbag (uniquement sans KESSY) Lève-vitre électrique - arrière gauche Lave-phares Ecran d'autoradio Prise 12 volts dans le coffre à bagages 5 6 7 8 Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache. Échange d'un fusible › Retirez le cache du boîtier de fusibles dans le sens de la flèche » fig. 190. › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Fixer l'agrafe sur chaque fusible et retirer ce dernier. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Installer le cache dans le tableau de bord seulement sur le bord supérieur. › Enfoncer le bord inférieur du cache dans la zone A . à la page 188. N° 4 et 9 10 11 12 13 Fusibles et ampoules 189 N° 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Consommateur N° Manette de commande sous le volant, commutateur d'éclairage, verrouillage de la gâchette de la clé de contact (boîte de vitesses automatique), raccord de diagnostic, appel de phares, calculateur SmartGate, détecteur de pluie, capteur de lumière Calculateur pour climatiseur, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique Combiné d'instruments Alarme, klaxon Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Système de lavage du pare-brise et de la lunette arrière Non affecté Ventilateur à soufflante pour climatiseur, chauffage, calculateur pour climatiseur, chauffage Non affecté Commutateur pour le chauffage du siège avant Essuie-glace de lunette arrière Non affecté Airbag (uniquement avec KESSY) Lève-vitres électriques, commutateur d'éclairage, commutateur d'éclairage de marche arrière, calculateur pour climatiseur, calculateur pour aide automatique au stationnement, rétroviseurs extérieurs, alimentation de la barre de touche centrale, alimentation de la barre de touche latérale, rétroviseurs intérieurs Pompe à carburant, calculateur pour ventilateur du radiateur, système de réglage de la vitesse, bobine du relais pour système de lavage du pare-brise et de la lunette arrière Raccord de diagnostic, correcteur de la portée des phares Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage Gicleurs chauffants Non affecté Chauffage de siège avant 37 38 39 40 41 42 43 44 45 190 Faites-le vous-même 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Consommateur Radar Non affecté Chauffage additionnel électrique Non affecté Chauffage de la lunette arrière Lève-vitres électriques - passager avant Remorque - contact dans la prise Allume-cigare, prise 12 volts Lève-vitre électrique - arrière droite Lave-glace du pare-brise et de la lunette arrière, manette de commande sous le volant. Remorque - contact dans la prise Dispositif de remorquage - Phare à droite Calculateur pour la pompe à carburant Autoradio Chauffage des rétroviseurs extérieurs Calculateur KESSY Verrouillage de la direction KESSY Non affecté Chauffage de siège avant Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Fusibles dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer N° Fig. 192 Retirez le cache Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 188. Échange d'un fusible › Appuyer sur la touche de verrouillage du cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 192. › Soulever le cache et le retirer dans le sens de la flèche 2 . › Retirez l'agrafe en plastique de son support dans le cache de la boîte à fusibles du tableau de bord. › Échangez le fusible concerné. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Posez le cache sur la boîte à fusibles. › Enfoncez la touche de verrouillage du cache et verrouillez. Le cache doit être bien bloqué. Fig. 193 Fusibles : à la page 188. Consommateur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ventilateur de radiateur Calculateur pour le préchauffage Calculateur de l'ABS/ESC Chauffage additionnel électrique Chauffage additionnel électrique Boîte de vitesses automatique Calculateur du moteur Essuie-glace avant Calculateur central, module de données de la batterie Calculateur de l'ABS/ESC Non affecté 12 13 14 15 16 17 Composants du moteur Actionneur de la pédale de frein Composants du moteur, bobine du relais de pompe à carburant Calculateur du moteur Démarreur Calculateur du moteur Composants du moteur, bobines du relais pour chauffage additionnel électrique, ventilateur du radiateur Sonde Lambda Composants du moteur, calculateur pour système de préchauffage, chauffage de la ventilation du carteur 18 19 Disposition des fusibles du compartiment moteur et 20 Remplacement des ampoules Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des ampoules des anti-brouillards Démontage / montage du cache du passage de roue avant Montage et démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Fusibles et ampoules 192 193 193 191 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route (phare halogène) Remplacement de l'ampoule des clignotants (phare halogène) Remplacement de l'ampoule des feux de position (phare halogène) Remplacement de l'ampoule des feux de jour (phare halogène) Remplacement de l'ampoule des feux de croisement (projecteur avant halogène) Remplacement de l'ampoule des feux de route (projecteur avant halogène) Remplacement de l'ampoule des clignotants (projecteur avant halogène) Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Feux arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière 194 194 195 195 195 196 196 197 197 198 198 Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ATTENTION Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. ■ En cas de défaillance de diode LED, se rendre dans un atelier spécialisé. ■ Disposition des ampoules des anti-brouillards › Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. › Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre de l'ampoule. › Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 155. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H4, H7 et H8 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ Éteindre la lampe du véhicule lors du changement de l'ampoule. ■ 192 Faites-le vous-même Fig. 194 Schéma de principe : phares halogène/phares-projecteurs halogène Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Le véhicule est équipé de phares avant avec ampoules halogène. Emplacement des ampoules » fig. 194 A Feux de jour B Feux de croisement, feux de route et feux de position C Clignotants D Feux de croisement E Feu de route et clignotants Démontage / montage du cache du passage de roue avant Montage et démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Fig. 195 Démonter le cache en plastique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Pour le remplacement de certaines ampoules, le cache du passage de roue avant doit être démonté. Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du cache sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant. Démontage › Régler les roues avant vers le centre du véhicule. › Introduire l'étrier pour le retrait des enjoliveurs intégraux » page 174, Outillage de bord dans l'orifice du cache. › Démonter le cache en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche » fig. 195. Pose › Placer et enfoncer le cache dans l'ouverture correspondante. Le cache doit être bien bloqué. Fig. 196 Démontage du support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Pour le remplacement de certaines ampoules, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être démonté. Le support se trouve dans le compartiment moteur, devant à droite. Les informations concernant le démontage éventuellement nécessaire du support sont fournies dans la description du changement d'ampoule correspondant. Démontage › Détacher le support du réservoir A du support dans le sens de la flèche 1 » fig. 196. › Introduire un doigt dans l'orifice B dans le sens de la flèche 2 et soulever l'ergot de retenue C dans le sens de la flèche 3 . › Retirer le support de la tubulure du réservoir dans le sens de la flèche 4 . Fusibles et ampoules 193 Pose › Insérer le support de la tubulure du réservoir dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 196. Le support doit s'enclencher de façon sûre. › Insérer la tubulure du réservoir dans le support dans le sens inverse de la flè- Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 193. › Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. Remplacement de l'ampoule des clignotants (phare halogène) che 1 . Fig. 198 Remplacement de l'ampoule du clignotant avant Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route (phare halogène) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 193. Fig. 197 Remplacement des ampoules des feux de croisement et des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. › Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 193. › Retirer le cache B » fig. 194 à la page 192. › Appuyer sur l'enclenchement de la fiche et retirer la fiche par des mouvements d'oscillation dans le sens de la flèche 1 » fig. 197. › Poussez le ressort dans le sens de la flèche 2 . › Relâchez le ressort dans le sens de la flèche 3 . › Retirez l'ampoule défectueuse dans le sens de la flèche 4 . › Insérez une nouvelle ampoule dans le phare et tournez le ressort dans le sens de la flèche 3 . › Insérez la fiche dans le sens contraire à la flèche › Replacer le cache B » fig. 194 à la page 192. 194 Faites-le vous-même 1 . › Retirer le cache C » fig. 194 à la page 192. › Défaire la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 198. › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2. › Tourner la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche jusqu'en butée. › Replacer le cache C » fig. 194 à la page 192. 1 Remplacement de l'ampoule des feux de position (phare halogène) Remplacement de l'ampoule des feux de jour (phare halogène) Fig. 200 Remplacement de l'ampoule des feux de jour Fig. 199 Remplacement de l'ampoule du feu de position Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. › Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 193. › Retirer le cache B » fig. 194 à la page 192. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 199. › Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches. › Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacer le cache B » fig. 194 à la page 192. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. › Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. › Défaire la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 200. › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Remplacer l'ampoule dans la douille. › Insérer la douille avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tourner la douille avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. Remplacement de l'ampoule des feux de croisement (projecteur avant halogène) Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 193. › Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. Fig. 201 Remplacement de l'ampoule du feu de croisement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. › Démonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. Fusibles et ampoules 195 › Retirer le cache D » fig. 194 à la page 192. › Tourner la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 201. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Retirer l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 . › Insérer une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule. › Insérer la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche 2 dans le phare. › Tourner la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Replacer le cache D » fig. 194 à la page 192. › Remonter le cache correspondant du passage de roue avant » page 193. › Tourner la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Replacer le cache E » fig. 194 à la page 192. Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 193. Remplacement de l'ampoule des clignotants (projecteur avant halogène) Remplacement de l'ampoule des feux de route (projecteur avant halogène) Fig. 203 Remplacement de l'ampoule du clignotant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Pour le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 193. › Retirer le cache E » fig. 194 à la page 192. › Retirez la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche Fig. 202 Remplacement de l'ampoule des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Avant le remplacement des ampoules du phare de droite, le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage doit être tout d'abord démonté » page 193. › Retirer le cache E » fig. 194 à la page 192. › Tourner la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 202. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Retirer l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 . › Insérer une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule. › Insérer la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche dans le phare. 196 Faites-le vous-même 2 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 203. › Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches. › Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Réinsérez la douille avec l'ampoule montée dans le phare. › Replacer le cache E » fig. 194 à la page 192. Après le remplacement des ampoules du phare de droite, remonter le support de la tubulure du réservoir d'eau de lavage » page 193. › Insérer la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et la tourner jus- Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard qu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 6 . › Brancher la fiche. Montage du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 3 » fig. 204 et le visser à fond. › Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution. La grille de protection doit être bien bloquée. Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 205 Démonter l'éclairage de la plaque d'immatriculation Fig. 204 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Démonter la grille de protection et les phares › Insérer l'étrier dans l'orifice A pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 174, Outillage de bord. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 » fig. 204. › Attraper la grille de protection à la main et démonter en tirant dans le sens de la flèche 2 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord » page 174. › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 3 . Remplacement de l'ampoule › Appuyer sur le verrouillage sur la fiche dans le sens de la flèche 4 » fig. 204. › Retirez la fiche dans le sens de la flèche 5 . › Tourner la douille avec l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 6. › Retirer la douille avec l'ampoule dans le sens de la flèche 7. Fig. 206 Démontage du cache / remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer › Ouvrir le capot du coffre à bagages. › Pousser la lampe dans le sens de la flèche et à la page 192. 1 » fig. 205. La lampe se retire. Fusibles et ampoules 197 › Retirer la lampe dans le sens de la flèche 2 en pivotant. › Enlever le cache de la lampe au niveau de A ainsi que dans le sens de la flè- › Sécuriser le verrouillage dans le sens contraire de la flèche 2 » fig. 207. › Insérer l'ampoule avec les ouvertures B » fig. 208 à la page 198 dans les › Retirer le cache de la lampe dans le sens de la flèche 4 . › Sortir l'ampoule défectueuse du support dans le sens de la flèche › Mettre en place une nouvelle ampoule dans le support. › Clipser le cache de la lampe dans le sens inverse de la flèche 4 . › Replacer la lampe dans le sens contraire à la flèche 1 . › Appuyer sur la lampe jusqu'à ce que le ressort s'enclenche. › Insérez l'ampoule avec précaution dans les boulons de la carrosserie » che 3 » fig. 206. 5. Contrôler si la lampe a bien été fixée. › Fermez le coffre. Feux arrière boulons C » fig. 207 de la carrosserie. . Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule. › Vissez l'ampoule. ATTENTION Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et le bloc optique arrière. ■ Remplacement des ampoules du bloc optique arrière Fig. 207 Démontage des lampes / retrait de la fiche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Démontage › Ouvrez le capot du coffre à bagages. › Dévissez les vis A avec le tournevis de l'outillage de bord » page 174. › Dans l'ouverture B , insérez l'étrier pour tirer les caches des roues avec l'oeillet vers le bas (sur la lampe de droite avec l'oeillet vers le haut). › Tenir la lampe et la retirer avec précaution dans le sens de la flèche 1 » fig. 207 hors des boulons C . › Tirez sur la fiche du verrouillage B dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur la fiche du verrouillage dans le sens de la flèche 3 et retirez la fiche dans le sens de la flèche 4 . Pose › Insérer la fiche dans l'ampoule. 198 Faites-le vous-même Fig. 208 Partie extérieure de la lampe / retirer l'ampoule / support de la lampe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 192. Remplacement des ampoules dans la partie extérieure de la lampe › Tourner la douille avec l'ampoule A dans le sens de la flèche 1 » fig. 208. › Retirer la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Retirer l'ampoule par des mouvements oscillants. › Mettez une nouvelle ampoule en place dans la douille. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et fai tes-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Remplacement des ampoules dans la partie intérieure de la lampe › Tourner les douilles avec les ampoules A dans le sens de la flèche 1 » fig. 208. › Retirer les douilles du boîtier avec les ampoules dans le sens de la flèche 2 . › Déverrouiller le socle de l'ampoule an niveau des pattes de verrouillage » fig. 208. › Retirer le support de la lampe. › Tourner l'ampoule correspondante jusqu'en butée dans le sens antihoraire et la retirer du support. › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille de l'ampoule en place dans le feu arrière. Le socle de la lampe doit s'enclencher de manière sûre. › Remettez les douilles avec les ampoules en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Fusibles et ampoules 199 Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 209 - se trouve sur le plancher du coffre à bagages et elle est également collée dans le carnet d'entretien. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Informations du véhicule Poids en charge et chargement Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions Angle d'attaque Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 200 201 201 202 203 204 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Informations du véhicule La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 209 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 6 Fabricant 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 8 Poids total maximum autorisé 9 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) 10 Charge autorisée sur l'essieu avant 11 Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Fig. 209 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur 1) Valable pour certains pays seulement. 200 Caractéristiques techniques Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Poids en charge et chargement Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage. Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des liquides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Poids en charge du véhicule » page 204, Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur. Chargement À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ La charge utile se compose des poids suivants : › Le poids des passagers. › Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. › Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. › Équipements exclus du poids en charge. › La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.). Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Caractéristiques techniques 201 Dimensions Fig. 210 Schéma de principe : dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 210 Indication A Hauteur B Ecartement des roues avant C Largeur D E F G H Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Cote de base Véhicules équipés du moteur 1,2 l/81 kW TSI ou 1,4 l/77 kW TDI et de roues 15". Cote de base Ecartement des Véhicules équipés du moteur 1,2 l/81 kW TSI ou 1,4 l/77 kW TDI et roues arrière de roues 15". Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Cote de base Garde au sol Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Empattement Longueur 202 Caractéristiques techniques Fabia Fabia Combi 1467 1482 1452 1463 1467 1482 1452 1463 1457 1457 1732 1457 1732 1457 1451 1451 1958 133 141 118 2470 3992 1958 135 143 120 2470 4257 Angle d'attaque Fig. 211 Schéma de principe : angle d'attaque Angle » fig. 211 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Angle d'attaque Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) » fig. 211 Fabia Fabia Combi A 14,6 17,6 14,6 13,1 B Caractéristiques techniques 203 Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Moteur 1,0 l/44 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 44/5000-6000 95/3000-4300 3/999 Vitesses et poids Fabia MG5 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) 160 15,7 1055 800 1000 520 Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur 1,0 l/55 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 55/6200 95/3000-4300 3/999 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 204 Caractéristiques techniques Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Fabia MG5 EU6 Fabia MG5 EU4 Fabia Combi MG5 EU6 Fabia Combi MG5 EU4 172 14,7 1055 800 1000 520 172 14,7 1050 800 1000 520 175 14,9 1079 800 1000 530 175 14,9 1074 800 1000 530 Moteur 1,2 l/66 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 66/4400-5400 160/1400-3500 4/1197 Vitesses et poids Fabia MG5 Fabia Combi MG5 182 10,9 185 11,0 1109 1000 1100 550 1133 1000 1100 560 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur 1,2 l/81 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/4600-5600 175/1400-4000 4/1197 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Fabia MG6 Fabia DSG7 Fabia Combi MG6 Fabia Combi DSG7 196 9,4 1129 1100 1100 560 196 9,4 1154 1100 1100 570 199 9,6 1153 1100 1100 570 199 9,6 1178 1100 1100 580 Caractéristiques techniques 205 Moteur 1,6 l/66 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 66/4250-6000 155/3800-4000 4/1598 Performances Fabia MG5 Fabia Combi MG5 181 11,0 184 11,1 1086 1100 1200 540 1110 1100 1200 550 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur 1,6 l/81 kW MPI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 81/5800 155/3800-4000 4/1598 Performances Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 206 Caractéristiques techniques Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Fabia MG5 Fabia AG6 Fabia Combi MG5 Fabia Combi AG6 190 9,8 1086 1100 1200 540 190 11,0 1126 1100 1200 560 190 9,9 1110 1100 1200 550 190 11,1 1150 1100 1200 570 Moteur 1,4 l/66 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 66/3000-3250 230/1750-2500 3/1422 Vitesses et poids Fabia MG5 Fabia DSG7 Fabia Combi MG5 Fabia Combi DSG7 182 11,1 1156 1100 1200 570 182 11,1 1186 1100 1200 590 184 11,3 1180 1100 1200 590 184 11,3 1210 1100 1200 600 Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Moteur 1,4 l/77 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) 77/3500-3750 250/1750-2500 3/1422 Vitesses et poids Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) Poids en charge (kg) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 % Fabia MG5 Fabia Combi MG5 193 10,1 1165 1100 1200 580 196 10,2 1189 1100 1200 590 Caractéristiques techniques 207 Index alphabétique A ABS Fonctionnement 118 Voyant de contrôle 34 Accessoires 140 Accessoires d'origine 142 Accoudoir 75 Activer et désactiver l'éclairage 62 Adaptations 140 Adaptations et modifications techniques Airbags 143 Service 141 Spoiler 142 Affichage Jauge de carburant 31 Affichage multifonctions Utiliser 42 Aide au démarrage 181 Aide au stationnement 120 Activation/désactivation 121 Activation automatique du système pour la marche avant 122 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 121 Mode de fonctionnement 120 Airbag 15 Adaptations et restrictions au niveau du système des airbags 143 Airbag avant 16 Airbag de tête 18 Airbag latéral 17 Déclenchement 15 Désactivation 19 Désactivation de l'airbag avant du passager 19 Voyant 35 Airbag avant 16 Airbag de tête 18 Airbag latéral 17 208 Index alphabétique Alarme désactiver enclencher alarme antivol activation / désactivation Alarme antivol Remorque Alcantara nettoyage Allume-cigare Équipement pratique Allumer et couper le moteur avec la clé Allumer le contact Bouton de démarrage A l'étranger Phares Ampoules Remplacement Voyant Angle d'attaque Anti-brouillard Disposition des ampoules Antibrouillard Voyant Antibrouillard arrière Voyant Antidémarrage Antidémarrage électronique Antivol de direction Aperçu Compartiment moteur Poste de conduite Appoint Huile moteur Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Appuie-tête montage et démontage Réglage de la hauteur 56 56 57 139 150 80 80 103 106 66 191 38 203 192 65 36 65 35 103 103 104 157 27 159 157 161 73 74 73 Arrêt voir Stationnement Arrêt du moteur Clé Arrêter le véhicule Voir Stationnement ASR Fonctionnement Voyant Voyant de contrôle Assistant de démarrage en côte (HHC) Audio voir Infodivertissement Auto-Check-Control Autoradio voir Infodivertissement AUX Avertissement d'espacement Voyant de contrôle Avertissement en cas de dépassement de la vitesse réglée 111 104 111 118 34 34 119 4 41 4 85 39 43 B Balais d'essuie-glace Barres de toit Galerie de toit Batterie du véhicule Cache Chargement Consignes de sécurité Contrôle du niveau de l'électrolyte Coupure automatique des consommateurs débranchement/rebranchement remplacement Utilisation en hiver Voyant de contrôle Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) Boîte automatique Tiptronic 149 96 163 164 162 164 165 165 165 164 37 119 114 Boîte de vitesses Messages sur le visuel 37 Boîte de vitesses automatique 112 Commande du levier sélecteur 113 Défaillance du verrou du sélecteur 113 Défauts 37 Démarrage et conduite 114 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 187 Kick-down 114 Messages sur le visuel 37 Verrou du levier sélecteur 113 Verrouillage du levier sélecteur 113 Voyant 37 Boule d'attelage 135 Contrôle de la fixation montage, étape 1 133 montage, étape 2 134 Position de mise en service 132, 133 retrait, étape 1 135 retrait, étape 2 136 Boulons de roue Boulons de roue antivol 176 Capuchons 176 Desserrage et serrage 177 Boulons de roue antivol 176 Bouton de démarrage Allumer le contact 106 Couper le contact 106 106 Couper le moteur Démarrer le moteur 106 Déverrouiller le verrou de direction 105 Problèmes lors du démarrage du moteur 107 Verrouiller le verrou de direction 105 Boutons dans la porte Lève-vitres électriques 59 C Cache du coffre Cache enroulable 90 Calculateur de bord voir Visuel multifonction Capacité de charge du pneu voir Roues Capot du coffre à bagages fermer ouvrir Verrouillage automatique Capot moteur Fermeture Ouverture Caractéristiques techniques Carburant Affichage du niveau du réservoir Essence sans plomb Gazole Ravitaillement voir Carburant Voyant Ceinture de sécurité Réglage correct Réglage de la hauteur Voyant Voyant de contrôle Ceintures soin et entretien Ceintures de sécurité Bouclage et débouclage Enrouleurs automatiques Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Nettoyage Rétracteur de ceinture Cendrier Chaînes à neige Changement Roues Changement de rapport Levier de vitesses 41 171 58 58 58 58 156 156 200 152 31 153 154 152 152 36 13 13 33 37 11 151 11 13 14 12 151 14 80 171 175 111 Changement de roue Opérations consécutives Préparatifs Chargement Chargement de la batterie du véhicule Chauffage Éléments de commande Lunette arrière Recyclage de l'air ambiant Rétroviseur extérieur Sièges Clé Arrêt du moteur Couper le contact Démarrer le moteur déverrouiller Mettre le contact verrouiller Clé à radiocommande Remplacement de la pile Clignotants Voyant Clignotants confort Clignotants de remorque Voyant Clignoter Climatiseur Climatiseur manuel Climatronic Diffuseurs d'air Recyclage de l'air ambiant Climatiseur manuel Éléments de commande Recyclage de l'air ambiant Climatronic Organes de commande Recyclage de l'air ambiant Coffre Cache enroulable Déverrouiller le coffre Index alphabétique 178 175 201 164 97 100 68 99 72 74 104 104 104 52 104 52 185 64 36 64 36 64 97 100 101 98 99 100 99 101 99 90 186 209 Déverrouiller manuellement Prise 12 Volts Véhicules de la classe N1 Coffre à bagages Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Crochets Éclairage Éléments de fixation Filets de fixation Plancher de chargement variable Tablette Vide-poches Vide-poches extensible voir capot du coffre à bagages Combiné d'instruments Affichage du niveau du réservoir Aperçu Auto-Check-Control Compte-tours Compteur du trajet parcouru Indicateur de température Visuel voir Combiné d'instruments Voyants COMING HOME Commande automatique des feux de route Commande du levier sélecteur Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes Compartiment moteur Aperçu Batterie du véhicule Liquide de frein Compartiments Composants du kit dépannage Compte-tours Compteur du trajet parcouru Conditions météorologiques 210 Index alphabétique 186 81 91 86 90 88 86 87 87 91 89 88 91 58 28 31 29 41 29 31 30 30 28 32 65 64 113 83 155 157 162 162 77 179 29 31 140 Conduite Consommation de carburant Traverser des points d'eau Valeurs d'émissions Vitesse maximum Conduite économique Conseils Conseils pour la conduite avec des pneus réparés Consignes pour l'utilisation des roues Consommation de carburant Contrôle Contrôles légaux Fixation correcte de la boule d'attelage Huile de moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Niveau de l'électrolyte Niveau d'huile Contrôle de motricité (ASR) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) CORNER voir Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Couper le contact Bouton de démarrage Clé Couper le moteur Bouton de démarrage Coupure automatique des consommateurs Cric Maintenance Mise en place Crochets Cuir Entretien du cuir naturel 201 117 201 204 115 181 167 201 141 135 159 162 157 160 164 159 118 118 65 106 104 106 165 174 148 177 88 149 D DAY LIGHT voir feux de jour Défaillance d'une ampoule Voyant Dégivrage de la lunette arrière Démarrage assisté Démarrage du moteur Aide au démarrage Démarrage et coupure du moteur par boutonpression Démarrer le moteur Bouton de démarrage Clé Démarrage assisté Désactivation de l'airbag Détection de fatigue Messages de notification Mode de fonctionnement Détection de la fatigue Détresse Aide au démarrage Remorquage du véhicule Déverrouillage et verrouillage Déverrouiller Clé KESSY Télécommande Déverrouiller le verrou de direction Bouton de démarrage Clé Diffuseurs d'air Dimensions du véhicule Direction assistée Voyant Dispositif de remorquage Charge sur timon 63 38 68 182 181 105 106 104 182 19 130 129 129 181 183 51 52 53 52 105 104 98 202 33 131 Dispositif d'attelage Accessoires Description Utilisation et entretien Dispositif lave-glace Lave-glace Données du véhicule Utiliser DriveGreen 131 136 132 148 70 42 116 E Eau Traversée 117 Eau du lave-glace 39 Voyant Eclairage Activer et désactiver 62 Correcteur de portée des phares 62 Feux de croisement 62 Feux de position 62 Poste de conduite 67 Éclairage 62 Antibrouillard 65 Antibrouillard arrière 65 Appel de phares 64 Clignotants 64 Coffre à bagages 86 COMING HOME / LEAVING HOME 65 Commande automatique des feux de route 64 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER 65 Feux de détresse 66 Feux de route 64 Remplacement des ampoules 191 Eclairage intérieur arrière 67 avant 67 Economie de carburant 115 Economie d'énergie électrique 115 Ecran voir store pare-soleil du plafond panoramique 69 écran MAXI DOT Utilisation Écran MAXI DOT Option de menu Assistants Option de menu Audio Option de menu Navigation Option de menu Téléphone EDS Éléments de fixation Elimination Reprise et recyclage de vieux véhicules Enclenchement Information sur le rapport enclenché Rapport recommandé Enclenchement manuel Voir changement de rapport Enfants et sécurité Enrouleurs automatiques Entretenir l'extérieur du véhicule Films de décoration Films de protection Pièces anodisées Pièces chromées Entretien Indicateur de périodicité d'entretien Voyant de contrôle Entretien de l'habitacle Ceintures de sécurité Cuir naturel Housses des sièges Simili-cuir Entretien du véhicule Alcantara Barillet de portière Ceintures de sécurité Cric Cuir naturel Entretien de l'habitacle Entretien extérieur du véhicule Films de décoration et de protection 45 47 46 46 47 119 87 143 41 41 111 21 14 146 146 146 146 48 40 149 151 149 151 150 150 147 151 148 149 149 145 146 Housses en tissu Joints d'étanchéité en caoutchouc Lavage manuel Nettoyage des roues Nettoyeur haute pression Pièces anodisées Pièces chromées Pièces en plastique Polissage de la peinture du véhicule Protection Protection des corps creux Protection du soubassement Simili-cuir Station de lavage station de lavage automatique Textiles Verre des phares Entretien extérieur du véhicule Balais d'essuie-glace Barillet de portière Dispositif d'attelage Joints d'étanchéité en caoutchouc Peinture du véhicule Pièces en plastique Protection des corps creux Protection du soubassement Roues Verre des phares Vitres et rétroviseurs extérieurs EPC Voyant Equipement de secours Veste réfléchissante Equipement pratique Filets sur les sièges avant Poches de rangement sur les sièges avant Support multimédia Veste réfléchissante Vide-poche Index alphabétique 151 146 144 148 145 146 146 146 145 145 148 148 150 144 144 150 147 145 149 147 148 146 145 146 148 148 148 147 147 35 174 85 84 82 174 77 211 Équipement pratique 83 F Cendrier 80 Patères 84 Feux Feux de jour Porte-gobelet 79 Feux de stationnement Porte-ticket de stationnement 78 Poubelle 81 Feux antibrouillard avec la fonction CORNER Prise 12 volts 81 Feux de croisement Équipements de secours Feux de détresse Cric 174 Feux de jour Extincteur 174 Feux de position Outillage de bord 174 Feux de route Triangle de présignalisation 173 Voyant Trousse de secours 173 Filets ESC Films 118 Fonctionnement Voyant de contrôle 34 Films de décoration Films de protection Essence voir Carburant 153 Filtre à particules de gazole Messages sur le visuel Essuie-glace Fonctions des sièges Actionner 70 Entretien des balais d'essuie-glace 149 Freinage Frein à main Liquide de lave-glace 157 Position d'entretien des bras des essuie-glaces 187 Informations sur le freinage Servofrein Remplacement des balais d'essuie-glace du paSystèmes de freinage et de stabilisation re-brise 187 Freinage assisté (HBA) Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 188 Freinage et stationnement Essuie-glace et lave-glace 69 Frein à main Voyant Etat du véhicule 41 Freins voir Auto-Check-Control Liquide de frein Etranger Messages sur le visuel Essence sans plomb 153 Rodage Éviter des dommages au véhicule 117 Voyant Extincteur 174 Freins multi-collision (MCB) Extraire le plancher de chargement variable Insertion 93 Front Assistant Avertissement d'espacement Avertissement et freinage automatique Capteur radar Désactivation/Activation 212 Index alphabétique 63 66 65 62 66 63 62 64 37 87 146 146 146 38 38 74 110 109 110 118 119 109 110 33 162 33 115 33 119 125 127 127 126 128 Messages de notification 129 Mode de fonctionnement 126 Voyant de contrôle 39, 40 Fusibles Affectation 188 Affectation des fusibles dans le tableau de bord 189 Couleur d'identification 188 Disposition des fusibles du compartiment moteur 191 Remplacement 188 Fusibles du compartiment moteur Disposition 191 G Galerie de toit Charge sur le toit Points de fixation Gazole Utilisation en hiver voir Carburant 96 97 97 154 154 H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Housses des sièges Entretien Huile Messages sur le visuel voir Huile de moteur Huile de moteur Contrôle Spécification 202 119 32 119 171 32 151 38 159 158 159 158 vidange Voyant de contrôle Huile du moteur Voyant de contrôle Huile moteur Appoint 158 38 38 159 I Indicateur Changement de rapport Directions Périodicité d'entretien Température du liquide de refroidissement Indicateur de contrôle de la pression des pneus voir Surveillance de la pression des pneus Infodivertissement Intervalle de balayage ISOFIX 41 48 48 30 130 4 70 24 J Jantes Jauge d'huile Joints d'étanchéité Entretien du véhicule Joints d'étanchéité en caoutchouc 166 159 146 146 K KESSY déverrouiller verrouiller Kit de dépannage Klaxon 53 53 179 27 L Largeur du véhicule Lavage Manuel Nettoyeur haute pression station de lavage automatique 202 144 145 144 Lavage du véhicule Lave-glace Lave-phares Lave-phares LEAVING HOME Levage du véhicule Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Touche sur la portière du passager avant Touche sur les portières arrière Lève-vitre mécanique Ouvrir et fermer Lève-vitres électrique Limitation de la force excercée Lève-vitres électriques Boutons dans la portière du conducteur Levier sélecteur voir Commande du levier sélecteur Limitation de la force excercée Lève-vitres électrique Limiteur de vitesse Description de la commande Mode de fonctionnement Voyant Liquide de frein Contrôle Messages sur le visuel Spécification Liquide de lave-glace Appoint Contrôle Hiver Liquide de refroidissement Appoint Contrôle Indicateur de température Messages sur le visuel Voyant de contrôle Longueur du véhicule Lunette arrière – chauffage 144 157 70 65 177 61 61 61 59 59 61 59 59 113 61 124 125 124 36 161 162 33 162 157 157 157 159 161 160 30 37 37 202 68 M Manette Clignotants 64 Essuie-glace 70 Feux de route 64 MAXI DOT voir Visuel MAXI DOT 44 119 MCB Média voir Infodivertissement 4 Médias AUX 85 USB 85 43 Mémoire Message d'avertissement lors d'une température trop basse Voyant de contrôle 39 Mettre le contact Clé 104 Miroir De courtoisie 68 Modes de la boîte de vitesses automatique 113 Moteur Messages sur le visuel 37 Rodage 115 Multimédia AUX 85 USB 85 N N1 Nettoyage Alcantara Cuir naturel Housses des sièges à chauffage électrique Pièces en plastique Roues Simili-cuir Index alphabétique 91 150 149 151 146 148 150 213 Textiles Verre des phares Nettoyage du véhicule Nettoyer Pièces anodisées Pièces chromées Numéro de moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 150 147 144 146 146 200 200 O Œillet de remorquage À l'avant arrière Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord 184 184 41 41 174 174 P Panne Démarrage assisté 182 Réparation des pneus 179 pare-soleil 69 Pare-soleil 68 voir pare-soleil avant 68 ParkPilot 120 Patères 84 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Voyant 37 Pédales 112 Tapis de sol 112 Phares Conduite à l'étranger 66 Lave-phares 70 Pièces anodisées voir Entretien du véhicule 146 214 Index alphabétique Pièces chromées voir Entretien du véhicule 146 Pièces d'origine 141 Pièces en plastique 146 Pile Remplacement dans la clé à radiocommande 185 Place de stationnement 111 plancher de chargement variable position inférieure 92 position supérieure 92 Plancher de chargement variable 91 Extraction 93 Relever 93 93 Sécuriser Plaque du constructeur 200 Plaquette d'identification du véhicule 200 Plaquette d'identification du véhicule et plaque du constructeur Plaquette d'identification et plaque du constructeur 200 Pneus 166 Dommages 169 Explication des inscriptons 170 Indicateur d'usure 169 neufs 115 Pression de gonflage des pneus 167 Usure 168 170 voir Roues Pneus hiver voir Roues 171 Poches de rangement sur les sièges avant 84 Poches sur les sièges avant 85 Poids Poids maximal autorisé 200 Poids en charge 201 Polissage de la peinture du véhicule voir entretien du véhicule 145 Porte-bicyclettes 93 Porte-gobelet 79 Porte-tickets de stationnement portière fermer Portière ouvrir Sécurité pour enfants Verrouillage de secours de la portière du conducteur Verrouillage d'urgence Portière pas fermée Position assise correcte Conducteur Passager avant Sièges arrière Poste de conduite Allume-cigare Aperçu Cendrier Equipement pratique Lampe Prise 12 volts Vide-poches Poubelle Pré-avertissement / freinage d'urgence Voyant de contrôle Préchauffage Voyant Pression de gonflage des pneus Voyant Pression d'huile Messages sur le visuel Prise 12 V Prise 12 Volts Protection voir entretien du véhicule Protection anti-soulèvement Protection des composants Protection des corps creux Protection du soubassement 78 53 53 56 186 186 40 9 9 10 11 80 27 80 77 67 81 77 81 40 35 167 35 38 81 81 145 57 142 148 148 Protection Safe 54 Remplacement Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriR culation Ampoule des clignotants (phare halogène) Raclette 147 Ampoule des clignotants (projecteur avant haRangement 77 logène) Ravitaillement 152 Ampoule des feux arrière Carburant 152 Ampoule des feux de croisement (projecteur 99 Recyclage de l'air ambiant avant halogène) Réglage Ampoule des feux de jour (phare halogène) Appuie-têtes 73 Ampoule des feux de position Heure 32 Ampoule des feux de route (projecteur avant Rétroviseur extérieur 72 halogène) Rétroviseur intérieur 71 Ampoule du bloc optique arrière 73 Siège et appuie-têtes Ampoule du feu antibrouillard Sièges 73 Ampoule du feu de croisement et de route Volant 10 (phare halogène) Réglage des sièges 9 Ampoules Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Réglages individuels Balais d'essuie-glace du pare-brise déverrouiller 55 Batterie du véhicule verrouiller 55 Fusibles régler Fusibles dans le compartiment moteur position inférieure du plancher de chargement 92 position supérieure du plancher de chargement 92 Fusibles dans le tableau de bord Remplacement de pièces Régler Hautuer de la ceinture 13 Remplacer la roue Retirer et installer la roue Régulateur de vitesse 122 Description de commande 123 Réparation de pneu Contrôle de la pression Mode de fonctionnement 122 Voyant 36 Réparation de pneus Remarques générales Régulation Portée des phares 62 Réparation d'un pneu Étanchement et regonflage du pneu Remorquage 183 Préparatifs Remorque 137 Atteler et désatteler 137 Réparations et modifications techniques Chargement 138 Reprise et recyclage de vieux véhicules Œillet de fixation 137 Réserve en carburant Prise à 13 broches 137 Voyant Traction d'une remorque 139 Rétracteur de ceinture 197 194 196 198 195 195 195 196 198 197 194 191 188 187 165 188 191 189 140 178 181 180 180 180 140 143 36 14 Rétroviseur Rétroviseur extérieur Rétroviseur intérieur Rodage Moteur Plaquettes de frein Pneus Roue de secours Changement Roues Chaînes à neige Changement Changement des roues Consignes générales Dommages des pneus Enjoliveurs intégraux de roue Equilibrage de roue Indicateur d'usure des pneus Indice de charge Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus Roue de secours Stockage des pneus Style de conduite Symbole de vitesse Taille des pneus Usure des pneus Vieillissement des pneus 71 72 71 115 115 115 170 175 171 175 169 166 169 176 168 169 171 171 169 167 175 167 168 171 170 168 167 S SAFE voir Protection Safe 54 SAFELOCK voir Protection Safe 54 Secours Déverrouillage de la portière du conducteur 186 Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage 184 Index alphabétique 215 Verrouillage de la portière du conducteur 186 Verrouiller la portière sans barillet de serrure 186 Sécurité 8 Appuie-têtes 73 ISOFIX 24 Position assise correcte 9 Sécurité des enfants 21 Sièges pour enfants 21 TOP TETHER 25 Sécurité des enfants Airbag latéral 23 Sécurité passive 8 Avant chaque départ 8 Sécurité de conduite 8 56 Sécurité pour enfants Service 141 Servofrein 110 Siège Appuie-têtes 73 Siège enfant Classification 23 sur le siège du passager avant 22 TOP TETHER 25 Utilisation de sièges enfant 23 Utilisation de sièges enfants ISOFIX 24 Siège pour enfant ISOFIX 24 Sièges 75 Accoudoir Chauffage 74 Dossiers des sièges arrière 75, 76 Réglage 73 Sièges et appuie-têtes 73 Simili-cuir 150 SmartGate Connexion en recherchant un réseau Wi-Fi 49 Réglage 50 Wi-Fi Direct 50 SmartLink voir Infodivertissement 4 216 Index alphabétique Soin du véhicule Portière pas fermée lavage 144 Rapport recommandé Visuel MAXI DOT Soin et entretien 140 Visuel multifonction Soubassement Entretien du véhicule 148 Systèmes de freinage Spoiler 142 Systèmes de stabilisation Stationnement 111 Systèmes d'assistance Aide au stationnement 120 T STOP-START Démarrage assisté 182 Tablette du coffre à bagages STOP & START 107 Autres positions Désactivation / activation manuelle du système 109 Taille des pneus Messages de notification 109 voir Roues 108 Tapis de sol Mode de fonctionnement Voyant de contrôle 39 voir tapis de sol Support multimédia 82 Télécommande Surveillance de la pression des pneus 130 déverrouiller Affichage de l'Infodivertissement 130 Procédure de réinitialisation Enregistrement des valeurs de pression des Remplacement de la pile pneus - Infodivertissement 130 verrouiller Enregistrer les valeurs de pression des pneus 130 Téléphone Enregistrer les valeurs de pression des pneus voir Infodivertissement touche 131 Tiptronic Indicateur 35 Toit Surveillance de l'habitacle 57 Charge Symbole de vitesse TOP TETHER voir Roues 171 Touche CAR Symboles d'avertissement voir Infodivertissement 32 voir Voyants Touche de verrouillage centralisé Système antiblocage (ABS) 118 Traction d'une remorque Système de contrôle des gaz d'échappement Trajet parcouru Voyant 35 Transport Système de refroidissement Coffre à bagages Dysfonctionnements 102 Galerie de toit Système des airbags 15 Transport d'enfants Système d'information Triangle Utiliser 42 Triangle de présignalisation Système d'informations 40 Indicateur de la direction 48 Trousse de secours Indicateur de périodicité d'entretien 48 40 41 44 41 118 118 118 89 89 170 170 112 112 52 185 185 52 4 114 97 25 4 55 139 31 77 86 96 21 173 173 173 U Urgence Arrêter le moteur par un appui sur un bouton Changement de roue Déverrouillage de secours du levier sélecteur Feux de détresse USB Utilisation d'une remorque Utilisation en hiver Batterie du véhicule Dégivrage des vitres Gazole Pneus hiver Utiliser le système d'information 106 175 187 66 85 131 171 164 147 154 171 42 V Valeurs d'émissions 201 Ventilateur du radiateur 157 Verrou du levier sélecteur Voyant 37 Verrouillage centralisé 51 Problèmes 56 Verrouillage de la direction (démarrage du moteur par appui sur un bouton) Voyant 33 Verrouillage différé du capot du coffre à bagages voir Capot du coffre à bagages 58 Verrouiller Clé 52 KESSY 53 réglages individuels 55 Télécommande 52 Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur 55 Verrouiller la portière sans barillet de serrure Secours 186 Verrouiller le verrou de direction Bouton de démarrage Clé Veste Emplacement de la veste réfléchissante Vidange Huile de moteur Vide-poche dans les portières Vide-poches Compartiment à lunettes côté passager dans la console centrale arrière dans la console centrale avant dans l'accoudoir latéral sur le siège avant sous le siège avant sur le tableau de bord Vide-poches extensible Vieux véhicules Reprise et recyclage VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visuel Visuel MAXI DOT Menu principal Visuel multifonction Fonctions Indications Mémoire Vitesse maximum Vitres Dégivrage Volant Position correcte régler volet déroulant Cache du coffre Voyants 105 104 174 158 78 77 83 83 85 79 82 78 84 79 91 Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Voyants 32 32 W Wi-Fi Mot de passe Réglage Wi-Fi Direct 49 50 50 X XDS 119 143 200 67 30 44 44 41 42 43 204 147 9 10 90 32 Index alphabétique 217 218 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2015 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Fabia francouzsky 05.2015 S58.5610.03.40 6V0012740AC 6V0012740AC