Manuel du propriétaire | SKODA Superb (2015/11) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels288 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
288
SIMPLY CLEVER MANUEL D'UTILISATION ŠKODA Superb Préambule Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance. Consultez la présente notice d'utilisation pour connaître les conditions d'utilisation du véhicule, les consignes importantes de sécurité, l'entretien du véhicule, la maintenance et l'auto-assistance, ainsi que les données techniques du véhicule. La commande de certaines fonctions et systèmes du véhicule se fait à l'aide de l'Infodivertissement. Ne lisez pas seulement attentivement cette notice d'utilisation, mais également la notice d'utilisation de l'Infodivertissement. La procédure dans le respect des deux notices est une condition pour l'utilisation correcte du véhicule. Lors de l'utilisation du véhicule, veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux (par ex. pour le transport d'enfant, la désactivation de l'airbag, l'utilisation de pneu, la circulation routière etc.). Nous vous souhaitons une conduite agréable au volant de votre ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant) Sommaire Documentation de bord 4 Explications 5 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation 6 Abréviations utilisées Sécurité Sécurité passive Remarques générales Position assise correcte 8 8 9 Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de sécurité Enrouleur automatique et rétracteur de ceinture, ceinture de sécurité réversible 11 11 14 Système d'airbag Description du système d'airbag Vue d'ensemble des airbags Désactivation des airbags 15 15 16 20 Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Systèmes de fixation 21 21 25 Fonctionnement Poste de conduite Synoptique 29 28 Instruments et voyants Combiné d'instruments Voyants 30 30 34 Système d'informations Système d'informations du conducteur Données de conduite (visuel multifonction) 44 44 45 2 Sommaire Visuel MAXI DOT Indicateur de périodicité d'entretien SmartGate 48 52 53 Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Alarme antivol Coffre Capot du coffre à bagages électrique Commande de fenêtre Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique 56 56 61 62 63 66 69 72 72 Éclairage et visibilité Éclairage Assistant phare (Light Assist / Dynamic Light Assist) Eclairages intérieurs Visibilité Essuie-glaces et lave-glace Rétroviseur 77 79 80 82 84 Sièges et appuie-têtes Sièges avant Sièges arrière Appuie-tête Chauffage et ventilation des sièges 87 87 91 93 94 Transport et équipements pratiques Equipements pratiques Prises électriques et allume-cigares Cendriers Support de tablette Coffre et transport de charges Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages 96 96 105 109 110 111 121 Filet de séparation Galerie de toit 123 124 Chauffage et ventilation 125 125 Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation 131 à l'arrêt) Conduite Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Démarrage et coupure du moteur par boutonpression Système STOP & START Freinage et stationnement Enclenchement manuel et pédales Boîte de vitesses automatique Rodage et conduite économique Éviter des dommages au véhicule Systèmes d'assistance Remarques générales Systèmes de freinage et de stabilisation Aide au stationnement (ParkPilot) Assistant de sortie de stationnement Caméra de recul Aide automatique au stationnement Régulateur de vitesse Limiteur de vitesse Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Front Assist Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Protection proactive des occupants (Crew Protect Assist) Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Assistant de « contrôle des angles morts » Aide dans les embouteillages 134 134 136 138 140 143 143 147 149 150 150 151 155 157 159 163 168 170 171 177 179 182 183 185 188 Assistant pour les situations d'urgence Détection de signalisation routière Détection de la fatigue Surveillance de la pression des pneus Dispositif de remorquage et remorque Dispositif d'attelage Remorque 188 189 191 192 193 193 195 Indications d'utilisation 200 Entretien et maintenance Adaptations, réparations et modifications techniques Lavage du véhicule Entretien extérieur du véhicule Entretien de l'habitacle 200 203 205 209 Contrôle et appoint Carburant AdBlue® et ravitaillement Compartiment moteur Huile de moteur Liquide de refroidissement Liquide de frein Batterie du véhicule 211 211 215 216 219 221 223 224 Roues Jantes et pneus Utilisation en hiver 228 228 232 Déverrouillage/verrouillage de secours Remplacement des balais d'essuie-glace Fusibles et ampoules Fusibles Ampoules 246 248 250 250 253 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur 258 258 265 Index alphabétique Faites-le vous-même Équipements de secours et mesures d'aide Équipements de secours Changement de roue Kit de dépannage Aide au démarrage Remorquer le véhicule Commande à distance et lampes amovibles 233 233 235 239 241 242 244 Sommaire 3 Documentation de bord Vous pouvez consulter à tout moment dans la littérature de bord de votre véhicule cette notice d'utilisation et le carnet d'entretien En fonction de l'équipement, la documentation de bord peut également inclure la Notice d'utilisation de l'Infodivertissement et, dans certains pays, également la brochure En route. Notice d'utilisation Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes les variantes de modèle afférentes et les niveaux d'équipement. Notice d'utilisation de l'Infodivertissement La notice d'utilisation de l'Infodivertissement contient une description de l'utilisation de l'Infodivertissement et éventuellement de certaines fonctions et systèmes du véhicule. Brochure Sur la route La brochure Sur la route contient des numéros de téléphone des centres de services après-vente de l'importateur et du service technique dans différents pays ainsi que les numéros d'appels d'urgence. Documentation de bord en ligne Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variantes de modèle ou équipement spécifique d'un marché. Tous les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule. L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat d'achat du véhicule. Pour toute question relative à l'équipement, veuillez contacter le cas échéant un partenaire ŠKODA. Les figures contenues dans cette notice d'utilisation ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale. ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est pourquoi des modifications du contenu de la livraison sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la publication. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir juridiquement des indications, figures et informations techniques figurant dans la présente notice d'utilisation. Nous recommandons d'afficher les pages Internet, auxquelles nous faisons référence dans la présente notice d'utilisation, dans leur présentation classique. Dans la présentation mobile, il est possible que les pages Internet ne contiennent pas toutes les informations nécessaires. Carnet d'entretien Le carnet d'entretien contient la documentation sur la remise du véhicule, des informations concernant la garantie et le service après-vente. 4 Documentation de bord Fig. 1 À l'aide de ce code QR, la page Internet s'ouvre avec un aperçu du modèle de la marque ŠKODA. La page peut également être ouverte en entrant dans le navigateur Web l'adresse suivante : http://www.skoda-auto.com/en/mini-apps/owners-manuals/ ▶ Sélectionnez le modèle souhaité - un menu avec la littérature de bord s'affiche. ▶ Sélectionnez la période de construction et la langue. ▶ Sélectionnez la notice souhaitée - celle-ci peut être affichée en ligne ou au format PDF. Explications Termes employés Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont employés dans la documentation de bord. « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant. « Partenaire service SKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ou par son partenaire de distribution à effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA. Conseil antipollution Les textes avec ce symbole contiennent des informations sur la protection de l'environnement ainsi que des conseils pour une conduite économique. Nota Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Explication des symboles Vue d'ensemble des symboles utilisés dans la présente notice d'utilisation et courte explication de leur signification. ® Référence au module d'introduction d'un chapitre contenant les informations importantes et les consignes de sécurité. Suite du module d'introduction sur la page suivante. Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule dès que possible Marque déposée. Commande du téléphone sur l'écran MAXI DOT Message sur le segment de l'écran AVERTISSEMENT Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur un réel danger d'accident, de blessures ou de péril. ATTENTION Les textes avec ce symbole attirent l'attention sur le risque d'endommagement du véhicule ou d'une possible incapacité fonctionnelle de certains systèmes. Explications 5 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation Structure de la notice d'utilisation La notice d'utilisation est organisée hiérarchiquement dans les domaines suivants. ■ Paragraphe (par ex. la sécurité) - le titre du paragraphe doit toujours être inscrit en bas de la page de gauche. ■ Chapitre principal (par ex. le système d'airbag) - le titre du chapitre principal doit toujours être inscrit en bas de la page de droite. ■ Chapitre (par ex. vue d'ensemble de l'airbag) ■ Introduction sur le thème - Vue d'ensemble du module au sein du chapitre, informations introductives sur le contenu du chapitre, le cas échéant les conseils valables sur l'ensemble du chapitre ■ Module (par ex. les airbags frontaux) Recherche d'informations Nous vous conseillons, lors de la recherche d'informations dans la notice d'utilisation, d'utiliser l'index situé à la fin de la notice d'utilisation. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Unités Les données sur le volume, le poids, la vitesse et la longueur seront fournies en unités métriques, sauf autrement précisé. Indicateur à l'écran Sauf autrement précisé, les indicateurs à l'écran mentionnés dans cette notice d'utilisation concernent l'écran MAXI DOT. 6 Structure et autres informations sur la notice d'utilisation Abréviations utilisées Abréviation tr/min. ABS Signification Nombre de rotations du moteur par minute Abréviation N1 NiMH Signification Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises Nickel-métalhydride Système antiblocage Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur ACC régulateur automatique d'espacement PIN Numéro personnel d'identification ACT Gestion active du cylindre SCR Moteur diesel pour lequel une solution d'AdBlue® est nécessaire SSP Hands-free profile - raccordement d'un appareil mobile au moyen du profil Bluetooth® AF AGM Véhicules de SAMU Type de batterie du véhicule APN Nom d'un point d'accès pour le raccord WI-Fi ASR Contrôle de motricité CO2 Gaz carbonique COC Déclaration de conformité DCC Réglage adaptatif du châssis DPF Filtre à particules pour gazole DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique TDI CR Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et système d'injection Common-Rail TSA Stabilisateur d’attelage TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur et injection directe VDA Association allemande de l'industrie automobile (en Allemagne) VIN Numéro d'identification du véhicule DSR Direction assistée active EDS Blocage électronique de différentiel ECE Commission économique pour l'Europe WiFi Réseau de données sans fil EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité XDS Extension de fonction du blocage électronique du différentiel ET Déport de jante UE Union européenne GSM Système global pour communication mobile HBA Freinage assisté HHC KESSY W Watt, unité de mesure pour la puissance du moteur Assistant de démarrage en côte Déverrouillage/verrouillage, démarrage sans clé kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur LED Type d'éclairage M1 Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite pour le transport de marchandises MCB Freinage multicollision BM Boîte manuelle Abréviations utilisées 7 ▶ Ne Sécurité Sécurité passive Remarques générales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Avant chaque départ Équipements de sécurité 8 8 Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour enfants, etc. Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers. La documentation de bord complète doit par conséquent toujours se trouver dans le véhicule. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule. Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ. ▶ Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement. ▶ Assurez-vous du bon fonctionnement de l'essuie-glace et du bon état des balais d'essuie-glace. ▶ Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur. ▶ Régler les rétroviseurs de sorte à garantir la vue vers l'arrière. ▶ Assurez-vous que les rétroviseurs ne sont pas recouverts. ▶ Contrôlez la pression de gonflage des pneus. ▶ Contrôlez le niveau de l'huile moteur, du liquide de frein et du liquide de refroidissement. ▶ Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez. 8 Sécurité dépassez pas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule. ▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à bagages. ▶ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales. ▶ Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une ceinture de sécurité correctement appliquée » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ Asseyez-vous dans une position correcte » page 9, Position assise correcte. Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte. Équipements de sécurité Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de transports d'enfants. Si la sécurité de votre conduite est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et celle des autres usagers de la route. En conséquence, tenez compte des conseils suivants. ▶ Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par vos passagers ou des discussions téléphoniques. ▶ Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de stupéfiants. ▶ Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée. ▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route ainsi qu'aux conditions de circulation et météorologiques. ▶ Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au moins. Les consignes suivantes concernent le passager. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord. ▶ Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord. Les consignes suivantes concernent tous les occupants. Le non-respect de ces dernières peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ▶ Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège. ▶ Ne pas s'asseoir sur le côté. ▶ Ne pas se pencher par la fenêtre. ▶ Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre. ▶ Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège. Position assise correcte Veuillez respecter les consignes suivantes pour votre propre sécurité et réduire tout risque de blessure lors d'un accident. Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés. Pour les véhicules avec airbag de genoux côté conducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 2. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés. Ajustez le volant de façon à ce que la distance D entre le volant et le buste soit de 25 cm au moins » fig. 2. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C » fig. 2 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utilisation des ceintures de sécurité. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position assise correcte du conducteur Réglage de la position du volant Position assise correcte du passager Position assise des passagers se trouvant à l'arrière AVERTISSEMENT Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-têtes avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées. ■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. ■ S'il n'est pas assis correctement, le passager s'expose à des risques de blessures mortelles. ■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule, sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure ! ■ Position assise correcte du conducteur Fig. 2 Position assise correcte du conducteur/Bonne position du volant 9 10 10 11 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. AVERTISSEMENT Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet. ■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm et celle des jambes par rapport au tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux d'au moins 10 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions « 9 » et « 3 » heures » fig. 2. Ne jamais tenir le volant en position « midi » ou de toute autre manière (par exemple au milieu du volant ou sur la partie interne). Sinon, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à la tête. ■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'enclencher la pédale d'embrayage, de freiner ou d'accélérer. ■ Sécurité passive 9 Position assise correcte du passager Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 20, Désactivation des airbags. Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur. › Faites pivoter le levier de sécurité sous le volant dans le sens de la flèche 1 » fig. 3. › Réglez le volant dans la position souhaitée. Vous pouvez régler le volant dans le sens de la flèche 2 . › Appuyez sur le levier de sécurité jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3. AVERTISSEMENT Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt ! ■ Le levier de sécurité doit être verrouillé, afin que le volant ne bouge pas de façon involontaire, il existe un risque d'accident ! ■ 10 Sécurité à la page 9. Pour la sécurité du passager et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, les conseils suivants doivent être respectés. Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager se trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête C » fig. 2 à la page 9 (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11. Fig. 3 Réglage de la position du volant Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! ■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ne les laissez jamais dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag ! ■ Position assise des passagers se trouvant à l'arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 9. Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit. Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête C » fig. 2 à la page 9. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 11, Utilisation des ceintures de sécurité. Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de retenue approprié aux enfants » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de sécurité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Réglage correct de la ceinture de sécurité Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 12 13 13 Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans une position assise correcte sur des sièges réglés correctement. Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 21. AVERTISSEMENT Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, même pour les trajets en ville ! Cela s'applique également aux autres passagers, il existe un risque de blessure ! ■ L'effet protecteur maximal des ceintures de sécurité n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 9, Position assise correcte. ■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour un positionnement correct de la ceinture ■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou. Ceintures de sécurité 11 AVERTISSEMENT (suite) Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit. ■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer des blessures. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation des ceintures de sécurité ■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives. ■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la portière. AVERTISSEMENT Conseils pour l'utilisation correcte des ceintures de sécurité ■ Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus). ■ Vous ne devez engager la languette que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru. ■ L'orifice d'introduction de la languette dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué, sinon la languette ne peut pas s'encliqueter. ■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites). ■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrières ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 91. AVERTISSEMENT Conseils pour l'entretien des ceintures de sécurité ■ La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 211. 12 Sécurité AVERTISSEMENT (suite) Les ceintures de sécurité ne doivent être ni démontées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même. ■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faire remplacer la ceinture de sécurité par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés. ■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés. ■ Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu Fig. 4 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Lorsque la vitesse double sa vitesse, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre. Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes (4 800 kg). En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlable les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord ou le pare-brise » fig. 4 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures mortelles. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 4 – . Réglage correct de la ceinture de sécurité La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 5 – . Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle. › Appuyez sur la ferrure de renvoi et décalez-la dans la direction souhaitée » fig. 6. › Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure de renvoi est bien encliquetée. Ceinture de sécurité pour les femmes enceintes Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression » fig. 5 – . Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité Fig. 5 Position correcte de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes Fig. 6 Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures Fig. 7 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition d'être correctement appliquées. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 11. Avant de boucler la ceinture de sécurité, les conditions suivantes doivent être remplies. Ceintures de sécurité 13 Appuie-tête réglé correctement (ne concerne pas les sièges avec des appuie-têtes intégrés). Siège réglé correctement (concerne les sièges avant). Volant réglé correctement (concerne le siège du conducteur). Fermeture › Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture sur la poitrine et le bassin. › Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 7 – jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. › Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage. Détachement Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté. › Appuyez sur le bouton rouge de la boucle » fig. 7 – , la languette est éjectée. › Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas. Lorsqu'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages. AVERTISSEMENT Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsqu'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler sans délai ce point par un atelier spécialisé. Rétracteur de ceinture Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges arrière attachés. Les ceintures de sécurité sont rétractées par le rétracteur de ceinture en cas d'impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout mouvement du coprs non souhaité. Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas. ATTENTION Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle. AVERTISSEMENT Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi qu'à démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations. ■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action. Enrouleur automatique et rétracteur de ceinture, ceinture de sécurité réversible ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enrouleurs automatiques Rétracteur de ceinture Ceinture de sécurité réversible Enrouleurs automatiques Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Lorsqu'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. 14 14 14 Nota Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées. ■ De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule. ■ Ceinture de sécurité réversible La sécurité pour le conducteur et le passager attachés est augmentée par l'uti lisation d'une ceinture de sécurité réversible. 14 Sécurité Les ceintures de sécurité réversibles sont fermement tendues automatiquement sur le corps dans les situations de conduite critiques, avant de se détendre à nouveau. Autres informations » page 182, Protection proactive des occupants (Crew Protect Assist). Système d'airbag Description du système d'airbag Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 16 16 Description du système Déclenchement des airbags Le système d'airbags offre comme complément à la ceinture de sécurité une protection supplémentaire aux passagers lors de violentes collisions frontales et latérales. L'état de fonctionnement du système d'airbag est signalisé par le voyant sur le combiné d'instruments » page 37. AVERTISSEMENT L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée. ■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule. ■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 9, Position assise correcte. ■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Il existe sinon un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident. ■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système d'airbag. Système d'airbag 15 AVERTISSEMENT (suite) Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ Description du système Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 15. L'airbag se gonfle en quelques fractions de seconde. Quand les airbags sont déclenchés, ceux-ci se remplissent de gaz propulseur et se déploient. Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord. Le système d'airbag comprend les composants suivants (selon l'équipement du véhicule). ▶ Airbag frontal pour le conducteur et le passager » page 17. ▶ Airbag de genoux côté conducteur » page 18. ▶ Airbags latéraux » page 18. ▶ Airbags de tête » page 19. ▶ Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 37. ▶ Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager » page 20. ▶ Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager sur la partie centrale du tableau de bord » page 20. Déclenchement des airbags Veuillez tout d'abord lire et observer Conditions de déclenchement Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important. Le facteur décisif pour le déclenchement du système d'airbag est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident. En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent. frontal du conducteur. frontal du passager. de genoux côté conducteur. ▶ Airbag ▶ Airbag ▶ Airbag En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent. ▶ Airbag latéral avant côté collision. ▶ Airbag latéral arrière côté collision. ▶ Airbag de tête côté collision. Les évènements suivants se produisent lors du déclenchement des airbags. ▶ L'éclairage intérieur s'allume (lorsque la commande automatique de l'éclairage intérieur est activée - interrupteur ). ▶ Les feux de détresse s'allument. ▶ Toutes les portières sont déverrouillées. ▶ L'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue. Dans quels cas l'airbag ne se déclenche-t-il pas ? En cas de collision frontale ou latérale légère, de collision par l'arrière, de basculement du véhicule ou de retournement du véhicule, l'airbag n'est pas déclenché. Vue d'ensemble des airbags à la page 15. Le système d'airbag n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Airbags frontaux Airbag de genoux du conducteur 16 Sécurité 17 18 Airbags latéraux Airbags de tête 18 19 AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Il est important que le conducteur et le passager se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 9. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel ! Les sièges avant et les appuie-têtes doivent en outre toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes. ■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incorrectement ou le siège incorrectement réglé. ■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag. Airbags frontaux AVERTISSEMENT Airbag frontal et transport d'enfants ■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si les airbags se déclenchent lors d'un accident ! ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager et si l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » page 20, Désactivation des airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag frontal. Fig. 8 Emplacement des airbags / airbags remplis de gaz Fig. 9 Distance de sécurité avec volant AVERTISSEMENT Remarques générales ■ Ne collez rien sur le volant ni sur la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager, ne les recouvrez pas et ne les transformez pas de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci. ■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager. Le système d'airbag frontal offre une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales graves. L'airbag avant du conducteur se trouve dans le volant, celui du passager avant dans le tableau de bord au-dessus du vide-poches » fig. 8 - . Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager avant » fig. 8 - . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste. Nota L'indication se trouve sur le volant des véhicules dotés d'un airbag avant du conducteur. ■ L'indication se trouve sur le tableau de bord, du côté du passager, des véhicules dotés d'un airbag avant de passager. ■ Système d'airbag 17 Airbag de genoux du conducteur Nota Un pictogramme avec l'indication se trouve sur le tableau de bord, du côté conducteur, des véhicules équipés de l'airbag de genoux côté conducteur. Airbags latéraux Fig. 10 Emplacement de l'airbag / airbag rempli de gaz / distance de sécurité avec le tableau de bord L'airbag de genoux du conducteur offre une protection suffisante des jambes du conducteur. L'airbag de genoux du conducteur A est logé dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction » fig. 10. Fig. 11 Emplacement de montage de l'airbag : dans le siège avant / à l'arrière Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé à bloc B , le mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures pour ses jambes. AVERTISSEMENT Réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance C entre les jambes et le tableau de bord à hauteur de l'airbag de protection des genoux soit de 10 cm au moins » fig. 10. S'il n'est pas possible de remplir cette condition pour des raisons de taille corporelle, veuillez consulter un atelier spécialisé. ■ Vous ne devez ni coller, ni recouvrir, ni modifier de quelque façon que ce soit la surface du module de l'airbag dans la partie inférieure du tableau de bord sous la colonne de direction. Ne nettoyez cette pièce qu'avec un chiffon sec ou imbibé d'eau. Vous ne devez monter aucune pièce sur le cache du module de l'airbag ou à proximité immédiate de celui-ci. ■ Ne fixez aucun objet volumineux et lourd sur la clé de contact (trousseau de clés, etc.). Ceux-ci peuvent se faire éjecter en cas de déclenchement de l'airbag de genoux et vous blesser. ■ 18 Sécurité Fig. 12 Airbags remplis de gaz Le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes. Les airbags latéraux avant sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant » fig. 11 – . Les airbags latéraux arrière sont logés entre la zone d'accès au véhicule et le dossier du siège arrière » fig. 11 – . Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc » fig. 12, la pression exercée est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact. AVERTISSEMENT Conseils pour la bonne position assise ■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » page 23, Sécurité des enfants et airbag latéral. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières. ■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Cela peut provoquer de graves blessures » page 21, Siège pour enfant. AVERTISSEMENT Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral – risque de blessure ! ■ Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Autres informations » page 203, Airbags. ■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas ! ■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les sièges du conducteur ou du passager, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral. ■ Un concessionnaire doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux. ■ Les modules des airbags des sièges avants ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. N'essayez jamais de les ouvrir en forçant. ■ Nota Une étiquette avec l'inscription se trouve sur le dossier des sièges avant des véhicules équipés d'airbags latéraux. ■ L'indication se trouve entre la zone d'accès dans le véhicule et le dossier du siège arrière des véhicules dotés d'airbags latéraux arrière. ■ Airbags de tête Fig. 13 Emplacement de montage de l'airbag de tête/airbag de tête gonflé au gaz Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la tête et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité. Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 13 – . Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 13 - . Le heurt à la tête de pièces de l'habitacle est amorti par l'airbag de tête gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont moins forts. AVERTISSEMENT Veiller à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement. ■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements. ■ Système d'airbag 19 AVERTISSEMENT (suite) Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 200. ■ Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. ■ Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les personnes et le périmètre d'action des airbags. Il ne faut pas en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains. ■ Nota Dans les véhicules avec airbags de tête, l'inscription est présente sur le revêtement du montant B. ▶ Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison d'un handicap physique du conducteur. ▶ Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans airbags latéraux). Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag frontal du passager » fig. 14 à la page 20 - . Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags. Affichage de la désactivation Affichage de la désactivation de l'airbag » page 37, Systèmes de sécurité. Nota Un partenaire service ŠKODA homologué pourra vous renseigner concernant les éventuels airbags que vous êtes autorisé(e) à désactiver sur votre véhicule. Désactivation de l'airbag frontal du passager Désactivation des airbags Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag frontal du passager 20 20 Désactivation des airbags Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé ! Si un airbag est désactivé dans le véhicule, l'acheteur doit en être informé ! La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants. ▶ Si vous utilisez un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche » page 21, Transport d'enfants en toute sécurité. ▶ S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur. 20 Sécurité Fig. 14 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag frontal du passager. Réglages de l'interrupteur à clé » fig. 14 - Airbag frontal du passager désactivé Airbag frontal du passager activé Désactiver › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la télécommande » . Sur la clé KESSY, retirez la clé d'urgence. › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position » fig. 14 . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription » fig. 14 - . Activer › Coupez le contact. › Ouvrez le vide-poches côté passager avant. › Éjectez entièrement le panneton de la télécommande » . Sur la clé KESSY, retirez la clé d'urgence. › Insérez la clé dans la fente du revêtement jusqu'à la butée. › À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag doucement sur la position » fig. 14 . › Retirez la clé de la fente du communtateur à clé » . › Fermez le vide-poches côté passager avant. › Vérifiez si, après avoir mis le contact, le voyant est allumé dans l'inscription » fig. 14 - . Le témoin s'éteint au bout de 65 secondes après le changement d'état du commutateur à clé ou la mise du contact. AVERTISSEMENT ■ Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag. ■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer un défaut dans le système de désactivation des airbags. ■ Si le voyant clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé. ■ Ne laissez pas la clé insérée dans l'interrupteur à clé pendant le trajet, la clé risque de tourner dans la fente à cause des secousses et d'activer l'airbag ! L'airbag pourrait se déclencher de manière inattendue lors d'un accident - risque de blessure potentiellement mortelle ! Transport d'enfants en toute sécurité Siège pour enfant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Sécurité des enfants et airbag latéral Classification des sièges enfant Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité 22 23 23 24 24 Afin d'éviter des blessures graves voire mortelles, les enfants doivent être installés dans un siège pour enfant adapté à leur taille, leur poids et leur âge. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de toujours transporter les enfants sur les sièges arrière. Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne. Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : Un E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle. Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager. AVERTISSEMENT Ne prenez en aucun cas prendre un enfant - et encore moins un bébé ! sur vos genoux. ■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule. ■ L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet ! Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord. ■ ATTENTION S'il n'est pas entièrement éjecté, le panneton peut endommager le commutateur. Transport d'enfants en toute sécurité 21 AVERTISSEMENT (suite) Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement aux enfants transportés sur le siège du passager – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système d'airbag se déclenche ! ■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave. ■ Contrôlez si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être endommagée par des garnitures tranchantes. ■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager et si l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager. Autres informations » page 22, Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager. ■ Lors de l'installation du siège pour enfants sur le siège arrière, le siège avant correspondant doit être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans le siège pour enfants. ■ Avant le montage d'un siège enfant tourné vers l'avant avec un dossier, l'appuie-tête doit être démonté » page 93. Remettez l'appui-tête en place après le démontage du siège enfant. ■ Nota Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECER 44. Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager Non applicable pour Taiwan Fig. 15 Autocollant sur le montant B côté passager Fig. 16 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager, observez les consignes suivantes. ▶ En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag frontal du passager » . ▶ Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant. ▶ Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière. 22 Sécurité ▶ Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. ▶ Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position la plus élevée. ▶ En cas d'utilisation d'un siège pour enfant qui est équipé d'une ferrure de renvoi dans la partie supérieure, réglez la hauteur de la ceinture de sécurité du passager de façon à ce que la ceinture ne soit pas « pliée » dans la ferrure de renvoi. En cas d'accident, il existe un risque de blessure au niveau du cou de l'enfant transporté provoquée par la ceinture de sécurité ! AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. ■ L'autocollant qui se trouve sur l'un des emplacements suivants attire votre attention à ce sujet. ■ Sur le montant B côté passager » fig. 15. L'autocollant est visible dès que la portière du passager est ouverte. ■ Sur le pare-soleil côté passager. Dans les véhicules de certains pays, l'autocollant » fig. 16 est placé sur le pare-soleil du passager. ■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de réactiver l'airbag frontal du passager. Utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant Applicable pour Taiwan ■ Fig. 17 Pare-soleil passager / autocollant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. Ne pas transporter de nourrisson, d'enfant en bas âge ou d'enfant sur le siège du passager avant. L'autocollant qui se trouve sur le pare-soleil du passager avant attire votre attention sur ce sujet » fig. 17. Sécurité des enfants et airbag latéral Fig. 18 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral » fig. 18 – . Il doit y avoir suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 18 – . Transport d'enfants en toute sécurité 23 Classification des sièges enfant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44. Groupe Poids de l'enfant 0 0+ Jusqu'à 10 kg Jusqu'à 13 kg Groupe Poids de l'enfant 1 2 9 à 18 kg 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 21. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16. Groupe 0 Jusqu'à 10 kg 0+ Jusqu'à 13 kg 1 9 à 18 kg 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) Siège passager avec airbag fron- Siège passager avec airbag frontal activé tal désactivé Sièges arrière extérieur Siège arrière central X Ua) U U X Ua) U U UF U U U UF U U U UF U U U Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée. U UF X 24 Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universelle ». Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés tournés vers l'avant dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universal ». Le siège n'est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids. Sécurité Deux œillets de fixation pour la fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges extérieurs ou du siège du passager avant » fig. 19. Systèmes de fixation Entrée en matière Retirez d'abord les caches pour accéder aux œillets de retenue. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 25 25 26 26 Œillets de retenue du système Utilisation de sièges enfants avec le système Utilisation de sièges enfants avec le système Œillets pour le système Remettez les caches en place après le montage du siège enfant. AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système – danger de mort ! ■ Œillets de retenue du système Fig. 19 Étiquette du système Nota Ne montez un siège pour enfants doté du système dans un véhicule au moyen du système que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. ■ représente un système de fixation pour sièges enfants rapide et sûr. Utilisation de sièges enfants avec le système N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag frontal du passager. En se déclenchant, l'airbag peut blesser l'enfant gravement ou même mortellement. Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfants équipés du système sur les sièges concernés selon la norme ECE-R 16. Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avantb) Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 0 Jusqu'à 10 kg E X IL X 0+ Jusqu'à 13 kg E D C X IL X Transport d'enfants en toute sécurité 25 Groupe Catégorie de taille du siège pour enfanta) Siège du passager avantb) Sièges arrière extérieur Siège arrière du milieu 1 9 à 18 kg D C B B1 A X IL IUF X - X IL X - X IL X 2 15 à 25 kg 3 22 à 36 kg a) b) La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant. Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système , celui-ci convient au montage d'un siège enfant possédant l'homologation « Semi-Universal ». IL IUF X Le siège convient au montage d'un siège pour enfants possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le siège pour enfants équipé du système est homologué pour votre véhicule. Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant. Le siège est adapté pour l'utilisation de sièges enfants certifiés tournés vers l'avant dans cette catégorie de poids de la catégorie « Universal ». Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système . Utilisation de sièges enfants avec le système Œillets pour le système Vue d'ensemble de l'utilisation du siège enfant avec le système sur les différents sièges. Siège du passager avant Sièges arrière extérieur X i-U X i-U Siège arrière du milieu X Le siège est adapté pour les sièges enfants tournés vers l'avant et vers l'arrière de la catégorie « Universal ». Le siège convient au montage d'un siège pour enfants de la catégorie « Universal ». Fig. 20 Œillets de retenue du système représente un système de fixation, qui restreint les mouvements de la partie supérieure du siège pour enfants. Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège pour enfants équipé du système se trouvent au dos du dossier des sièges arrières extérieurs » fig. 20. 26 Sécurité Certains modèles spécifiques à un pays donné peuvent également être équipés d'un œillet de retenue au dos du dossier du siège arrière central » fig. 20 . AVERTISSEMENT Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système . ■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système que sur des sièges équipés d'œillets de fixation. ■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de fixation. ■ Transport d'enfants en toute sécurité 27 Fig. 21 Poste de conduite 28 Fonctionnement 21 Fonctionnement 22 23 Poste de conduite 24 Synoptique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Lève-vitres électriques Réglage électrique des rétroviseurs Manette d'ouverture de portière Diffuseurs d'air Porte-ticket de stationnement Levier de commande (selon l'équipement) : ▶ Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de phares ▶ Régulateur de vitesse ▶ Limiteur de vitesse ▶ Assistant feu de route Volant (selon l'équipement) : ▶ avec Klaxon ▶ avec airbag frontal côté conducteur ▶ avec touches de commande du système d'information Combiné d'instruments Manette de commande : ▶ Essuie-glaces et lave-glaces ▶ Système d'information Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Diffuseurs d'air Bouton des feux de détresse Voyant de l'airbag frontal du passager avant Rétroviseur intérieur Vide-poches sur le côté du passager Airbag frontal du passager Module d'infodivertissement externe (dans le vide-poche du passager avant) » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Commutateur à clé pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches du passager avant) Diffuseurs d'air Manette d'ouverture de portière 25 66 85 60 130 97 73 168 170 77 26 27 28 29 30 31 17 44 30 32 33 34 35 82 49 130 76 20 85 101 17 20 130 60 36 37 Lève-vitre électrique de la portière côté passager Vide-poche avec support à bouteille Commutateur des feux Manette de déverrouillage du capot moteur Rangement sur le côté conducteur Boîte à fusibles (derrière le vide-poches du côté conducteur) Manette de commande du régulateur de vitesse et d'espacement Levier pour le réglage du volant Selon l'équipement : ▶ Antivol de direction ▶ Bouton du démarreur Pédales Selon l'équipement : ▶ Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) ▶ Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) Bouton Auto Hold Bouton pour le frein de stationnement électrique Accoudoir avec vide-poches et rangement pour la tablette Bouton de verrouillage central Baguette avec touches en fonction de l'équipement : ▶ STOP & START ▶ Contrôle électronique de la stabilité ESC / Contrôle de la traction ASR ▶ Sélection du mode de conduite ▶ Assistant de manœuvres de stationnement ▶ Aide au stationnement Rangement Selon l'équipement : ▶ Phonebox ▶ Prise 12 volts ▶ Allume-cigare ▶ Cendriers ▶ Entrée USB et AUX» Manuel d'utilisation Infodivertissement Selon l'équipement : ▶ Commande pour le chauffage ▶ Commande du système de climatisation manuel ▶ Commande pour le Climatronic 67 97 72 218 97 250 173 10 135 136 143 143 144 154 141 100 59 138 152, 152 179 163 155 98 Poste de conduite 98 106 108 109 126 126 127 29 38 39 Vide-poche avec support à bouteille Poubelle 97 99 Nota La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 21 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques. Instruments et voyants Combiné d'instruments Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu Compte-tours Visuel Indicateur de température du liquide de refroidissement Affichage du niveau du réservoir Compteur du trajet parcouru Réglage de l'heure Visuel dans la console centrale arrière 31 31 31 32 32 33 33 34 Le combiné d'instruments fournit au conducteur des informations essentielles telles que la vitesse actuelle, le régime moteur, l'état de certains systèmes du véhicule, etc. En cas de défaut du combiné d'instruments, le message suivant s'affiche sur le visuel. Défaut: combiné d'instruments. Atelier ! COMBINÉ INSTRUM ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! En tant que conducteur, votre sécurité et celle des autres relève entièrement de votre responsabilité. Nota Si dans le visuel du combiné d'instruments, le message SAFE CP s'affiche, une protection est activée pour le combiné d'instruments. Autres informations » page 202, Protection des composants. ■ Lorsque le contact est activé, les instruments sont également éclairés. La luminosité de l'éclairage des instruments est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant. ■ 30 Fonctionnement Le début de la zone rouge du cadran du compte-tours indique le régime moteur maximal autorisé d'un moteur rodé et à température de service. Aperçu Avant d'atteindre la zone rouge de l'échelle du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique. Le rapport recommandé doit être respecté pour conserver le régime moteur optimal » page 45. ATTENTION L'aiguille du compte-tours ne doit atteindre la zone rouge du cadran que temporairement - il y a risque d'endommagement du moteur ! Visuel Fig. 23 Types d'écrans Fig. 22 Combiné d'instruments 1 2 3 4 5 6 7 Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Compte-tours » page 31 avec voyants » page 34 Visuel » page 31 Compteur de vitesse ▶ avec voyants » page 34 Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 32 Barre des voyants » page 34 Touche pour : ▶ Réglage de l'heure » page 33 ▶ Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) » page 33 ▶ Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien » page 52 Jauge de carburant » page 32 ▶ Compte-tours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Le compte-tours 1 » fig. 22 à la page 31 affiche le régime moteur actuel par minute. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Types de visuels » fig. 23 Écran MAXI DOT Visuel à segments Les données suivantes sont affichées dans le visuel. ▶ Informations sur la température extérieure ▶ Trajet parcouru » page 33 ▶ Heure » page 33 ▶ Voyants de contrôle » page 34 ▶ Données du système d'informations » page 44 Nota En fonction de l'équipement du véhicule, le visuel MAXI DOT peut être monochrome (« noir et blanc ») ou en couleur. Instruments et voyants 31 Indicateur de température du liquide de refroidissement Affichage du niveau du réservoir Fig. 24 Indicateur de température du liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. L'indicateur » fig. 24 fournit des informations sur la température du liquide de refroidissement du moteur. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Zone Moteur froid Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Évitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du moteur. Zone moteur à température de service Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste dans la zone de cadran A » fig. 24. Plage de températures élevées Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. ATTENTION Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne recouvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur. ■ 32 Fonctionnement Fig. 25 Affichage de la jauge de carburant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. L'affichage » fig. 25 informe sur le niveau de carburant dans le réservoir. L'affichage ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 66 litres environ. Quand l'aiguille de carburant a atteint le niveau critique A » fig. 25, le voyant s'allume » page 39. AVERTISSEMENT Pour que les systèmes du véhicule fonctionnent de manière irréprochable et ainsi bénéficier d'une conduite sûre, il doit y avoir suffisamment de carburant dans le réservoir. Ne videz jamais entièrement le réservoir - risque d'accident ! ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Des ratés d'allumage peuvent se produire en raison de l'alimentation irrégulière en carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur le moteur ainsi que sur le système d'échappement. Nota Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. Lorsque vous arrêterez le véhicule ou que vous repasserez à une conduite moins dynamique, la jauge de carburant indiquera de nouveau le niveau de carburant effectif. Ce phénomène ne constitue pas de défaut. ■ La flèche à côté du symbole dans l'indicateur de niveau de carburant indique emplacement de la tubulure de remplissage de carburant sur le côté droit du véhicule. ■ Compteur du trajet parcouru Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 27 Touches sur le combiné d'instruments Fig. 26 Affichage : Visuel MAXI DOT / Visuel à segments Réglage de l'heure à la page 30. Affichage sur l'écran » fig. 26 A Compteur pour le trajet parcouru depuis la dernière réinitialisation (trip) B Totalisateur kilométrique général Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 27 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Heure s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A afin que le système passe au réglage des heures. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les heures. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. › Appuyez de façon répétée sur la touche A pour régler les minutes. › Attendez pendant environ 4 secondes : le système passe au réglage des minutes. Il est également possible de régler l'heure dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil. Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru (trip) A » fig. 27 à la page 33. › Donnez une impulsion sur la touche Instruments et voyants 33 Visuel dans la console centrale arrière Fig. 28 Console centrale arrière : Visuel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 30. Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipement du véhicule) : ▶ Heure ▶ Informations sur la température extérieure ▶ Informations sur la température définie dans le Climatronic pour les passagers sur les sièges arrière Voyants Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Frein de stationnement Système de freinage Voyant de la ceinture de sécurité Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de la traction (ASR) Contrôle de la traction (ASR) désactivé Système antiblocage (ABS) Antibrouillard arrière Système de contrôle des gaz d'échappement Préchauffage (moteur Diesel) Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Systèmes de sécurité 34 Fonctionnement 35 35 35 35 36 36 36 37 37 37 37 37 37 Pression de gonflage des pneus Plaquettes de frein Réserve en carburant Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Clignotants Clignotants de remorque Antibrouillard Limiteur de vitesse / Speedlimiter Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Frein de stationnement - Fonction Auto Hold Feux de route Boîte de vitesses automatique Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière Alternateur Liquide de refroidissement Pression d'huile de moteur trop basse Niveau d'huile du moteur AdBlue® Défaillance d'une ampoule Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Niveau de l'eau du lave-glace Assistant feux de route Système STOP & START Affichage d'une température trop basse Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Avertissement d'espacement (Front Assist) Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assist) Mode veille Défaut du réglage adaptatif du châssis (DCC) Révision 38 38 39 39 39 39 39 39 39 39 39 40 40 40 40 41 41 41 42 42 42 43 43 43 43 43 43 43 43 43 44 Les voyants dans le combiné d'instruments indiquent l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies. L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel du combiné d'instruments. Un certain nombre de voyants s'affichent brièvement après la mise du contact en vue d'un contrôle des fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre, les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact. Voyants de contrôle sur l'écran En fonction de leur importance, le voyant de contrôle (danger) ou (avertissement) s'affiche également dans la barre des voyants, en plus de certains autres voyants de contrôle. En fonction de l'équipement du véhicule, certains voyants lumineux de l'écran peuvent être de couleur. Par ex. le voyant liquide de refroidissement peut être présenté comme suit : Système de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le frein de stationnement est activé. Défaut du frein de stationnement Défaut: frein de station. électrique allumé DÉFAUT FREIN STATIONN_ Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Stationnement dans des pentes fortement inclinées Frein de stationn: pente trop forte. Livre de Bord! allumé INCLIN_ TROP FORTE Liquide de frein: Livre de Bord ! CONTRÔLER LIQUIDE DE FREIN › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de liquide de frein » page 223. - segment de l'écran / écran monochrome (« noir et blanc ») MAXI DOT ▶ - écran couleur MAXI DOT Frein de stationnement à la page 35. allumé - le niveau du liquide de frein dans le système de freinage est trop bas. ▶ AVERTISSEMENT ■ Si vous négligez les voyants allumés ou les messages ou consignes correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler. ■ Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 76. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. ■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 216, Compartiment moteur. Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 37, Système antiblocage (ABS), ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ Voyant de la ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. À une vitesse supérieure à 30 km/h environ, le voyant clignote et un signal sonore retentit. Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 2 minutes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - la décélération de l'ACC n'est pas suffisante. Actionnez le frein! › Actionner la pédale de frein. Autres informations relatives au système d'ACC » page 171. Recherchez une place de stationnement sur une route plate ou sur une pente avec une inclinaison moins importante. Instruments et voyants 35 Direction assistée / verrouillage de la direction (système KESSY) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Anomalie de la direction assistée allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonctionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire). Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) / Contrôle de la traction (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. clignote - l'ESC ou l'ASR s'est activé. allumé - cela signifie que la direction assistée est en panne partielle et qu'il faudra éventuellement exercer une force de braquage plus importante. Défaut de l'ESC ou de l'ASR Défaut: contrôle de stabilisation (ESC) allumé DÉFAUT ESC Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ou Verrouillage de la direction défectueux (système KESSY) Un signal sonore d'avertissement retentit également. clignote Verrouillage de la direction défectueux. Stop! DIRECTION DÉFECT_ STOP Garez le véhicule, ne pas continuer la conduite. Après avoir coupé le contact, il n'est plus possible de bloquer la direction, d'activer les consommateurs électriques (par ex. l'écran d'infodivertissement, etc.), de remettre le contact, ni de faire démarrer le moteur. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. clignote Verrouillage de la direction: Atelier ! DIRECTION ATELIER Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Verrouillage de la direction non déverrouillé (système KESSY) Tournez le volant! clignote TOURNER LE VOLANT allumé Défaut: contrôle de traction DÉFAUT ASR Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si le voyant s'allume après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC ou l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. ▶ Coupez et remettez le contact. L'ESC ou l'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant ne s'allume plus après le redémarrage du moteur. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. ▶ Effectuer Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Si la direction ne se déverrouille pas, faites appel à un atelier spécialisé. Plus d'informations sur le système d'ESC » page 152 ou le système d'ASR » page 152. de légers mouvements du volant afin de faciliter le déverrouillage du verrouillage de direction. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, cela indique un défaut du système. 36 Fonctionnement Contrôle de la traction (ASR) désactivé Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - le système d'ASR est désactivé. à la page 35. Contrôle de traction (ASR) désactivé. ASR DÉSACTIVÉ Préchauffage (moteur Diesel) Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - cela indique un défaut du système d'ABS. Défaut: ABS DÉFAUT ABS Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le voyant s'allume en même temps que le voyant » page 35, Système de freinage, ne poursuivez pas la conduite ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident ! ■ à la page 35. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Système de contrôle des gaz d'échappement Veuillez tout d'abord lire et observer clignote - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être sensiblement réduite. Si le voyant ne s'allume pas ou s'il reste allumé après la mise du contact, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage. Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - cela indique un défaut de la commande du moteur. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être sensiblement réduite. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Systèmes de sécurité Antibrouillard arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Dysfonctionnement allumé - cela indique un défaut du système d'airbag. Défaut: sac gonflable DÉFAUT SAC GONFLABLE Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé - cela indique un défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. Le système permet un déplacement en mode d'urgence, la puissance du moteur peut être sensiblement réduite. L'airbag frontal du passager avant a été désactivé à l'aide du commutateur à clé Le voyant s'allume durant 4 secondes après la mise du contact. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Le témoin s'allume dans l'inscription au centre du tableau de bord après la mise du contact » page 20. Un des airbags ou des rétracteurs de ceinture a été désactivé à l'aide du module de diagnostic Le voyant s'allume pendant env. 4 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes environ. Instruments et voyants 37 Sac gonflable/ rétracteur ceint. désactivé. SAC GONF/ RÉTRACT_ CEINTURE DÉSACTIVÉ Il y a une erreur du système si le voyant de contrôle continue de clignoter après avoir redémarré le moteur. Protection proactive des occupants s'allume et l'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Protection proactive des occupants indisponible. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS NON DISPON_ ou Protection proactive des occupants: fonction limitée. PROTECT PROACTIVE DES OCCUPANTS RESTR_ La ceinture de sécurité du conducteur et du passager doivent être remplacées. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT En cas de défaut du système d'airbags, il existe le risque que le système ne se déclenche pas lors d'un accident. Le système doit par conséquent être contrôlé sans délai par un atelier spécialisé. Pression de gonflage des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Modification de la pression des pneus allumé - il y a eu une modification de la pression de l'un des pneus. Un signal sonore d'avertissement retentit également. › Réduire immédiatement la vitesse et éviter les manœuvres brusques de changement de direction et de freinage. › Garer le véhicule, couper le contact et contrôler les pneus et leur pression » page 228. › Corriger éventuellement la pression de gonflage des pneus ou changer la roue concernée » page 235 ou utiliser le kit de dépannage » page 239. › Sauvegarder les valeurs de pression des pneus dans le système » page 192. Dysfonctionnement clignote pendant environ 1 minute et reste allumée - il peut y avoir un défaut dans le système de contrôle de la pression des pneus. › Arrêtez le véhicule, coupez le contact et redémarrez le moteur. 38 Fonctionnement Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Débrancher la batterie du véhicule Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un court trajet. Si le voyant ne s'éteint pas après un court trajet, cela indique un défaut du système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Autres incidents L'allumage des voyants de contrôle peut être dû aux raisons suivantes. ▶ La charge du véhicule est mal équilibrée. Répartissez la charge aussi uniformément que possible. ▶ Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte). ▶ Des chaînes sont montées, ▶ Une roue a été changée. ATTENTION Le voyant peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées). Plaquettes de frein Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - les plaquettes de frein sont usées. Contrôlez les plaquettes de frein! CONTRÔLER PLAQUETTES DE FREIN Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Réserve en carburant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le niveau de carburant dans le réservoir a atteint le niveau de réserve (environ 6 Litres). Nota La consigne sur le visuel d'informations s'éteint après le ravitaillement et au bout d'un petit trajet. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Les voyants indiquent l'état du système Lane Assist. Plus d'informations sur le système Lane Assist » page 183. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - l'antibrouillard arrière est activé. Limiteur de vitesse / Speedlimiter Veuillez tout d'abord lire et observer clignote - le clignotant droit est activé. allumé - la vitesse du véhicule est régulée par le système de régulation de la vitesse, le système de réglage automatique de la distance ou par le limiteur de vitesse. clignote - la limite de vitesse réglée sur le limiteur de vitesse a été dépassée. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Frein de stationnement - Fonction Auto Hold Le voyant clignote environ deux fois plus vite si un clignotant ne fonctionne plus. Ceci ne s'applique pas en cas de traction d'une remorque. Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés. allumé - la fonction Auto Hold est activée. Clignotants de remorque Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - actionner la pédale de frein. clignote - le clignotant gauche est activé. à la page 35. Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Clignotants Vérifiez les clignotants de la remorque Antibrouillard Faites le plein. Autonomie: ... FAIRE LE PLEIN AUTONOMIE … Un signal sonore d'avertissement retentit également. Exemple de notification sur l'écran du combiné Remorque: contrôlez le clignotant G! CONTRÔLER CLIGNOT G REMORQUE Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Plus d'informations sur la fonction Auto Hold » page 154. Feux de route à la page 35. clignote - les clignotants de remorque sont activés. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - les feux de route ou l'appel de phares sont activés. Si une remorque est attelée et que le voyant ne clignote pas, ceci signifie que l'un des clignotants de la remorque est défaillant. Instruments et voyants 39 Boîte de vitesses automatique Veuillez tout d'abord lire et observer Alternateur à la page 35. Surchauffe de la boîte de vitesses Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé allumé ▶ Surchauffe de la boîte de vitesses. Stop ! L. de Bord ! SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Surchauffe de la boîte de vitesses SURCHAUF_ B_VITES_ STOP Ne pas poursuivre la route !Arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Il est possible de reprendre la route une fois que le voyant s'est éteint. Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut de la boîte de vitesses Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé allumé allumé Boîte de vitesses défectueuse. Atelier ! BOÎTE DE VITESSES DÉFECT_ ATELIER Défaut: boîte de vitesses. Pas de marche AR poss. DÉFAUT BOÎTE VIT PAS DE MARCHE AR Défaut: boîte de vitesses DÉFAUT BOÎTE DE VITESSES Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer allumé - avec le moteur en marche, cela signifie que la batterie est déchargée. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si le voyant apparaît en plus du voyant durant la conduite, ne poursuivez pas la conduite - le moteur risque d'être endommagé ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - ceinture de sécurité non attachée sur le siège arrière. allumé - ceinture de sécurité attachée sur le siège arrière. Si l'occupant du siège arrière attache au détache sa ceinture de sécurité, le voyant correspondant s'allume brièvement et affiche l'état actuel de la ceinture ! à la page 35. Niveau de liquide de refroidissement trop bas Contrôlez liq. de refroidissement! Livre de Bord ! allumé CONTRÔLER LIQUIDE REFROID_ ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 222, Contrôle du ni- veau. Si le niveau de liquide de refroidissement se trouve dans la zone prescrite et si le voyant est tout de même allumé, il peut y avoir un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur. ▶ Coupez Voyant de rappel de ceinture de sécurité à l'arrière à la page 35. le contact. le fusible pour le ventilateur du radiateur et remplacez-le si néces- ▶ Contrôlez saire. Si le niveau du liquide de refroidissement et le fusible du ventilateur sont corrects et en bon état, et que le symbole de contrôle s'allume à nouveau, ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Température de liquide de refroidissement trop élevée Surchauffe du moteur. Stop ! L. de Bord ! allumé SURCHAUF_ MOTEUR STOP ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez-le refroidir. ▶ Ne poursuivez votre trajet que lorsque le symbole de contrôle 40 Fonctionnement s'est éteint. Pression d'huile de moteur trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. clignote - derla pression d'huile de moteur est trop basse. Pression d'huile: stop ! Livre de Bord ! PRESSION HUILE STOP › Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur. Si le voyant brille, ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Niveau d'huile du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ATTENTION Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AdBlue® Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. ▶ Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur ou rajoutez de l'huile moteur. Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée. Niveau d'huile de moteur trop élevé Réduisez le niveau d'huile! allumé NIVEAU D'HUILE TROP ÉLEVÉ le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur. Si le niveau d'huile est trop élevé, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. à la page 35. d'AdBlue® Niveau trop bas L'écran affiche également les informations concernant la quantité d'AdBlue® à remplir. Les valeurs "min" et "max" correspondent à la quantité de remplissage d'AdBlue® minimum et maximum. allumé Niveau d'huile de moteur trop bas Niveau d'huile: faire l'appoint d'huile! allumé FAIRE L'APPOINT D'HUILE ▶ Arrêtez Défaut du capteur de niveau de l'huile moteur Capteur d'huile: atelier ! allumé CAPTEUR D'HUILE ATELIER Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Autonomie : ... RAJOUTER ADBLUE (DEF) AUTONOMIE … La portée sur l'écran indique le trajet qui peut être parcouru avec la quantité d'AdBlue® restante dans le réservoir. Remettre de l'AdBlue® » page 215. allumé Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Pas de démarrage dans … AJOUTER ADBLUE (DEF) _… PAS DE DEM. DANS … La valeur à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra plus être démarré une fois coupé, tant que vous n'aurez pas rajouté d'AdBlue®. Remettre de l'AdBlue® » page 215. allumé Rajoutez de l'AdBlue (DEF) ! Impossible de démarrer le moteur. AJOUTER ADBLUE (DEF) DEM. IMPOSSIBLE Le moteur ne peut plus être démarré. Remettre de l'AdBlue® » page 215. Défaut AdBlue® allumé Défaut : AdBlue (DEF). Démarr\. imposs\. dans … ERREUR ADBLUE (DEF) PAS DE DÉMARRAGE DANS ... Instruments et voyants 41 Cela indique un défaut du système d'AdBlue®. La valeur à l'écran indique la distance à partir de laquelle le moteur ne pourra plus être démarré une fois coupé. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. allumé Défaut : AdBlue (DEF). Impossible de démarrer le moteur. ERREUR ADBLUE (DEF) DÉMARRAGE IMPOSSIBLE Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voyant se met à clignoter. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. ■ Le filtre à particules pour gazole atteint des températures très élevées - il existe un risque d'incendie et de blessures graves. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc. Cela indique un défaut du système d'AdBlue®. ■ Le moteur ne peut plus être démarré. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaillance d'une ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - une ampoule est défectueuse. Un message concernant l'ampoule correspondante s'affiche. Exemple de notification sur l'écran du combiné Contrôlez le feu de croisement droit! CONTRÔLER FEU CROIS DROIT Filtre à particules de gazole (moteur diesel) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le filtre à particules de gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers. allumé - le filtre est encrassé. Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez, dans la mesure où les conditions de circulation le permettent » , pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du symbole de contrôle comme suit. 4e ou 5e vitesse enclenchée (BV automatique : position D/S). Vitesse de circulation minimale de 70 km/h. Régime moteur entre 1 800 et 2 500 t/min. Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s'éteint. 42 Fonctionnement Filtre à particules: Livre de Bord ! FILTRE À PARTICUL_ LIVRE DE BORD ATTENTION Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur. ■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre à particules pour gazole. Un partenaire ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du gazole à teneur en soufre élevée. ■ Nota Nous vous recommandons d'éviter de ne rouler constamment que de courts trajets. Cela favorise le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules pour diesel. Niveau de l'eau du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le niveau de l'eau du lave-glace est trop bas. Faire l'appoint de liquide de lave-glace! FAIRE L'APPOINT DE LAVEGLACE › Faire l'appoint de liquide de lave-glace. Assistant feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - l'assistant phare est activé » page 77. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Les voyants indiquent l'état du système STOP & START » page 138. Affichage d'une température trop basse Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Les voyants indiquent l'état du système ACC » page 171. Système STOP & START Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) à la page 35. allumé - la température extérieure est inférieure à +4 ℃. Avertissement d'espacement (Front Assist) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent n'est pas respectée. Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. Informations sur le système Front Assist » page 177. Pré-avertissement / freinage d'urgence (Front Assist) AVERTISSEMENT Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée. Eau dans le filtre à carburant (moteur diesel) Informations sur le système Front Assist » page 177. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le filtre à carburant avec séparateur d'eau filtre et élimine la saleté et l'eau du carburant. Si la quantité d'eau dans le séparateur est trop importante, l'information suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Eau dans le filtre à carburant. Livre de Bord! EAU DANS FILTRE À CARBURANT Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le système a détecté un risque de collision ou a déclenché un freinage d'urgence automatique. Mode veille Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. allumé - le véhicule est en mode veille suite à l'actionnement du système de gestion actif des cylindres ou de la mise au point mort de la boîte de vitesses automatique. Défaut du réglage adaptatif du châssis (DCC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 35. Le voyant s'allume uniquement sur l'écran MAXI DOT. allumé Défaut: amortisseur DÉFAUT_ AMORTISS_ Cela indique un défaut du DCC. Instruments et voyants 43 Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Révision Veuillez tout d'abord lire et observer Système d'informations Système d'informations du conducteur à la page 35. allumé - cela indique une date de révision dépassée » page 52, Indicateur de périodicité d'entretien. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 44 45 45 45 Portière pas fermée, coffre ou capot pas fermé Auto-Check-Control Avertissement en cas de dépassement de la vitesse de 120 km/h Rapport recommandé En fonction de l'équipement du véhicule, le système d'information indique les informations suivantes sur l'écran du combiné d'instruments. ▶ Données (visuel multifonction) » page 45. ▶ Affichages de l'écran MAXI DOT» page 49. ▶ Indicateur de périodicité des entretiens » page 52. ▶ Position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique » page ▶ Notifications et informations des systèmes d'assistance » page 150. 144. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Portière pas fermée, coffre ou capot pas fermé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel. Dès que le véhicule dépasse la vitesse de 6 km/h et qu'une portière est ouverte, un signal sonore retentit en plus. 44 Fonctionnement Auto-Check-Control Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Certaines fonctions et états de certains systèmes du véhicule sont toujours contrôlés à la mise du contact. Les messages s'affichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Une fois le message affiché une première fois, les voyants (danger) ou (avertissement) restent affichés sans autres indications pour le conducteur. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse de 120 km/h Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays. Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement sonore s'éteint. Affichage sur l'écran » fig. 29 Rapport de vitesse optimal enclenché Rapport recommandé Rapport recommandé En plus des informations concernant le rapport de vitesse enclenché, la flèche et le rapport recommandé s'affichent. Si, par ex., s'affiche, ceci signifie qu'il serait avantageux de passer du 3e au 4e rapport. Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, la recommandation concernant le rapport de vitesse est affiché si le mode de changement des vitesses manuel est sélectionné (Tiptronic). AVERTISSEMENT La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur. Données de conduite (visuel multifonction) Rapport recommandé Fig. 29 Information sur le rapport enclenché / recommandation de rapport Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation Vue d'ensemble des indications Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie Mémoire 46 46 47 48 L'affichage des informations du véhicule n'est uniquement possible lorsque le contact est mis. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 44. L'indicateur affiche un rapport de vitesse adapté, le cas échéant une recommandation à passer au rapport supérieur ou à rétrograder. Un rapport de vutesse enclenché de façon adaptée permet de réduire la consommation de carburant et de prolonger la durée de vie et la fiabilité du moteur. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de couper le contact. Sur les véhicules équipés de l'écran MAXI DOT, le menu Donn. cond. doit être sélectionné et confirmé dans le menu principal » page 48, Visuel MAXI DOT. Le réglage des unités et l'affichage de certaines informations peuvent être masqués/affichés sur l'écran d'infodivertissement » Manuel d'utilisation Infotainment, chapitre CAR - réglages du véhicule. Système d'informations 45 AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Utilisation Vue d'ensemble des indications Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Vue d'ensemble des indications des données de conduite (en fonction de l'équipement du véhicule). Autonomie Les indications informent sur le trajet en km qui peut encore être parcouru avec le niveau de carburant actuel et avec le même type de conduite. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Portée d'AdBlue® Les indications informent sur le trajet en km qui peut encore être parcouru avec le niveau de remplissage d'AdBlue® actuel et avec le même type de conduite. Une conduite plus économique permet d'allonger l'autonomie. Fig. 30 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Le choix et le réglage des valeurs peuvent être contrôlés à l'aide des touches du levier de commande ou du volant multi-fonction » fig. 30. Description de la commande Touche/molette de réglage Utilisation Fonction A Bref appui en haut ou en bas B Appui bref Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données Sélectionner les données / régler les valeurs des données Afficher les données / confirmer les données C Tourner vers le haut ou vers le bas Appui bref 46 Fonctionnement Consommation moyenne de carburant La valeur est calculée en continu à depuis le dernier effacement de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 100 premiers mètres de parcours. Consommation actuelle de carburant Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée. Si le véhicule est à l'arrêt ou roule lentement, la consommation de carburant est affichée en L/h (sur les modèles de certains pays, l'écran affiche : --,-km/L) Température de l'huile Si la température de l'huile moteur se situe dans une plage entre 80 et 110 °C, la température de service du moteur est atteinte. Si la température se situe en dessous de 80 °C au-dessus de 110 °C, il faut éviter les régimes moteur élevés, d'appuyer à fond sur la pédale des gaz, et de trop fortes charges du moteur. Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de l'huile dans le système, des symboles s'affichent à la place de la température de l'huile. Avertissement si dépassement de la vitesse Réglage de la vitesse limite, par ex. pour la vitesse maximale admissible en agglomération » page 47. Détection de signalisation routière Les signalisations routières suivantes sont affichées dans le visuel. ▶ Limites de vitesse. ▶ Interdictions de doubler. Autres informations » page 189, Détection de signalisation routière. Vitesse actuelle du véhicule L'affichage correspond à l'affichage du capteur de vitesse. Vitesse moyenne La valeur est calculée en continu à depuis le dernier effacement de la mémoire. Après avoir effacé la mémoire, la vitesse moyenne n'est pas affichée pour les 300 premiers mètres de parcours. Kilométrage Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche. La valeur maximale pouvant être affichée est 9 999 km. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Durée du trajet La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît à l'écran. La valeur maximale pouvant être affichée est 99 heures et 59 minutes. Une fois cette valeur dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Consommateurs confort La consommation totale de l'ensemble des consommateurs confort est affichée en l/h. Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Le système offre la possibilité de définir une limite de vitesse et de déclencher un signal sonore et d'afficher le message d'avertissement suivant en cas de dépassement. Vitesse ... dépassée. VITESSE TROP ÉLEVÉE Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Définissez la limite de vitesse souhaitée. › Confirmez la limite de vitesse ou attendez quelques secondes et le réglage est enregistré automatiquement. Il est possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h. Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Circulez à la vitesse souhaitée. › Confirmer la vitesse actuelle comme limite de vitesse. La limite de vitesse définie peut être ajustée manuellement par la suite si nécessaire. Désactiver la limite de vitesse › Sélectionnez le menu Alerte lors de () ou () et confirmez. › Confirmez la valeur enregistrée pour la limite de vitesse. La limite de vitesse est désactivée. Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. La limite de vitesse réglée est désactivée après une interruption de la conduite de plus de 2 heures. En plus de la consommation, une liste de trois consommateurs qui consomment le plus de carburant est affichée (par ex. le système de climatisation, etc.) Système d'informations 47 La mémoire se réinitialise automatiquement au prochain ravitaillement. Mémoire Fig. 31 Affichage de la mémoire : Visuel MAXI DOT () / Visuel à segments () Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 46. Les données suivantes sont enregistrées dans trois mémoires. ▶ Consommation moyenne ▶ Trajet parcouru. ▶ Vitesse moyenne. ▶ Durée du trajet. de carburant. Affichage de la mémoire sélectionnée sur le visuel à la position A » fig. 31. Dep. départ () ou « 1 » () Cette mémoire accumule les données de la conduite entre la mise et la coupure du contact. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures. Longue durée () ou « 2 » () Cette mémoire collecte les données d'un nombre quelconque de déplacements individuels sur une durée totale de 99 heures et 59 minutes de trajet ou un trajet total de 9 999 km. Si l'une des valeurs est dépassée, l'affichage recommence automatiquement à partir de zéro. Depuis le plein () ou « 3 » () Cette mémoire collecte les données de la conduite depuis le dernier ravitaillement en carburant. 48 Fonctionnement Sélection de la mémoire ▶ Sélectionnez les données de conduite souhaitées. ▶ Sélectionner la mémoire souhaitée en confirmant à nouveau l'indication. Réinitialisation ▶ Sélectionnez les données de conduite souhaitées. ▶ Sélectionnez la mémoire souhaitée. ▶ Réinitialisez la mémoire sélectionnée en maintenant la touche enfoncée. Nota Un débranchement de la batterie du véhicule supprime toutes les données des mémoires. Visuel MAXI DOT Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal Utilisation à l'aide du levier de commande Utilisation à l'aide du volant multifonction Menu Navigation Menu Audio Menu Téléphone Menu Syst. d'assistance Indicateur de la direction Conseils éco 49 49 49 50 51 51 52 52 52 Le visuel MAXI DOT (ci-après uniquement appelé "écran") constitue une interface utilisateur qui fournit, en fonction de l'équipement, des indications de l'Infodivertissement, de l'affichage multifonction, des systèmes d'assistance, etc. AVERTISSEMENT En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Menu principal Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Affichage du menu principal › Maintenez la touche A du levier de commande enfoncée » fig. 32 à la page 49. Veuillez tout d'abord lire et observer Description de l'utilisation à l'aide des touches sur le levier de commande Touche A ou › Appuyez de façon prolongée sur la molette de réglage G a du volant multi- B fonction » fig. 33 à la page 49. Options du menu principal (selon l'équipement du véhicule) Donn. cond. » page 45 Syst. d'assistance » page 52 Navigation » page 50 Audio » page 51 Téléphone » page 51 ; Véhicule » page 45, Auto-Check-Control à la page 48. Utilisation Fonction Bref appui en haut ou en bas Appui long en haut ou en bas Appui bref Naviguer entre les options de menu ou les menus Afficher le menu principal Confirmer le menu/l'option de menu Utilisation à l'aide du volant multifonction ■ ■ ■ ■ ■ ■ Les menus peuvent être contrôlés à l'aide des touches sur le levier de commande » fig. 32 à la page 49 ou sur le volant multi-fonction » fig. 33 à la page 49. Nota À l'affichage d'avertissements à l'écran, ces messages doivent d'abord être confirmés pour ouvrir le menu principal . ■ Il est possible de régler la langue de l'affichage dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre Réglages de l'appareil (touche SETUP). ■ Utilisation à l'aide du levier de commande Fig. 33 Touches / molettes de réglage : sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Description de l'utilisation à l'aide des touches sur le volant multi-fonction Touche/molette de réglage Fig. 32 Touches : sur le levier de commande Utilisation Appui bref A Appui long Fonction Activer/désactiver la commande vocale / Activer/désactiver le son (concerne les véhicules sans commande vocale) Activer la commande de réglage de la langue de la fonction SmartLinka) (si celle-ci est prise en charge par l'appareil connecté) Système d'informations 49 Touche/molette de réglage Utilisation Appui bref B Tourner vers le haut Tourner vers le bas Appui bref C Appui long Appui bref D Appui long E Appui bref Appui bref F Appui long Fonction Extinction/allumage du son / Interruption/démarrage de la lecture de la plage Augmenter le volume Réduire le volume Passer à la station Radio/TV suivante ou passer à la lecture de la plage suivante Avance rapide dans la lecture de la plage Revenir à la station Radio/TV précédente ou à la lecture de la plage précédenteb) Retour rapide dans la lecture de la plage Sélectionnez l'option du menu Syst. d'assistance » page 52 Accepter/Terminer un appel / Afficher le menu Téléphone / Afficher la liste des contacts / Appeler le contact sélectionné Refuser un appel, répéter le dernier appel (recomposer) Touche/molette de réglage Utilisation Appui bref G Tourner vers le haut Tourner vers le bas H Appui bref Appui long a) b) Fonction Confirmer le point de menu/le menu / Répéter ou préciser les dernières consignes de navigation / Interrompre les messages d'info trafic Afficher le point de menu/le titre précédentb) / Afficher les listes disponibles (par ex. les listes des radios disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts). Afficher le point de menu/le titre suivant / Afficher les listes disponibles (par ex. les listes des radios disponibles, la liste des dernières destinations, la liste des contacts). Pour retourner au niveau supérieur dans le menu Afficher le menu principal » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Valable si la touche est enfoncée dans les 4 secondes suivant le début de la plage en cours de lecture. Si la touche est enfoncée dans les 4 secondes suivant le début de la plage en cours de lecture, la lecture reprend au début du titre. Nota En fonction de l'équipement du véhicule, toutes les fonctions ne sont pas forcément disponibles. L'appareil le signale par un message texte sur l'écran. Menu Navigation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Sélectionner le menu Navigation › Dans le menu principal, sélectionnez le menu Navigation et confirmez. Il y a un guidage Une fois la sélection confirmée, des instructions de guidage graphiques ainsi que d'autres informations d'itinéraire et de destination s'affichent. 50 Fonctionnement Il n'y a pas de guidage Une fois la sélection confirmée, une boussole/l'image du véhicule s'affiche pour la représentation de la position actuelle du véhicule par rapport aux points cardinaux. Faites tourner la molette de réglage G » fig. 33 à la page 49 sur le volant multifonction pour faire afficher le menu Dern. destin.. Le menu comprend l'option de menu Adr. domicile et la liste des dernières destinations. Si une des options de menu est sélectionnée, le nom de la destination et les points suivants s'affichent : ■ OK – lancement du processus de navigation ■ Annuler – retour au menu Navigation, l'image de la boussole/la représentation du véhicule s'affiche Si l'adresse du domicile n'est pas définie lors de la sélection de l'option de menu Adr. domicile, le message suivant s'affiche : Veuillez entrer l'adresse domicile sur le système d'infodivertiss. Menu Audio Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Sélectionner le menu Audio › Dans le menu principal, sélectionnez le menu Audio et confirmez. Les informations suivantes peuvent être affichées dans le visuel. ■ Autoradio ■ Radio en cours de lecture (nom/fréquence) ■ La plage de fréquence sélectionnée (par ex. FM), le cas échéant avec le numéro de la touche de la station (par ex. FM 3), si la station est enregistrée dans la liste en mémoire. ■ Liste des stations radio disponibles (si plus de 5 stations peuvent être reçues) ■ Messages routiers TP. ■ Médias ■ Nom du titre écouté, autres informations sur le titre le cas échéant (par ex. l'interprète ou le nom de l'album), si ces informations sont enregistrées dans la source audio comme balise ID3. 1) Menu Téléphone Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Sélectionner le menu Téléphone › Dans le menu principal, sélectionnez le menu Téléphone et confirmez. › Tournez la molette de réglage G » fig. 33 à la page 49. La liste des appels s'affiche. Si la liste des appels ne contient aucune entrée, le visuel d'informations affiche le message suivant : Aucune entrée. Dans la liste d'appels, les symboles suivants s'affichent pour les différentes entrées. Appel entrant Appel sortant Appel en absence Appel sortant ■ Annuler – terminer la sélection Appel entrant ■ Accepter - accepter l'appel ■ Refuser - refuser l'appel ■ Ignorer - Couper la sonnerie (l'option n'est disponible que si aucune autre communication n'est en cours) Communication en cours ou conférence téléphonique ■ Quitter – terminer la communication ■ Mettre en attente - mettre en attente la communication ■ Continuer - poursuivre la communication avec la communication en attente ■ Micro off – désactiver le microphone ■ Micro on – activer le microphone ■ Privé - transférer la communication vers le téléphone ■ Md mains libr. - transférer la communication vers l'appareil Communication en cours et en attente ■ Mettre fin - terminer la communication en cours ■ Va-vient - revenir à la communication en attente ■ Conférence - Initier une conférence téléphonique1) ■ Micro off – désactiver le microphone Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. Système d'informations 51 ■ ■ ■ Micro on – activer le microphone Privé - transférer la communication en cours vers le téléphone Md mains libr. - transférer la communication en cours vers l'appareil Symboles à l'écran Niveau de charge de la batterie du téléphone1) Intensité du signal1) Un téléphone est relié à l'appareil. Appels en absence (en cas de plusieurs appels en absence, le nombre des appels en absence s'affiche à côté du symbole) Microphone désactivé Menu Syst. d'assistance Veuillez tout d'abord lire et observer Sélectionner le menu Syst. d'assistance › Dans le menu principal, sélectionnez le menu Syst. d'assistance et confirmez. ou › Appuyer sur la touche sur le volant multi-fonction. Dans le menu Syst. d'assistance, vous pouvez activer/désactiver les systèmes Front Assist, assistant de maintien de voie (Lane Assist), l'assistant de sortie de stationnement et l'assistant de contrôle des angles morts. Indicateur de la direction Fig. 34 Indicateur de la direction à la page 48. Concerne les véhicules avec un système de navigation installé en usine. Chaque point cardinal (en fonction de la direction actuelle) est indiqué sur l'écran avec un symbole de flèche et une abréviation lorsque le contact est allumé » fig. 34. Nota L'indicateur de la direction peut être affiché dans le haut ou le bas de la zone d'affichage en fonction des autre informations affichées. Conseils éco à la page 48. Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 48. Afin de réduire autant que possible la consommation de carburant, des conseils à ce propos s'affichent éventuellement sur le visuel. Les conseils éco sont signalés par l'inscription CONSEIL ECO. Par ex., lorsque le climatiseur est allumé et que la vitre est ouverte, s'affiche le message ÉCOCONSEIL Climatisation activée: fermez les glaces. Activation/Désactivation » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule. Indicateur de périodicité d'entretien Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Notifications d'échéance d'entretien Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens 53 53 53 L'affichage de la périodicité des entretiens informe sur la durée ou le nombre de kilomètres avant le prochain entretien. Référez-vous au carnet d'entretien pour de plus amples informations relatives à la périodicité des entretiens. 1) Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables. 52 Fonctionnement Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain entretien Service Entretien maintenant! SERVICE MAINTENANT ou Fig. 35 Touches sur le combiné d'instruments Service Vidange et Service Entretien maintenant! S_ VID_+ S_ ENTR_ MAINTENANT Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spécialisé. › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche A » fig. 35 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le menu Service s'affiche sur le visuel. › Relâchez la touche A . Le symbole et l'un des messages suivants concernant les kilomètres ou les jours restants avant la prochaine révision s'affichent par ex. à l'écran. Service Vidange … / … Service Entretien … / … S_VIDAN_ DS … OU … S_ENTR_ DS … OU … Les indications concernant les kilomètres et les jours restants jusqu'à la prochaine révision peuvent également être affichées dans l'infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule. Notifications d'échéance d'entretien Nous vous recommandons de ne pas remettre à zéro vous-même l'affichage de l'intervalle d'entretien. Sinon, l'indicateur de maintenance risque d'afficher des données erronées et des dysfonctionnements pourraient se présenter sur le véhicule. Périodicité d'entretien variable Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes du véhicule, sont affichées après la remise à zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées en continu selon les conditions d'utilisation actuelles du véhicule. SmartGate Entrée en matière Fig. 36 Pages Internet ŠKODA Messages peu avant l'échéance d'entretien Avant d'atteindre l'échéance d'entretien, le symbole apparaît à l'écran après que le contact est mis, ainsi qu'un message relatif au nombre de kilomètres et de jours restant jusqu'au prochain entretien. Messages lorsque l'échéance d'entretien est atteinte Dès que l'échéance d'entretien est atteinte, le symbole et p. ex. le message suivant s'affichent sur le visuel après la mise du contact : Service Vidange maintenant! SERVICE VIDANGE MAINTENANT ou Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 54 55 Connexion au SmartGate via le WiFi Connexion à SmartGate via WiFi Direct Système d'informations 53 SmartGate interface web Changement du mot de passe/code PIN 55 55 SmartGate est un système qui transmet certaines données sur la conduite (par ex. la consommation, la vitesse, etc.) par WiFi ou WiFi Direct. Les applications ŠKODA installées dans un dispositif de communication compatible (par ex. téléphone, tablette) offrent la possibilité de poursuivre le traitement des données transmises. Vous trouverez les applications disponibles, une liste des dispositifs de communication compatibles ainsi que des informations supplémentaires concernant le SmartGate sur le site Internet ŠKODA suivant » fig. 36. http://www.skoda-auto.com AVERTISSEMENT Veuillez toujours respecter les règlements généralement contraignants nationaux lors de l'utilisation des dispositifs de communication en voiture. ■ Ne laissez et ne placez jamais le dispositif de communication dans la zone de déploiement des airbags, sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas de freinage soudain, de changement du sens de conduite, d'accident ou de collision - risque de blessure. ■ Pendant la conduite, ne branchez/débranchez jamais un dispositif de communication - risque d'accident ! ■ ATTENTION ■ Pour augmenter le contrôle d'accès aux données du véhicule communiquées, après avoir démarré l'application ŠKODA vous êtes invité à changer le mot de passe/code PIN, dans la mesure où le mot de passe/code PIN par défaut n'a pas encore été changé » page 55, Changement du mot de passe/code PIN. Sans ce changement, il est impossible de démarrer l'application ŠKODA. ■ ŠKODA décline toute responsabilité concernant d'éventuels problèmes d'incompatibilité ou de fonctionnement incorrect des dispositifs de communication. Nota Les applications ŠKODA assistent les dispositifs de communication avec le système d'exploitation Android version 4.x et supérieur ainsi que iOS 7.x.x et supérieur. 1) Sur la position ... s'affichent les 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. 54 Fonctionnement Connexion au SmartGate via le WiFi Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54. Connexion avec un dispositif de communication via le système Android › Mettez le contact. › Allumez le WiFi dans le dispositif de communication à connecter. › Démarrez l'application SmartGate dans le dispositif de communication à connecter. › En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application SmartGate. Avec SmartGate, il est possible de connecter via WiFi jusqu'à quatre dispositifs de communication avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps. Connexion avec un dispositif de communication via le système iOS › Mettez le contact. › Allumez le WiFi dans le dispositif de communication à connecter. › Dans le dispositif de communication à raccorder, recherchez les réseaux WiFi disponibles (voir la notice d'utilisation du dispositif de communication à raccorder). › Dans le menu des réseaux trouvés, sélectionnez le menu « SmartGate_... »1) ou « DIRECT_SmartGate_... »1). › Saisissez le mot de passe » page 55. SmartGate vous permet de raccorder simultanément jusqu'à quatre dispositifs de communication via WiFi. Dans ces dispositifs de communication, jusqu'à quatre applications ŠKODA peuvent être démarrées en même temps. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion avec l'application SmartGate. › Coupez le WiFi dans le dispositif de communication connecté. Connexion automatique Si le dispositif de communication a déjà été connecté une fois avec le SmartGate, alors la connexion se fait automatiquement si les conditions suivantes sont remplies : Le contact est mis. Le WiFi est allumé dans le dispositif de communication à connecter. Le dispositif de communication à raccorder enregistre le mot de passe obligatoire au contrôle de la connexion. Connexion à SmartGate via WiFi Direct Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54. Ce type de connexion est prévu pour les dispositifs de communication fonctionnant avec le système d'exploitation Android. Établissement de la connexion › Mettez le contact. › Démarrez l'application SmartGate dans le dispositif de communication à connecter. › En outre, suivez les instructions de la notice contenues dans l'application SmartGate. SmartGate interface web Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54. Dans l'interface Web du SmartGate, les paramètres du SmartGate peuvent être réglés. Dans le navigateur Internet du dispositif de communication raccordé au WiFi, saisissez l'adresse suivante. HTTP://192.168.123.1 Les modifications de réglages deviennent effectives après avoir appuyé sur le bouton « Save » puis sur le bouton « Reboot ». Changement du mot de passe/code PIN Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 54. Avec SmartGate, il est possible de connecter via WiFi Direct jusqu'à deux dispositifs de communication avec plusieurs applications ŠKODA démarrées en même temps. Dans les réglages par défaut, le mot de passe prédéfini pour la connexion WiFi est composé du numéro d'identification du véhicule complet (saisissez les majuscules) ; pour la connexion WiFi-Direct, le mot de passe prédéfini est composé des 6 derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule. Si vous souhaitez établir une connexion avec le SmartGate dans un autre véhicule, veuillez d'abord couper la connexion existante avec SmartGate puis établir une nouvelle connexion. Une fois le mot de passe/code PIN modifié, il faut créer une nouvelle connexion au SmartGate dans le dispositif de communication à connecter en utilisant le nouveau mot de passe ou code PIN. Déconnexion La déconnexion peut se faire de l'une des manières suivantes : Si le mot de passe/code PIN est au format réglé par défaut, vous êtes alors invité à changer le mot de passe/code PIN au démarrage de l'application ŠKODA. Si le mot de passe/code PIN n'est pas changé, l'application ne fonctionne pas. › Coupez le contact pendant plus de 5 sec. (pour les véhicules avec le bouton du démarreur, coupez le moteur et ouvrez la porte du conducteur). › Coupez la connexion avec l'application SmartGate. › Coupez le WiFi dans le dispositif de communication connecté. Connexion automatique Si le dispositif de communication a déjà été connecté avec SmartGate, la connexion est rétablie automatiquement après avoir remis le contact. 1) Changement du mot de passe pour la connexion WiFi › Ouvrez l'interface Web SmartGate. › Dans le point de menu « WPA / WPA2 key: », saisissez le nouveau mot de passe (8 à 63 caractères alphanumériques et caractères spéciaux, minuscules et majuscules). › Confirmez le changement de mot de passe en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1). Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur Web. Système d'informations 55 Changement du code PIN pour la connexion WiFi Direct › Ouvrez l'interface Web SmartGate. › Dans le point de menu « WiFi Direct PIN: », saisissez le nouveau code PIN (6 chiffres). › Confirmez le changement du code PIN en appuyant sur le bouton « Save ». › Redémarrez le SmartGate en appuyant sur le bouton « Reboot »1). Nota En cas d'oubli du mot de passe/code PIN pour la connexion avec SmartGate, faites réinitialiser le SmartGate aux réglages d'origine par un atelier spécialisé. Déverrouillage et ouverture Déverrouillage et verrouillage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Retirer la clé d'urgence KESSY Déverrouillage / verrouillage - KESSY Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Protection Safe Réglages individuels Ouverture / fermeture de la portière Sécurité enfants Dysfonctionnements 57 58 58 59 59 60 60 61 61 Votre véhicule est équipé d'un verrouillage centralisé. Le verrouillage centralisé permet de déverrouiller ou de verrouiller simultanément toutes les portières, la trappe de réservoir et le capot du coffre à bagages. Les fonctions du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » page 60. Après le déverrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent. ▶ Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. ▶ Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. ▶ Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se déverrouillent. ▶ L'éclairage intérieur s'allume. ▶ La protection Safe est désactivée. ▶ Le voyant sur la portière côté conducteur arrête de clignoter. ▶ Les rétroviseurs extérieurs sont réglés dans la position normale. ▶ L'alarme antivol est désactivée. 1) Si le bouton « Reboot » ne s'affiche pas, veuillez restaurer manuellement la présentation du navigateur Web. 56 Fonctionnement Après le verrouillage, en fonction de l'équipement du véhicule et des réglages du verrouillage centralisé, les principes suivants s'appliquent. ▶ Les clignotants clignotent une fois pour signaler le verrouillage du véhicule. ▶ Un signal sonore retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol. ▶ Les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe du réservoir se verrouillent. ▶ L'éclairage intérieur s'éteint. ▶ La protection Safe est activée. ▶ Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur. ▶ Les rétroviseurs extérieurs sont réglés dans la position de stationnement. ▶ L'alarme antivol est activée. Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture. Protection contre le déverrouillage accidentel du véhicule Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule et n'ouvrez aucune portière ni le capot du coffre à bagages au cours des 45 secondes qui suivent. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, peuvent notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures et d'accident ! ■ Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes ne seraient probablement pas non plus capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s'aider elles-mêmes. Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses ! ■ ATTENTION Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la protéger de l'humidité et des secousses violentes. ■ Maintenez la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Les encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage. ■ Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé. ■ Verrouiller/déverrouiller avec la télécommande Fig. 37 Clés : Télécommande / KESSY Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Fonction et description de la clé » fig. 37 Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Selon l'équipement : ▶ Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages (véhicules à commande manuelle) ▶ Ouvrir/fermer le capot du coffre à bagages/Interrompre le mouvement du capot du coffre à bagages (véhicules à commande électrique) A Bouton pour déplier/replier la clé B Voyants de contrôle de l'état de la pile Si après avoir appuyé sur l'un des boutons de la télécommande, le voyant rouge ne clignote pas, la pile est déchargée. Déverrouiller/Décrocher le capot du coffre à bagages pour les véhicules à commande manuelle Une courte pression sur la touche de symbole déverrouille le capot du coffre à bagages. Une longue pression sur la touche de symbole désenclenche le capot du coffre à bagages (partiellement ouvert). Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé ou désenclenché avec la touche symbole sur la clé à radiocommande, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture. Vous pouvez régler un verrouillage retardé » page 63. Déverrouillage et ouverture 57 ATTENTION La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur la même fréquence. ■ Le périmètre d'action de la télécommande est d'environ 30 m. En cas de pile faible, la portée de la télécommande diminue. ■ Si le verrouillage central de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à environ 3 m, il faut remplacer la pile » page 245. ■ Nota Actionnez uniquement la télécommande lorsque vous avez un contact visuel avec le véhicule. Retirer la clé d'urgence KESSY Déverrouillage / verrouillage - KESSY Fig. 39 Poignée de la porte avant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage du véhicule sans utilisation effective de la clé » fig. 39. Les capteurs pour le verrouillage ou le déverrouillage se trouvent dans la poignée de la portière avant. Pour le verrouillage ou le déverrouillage, la clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 1,5 m de la poignée de la portière avant. Fig. 38 Clé KESSY Veuillez tout d'abord lire et observer › Appuyez sur la poignée de déverrouillage Déverrouillage Verrouillage et à la page 57. A dans le sens de la flèche 1 » fig. 38. › Retirez la clé d'urgence B dans le sens de la flèche 2 . Verrouillage Sur les véhicules avec boîte automatique, le sélecteur de vitesses doit être placé en position P avant d'effectuer le déverrouillage. Le véhicule ne peut pas être verrouillé de l'extérieur si le contact n'est pas coupé. Une fois le véhicule verrouillé, il ne peut plus être déverrouillé à l'aide de la poignée de la porte pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de vérifier que le véhicule est bien verrouillé. Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Si l'une des portes est refermée après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste dans l'habitacle, alors le véhicule se déverrouille automatiquement. Les clignotant clignotent quatre fois après le nouveau déverrouillage. Si aucune portière n'est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau. 58 Fonctionnement Si le capot du coffre à bagages est refermé après le verrouillage du véhicule et si la clé qui a verrouillé le véhicule reste à l'intérieur du coffre à bagages, alors le capot se désenclenche (en partiellement ouvert). Les clignotants clignotent quatre fois pour signaler que le coffre du véhicule s'est de nouveau désenclenché. Le capot du coffre à bagages reste désenclenché (partiellement ouvert). Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé dans le véhicule. CLÉ DANS VEHICULE ATTENTION ■ Certains types de gants peuvent perturber la fonction de verrouillage ou de déverrouillage dans la poignée de porte. ■ Il n'y a pas de verrouillage automatique lorsque vous quittez le véhicule. Verrouiller/déverrouiller le véhicule avec la touche de verrouillage centralisé Fig. 40 Bouton de verrouillage central Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur et qu'aucune porte n'est ouverte, il peut être verrouillé ou déverrouillé avec la touche » fig. 40. Le verrouillage est affiché par le symbole allumé dans la touche. La touche fonctionne même si le contact est coupé. Après le verrouillage, on est en présence de la situation suivante. ▶ L'ouverture des portières et du coffre depuis l'extérieur n'est pas possible. ▶ Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la portière concernée. AVERTISSEMENT Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Protection Safe Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Dès que le véhicule est verrouillé de l'extérieur, l'ouverture des portes de l'intérieur est bloqué par la protection Safe. Le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments et attire l'attention sur ce fait lorsque le contact a été coupé. Tenir compte du verrouillage SAFE! Livre de Bord! TENIR COMPTE VERROUIL_ SAFE Après verrouillage du véhicule, le voyant dans la porte du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Éteindre L'extinction de la protection Safe peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : ▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes. ▶ En désactivant la touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement » page 62. Le voyant dans la portière côté conducteur clignote rapidement durant 2 secondes env., s'éteint, puis recommence à clignoter à intervalles réguliers et prolongés au bout de 30 secondes env. Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, il est possible d'ouvrir une porte individuelle de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la porte correspondante. La protection Safe s'active au prochain verrouillage du véhicule. AVERTISSEMENT Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort ! Déverrouillage et ouverture 59 Réglages individuels Veuillez tout d'abord lire et observer Ouverture / fermeture de la portière et à la page 57. Les fonctions suivantes du verrouillage centralisé peuvent être réglées individuellement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Ouverture séparée des portières Cette fonction permet de déverrouiller uniquement la portière conducteur et la trappe de réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller la porte individuelle ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre. Déverrouillage des portières d'un côté du véhicule Cette fonction permet de déverrouiller les deux portières du côté conducteur et la trappe du réservoir avec la télécommande. KESSY permet de déverrouiller les deux portes d'un côté du véhicule ainsi que la trappe du réservoir, en fonction de l'endroit où se trouve la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées qu'avec la répétition de l'ordre. Déverrouiller toutes les portières Cette fonction permet de déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre à bagages et la trappe de réservoir. Verrouillage / déverrouillage automatique La fonction permet de verrouiller toutes les portes ainsi que le capot du coffre à bagages à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. La touche dans la poignée du capot du coffre à bagages est désactivée. Le déverrouillage automatique de toutes les portes et du capot du coffre à bagages s'effectue lorsque la clé d'allumage est retirée ou lorsqu'une porte est ouverte. Sur les véhicules avec le système KESSY, ceci est effectué en ouvrant l'une des portes. Le véhicule peut également être déverrouillé en appuyant sur la touche de verrouillage centralisé dans la console centrale » page 59. Signaux sonores lors du déverrouillage / verrouillage Lors du verrouillage du véhicule, les signaux sonores peuvent être désactivés/activés » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule . 60 Fonctionnement Fig. 41 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. Ouverture de l'extérieur › Déverrouillez le véhicule. › Tirez la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 41. Ouverture de l'intérieur › Tirez sur la manette d'ouverture B de la portière concernée et poussez la portière. Fermeture de l'intérieur › Attrapez la poignée intérieure C et fermez la portière. AVERTISSEMENT Veillez à ce que la portière soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort ! ■ N'ouvrez ou ne fermez la porte que si personne ne se trouve dans le champ d'action de la portière – risque de blessure ! ■ Une portière ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure ! ■ Ne conduisez jamais avec les portières ouvertes - danger de mort ! ■ Défaut du système KESSY Si le message suivant s'affiche dans le combiné d'instruments, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Keyless défectueux. KEYLESS DÉFECT_ Sécurité enfants Pile de la clé déchargée Si la tension de la pile de la clé est trop faible, la notification suivante s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Remplacez la pile de clé! CHANGER PILE CLÉ Fig. 42 Portière arrière : Activer/désactiver la sécurité enfant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 57. La sécurité enfants empêche d'ouvrir les portières arrières de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur. Activer/désactiver la sécurité enfant » fig. 42 Activer Éteindre Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et Alarme antivol Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement La sécurité enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule. Remplacez la pile » page 245. à la page 57. Défaut du verrouillage centralisé Si le voyant sur la portière du conducteur clignote d'abord rapidement pendant 2 secondes, reste ensuite allumé pendant 30 secondes et se met ensuite à clignoter lentement, il faut faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé ŠKODA. En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement. ▶ Verrouillage/déverrouillage de la portière du conducteur » page 247. ▶ Verrouiller la porte » page 247. ▶ Déverrouillez le capot du coffre à bagages.» page 248 62 L'alarme antivol (ci-après uniquement désignée par le terme "alarme") améliore la protection du véhicule contre les tentatives de vol et d'effraction. L'alarme antivol s'active automatiquement env. 30 secondes après le verrouillage du véhicule. Une fois le véhicule déverrouillé, l'alarme est désactivée automatiquement. Le système déclenche des signaux sonores et visuels lors d'une tentative d'effraction du véhicule (ci-après uniquement alarme). Déclenchement de l'alarme L'alarme se déclenche lorsque les actions suivantes non autorisées sont commises sur le véhicule verrouillé. ▶ Ouverture du capot du compartiment moteur. ▶ Ouverture du capot de coffre à bagages. ▶ Ouverture des portières. ▶ Manipulation du contacteur d'allumage. ▶ Remorquage du véhicule . ▶ Mouvement dans le véhicule . ▶ Chute de tension soudaine et marquée du réseau de bord. ▶ Détachement de la remorque . Déverrouillage et ouverture 61 L'alarme se déclenche lorsque la porte du conducteur est déverrouillée et ouverte au moyen du cylindre de serrure. › Appuyer sur la touche de symbole sur le montant B côté conducteur Coupure de l'alarme L'alarme est éteinte lorsque l'on appuie sur la touche sur la clé ou lorsque le contact est mis. Dans la touche, l'éclairage du symbole passe du blanc à l'orange. ATTENTION Avant de quitter le véhicule, contrôlez si les portières et toutes les vitres y compris le toit ouvrant coulissant/relevable sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol. Nota L'alarme dispose de sa propre source d'alimentation. La durée de vie d'une source d'alimentation est de 5 ans. Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement Fig. 43 Touche pour la surveillance de l'habitacle et la protection antisoulèvement » fig. 43. › Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Une fois la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement désactivées, la protection Sage est désactivée. ATTENTION L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habitacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule. Coffre Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir / fermer le capot du coffre à bagages Verrouillage différé du coffre 63 63 Lors de la fermeture du capot du coffre à bagages, n'appuyez pas sur le hayon. Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du coffre. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule. La protection anti-soulèvement déclenche l'alarme dès qu'une inclinaison du véhicule verrouillé est enregistrée. Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des mouvements (par ex. des personnes ou des animaux) dans l'habitacle risquent de déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué. Désactivation › Coupez le contact. › Ouvrez la portière du conducteur. 62 Fonctionnement La fonction du bouton de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule démarre ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction se rétablit après arrêt du véhicule et ouverture de la portière. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec le coffre ouvert ou appuyé car des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ Veillez à ce que lors de la fermeture du coffre, aucune partie du corps ne se coince - risque de blessure ! ■ Ouvrir / fermer le capot du coffre à bagages Capot du coffre à bagages électrique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 64 65 65 65 Description de l'actionnement Régler la position haute du capot Dysfonctionnements Ouvrir le capot du coffre à bagages sans contact Fig. 44 Ouverture/fermeture du capot du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Ouverture › Appuyer sur la touche A dans le sens de la flèche 1 » fig. 44. › Soulevez le capot dans le sens de la flèche 2 . Fermeture › Tirez sur le support B dans le sens de la flèche 3 . Verrouillage différé du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 62. Si le coffre est déverrouillé avec le bouton symbole de la clé, le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture. Le délai après lequel le coffre est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être prolongé par un atelier spécialisé. ATTENTION Il existe un risque d'intrusion intempestive dans le véhicule avant le verrouillage automatique du coffre. C'est pourquoi nous recommandons de verrouiller le véhicule au moyen du bouton symbole de la clé. Le capot du coffre à bagages (ci-après uniquement désigné par le terme "capot") peut être contrôlé électriquement et manuellement en cas d'urgence » page 65. Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture ou la fermeture, il s'arrête et un signal sonore retentit. Lors de la fermeture, le capot est également relevé. AVERTISSEMENT Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot. Sinon le coffre pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident ! ■ Ne roulez jamais avec le capot ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication ! ■ N'ouvrez ou ne fermez le capot uniquement si personne ne se trouve dans le champ d'action du capot - risque de blessure ! ■ Veillez à ce qu'aucune partie du corps ne soit coincée lors de la fermeture du capot - risque de blessure ! ■ ATTENTION Lors de la fermeture électrique, ne tentez pas de fermer manuellement le capot - risque d'endommagement du système de la commande électrique du capot. Déverrouillage et ouverture 63 ATTENTION Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet risquant d'obstruer le mouvement (par ex. le chargement sur la galerie de toit, sur la remorque, etc.) ne se trouve dans la trajectoire de l'ouverture ou de la fermeture – risque d'endommagement du capot ! ■ L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Retirez la neige pour que l'actionnement électrique redevienne opérationnel. ■ Si le capot ferme automatiquement (par ex. sous le poids de la neige), un signal sonore intermittent retentit. ■ Toujours fermer le capot avant de débrancher la batterie. ■ Description de l'actionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Ouverture du capot Le capot peut être ouvert de l'une des manières suivantes. ▶ En appuyant sur la poignée A » fig. 45. ▶ En appuyant sur la touche C » fig. 46. ▶ Avec la touche-symbole sur la clé (pendant env. 1 sec.) Fermeture du capot Le capot peut être fermé de l'une des manières suivantes. ▶ En appuyant sur la touche B » fig. 45. ▶ Avec la touche-symbole sur la clé (pendant env. 1 sec.) Valable pour les véhicules avec le système KESSY. La clé doit se trouver à une distance maximum d'environ 2 m du capot. ▶ En appuyant sur la poignée A » fig. 45. ▶ En appuyant brièvement sur le capot dans le sens de fermeture. Arrêter le mouvement du capot Le mouvement du capot peut être interrompu de l'une des manières suivantes. ▶ En appuyant sur la touche B » fig. 45. ▶ En appuyant sur la touche C » fig. 46. ▶ Avec la touche-symbole sur la clé (pendant env. 1 sec.) ▶ En appuyant sur la poignée A » fig. 45. Fig. 45 Actionnement du capot Signaux sonores Des signaux sonores sont déclenchés dans les cas suivants. ▶ Ouverture du capot en appuyant sur la touche symbole de la clé. ▶ Fermeture du capot en appuyant sur la touche symbole de la clé (s'applique uniquement pour les véhicules avec KESSY). ▶ Ouverture du capot à l'aide de la touche C » fig. 46. Nota Quand on monte rapidement dans le véhicule pendant le processus d'ouverture ou de fermeture de la malle arrière, ceci peut produire une secousse sur tout le véhicule et de ce fait une interruption du mouvement du capot du coffre à bagages. Fig. 46 Touche de commande du capot / Touche sur la clé 64 Fonctionnement Régler la position haute du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. En cas de place limitée pour l'ouverture du capot (par ex. hauteur du garage) ou pour une commande plus confortable (par ex. selon la taille de la personne), il est utile de modifier la position haute du capot. Réglages › Maintenez le capot dans la position souhaitée (en utilisant le système électrique ou manuellement). › Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 45 à la page 64. Le réglage de la position haute du capot est confirmé par un signal sonore. Supprimer › Soulevez le capot manuellement avec précaution jusqu'à la butée. › Appuyez pendant plus de 3 secondes sur la touche B » fig. 45 à la page 64. Description du dysfonctionSolution nement Le capot reste dans la position la plus haute Le capot est ouvert et la bat- La fermeture manuelle du capot terie du véhicule a été débranchée Fermeture manuelle Fermez le capot lentement et entièrement. Lorsque vous actionnez à nouveau le capot en appuyant sur la serrure au milieu du rebord, veillez à appuyer audessus du logo ŠKODA. Ouvrir le capot du coffre à bagages sans contact Fig. 47 Ouverture de la malle arrière Un signal sonore retentit également dans ce cas. La position définie à l'origine est supprimée et la position haute du capot est redéfinie. Nota La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot. Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. Exemples de dysfonctionnements Description du dysfonctionSolution nement Impossible d'ouvrir le capot Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture Déverrouillage du capot » page 248. Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), ouvrir à nouveau le capot » page 64 Appuyer sur la poignée A » fig. 45 à la page 64 et tirer le capot vers le haut Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 63. En fonction de l'équipement, le capot du coffre à bagages peut être ouvert sans contact. Ouverture Le contact doit être coupé. › Placez-vous au centre au niveau du pare-chocs arrière avec la clé du véhicule. › Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture du capot. › Tournez rapidement un pied sous le pare-chocs arrière au niveau du capteur dans le sens de la flèche » fig. 47. Le feu stop sur le hayon s'allume et le capot s'ouvre automatiquement. Si le capot ne s'ouvre pas, le processus d'ouverture doit être répété aubout de quelques secondes. Déverrouillage et ouverture 65 La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 68. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures ! Nous recommandons de désactiver la fonction dans les cas suivants ▶ Montage d'une galerie de toit. ▶ Atteler une remorque. ▶ Lavage à la main du véhicule. ▶ Maintenance et répartions dans la zone d'ouverture du capot du cofffre à ba- gages. Si un appareil est raccordé à la prise de remorque, la fonction est désactivée. AVERTISSEMENT Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, il est nécessaire de veiller à ce que personne ne se trouve dans la zone d'ouverture du capot, il existe un risque de blessure ! Nota En cas de forte pluie ou si le pare-chocs arrière est encrassé, dans certaines circonstances, le fonctionnement de l'ouverture du capot du coffre à bagages peut être limité ou désactivé automatiquement. Conseil antipollution Fermez les vitres lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de consommer inutilement du carburant. Commande de fenêtre Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouvrir/fermer des vitres Ouvrir/fermer la vitre dans la portière du passager et dansles portes arrière Limitation de force Commande confort des vitres Dysfonctionnements 67 67 68 68 68 Les fenêtres dans les portières peuvent être contrôlées électriquement à l'aide de l'une des boutons situés dans les différentes portières. 66 Fonctionnement ATTENTION Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 207, Vitres et rétroviseurs extérieurs et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages. ■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres. Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 68. ■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veiller à ce que les vitres soient toujours fermées. ■ Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique. ■ Fermer systématiquement les vitres avant de débrancher la batterie. ■ Nota Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire. Désactiver/activer les boutons dans les portes arrière › Appuyez sur la touche E » fig. 48. Ouvrir/fermer des vitres Fig. 48 Touches des lève-vitres Si les touches des portières arrière sont désactivées, le voyant s'allume dans la touche E . Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après avoir coupé le contact. Une fois la portière du conducteur ou du passager ouverte, l'utilisation confortable de la vitre est possible uniquement à l'aide du bouton A » fig. 48, en appuyant ou en tirant sur ce dernier pendant 2 s. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 66. Toutes les vitres peuvent être également commandées à partir du poste de conduite du conducteur. Touches des lève-vitres » fig. 48. A Portière avant gauche B porte avant droite C Portière arrière gauche D Portière arrière droite E Désactivation/activation des touches dans les portières arrière Ouverture › Appuyez légèrement sur le bas du bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. Le mécanisme du lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée. Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible d'actionner la vitre. AVERTISSEMENT Si des personnes non autonomes, telles que des enfants, sont assises sur les sièges arrière, il est recommandé, par mesure de sécurité, de désactiver les touches des portières arrière avec la touche E . Ouvrir/fermer la vitre dans la portière du passager et dansles portes arrière Fig. 49 Touche du lève-vitre En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. En appuyant brièvement sur le bouton, la vitre s'ouvre complètement jusqu'à la butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. Fermeture › Appuyez légèrement sur le haut du bouton correspondant et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. Vous pouvez fermer automatiquement la vitre complètement en tirant brièvement le bouton jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. Les portières du passager avant et les portières arrière disposent d'une touche pour la vitre correspondante. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 66. Déverrouillage et ouverture 67 Ouverture › Appuyez légèrement sur le bas du bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. En appuyant brièvement sur le bouton, la vitre s'ouvre complètement jusqu'à la butée de façon automatique. En appuyant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. Fermeture › Appuyez légèrement sur le haut du bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée. En relâchant la touche, la vitre reste dans sa position. Vous pouvez fermer automatiquement la vitre complètement en tirant brièvement le bouton jusqu'en butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête dans sa position. Limitation de force Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 66. Le système de lève-vitre électrique est équipé d'un dispositif limitant la force exercée. Commande confort des vitres Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 66. La commande confort des vitres offre la possibilité d'ouvrir ou de fermer toutes les fenêtres en une fois. Commande confort des vitres » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. La commande confort peut également être effectuée selon l'une des manières suivantes : Ouverture › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et maintenez la touche A jusqu'à la butée en position ouverte » fig. 48 à la page 67. Fermeture › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et maintenez la touche A jusqu'à la butée en position fermée » fig. 48 à la page 67. › Avec le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur de la partie extérieure de la poignée avant » fig. 39 à la page 58. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. L'opérationnalité de l'ouverture et la fermeture automatique de toutes les vitres est une condition préalable au fonctionnement correct de la commande confort. Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres. L'ouverture ou la fermeture confort d'une vitre au moyen de la clé insérée dans le cylindre de serrure de la portière conducteur n'est possible que dans les 45 secondes qui suivent le verrouillage du véhicule. Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activé. Lorsque vous relâchez la touche correspondante, la fenêtre arrête de se déplacer. La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes. 68 Fonctionnement Dysfonctionnements Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 66. Il peut arriver que le lève-vitres électrique automatique ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Déroulement de l'activation › Mettez le contact. › Fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche correspondante et fermez la vitre. Commande › Relâcher la touche. › Tirez la touche correspondante vers le haut et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes env. Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande Limitation de force Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Dysfonctionnementsdu toit ouvrant coulissant/relevable Utilisation manuelle du store pare-soleil Utilisation électrique du store pare-soleil Dysfonctionnements du pare-soleil 69 70 70 70 71 71 71 Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable » ci-après) ne peut être commandé que quand le contact est mis et jusqu'à une température extérieure de -20 °C. Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est plus possible de commander le toit ouvrant coulissant/relevable dès lors que la porte du conducteur ou du passager avant est ouverte. ATTENTION Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la batterie. Fig. 50 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Commande du toit ouvrant coulissant/relevable » fig. 50 1 Ouverture progressive 2 Ouverture complète 3 Fermeture progressive 4 Fermeture complète 5 Ouverture progressive (ouvrir) 6 Ouverture complète (ouvrir) 7 Fermeture progressive 8 Fermeture complète AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du toit ouvrant coulissant/relevable afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! ATTENTION En hiver, avant de l'ouvrir, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Déverrouillage et ouverture 69 Limitation de force Veuillez tout d'abord lire et observer Dysfonctionnementsdu toit ouvrant coulissant/relevable à la page 69. Fig. 51 Commande du toit ouvrant coulissant/relevable Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. La fermeture du toit ouvrant/coulissage sans limitation de force est effectuée uniquement lors de la troisième tentative de fermeture. Le délai entre les différentes tentatives de fermeture ne doit pas être supérieur à 5 s - le toit ouvrant/coulissant se ferme sans limitation de force ! Commande confort du toit ouvrant coulissant/relevable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. La commande confort permet de déployer ou de fermer le toit ouvrant coulissant/relevable via la clé ou avec le système KESSY via le capteur dans la poignée de la portière avant. Entrebâillement Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être déployé comme suit : › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. Fermeture Le toit ouvrant coulissant/relevable peut être fermé comme suit : › Maintenir la touche-symbole de la clé enfoncée. › Avec le système KESSY, maintenez les doigts sur le capteur de la partie extérieure de la poignée avant » fig. 39 à la page 58. En interrompant le verrouillage, le processus de fermeture est interrompu. AVERTISSEMENT Fermez le toit coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! 70 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Il peut arriver que le toit ouvrant coulissant/relevable ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le toit ouvrant coulissant/relevable doit être activé. Déroulement de l'activation › Mettez le contact. › Abaissez entièrement l'interrupteur dans l'évidement dans le sens de la flèche 1 » fig. 51 et maintenez-le abaissé. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâchez le bouton. Utilisation manuelle du store pare-soleil Fig. 52 Commande du store pare-soleil Un bref appui sur la touche permet d'ouvrir ou de fermer complètement le store pare-soleil. Le déplacement du pare-soleil peut être suspendu par un bref appui d'une touche quelconque. En appuyant sur la touche et en la maintenant enfoncée, le store pare-soleil peut être ouvert ou fermé en la position souhaitée. En relâchant la touche, le processus d'ouverture ou de fermeture est arrêté. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Le store pare-soleil du toit ouvrant coulissant/relevable peut être ouvert manuellement en tirant la poignée dans le sens de la flèche A et il peut être fermé en tirant la poignée dans le sens de la flèche B » fig. 52. AVERTISSEMENT Faire preuve de prudence pendant la commande du store du pare-soleil afin d'éviter tout pincement – risque de blessure ! Utilisation électrique du store pare-soleil Dysfonctionnements du pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Il peut arriver que le pare-soleil ne fonctionne plus après un débranchement et un rebranchement de la batterie. Le système doit être activé. Déroulement de l'activation › Mettez le contact. › Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Le store pare-soleil s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. › Relâcher la touche. Fig. 53 Commande du store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 69. Le store pare-soleil (ci-après uniquement dénommé « store pare-soleil ») peut être ouvert ou fermé à l'aide des touches. Commande du store pare-soleil » fig. 53 Ouverture Fermeture Déverrouillage et ouverture 71 Éclairage et visibilité Éclairage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande de l'éclairage Feux de jour (DAY LIGHT) Clignotants et feux de route Commande automatique des feux de route Phares xénon Antibrouillards et antibrouillards arrière Antibrouillards avec la fonction CORNER COMING HOME / LEAVING HOME Feux de détresse Feux de stationnement Conduite à l'étranger Nota L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de la lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. ■ En cas de mauvaise visibilité et d'absence d'éclairage (à part les feux de position), la luminosité de l'éclairage des instruments est réduite, afin d'indiquer au conducteur d'allumer l'éclairage au bon moment. ■ Il est possible de régler la luminosité de l'éclairage des instruments lorsque l'éclairage est allumé (à part les feux de position) dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ■ 72 73 73 74 74 75 76 76 76 77 77 Commande de l'éclairage Fig. 54 Commutateur des feux et bouton rotatif du correcteur de portée des phares Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis. La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 54 à la page 72 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles illustrant les positions des boutons sont identiques. Maintenez les verres des phares dans un état propre.» page 207, Verres des phares AVERTISSEMENT L'allumage automatique des phares n'a qu'une fonction d'assistance et n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler l'éclairage et de l'allumer en fonction de la luminosité actuelle. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 72. Allumer/éteindre les feux En fonction de l'équipement, le commutateur des feux A » fig. 54 peut être tourné dans les positions suivantes. Éteindre les feux (sauf les feux de jour) Activation / désactivation automatique de l'éclairage » page 74 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement » page 77 Allumer les feux de croisement Réglage de la portée des phares En tournant le bouton rotatif B » fig. 54 depuis la position vers , le réglage de la portée des phares est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi raccourci. 72 Fonctionnement Les positions du réglage de la portée des phares correspondent à peu près aux états de chargement suivants. Véhicule occupé à l'avant, coffre vide Véhicule entièrement occupé, coffre vide Véhicule entièrement occupé, coffre chargé Siège conducteur occupé, coffre chargé Phares au xénon Les phares xénon s'adaptent automatiquement à l'état de chargement et aux conditions de la conduite après la mise du contact et pendant la conduite. Les véhicules équipés de phares xénon ne disposent pas de sélecteur manuel pour le réglage de la portée des phares. Les feux de jour sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : Le commutateur des feux se trouve en position ou . Le contact est mis. AVERTISSEMENT En cas de mauvaise visibilité, allumez toujours les feux de croisement. Clignotants et feux de route Fig. 55 Manette de commande : commande des clignotants et des feux de route AVERTISSEMENT Réglez toujours la portée des phares de sorte à remplir les conditions suivantes. ■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux venant d'en face. ■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté. Nota Si le commutateur des feux se trouve en position ou et que le contact est éteint, les feux de croisement s'éteignent automatiquement1) et seuls les feux de position sont allumés. Les feux de positions sont désactivés une fois la clé de contact retirée ou une fois le contact coupé et la porte du conducteur ouverte sur les véhicules équipés du système KESSY. ■ Si le commutateur des feux est défectueux, les feux de croisement s'allument automatiquement. ■ Feux de jour (DAY LIGHT) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 72. Les feux de jour garantissent l'éclairage de la zone avant ou de l'arrière du véhicule (valable uniquement pour certains pays). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 72. Réglages de la manette de commande » fig. 55 A Activer le clignotant droit - le voyant de contrôle clignote sur le combiné d'instruments B Activer le clignotant gauche - le voyant de contrôle clignote sur le combiné d'instruments C En fonction de l'équipement (position à rappel automatique) : ▶ Activer les feux de route - le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments ▶ Allumer l'assistant phare » page 77 D En fonction de l'équipement (position à rappel automatique) : ▶ Éteindre les feux de route / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) ▶ Éteindre l'assistant phare / allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés. 1) Ne concerne pas la position , tant que les conditions pour la fonction COMING HOME sont remplies » page 76. Éclairage et visibilité 73 L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé. Le clignotant s'éteint après le passage d'un virage ou après une bifurcation. « Clignotants confort » Si le levier de commande est légèrement enfoncé jusqu'au point de pression A ou B , le clignotant correspondant clignote à trois reprises. Si le levier de commande est enfoncé dans le sens opposé pendant le « clignotement de confort », le clignotement est interrompu. Vous pouvez activer ou désactiver le « clignotement confort » dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT Servez-vous des feux de route ou des appels de phares uniquement si cela n'éblouit pas d'autres usagers de la route. Commande automatique des feux de route Fig. 56 Commutateur des feux : position AUTO Allumage automatique des feux de croisement en cas de pluie Les feux de croisement sont automatiquement activés si les conditions suivantes sont remplies : La fonction est active. Le commutateur des feux se trouve en position . Les essuie-glaces sont activés pendant plus de 30 s. La lumière s'éteint automatiquement env. 4 minutes après l'extinction des essuie-glaces. La fonction de contrôle automatique des feux en cas de pluie peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, afin de ne pas perturber son fonctionnement ou sa fiabilité. Phares xénon Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 72. Les phares xénon (ci-après désignés par le terme "système) assurent l'éclairage de la route en fonction de la circulation et des intempéries. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 72. Si le commutateur des feux est en position » fig. 56, les feux sont alors activés/désactivés automatiquement en fonction de la luminosité ambiante ou des conditions climatiques (pluie) selon l'équipement du véhicule. Il est possible de régler la sensibilité du capteur pour détecter la luminosité ambiante dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Si le commutateur des feux se trouve en position , l'inscription à côté du commutateur des feux s'allume. Si l'allumage des feux s'effectue automatiquement, le symbole à côté du commutateur des feux s'allume. 74 Fonctionnement Le système adapte automatiquement le faisceau d'éclairage du véhicule en fonction des données de la conduite (par ex. selon la vitesse de conduite et l'état de chargement, l'angle de braquage, l'utilisation des essuie-glace, l'utilisation de l'anti-brouillard arrière, le profil de conduite sélectionné, la position du véhicule dans la navigation de l'infodivertissement). Le système fonctionne tant que le commutateur des feux demeure en position . Le système AFS fonctionne automatiquement dans les différents modes suivants. Mode Route Le cône lumineux devant le véhicule est semblable à celui des feux de croisement. Mode Urbain Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à éclairer également les trottoirs adjacents, les carrefours, les passages pour piétons, etc. Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 50 km/h. Mode Autoroute Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à permettre au conducteur de réagir à temps en présence d'un obstacle ou d'un autre danger. Ce mode est actif à des vitesses supérieures à 110 km/h. AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système, les phares basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. Ceci a pour effet de raccourcir le cône lumineux devant le véhicule. Roulez donc prudemment et rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. Antibrouillards et antibrouillards arrière Mode Pluie Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à empêcher l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse en cas de pluie. Fig. 57 Commutateur des feux - allumer les antibrouillards / les antibrouillards arrière Ce mode est actif à des vitesses entre 50 et 90 km/h et si les essuie-glaces ont fonctionné en permanence pendant plus de 2 minutes. Le mode est désactivé au bout de quelques minutes après l'arrêt de l'essuie-glace. Mode Brouillard Le cône lumineux devant le véhicule est adapté de façon à ce que le conducteur ne soit pas ébloui par la réflexion par le brouillard du cône lumineux devant le véhicule. Ce mode est actif à des vitesses entre 15 et 70 km/h et si les feux antibrouillard arrière ont fonctionné en permanence pendant plus de 10 secondes. Le mode est désactivé au bout de quelques minutes après l'arrêt des feux antibrouillard. Feux directionnels adaptatifs Le cône lumineux devant le véhicule est adapté en fonction de l'angle de braquage de façon à ce que la chaussée soit éclairée dans la zone du virage. Cette fonction est active à des vitesses supérieures à 10 km/h ainsi que dans tous les modes du système. Mode voyage Si le mode voyage est activé, aucun ajustement automatique du faisceau d'éclairage n'est effectué devant le véhicule. La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 72. Mettre/couper les feux antibrouillard › Faites tourner le commutateur des feux sur la position , ou » fig. 57. › Tirez le commutateur des feux sur la position 1 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse. Allumer/éteindre les antibrouillards arrière › Faites tourner le commutateur des feux sur la position ou » fig. 57. › Tirez le commutateur des feux sur la position 2 , le voyant s'allume dans le combiné d'instruments. La désactivation s'effectue dans l'ordre inverse. Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard, tirez le commutateur directement dans la seule position possible pour allumer les feux antibrouillard arrière. Mode économie Si le mode Eco est activé » page 179 le système est en mode économie d'énergie et les phares ne sont pas adaptés selon le sens de déplacement devant le véhicule. Éclairage et visibilité 75 Nota Pendant un trajet avec un équipement connecté à la prise de remorque (par ex. une remorque ou un porte-vélos), seul l'équipement est éclairé par les feux antibrouillard. La remorque doit être montée en usine ou être monté avec des accessoires d'origine ŠKODA. Antibrouillards avec la fonction CORNER Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 72. ATTENTION Les mauvaises conditions de visibilité sont évaluées grâce au capteur installé dans le support du rétroviseur intérieur sous le pare-brise. Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, afin de ne pas perturber son fonctionnement ou sa fiabilité. ■ Si cette fonction est activée en permanence, la batterie est fortement sollicitée. ■ Feux de détresse La fonction CORNER garantit un meilleur éclairage de l'environnement immédiat dans les virages, pour les manoeuvres, etc. Fig. 58 Bouton des feux de détresse La fonction active automatiquement les feux antibrouillard du côté correspondant du véhicule, si les conditions suivantes sont remplies. Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement tournées1). La vitesse de conduite est inférieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont activés. Les antibrouillard ne sont pas allumés. Nota Les deux phares antibrouillard s'allument lorsqu'on engage la marche arrière. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 72. Les feux de détresse attirent l'attention des autres usagers sur votre véhicule. COMING HOME / LEAVING HOME Veuillez tout d'abord lire et observer La fonction active tous les clignotants. à la page 72. La fonction COMING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte. La fonction LEAVING HOME veille à ce que l'environnement du véhicule soit éclairé lorsque le véhicule est déverrouillé avec la télécommande. Enclenchement/arrêt › Appuyer sur le bouton » fig. 58. Lorsqu'elle est activée, le voyant dans la touche clignote, ainsi que les voyants dans le combiné d'instruments. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé. La fonction active les feux uniquement tant que les conditions climatiques sont mauvaises et que le commutateur des feux est en position . Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un airbag. Activer/désactiver et régler les fonctions La fonction et le réglage de la durée d'éclairage peuvent être activés ou désactivés dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. L'activation automatique des feux de détresse peut être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. 1) En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque les roues avant sont braquées vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité. 76 Fonctionnement Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés (par ex. pour tourner), les feux de détresse sont désactivés temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote. Feux de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 72. Les feux de stationnement sont destinés à éclairer temporairement le véhicule stationné. Allumage des feux de stationnement d'un seul côté › Coupez le contact. › Enfoncez le levier de commande en position A ou B jusqu'à la butée » fig. 55 à la page 73. Les feux de stationnement du côté droit ou gauche du véhicule sont allumés. Allumage des feux de stationnement des deux côtés › Si l'allumage est activé, tournez le commutateur des feux en position . › Coupez le contact. › Verrouillez le véhicule. Conduite à l'étranger Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 72. Lors de la conduite dans des pays au système de circulation inversé (circulation à gauche/à droite), les phares peuvent éblouir les usagers arrivant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des phares par un atelier spécialisé. Vous pouvez vous-même procéder à l'ajustement des phares au xénon en réglant le mode Voyage dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Assistant phare (Light Assist / Dynamic Light Assist) Entrée en matière Fig. 59 Champ de vision de la caméra pour l'assistant feux de route Après le retrait de la clé du contact et l'ouverture de la portière du conducteur, un signal sonore retentit. Le signal sonore s'arrête après quelques secondes ou après la fermeture de la portière du conducteur, les feux de stationnement restent néanmoins allumés. ATTENTION L'allumage des feux de position sollicite fortement la batterie. ■ Les feux de stationnement peuvent se désactiver automatiquement si le niveau de chargement de la batterie est trop faible. ■ Si les feux de stationnement des deux côtés sont allumés alors que le contact est coupé, les feux de stationnement ne se désactivent pas automatiquement. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 78 78 79 Mode de fonctionnement Enclenchement/arrêt Messages d'information L'assistant feux de route (ci-après désigné uniquement par le terme "système) peut éviter que les autres usagers ne soient éblouis. Le système active/désactive automatiquement les feux de route ou adapte le faisceau des feux avant en fonction des conditions de circulation (autres véhicules) et de l'environnement (par ex. en cas de passage dans un lieu éclairé). L'activation/la désactivation des feux de route ou l'ajustement des feux avant sont contrôlés par une caméra» fig. 59. Éclairage et visibilité 77 En fonction de son équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes . ▶ Light Assist ▶ Dynamic Light Assist Light Assist Le système active/désactive les feux de route. Dynamic Light Assist Le système ajuste la forme des feux des phares avant automatiquement, afin d'éviter d'éblouir les véhicules dans le sens inverse et les véhicules précédents et garantit également un éclairage optimal des bords de la route. Dans les cas suivants, l'ajustement automatique des feux des phares est désactivé, le système active/désactive uniquement les feux de route automatiquement. ▶ Sélectionnez le mode de conduite Eco » page 179, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection). ▶ Sélectionnez le mode de conduite Mode voyage » page 75, Mode voyage. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système. à la page 78. Conditions de fonctionnement Le système fonctionne dans les conditions suivantes. Le commutateur des feux se trouve en position . Le système est activé. Le système est activé » page 78, Enclenchement/arrêt. La vitesse est supérieure à 60 km/h ou à 40 km/h dans certains pays. Les feux de route s'éteignent automatiquement quand la vitesse passe en dessous de 30 km/h. Vous pouvez activer ou désactiver le système dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Enclenchement/arrêt Dans le cas suivant, le système Dynamic Light Assist est désactivé ▶ Le véhicule est en mode pluie ou brouillard » page 74, Phares xénon. AVERTISSEMENT Le système n'a qu'une fonction d'assistance, et ceci n'exempte pas le conducteur de son devoir de contrôler les feux de route et de croisement et de les allumer en fonction de la luminosité. La commande manuelle peut être limitée dans les situations suivantes, par exemple : ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Le dépassement des usagers de la route mal éclairés, comme des cyclistes ou des piétons par ex. ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ Le franchissement d'agglomérations peu éclairées. ■ Le champ de vision de la caméra est obstrué par un obstacle. et Fig. 60 Manette de commande : Assistant feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 78. Activer › Amenez la manette sur la position A (position auto-rabattue) » fig. 60. Le voyant de contrôle du système actif s'allume sur le combiné d'instruments. Éteindre › Lorsque les feux de route sont allumés suite à une activation automatique, placez la manette en position B (position de rappel automatique) » fig. 60. Le voyant s'éteint. Les feux de route sont désactivés. › Lorsque les feux de route ne sont pas allumés suite à une activation auto- matique, amenez la manette en position A (position de rappel automatique). 78 Fonctionnement Le voyant s'éteint. Les feux de route sont activés. Eclairage intérieur avant Messages d'information Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 61 Commande de l'éclairage avant à la page 78. Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Défaut: Light Assist DÉFAUT LIGHT ASSIST Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Light Assist: nettoyez le pare-brise! NETTOYER LE PAREBRISE Contrôler que rien n'obstrue le champ de vision de la caméra sur le pare-brise. Eclairages intérieurs Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Eclairage intérieur avant Eclairage intérieur arrière Éclairage ambiant Voyant de porte Éclairage du pas de la portière 79 79 80 80 80 Les éclairages intérieurs fonctionnent même si le contact est coupé. Lorsque le contact est coupé, les feux s'éteignent automatiquement après environ 10 minutes. Enclenchement/Arrêt » fig. 61 A Commande automatique B Éclairage arrière C Éclairage avant et arrière D Éclairage passager Commande automatique de l'interrupteur d'éclairage La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit. ▶ Le véhicule est déverrouillé. ▶ Une des portières est ouverte. ▶ La clé de contact est retirée. La lampe s'allume si l'un des événements suivants se produit. ▶ Le véhicule est verrouillé. ▶ Le contact est mis. ▶ Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portières. Eclairage intérieur arrière Fig. 62 Eclairage intérieur arrière : Variante 1 : Éclairage et visibilité 79 Voyant de porte Fig. 64 Voyant de portière avant Fig. 63 Eclairage intérieur arrière : variante 2 / variante 3 Variante 1 » fig. 62 A Allumer/éteindre les liseuses gauches B Allumer/éteindre les liseuses droites Variante 2 : Déplacement du panneau réfléchissant C » fig. 63 Activer Éteindre Commande automatique1) Variante 3 » fig. 63 D Enclenchement/Arrêt L'éclairage arrière - versions 1 et 3 - fonctionne conjointement avec l'éclairage avant . ▶ À l'allumage des plafonniers avant, ceux de l'arrière s'enclenchent automatiquement. ▶ À l'extinction des plafonniers avant, ceux de l'arrière peuvent être allumés ou éteints comme souhaité. Éclairage ambiant L'éclairage ambiant éclaire le tableau de bord, les revêtements de portes latéraux et le plancher. Il est possible de régler la luminosité (le cas échéant la couleur) de l'éclairage dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. 1) Les mêmes règles régissent le plafonnier avant et arrière dans cette position » page 79. 80 Fonctionnement Le voyant » fig. 64 s'allume à l'ouverture de la portière. Le voyant s'éteint à la fermeture de la portière. Pour les véhicules sans voyant, seul un catadioptre se trouve à cet emplacement. Éclairage du pas de la portière L'éclairage peut se trouver au niveau du bord inférieur des rétroviseurs extérieurs et éclaire le pas de la portière avant. L'éclairage s'allume lorsque le véhicule est déverrouillé ou lorsque la portière avant est ouverte, en fonction des conditions extérieures et de l'équipement du véhicule. La lampe s'éteint dans un délai de 30 secondes après la fermeture de la portière avant ou lorsque le contact est allumé. Visibilité Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Pare-soleil avant Store pare-soleil Store pare-soleil aux portes arrière 81 81 82 82 AVERTISSEMENT Il est nécessaire de veiller à ce que la visibilité vers l'extérieur ne soit pas obstuée par de la glace, de la neige, de la buée ou d'autres objets. Chauffage du pare-brise et de la lunette arrière Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage se désactive automatiquement » page 227, Coupure automatique des consommateurs. ■ Si la lampe dans la touche ou sous la touche clignote, le chauffage est alors à l'arrêt en raison de l'état de batterie trop faible. ■ Si le climatiseur détecte un risque de buée pour le pare-brise avant, le chauffage de pare-brise s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ■ Pare-soleil avant Fig. 65 Touches pour le chauffage du pare-brise et de la lunette arrière : Climatronic / Système de climatisation manuel Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. Le chauffage permet de dégivrer ou ventiler le pare-brise avant/la lunette arrière. La puissance de chauffe peut être activée si le contact est allumé. Fig. 66 Rabattre le pare-soleil / remonter le pare-soleil / miroir de courtoisie avec éclairage et porte-ticket de stationnement Le chauffage est allumé après le démarrage du moteur. Touches pour le chauffage dans la console centrale (en fonction de l'équipement du véhicule) » fig. 65 Activation/désactivation de la fonction de chauffage de la lunette arrière Activation/désactivation de la fonction de chauffage du pare-brise Utilisation et description du pare-soleil » fig. 66 1 Rabattre le pare-soleil 2 Orienter le pare-soleil vers la portière A Miroir de courtoisie avec un cache, le cache peut être glissé dans le sens de la flèche B Ampoule (s'allume lorsque le cache du miroir de courtoisie est relevé) C Porte-tickets de stationnement Lorsque le chauffage est activé, une ampoule s'allume à l'intérieur de la touche ou sous la touche. Le chauffage se désactive automatiquement au bout de 10 minutes. Si le moteur est éteint puis rallumé dans les 10 minutes qui suivent alors que le chauffage est allumé, celui-ci continue de fonctionner. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. AVERTISSEMENT Si des objets sont fixés sur les pare-soleils, ils ne doivent pas être tournés vers les vitres latérales. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient. Éclairage et visibilité 81 Store pare-soleil aux portes arrière Store pare-soleil Fig. 68 Store pare-soleil dans les portières arrière Fig. 67 Store pare-soleil Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du coffre à bagages. Extraction › Tirez sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée A » fig. 67 et accrochez-le dans le support magnétique B . Enroulement › Décrochez le store pare-soleil de la poignée A » fig. 67 et retenez-le de sorte qu'il puisse s'enrouler lentement sans dommages. Nota Il n'est pas nécessaire d'enrouler le store pare-soleil avant d'ouvrir le capot du coffre à bagages dans le boîtier. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 81. Extraction › Tirez sur le store pare-soleil en le prenant par la poignée A » fig. 68 et accorchez-le dans le support B sur le bord supérieur de la portière. Enroulement › Décrochez le store pare-soleil de la poignée A » fig. 68et retenez-le de sorte qu'il puisse s'enrouler lentement sans dommages. Essuie-glaces et lave-glace Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Essuie-glace et lave-glace Lave-phares 83 84 Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent seulement si le contact est mis et le capot du moteur ou du coffre à bagages est fermé. Position hiver des essuie-glaces avant Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les écarter du pare-brise. Il est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les essuie-glaces de manière à ce qu'ils puissent être facilement écartés du pare-brise. ▶ Activez les essuie-glaces. ▶ Coupez le contact. 82 Fonctionnement Les essuie-glaces restent dans la position où ils se trouvaient lors de la coupure du contact. Essuie-glace et lave-glace La position d'entretien peut également être utilisée comme position hiver » page 248. AVERTISSEMENT Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 209, Balais d'essuie-glaces. ■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le liquide lave-glace pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée. ■ ATTENTION ■ En cas de basses températures et en hiver, avant de mettre le contact vérifiez que les balais d'essuie-glaces ne sont pas figés à cause du gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés ! ■ Détachez avec précaution les balais d'essuie-glaces givrés du pare-brise. ■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route. ■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque d'être endommagé. ■ Ne mettez pas le contact lorsque les bras des essuie-glaces avants sont déployés. Les bras d'essuie-glace peuvent endommager la peinture du capot moteur. ■ L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. L'essuie-glace s'immobilise au bout du 5e essai d'élimination de l'obstacle pour empêcher un endommagement des essuie-glaces. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche. Nota Après chaque troisième désactivation de l'allumage, la position de repos des essuie-glaces avant est modifiée. Ceci permet de prévenir une usure prématurée des caoutchoucs. ■ Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C. ■ Fig. 69 Commande des essuie-glaces et du lave-glace : avant/arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Réglages de la manette de commande 0 Arrêt du balayage 1 Selon l'équipement : ▶ Fréquence des essuie-glaces avants ▶ Activation automatique du balayage du pare-brise en cas de pluie 2 Balayage lent du pare-brise 3 Balayage rapide du pare-brise 4 Balayage ponctuel du pare-brise / position d'entretien des bras des essuie-glaces (position de rappel automatique) 5 Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position de rappel automatique) 6 Essuie-glace arrière 7 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position de rappel automatique) A Selon l'équipement : ▶ Réglage de l'intervalle d'activation des essuie-glaces pour le pare-brise ▶ Réglage de la sensibilité de l'activation automatique des essuie-glaces en cas de pluie Si vous tournez le commutateur dans le sens de la flèche, les essuie-glaces s'activent plus souvent. Lavage et essuyage du pare-brise Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages. Éclairage et visibilité 83 A plus de 2 km/h les essuie-glaces interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore sur le pare-brise. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction par un atelier spécialisé. Lavage et essuyage de la lunette arrière Lorsque vous relâchez le levier de commande, les essuie-glaces effectuent encore 2 à 3 passages. Le levier de commande reste sur la position 6 . Activation/désactivation du balayage automatique du pare-brise en cas de pluie La fonction d'essuyage automatique du pare-brise en cas de pluie peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Balayage automatique de la lunette arrière Si la manette de commande se trouve en position 2 ou 3 » fig. 69, l'essuieglace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes quand le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h. Quand le capteur de pluie est activé (la manette de commande se trouve sur la position 1 ), cette fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne en mode continu (aucune pause entre les essuyages). Vous pouvez activer ou désactiver l'essuyage automatique de la vitre arrière dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. AVERTISSEMENT Le balayage automatique en cas de pluie sert uniquement d'assistance. Le conducteur n'est pas déchargé de toute responsabilité, il doit régler manuellement le fonctionnement des essuie-glaces selon les conditions de visibilité. Nota ■ Si le levier de commande se trouve en position 2 ou 3 et que la vitesse du véhicule passe en-dessous de 4 km/h, le balayage passe à une vitesse inférieure. Le réglage original se rétablit graduellement lorsque la vitesse remonte au-dessus de 8 km/h. ■ Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage. 84 Fonctionnement Lave-phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 83. Les phares sont lavés à chaque premier arrosage et tous les dix arrosages du pare-brise. Le système nettoyage des phares fonctionne dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Les feux de croisement sont activés. La température extérieure est comprise entre -12 °C et +39 °C. Afin de garantir le bon fonctionnement du système même en hiver, le système doit être nettoyé régulièrement pour éliminer la neige et la glace, par ex. avec un spray de dégivrage. Rétroviseur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Position nuit du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur 85 85 AVERTISSEMENT Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit. ■ AVERTISSEMENT Les rétroviseurs avec obscurcissement automatique contiennent du liquide électrolytique pouvant s'échapper lorsque le verre du rétroviseur se brise. ■ Le liquide électrolytique répandu peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. ■ En cas de contact du liquide électrolytique avec les yeux et la peau, rincez immédiatement l'emplacement concerné avec abondance d'eau pendant une minute au moins. Recoufaites appel à un médecin si nécessaire. Position nuit du rétroviseur intérieur Rétroviseur extérieur Fig. 71 Commande des rétroviseurs extérieurs Fig. 70 Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel / à obscurcissement automatique Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 84. Rétroviseur à obscurcissement manuel » fig. 70 - 1 Position de base du rétroviseur 2 Obscurcissement du rétroviseur Rétroviseur à obscurcissement automatique Une fois le moteur démarré, le rétroviseur » fig. 70 - s'obscurcit automatiquement. L'obscurcissement du rétroviseur est contrôlé en fonction de l'éclairage sur les cartes à l'avant et à l'arrière du rétroviseur. Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche arrière, le rétroviseur revient automatiquement sur la position de base (non obscurci). Ne fixez aucun appareil de navigation externe (par ex. un système de navigation) ni sur le pare-brise, ni à proximité du rétroviseur intérieur » . AVERTISSEMENT ■ L'éclairage du visuel d'un appareil externe risque de perturber le fonctionnement du rétroviseur intérieur avec obscurcissement automatique – risque d'accident. ■ L'obscurcissement automatique ne fonctionne parfaitement que lorsque le faisceau lumineux qui atteint les capteurs n'est pas perturbé (par ex. par le store pare-soleil arrière). Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 84. Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes (en fonction des équipements du véhicule) Régler le rétroviseur gauche Régler le rétroviseur droit Désactiver la commande des rétroviseurs Dégivrage des rétroviseurs Rabattre les deux rétroviseurs, pour les replacer, tourner le bouton rotatif dans une autre position Le chauffage du rétroviseur ne fonctionne que si le moteur tourne. Réglage du rétroviseur La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 71. Le mouvement de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif. En cas de défaillance du réglage électrique du rétroviseur, il reste possible de régler manuellement l'inclinaison des surfaces des deux rétroviseurs en appuyant sur le bord du miroir. Positionnement synchrone des rétroviseurs › La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement des rétroviseurs dans la position de réglage du rétroviseur conducteur. › Régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Éclairage et visibilité 85 Rabattre/Replacer automatiquement les deux rétroviseurs Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position stationnement après le verrouillage du véhicule. Les rétroviseurs sont automatiquement rabattus en position normale après le déverrouillage du véhicule. Le rabattage automatique des deux rétroviseurs peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Rétroviseur à obscurcissement automatique L'obscurcissement automatique du rétroviseur extérieur s'effectue simultanément celui du rétroviseur intérieur » page 85. Fonction de mémoire pour les rétroviseurs N'est valable que pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique. Il est possible d'enregistrer les différents réglages du rétroviseur extérieur en enregistrant la position du siège conducteur avec » page 88, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 89, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. Rabattement du rétroviseur passager N'est valable que pour les véhicules équipés d'un siège conducteur électrique. Le rétroviseur passager peut également être basculé dans la position enregistrée afin d'améliorer la visibilité au niveau de la bordure de trottoir lors de la marche arrière. Conditions de fonctionnement. L'affichage d'avertissement d'espacement peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Le réglage du rétroviseur a déjà été enregistré » page 88, Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège ou » page 89, Fonction mémoire de la clé à radiocommande. La marche arrière est enclenchée. Le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur se trouve en position de réglage pour le rétroviseur passager. Le rétroviseur revient sur sa position initiale après avoir enlevé le bouton rotatif de la position pour le mettre sur une autre ou bien si la vitesse est supérieure à 15 km/h. 86 Fonctionnement AVERTISSEMENT Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif - risque de brûlure. ATTENTION Ne rabattez jamais le rétroviseur avec fonction de rabattement manuellement, risque d'endommagement de l'entraînement électrique du rétroviseur. ■ Si le rétroviseur est basculé par des influences extérieures (par ex. par un impact lors d'une manoeuvre), rabattre tout d'abord le rétroviseur avec le bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement. ■ Réglage manuel Sièges et appuie-têtes Sièges avant Fig. 72 Organes de commande du siège Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage manuel Réglage électrique Fonction confort du siège passager Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fonction mémoire de la clé à radiocommande Dossier rabattable du siège du passager Régler l'accoudoir 87 88 88 88 89 90 91 AVERTISSEMENT Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque d'accident ! ■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou sans contrôle peut provoquer des contusions. ■ Le réglage électrique dusiège avant est également possible lorsque le contact est coupé. Ne laissez par conséquent jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci - risque de blessures ! ■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident ! ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche. Organes de commande du siège » fig. 72 A Régler le siège dans le sens de la longueur (une fois le levier de commande relâché, le verrouillage doit s'encliqueter de façon audible) B Réglage de la hauteur du siège C Régler l'inclinaison du dossier du siège (lors du réglage, le dossier du siège ne doit pas être occupé, c'est-à-dire que vous ne devez pas vous y adosser) D Régler le degré de courbure des supports lombaires. Nota Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps d'utilisation. ■ Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de mémoriser la position du siège dans la mémoire du siège à réglage électrique et de la clé à télécommande quand l'angle d'inclinaison entre le dossier et l'assise est supérieur à 102°. ■ Le réglage existant est effacé avec chaque nouvelle mémorisation de la position du siège du conducteur à réglage électrique et des rétroviseurs extérieurs. ■ Sièges et appuie-têtes 87 Réglage électrique Fonction confort du siège passager Fig. 74 Éléments de commande du siège passager Fig. 73 Organes de commande du siège Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Les sièges peuvent être réglés en tirant, en enfonçant ou en tournant l'élément de commande dans le sens de la flèche. Organes de commande du siège » fig. 73 A Réglage de l'assise ▶ 1 - Décaler dans le sens de la longueur ▶ 2 - Modifier l'inclinaison ▶ 3 - Modifier la hauteur B Réglage du dossier du siège ▶ 4 - Modifier l'inclinaison C Réglage de l'appui lombaire ▶ 5 - Décaler la courbure ▶ 6 - Modifier le degré de courbure Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Le siège passage peut également être réglé depuis les sièges arrière, en enfonçant l'élément de commande correspondant dans le sens de la flèche. Organes de commande du siège » fig. 74 A Réglage de l'inclinaison du dossier B Réglage du siège en longueur Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège Fig. 75 Touches de mémorisation et touche SET Nota En cas d'interruption pendant la procédure de réglage, appuyez de nouveau sur le commutateur correspondant. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Les touches de mémorisation sur le siège du conducteur permettent d'enregistrer la position du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Chacune des trois touches de mémorisation B » fig. 75 peut être affectée à un réglage différent. 88 Fonctionnement Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant › Mettez le contact. › Réglea le siège et les deux rétroviseurs extérieurs dans la position souhaitée. › Appuyez sur la touche (Position A » fig. 75). › Appuyez sur la touche de mémorisation B souhaitée dans les 10 secondes qui suivent la pression sur la touche . Une tonalité confirme la mémorisation. Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. › Mettez le contact. › Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 75. › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 85. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Sortir la marche arrière. Désactivé Activé Position ouverte Position fermée Position ouverte Position fermée Appuyer sur la touche de mémorisation souhaitée B » fig. 75 Brièvement Longuement Longuement Longuement Abandon du réglage en cours ▶ Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche de la clé à télécommande. Fonction mémoire de la clé à radiocommande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. La fonction de mémorisation automatique de la position du siège du conducteur et du rétroviseur extérieur au verrouillage du véhicule (ci-après uniquement nommée fonction de la mémorisation automatique) peut être utilisée dans la mémoire de la clé à radiocommande. La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Activer la fonction de mémorisation automatique › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Appuyez sur une touche de mémorisation quelconque B » fig. 75 à la page 88 et la maintenir enfoncée. › Une fois que le siège a pris la position mémorisée sous la touche correspondante, appuyez simultanément sur la touche de la clé à radiocommande dans un laps de 10 secondes. La position réglée pour le rétroviseur extérieur est mémorisée. Appel du réglage mémorisé Contact d'alluPortière du conmage ducteur Nota Vous devez également procéder à une nouvelle mémorisation du réglage du rétroviseur côté passager avant pour la marche arrière lors de chaque nouvelle mémorisation des réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant. L'activation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique. Mémorisation des réglages du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs pour la marche avant › Activer la fonction de la mémorisation automatique. Lorsque la fonction de la mémorisation automatique est activée, les positions actuelles du siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont enregistrées dans la mémoire de la clé à télécommande à chaque verrouillage du véhicule pour la marche avant. Au déverrouillage suivant du véhicule avec la même clé, le siège conducteur et le rétroviseur extérieur reprennent la position enregistrée dans la mémoire de cette clé. Sièges et appuie-têtes 89 Mémorisation des réglages du rétroviseur extérieur côté passager avant pour la marche arrière Activer la fonction du rabaissement du miroir passager dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Mettez le contact. › Tourner le bouton rotatif pour l'actionnement du rétroviseur extérieur dans la position de réglage du rétroviseur passager » page 85. › Engager la marche arrière. › Régler le rétroviseur côté passager dans la position souhaitée. › Sortir la marche arrière. La désactivation de la fonction de mémorisation automatique de la clé respective est confirmée par un signal acoustique. Abandon du réglage en cours de la clé à télécommande. Dossier rabattable du siège du passager Fig. 76 Rabattement du dossier du siège du passager Fonctionnement à la page 87. Vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager vers l'avant en position horizontale. Rabattement › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 76. › Rabattre le dossier dans le sens de la flèche 2 . Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. Rabattement vers l'arrière Désactiver la fonction de mémorisation automatique › Déverrouiller le véhicule avec la clé à télécommande. › Appuyez sur la touche (position A » fig. 75 à la page 88) et maintenez-la enfoncée. › Appuyez en même temps sur la touche de la clé à télécommande dans un laps de 10 secondes. 90 Veuillez tout d'abord lire et observer › Tirez la manette dans le sens de la flèche 1 » fig. 76. › Redressez le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche La position réglée du rétroviseur extérieur est enregistrée dans la mémoire de cette clé à radiocommande. › Appuyez sur une touche quelconque du siège du conducteur ou la touche 2. Le verrouillage doit s'enclencher de façon audible. AVERTISSEMENT Si des objets sont transportés sur le dossier du siège rabattu vers l'avant, il convient de désactiver l'airbag frontal du passager » page 20. ■ Ne réglez le dossier que lorsque le véhicule est à l'arrêt. ■ Assurez-vous après toute manipulation du dossier que celui-ci est correctement fixé – effectuez un contrôle en tirant sur le dossier. ■ Si le dossier du siège est rabattu vers l'avant, seul le siège extérieur derrière le siège du conducteur peut être utilisé pour le transport de passagers. ■ Lors de la manipulation du dossier, veillez à ce qu'aucun membre ne se trouve entre l'assise et le dossier – risque de blessure ! ■ Sur le dossier rabattu, ne transportez jamais d'objets risquant de : ■ limiter la visibilité du conducteur ; ■ entraver la commande du véhicule par le conducteur, par ex. en tombant sous une pédale ou en dépassant dans la zone du conducteur ; ■ blesser les occupants du véhicule en cas d'accélération, braquage ou freinage brusques. ■ Régler l'accoudoir Dossiers des sièges Fig. 77 Soulevez l'accoudoir Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 87. Fig. 78 Rabattre le dossier du siège de l'intérieur vers l'avant La hauteur de l'accoudoir est ajustable. Fig. 79 Rabattre le dossier du siège du coffre à bagages vers l'avant Soulever › Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche dans l'une des six positions d'encliquetage » fig. 77. Rabattre › Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche jusqu'à la butée. › Rabattez l'accoudoir vers le bas. Sièges arrière Le coffre à bagages peut être agrandi en rabattant les dossiers des sièges de l'intérieur ou du coffre à bagages. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Dossiers des sièges régler l'accoudoir Dossier de siège avec trappe de chargement 91 92 92 Avant de rabattre les dossiers des sièges, réglez les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière rabattus vers l'avant. Si les sièges avant sont trop reculés, nous vous recommandons d'enlever les appuie-têtes arrière avant de rabattre les dossiers » page 93. Rabattre le siège vers l'avant à partir de l'intérieur › Passez la ceinture de sécurité extérieure derrière le bord relevé A » fig. 78. › Appuyez sur la poignée de déverrouillage B dans le sens de la flèche 1 . › Rabattre le dossier dans le sens de la flèche 2 . Rabattre le siège vers l'avant à partir du coffre à bagages Sur le côté gauche de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement du dossier de siège gauche. Sièges et appuie-têtes 91 Sur le côté droit de la malle arrière se trouve une manette pour le rabattement des dossiers de sièges droit et central. Avant de rabattre le dossier de siège vers l'avant, il convient de vérifier qu'aucun objet ne se trouve sur la banquette arrière. régler l'accoudoir Fig. 80 Rabattre l'accoudoir Pour les véhicules avec filet de séparation, le dossier de siège arrière gauche doit tout d'abord être déverrouillé, puis les dossiers droit et central. Le filet de séparation doit être roulé dans le boîtier. › Tirez la manette dans le sens de la flèche » fig. 79. Le dossier du siège correspondant est déverrouillé ou rabattu. Rabattement vers l'arrière › Passez la ceinture de sécurité extérieure derrière le bord relevé A » fig. 78. › Rabattez ensuite le dossier du siège dans le sens inverse de la flèche 2 , jus- qu'à ce que la poignée de déverrouillage B soit enclenchée de façon audible et vérifiez en tirant sur le dossier du siège. › Assurez-vous que la tige rouge C n'est plus visible. AVERTISSEMENT Si les sièges arrière sont occupés, veiller à ce que les dossiers respectifs soient correctement enclenchés. ■ Une fois les dossiers des sièges rabattus en position normale, les ceintures de sécurité doivent être prêtes à être utilisées. ■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures ! ■ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . Pour plus de confort, vous pouvez abaisser les accoudoirs. Rabattre/relever › Rabattez l'accoudoir dans le sens de la flèche » fig. 80. L'accoudoir peut être relevé dans l'ordre inverse. Dossier de siège avec trappe de chargement ■ ATTENTION Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrières. ■ Avant de rabattre le dossier du siège, vérifiez qu'aucun objet ne se trouve sur le siège arrière - risque d'endommagement de l'objet concerné ou du dossier, ou encore de l'assise. ■ 92 Fonctionnement Fig. 81 Ouvrir le couvercle : depuis l'intérieur / depuis le coffre Le rabattement de l'accoudoir et du couvercle rabattus libère une ouverture dans le dossier du siège arrière au travers de laquelle vous pourrez faire insérer le sac de chargement à skis. Ouverture à partir de l'intérieur › Rabattez l'accoudoir arrière vers le bas (mais pas jusqu'en butée) » fig. 80 à la page 92. › Tirez la poignée A » fig. 81 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle vers l'avant. Ouverture depuis le coffre à bagages › Poussez la touche de déverrouillage B » fig. 81 dans le sens de la flèche et rabattez le couvercle avec l'accoudoir vers l'avant. Fermeture › Rabattez le couvercle et l'accoudoir arrière vers le haut jusqu'en butée jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche de façon audible. Veillez à ce que l'accoudoir soit bien enclenché après la fermeture. Ceci est reconnaissable au fait que la zone rouge au-dessus de la touche de déverrouillage B » fig. 81 n'est plus visible depuis le coffre à bagages. AVERTISSEMENT La trappe de chargement n'est prévue que pour le transport de skis correctement fixés dans le sac de chargement amovible . Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93. Régler les supports à l'avant › Enfoncez la touche de sécurité A et maintenez-la enfoncée » fig. 82. › Déplacez le support dans la position souhaitée. Appuie-tête Fig. 83 Appuie-tête arrière : tirer vers le haut / pousser vers le bas Régler les supports à l'arrière Entrée en matière › Saisir les appuie-têtes et les tirer vers le haut dans le sens de la flèche Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Régler la hauteur Montage/démontage 93 93 AVERTISSEMENT Tenez compte des conseils suivants pour régler les appuie-tête » page 9, Position assise correcte. 1 » fig. 83. › Afin de décaler les supports vers le bas, enfoncez la touche de sécurité B dans le sens de la flèche 2 et maintenez-la enfoncée. › Poussez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 . Montage/démontage Régler la hauteur Fig. 82 Appuie-tête avant : décaler vers le haut et vers le bas Fig. 84 Appuie-tête arrière : montage et démontage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 93. Il n'est possible de monter et démonter que les appuie-têtes arrières. Sièges et appuie-têtes 93 Démontage › Tirer d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée. › Poussez la touche de verrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 84, poussez en même temps avec un tournevis à tête plate d'une épaisseur de 5 mm max. le verrouillage dans l'ouverture B dans le sens de la flèche 2 . › Tirez l'appuie-tête dans le sens de la flèche 3 . Pose › Enfoncez les supports dans le dossier dans le sens de la flèche 4 jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche de manière audible. ATTENTION Entreposer les appuie-têtes enlevés de sorte qu'ils ne risquent pas d'être endommagés ou de se salir. Chauffage et ventilation des sièges Entrée en matière Fig. 86 Affichage du chauffage (et de la ventilation) du siège avant à l'aide de voyants de contrôle Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Siège avant avec chauffage du siège Sièges avant avec chauffage et ventilation Sièges arrière avec chauffage des sièges 95 95 96 Les sièges avant peuvent être chauffés ou chauffés et ventilés en fonction de l'équipement du véhicule. Les sièges arrière peuvent uniquement être chauffés. Boutons pour le chauffage et la ventilation des sièges » fig. 85 Chauffage du siège gauche Chauffage du siège droit Chauffage et ventilation du siège gauche Chauffage et ventilation du siège droit Fig. 85 Disposition des touches : Chauffage (et ventilation ) du siège avant / chauffage du siège arrière Affichage avec les voyants de contrôle » fig. 86 Véhicule avec chauffage des sièges uniquement - le chauffage des sièges est activé avec la puissance maximum Véhicule avec chauffage et ventilation des sièges - le chauffage des sièges est activé avec la puissance maximum Véhicule avec chauffage et ventilation des sièges - la ventilation des sièges est activée avec la puissance maximum Véhicule avec chauffage et ventilation des sièges - le chauffage des sièges et la ventilation des sièges sont activés Le chauffage des sièges ou la ventilation des sièges peut être réglé lorsque l'allumage est activé, mais n'est actif que lorsque le moteur est démarré. 94 Fonctionnement Lorsque l'allumage est désactivé, le chauffage ou la ventilation des sièges est désactivée. Si le moteur est redémarré dans un délai de 10 minutes, le chauffage ou la ventilation du siège du conducteur est réactivé automatiquement en fonction du dernier réglage effectué. AVERTISSEMENT Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou une légère douleur, par ex. en raison de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Il existe un risque de brûlures graves. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les sièges. ■ Ne vous agenouillez pas et n'exercez aucune charge ponctuelle quelle qu'elle soit sur les sièges. ■ Si les sièges ne sont pas occupés par des passagers, ne pas allumer le chauffage de siège. ■ Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur les sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc. ■ Si d'autres revêtements décoratifs ou de protection sont fixés sur les sièges, ne pas allumer le chauffage du siège. Nota Si la tension de bord diminue, le chauffage et la ventialtion du siège se désactivent automatiquement » page 227, Coupure automatique des consommateurs. Siège avant avec chauffage du siège Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton. Utiliser le chauffage du siège › Appuyer sur la touche ou . Le chauffage du siège est activé avec la puissance de chauffage maximum » fig. 86 à la page 94 - . Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage jusqu'à l'extinction. Sièges avant avec chauffage et ventilation Fig. 87 Visuel d'Infodivertissement : Chauffage et ventilation du siège avant activés avec la puissance de chauffage/de ventilation maximum Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. La puissance du chauffage/de la ventilation est indiqué par le nombre de touches de fonction éclairée, le cas échéant par le nombre de voyants de contrôle éclairés sous la touche. La puissance de chauffage/de ventilation peut également être réglée dans l'Infodivertissement à l'aide des touches de fonction A et B » fig. 87 et être désactivée à l'aide de la touche de fonction correspondante. Utiliser uniquement le chauffage du siège › Appuyer sur la touche ou . Le chauffage du siège est activé avec la puissance de chauffage maximum » fig. 86 à la page 94 - . Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage peut également être réglée dans l'Infodivertissement Utiliser uniquement la ventilation du siège › Appuyer sur la touche ou . › Désactiver le chauffage du siège. › Régler la puissance de ventilation dans l'Infodivertissement avec les touches de fonction A » fig. 87. Sièges et appuie-têtes 95 Un autre réglage de la puissance de ventilation jusqu'à désactivation peut également être effectué en appuyant à nouveau sur la touche ou . Transport et équipements pratiques Utiliser simultanément le chauffage et la ventilation du siège › Appuyer sur la touche ou . › Régler la puissance du chauffage/de la ventilation dans l'Infodivertissement. Equipements pratiques Les voyants de contrôle sur » fig. 86 à la page 94 - s'allument sous la touche. Le réglage de la puissance de chauffage/de ventilation n'est pas possible avec la touche ou . Sièges arrière avec chauffage des sièges Fig. 88 Chauffage du siège activé avec la puissance de chauffage maximum Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 95. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de témoins de contrôle allumés dans le bouton. Utiliser le chauffage du siège › Appuyer sur la touche ou . Le chauffage du siège est activé avec la puissance de chauffage maximum » fig. 88. Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. Le réglage de la puissance de chauffage peut être verrouillé et déverrouillé dans l'Infodivertissement avec la touche de fonction » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement. Lorsque le verrouillage est activé, la puissance de chauffage peut être réduite jusqu'à la désactivation. 96 Fonctionnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Porte-ticket de stationnement Compartiment de rangement côté conducteur Vide-poches dans les portières Compartiment de rangement dans la console centrale avant Porte-gobelet Poubelle Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Compartiment à lunettes Vide-poches côté passager Vide-poches sous le siège du passager avant Patères Poches de rangement à l'arrière du siège avant Poches de rangement à l'intérieur du siège avant Compartiment pour parapluie Vide-poches dans la console centrale arrière Vide-poches dans l'accoudoir arrière Sac de chargement amovible Entrées USB/AUX 97 97 97 98 98 99 100 101 101 102 102 103 103 103 104 104 104 105 AVERTISSEMENT Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou en cas de mauvaise manoeuvre) et vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident ! ■ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'enclencher la pédale d'embrayage ou d'accélérer - risque d'accident ! ■ AVERTISSEMENT (suite) Ne déposez-pas d'objets dans les vide-poches ou les porte-gobelets qui représenteraient un danger pour les passagers en cas de freinage brusque ou de collision. ■ Déposez les cendres et les cigarettes ou cigares uniquement dans le cendrier ! ■ Porte-ticket de stationnement Fig. 89 Porte-tickets de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Ouverture › Soulever la poignée et ouvrir le couvercle du compartiment dans le sens de la flèche » fig. 90 - . Fermeture › Faites basculer le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Le vide-poches contient un support pour les cartes de crédit et les autres cartes » fig. 90 - . AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Vide-poches dans les portières Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Le porte-ticket » fig. 89 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement. AVERTISSEMENT Avant de démarrer, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur. Compartiment de rangement côté conducteur Fig. 91 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Vide-poches » fig. 91 A Vide-poches dans les portières avant B Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 L dans les portières avant C Vide-poches dans les portières arrière D Support à bouteille avec une capacité de max. 1,5 L dans les portières arrière Fig. 90 Ouvrir le vide-poches / le support pour les cartes de crédit et autres cartes Transport et équipements pratiques 97 AVERTISSEMENT Le vide-poches A » fig. 91 est exclusivement prévu pour déposer des objets qui ne dépassent pas, il existe un risque de limiter le champ d'action de l'airbag. Compartiment de rangement dans la console centrale avant Le couvercle se ferme automatiquement dans le sens inverse de la flèche. phone box Lorsqu'un téléphone est placé dans la Phone Box, le signal téléphonique est augmenté d'environ 20 %. Le déchargement de la batterie du téléphone et le rayonnement électromagnétique à l'intérieur de l'habitacle sont ainsi simultanément réduits. › Déposer le téléphone portable, avec le verso contre la plaque à induction, dans le vide-poches » fig. 93. AVERTISSEMENT Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun cas être utilisé comme tel – risque d'incendie ! ■ Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. ■ Fig. 92 Vide-poches : Ouverture/fermeture Fig. 93 phone box ATTENTION La Phone Box ne peut pas remplacer la connexion du téléphone portable avec l'appareil. ■ La pochette ou protection d'un téléphone placé dans le vide-poches peut restreindre l'intensité du signal téléphonique. ■ Tout objet métallique sous le téléphone, comme des pièces de monnaie ou des clés, peuvent restreindre l'intensité du signal téléphonique. ■ Porte-gobelet Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Le vide-poche fermable peut également être équipé d'une Phonebox, une plaque à induction liée à l'antenne de toit GSM » fig. 93. Le vide-poches est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les feux de position oules feux de croisement sont allumés. Ouverture › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 92 - . Fermeture › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche » fig. 92 - . 98 Fonctionnement Fig. 94 Console centrale avant : Ouvrir le porte-gobelet / Porte-gobelet Poubelle Fig. 95 Accoudoir arrière : Ouvrir le porte-gobelet / Porte-gobelet Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Fig. 96 Poubelle : insérer et déplacer / ouvrir Le porte-gobelet B se trouve sur la console centrale avant » fig. 94. Le porte-gobelet D se trouve sur l'accoudoir à l'arrière » fig. 95. Ouvrir/fermer le porte-gobelet dans la console centrale avant › Appuyez sur le bord du couvercle A dans le sens de la flèche » fig. 94. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Ouvrir/fermer le porte-gobelet dans l'accoudoir à l'arrière › Soulevez le couvercle au niveau de l'évidement C » fig. 95. › Rabattez le couvercle dans le sens de la flèche. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident. ■ Ne jamais mettre de gobelet brûlant dans le porte-gobelet. Si le véhicule se déplace, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures ! ■ Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident. ■ ATTENTION Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelet pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges. Fig. 97 Remplacement du sac Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. La poubelle peut être fixée dans le vide-poches de la portière avant. Fixation de la poubelle › Placer la poubelle sur la partie avant au niveau du rebord du vide-poches. › Enfoncer la poubelle dans la partie arrière dans le sens de la flèche 1 » fig. 96. › En cas de besoin, déplacer la poubelle dans le sens de la flèche 2 . Retirer la poubelle › Retirer la poubelle dans le sens contraire à la flèche 1 » fig. 96. Ouverture/fermeture de la poubelle › Soulevez le cache dans le sens de la flèche 3 » fig. 96. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Transport et équipements pratiques 99 Remplacement du sac › Sortir la poubelle du vide-poches. › Comprimez les deux crans sur le cadre dans le sens de la flèche 4 » fig. 97. › Tirez vers le bas le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 5 . › Retirez le sac du cadre. › Tirer le nouveau sac à travers le cadre et le retourner au-dessus du cadre dans le sens de la flèche 6 . › Insérez le sac avec le cadre dans le sens de la flèche 7 dans le corps du vide-poches afin que les deux crans s'enclenchent de façon audible dans le cadre. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la poubelle comme cendrier - risque d'incendie ! Nota Nous vous recommandons d'utiliser des sacs de dimension 20x30 cm. Compartiment de rangement sous l'accoudoir avant Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Le vide-poches est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les feux de position ou les feux de croisement sont allumés. Ouverture du vide-poches › Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 98. Fermeture du vide-poches › Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée » fig. 98. › Rabattez l'accoudoir dans le sens contraire à la flèche 1 . Compartiment de rangement pour la tablette › Tirez la poignée de la portière A dans le sens de la flèche » fig. 99. › Insérez la tablette dans le compartiment de rangement, en tournant le câble vers le haut ou sur le côté. Commande de l'arrivée d'air En tournant le commutateur dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée, l'arrivée d'air peut être contrôlée » fig. 98. Ouverture Fermeture Lorsque l'entrée d'air est ouverte et que la climatisation est activée, de l'air est soufflé dans le vide-poches à une température correspondant aux réglages du climatiseur et en fonction des conditions météorologiques. Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de l'air intérieur arrive dans le vide-poches. Fig. 98 Ouverture du vide-poche / commande de l'arrivée d'air Fig. 99 Ouvrir le compartiment de rangement pour la tablette 100 Fonctionnement Nota Lorsque l'aération du vide-poches n'est pas utilisé, nous recommandons de maintenir l'arrivée d'air fermée. Compartiment à lunettes Vide-poches côté passager Fig. 100 Ouvrir le compartiment à lunettes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. La charge maximale du compartiment à lunettes est de 250 g. Ouverture › Appuyer sur la touche A » fig. 100. Le compartiment s'ouvre dans le sens de la flèche. Fermeture › Faites pivoter le compartiment dans le sens inverse de la flèche » fig. 100 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Le compartiment doit uniquement être ouvert pour retirer ou insérer les lunettes et doit rester fermé dans les autres cas, il existe un risque d'obstruction du champ de vision vers l'extérieur ou de blessures ! ATTENTION Ne pas placer d'objets sensibles à la chaleur dans le compartiment à lunettes, ils risqueraient d'être endommagés en cas de température extérieure élevée. ■ Fermez le compartiment avant de quitter et de verrouiller le véhicule – le couvercle risque de gêner le fonctionnement de l'alarme antivol. ■ Fig. 101 Ouvrir le vide-poches / fermer le vide-poches et ouvrir la ventilation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Le vide-poches contient un porte-crayons. Le vide-poches est équipé d'un éclairage intérieur qui s'allume à l'ouverture du vide-poches et s'éteint à la fermeture. Ouverture › Appuyer sur la touche A » fig. 101. Le couvercle est rabattu dans le sens de la flèche 1 . Fermeture › Pivoter le couvercle dans le sens de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Commande de l'arrivée d'air En tournant le commutateur dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée, l'arrivée d'air peut être contrôlée » fig. 101. Ouverture Fermeture Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches. Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de l'air intérieur arrive dans le vide-poches. Transport et équipements pratiques 101 AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. Patères Fig. 103 Crochets à vêtements Nota Lorsque l'aération du vide-poches n'est pas utilisé, nous recommandons de maintenir l'arrivée d'air fermée. Vide-poches sous le siège du passager avant Fig. 102 Ouverture du vide-poches Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Les patères se trouvent sur les montants centraux de portière du véhicule et sur la poignée du pavillon au-dessus des portières arrière » fig. 103. La charge maximale des crochets est de 2 kg. AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'objets lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. ■ N'utilisez pas de cintre pour accrocher les vêtements, cela risquerait d'altérer l'efficacité de l'airbag de tête. ■ Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de vision à l'arrière. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. La charge maximale du vide-poches est de 1,5 kg. Ouverture › Tirer la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 102. › Ouvrir le compartiment dans le sens de la flèche 2 . Fermeture › Tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 et fermez le compartiment dans le sens inverse de la flèche 2 . › Tenir la poignée jusqu'à ce que le couvercle soit fermé. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet. 102 Fonctionnement Poches de rangement à l'arrière du siège avant Fig. 104 Poches de rangement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Les poches de rangement se trouvent à l'intérieur du siège avant ou uniquement à l'intérieur du siège du conducteur selon l'équipement du véhicule » fig. 105. Les poches de rangement servent à déposer de petits objets légers tels que téléphone portable etc. La charge maximale admissible des poches est de 150 g. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Les poches de rangement » fig. 104 sont conçues pour accueillir notamment des cartes et des journaux. AVERTISSEMENT Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de blessure ! AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la charge maximum admissible des poches. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Compartiment pour parapluie ATTENTION Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles ou des objets tranchants - risque d'endommagement des poches de rangement autant que des garnitures de siège. Fig. 106 compartiment pour parapluie Poches de rangement à l'intérieur du siège avant Fig. 105 Poche de rangement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Les compartiments dans les portes avant » fig. 106 peuvent être utilisées pour ranger un parapluie. Nota Vous pouvez acheter un parapluie de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. Transport et équipements pratiques 103 Vide-poches dans la console centrale arrière Fig. 107 Compartiment ouvert, ouvrir le compartiment verrouillable Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Le vide-poches contient un porte-gobelet B , un compartiment de rangement pour le support multimédia C ainsi qu'un porte-stylo D » fig. 108. Ouverture/fermeture › Soulevez le couvercle au niveau de l'évidement A » fig. 108. › Soulevez le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la butée. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. Sac de chargement amovible Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Dans la console centrale à l'arrière, selon les équipements, se trouve un compartiment ouvert A ainsi qu'un compartiment verrouillable B » fig. 107. Le vide-poches B est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les feux de position ou les feux de croisement sont allumés. Ouvrir/fermer le compartiment B › Tirez sur la partie supérieure de la dépression et ouvrez le couvercle dans le sens de la flèche » fig. 107. La fermeture s'effectue dans l'ordre inverse. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le vide-poches comme cendrier - risque d'incendie ! Vide-poches dans l'accoudoir arrière Fig. 108 Ouverture du vide-poches/intérieur du vide-poches 104 Fonctionnement Fig. 109 Enfiler la sangle / fixer le sac de chargement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. Le sac de chargement extractible (ci-après uniquement sac de chargement) sert exclusivement au transport des skis. Ranger le sac de chargement et des skis › Ouvrez le coffre. › Rabattez l'accoudoir arrière et le couvercle dans le dossier de siège vers le bas » page 92. › Insérez le sac de chargement vide dans l'espace de sorte que l'extrémité comportant la fermeture éclair se trouve dans le coffre à bagages. › Insérez les skis dans le sac de chargement à partir du coffre » . › Fermez le sac de chargement. Sécuriser le sac de chargement et des skis › Tirez sur l'extrémité libre de la sangle de serrage A pour la serrer autour des skis devant les fixations » fig. 109. › Rabattez légèrement le dossier du siège vers l'avant. › Faites passer la sangle de fixation B au travers de l'ouverture dans la partie supérieure du dossier du siège. › Ensuite, rabattez le dossier de siège dans sa position originale jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège. › Insérez la sangle de fixation B dans la boucle C jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible. AVERTISSEMENT Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac de chargement au moyen de la sangle de fixation B » fig. 109. ■ Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis. ■ Veillez à ce que la sangle de serrage A entoure bien les skis devant la fixation (voir aussi l'inscription sur le sac de chargement). ■ Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 24 kg. Fig. 111 Emplacement de montage des entrées AUX ■ ATTENTION Ne jamais replier et ranger le sac de chargement alors qu'il est humide, il risquerait d'être endommagé. ■ Le sac de chargement est prévu pour quatre paires de skis. ■ Mettez les skis avec les spatules vers l'avant et les bâtons avec les pointes vers l'arrière dans le sac de chargement. ■ Entrées USB/AUX Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 96. L'entrée USB se trouve dans le vide-poche, dans la console centrale avant et arrière et est identifié par le symbole » fig. 110. L'entrée AUX se trouve dans le vide-poche de la console centrale avant » fig. 111. Plus d'informations » Notice d'utilisation Infodivertissement. Prises électriques et allume-cigares Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Prise 12 Voltes dansla console centrale à l'avant Prise 12 Volts dans la console centrale à l'arrière Prise 12 Volts dans le coffre prise 230 volts Allume-cigare Fig. 110 Emplacements de montage des entrées USB dans la console centrale à l'avant/à l'arrière 106 106 107 107 108 AVERTISSEMENT Indications pour les appareils raccordés aux prises. ■ Rangez de façon sûre tous les appareils branchés pendant la conduite, afin que ceux-ci ne puissent pas se faire projeter dans l'habitacle en cas de freinage soudain ou d'un accident – danger de mort ! ■ Les appareils raccordés peuvent chauffer pendant leur fonctionnement – risque de blessures et d'incendie ! Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et retirez-le de l'alimentation. Transport et équipements pratiques 105 AVERTISSEMENT En cas d'utilisation de prises 12 Volts, les consignes suivantes doivent être respectées. ■ Les prises fonctionnent même si le contact est coupé. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Une utilisation incorrecte des prises de courant et des accessoires électriques peut provoquer un incendie, des brûlures et d'autres blessures graves. ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum, sinon, l'installation électrique du véhicule risque d'être endommagée. ■ La batterie du véhicule se décharge quand le moteur est arrêté et que des appareils restent allumés ! ■ Éteindre tout appareil raccordé sur les prises avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Prise 12 Volts dans la console centrale à l'arrière ■ Fig. 113 Rabattre le cache / prise 12 volts Prise 12 Voltes dansla console centrale à l'avant Fig. 114 Ouvrir le compartiment de rangement / le cache de la prise 12 Volts Fig. 112 Ouvrir le compartiment de rangement / le cache de la prise 12 Volts Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Utilisation › Ouvrir le compartiment de rangement en appuyant sur le bord du cache dans le sens de la flèche » fig. 112. › Retirez le cache de la prise. 106 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Utilisation › Rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 113. Ou › Ouvrir le vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 114. › Retirez le cache de la prise 12 Volts » fig. 114. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Lorsque la prise est branchée, la sécurité enfant est verrouillée et la prise est activée. Prise 12 Volts dans le coffre Fig. 115 Couvercle de la prise 12 volts La prise fonctionne dans les conditions suivantes ▶ Le moteur tourne. ▶ En mode ARRÊT sur les véhicules avec un système START & STOP. ▶ Après environ 10 minutes après l'arrêt du moteur, si un consommateur a été branché sur la prise avant d'arrêter le moteur. Voyant Indication du voyant S'allume en vert Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Utilisation › Ouvrez le cache de la prise » fig. 115. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. prise 230 volts Clignote en vert Clignote en rouge Signification la prise est active. La prise reste active après l'arrêt du moteur et peut encore être utilisée pendant environ 10 minutes. la prise est désactivée temporairement. Une désactivation automatique de la prise peut par ex. être effectuée pour les raisons suivantes. ▶ Intensité du courant excessive. ▶ Faible niveau de charge de la batterie du véhicule. ▶ Température élevée des prises. Une fois les raisons de désactivation résolues, la prise s'active automatiquement. Les appareils allumés et branchés sur la prise s'activent alors de nouveau » . Si aucune activation automatique n'est déclenchée, les appareils raccordés doivent être débranchés de la prise et être reconnectés au bout de quelques minutes. Fig. 116 Rabattre le couvercle de la prise 230 Volts / prise 230 Volts AVERTISSEMENT Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures graves ou un incendie. Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. ■ Ne pas renverser de liquide sur les prises – danger de mort ! Si de l'humidité pénètre dans la prise, séchez complètement la prise avant de l'utiliser de nouveau. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. La prise 230 volts (ci-après dénommée prise) est conçue pour le raccordement d'équipements électriques autorisés et dotés d'une prise 230 volts à deux broches et d'une absorption totale de puissance pouvant aller jusqu'à 150 watts. La prise se trouve sur la console centrale arrière » fig. 116. Utilisation › Rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 116. › Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise. Transport et équipements pratiques 107 AVERTISSEMENT (suite) La sécurité enfants de la prise 230 Volts se déverrouille quand on utilise des adaptateurs et des câbles de rallonge sous tension – risque de blessure ! ■ N'insérez pas d'objets conducteurs, par ex. des aiguilles à tricoter, dans les contacts de la prise – danger de mort ! Allume-cigare ■ ATTENTION Vous ne pouvez utiliser la prise que pour brancher des accessoires électriques homologués avec une fiche 230 volts à deux broches d'une consommation électrique totale de 150 watts maximum. ■ Enfoncez la fiche de l'appareil électrique jusqu'en butée dans la prise pour établir le contact. ■ Si la fiche de l'appareil électrique n'est pas complètement enfoncée dans la prise, la protection enfants se déverrouille éventuellement, ce qui active la prise. L'appareil électrique n'est cependant pas alimenté en courant. ■ Afin d'utiliser cette fonction, pour laquelle la prise est encore active pendant environ 10 minutes après l'arrêt du moteur, un consmmateur doit être raccordé à la prise avant d'arrêter le moteur. ■ Ne pas brancher de lampe équipée d'un tube néon sur la prise 230 volts – risque d'endommagement de la lampe. ■ Le raccordement de certains câbles de raccordement (par ex. d'ordinateur portable) peut provoquer un pic brutal de courant sur la prise 230 volts, ce qui désactive automatiquement la prise. Dans ce cas, débranchez la fiche du consommateur de la prise, puis branchez d'abord le câble de raccordement sur la prise et seulement ensuite le consommateur sur le câble de raccordement. ■ Les appareils raccordés peuvent se comporter différemment que lorsqu'ils sont branchés sur le réseau électrique normal. ■ Fig. 117 Console centrale avant : Ouverture du vide-poches/allume-cigares Fig. 118 Console centrale arrière : Ouverture du vide-poches/allume-cigares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 105. Utilisation › Ouvrir le compartiment de rangement en appuyant sur le bord du cache dans le sens de la flèche » fig. 117. Ou › Ouvrir le vide-poches dans le sens de la flèche » fig. 118. › Introduisez l'allume-cigares jusqu'en butée. › Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran. › Retirez immédiatement l'allume-cigares et utilisez-le. › Remettez l'allume-cigares en place dans la prise. 108 Fonctionnement › Ouvrez le compartiment de rangement en appuyant sur le bord du cache Cendrier dans le sens de la flèche » fig. 117. Le couvercle se ferme automatiquement dans le sens inverse de la flèche. Ou › Fermez le compartiment de rangement dans le sens opposé des flèches » fig. 118. AVERTISSEMENT L'allume-cigarre fonctionne même si le contact est coupé . Ne laissez jamais des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants, dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Ces personnes pourraient actionner l'allume-cigare et se brûler, provoquer un incendie ou endommager l'habitacle. ■ Faites preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures. ■ Fig. 119 Console centrale avant : Ouvrir le compartiment de rangement / le cendrier Nota La prise de l'allume-cigares peut également être utilisée comme prise 12 Volts. Cendriers Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Cendrier Boîtier du cendrier amovible Le cendrier peut servir à recevoir les cendres, cigarettes, cigares, etc. » 109 110 . AVERTISSEMENT Ne mettez jamais d'objets chauds ou inflammables dans le cendrier - risque d'incendie ! Fig. 120 Console centrale arrière : Ouvrir le compartiment de rangement / le cendrier Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 109. Le cendrier est équipé d'un éclairage interne qui s'enclenche lorsque les feux de position ou les feux de croisement sont allumés. Extraction/insertion du cendrier avant › Ouvrir le compartiment de rangement en appuyant sur le bord du cache dans le sens de la flèche 1 » fig. 119. › Attraper le boîtier du cendrier au niveau de A et le sortir dans le sens de la flèche 2 . L'insertion du boîtier du cendrier s'effectue dans l'ordre inverse. › Fermer le compartiment de rangement en appuyant sur le bord du cache dans le sens de la flèche 1 . Transport et équipements pratiques 109 Le couvercle se ferme automatiquement dans le sens inverse de la flèche. La charge maximale du support est de 750 g. Extraction/insertion du cendrier arrière › Tirer le renforcement sur la partie supérieure B et rabattre le compartiment jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 3 » fig. 120. › Attraper le boîtier du cendrier au niveau de C et le sortir dans le sens de la flèche 4 . ATTENTION La charge admissible maximum du support ne doit jamais être dépassée, il existe un risque d'endommagement ou de dysfonctionnement. L'insertion du boîtier du cendrier s'effectue dans l'ordre inverse. › Fermez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche Monter/démonter 3. Boîtier du cendrier amovible Fig. 121 Démontage du cendrier Fig. 122 Fixez l'adaptateur / montez le support Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 109. Extraire / insérer › Ne tenez pas le cendrier par son couvercle pour le sortir. › Extraire le cendrier » fig. 121 en le tirant dans le sens de la flèche. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Support de tablette Fig. 123 Démontez le support / retirez l'adaptateur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Monter/démonter Installation dans le compartiment dans l'accoudoir à l'arrière Manipuler le support 110 111 111 Il est possible de fixer dans le support des appareils externes (par ex. une tablette, un Smartphone etc.) dont la dimension min. est de 122 mm et max. de 195 mm. 110 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 110. Pose › Installez l'adaptateur ouvert sur les tiges de guidage des appuie-têtes avant » fig. 122. › Clipsez l'adaptateur dans le sens de la flèche 1 » . › Clipser le support dans l'adaptateur dans le sens de la flèche 2 . Démontage › Appuyer sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 » fig. 123. › Retirer les béquilles de leur support dans le sens de la flèche 4 . › Appuyer sur l'adaptateur et le retirer des tiges de guidage des appuie-têtes Manipuler le support dans le sens de la flèche 5 . AVERTISSEMENT Clipsez l'adaptateur avec précaution - risque de blessures des doigts. Installation dans le compartiment dans l'accoudoir à l'arrière Fig. 125 Inclinez et tournez le support Fig. 126 Adaptez la dimension du support Fig. 124 Ouvrir le compartiment / emplacement pour le support / démonter le support Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 110. Pose › Soulevez le couvercle du compartiment au niveau de l'évidement A » fig. 124. › Rabattez le cache dans le sens de la flèche . › Insérez le support dans l'emplacement B jusqu'à la butée. Démontage › Tirez la languette de sécurité C dans le sens de la flèche » fig. 124. › Sortez le support du vide-poches. › Vissez le couvercle du compartiment dans le sens inverse de la flèche, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 110. Inclinez et tournez le support Le support peut être incliné à 30° dans le sens de la flèche 1 et être tourné à 360° dans le sens de la flèche 2 » fig. 125. Adaptez la dimension du support › Tirez sur la languette de sécurité A dans le sens de la flèche 3 et déplacez la partie B dans le sens de la flèche 4 dans la position souhaitée » fig. 126. Coffre et transport de charges Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Éléments de fixation Filets de fixation 113 113 Transport et équipements pratiques 111 Crochets rabattables Fixation du revêtement du coffre à bagages Revêtement double du coffre à bagages Filet à bagages Tablette du coffre Couvre-bagages enroulable Couvre-bagages enroulable - Enroulement automatique Poche multifonction Compartiments latéraux Éléments Cargo Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Ampoules démontables Véhicules de la classe N1 114 114 114 115 115 116 117 117 118 119 119 120 121 Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ▶ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité. C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence. ▶ La charge doit être rangée dans le coffre. Afin d'éviter que la charge ne puisse se déplacer, elle doit être fixée avec des sangles d'attache sur les oeillets ou avec des filets de fixation. ▶ Répartissez la charge aussi uniformément que possible. ▶ Posez les objets lourds autant que possible à l'avant. ▶ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de blessure ! ▶ Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. ▶ En cas de transport d'objets dans le coffre agrandi par rabattement des dossiers des sièges, veillez impérativement à garantir la sécurité de personnes transportées sur l'un des autres sièges arrières . En cas d'accident, les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. 112 Fonctionnement Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Éclairage du coffre à bagages La lumière s'allume à l'ouverture du capot du coffre à bagages. La lumière s'éteint à la fermeture du capot du coffre à bagages. Si le capot du coffre à bagages est ouvert et le contact simultanément coupé, la lumière s'éteint automatiquement au bout d'environ 10 minutes. Éclairage du coffre à l'aide de l'ampoule amovible » page 120. AVERTISSEMENT La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure ! ■ Si la charge est fixée aux éléments de fixation avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. ■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. ■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et blesser les passagers – danger de mort ! ■ ATTENTION La charge maximum admissible des différents éléments de fixation, filets, crochets, etc. ne doit jamais être dépassée. Ils risqueraient d'être endommagés. ■ Veillez à ce que les objets transportés comportant des bords coupants n'abîment pas les fils des équipements suivants. ■ Chauffage de la lunette arrière. ■ Lunette arrière avec antenne intégrée. ■ Antenne intégrée dans les vitres latérales arrière. ■ Filets de fixation Éléments de fixation Fig. 127 Éléments de fixation : variante 1 / variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du coffre. Aperçu des éléments de fixation » fig. 127 A Éléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation. B Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation La charge statique maximale admissible par œillet d'arrimage B est de 350 kg. Sur les véhicules avec un plancher de chargement variable, les bagages ne peuvent être fixés sur les œillets B que lorsque le plancher de chargement variable est replié sur sa position inférieure » page 122. Fig. 128 Exemples de fixation pour les filets / fixation de sacs longitudinaux Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Exemples de fixation pour les filets » fig. 128 A Poche transversale B Filet de plancher C Sac longitudinal La charge maximale autorisée des filets de fixation est de 1,5 kg. Sur les véhicules avec un plancher de chargement variable, les filets ne peuvent être fixés que lorsque le plancher de chargement variable est replié sur sa position inférieure » page 122. ATTENTION Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'endommagement des filets. Transport et équipements pratiques 113 Crochets rabattables Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Variantes de fixation du revêtement du coffre à bagages » fig. 130 à l'aide de la boucle à l'un des crochets de la tablette du coffre à bagages à l'aide du crochet sur le châssis du hayon du coffre à bagages Les indications suivantes concernent la variante 1. Le crochet sur le capot du coffre est uniquement prévu pour fixer le revêtement de sol. Le revêtement de sol peut uniquement être fixé au crochet lorsque la plage arrière du coffre est ouverte. Fig. 129 Rabattre les crochets vers le bas : variante 1 / variante 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Des crochets rabattables pour accrocher de petits bagages (par ex. sacs, etc.) se trouvent des deux côtés du coffre. La charge maximale du crochet est de 7,5 kg. Rabattre vers les bas les crochets › Saisissez le crochet au niveau des flèches » fig. 129. › Rabattez le crochet dans le sens de la flèche 1 . Fixation du revêtement du coffre à bagages ATTENTION Les indications suivantes concernent la variante 1. ■ Ne pas accrocher d'objets sur le crochet du capot du coffre, cela risquerait d'endommager le crochet. ■ Avant de fermer la plage arrière du coffre, il est recommandé de vérifier si le revêtement de sol n'est pas fixé sur le crochet, cela risquerait d'endommager le crochet. ATTENTION Le revêtement du coffre à bagages de la variante 2 ne peut être retenu que si le plancher de chargement variable est replié sur sa position supérieure » fig. 147 à la page 122. Revêtement double du coffre à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Un revêtement double peut être installé dans le coffre à bagages. Un côté du revêtement double est en tissu, l'autre côté est lavable (plus facile d'entretien). Le côté lavable est utilisé pour le transport d'objets sales ou mouillés. Fig. 130 Fixation du revêtement du coffre à bagages : variante 1 / variante 2 114 Fonctionnement Nota La languette du revêtement double peut être utilisée pour le retourner plus facilement. Filet à bagages Fig. 133 Tablette du coffre à bagages rangée derrière les sièges arrière Fig. 131 filet à bagages Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Le filet sur la partie inférieure de la plage arrière du coffre » fig. 131 est prévu pour transporter des objets légers et souples. La charge maximale du filet est de 1,5 kg. ATTENTION Ne déposez pas d'objets coupants dans le filet – risque d'endommagement du filet. Tablette du coffre Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Si les sangles A » fig. 132 sont accrochées au capot du coffre à bagages, la plage arrière du coffre (ci-après uniquement désignée par le terme "plage arrière") s'ouvre en même temps que le capot. Si vous souhaitez transporter des objets encombrants, vous pouvez retirer la plage arrière du véhicule et la ranger derrière le dossier le cas échéant » fig. 133. Extraction › Décrocher les sangles A des deux côtés du capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 132. › Retenir la plage arrière soulevée. › Appuyer des deux côtés sur la partie inférieure de la plage arrière au niveau de l'évidement C . › Retirer la plage arrière dans le sens de la flèche 2 . Pose › Placer les logements B de la plage arrière sur l'évidement C du revêtement latéral » fig. 132. › Installer d'abord l'insert avant, puis l'insert arrière B . › Appuyer des deux côtés sur la partie supérieure de la plage arrière au niveau de l'évidement C . Fig. 132 Retirer la plage arrière du coffre Les inserts B doivent être enfichés dans l'évidement C des deux côtés du coffre. › Accrocher les sangles A des deux côtés du coffre. AVERTISSEMENT Ne déposer aucun objet sur la plate arrière. En cas de freinage brusque ou d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule. Transport et équipements pratiques 115 ATTENTION En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants. ■ Les supports du cache B » fig. 132 doivent être enclenchés dans l'évidement du revêtement latéral C . ■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages. ■ En position relevée, la plage arrière ne doit pas être tordue dans le joint du capot du coffre à bagages. ■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège. ■ Ne jamais rabattre la plage arrière relevée vers l'avant vers les sièges arrière, il existe un risque d'endommagement de la plage arrière et du capot du coffre. ■ Couvre-bagages enroulable Fig. 135 Retirer le couvre-bagages à gauche / ranger le couvre-bagages enroulable Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Extraction › Saisissez le couvre-bagages par la poignée A et tirez-le jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible » fig. 134. Enroulement › Repoussez le couvre-bagages par la poignée A dans le sens de la flèche 2 » fig. 134. Le couvre-bagages s'enroule automatiquement en position intermédiaire B . Le cache s'enroule complètement en le poussant dans le sens de la flèche 3 en le prenant par la poignée A . Extraire / insérer Le couvre-bagages déroulé peut être sorti. › Appuyez sur le côté de la barre transversale dans le sens de la flèche 4 et retirez le couvre-bagages dans le sens de la flèche 5 » fig. 134. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Fig. 134 Cache enroulable : extraction et enroulement /position intermédiaire/extraction Rangement Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, le couvre-bagages enroulable retiré peut être rangé dans les dépressions des revêtements latéraux du coffre à bagages. › Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » page 122. 116 Fonctionnement › Ouvrez et retirez les compartiments latéraux sur les deux côtés du coffre » fig. 138 à la page 118 - . Poche multifonction › Retirez le revêtement latéral à gauche dans le sens de la flèche 1 » fig. 135. › Insérez le couvre-bagages enroulable dans les renfoncements du revêtement latéral dans le sens de la flèche 2 . › Rangez le couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 3 » . › Replacez le couvre-bagages latéral à gauche dans le sens contraire à la flèche 1 . › Fermez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre. › Dépliez le plancher de chargement variable dans sa position supérieure. AVERTISSEMENT Ne déposer aucun objet sur la plate arrière. En cas de freinage brusque ou d'accident, ils pourraient représenter un danger pour les occupants du véhicule. ATTENTION Si vous souhaitez ranger le couvre-bagages enroulable et la poche multifonction en même temps, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre la poche multifonction. Couvre-bagages enroulable - Enroulement automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et Fig. 136 Poche multifonction : Retirer/monter/insérer/enlever à la page 112. L'enroulement automatique du couvre-bagages enroulable (ci-après uniquement dénommé "Fonction") facilite l'accès au coffre à bagages. Si la fonction est activée, le couvre-bagages enroulable s'enroule automatiquement en position intermédiaire B » fig. 134 à la page 116 lorsque le coffre est ouvert. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Fig. 137 Retirer le cache latéral à gauche / ranger la poche multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. La poche multifonction (ci-après uniquement dénommé "Poche") sous le couvre-bagages enroulable est destinée au rangement de vêtements et d'objets légers sans arêtes vives. Transport et équipements pratiques 117 La charge maximale admissible de la poche multifonctionnelle est de 3 kg. › Replacez le couvre-bagages latéral à gauche dans le sens contraire à la flè- Retirer et installer › Rabattez vers le bas les crochets avant sur les deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 » fig. 136. › Saisissez la barre arrière A des deux mains et retirez la poche complète dans le sens de la flèche 2 . › Glissez la barre arrière jusqu'à la butée sur les deux crochets rabattus en procédant dans le sens de la flèche 3 . › Fermez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre. › Dépliez le plancher de chargement variable de sa position supérieure » pa- Glisser en place › Retirez la barre arrière des crochets en tirant dans le sens de la flèche 4 » fig. 136. › Glisser la poche multifonctionnelle complète dans le sens de la flèche 5 . › Placez la barre arrière contre la barre avant et serrez-les l'une contre l'autre aux deux extrémités B . › Rabattre les crochets avant situés des deux côtés du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 . che 1 . ge 122. ATTENTION Si vous souhaitez ranger le couvre-bagages enroulable et la poche multifonction en même temps, il est alors nécessaire que la partie arrière du couvre-bagages enroulable recouvre la poche multifonction. Compartiments latéraux Extraire / insérer Le couvre-bagages enroulable doit être retiré. › Retirer la poche multifonctionnelle des logements en procédant dans le sens de la flèche 6 » fig. 136. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. › Lors de la mise en place, glisser l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement droit et l'extrémité de la barre identifiée par dans le logement gauche. Les flèches doivent être orientées vers l'avant. Rangement Si le véhicule est équipé du plancher de chargement variable, la poche retirée peut être rangée dans les dépressions des revêtements latéraux du coffre à bagages. › Repliez le plancher de chargement variable sur sa position supérieure » pa- ge 122. › Ouvrez les compartiments latéraux des deux côtés du coffre » fig. 138 à la page 118 - . › Retirez le revêtement latéral à gauche dans le sens de la flèche 1 » fig. 137. › Insérez la poche dans les renfoncements du revêtement latéral dans le sens de la flèche 2 . › Rangez la poche multifonctionnel complète dans le sens de la flèche 3 » . 118 Fonctionnement Fig. 138 Retirer/ouvrir les compartiments latéraux Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. En fonction de l'équipement du véhicule, des compartiments latéraux » fig. 138 - ou des compartiments latéraux verrouillables » fig. 138 - se trouvent des deux côtés du coffre. L'espace derrière le compartiment et dans le compartiment est prévu pour ranger de petits objets pour un poids total maximum de 2,5 kg. Extraction/insertion du compartiment latéral › Extraire le compartiment » fig. 138 en le tirant dans le sens de la flèche -. L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse. Ouvrir le compartiment latéral › Tirez la poignée dans le sens de la flèche 1 » fig. 138. › Ouvrir le compartiment dans le sens de la flèche 2 . Le compartiment peut être retiré. Fermer le compartiment latéral › Fermez le vide-poches dans le sens contraire à la flèche 2 » fig. 138 - . ATTENTION ■ Lors de la manipulation du vide-poches, veillez à ne pas endommager le videpoches ou la garniture du coffre à bagages. ■ Utiliser uniquement les compartiments latéraux verrouillables pour ranger de petits objets, qui ne dépassent pas, cela risquerait d'endommager les compartiments. Éléments Cargo Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. En fonction de l'équipement, les éléments Cargo se trouvent sur les deux côtés du coffre dans les compartiments latéraux ou uniquement dans le compartiment latéral verrouillable. L'élément Cargo est prévu pour la fixation d'objets dont le poids total n'excède pas 8 kg. Utiliser les éléments cargo › Ouvrir le vide-poches » fig. 138 à la page 118 - . › Enlever les éléments Cargo dans le sens de la flèche » fig. 139 ou » fig. 140 . › Fixer les éléments cargo avec une fermeture velcro aussi près que possible du siège arrière sur le revêtement de sol du coffre » fig. 140ou sur la partie en tissu du revêtement de sol réversible. Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher Fig. 139 Retirer les éléments cargo : variante 1 / variante 2 Fig. 141 Variante 1 : Soulever le revêtement de sol / Compartiments de rangement Fig. 140 Retirer les éléments cargo : Version 3 / exemple de fixation du chargement avec des éléments cargo Transport et équipements pratiques 119 En cas de transport d'objets hauts dans les compartiments B , les crochets C doivent être accrochés sur le bord supérieur du revêtement de sol de chargement variable. ATTENTION Les consignes suivantes doivent être respectées pour éviter d'endommager les compartiments. ■ Ne rangez pas d'objets avec des arêtes acérées dans les compartiments de rangement. ■ Ne chargez pas les compartiments par points. ■ Positionnez les objets avec précaution dans les compartiments de rangement. ■ Avant de fermer la plage arrière du coffre, il est recommandé de vérifier si le revêtement de sol n'est pas fixé sur le passant A » fig. 141, cela risquerait d'endommager le crochet. ■ Avant de fermer le coffre, vérifiez que la charge transportée dans les compartiments ne cogne pas contre la plage arrière, cela risquerait d'endommager la plage arrière. ■ Fig. 142 Variante 2 : Soulever le revêtement de sol / Compartiments de rangement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Sur les véhicules sans roue de secours, les compartiments de rangement B » fig. 141 ou » fig. 142 se trouvent sous le revêtement de plancher du coffre à bagages. Chaque vide-poches B est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 15 kg. Transport de charge - Variante 1 › Relevez le revêtement de plancher dans le sens de la flèche » fig. 141. › Fixez le revêtement de sol avec le passant A sur les crochets sur la plage arrière du coffre ou rabattez-le dans le sens de la flèche. › Rangez la charge dans les compartiment de rangement. › Retirez le revêtement de sol des crochets ou rabattez-le dans le sens inverse par rapport à la flèche. En cas de transport d'objets de grande taille dans les compartiments B , le revêtement de sol doit être rabbatu vers l'avant, cela signifie qu'il ne doit pas être fixé sur les crochets de la plage arrière. Transport de charge - Variante 2 › Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable » page 123. › Relevez le revêtement de plancher dans le sens de la flèche » fig. 142. › Suspendez le crochet C au bord supérieur du plancher de chargement variable. › Rangez la charge dans les compartiment de rangement. › Décrochez les crochets C et rabattez le revêtement de sol dans le sens inverse de la flèche. 120 Fonctionnement Ampoules démontables Fig. 143 Lampe amovible Charger la lampe La lampe est alimentée par trois piles rechargeables NiMH du type AAA. Les piles se rechargent en continu lorsque le moteur tourne. Le rechargement complet des piles dure env. 3 heures. changer les piles » page 246. ATTENTION Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement insérée dans son support, les diodes LED dans la partie avant C » fig. 143 de la lampe s'éteignent automatiquement. ■ Si vous ne replacez pas la lampe correctement dans son support, elle ne s'allumera pas à l'ouverture du capot du coffre à bagages et les piles ne se rechargeront pas. ■ La lampe n'est pas étanche, il est donc recommandé de la protéger de l'humidité. ■ Fig. 144 Lampe amovible : Extraire / insérer Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. La lampe amovible (ci-après désignée uniquement par le terme "lampe") se trouve dans la partie gauche du coffre. La lampe peut être utilisée pour éclairer le coffre ou comme lampe portative. La lampe est aimantée. De cette façon, elle peut par exemple être fixée à la carrosserie du véhicule une fois sortie du véhicule. Description de la lampe » fig. 143 A Touche pour contrôler la lampe B Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve dans le support C Partie qui s'allume lorsque la lampe se trouve hors du support Lampe installée dans le support La lumière s'allume à l'ouverture du capot du coffre à bagages. La lumière s'éteint à la fermeture du capot du coffre à bagages. Retrait hors du support › Saisir la lampe au niveau des flèches D - et la faire sortir en la faisant basculer dans le sens de la flèche -1» fig. 144. Utiliser la lampe sortie de son socle › Appuyer sur le bouton A » fig. 143 - la lampe s'allume. › Appuyez à nouveau sur la touche A , la lampe s'éteint. Remise en place de la lampe dans le support › Éteindre la lampe » . › Insérer d'abord la partie arrière E » fig. 144de la lampe dans le support, puis appuyer dans le sens de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'elle soit enfichée de façon audible. Véhicules de la classe N1 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 112. Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge. L'installation électronique doit être en parfait état pour garantir une utilisation sûre du véhicule. Veillez à ne pas l'endommager lors de l'adaptation, du chargement ou du déchargement de l'espace de chargement. Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Positions du plancher de chargement variable Repliage du plancher de chargement variable Division du coffre à bagages 122 122 123 La charge maximale admissible du plancher de chargement variable est de 75 kg. Pour le transport de charges plus lourdes, le plancher de chargement variable doit être réglé sur sa position inférieure » fig. 146 à la page 122. Transport et équipements pratiques 121 Positions du plancher de chargement variable Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour ranger des objets, par ex. le couvre-bagages enroulable démonté» page 116, la poche multifonction» page 117, etc. Réglage en position inférieure › Vérifiez si aucun objet ne se trouve sous le plancher de chargement variable. › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 146. › Levez le plancher de chargement variable d'env. 10 cm dans le sens de la flèche 2 et tirez-le vers l'arrière dans le sens de la flèche 3 . Le plancher de chargement variable s'abaisse automatiquement sur la position inférieure, dans laquelle il peut être rangé en le poussant vers l'avant. Fig. 145 Régler le plancher de chargement variable en position supérieure / Plancher de chargement variable en position supérieure Fig. 146 Régler le plancher de chargement variable en position inférieure / Plancher de chargement variable en position inférieure Le plancher de chargement variable peut être réglé sur la position supérieure ou inférieure. Réglage en position supérieure › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 145. › Levez le plancher de chargement variable d'env. 20 cm, tirez-le vers vous et levez-le à la hauteur du couvre-bagages enroulable dans le sens de la flèche 1 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Après un clic audible, le plancher de chargement variable peut être rangé sur la position supérieure en le poussant vers l'avant. 122 Fonctionnement Repliage du plancher de chargement variable Fig. 147 Replier le plancher de chargement variable / plancher de chargement variable replié dans la position supérieure Le plancher de chargement variable peut être replié en position inférieure ou supérieure. › Saisissez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée A » fig. 147 et levez-le dans le sens de la flèche 1 . › Repliez le plancher de chargement variable par un mouvement dans le sens de la flèche 2 . Division du coffre à bagages Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant Fig. 148 Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable Le coffre à bagages peut être divisé au moyen du plancher de chargement variable sur les positions inférieure et supérieure de celui-ci. › Levez la partie arrière du plancher de chargement variable par la poignée Fig. 149 rabattre une partie du couvre-bagages enroulable / levier de déverrouillage A » fig. 148. › Glissez le bord arrière du plancher de chargement variable dans les gorges B en procédant dans le sens de la flèche. Le plancher de chargement variable est bloqué dans les gorges B pour l'empêcher de bouger. Filet de séparation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant Démontage et montage du boîtier du filet de séparation 123 124 Le filet de séparation peut être monté à l'arrière des sièges arrière ou avant. Ce chapitre aborde la procédure de retrait et d'enroulement de la paroi de séparation derrière les sièges arrière. Le retrait et l'enroulage du filet de séparation à l'arrière des sièges avant s'effectuent de la même façon que pour les sièges arrière. Avant de retirer le filet de séparation, rabattez vers l'avant les dossiers des sièges arrière. Une fois le filet de séparation enroulé dans le boîtier, veuillez rabattre les sièges arrière » page 91. Fig. 150 Filet de séparation sécurisé correctement derrière les sièges avant à l'état tendu Retirer le filet de séparation derrière les sièges arrière › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens de la flèche » fig. 149. › Tirez sur le filet de séparation par la tige transversale supérieure C pour le faire sortir de son boîtier D » fig. 150. › Insérez la tige transversale dans l'un des supports E et la poussez-la vers l'avant. › Insérez la tige transversale de la même manière dans le logement E de l'au tre côté du véhicule. Transport et équipements pratiques 123 › Vérifier que la tige transversale du filet de séparation est fermement enlen- chées dans les emplacements E . › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à la flèche » fig. 149. Enrouler le filet de séparation derrière les sièges arrière A dans le sens de la flèche » fig. 149. › Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière, d'abord sur un côté puis sur l'autre, et sortez la tige transversale des supports E » fig. 150. › Maintenez la tige transversale C de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier D sans s'abîmer. › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable A dans le sens contraire à la flèche » fig. 149. › Repliez une partie du couvre-bagages enroulable › Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale » page 91. Galerie de toit Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Points de fixation des barres de toit Charge du toit 125 125 AVERTISSEMENT Les consignes suivantes doivent être respectées pour transporter des charges ■ Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident ! ■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état. ■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit. ■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier en raison du déplacement du centre de gravité. Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances. ■ Évitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains. ■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Si le filet de séparation bloque lorsque vous le sortez du boîtier, appuyez sur la manette de déverrouillage B en procédant dans le sens de la flèche » fig. 149. Démontage et montage du boîtier du filet de séparation Fig. 151 Démontage du boîtier du filet de séparation ATTENTION Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable, veillez à ce que celui-ci ne bute pas sur le chargement. ■ Veillez également à ce que le coffre ne vienne pas buter contre le chargement du toit à son ouverture. ■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage. ■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé. ■ Démontage › Rabattez les sièges arrière vers l'avant » page 91. › Ouvrez la portière arrière droite » page 60. › Poussez le boîtier du filet de séparation A dans le sens de la flèche 1 et sortez-le des logements du dossier des sièges arrière dans le sens de la flèche 2 » fig. 151. Pose › Insérez les évidements du boîtier du filet de séparation dans les logements sur les dossiers des sièges arrière. › Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche 1 » fig. 151 jusqu'en butée. 124 Fonctionnement Nota Nous recommandons d'utiliser des coffres de toit de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Points de fixation des barres de toit Chauffage et ventilation Chauffage, climatiseur manuel, Climatronic Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 152 Points de fixation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 124. Les éléments de fixation sont situés sur les deux côtés du véhicule. Disposition des points de fixation » fig. 152 A Points de fixation avant B Points de fixation arrière Le montage et le démontage du support doit être effectué conformément au manuel fourni. Charge du toit Veuillez tout d'abord lire et observer 126 127 129 129 130 Chauffage et climatiseur manuel Climatronic (climatiseur automatique) Climatronic - Mode automatique Recyclage de l'air ambiant Diffuseurs d'air et à la page 124. La charge du toit admissible, système de support compris, de 100 kg ne doit pas être dépassée. Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La capacité de charge maximum du système de support doit être respectée en permanence. Le chauffage et le climatiseur ventilent et chauffent l'habitacle. Le climatiseur refroidit et humidifie en outre l'habitacle. L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service. Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont remplies. Le système de refroidissement est actif. Le moteur tourne. La température extérieure est supérieure à +2 °C env. La soufflante est activée. La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation du système de refroidissement empêche les vitres de s'embuer par temps froid. On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement » page 129. Chauffage et ventilation 125 Protection sanitaire Afin de réduire les risques pour la santé (par ex. refroidissement), veuillez respecter les consignes suivantes pour l'utilisation du système de refroidissement. ▶ La différence entre la température intérieure et extérieure ne doit pas dépasser 5°C environ. ▶ Le système de refroidissement doit être éteint environ 10 minutes avant la fin du trajet. ▶ Faire faire une désinfection annuelle du climatiseur ou du climatronic par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. La soufflante doit toujours rester enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent. ■ Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions. ■ ATTENTION Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex. par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes. ■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite ! ■ Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur. Chauffage et climatiseur manuel Fig. 153 Éléments de commande du chauffage ■ Fig. 154 Éléments de commande du climatiseur manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Fonctions des différents éléments de commande » fig. 153 et » fig. 154 A Réglage de la température ▶ Baisse de la température ▶ Augmentation de la température B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 6 : niveau le plus élevé) C Réglage de la direction du débit d'air » page 130 ▶ Flux d'air sur les vitres ▶ Flux d'air vers le haut du corps 126 Fonctionnement ▶ D Flux d'air au plancher et sur le corps (l'air pour le plancher est plus chaud que celui pour le corps) ▶ Flux d'air au plancher ▶ Flux d'air sur les vitres et au plancher Selon l'équipement : ▶ Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 132 ▶ Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 81 Commande du chauffage du siège avant gauche » page 94 Allumer/éteindre le système de refroidissement Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 81 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 129 Commande du chauffage du siège avant droit » page 94 Climatronic (climatiseur automatique) Fig. 155 Éléments de commande à l'avant Informations sur le système de refroidissement Le système de refroidissement est activé si les conditions suivantes sont remplies » page 125. Fig. 156 Éléments de commande à l'arrière Après l'activation, le voyant dans la touche » fig. 154 s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service. Si le régulateur de la diffusion de l'air est tournée en position , le système de refroidissement est activé. Nota Pendant le fonctionnement de la climatisation manuelle, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition de l'air. La rotation du bouton rotatif ou l'appui sur la touche correspondante permet de régler ou d'allumer séparément les fonctions. Lorsque la fonction est activée, le voyant de la touche s'allume. Certaines fonctions peuvent également être contrôlées dans l'infodivertissement » Notice d'utilisation de l'infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et de la climatisation. Chauffage et ventilation 127 Fonctions des différents éléments de commande » fig. 155 et » fig. 156 A Régler la température pour le côté gauche (le cas échéant pour tout l'habitacle)1) ▶ Baisse de la température ▶ Augmentation de la température B Capteur de température dans l'habitacle C Régler le niveau de soufflage (le réglage est indiqué par le nombre de voyants de contrôle allumés dans le bouton de réglage rotatif) ▶ Rotation vers la gauche : réduire la vitesse jusqu'à désactivation du Climatronic ▶ Rotation vers la droite : augmenter la vitesse D Régler la température pour le côté droit (le cas échéant pour tout l'habitacle)2) ▶ Baisse de la température ▶ Augmentation de la température E Affichage de la température réglée pour le côté gauche F Affichage de la température réglée pour le côté droit G Selon l'équipement : ▶ Activer/désactiver le chauffage et la ventilation à l'arrêt » page 132 ▶ Activer/désactiver la fonction de charleur résiduelle. Une fois le contact coupé, la chaleur résiduelle du moteur est utilisée pour conserver la chaleur dans l'habitacle pendant environ 30 minutes » H Régler la température à l'arrière - les éléments de commande peuvent être verrouillés dans l'Infodivertissement à l'aide de la touche de fonction » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement. ▶ Baisse de la température ▶ Augmentation de la température I Affichage de la température définie à l'arrière Utiliser le chauffage du siège / le chauffage et la ventilation du siège avant gauche » page 94 Flux d'air sur les vitres Flux d'air vers le buste Flux d'air au plancher Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 129 1) 2) Valable pour les véhicules avec ledirection à gauche. Valable pour les véhicules avec direction à droite. 128 Fonctionnement Utiliser le chauffage du siège / le chauffage et la ventilation du siège avant droit » page 94 Activer/désactiver le dégivrage intensif ou la ventilation du pare-brise Activation/désactivation du chauffage de la lunette arrière » page 81 Activation/désactivation du chauffage du pare-brise » page 81 Régler le Climatronic dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement Synchroniser la température dans tout l'habitacle en fonction du réglage de la température du côté du conducteur Enclenchement du fonctionnement automatique » page 129 Allumer/éteindre le système de refroidissement Réglage de la température La température peut être réglée sur l'unité de commande Climatronic ou dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement. Vous pouvez régler la température entre +16 ℃ et +29,5 ℃. Dans cette plage, la température se règle automatiquement. Si l'affichage de la température s'allume , le système Climatronic fonctionne alors à la puissance de refroidissement maximum (réglage de la température inférieur à +16 °C). Si l'affichage de la température s'allume , le système Climatronic fonctionne alors à la puissance de chauffage maximum (réglage de la température inférieur à +29,5 ℃). Dans les deux réglages, il n'y aucune régulation automatique de la température. ■ ■ AVERTISSEMENT Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire. Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent. ATTENTION La fonction de chaleur résiduelle ne peut être activée que si le contact est coupé. ■ La fonction de chaleur résiduelle est désactivée après environ 30 minutes ou si la batterie du véhicule est presque déchargée. ■ Ne rien coller sur le capteur de la température dans l'habitacle B » fig. 155 et ne pas le recouvrir, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic. ■ Nota Pendant le fonctionnement du Climatronic, une augmentation du ralenti moteur peut se produire dans certaines conditions afin de garantir un confort de chaleur suffisant. ■ L'allumage du enclenche un flux d'air sur les vitres . Le flux d'air sur les vitres demeure actif également après l'extinction du . ■ En maintenant la touche enfoncée, vous pouvez activer le automatiquement. ■ Climatronic - Mode automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule. Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touches quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. La régulation de la température reste cependant active. Modes de fonctionnement Le mode automatique fonctionne sur trois niveaux – faible, moyen, intensif. Régler les différents modes de fonctionnement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement. Le Climatronic fonctionne dans le mode précédemment sélectionné à son activation en mode Automatique. Le mode de fonctionnement sélectionné s'affiche sur le visuel de l'Infodivertissement. Nota Le Climatronic est réglé en usine sur le niveau moyen. Recyclage de l'air ambiant Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle. En mode Recyclage de l'air intérieur, l'air est aspiré en dehors de l'habitacle et y est rediffusé. Enclenchement/arrêt › Appuyez sur la touche symbole . Si le mode recyclage de l'air ambiant est activé, le voyant sous la touche s'allume. Chauffage et climatiseur manuel Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que le régulateur de la diffusion de l'air est placé en position , le mode de recyclage de l'air ambiant est alors désactivé. Un actionnement répété de la touche symbole permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette position. Si le régulateur de température est actionné vers la gauche alors que le est activé, le mode de recyclage de l'air ambiant est activé. Climatronic Le Climatronic peut disposer d'un capteur de qualité de l'air qui détecte la concentration de polluants dans l'air aspiré. Si le capteur de qualité de l'air détecte une nette augmentation de la concentration de polluants, l'air de recyclage s'active temporairement. Si la concentration de polluants baisse à un niveau normal, le mode de recyclage de l'air ambiant est désactivé automatiquement. L'activation/la désactivation automatique du mode recyclage de l'air peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement. Si le mode de recyclage de l'air ambiant est activé et que la touche est enfoncée, le mode de recyclage de l'air ambiant est désactivé. En fonction du taux d'humidité dans le véhicule, il est possible de désactiver automatiquement le mode de recirculation de l'air. Chauffage et ventilation 129 AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le recyclage de l'air ambiant allumé pendant une longue période, aucun apport d'air frais depuis l'extérieur n'ayant lieu. L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, diminuer l'attention et embuer les vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent. ATTENTION Nous recommandons de ne pas fumer dans le véhicule lorsque le recyclage de l'air ambiant est activé. La fumée aspirée dans l'habitacle s'accumule dans l'évaporateur du climatiseur. Cela entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur qui ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur). Nota L'activation/la désactivation du mode de recyclage automatique du Climatronic ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 2 °C environ. Diffuseurs d'air Fig. 158 Diffuseurs d'air arrière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 126. Les diffuseurs d'air 3, 4 » fig. 157 et 6 » fig. 158 offrent la possibilité de modifier la direction du débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément. Modification de la direction du débit de l'air › Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 157 ou » fig. 158 vers le haut ou vers le bas. › Pour modifier la direction latérale du flux d'air, faites pivoter les lamelles verticales à l'aide de l'élément de réglage coulissant A » fig. 157 ou » fig. 158 vers la droite ou la gauche. Ouverture › Faites tourner le sélecteur B » fig. 157vers le haut » fig. 158. Fermeture › Faites tourner le sélecteur B » fig. 157 vers le bas » fig. 158. En fonction du réglage du diffuseur d'air sur l'unité de commande du chauffage, le climatiseur manuel ou le Climatronic, les diffuseurs d'air suivants sont actifs. Fig. 157 Diffuseurs d'air avant 130 Fonctionnement Réglage de la direction du débit d'air Buses de sortie d'air actives » fig. 157 et » fig. 158 1, 2, 4 1, 2, 4, 5, 7 3, 4, 6 Réglage de la direction du débit d'air Buses de sortie d'air actives » fig. 157 et » fig. 158 4, 5, 7 AVERTISSEMENT Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) (ci-après uniquement désigné par le terme "chauffage à l'arrêt") ne doit pas fonctionner dans des espaces fermés (par ex. dans des garages) - risque d'intoxication ! ■ Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) ne doit pas fonctionner en faisant le plein - risque d'incendie. ■ Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel se trouve sur le bas de caisse. Pour utiliser le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt), il est déconseillé de garer le véhicule là où les gaz d'échappement pourraient entrer en contact avec des matériaux inflammables comme par ex. de l'herbe sèche, des brousailles, du feuillage, du carburant renversé etc. ■ 3, 4, 5, 6, 7 ATTENTION Afin que le chauffage, le climatiseur manuel et le Climatronic fonctionnent impeccablement, aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air. Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activer/Désactiver Radiocommande ATTENTION Le tuyau des gaz d'échappement du chauffage additionnel, qui se trouve sur le bas de caisse, ne doit pas être bouché et le flux des gaz ne doit pas être bloqué. ■ Lorsque le chauffage additionnel (stationnaire) fonctionne, la batterie du véhicule se décharge. ■ Pour le fonctionnement optimal du chauffage additionnel (stationnaire), l'admission d'air devant le pare-brise doit être exempte, par ex. de glace, de neige ou de feuilles mortes. ■ Entrée en matière 132 132 Conditions d'utilisation du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant. La réserve de carburant est suffisante (le symbole de contrôle sur le visuel du combiné d'instruments est éteint). Chauff. stat. Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) peut être utilisé aussi bien à l'arrêt, le moteur étant coupé, pour chauffer le véhicule à l'avance mais également pendant le trajet (par ex. pendant la phase de montée en température du moteur). Le chauffage d'appoint (chauffage à l'arrêt) réchauffe le liquide de refroidissement par combustion du carburant du réservoir. Il chauffe ainsi l'air, qui est ensuite envoyé dans l'habitacle (si les souffleries sont ouvertes). Nota Le chauffage à l'arrêt n'enclenche la soufflante que lorsque la température du liquide de refroidissement a atteint 50 °C. ■ Si les températures extérieures sont basses, de la vapeur d'eau peut se former dans le compartiment moteur. C'est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Afin que, après l'activation du chauffage d'appoint, l'air chaud puisse affluer dans l'habitacle, laissez la température de confort que vous sélectionnez habituellement ainsi que la soufflante actives et les diffuseurs d'air en position ouverte. Il est recommandé de régler le flux d'air sur la position ou . ■ Le chauffage additionnel (chauffage à l'arrêt) préchauffe également le moteur. Ventilation à l'arrêt La ventilation à l'arrêt permet d'amener de l'air frais dans l'habitacle lorsque le moteur est coupé, ce qui abaisse considérablement la température de l'habitacle (par ex. pour un véhicule garé au soleil). Chauffage et ventilation 131 Après la coupure, la pompe de liquide de refroidissement tourne encore un petit moment. Activer/Désactiver Programmer le chauffage à l'arrêt dans l'Infodivertissement Sur les véhicules avec Climatronic : appuyer sur l'unité de commande du Climatronic, sur la touche → . Sur les véhicules avec une climatisation manuelle : Appuyer sur le bouton dans l'Infodivertissement. Lorsque l'activation automatique est activée, le voyant dans la touche de symbole » fig. 159 s'allume pendant 10 secondes env. après la coupure du contact. Fig. 159 Touche pour l'enclenchement/arrêt direct du chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt) sur les touches de commande du Climatronic / climatiseur manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. Le chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) (ci-après désigné par le terme "chauffage à l'arrêt) peut être activé ou désactivé de la façon suivante. ATTENTION L'activation et la désactivation automatiques du chauffage à l'arrêt pour un chauffage rapide de l'habitacle peut être désactivé dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre Réglage du chauffage et du système de refroidissement. Radiocommande Fig. 160 télécommande Activer ▶ Manuellement avec la touche de symbole sur l'unité de commande du Climatronic ou du climatiseur manuel » fig. 159. ▶ Manuellement avec la touche de symbole de la télécommande. ▶ Via un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement. ▶ Automatiquement en fonction des conditions ambiantes » . Éteindre ▶ Manuellement avec la touche de symbole sur l'unité de commande du Climatronic ou du climatiseur manuel » fig. 159. ▶ Manuellement avec la touche de symbole de la télécommande. ▶ Via un délai programmé et activé automatiquement dans l'Infodivertissement. ▶ Automatiquement lorsque le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. ▶ Automatiquement en fonction des conditions ambiantes » . Après désactivation, le chauffage stationnaire continue de fonctionner sur une courte période, afin de brûler le reste de carburant dans le chauffage stationnaire. 132 Fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 131. Avec la télécommande, vous pouvez allumer ou éteindre le chauffage et la ventilation stationnaires (ci-après le chauffage stationnaire). Fonction et description de la télécommande » fig. 160 A Voyant B Antenne Activation du chauffage stationnaire Désactivation du chauffage stationnaire Pour activer ou désactiver le chauffage stationnaire, tenez la télécommande à la verticale, avec l'antenne B » fig. 160 tournée vers le haut. Ne couvrez pas l'antenne avec les doigts ou la main pendant la transmission de commandes. La radiocommande ne permet d'activer ou de désactiver le chauffage additionnel que si la radiocommande se trouve à une distance minimum de 2 m du véhicule. Le voyant dans la radiocommande donne à l'utilisateur diverses informations en retour après un appui sur une touche : Affichage du voyant A » fig. 160 S'allume en vert pendant 2 secondes env. S'allume en rouge pendant 2 secondes env. Clignote lentement en vert pendant 2 secondes env. Clignote rapidement en vert pendant 2 secondes. Clignote en rouge pendant 2 secondes env. ATTENTION La radiocommande contient des composants électroniques, c'est pourquoi il faut protéger la radiocommande de l'humidité, de fortes secousses et d'un ensoleillement direct. ■ La portée de la télécommande s'élève à quelques centaines de mètres quand la pile est pleinement chargée. Des obstacles entre la radiocommande et le véhicule, des mauvaises conditions météorologiques ainsi qu'un déchargement de la pile peuvent réduire nettement la portée. ■ Signification Le chauffage additionnel est activé. Le chauffage additionnel est désactivé. Le signal d'enclenchement n'a pas été reçu. Le chauffage additionnel est verrouillé, par ex. parce que le réservoir est presque vide ou il y a un défaut dans le chauffage additionnel. Le signal de coupure n'a pas été reçu. La pile est faible, mais le signal d'enclenchement ou de coupure a été reçu. S'allume en orange pendant 2 secon- La pile est faible, le signal d'enclendes env., puis clignote en vert ou rou- chement ou de coupure n'a pas été ge. reçu. La pile est déchargée, le signal d'enClignote en orange pendant 5 seconclenchement ou de coupure n'a pas des. été reçu. S'allume en orange pendant 2 secondes env., puis en vert ou rouge. Remplacez la pile » page 246. Chauffage et ventilation 133 AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort ! ■ Ne laissez aucun objet, par ex. chiffon de nettoyage ou outil, dans le compartiment moteur. Il existe un risque d'incendie et d'endommagement du moteur. ■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une couverture) – risque d'incendie ! Conduite ■ Démarrage et conduite Allumer et couper le moteur avec la clé Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Antidémarrage électronique Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Mettre/couper le contact et démarrer le moteur Arrêt du moteur 134 135 135 135 Le contact peut être allumé/éteint et le moteur démarré/coupé avec la clé de contact dans le contacteur d'allumage. AVERTISSEMENT ■ Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté, le contact doit toujours être mis » page 135, Mettre/couper le contact et démarrer le moteur. ■ Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller » page 135 - risque d'accident ! ■ Ne retirez la clé de contact du contacteur d'allumage qu'une fois le véhicule complètement arrêté » page 142, Stationnement. Si le contact est éteint, la direction peut se verrouiller - risque d'accident ! ■ Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, pourraient notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures, d'accident et d'endommagement ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, d'endommagement ou de vol ! ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ATTENTION Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 241. ■ Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. Antidémarrage électronique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. L'antidémarrage électronique (ci-après uniquement l'antidémarrage) rend difficile toute tentative de vol ou utilisation non autorisée de votre véhicule. Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. Grâce à cette puce, l'antidémarrage est désactivé lorsque la clé est introduite dans la serrure de contact. L'antidémarrage s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé du contact. Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnement des composants de l'antidémarrage dans la clé, le moteur ne démarre pas. Lorsque l'antidémarrage est actif, un message à ce sujet s'affiche sur le combiné d'instruments. Pour démarrer, utilisez l'autre clé du véhicule ou demandez l'aide d'un atelier spécialisé le cas échéant. 134 Conduite Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. › Tournez la clé en position 1 . Le contact est coupé. Procédure de démarrage du moteur › Activez le frein de stationnement. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point Déverrouillage › Insérer la clé dans le contacteur d'allumage. › Allumer le contact » page 135. mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée - le processus de démarrage commence (n'appuyez pas sur la pédale d'accélération). › Relâchez la clé, le moteur démarre automatiquement. Le verrouillage de direction est déverrouillé. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 . Si le contact ne peut pas être mis, bougez légèrement le volant pour déverrouiller le verrouillage de direction. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demiminute. Verrouillage › Retirez la clé de contact. › Tournez le volant vers la gauche ou la droite jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de manière audible. Mettre/couper le contact et démarrer le moteur Fig. 161 Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage Pour les véhicules à moteur diesel, le voyant de pré-démarrage s'allume lors du processus de démarrage. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. C'est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. Arrêt du moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 134. Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage » fig. 161 1 Contact éteint, moteur coupé 2 Contact mis 3 Lancement du moteur › Arrêtez le véhicule » page 142, Stationnement. › Tournez la clé dans la position 1 » fig. 161 à la page 135. Mettre/couper le contact › Tournez la clé en position 2 . Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve sur la position P. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Le contact est mis. Démarrage et conduite 135 ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais les clés dans le véhicule lorsque vous quittez celui-ci. Les personnes non autorisées, par ex. les enfants, pourraient notamment verrouiller le véhicule, mettre le contact ou faire tourner le moteur - risque de blessures, d'accident et d'endommagement ! ■ Ne laissez jamais le véhicule avec le moteur allumé sans surveillance - risque d'accident, de vol ou autre. ■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident ! ■ Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais le moteur tourner dans des pièces fermées (par ex. garages) - risque d'intoxication et danger de mort ! Démarrage et coupure du moteur par bouton-pression Entrée en matière Fig. 162 Bouton du démarreur ( ) Nota Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Le moteur atteindra ainsi plus vite sa température de service. ■ Le système est équipé d'un dispositif de sécurité contre une coupure involontaire du moteur pendant la conduite, c'est-à-dire que le moteur en marche ne peut être coupé qu'en cas d'urgence » page 137. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Allumage / coupure du contact Démarrer le moteur Couper le moteur Problèmes lors du démarrage du moteur ATTENTION Le système est capable de détecter la clé valable, même si celle-ci a été oubliée sur le toit du véhicule - risque de perdre ou d'endommager la clé ! ■ Ne démarrer le moteur que lorsque le moteur et le véhicule sont à l'arrêt risque d'endommagement du démarreur et du moteur ! ■ Ne faites pas démarrer le moteur lors du remorquage du véhicule – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 241. ■ 136 137 137 137 138 Le bouton de démarrage permet de mettre/couper le contact et de démarrer/arrêter le moteur » fig. 162. Pour déverrouiller la direction, mettre le contact, démarrer le moteur et conduire le véhicule, il est indispensable qu'une clé se trouve dans le véhicule. Verrouiller/déverrouiller le verrou de direction Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 136. Le verrouillage de direction rend difficile toute tentative de vol de votre véhicule. Verrouillage › Coupez le moteur. › Ouvrez la portière du conducteur. 136 Conduite et Le verrou de direction est automatiquement verrouillé. Si la portière du conducteur est ouverte et ensuite le contact éteint, la direction se verrouille automatiquement seulement après le verrouillage du véhicule. Déverrouillage › Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule. › Fermez la portière du conducteur. La direction est verrouillée automatiquement. Au gré des circonstances (par ex. après coupure du contact et ouverture de la portière du conducteur), la direction est déverrouillée seulement lorsque le contact est mis et le moteur démarré. AVERTISSEMENT Ne jamais faire rouler le véhicule avec le verrou de direction verrouillé - risque d'accident ! Allumage / coupure du contact Veuillez tout d'abord lire et observer Démarrer le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Procédure de démarrage du moteur › Activez le frein de stationnement. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses mécanique, placer le levier au point mort, appuyer à fond et maintenir enfoncé l'embrayage jusqu'au démarrage du moteur. › Pour les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, amenez le levier sélecteur sur la position P ou N et maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. › Appuyez brièvement sur le bouton de démarrage » fig. 162 à la page 136 – le moteur démarre automatiquement. Pour les véhicules à moteur diesel; le voyant de pré-démarrage s'allume après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant . Nota Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. C'est normal et il n'y aucune raison de s'inquiéter. ■ Aucun des gros consommateurs d'électricité ne doit fonctionner durant le préchauffage - cela exigerait trop de la batterie du véhicule. ■ et à la page 136. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 162 à la page 136. Le contact est allumé ou coupé. N'enfoncez pas la pédale d'embrayage pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique, sinon le système essaierait de démarrer. N'enfoncez pas la pédale de frein pendant l'allumage ou la coupure du contact sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, sinon le système essaierait de démarrer. Si la portière du conducteur est ouverte alors que le contact est mis, un signal acoustique retentit et le message suivant apparaît sur le visuel du combiné d'instruments : Contact d'allumage mis. CONTACT ENCORE ALLUMÉ Toujours couper le contact avant de quitter le véhicule. Couper le moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Couper › Arrêtez le véhicule » page 142, Stationnement. › Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur » fig. 162 à la page 136. Le moteur et le contact sont coupés en même temps. Extinction d'urgence En cas de nécessité, le moteur peut être exceptionnellement éteint durant la conduite. › Appuyez sur le bouton du démarreur » fig. 162 à la page 136 pendant plus d'1 seconde ou appuyez dessus deux fois en une seconde. Le verrou de direction demeure déverrouillé après la coupure d'urgence du mo teur. Démarrage et conduite 137 ATTENTION Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le moteur coupé. Dysfonctionnement En cas de défaut du système, le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Keyless défectueux. KEYLESS DÉFECT_ Nota Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact. Il est nécessaire d'essayer de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton et en maintenant la clé sur le bouton » fig. 163. Problèmes lors du démarrage du moteur Fig. 163 Démarrer le moteur - maintenir la clé sur le bouton ATTENTION La clé ne peut être contrôlée que si elle se trouve dans le véhicule. C'est pourquoi il est impératif de toujours savoir où la clé se trouve. Nota Lors de la tentative de démarrage, la clé doit être orientée avec l'arrière vers le bouton » fig. 163. ■ Si le moteur ne démarre pas, faites appel à un atelier spécialisé. ■ Système STOP & START Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 136. Impossible de contrôler la clé dans le véhicule Si la clé dans le véhicule ne peut pas être contrôlée, le démarrage du moteur par un appui sur un bouton n'est alors pas possible. L'un des messages suivants s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Clé non détectée. Livre de Bord! Clé non détectée. AUCUNE CLÉ Les raisons peuvent être les suivantes. ▶ La pile de la clé est quasiment épuisée. ▶ La clé est en panne. ▶ Le signal entre le système et la clé est perturbé (champ électromagnétique puissant). Il est nécessaire d'essayer de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton et en maintenant la clé sur le bouton » fig. 163. 138 Conduite Mode de fonctionnement Désactivation / activation manuelle du système Messages de notification 139 140 140 Le système START & STOP (ci-après appelé le système) permet de réduire les émissions de CO2 et les émissions nocives ainsi que d'économiser du carburant. Si le système détecte que lors d'un arrêt (par ex. à un feu), le fonctionnement du moteur n'est pas nécessaire, il coupe le moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart. Le fonctionnement du système dépend de nombreux facteurs. Certains doivent être remplis par le conducteur, d'autres dépendent du système et ne peuvent être ni influencés, ni perçus. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des si tuations similaires du point de vue du conducteur. Le système est automatiquement activé à chaque fois que le contact est allumé (même lorsqu'il a été au préalable manuellement désactivé avec la touche ). Nota Lorsque le moteur est coupé à cause du système, le contact reste allumé. Mode de fonctionnement Fig. 164 Indicateur à l'écran Véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté, que le levier de vitesses est au point mort et que la pédale d'embrayage est relâchée. Le moteur démarre automatiquement, dès que vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique Le moteur est automatiquement coupé, dès que le véhicule est arrêté et que vous appuyez sur la pédale de frein. Le moteur démarre automatiquement, dès que vous appuyez sur l'accélérateur ou en désactivant la fonction Auto Hold, dès que vous relâchez la pédale de frein. Conditions pour le fonctionnement du système Pour garantir un fonctionnement optimal du système, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : La portière du conducteur est fermée. Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité. Le capot moteur est fermé. La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt. État du système L'état du système s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est à l'arrêt » fig. 164. Le moteur est coupé automatiquement, le processus de redémarrage automatique est effectué au démarrage. Le moteur n'est pas coupé automatiquement. Conditions pour la marche du moteur Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le fonctionnement du moteur est indispensable par ex. pour les raisons suivantes. ▶ La température moteur pour un fonctionnement sans problème du système n'a pas encore été atteinte. ▶ Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas. ▶ La consommation de courant est trop élevée. ▶ Climatisation ou chauffage élevé (vitesse élevée de la soufflante, différence importante entre la température théorique et réelle de l'habitacle). Si lorsque le moteur est désactivé automatiquement, le système détecte que la mise en marche du moteur est obligatoire, par ex. en cas d'activation répétée de la pédale de frein, un processus de démarrage automatique est effectué par le système. Affichage de l'Infodivertissement Vous pouvez faire afficher des informations sur l'état actuel du système sur le visuel de l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Nota Si, par ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au-dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système. ■ Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes env. lorsque le moteur est éteint automatiquement, il faut redémarrer le moteur manuellement. ■ Si un véhicule avec boîte de vitesses automatique se déplace à une vitesse réduite (dans un bouchon ou pour tourner, par ex.) et s'arrête après un léger actionnement de la pédale de frein, le moteur ne se coupe pas automatiquement. Le moteur s'arrête automatiquement en cas d'actionnement plus énergique de la pédale de frein. ■ Sur les véhicules avec une boîte de vitesses automatique, aucune extinction automatique du moteur ne s'effectue lorsque le système reconnaît un mouvement du véhicule en raison d'un grand braquage. ■ Démarrage et conduite 139 Désactivation / activation manuelle du système Fig. 165 Bouton du système STOP & START Freinage et stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 140 141 142 Informations sur le freinage Frein de stationnement électrique Stationnement AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risques d'accident ! ■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse manuelle, avec rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Cela pourrait sinon restreindre l'efficacité du servofrein – risque d'accident ! ■ Lorsque vous quittez le véhicule, ne laissez jamais des personnes susceptibles de desserrer le frein par exemple sans surveillance dans le véhicule. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident ! ■ Observez les recommandations à propos des plaquettes de frein neuves » page 147, Plaquettes de frein neuves. ■ Désactivation / activation › Appuyez sur la touche symbole » fig. 165. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé. Si le système est désactivé, ce dernier est automatiquement activé lorsque vous coupez ou mettez le contact. Nota Si le système est désactivé alors que le moteur a été éteint automatiquement, le démarrage s'effectue automatiquement. ■ Si le mode de conduite Eco est sélectionné alors que le système est désactivé, celui-ci est activé automatiquement » page 179, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection). ■ Messages de notification Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Démarrer le moteur manuellement! DÉMARRER MANUEL_ Si la ceinture de sécurité du conducteur est détachée, le moteur doit être démarré manuellement. Pour les véhicules avec le bouton de démarrage, le contact est coupé lors de la première pression sur le bouton du démarreur, le redémarrage automatique ne s'effectue que lors de la deuxième pression. Défaut: dispositif start/stop DÉFAUT START/ STOP Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 140 Conduite ATTENTION Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante. Informations sur le freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 140. Usure L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé. Chaussée humide ou sel de déneigement Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois » . Corrosion De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins en freinant plusieurs fois » . AVERTISSEMENT Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger. Frein de stationnement électrique Fig. 166 Bouton du frein de stationnement Pente longue ou à forte déclivité Sur les tronçons de route dont la pente est longue ou très accusée, diminuez la vitesse et enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermittence. Affichage de freinage d'urgence Si vous freinez à fond et que le système du véhicule évalue la situation comme dangereuse pour les usagers suivants, le feu stop se met automatiquement à clignoter. Après avoir réduit la vitesse en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre. Anomalie dans le système de freinage Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer la pédale plus que d'ordinaire, le système de freinage présente potentiellement un défaut. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages. Niveau de liquide de frein trop bas Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 35, Système de freinage. Servofrein Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Fig. 167 Utiliser le frein de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 140. Le frein de stationnement électrique (ci-après désigné "frein de stationnement") remplace le frein manuel. Il sécurise le véhicule à l'arrêt et lors des stationnements pour éviter les déplacements involontaires. Le frein de stationnement peut être utilisé lorsque le contact est allumé ou éteint. Démarrage et conduite 141 Activer › Tirez et maintenez la touche de symbole dans le sens de la flèche 1 » fig. 167, jusqu'à ce que le symbole dans la touche et les voyants de contrôle dans le combiné d'instruments. Recherchez une place de stationnement sur une route plate ou sur une pente avec une inclinaison moins importante. AVERTISSEMENT La fonction de freinage d'urgence doit être utilisée uniquement en cas d'urgence, si le véhicule ne peut pas être arrêté avec la pédale de frein. ■ En cas d'arrêt et de stationnement, le frein de stationnement doit toujours être activé, sinon le véhicule risque de se déplacer, ce qui risquerait de provoquer un accident ! ■ Ne pas placer d'objets sur la poignée devant le bouton du frein de stationnement. Les objets risqueraient de glisser sous le bouton et d'empêcher l'activation du frein de stationnement ! ■ Désactivation manuelle › Lorsque l'allumage est activé, activer la pédale de freinage et appuyer simultanément sur la touche de symbole dans le sens de la flèche 2 » fig. 167. › Lorsque le moteur est activé, activer la pédale de freinage ou d'accélération et appuyer simultanément sur la touche de symbole dans le sens de la flèche 2 . Le symbole dans la touche et les voyants s'éteignent. Désactivation automatique Le frein de stationnement se désactive au démarrage, si la porte du conducteur est fermée ou si le conducteur a enclenché la ceinture de sécurité. Si le véhicule se déplace tout seul en cas de démarrage en pente, accélérer ou activer le frein de stationnement. La désactivation du frein de stationnement peut être empêchée, si la touche de symbole est maintenue enfoncée dans le sens de la flèche 1 avant de démarrer» fig. 167. Le frein de stationnement est désactivé lorsque la touche est relâchée. Fonction de freinage d'urgence En cas de dysfonctionnement de la pédale de frein pendant un trajet ou si la pédale se bloque, le frein de stationnement peut être utilisé comme frein d'urgence » . › Appuyer et maintenir la touche de symbole dans le sens de la flèche 1 » fig. 167 (un signal sonore retentit). La fonction de freinage d'urgence est activée et le véhicule commence à freiner fortement. Le processus de freinage est interrompu lorsque la touche est relâchée ou que l'accélérateur est activé. Stationnement en pente Si le frein de stationnement est activé dans une pente fortement inclinée, le message suivant peut s'afficher sur l'écran du combiné d'instruments. Frein de stationn: pente trop forte. Livre de Bord! INCLIN_ TROP FORTE 142 Conduite Nota Lorsque la batterie du véhicule est déchargée, le frein de stationnement ne peut pas être desserré. Brancher d'abord le véhicule à une source d'alimentation, par ex. à la batterie d'un autre véhicule, puis » page 241, Aide au démarrage désactiver le frein de stationnement. ■ Les bruits éventuels lors de l'activation et de la désactivation du frein de stationnement sont normaux et donc inoffensifs. ■ Stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 140. Choisissez une place avec un sol adapté pour l'arrêt et le stationnement » . Exécutez les étapes de stationnement uniquement dans l'ordre indiqué. › Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein enfoncée à fond. › Activez le frein de stationnement. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse ou la marche arrière R. › Relâchez la pédale de frein. AVERTISSEMENT Certaines parties du système d'échappement peuvent devenir brûlantes. N'arrêtez par conséquent jamais le véhicule à des emplacements où le soubassement peut entrer en contact avec des matériaux facilement inflammables comme par ex. herbe sèche, sous-bois, feuilles mortes, carburant renversé, etc. - risque d'incendie et de blessures graves ! Enclenchement manuel et pédales Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière. AVERTISSEMENT N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident ou d'endommagement ! ATTENTION Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mécanisme d'embrayage. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de l'embrayage et de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager les pièces de l'embrayage. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 143 143 Changement de rapport manuel Pédales Pédales Changement de rapport manuel Rien ne doit gêner l'actionnement des pédales ! Fig. 168 Schéma électrique Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés aux points correspondants. N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés aux points correspondants. AVERTISSEMENT Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement des pédales ! Le schéma des rapports illustre chaque rapport sur le levier de vitesses » fig. 168. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 45. Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Cela permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage. Passer la marche arrière › Arrêtez le véhicule. › Enfoncez complètement la pédale d'embrayage. › Placez le levier de vitesse au point mort et appuyez vers le bas. › Placez le levier entièrement à gauche, puis tout droit en position R » fig. 168. Boîte de vitesses automatique Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Modes et commande du levier sélecteur Verrouillage du levier sélecteur Passage manuel des rapports (Tiptronic) Démarrage et conduite 144 145 145 146 La boîte de vitesses automatique procède à un changement automatique de vitesses. Démarrage et conduite 143 Le conducteur peut régler les modes de la boîte de vitesses automatique à l'aide du levier sélecteur de vitesses. AVERTISSEMENT ■ N'accélérez pas lorsqu'avant le départ, le mode de marche avant est réglé avec le levier sélecteur - risque d'accident ! ■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule – risque d'accident ! ■ Si le véhicule doit rester dans le mode sélectionné D, S, R ou avec le Tiptronic avec une vitesse de ralenti du moteur, il doit être sécurisé avec la pédale de frein, le frein de stationnement ou la fonction Auto Hold afin d'éviter qu'il ne se déplace. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe. ■ En quittant le véhicule, systématiquement placer le levier en mode P. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler - risque d'accident ! ATTENTION Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant. ■ Si la température extérieure est inférieure à -10 °C, le levier doit toujours être au démarrage en mode P. ■ Lorsque le véhicule est arrêté dans une pente, ne tentez jamais de maintenir le véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la boîte de vitesses. ■ Nota Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position P. Modes et commande du levier sélecteur Fig. 169 Levier sélecteur / affichage sur le visuel 144 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses et la vitesse actuellement enclenchée sont affichés sur le visuel » fig. 169. Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 169. P - Mode de stationnement Dans ce mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté. R - Marche arrière N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne au ralenti. N - Neutre (point mort) La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode. D / S - Mode pour la marche avant (programme Normal)/mode pour la marche avant (programme Sport) Pour changer de mode, faire passer le levier sélecteur dans la position autorabattue » fig. 169. Dans le mode D ou S, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur, de la vitesse de circulation et du mode de conduite sélectionné. Dans le mode S, la montée des rapports et la rétrogradation s'effectuent de manière automatique à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D. Si le mode de conduite Sport est sélectionné lorsque le moteur tourne » page 179, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection), la transmission s'enclenche automatiquement en mode S. E - Mode pour une conduite économique Si vous avez sélectionné le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 179 et que le levier sélecteur se trouve en position D/S, la transmission s'enclenche automatiquement en mode E. Ce mode ne peut pas être réglé à l'aide du levier sélecteur. Dans le mode E, les rapports avant sont enclenchés automatiquement à des régimes moteur moins élevés que dans le mode D. Nota Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D/S ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde. Verrouillage du levier sélecteur Fig. 170 Touche de blocage Passage manuel des rapports (Tiptronic) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h. L'allumage du voyant indique le verrouillage du levier sélecteur de vitesses. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R à D/S). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se bloque. Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier sélecteur) › Appuyer sur l'accélérateur et appuyer simultanément sur la touche de verrouillage dans le sens de la flèche 1 » fig. 170. Pour passer le levier sélecteur du mode N au mode D/S, appuyer uniquement sur la pédale de frein. Défaillance du verrou du sélecteur En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux, le levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule ne peut plus être déplacé. Il convient de procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur » page 248. Fig. 171 Levier sélecteur/volant multifonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite. La vitesse actuellement enclenchée s'affiche sur le visuel » fig. 169 à la page 144. Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 45. Commutation sur le passage manuel de rapport › Déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite ou, sur les véhicules équipés de la direction à droite, vers la gauche. Lors de la commutation sur le passage manuel de rapports durant la conduite, le rapport actuellement enclenché demeure inchangé. Montée des rapports › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 171. › Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 171 brièvement en direction du volant. Rétrogradation › Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière - » fig. 171. Démarrage et conduite 145 › Poussez le bouton à bascule de gauche - » fig. 171 brièvement en direction du volant. Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en position D/S › Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant » fig. 171. Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute, le passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport en poussant le bouton à bascule + pendant plus d'1 seconde vers le volant. Nota ■ Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de réduire leur usure » page 140. ■ En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé. ■ Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur. Démarrage et conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 144. Démarrage › Démarrez le moteur. › Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. › Appuyer sur la touche de blocage dans le sens de la flèche 1 » fig. 170 à la page 145 et la maintenir enfoncée. › Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 144 et relâchez la touche de verrouillage. › Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Arrêt (pendant la conduite) › Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule. › Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet. En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de placer le sélecteur N. 1) Cette fonction n'est valable que pour quelques motorisations. 146 Conduite Kick-down La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite. Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint. Conduite en mode E en position neutre (marche libre) › Amenez le levier sélecteur en position D/S. › Sélectionner le mode de conduite Eco ou Individual (moteur - Eco) » page 179, Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection). › Retirer le pied de l'accélérateur (la vitesse est supérieure à 20 km/h environ). Le véhicule se déplace sans effet de frein moteur. Le rapport est réenclenché automatiquement en appuyant brièvement sur la pédale de frein ou en poussant le bouton à bascule gauche - vers le volant » page 145, Passage manuel des rapports (Tiptronic). Cette fonction n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque. Launch-control1) La fonction Launch Control permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule au démarrage en utilisant le mode S ou Tiptronic. › Désactiver l'ASR » page 151, Systèmes de freinage et de stabilisation. › Désactiver STOP & START » page 140, Désactivation / activation manuelle du système. › Enfoncez la pédale de frein du pied gauche et maintenez-la ainsi. › Enfoncez la pédale d'accélérateur du pied droit. › Relâchez la pédale de frein. Le véhicule démarre avec un accélération maximale. › Réactiver l'ASR et STOP & START dès que la vitesse souhaitée est atteinte. AVERTISSEMENT Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule, notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident ! Entrée en matière Conduite anticipative Évitez les accélérations et les freinages non nécessaires. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rodage Conseils pour une conduite économique Fonction DriveGreen Rideau de radiateur Conseils pour une conduite économique Veuillez tenir compte des conseils suivants pour atteindre une consommation de carburant la plus basse possible. Rodage et conduite économique En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 200 km env. 147 147 148 149 La consommation de courant, la pollution et l'usure du véhicule dépendent notamment du style de conduite, de l'état de la route et des conditions météorologiques. Rodage Rodage du moteur Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres. Pendant cette période, le style de conduite détermine la qualité de ce processus de rodage. Au cours des 1 000 premiers kilomètres, nous recommandons de ne pas rouler à plus de 3/4 du régime moteur maximal autorisé, de ne pas rouler à fond et de renoncer à tracter une remorque. Dans la plage de 1 000 à 1 500 kilomètres, la sollicitation du moteur peut être augmentée pour atteindre le régime moteur maximal autorisé. Pneus neufs Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début, l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur les premiers 500 km env. Plaquettes de frein neuves Les plaquettes de frein neuves doivent tout d'abord se « roder », étant donné qu'elles ne fournissent au début pas la meilleure efficacité de freinage. Passez les vitesses à temps et économiser de l'énergie Respectez le rapport recommandé » page 45. Évitez les fortes accélérations et les vitesses élevées La consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse maximum possible. Réduisez le ralenti Sur les véhicules équipés du système STOP & START, une réduction automatique de la vitesse de ralenti du moteur est exécutée. Sur les véhicules sans système STOP & START, lorsque le moteur est à l'arrêt, par ex. dans les bouchons, les économies en carburant après 30 - 40 s sont plus importantes que la quantité de carburant nécessaire au redémarrage du moteur. Évitez les trajets courts Le moteur ne peut pas atteindre sa température de service sur les trajets courts inférieurs à 4 kilomètres. Tant que le moteur n'a pas atteint sa température de service, la consommation de carburant est nettement plus élevée qu'avec un moteur à température de service. Veillez à la pression correcte de gonflage des pneus Autres informations » page 228. Évitez les charges inutiles La consommation augmente d'environ 0,3 l/100 km par tranche de 100 kg. En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et 120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement. Économiser le courant Ne laissez les consommateurs électriques (par ex. chauffage des sièges, climatiseur etc.) allumés que pour la durée nécessaire. Démarrage et conduite 147 L'Infotainment indique deux à trois consommateurs qui consomment actuellement le plus de carburant » Notice d'utilisation Infotainment, chapitre CAR réglages du véhicule. Utiliser le système de refroidissement de façon économique En mode Refroidissement, le compresseur du climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant. Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud. Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif. Fonction DriveGreen Fig. 172 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement B « Feuille verte » La feuille verte affichée indique l'efficacité de la conduite actuelle, avec une temporisation de quelques secondes. En cas de conduite économique, les bords de la feuille présentent plusieurs couches vertes. En cas de conduite peu économique, la couleur verte ne s'affiche pas ou la feuille disparaît complètement. C Affichage graphique de l'évaluation L'évaluation de la conduite économique pendant les 3 ou 1,5 dernières minutes (selon le modèle d'Infodivertissement) est indiquée sous formes de barres par pas de 5 secondes. L'état le plus récent est affiché à gauche et se déplace progressivement vers la droite. Plus les barres vertes sont hautes, plus la conduite est économique. D Évaluation par points Dans la touche de fonction, l'évaluation de l'efficacité de la conduite est représentée sur une plage de 0 à 100 points à partir du démarrage. Plus la valeur affichée est élevée, plus la conduite est économique. En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de l'efficacité de la conduite au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation du trajet précédent est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). La fonction DriveGreen (ci-après "DriveGreen") évalue l'efficacité de la conduite en fonction des informations concernant la façon de conduire. Des conseils utiles sont également fournis pour réduire la consommation de carburant. DriveGreen peut être affiché de la façon suivante dans l'Infodivertissement. › Activer la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran , DriveGreen. A Affichage de la fluidité de la conduite En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique à côté du point vert. En cas d'accélération ou de freinage, l'affichage se déplace vers le bas ou le haut. 148 Conduite E Consommation moyenne de carburant Dans la touche de fonction, la consommation moyenne de carburant à partir du démarrage est affichée. En activant la touche de fonction, une présentation détaillée de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant au cours des 30 dernières minutes est affichée. Si le trajet dure moins de 30 minutes à partir du démarrage, l'aperçu de l'évaluation de la consommation moyenne de carburant est ajouté (les barres sont représentées en vert foncé). F Symboles à l'écran Les quatre symboles suivants peuvent être affichés à l'écran. Ils fournissent des informations sur la façon de conduire actuelle. Conduite écologique La vitesse actuelle a un impact négatif sur la consommation de carburant. La conduite n'est pas fluide, il faut conduire de façon prévoyante. Rapport recommandé. Conseils pour réduire la consommation de carburant En touchant la « feuille » à l'écran, des conseils utiles pour réduire la consommation de carburant s'affichent. Ces conseils peuvent être utiles pour conduire de façon encore plus économique. Nota ■ Si la mémoire du trajet individuel est réinitialisée « au démarrage », la consommation moyenne E et l'évaluation de la conduite D sont également réinitialisées. ■ En cas de modification des unités pour l'affichage de la consommation de carburant, sur certains modèles d'Infodivertissement, les valeurs de la consommation moyenne de carburant E sont réinitialisées. Rideau de radiateur Le rideau de radiateur (ci-après uniquement rideau) aide à réduire les émissions de CO2 ainsi que d'autres polluants et à économiser du carburant. Si le système détecte, qu'il est possible de réduire la quantité d'air affluant vers le radiateur, il ferme alors les rideaux. Ainsi, la résistance à l'air est réduite dans la zone avant du véhicule. Éviter des dommages au véhicule Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Dans cette section du manuel, des informations importantes pour éviter d'endommager le véhicule pendant la conduite sont fournies. Conduite Conduisez uniquement sur les routes et les terrains qui correspondent aux paramètres du véhicule » page 258, Caractéristiques techniques et aux compétences du chauffeur. La décision de conduire sur un certain terrain relève en toutes circonstances de la responsabilité du conducteur qui estime s'il est en mesure de maîtriser ce type de conduite. AVERTISSEMENT Adaptez toujours votre mode de conduite aux conditions du terrain, de la circulation et météorologiques. Une vitesse élevée ou des manœuvres erronées peuvent provoquer des dommages au véhicule ou de graves blessures. ■ Les objets inflammables comme par ex. des feuilles sèches ou des branches peuvent s'enflammer au contact de pièces brûlantes du véhicule – risque d'incendie ! ■ Si lors d'une limitation de la fonction des rideaux, une vitesse de 150 km/h est atteinte, le message suivant apparaît à l'écran du combiné d'instruments. Défaut : Rideau de radiateur. Fonction limitée. RIDEAU RADIATEUR LIMITÉ Après l'affichage du message ci-dessus, la vitesse maximale du véhicule sera automatiquement limitée à env. 170 km/h. Si la limitation de la fonction ne peut pas être attribuée à la neige ou au gel, veuillez alors demander l'aide d'un atelier spécialisé. 149 150 Conduite Traverser des points d'eau Les volets se situent entre la grille sur le pare-choc avant et le radiateur. Si ce message s'affiche en hiver, de la neige ou du gel dans la zone du radiateur peuvent en être la cause. Une fois la neige ou le gel fondu, les rideaux sont de nouveau opérationnels. Entrée en matière ATTENTION Tenez compte de la garde au sol du véhicule ! Rouler sur des objets qui sont plus hauts que la garde au sol pourrait endommager le châssis et ses composants. ■ Les objets coincés sous le châssis du véhicule doivent être retirés dès que possible. Ces objets peuvent endommager les conduits de carburant, le système de freinage, les joints et d'autres composants du véhicule. ■ Conduisez lentement sur les terrains inconnus et prenez garde à tout obstacle inattendu, par ex : nids-de-poule, pierres, souches, etc. ■ Estimez et considérez les tronçons non visibles de routes non tracées avant de les parcourir afin de vous assurer qu'ils ne recèlent aucun risque. ■ Démarrage et conduite 149 Traverser des points d'eau Systèmes d'assistance Fig. 173 Niveau d'eau maximal autorisé lors de passages à gué Remarques générales Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capteur radar Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit. › Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 173. › Roulez au maximum au pas. À une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule. › N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur. ATTENTION Si de l'eau pénètre dans le système d'aspiration du moteur, les pièces du moteur risquent d'être gravement endommagées ! ■ Certaines pièces du véhicule telles que le châssis, le système électrique ou la boîte de vitesses peuvent subir des dommages important lors de la traversée de nappes d'eau. ■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule. ■ Les nids-de-poule, la boue, les pierres ou obstacles similaires sont dissimulés par l'eau, ce qui peut rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile, voire l'empêcher. ■ Ne roulez pas dans de l'eau salée, le sel pouvant provoquer de la corrosion. Lavez soigneusement le véhicule avec de l'eau douce s'il est entré en contact avec de l'eau salée. ■ 150 Conduite 151 AVERTISSEMENT Les remarques générales suivantes doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance. ■ Les systèmes d'assistance servent seulement d'aide et ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité de commande du véhicule. ■ L'offre de sécurité élevée ainsi que la protection accrue des passagers offertes par les systèmes d'assistance ne doivent pas vous inciter à prendre des risques inconsidérés - risque d'accident ! ■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de circulation. ■ Les systèmes d'assistance sont confrontés à des limites physiques et dépendantes du système. Pour cette raison, le conducteur peut percevoir certaines réactions du système dans des conditions déterminées comme non souhaitées ou critiques. Restez donc toujours attentif et prêt à intervenir ! ■ N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes d'assistance que si votre véhicule est entièrement sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation : vous n'êtes pas à l'abri d'un accident ! Capteur radar AVERTISSEMENT Si vous soupçonnez un endommagement du capteur, désactivez le système ACC » page 171 et le Front Assist » page 171. Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ Il se peut que le capteur ait été déplacé par des chocs ou un endommagement de l'avant du véhicule, du passage de roue ou du soubassement. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! Faites vérifier le capteur par un atelier spécialisé. ■ La zone devant et derrière le capteur ne doit pas être recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. Cela peut restreindre la fonction du capteur - risque d'accident ! ■ Fig. 174 Emplacement du capteur radar Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 150. Le capteur radar (ci-après uniquement le capteur) détecte à l'aide des ondes électromagnétiques les conditions de circulation devant le véhicule. Le capteur se trouve sous le cache » fig. 174. Le capteur fait partie du système ACC » page 171 et du Front Assist » page 177. La fonction du capteur peut être affectée ou ne plus être disponible dans l'un des cas suivants : ▶ Le cache du capteur est encrassé par de la boue, de la neige, etc. ▶ La zone devant et derrière le capteur est recouverte par des autocollants, phares supplémentaires, etc. ▶ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ▶ Dans des cas exceptionnels, le capteur dans la zone sous le cache peut être caché, par de la neige par ex. Si le cache du capteur ou le capteur est encrassé ou recouvert, le visuel du combiné d'instruments affiche le message correspondant du système ACC » page 176ou du Front Assist» page 176. ATTENTION Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Systèmes de freinage et de stabilisation Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Système antiblocage (ABS) Contrôle de motricité (ASR) Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Direction assistée active (DSR) Freinage assisté (HBA) Assistant de démarrage en côte (HHC) Freins multi-collision (MCB) Stabilisation d'attelage (TSA) Fonction Auto Hold 152 152 152 153 153 153 153 153 154 154 Ce chapitre aborde les fonctions du système de freinage et de stabilisation. L'affichage des défauts est présenté dans le chapitre » page 34, Voyants. À chaque activation de l'allumage, le système de freinage et de stabilisation est activé automatiquement, sauf indication contraire. Systèmes d'assistance 151 AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. Contrôle électronique de la stabilité (ESC) Fig. 175 Touche du système ESC Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation. ESC Sport: stabil. directionn. réduite. ESC SPORT Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation. Contrôle de stabilisation (ESC) activé. ESC ACTIVÉ Système antiblocage (ABS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Cela permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. L'ESC améliore la stabilité du véhicule dans les situations limites de conduite dynamique, par ex. en cas de début de dérapage du véhicule. L'ESC surveille si la direction souhaitée du véhicule correspond à son déplacement actuel. En cas d'écart (par ex. survirage), l'ESC freine automatiquement des roues individuelles pour conserver la direction du véhicule souhaitée. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Activer/désactiver ESC Sport Il est possible de conduire de façon sportive lorsque le mode ESC Sport est activé. En cas de léger sur-virage ou sous-virage du véhicule, il n'y a pas d'intervention d'ESC et l'ASR est limité, de façon à pouvoir tourner les roues de l'essieu entraîné. L'ESC Sport peut être activé ou désactivé comme suit. ▶ Pour activer, appuyer longtemps sur la touche symbole et pour désactiver, appuyer brièvement sur la touche » fig. 175. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. 152 Conduite Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits. Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en cas d'intervention de l'ABS. Contrôle de motricité (ASR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. L'ASR empêche le blocage des roues de l'essieu moteur. L'ASR réduit la force de traction reposant sur les roues bloquées. Cela facilite par ex. la conduite sur des chaussées avec une faible adhérence au sol. Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Activation/désactivation ASR L'ASR peut être activé ou désactivé en fonction de l'équipement comme suit. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ▶ En appuyant brièvement sur la touche de symbole » fig. 175 à la page 152. Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de l'activation. Contrôle de traction (ASR) désactivé. ASR DÉSACTIVÉ Sur le combiné d'instruments, le voyant s'allume et le message suivant s'affiche sur le visuel lors de la désactivation. Contrôle de traction (ASR) activé. ASR ACTIVÉ Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. Il est judicieux de ne désactiver le système que dans les situations suivantes. ▶ Quand le véhicule est équipé de chaînes à neige. ▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble. ▶ Pour « désembourber » le véhicule. Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. EDS L'EDS empêche le patinage de la roue respective de l'essieu entraîné. L'EDS freine la roue qui patine et répercute la force motrice sur l'autre roue motrice. Cela facilite la conduite sur des chaussées avec des adhérences au sol diverses pour les différentes roues de l'essieu entraîné. L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Dès que le frein est refroidi, l'EDS est à nouveau activé automatiquement. XDS La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage de la roue à l'intérieur du virage de l'axe entraîné dans les virages rapides. Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention active sur le frein de la roue sollicitée. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à suivre la voie souhaitée. Direction assistée active (DSR) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. En cas de situations critiques, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule. La DSR s'active par ex. en cas de violent freinage sur une surface de chaussée présentant des différences sur le côté droit et le côté gauche du véhicule. Freinage assisté (HBA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement. Le HBA se désactive automatiquement lorsque l'on relâche la pédale de frein. Assistant de démarrage en côte (HHC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale frein vers la pédale d'accélérateur sans que le véhicule ne se déplace tout seul. Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein. Le HHC est actif à partir d'une pente de 5 % quand la portière du conducteur est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière. Freins multi-collision (MCB) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Le système MCB permet de réduire la vitesse après un heurt au moyen d'une intervention automatique des freins afin de stabiliser le véhicule. Cela permet de réduire le risque d'un autre heurt causé par un mouvement incontrôlé du véhicule. Les interventions automatiques des freins sont possibles uniquement en présence des conditions suivantes. Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière d'une certaine gravité. La vitesse du véhicule lors du heurt était supérieure à 10 km/h. Les freins, l'ESC ainsi que d'autres installations électriques nécessaires continuent de fonctionner après le heurt. Ne pas appuyer sur l'accélérateur. Systèmes d'assistance 153 Stabilisation d'attelage (TSA) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. Le TSA permet de stabiliser l'attelage dans des situations provoquant l'oscillation d'abord de la remorque puis de l'ensemble de l'attelage. Le TSA freine les roues du véhicule tracté afin de réduire l'oscillation de l'ensemble de l'attelage. Pour garantir un fonctionnement optimal du système TMC, les conditions suivantes doivent être impérativement remplies : Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. ASR est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h. Autres informations » page 193, Dispositif de remorquage et remorque. Fonction Auto Hold Fig. 176 Touche de la fonction Auto Hold Pour l'activation, la désactivation et le bon fonctionnement du système, les conditions de base suivantes sont nécessaires. La portière du conducteur est fermée. Le moteur fonctionne (ou est désactivé automatiquement par le système STOP & START). Sur les véhicules à boîte de vitesses automatique, le levier de sélection n'est pas en mode N (dans ce mode, le système n'est pas disponible). Arrêt et démarrage Lors de l'arrêt, el système sécurise le véhicule contre les déplacements. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. La pédale de frein peut être relâchée. Les freins du véhicule sont relâchés lors du démarrage. Le voyant dans le combiné d'instruments s'éteint. Si le véhicule se déplace tout seul en cas de démarrage en pente, accélérer ou activer le frein de stationnement. Si le véhicule est sécurisé par le système et que la porte du conducteur est ouverte ou que le contact est éteint, le véhicule est sécurisé contre les déplacements involontaires par le frein de stationnement. Dans ce cas le voyant s'éteint dans le combiné d'instruments et le voyant s'allume. Activation/désactivation L'activation ou la désactivation du système s'effectue en appuyant sur la touche de symbole » fig. 176. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Une fois le contact allumé ou éteint, le système reste activé ou désactivé en fonction du dernier réglage. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 152. La fonction Auto Hold (ci-après "système") empêche le véhicule de se déplacer de façon involontaire à l'arrêt. Il n'est pas nécessaire de sécuriser le véhicule avec la pédale de frein ou le frein de stationnement en cas d'arrêt au feu rouge par exemple. 154 Conduite AVERTISSEMENT Le confort de démarrage et d'arrêt amélioré par le système ne doit pas vous inciter à prendre des risques en matière de sécurité. ■ Le système n'est pas en mesure de maintenir le véhicule dans les montées dans toutes les conditions, par ex. sur une surface gelée ou glissante. ■ Lors de l'arrêt et du stationnment, il est nécessaire de veiller à ce que le véhicule soit toujours correctement sécurisé » page 142, Stationnement. ATTENTION Dans certains systèmes de nettoyage, il est nécessaire que le véhicule puisse rouler. Le système doit donc être désactivé avant d'être placé dans un système de nettoyage. Nota Le système est en mesure de sécuriser le véhicule pendant environ 10 minutes, puis le véhicule est ensuite sécurisé automatiquement par le frein de stationnement. Mode de fonctionnement Aide au stationnement (ParkPilot) ATTENTION Maintenir les capteurs du système » fig. 177 à la page 155 propres ainsi que dépourvus de toute neige ou glace et ne jamais les recouvrir au risque d'entraver le fonctionnement. ■ Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection d'obstacles incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Activation/désactivation Activation automatique du système pour la marche avant 155 156 157 157 L'aide au stationnement (ci-après appelée système) indique la présence d'obstacles à proximité du véhicule à l'aide de signaux acoustiques ou d'affichages sur l'écran de l'Infodivertissement lors du stationnement. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ Il est possible que les capteurs du système ne détectent pas les personnes ou objets en mouvement. ■ Les surfaces de certains objets et vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système. Pour cette raison, il est possible que les capteurs du système ne détectent pas de telles personnes ou objets. ■ Des sources de bruit externes peuvent perturber les signaux des capteurs du système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou des personnes ne soient pas détectés par les capteurs du système. ■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système. Fig. 177 Lieu d'installation des capteurs sur le côté gauche du véhicule : avant/arrière ■ Fig. 178 Zones détectées et portée des capteurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le parechocs et un obstacle. Les ondes ultrasons se trouvent, selon l'équipement du véhicule, dans le pare-chocs arrière ou également dans le pare-chocs avant » fig. 177. Systèmes d'assistance 155 En fonction de l'équipement, le véhicule peut présenter les variantes de système suivantes » fig. 178. ▶ Variante 1 : signale les obstacles dans les zones C , D . ▶ Variante 2 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D . ▶ Variante 3 : signale les obstacles dans les zones A , B , C , D , E . Affichage sur l'écran d'Infodivertissement Fig. 179 Indicateur à l'écran Portée approximative des capteurs (en cm) Zone » fig. 178 A B C D E Variante 1 : (4 capteurs) Variante 2 : (8 capteurs) Variante 3 : (12 capteurs) - 120 60 120 90 160 60 - 160 60 - 160 90 90 Signaux sonores L'intervalle entre les signaux sonores diminue relativement à la distance à l'obstacle. Un son continu retentit à partir d'une distance de 30 cm env. à l'obstacle – zone de danger. A partir de cet instant, vous ne devez pas continuer la manœuvre ! Il est possible de régler les signaux sonores dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Traction d'une remorque En cas de traction d'une remorque ou d'un autre équipement connecté à la prise de remorque, seuls les zones A et B » fig. 178 du système sont actives. Nota Si, après l'activation du système, toutes les zones autour du véhicule équipé de la variante 3 ne s'affichent pas, déplacer le véhicule vers l'avant ou vers l'arrière de quelques mètres. ■ Les tonalités de détection d'obstacles sont, sortie usine, plus aiguës pour les obstacles à l'avant que pour les obstacles à l'arrière. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Touches de fonction et détection des obstacles » fig. 179 A Affichage de la trajectoire En fonction du type d'infodivertissement : Désactiver l'affichage de l'aide au stationnement. Activation/désactivation du signal sonore d'assistance au stationnement. Commutation vers l'affichage de la caméra de recul. Remarque affichée : Contrôler la distance! Couleur d'un obstacle détecté dans la zone de collision (la distance par rapport à l'obstacle est inférieure à 30 cm). S'arrêter devant l'obstacle ! Couleur d'un obstacle détecté sur la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Couleur d'un obstacle détecté hors de la trajectoire (la distance par rapport à l'obstacle est supérieure à 30 cm). Défaut du système (les obstacles ne sont pas affichés). Affichage de la trajectoire L'affichage de la trajectoire est modifié en fonction de l'angle de braquage A » fig. 179 et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle du volant. La trajectoire à l'avant du véhicule s'affiche lorsqu'un rapport de marche avant ou le point mort est sélectionné ou que le levier sélecteur est placé en position D/S ou N. 156 Conduite La trajectoire à l'arrière du véhicule s'affiche lorsque la marche arrière est enclenchée ou que le levier sélecteur est placé en position R. Activation/désactivation Nota Le système peut être activé avec la touche symbole uniquement à une vitesse inférieure à env. 15 km/h. Activation automatique du système pour la marche avant Fig. 180 Touche système (version 2, 3) Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. Activation L'activation du système est effectuée en passant la marche arrière ou sur les véhicules avec les versions 2 et 3 en appuyant sur la touche de symbole » fig. 180. Ceci est confirmé par un bref signal sonore (dans la touche, le symbole s'allume). Désactivation Sur les véhicules équipés de la variante 1, le système se désactive seulement lorsqu'on désengage la marche arrière. Sur les véhicules avec les variantes 2 et 3, le système est désactivé en appuyant sur la touche de symbole ou automatiquement à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Affichage d'un défaut Véhicule avec la variante 1 ▶ Une fois le système activé, un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes (aucun obstacle n'est détecté à proximité du véhicule). Véhicule avec les variantes 2 et 3 ▶ Une fois le système activé, le symbole clignote dans la touche. ▶ Dans l'écran du combiné d'instruments, un message concernant un défaut du système ParkPilot s'affiche (un signal sonore retentit en même temps). Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Fig. 181 Visuel d'Infodivertissement : Affichage en cas d'activation automatique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 155. L'activation automatique du système s'effectue en cas de marche avant à une vitesse inférieure à 10 km/h, si le véhicule s'approche d'un obstacle. Après activation de la partie gauche du visuel de l'Infodivertissement, les informations suivantes s'y affichent » fig. 181. Des signaux sonores retentissent à partir d'une distance à l'obstacle de 50 cm env. L'affichage automatique peut être activé ou désactivé dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Assistant de sortie de stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Activation/désactivation Messages de notification 158 159 159 L'assistant de sortie de stationnement (ci-après "système") signale la présence de véhicules approchant par les côtés en cas de sortie d'un emplacement de stationnement. Systèmes d'assistance 157 Si nécessaire, le système tente d'éviter la collision en déclenchant un freinage automatique ou de réduire les conséquences. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. Mode de fonctionnement Avertissement - véhicules avec un système d'aide au stationnement Un signal sonore retentit et l'écran suivant s'affiche dans l'infodivertissement » fig. 182. L'avertissement s'affiche sur les deux niveaux suivants. A Un véhicule approchant est détecté. Ne pas poursuivre la marche arrière et vérifier l'environnement du véhicule. B Un véhicule a été détecté dans la zone de collision. Ne pas poursuivre la marche arrière . Avertissement - véhicules sans système d'aide au stationnement Un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Attention: tenir compte de la circul. à l'arrière. Freinage d'urgence automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'avertissement et que le système détecte un risque de collision, il peut déclencher un freinage automatique en cas de vitesse supérieure à 10 km/h. Fig. 182 Lieu de montage des capteurs radar / écran de l'infodivertissement : avertissement Fig. 183 Situation de conduite Le message suivant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. Interv. freinage d'urg. Reprenez le contrôle. Capteurs radar Les capteurs radar (ci après "capteurs") se trouvent sous le pare-chocs arrière » fig. 182 et ne sont pas visibles de l'extérieur. AVERTISSEMENT En cas de choc ou de dommages sur l'arrière du véhicule, le capteur peut être endommagé ou déréglé. Cela peut restreindre la fonction du capteur risque d'accident ! Faites vérifier le véhicule par un atelier spécialisé. ■ La zone devant et autour du capteur ne doit pas être couverte par des objets. Cela risquerait d'altérer le fonctionnement du système. ■ La neige, le givre et les obstacles de ce type doivent être retirés de la zone devant et autour du capteur. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158. Si le contact est activé, les capteurs radar du système surveille la zone à côté et derrière le véhicule. Si un véhicule approchant est détecté sur le côté au niveau du coffre du véhicule » fig. 183, le système avertit le conducteur. 158 Conduite ATTENTION Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection de véhicules incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Caméra de recul Activation/désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158. Le système peut être activé ou désactivé comme suit. ▶ Symboles sur l'écran du combiné » page 52, Menu Syst. d'assistance. ▶ Dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Une fois le contact allumé ou éteint, le système reste activé ou désactivé en fonction du dernier réglage. Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 158. Les messages de notification sont disponibles aussi bien pour les assistants de sortie de stationnement que pour les assistants de « contrôle des angles morts » et sont affichés sur l'écran du combiné d'instruments. Rear Traffic/Blind Spot indisponible actuellement. Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible. Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Activation/désactivation Touches de fonctionnement Lignes d'orientation et trajectoire Mode - Stationnement en bataille Mode - Stationnement en créneau Mode - Approcher d'une remorque / contrôle de la distance Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule Quatre modes sont disponibles pour différentes situations pendant le processus de stationnement. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne détecte pas d'obstacle. L'affichage des cases et des lignes d'aide est effectué indépendant de l'environnement actuel du véhicule. Le conducteur doit estimer par lui-même s'il peut se garer en toute sécurité dans l'emplacement choisi. ■ Veiller à ce que la lentille de la caméra ne soit pas sale ou recouverte au risque d'un entravement majeur du fonctionnement du système. Informations concernant le nettoyage » page 207, Lentille de la caméra ■ Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut: Rear Traffic/ Blind Spot Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Rear Traffic/Blind Spot indisponible. Vue capt. masquée Les capteurs sont encrassés ou recouverts. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue . Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Remorque: Rear Traffic/Blind Spot indisp. Si une remorque ou un autre équipement est raccordé sur un véhicule avec un dispositif de remorquage monté en usine, le système n'est pas disponible. 160 160 161 161 162 162 163 163 La caméra de recul (ci-après "système") aide le conducteur à se garer en affichant la zone derrière le véhicule sur l'écran d'Infodivertissement (ci-après "écran"). Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Entrée en matière ATTENTION La lentille de la caméra agrandit et modifie le champ de vision en comparaison avec la vue humaine. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit. ■ Certains objets, comme de minces colonnes, des clôtures grillagées ou des grilles, sont susceptibles de ne pas être affichés de manière suffisante en raison de la résolution de l'écran. ■ Systèmes d'assistance 159 L'affichage à l'écran ne se fait qu'en deux dimensions. C'est pourquoi les objets saillants ou les creux dans la route peuvent ne pas être distingués en raison de l'absence de profondeur. ■ Un choc ou un dommage au véhicule peut éventuellement entraîner un déplacement de la caméra. Dans ce cas, faites contrôler le système dans un atelier spécialisé. ■ Le capot du coffre à bagages est entièrement fermé. La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h. La zone derrière le véhicule est clairement visible. La zone de stationnement choisie est bien visible et plane. Activation/désactivation Mode de fonctionnement Fig. 185 Touche pour l'activation/la désactivation Fig. 184 Emplacement de la caméra / zone surveillée Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159. La caméra pour enregistrer la zone derrière le véhicule se trouve dans la poignée du capot du coffre à bagages » fig. 184. Zone surveillée » fig. 184 A Zone couverte par la caméra. B Surfaces en-dehors de la zone couverte par la caméra. Les modes suivants sont disponibles pour différentes situations pendant le processus de stationnement. ▶ Stationnement en bataille ▶ Stationnement en créneau ▶ Approcher d'une remorque / contrôle de la distance ▶ Contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large) Le changement de mode est effectué à l'aide des touches de fonction à l'écran. Le système peut aider le conducteur à se garer dans les conditions suivantes. Le contact est mis. Le système est activé. 160 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159. Activation Le système s'active automatiquement lorsqu'on passe la marche arrière ou appuie sur la touche-symbole » fig. 185. Ceci est confirmé par un bref signal sonore (dans la touche, le symbole s'allume). Le mode de stationnement en bataille s'affiche à l'écran. Désactivation Le système est désactivé en appuyant sur la touche symbole ou en passant à une vitesse supérieure à 15 km/h (le symbole dans la touche s'éteint). Touches de fonctionnement Fig. 186 Touches de fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159. Le changement de mode est effectué à l'aide des touches de fonction à l'écran. Touches de fonction » fig. 186 A Extinction de l'affichage de la zone derrière le véhicule. B Mode - stationnement en bataille C Mode - stationnement en créneau D Mode - approcher d'une remorque / contrôle de la distance E Mode - contrôle de la zone derrière le véhicule (affichage large) F Réglage de l'écran - luminosité, contraste, couleur. G Système d'assistance au stationnement (affichage mini) Activation/désactivation du signal acoustique Activation/désactivation de l'affichage mini Passage au mode plein écran Lignes d'orientation et trajectoire Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159. Dans les modes de stationnement en bataille et en créneau, des lignes d'orientation pour évaluer la distance et des trajectoires s'affichent à l'écran. Affichage sur l'écran » fig. 187 A La distance est d'environ 40 cm (distance limite de sécurité). B La distance est d'environ 100 cm. C La distance est d'environ 200 cm. D Lignes de trajectoire La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les rétroviseurs extérieurs. Trajectoire L'affichage de la trajectoire D » fig. 187 est modifié en fonction de l'angle de braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle du volant. Les lignes de trajectoire se terminent environ 300 cm derrière le véhicule. ATTENTION Les objets affichés à l'écran peuvent être plus proches ou plus éloignés qu'ils ne le paraissent. C'est effectivement le cas dans les situations suivantes. ■ Les objets saillants comme le dispositif d'attelage, l'arrière d'un camion, etc. ■ Lors d'un passage d'un terrain horizontal à un terrain pentu ou en descente. ■ Lors d'un passage d'un terrain pentu ou en descente à un terrain horizontal. Nota La distance des lignes d'orientation derrière le véhicule peut varier légèrement en fonction de l'état de chargement de l'arrière du véhicule et de l'inclinaison du véhicule. Fig. 187 Lignes d'orientation et trajectoire Systèmes d'assistance 161 Mode - Stationnement en bataille Mode - Stationnement en créneau Fig. 188 Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer Fig. 189 Indicateur à l'écran et à la page 159. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159. Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement perpendiculaire à la route. Ce mode aide le conducteur à se garer en marche arrière dans un emplacement parallèle à la route. Processus de stationnement › Choisir un emplacement approprié. › Appuyer sur le bouton » fig. 185 à la page 160. › Avancer lentement vers la place de stationnement choisie 1 » fig. 188 et arrêter le véhicule. › Engager la marche arrière. › Régler le volant, de façon à ce que les lignes de la trajectoire se trouvent dans l'emplacement 2 . › Reculer prudemment et manoeuvrer de façon à ce que les lignes jaunes conduisent toujours vers la place de stationnement. › Arrêter le véhicule au plus tard lorsque la ligne rouge touche la limite arrière de la place de stationnement (par ex. un rebord) 3 . Processus de stationnement › Appuyer sur la touche » fig. 185 à la page 160 en passant à côté d'une place de stationnement. › Actionnez la touche de fonction C » fig. 186 à la page 161. Des champs d'aide pour les deux côtés parallèles à la route s'affichent à l'écran. › Activer le clignotant pour le côté duquel vous souhaitez vous garer. Les champs d'aide pour le côté opposé sont masquées. › Arrêter le véhicule de façon à ce qu'il n'y ait aucun obstacle dans les espaces entre les champs d'aide 1 » fig. 189 et à ce que le champ arrière ne s'étende pas au-delà de la limite latérale de l'espace de stationnement 2 . › Tourner le volant dans la direction conseillée 3 jusqu'à ce que la couleur du cadre du trapèze 4 passe au vert. Maintenir le volant dans cette position. › Reculer dès que la flèche 5 apparaît à l'écran (la flèche est toujours plus courte lorsque le véhicule recule dans l'emplacement). Les lignes de trajectoire jaunes 6 et la ligne verte 7 s'affichent à l'écran. Si l'angle de braquage est corrigé pendant la marche arrière, la ligne rouge 8 s'affiche (sens de trajectoire nécessaire). › Dans ce cas, régler le volant de façon à ce que les lignes jaunes la ligne rouge 8 . 162 Conduite 6 couvrent › Reculer prudemment, jusqu'à ce que s'affiche ou que la ligne verte 7 corresponde à la limite latérale de l'emplacement de stationnement 2 . › Arrêter le véhicule et contrebraquer jusqu'à ce que les lignes jaunes 6 recouvrent la ligne rouge 8 (sens de trajectoire nécessaire). Maintenir le volant dans cette position. S'affiche alors sur le visuel » fig. 187 à la page 161 - . › Rouler avec prudence en marche arrière. › Arrêter le véhicule lorsque s'affiche ou à une distance sécurisée par rapport à l'obstacle à l'arrière du véhicule. Nota Le guidage vers l'emplacement de stationnement est interrompu par le système lorsque le volant est réglé dans une direction opposée au sens de la trajectoire nécessaire pendant une période prolongée. Redémarrer le processus de stationnement. Mode - Approcher d'une remorque / contrôle de la distance Fig. 190 Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159. Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée en vue du dessus. Véhicules avec un dispositif de remorque Si le véhicule est équipé d'un dispositif de remorque par défaut, ce mode aide le conducteur à arrêter le véhicule à proximité d'une tête d'attelage. Affichage sur l'écran » fig. 190 A Tête sphérique de la remorque B Lignes pour évaluer la distance (à une distance d'env. 10 cm) C Ligne pour s'arrêter à proximité d'une tête d'attelage D Tête d'attelage La ligne cC est modifiée en fonction de l'angle de braquage et indique la trajectoire que le véhicule est supposé parcourir en fonction de la position actuelle du volant. Véhicules sans dispositif de remorque Si un véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de remorque par défaut, une ligne rouge est affichée à l'écran à une distance de 40 cm derrière le véhicule pour contrôler la distance par rapport aux obstacles. Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 159. Dans ce mode, la zone derrière le véhicule est affichée à l'écran. Le mode sert à avoir une vue d'ensemble de la situation derrière le véhicule. Aide automatique au stationnement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 164 165 165 166 167 167 167 168 Mode de fonctionnement Rechercher une place de stationnement Changer le mode de stationnement Stationner en marche arrière Stationner en marche avant Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Assistant automatique de freinage Messages de notification L'assistant aux manœuvres de stationnement (nommé simplement « système » dans ce qui suit) assiste le conducteur lors du stationnement dans des places de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales. Le système de sortie assure le braquage automatique des roues pendant la manœuvre de stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur contrôle les pédales et le levier de commutation ou de vitesses. L'état dans lequel le volant est commandé par le système est désigné ci-après comme processus de stationnement. Systèmes d'assistance 163 L'aide automatique au stationnement est un complément de l'aide au stationnement » page 155 et fonctionne en se basant sur les informations enregistrées par les capteurs à ultrasons. Pour cette raison, le chapitre concernant l'aide au stationnement doit également être lu attentitvement et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ Pendant le processus de stationnement, le système effectue automatiquement des changements de direction rapides. Ne pas passer les mains entre les branches du volant pendant ces opérations – risque de blessure ! ■ Lors du processus de stationnement sur un chemin non consolidé ou glissant (gravillon, neige, glace, etc.), le véhicule peut dévier du champ de manœuvre calculé en raison des conditions du sol. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser le système dans ces cas-là. Nota Nous recommandons d'exécuter le processus de stationnement à une vitesse sans danger jusqu'à 5 km/h. ■ Le processus de stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche de symbole » fig. 191 à la page 164 ou en effectuant une manoeuvre. ■ Mode de fonctionnement ■ ATTENTION L'analyse correcte des places de parking et le stationnement dépendent de la circonférence des roues du véhicule. ■ Le système ne fonctionne correctement que si des roues d'une taille homologuée par le constructeur sont montées sur le véhicule. ■ Renoncez à l'utilisation du système lorsque des chaînes à neige ou une roue de secours sont par exemple montées sur le véhicule. ■ Si d'autres roues que celles homologuées par le fabricant sont montées, ceci peut avoir une influence minime sur le positionnement final du véhicule sur la place de stationnement. Il est possible d'y remédier par un nouveau calibrage du système par un atelier spécialisé. ATTENTION Lorsque d'autres véhicules sont garés derrière ou sur le bord du trottoir, le système peut guider votre véhicule également au-delà du trottoir ou sur celui-ci. Veillez à ce que les pneus ou les jantes de votre véhicule ne se fassent pas endommager et intervenez à temps si nécessaire. 164 Conduite Fig. 191 Touche système Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Lors de la recherche d'une place de stationnement, une mesure et une analyse de la taille de la place de stationnement sont effectuées. ▶ Les places de stationnements adaptées sont affichées sur l'écran du combiné d'instruments (ci-après "écran") et un mode de stationnement est recommandé. ▶ Des consignes et des informations sont affichées à l'écran avant le démarrage et pendant le processus de stationnement. ▶ La trajectoire que le véhicule doit emprunter est calculée. ▶ Les roues avant sont tournées automatiquement lors du processus de stationnement. Conditions pour le fonctionnement du système Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (stationnement en créneau). La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (stationnement en bataille). La distance par rapport à une rangée de véhicules stationnés est d'environ 0,5 à 1,5 m. L'ASR est activé » page 151, Systèmes de freinage et de stabilisation. Changer le mode de stationnement Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h. Le processus de stationnement dure moins de 6 minutes. Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique. Activation/désactivation Le système peut être activé ou désactivé en appuyant sur la touche de symbole » fig. 191. Le voyant dans la touche s'allume quand le système est activé. Rechercher une place de stationnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Le système est en mesure de rechercher une place de stationnement dans la rangée de véhicules stationnés de façon parallèle et perpendiculaire du côté du passager ou du conducteur. Fig. 192 Menu avec le mode de stationnement : Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Pendant la recherche d'une place de stationnement et avant le démarrage d'un processus de stationnement, il est possible d'afficher un menu avec un autre mode de stationnement adapté. Modes de stationnement » fig. 192 Stationner dans une place de stationnement en créneau en marche arrière Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche arrière Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant Processus pour la recherche d'une place de stationnement › Avancer lentement jusqu'à une rangée de véhicules stationnés. › Activer le système avec la touche de symbole » fig. 191 à la page 164. Le mode de stationnement peut être modifié en apuyant sur la touche de symbole » fig. 191 à la page 164. Le système recherche automatiquement une place de stationnement du côté du passager. Une fois tous les modes de stationnement proposés commutés, si vous appuyez à nouveau sur la touche du symbole , le système est désactivé. Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement recommandé pour cette place de stationnement s'affiche à l'écran » fig. 193 à la page 166 ou » fig. 194 à la page 166 - . Si vous souhaitez revenir au mode de stationnement recommandé à l'origine, appuyer à nouveau sur la touche de symbole . Mettre le clignotant du côté conducteur si vous souhaitez vous garer de ce côté de la rue. L'affichage est modifié et le système recherche une place de stationnement du côté du conducteur. Nota Si le symbole (km/h) s'affiche sur le visuel, la vitesse doit être réduite en dessous de 40 km/h (stationnement en créneau) ou de 20 km/h (stationnement en bataille). Systèmes d'assistance 165 Processus pour le stationnement en marche arrière Si le système trouve une place de stationnement, cette place est affichée à l'écran » fig. 193 ou » fig. 194 - Stationner en marche arrière › Continuer d'avancer jusqu'à ce que l'instruction s'affiche sur le visuel. › Arrêtez le véhicule et veillez à ce qu'il ne se déplace plus vers l'avant jusqu'au démarrage de la manœuvre de stationnement. › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. › Dès que le message suivant s'affiche sur le visuel : Braq. volant actif. Attent. périphérie!, relâchez le volant, la direction est assurée par le système. › Surveillez le pourtour du véhicule et roulez avec prudence en marche arrière. Fig. 193 Stationner dans une place de stationnement en créneau : Indicateur à l'écran En cas de besoin, le processus de stationnement peut être poursuivi avec d'autres étapes. › Si la flèche vers l'avant – clignote sur le visuel, enclenchez le 1er rapport ou amenez le levier sélecteur sur la position D/S. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Avancer avec prudence. › Si la flèche vers l'arrière – clignote sur le visuel, enclenchez de nouveau la marche arrière ou amenez le levier sélecteur sur la position R. Le symbole (pédale de frein) est affiché sur le visuel. › Actionner la pédale de frein et attendre jusqu'à ce que le volant se tourne Fig. 194 Stationner dans une place de stationnement en bataille : Indicateur à l'écran dans la position nécessaire, le symbole s'éteint. › Rouler avec prudence en marche arrière. Ces étapes peuvent être répétées plusieurs fois l'une après l'autre. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche arrière dans la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau. Affichage sur l'écran » fig. 193ou » fig. 194 Place de stationnement détectée avec l'information « Continuer à rouler ». Place de stationnement détectée avec l'information « Avancer en marche arrière ». Information « Avancer dans la place de stationnement ». Information « Reculer dans la place de stationnement ». 166 Conduite Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Park Assist terminé. Reprenez ctrl! Stationner en marche avant Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie Fig. 195 Stationner dans une place de stationnement en bataille en marche avant : Indicateur à l'écran Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Le système aide le conducteur à sortir d'un emplacement de stationnement. Processus de sortie d'une place de stationnement › Appuyer sur la touche symbole » fig. 191 à la page 164. L'écran affiche le message suivant : Park Assist : mettez clignot. et engag.marche AR! › Mettre le clignotant pour le côté sur lequel vous voulez sortir de la place de stationnement. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Le système aide le conducteur pour le stationnement en marche avant dans la place trouvé dans la rangée de véhicules stationnés en bataille ou en créneau. Places de stationnement trouvées par le système Si le système trouve une place de stationnement, sélectionner le mode de stationnement en marche avant » fig. 192 à la page 165 - avec la touche de symbole » fig. 191 à la page 164. S'affiche alors sur le visuel » fig. 195 - . La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière. › Suivre les instructions du système affichées sur le visuel. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Park Assist terminé. Reprenez ctrl! Places de stationnement trouvées par le conducteur L'activation du système est également possible si le véhicule a déjà été déplacé partiellement dans une place de stationnement adaptée. › Appuyer sur la touche symbole » fig. 191 à la page 164. S'affiche alors sur le visuel » fig. 195 - . La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière. › Suivre les instructions du système affichées sur le visuel. Dès que le processus de stationnement est terminé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Park Assist terminé. Reprenez ctrl! › Engagez la marche arrière ou amenez le levier sélecteur en position R. La suite de la procédure est identique à celle du stationnement en marche arrière. › Suivre les instructions du système affichées sur le visuel. Dès que la manœuvre de sortie de la place de stationnement est terminée, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche sur le visuel : Reprenez le contrôle et poursuivez route. Assistant automatique de freinage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Assistance automatique du freinage en cas de dépassement de la vitesse Si, lors du processus de stationnement, la vitesse de 7 km/h est dépassée une première fois, la vitesse est automatiquement réduite par le système en-dessous de 7 km/h, ce qui permet d'éviter un abandon du processus de stationnement. Freinage d'urgence automatique Si le système identifie un risque d'impact pendant le processus de stationnement, un freinage d'urgence s'effectue afin de minimiser les conséquences de l'impact. Le processus de stationnement est interrompu par le freinage d'urgence. ATTENTION Si le processus de stationnement est interrompu, par ex. en raison d'un deuxième dépassement de la vitesse au-delà de 7 km/h, le freinage automatique d'urgence n'est pas déclenché par le système ! Systèmes d'assistance 167 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 164. Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Park Assist terminé. Vitesse trop élevée. Si pendant la recherche d'une place de stationnement, la vitesse de 50 km/h est dépassée, le système doit à nouveau être activé avec la touche-symbole . Vitesse trop élevée. Reprenez ctrl! Le processus de stationnement est terminé en raison du dépassement de la vitesse de 7 km/h. Park Assist terminé. Interv. du conducteur. La manœuvre de stationnement se termine par une intervention du conducteur au niveau du volant. Park Assist terminé. ASR désactivé. Le processus de stationnement ne peut pas être exécuté, comme l'ASR est désactivé » page 151, Systèmes de freinage et de stabilisation. Activez l'ASR. ASR désactivé. Reprenez le contrôle! Le processus de stationnement a été abandonné, comme l'ASR a été désactivé pendant la manœuvre de stationnement. Remorque: Park Assist terminé. Cette fonction n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque. Délai dépassé. Reprenez le contrôle! La manœuvre de stationnement a été abandonnée, comme la limite de temps de 6 minutes a été dépassée. Park Assist indisponible actuellement. Le système ne s'active pas en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Park Assist terminé. Indispon. actuellement. Le processus de stationnement a été abandonné en raison d'un défaut sur le véhicule. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 168 Conduite Park Assist défectueux. Atelier! Messages de notification La manœuvre de stationnement n'est pas possible, comme il y a un défaut dans le système. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Intervention ASR. Reprenez le contrôle! La manœuvre de stationnement a été abandonnée suite à une intervention de l'ASR. Sortie stationnem. autom. impossible. Empl. trop petit. La sortie de la place de stationnement à l'aide du système n'est pas possible. La place de stationnement est trop petite. Intervention de freinage. Vitesse trop élevée. La vitesse était trop élevée lors du processus de stationnement et a été automatiquement diminuée. Régulateur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 169 169 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le GRA maintient la vitesse est désigné ci-après comme réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ L'enclenchement de l'embrayage n'interrompt pas le réglage. Si, par ex., une autre vitesse est engagée et que la pédale d'embrayage est relâchée, le réglage est poursuivi. ■ Conditions de base pour démarrer le réglage Le GRA est actif. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure est enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 20 km/h. Mode de fonctionnement Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur. AVERTISSEMENT Si la puissance du moteur ou l'efficacité du frein moteur ne suffit pas pour maintenir la vitesse réglée, prendre alors en charge la commande du véhicule ! Fig. 196 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Description de la commande Fig. 198 éléments de commande du régulateur de vitesse Fig. 197 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du régulateur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 168. Affichages d'état du GRA » fig. 196, » fig. 197 Vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Aucune vitesse réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 168. Vue d'ensemble des éléments de commande du GRA » fig. 198 A Désactiver le GRA (supprimer la vitesse réglée) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Activer le GRA (réglage non activé) B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse C Démarrer le réglage / réduire la vitesse D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 170 a) Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte. Systèmes d'assistance 169 Au démarrage du réglage, le GRA règle le véhicule sur la vitesse actuelle et cette vitesse est affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Interruption automatique du réglage L'interruption automatique du réglage a lieu si l'un des événements suivants se produit : ▶ Actionnement de la pédale de frein. ▶ intervention de l'un des systèmes d'assistance du freinage (ESC, p. ex.). ▶ déploiement de l'airbag. ▶ En appuyant sur la touche D » fig. 198. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. Mode de fonctionnement AVERTISSEMENT Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation. ■ Ne reprenez le réglage que si la vitesse réglée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation existantes. ■ Nota Pendant le réglage, la vitesse peut être augmentée en actionnant la pédale d'accélérateur. La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur. ■ Actionner la touche D » fig. 198 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le limiteur de vitesse. ■ Fig. 199 Visuel MAXI DOT (monochrome) : Exemples d'affichage d'état du limiteur de vitesse Limiteur de vitesse Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Description de la commande 170 171 Le limiteur de vitesse limite la vitesse de conduite maximale à la vitesse limite réglée. Cette limite ne peut être dépassée que par un appui à fond sur la pédale d'accélérateur. L'état dans lequel le limiteur de vitesse surveille un éventuel dépassement de la vitesse maximale réglée est appelé ci-après réglage. 170 Conduite Fig. 200 Écran de segment : Exemples d'affichages d'état du limiteur de vitesse Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170. Affichages d'état du limiteur de vitesse » fig. 199, » fig. 200 Limite de vitesse réglée, régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Aucune vitesse maximale réglée. Défaut du système - faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Conditions de base pour démarrer le réglage Le limiteur de vitesse est activé. La vitesse actuelle du véhicule est supérieure à 30 km/h. Dépassement de la vitesse limite pendant le réglage Si un dépassement de la vitesse limite est nécessaire pendant le réglage, par ex. pour le dépassement d'un véhicule, vous devez appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur. En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Le réglage est à nouveau repris dès que la vitesse repasse sous la limite réglée. Description de la commande Fig. 201 Éléments de commande du limiteur de vitesse ATTENTION Un dépassement de la vitesse maximale réglée peut se produire dans les descentes. En cas de dépassement de la vitesse maximale, un signal sonore retentit et le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Nota Actionner la touche D » fig. 201 pendant le réglage pour l'interrompre et activer le GRA. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 170. Aperçu des éléments de commande du limiteur de vitesse » fig. 201 A Désactiver le limiteur de vitesse (supprimer la vitesse maximale réglée) Interrompre le réglage (position auto-rabattue) Activer le GRA (condition nécessaire pour l'activation ultérieur du limiteur de vitesse) Pour activer le limiteur de vitesse, l'interrupteur doit être placé en position avant d'activer la touche D . B Reprendre le réglage a) / augmenter la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) C Démarrer le réglage / réduire la vitesse - court appui (en incréments de in 1 km/h), appui long (en incréments de 10 km/h) D Commuter entre le GRA et le limiteur de vitesse » page 168 a) Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale. Au démarrage du réglage, la vitesse actuelle est réglée comme vitesse maximale et affichée sur le visuel du combiné d'instruments. Le voyant de contrôle s'allume sur le combiné d'instruments. Régulateur automatique de vitesse et d'espacement (ACC) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 172 173 173 174 174 174 175 175 176 Mode de fonctionnement Arrêt et démarrage automatiques Aperçu des commandes Démarrer le réglage Interrompre/Reprendre le réglage Régler/modifier la vitesse souhaitée Régler la distance Situations de conduite particulières Messages de notification Le régulateur de vitesse et d'espacement (indiqué ci-après ACC) tient constante la vitesse réglée et l'espacement au véhicule suivi sans avoir à actionner la pédale d'accélération ou de frein. La zone devant le véhicule ainsi que la distance par rapport aux véhicules précédents est surveillée par le capteur radar » page 151. Systèmes d'assistance 171 L'état où ACC maintient la vitesse et l'espacement est décrit ci-dessous sous Réglage. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage). ■ ACC ne réagit pas à l'approche d'un obstacle, p. ex. la queue d'un embouteillage, un véhicule en panne ou arrêté à un feu rouge. ■ ACC ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ Si la décélération ACC ne suffit pas, freinez immédiatement votre véhicule avec la pédale de frein. ■ AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas l'ACC dans les conditions suivantes : ■ En conduisant dans les virages, les sorties d'autoroute ou sur les chantiers, afin d'éviter une accélération non voulue à la vitesse mémorisée. ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Mauvais état de route, p. ex. verglas, voie glissante, gravillon, chaussée non consolidée. ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ Pour franchir des montées/descentes importantes. ■ Lors de trajets dans des lieux où se trouvent des objets en métal (p. ex. halls en métal, voies ferrées, etc.). ■ Lors d'un trajet à travers des espaces fortement segmentés (p. ex. garages de grande capacité, transbordeurs, tunnels, etc.) Nota ACC est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. L'ACC diminue la vitesse au moyen d'une suppression automatique d'accélération ou d'une intervention de freinage. Les feux stop s'allument lorsqu'une diminution de vitesse automatique au moyen du frein intervient. ■ ■ ACC n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque est en panne. ■ Le réglage se désactive automatiquement en cas d'intervention de l'un des systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dépassement du régime moteur maximal autorisé, etc. ■ Mode de fonctionnement Fig. 202 Visuel du combiné d'instruments : Exemples pour l'affichage ACC Fig. 203 Visuel du combiné d'instruments : exemples d'affichages d'état de l'ACC Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. L'ACC permet de régler une vitesse de 30 à 160 ou 210 km/h (selon l'équipement) et de régler la distance par rapport au véhicule précédent dans la zone d'une très courte à une très longue distance. L'ACC adapte la vitesse réglée au véhicule suivi détecté et maintient également l'espacement choisi. 172 Conduite ACC peut détecter, à l'aide du capteur de radar, un véhicule roulant devant jusqu'à une distance de 150 m. Affichage ACC » fig. 202 1 Véhicule détecté (réglage activé). 2 Ligne démarquant le décalage de l'espacement au réglage.» page 175, Régler la distance 3 Espacement réglé par rapport au véhicule suivi. 4 Véhicule détecté (réglage non activé). Affichages d'état de l'ACC » fig. 203 Régulation inactive (les chiffres d'indication de la vitesse sont affichés en gris sur l'écran couleur). Régulation active (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Réglage non activé (aucune vitesse mémorisée). Régulation active - aucun véhicule détecté (les chiffres d'indication de la vitesse sont mis en valeur sur l'écran couleur). Décélération jusqu'à l'arrêt Si un véhicule suivi décélère jusqu'à l'arrêt, ACC décélère également votre véhicule jusqu'à l'arrêt. Démarrage après une phase d'arrêt Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée. Dès que le véhicule suivi se remet en mouvement après une phase d'arrêt, votre véhicule se remet lui aussi en mouvement et la vitesse continue d'être réglée» page 173, Aperçu des commandes. Aperçu des commandes Indication concernant la réduction de la vitesse Si la décélération ACC en rapport au véhicule suivi ne suffit pas, le symbole apparaît sur le visuel du combiné d'instruments ainsi que le message suivant : Actionnez le frein! Régulation en fonction des véhicules sur la voie adjacente Pendant le réglage, votre véhicule peut être réglé en fonction du véhicule sur la voie adjacente. Le véhicule peut alors atteindre une vitesse supérieure à 80 km/h, si votre véhicule se déplace plus rapidement que le véhicule sur la voie adjacente. Le véhicule détecté sur la voie adjacente est affiché à l'écran. Nota Certains affichages de l'ACC sur le visuel du combiné d'instruments peuvent être masqués par l'affichage d'autres fonctions. Un affichage ACC est affiché brièvement et automatiquement en cas de modification de l'état ACC. Arrêt et démarrage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. Les véhicules avec BV automatique peuvent décélérer jusqu'à l'arrêt à l'aide d'ACC et se remettre en mouvement. Fig. 204 Manette de commande Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. Aperçu des fonctions ACC, lesquelles sont commandées au moyen de la manette » fig. 204 1 Activer ACC (réglage non activé) 2 Démarrer le réglage (reprendre) / Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue) 3 Interrompre le réglage (position auto-rabattue) 4 Désactiver ACC 5 Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h 6 Réduire la vitesse par pas de 10 km/h A Réglage du niveau d'espacement B Démarrer le réglage (reprendre la vitesse actuelle) / Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h Systèmes d'assistance 173 Nota Si la manette » fig. 204 est réglée depuis la position directement dans la position auto-rabattue , la vitesse actuelle est enregistrée et le réglage commence. Démarrer le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. Conditions de base pour démarrer le réglage ACC est activé. L'ASR est activé » page 151, Systèmes de freinage et de stabilisation. Dans les véhicules avec BV mécanique, la deuxième vitesse ou une vitesse supérieure doit être enclenchée. Dans les véhicules avec BV automatique, le levier sélecteur doit se trouver en position D/S ou en position Tiptronic. Dans les véhicules avec BV mécanique, la vitesse actuelle doit être supérieure à env. 25 km/h. Le réglage peut être démarré avec la touche ou en réglant la manette dans la position auto-rabattue » fig. 204 à la page 173. Touche › Actionnez la touche . ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Position de la manette › Régler la manette en position auto-rabattue . ACC reprend la vitesse du véhicule actuelle et effectue le réglage. Si une vitesse est déjà enregistrée, ACC reprend cette vitesse et effectue le réglage. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé. Nota Si, dans les véhicules avec BV automatique, le réglage est démarré à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse de 30 km/h est mémorisée. La vitesse s'accroît automatiquement à 30 km/h ou est réglée en fonction de la vitesse du véhicule suivi. ■ Si l'ASR est désactivé, celui-ci est automatiquement activé lorsque le réglage est démarré. ■ Si l'ASR est désactivé alors que le réglage est en cours, le réglage est interrompu automatiquement. ■ Interrompre/Reprendre le réglage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. Interrompre le réglage › Régler la manette en position auto-rabattue » fig. 204 à la page 173. Ou › Actionner la pédale de frein. Le réglage est interrompu, la vitesse reste enregistrée. Reprendre le réglage › Démarrer le réglage » page 174. AVERTISSEMENT Ne reprenez le réglage que si la vitesse mémorisée n'est pas trop élevée pour les conditions de circulation en cours. Nota Le réglage est également interrompu si vous appuyez plus de 30 s sur la pédale d'embrayage. Régler/modifier la vitesse souhaitée Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. La vitesse souhaitée est réglée ou modifiée à l'aide de la manette de commande » fig. 204 à la page 173. La vitesse réglée est enregistrée lorsque vous relâchez la manette ou la touche sur la manette. 174 Conduite Régler/modifier la vitesse par pas de 10 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Augmenter la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Diminuer la vitesse par pas de 1 km/h () - Conditions requises ACC est activé. Le réglage du véhicule s'ensuit. Nota Si le niveau d'espacement est modifié dans l'Infodivertissement, la modification est visible seulement après l'activation de l'ACC. ■ L'espacement est défini en fonction de la vitesse. Plus la vitesse est élevée, plus l'espacement au véhicule suivi est grand. ■ Sur route humide, sélectionnez un espacement temporel plus long par rapport au véhicule suivi que pour une route sèche. ■ Situations de conduite particulières Modifier la vitesse en reprenant la vitesse actuelle () - Conditions requises ACC est activé. Le véhicule se déplace à une vitesse autre que celle mémorisée. Nota Si, en cours de réglage, la vitesse est augmentée par actionnement de la pédale d'accélérateur, le réglage est interrompu momentanément. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris automatiquement. ■ Si, en cours de réglage, la vitesse est diminuée par actionnement de la pédale de frein, le réglage est interrompu. Le réglage doit être redémarré pour reprendre celui-ci » page 174. ■ Si le véhicule est réglé avec une vitesse inférieure à celle enregistrée, la vitesse actuelle sera enregistrée en appuyant une première fois sur la touche , en appuyant une nouvelle fois sur la touche la vitesse sera réduite par paliers de 1 km/h. ■ Fig. 205 Situations particulières : Route à virages / véhicules étroits ou roulant en quinconce Régler la distance Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. La distance par rapport au véhicule suivi est réglée avec la manette » fig. 204 à la page 173 ou dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages d'usine Réglage avec la manette › Régler le commutateur en position auto-rabattue la page 173. ou - » fig. 204 à Fig. 206 Situations particulières : Changement de voie d'autres véhicules/véhicules à l'arrêt La ligne 2 » fig. 202 à la page 172, qui indique le décalage d'espacement, s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments. › Avec le commutateur sur la manette, régler la ligne Les situations de conduite suivantes et similaires exigent une attention particulière de la part du conducteur : d'espacement souhaité. 2 sur le niveau Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. Systèmes d'assistance 175 Sur les routes à virages Dans les entrées et sorties de virages longs, il se peut que l'ACC réagisse sur un véhicule se trouvant sur la voie d'à côté. » fig. 205 - . Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule et ne réagit plus sur le véhicule suivi. Dans ce cas, interrompez le réglage en accélérant, en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 204 à la page 173. Véhicule étroits ou roulant en quinconce Les véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le capteur du radar que s'ils se trouvent dans la zone de détection du capteur » fig. 205 – . Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales ACC ne détectera pas toujours une charge ou des pièces de carrosserie dépassant sur le côté, vers l'arrière ou vers le haut, au-delà des contours du véhicule. Il est alors préférable d'interrompre le réglage en roulant derrière un tel véhicule ou en le doublant. Traction d'une remorque En mode remorque ou si un autre équipement est connecté à la prise de la remorque, le réglage ACC est actif avec un dynamisme réduit. Il convient alors d'adapter votre style de conduite à cette limitation. Messages de notification Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein. Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules changeant de voie avec un écart minime, » fig. 206 - , ne sont pas toujours détectés à temps par le capteur du radar. L'ACC peut réagir après un délai. Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. ACC: vue capteur masquée! Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 172. Si nécessaire, freinez le véhicule avec la pédale de frein. Le cache du capteur ou le capteur est recouvert ou encrassé. Véhicules à l'arrêt ACC ne détecte pas les objets à l'arrêt ! Si un véhicule saisi par l'ACC vire ou déboîte et si un véhicule à l'arrêt se trouve devant ce véhicule » fig. 206 - , ACC ne réagit pas sur le véhicule à l'arrêt. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 174 à la page 151. Dans ce cas, reprenez la direction et freinez votre véhicule avec la pédale de frein. En doublant Si votre véhicule est réglé (la vitesse est inférieure à celle enregistrée) et que le clignotant est actionné, ACC évalue cette situation comme intention de doubler du conducteur. ACC accélère le véhicule automatiquement et diminue ainsi l'espacement au véhicule suivi. Si le véhicule passe sur la voie de dépassement et qu'aucun véhicule n'est détecté devant, ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée et maintient celle-ci constante. Un processus d'accélération peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou sur le point de pression sur la manette de commande » fig. 204 à la page 173. Si ce message s'affiche en hiver, il est possible que la présence de neige sur le capteur sous le cache en soit la cause. L'ACC fonctionne à nouveau une fois que vous avez retiré la neige sur le capteur. Si le message réapparaît après démarrage du moteur, placez alors le levier en position » fig. 204 à la page 173. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si ACC n'est toujours pas disponible, poussez la manette en position . Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut: ACC Le système ACC est défectueux. Poussez la manette sur la position . Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. 176 Conduite ACC indisponible. Pour une raison inconnue, l'ACC n'est pas disponible. Limite de vitesse ▶ Assiste lors d'un freinage déclenché par le conducteur. ▶ Si le conducteur ne réagit pas au danger détecté, un freinage Augmentez la vitesse conformément et démarrez le réglage » page 174. automatique est déclenché. Front Assist Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Avertissement d'espacement (distance dangereuse) Avertissement et freinage automatique Désactivation/Activation Messages de notification 177 177 178 178 179 Le Front Assist (appelé ci-après uniquement système) avertit des dangers de collision avec un véhicule ou avec un autre obstacle se trouvant devant le véhicule, et il essaie d'éviter une collision par freinage automatique ou d'en minimiser les conséquences. Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont remplies. Le système est activé. L'ASR est activé » page 151, Systèmes de freinage et de stabilisation. Le véhicule se déplace vers l'avant à une vitesse supérieure à 5 km/h. Nota Le système peut être gêné ou indisponible, par ex. lors d'une conduite dans des virages « serrés » ou en cas d'intervention de l'ESC » page 152. Avertissement d'espacement (distance dangereuse) Fig. 207 Symbole sur l'écran du combiné : Avertissement (espacement dangereux) La zone devant le véhicule est surveillée par un capteur radar » page 151. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ Le système ne réagit pas face à des objets traversants ou arrivant dans le sens inverse. ■ ATTENTION Le système n'est pas disponible si plus d'un feu stop sur le véhicule ou la remorque liée électriquement est en panne. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 177. Le système fournit les aides suivantes. ▶ Attire votre attention sur un espacement dangereux par rapport au véhicule suivi. ▶ Met en garde devant un danger de collision. ▶ Prépare les freins pour un freinage d'urgence en cas de danger détecté. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 177. L'affichage de l'avertissement d'espacement est effectué sur les véhicules avec un écran MAXI DOT. Si l'espacement de sécurité par rapport au véhicule suivi n'est pas respecté, le symbole » fig. 207 - s'affiche sur le visuel. Reprenez immédiatement l'espacement de sécurité en tenant compte des conditions de circulation en cours ! L'espacement qui déclenche l'avertissement dépend de la vitesse actuelle du véhicule. L'avertissement peut avoir lieu sur une plage de vitesse d'environ 60 km/h à 210 km/h. Systèmes d'assistance 177 Avertissement et freinage automatique Fig. 208 Symbole sur l'écran du combiné : Pré-avertissement ou freinage d'urgence à faible vitesse Freinage automatique Si le conducteur ne réagit pas à l'alerte, le système déclenche automatiquement un freinage sur plusieurs niveaux de force croissante. Assistant de freinage En cas de collision imminente, si le conducteur freine trop peu, le système augmente automatiquement la force de freinage. L'assistant de freinage intervient seulement si et tant que la pédale de frein est fortement activée. Nota Lorsque le système déclenche une intervention de freinage automatique, la pression dans le système de frein augmente et la pédale de frein ne peut pas être activée par la course de pédale de frein habituelle. ■ Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 177. Freinage d'urgence à faible vitesse Sur une plage de vitesse d'env. 5 km/h à env. 30 km/h, aucun avertissement n'est donné avant le freinage automatique. En cas de danger de collision imminent, un freinage automatique a lieu avec plusieurs niveaux de force croissante. Désactivation/Activation En cas de freinage automatique, le visuel affiche le symbole » fig. 208 - . Pré-avertissement Si le système détecte un risque de collision, le visuel affiche le symbole » fig. 208 - et un signal sonore retentit. En même temps, le système de freinage est préparé pour un éventuel freinage d'urgence. L'affichage d'avertissement peut apparaître dans les situations suivantes. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle mobile dans une plage de vitesse entre 30 et 210 km/h. ▶ Lors d'un risque de collision avec un obstacle fixe dans une plage de vitesse entre 30 à 85 km/h. En cas d'affichage d'un avertissement, actionner la pédale de frein ou éviter l'obstacle ! Alerte Si le conducteur ne réagit pas au pré-avertissement, le système génère automatiquement une secousse de freinage brève par intervention sur le frein active afin d'attirer l'attention du conducteur sur le risque de collision. 178 Conduite Fig. 209 Touches / molette de réglage : sur la manette de commande / sur le volant multi-fonction Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 177. Le système s'active automatiquement à chaque mise du contact. Désactiver le système que dans des cas exceptionnels » . Sur les véhicules avec l'écran MAXI DOT, le système peut être désactivé/activé dans le menu principal de l'option de menu Syst. d'assistance » page 49. Désactivation/Activation sur les véhicules avec segment d'affichage Touche » fig. 209 Utilisation Fonction A Appui long en haut ou en bas B Appui bref Affichez le point de menu Front Assist Confirmer la saisie (désactivation/activation) Désactivation/Activation sur les véhicules avec volant multifonction Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 177. Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Front Assist: vue capteur masquée. FRONT ASSIST VUE CAPT_ MASQUÉE Le cache du capteur ou le capteur est recouvert ou encrassé. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue » fig. 174 à la page 151. Touche/molette de réglage » fig. 209 Utilisation C Appui bref D Appui bref Fonction Affichez le point de menu Front Assist Confirmer la saisie (désactivation/activation) Désactivation/Activation et réglage dans l'Infodivertissement Dans l'Infodivertissement, l'ensemble du système ou les fonctions de préavertissement et l'avertissement d'espacement peuvent être désactivés/activés » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Si la fonction d'avertissement d'espacement a été désactivée avant de couper le contact, alors cette fonction reste désactivée lorsque vous mettez le contact. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, désactivez le Front Assist dans les situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule est remorqué. ■ Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux. ■ Lorsqu'un avertissement ou une intervention injustifié(e) du système a eu lieu. ■ Lorsque le véhicule est manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc. Si ce message s'affiche en hiver, il est possible que la présence de neige sur le capteur sous le cache en soit la cause. Le système fonctionne à nouveau une fois que vous avez retiré la neige sur le capteur. Front Assist indisponible. FRONT ASSIST NON DISPON_ Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Sélection du mode de conduite (Driving Mode Selection) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage adaptatif du châssis (DCC) Mode Comfort Mode Normal Mode Sport Mode Eco Mode Individual Sélection du mode et affichage d'infodivertissement Réglages du mode Individual 180 180 180 180 180 181 181 181 Le comportement de conduite peut être adapté au type de conduite après la sélection du mode de conduite. Systèmes d'assistance 179 Les modes Comfort, Normal, Sport, Eco et Individual sont disponibles. Le mode Comfort est uniquement disponible sur les véhicules avec un réglage adaptatif du châssis (DCC). AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. Nota Le mode de conduite réglé reste mémorisé également après coupure et mise du contact. Réglage adaptatif du châssis (DCC) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 180. Le réglage adaptatif du châssis (ci-après "DCC") offre la possibilité de régler les caractéristiques de l'amortisseur pour la conduite sportive, normale ou confortable, en sélectionnant le mode de conduite correspondant. Le DCC évalue la conduite et la trajectoire en permanence et adapte le comportement du châssis dans le cadre du mode d econduite choisi. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 180. Le mode est adapté pour les déplacements sur les routes avec une surface en mauvaise état et pour les longs trajets. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 180. Ce mode est adapté à toutes les utilisations du quotidien. Mode Sport Veuillez tout d'abord lire et observer Ce mode est adapté à une conduite sportive. 180 Conduite Direction La direction assistée est légèrement réduite, et une force plus importante est donc nécessaire pour le braquage . Moteur/entraînement L'accélération du véhicule est plus dynamique qu'en mode Normal. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 171. Phares au xénon Les phares s'adaptent plus dynamiquement à la conduite que dans le mode Normal » page 74. Protection proactive des occupants Le premier niveau de protection est désactivé » page 182. Mode Eco Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 180. Ce mode est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant. La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. Moteur/entraînement L'accélération du véhicule est moins dynamique qu'en mode Normal. Mode Normal DCC Le DCC règle le châssis pour une conduite sportive. Mode Comfort La sélection de ce mode concerne surtout le fonctionnement des systèmes suivants. à la page 180. Le rapport recommandé est géré de sorte à réduire au maximum la consommation de carburant » page 45. Si le système STOP & START a été désactivé manuellement » page 138, il est activé automatiquement. La boîte de vitesses automatique est réglée automatiquement sur le mode E » page 143. Régulateur automatique d'espacement (ACC) Avec le régulateur d'espacement, l'accélération s'effectue plus rapidement qu'en mode Normal » page 171. Phares au xénon Le véhicule est en mode économie d'énergie » page 74. Les phares sont en position de base et ne s'adaptent pas au sens de déplacement. Climatiseur (Climatronic) Le climatiseur est géré de sorte à économiser de l'énergie. De ce fait, la température intérieure souhaitée peut par ex. être atteinte plus tard que dans le mode Normal. Nota Ce mode Eco n'est pas disponible en mode remorque ou avec un autre équipement raccordé à la prise de la remorque. Si le véhicule est en mode Eco et si une remorque ou un autre équipement est raccordé, le véhicule passe automatiquement en mode Normal. ■ L'accélération maximale du véhicule (fonction de kick-down) est également disponible dans le mode de conduite Eco. ■ Mode Individual Veuillez tout d'abord lire et observer Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 180. Procédure pour le choix du mode de conduite › Appuyez sur la touche symbole » fig. 210. Le menu du mode de conduite s'affiche dans l'écran d'infodivertissement » fig. 210. Le changement du mode est effectué en appuyant de façon répétée sur la touche de symbole ou en actionnant la touche de fonction correspondante dans l'écran d'infodivertissement. Si un mode différent du mode de conduite Normal est sélectionné, le symbole s'allume dans la touche. Touches de fonction sur l'écran » fig. 210 A Réglage du mode Individual ou informatons sur le réglage du mode sélectionné. B Fermer le menu de sélection du mode de conduite C Modes (la touche du mode sélectionné est affiché en vert). Nota Le mode de conduite sélectionné est affiché dans l'infodivertissement dans la ligne de statut du menu principal à côté du symbole . ■ Si le menu du mode de conduite n'est pas activé, la commutation dans le dernier menu sélectionné ou la désactivation de l'infodivertissement est effectué au bout de quelques secondes. ■ à la page 180. En mode Individual, chaque système peut être réglé séparément » page 181, Réglages du mode Individual. Sélection du mode et affichage d'infodivertissement Réglages du mode Individual Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 180. Dans le mode Individual, les systèmes du véhicule peuvent être réglés de la façon suivante. DCC: - Réglage des caractéristiques de l'amortisseur ■ Comfort - confortable ■ Normal – normale ■ Sport – sportive ■ Direction: – réglage des caractéristiques de la direction assistée ■ Normal – normale ■ Sport – sportive ■ Fig. 210 Bouton pour le choix du mode de conduite / affichage dans l'infodivertissement Systèmes d'assistance 181 Moteur:/Entraînement: - Réglage des caractéristiques du moteur (véhicule avec une boîte de vitesses mécanique) / des caractéristiques de l'entraînement (véhicule avec une boîte de vitesses automatique) ■ Normal – normale ■ Sport – sportive ■ Eco – économique ■ ACC: - Réglage de l'accélération du véhicule lorsque le régulateur de distance automatique est activé ■ Normal – normale ■ Sport – sportive ■ Eco – économique ■ Feux directionnels: – réglage des caractéristiques des phares au xénon ■ Normal – normale ■ Sport – sportive ■ Eco – économique ■ Climatisation : – réglage des caractéristiques du Climatronic ■ Normal – normale ■ Eco – économique ■ Réinitialiser mode - Réglage de toutes les options de menu au mode Individual sur Normal ■ Annuler - Maintien du réglage actuel ■ Réinitialiser - Réglage de toutes les options de menu sur Normal ■ Protection proactive des occupants (Crew Protect Assist) Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement 182 La protection proactive des occupants (désigné ci-après par le système) augmente la protection pour les passagers sur les sièges avant dans des situations pouvant conduire à une collision ou des tonneaux. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. Nota La durée de vie des composants du système est sous surveillance électronique. Autres informations » page 37, Systèmes de sécurité. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 182. Dans des situations de conduite critiques (par ex. en cas de freinage d'urgence ou de changement brusque de cap), les mesures suivantes sont prises individuellement ou simultanément afin de réduire le risque de blessures graves. ▶ Les ceintures de sécurité du passager avant et du conducteur attachées sont fermement tendues sur le corps. ▶ Les vitres des portières avant latérales se ferment automatiquement jusqu'à laisser un interstice de 5 cm environ au bord (si ceux-ci étaient ouverts). ▶ Le toit ouvrant coulissant/relevable est fermé. Dès que la situation de conduite critique est passée, les ceintures de sécurité se détendent. Le système fonctionne selon deux niveaux de protection. Le premier niveau de protection Le système intervient déjà dans des situations pouvant se présenter en cas de conduite dynamique. Ainsi, il permet surtout de maintenir le conducteur et le passager avant sur une position assise correcte. Le premier niveau de protection peut être désactivé par les mesures suivantes. ▶ La désactivation du système dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. ▶ La désactivation de l'ASR » page 151, Systèmes de freinage et de stabilisation. ▶ Le choix du mode de conduite Sport » page 179. Une fois le contact éteint et allumé, si le mode de conduite Sport n'est pas sélectionné, l'activation du système est exécutée sur les deux nveaux de protection. Le deuxième niveau de protection Le système n'intervient que lorsque la situation est évaluée comme critique, par ex. un freinage d'urgence à grande vitesse. Ce niveau de protection ne peut pas être désactivé. 182 Conduite Véhicules avec le système Front Assist Sur les véhicules avec le système Front Assist, le système est complété avec des informations du capteur radar » page 151. À l'aide de ces informations, une intervention du système peut également être effectuée en cas de détection d'un risque de collision avec un obstacle se trouvant devant le véhicule. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ Le Lane Assist peut vous aider à maintenir le véhicule à l'intérieur de la voie, mais ne prend pas en charge la direction du véhicule. Le conducteur reste toujours responsable des mouvements de braquage. ■ Certains objets sur la voie peuvent se faire faussement identifier comme ligne de démarcation. Il peut donc s'ensuivre un mouvement de braquage erroné. ■ Une intervention du système peut uniquement être effectué à l'aide des données enregistrées par le capteur radar, si le capteur radar est totalement fonctionnel. Nota Lorsque l'airbag frontal du passager avant » page 20 est désactivé, le rétracteur de ceinture pour le siège du passager avant est désactivé. AVERTISSEMENT La capacité de détection de la caméra peut être limitée par diverses influences externes. Dans ce cas, il se peut que l'assistant ne puisse pas détecter la ligne de démarcation ou que la détection soit erronée. La capacité de détection de la caméra peut être limitée dans les situations suivantes, par exemple : ■ Mauvaises conditions de visibilité (par ex. brouillard, fortes averses ou neige dense). ■ Pour franchir des virages « serrés ». ■ La caméra est éblouie par le soleil. ■ La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée. ■ Le champ de vision de la caméra est masqué par un véhicule roulant devant. ■ Le champ de vision de la caméra est obstrué par un obstacle. Assistant de maintien de voie (Lane Assist) Entrée en matière Fig. 211 Champ de vision de la caméra du Lane Assist Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Activation/désactivation Messages de notification 184 185 185 L'assistant de maintien de voie (ci-après "système") aide à maintenir le véhicule entre les lignes de délimitation d'une voie. ATTENTION Ne collez pas d'autocollant ni d'objets similaires devant le capteur de lumière sur le pare-brise, ce qui gênerait le fonctionnement du système. Nota Le système est conçu pour les trajets sur autoroutes et routes avec marquages longitudinaux de bonne qualité. ■ Le système peut détecter les lignes continues et discontinues. ■ Le système détecte, à l'aide de la caméra, les lignes de démarcation de la voie » fig. 211. Si le véhicule s'approche d'une seule ligne de démarcation détectée, le système exécute un léger mouvement de braquage dans la direction opposée à la ligne de démarcation. Il est possible de contrer ce mouvement de braquage de correction manuellement à tout moment. Systèmes d'assistance 183 Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : Le système est activé. La vitesse du véhicule est supérieure à 65 km/h1). Les lignes de démarcation sont bien visibles (marquages longitudinaux de bonne qualité). La ligne de démarcation est détectée au moins sur un côté de la voie. Les mains du conducteur sont posées sur le volant. La largeur de voie est supérieure à 2,5 m. Mode de fonctionnement Fig. 212 Visuel monochrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Si le clignotant était mis dans le sens de la trajectoire avant de passer sur une ligne de démarcation (par ex. pour bifurquer), aucun contre-mouvement de braquage n'est effectué lorsque le véhicule s'approche de la ligne de démarcation. Le système interprète une telle situation comme changement de voie volontaire. Voyants sur le combiné d'instruments Fig. 213 Visuel polychrome du combiné d'instruments : Exemples d'affichages système Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Affichages du système » fig. 212 et » fig. 213 Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention. Le système intervient en cas d'approche de la ligne de démarcation droite. Le maintien de voie adaptatif a lieu (lignes de démarcation détectées des deux côtés du véhicule). 1) Non applicable pour les véhicules avec assistant dans les embouteillages » page 188. 184 Conduite Voyant Signification Le système est actif, mais indisponible pour une intervention. Le système est actif et disponible pour une intervention ou est en cours d'intervention. Assistant de maintien dans la voie adaptatif L'assistant de maintien dans la voie permet de maintenir, à l'aide de l'intervention volant, la position sélectionnée par le conducteur entre les lignes de démarcation. Si le système ne détecte qu'une seule ligne de démarcation, celui-ci aide à garder l'espacement sélectionné par rapport à cette ligne de démarcation. Si l'espacement par rapport à la ligne de démarcation détectée est modifié, le système s'adapte dans un court délai et garde la position nouvellement choisie. AVERTISSEMENT Le fonctionnement de l'assistant pour le guidage adaptatif dans la voie peut être limité en cas, par ex., d'ornières, de chaussée escarpée ou de vent latéral. Activation/désactivation Veuillez tout d'abord lire et observer Assistant de « contrôle des angles morts » et à la page 183. Le système peut être activé ou désactivé comme suit. ▶ Symboles sur l'écran du combiné » page 52, Menu Syst. d'assistance ; ▶ Dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Dans l'infodivertissement le guidage adaptatif dans la voie peut également être activé ou désactivé. Une fois le contact éteint et allumé, le réglage système est conservé. Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 183. Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Lane Assist indisponible. Vue capteur masquée. Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Lane Assist indisponible actuellement. Le fonctionnement du système est limité par un défaut temporaire. Essayez de réactiver le système. Défaut: Lane Assist Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 186 186 187 187 Mode de fonctionnement Situations de conduite et avertissements Activation/désactivation Notifications L'assistant de « contrôle des angles morts » (ci-après "système") signale les véhicules qui roulent dans la même direction sur la voie adjacente et qui se trouvent dans l'angle mort. L'« angle mort » est une zone qui n'est pas bien visible dans le rétroviseur et directement à partir du véhicule. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ AVERTISSEMENT Le système est confronté à des limites physiques et en rapport au système. Le système peut donc détecter tardivement ou pas du tout la présence d'un véhicule sur la voie adjacente dans les situations suivantes. La responsabilité du changement de voie est assumée par le conducteur. ■ Si un véhicule s'approche à très grande vitesse. ■ En cas de virage très important ou de croisement. Lane Assist: reprenez le contrôle! Le système a détecté que les mains du conducteur ne sont pas posées sur le volant. Dans ce cas, l'assistant n'est pas disponible pour une intervention. Posez les mains sur le volant. Systèmes d'assistance 185 AVERTISSEMENT En cas de choc ou de dommages sur l'arrière du véhicule, le capteur peut être endommagé ou déréglé. Cela peut restreindre la fonction du capteur risque d'accident ! Faites vérifier le véhicule par un atelier spécialisé. ■ La zone devant et autour du capteur ne doit pas être couverte par des objets. Cela risquerait d'altérer le fonctionnement du système. ■ La neige, le givre et les obstacles de ce type doivent être retirés de la zone devant et autour du capteur. Mode de fonctionnement ■ Fig. 214 Emplacement de montage des capteurs radar ATTENTION Lors de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeurs d'eau, températures très hautes/très basses etc.), le fonctionnement du système peut être limité - « détection de véhicules incorrecte ». ■ Les accessoires montés en supplément sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185. Le système contrôle la zone à côté et derrière le véhicule à l'aide de capteurs radar à une vitesse supérieure à 15 km/h environ. La distance et la différence de vitesse entre votre véhicule et les autres véhiculesdans la zone contrôlée est également mesurée en permanence. Situations de conduite et avertissements Si un véhicule est détecté dans la zone de « l'angle mort », le système indique la présence de ce véhicule à l'aide du voyant dans le rétroviseur extérieur. Capteurs radar Les capteurs radar (ci après "capteurs") se trouvent sous le pare-chocs arrière » fig. 214 et ne sont pas visibles de l'extérieur. Les capteurs contrôlent la voie adjacente à gauche et à droite lors de la conduite sur une voie de largeur normale. Restriction du système Le système n'est pas en mesure de détecter la largeur concrète de la voie à l'aide de capteurs. Par conséquent un avertissement peut être déclenché dans les cas suivants par exemple. ▶ Si le véhicule se trouve sur une voie étroite ou sur un bord de voie, le système peut réagir à la présence d'un véhicule qui ne se trouve pas directement sur la voie adjacente. ▶ En cas de virage, le système peut réagir à la présence d'un véhicule sur une voie plus éloignée. ▶ Le système peut réagir à la présence d'autres objets sur le bord de la route, comme des gliisières de sécurité hautes, des barrières acoustiques, etc. 186 Conduite Fig. 215 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de gauche indique la situation de conduite Nota La luminosité du voyant dépend du réglage de l'éclairage du véhicule. Lorsque les feux de croisement ou de route sont activés, la luminosité des voyants est réduite. Activation/désactivation Fig. 216 La situation de conduite / le voyant dans le rétroviseur extérieur de droite indique la situation de conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185. Dans les situations de conduite suivantes, le voyant dans le rétroviseur extérieur indique la présence d'un véhicule détecté dans l'« angle mort ». ▶ Votre véhicule » fig. 215 B est dépassé par le véhicule A . ▶ Votre véhicule » fig. 216 C dépasse le véhicule D avec une vitesse supérieure de max. 10 km/h. Si la vitesse augmente encore pendant le dépassement, aucun avertissement n'est émis avec les voyants. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185. Le système peut être activé ou désactivé comme suit. ▶ Symboles sur l'écran du combiné » page 52, Menu Syst. d'assistance ; ▶ Dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Une fois le contact allumé ou éteint, le système reste activé ou désactivé en fonction du dernier réglage. Nota Lorsque le système est activé, les voyants s'allument brièvement dans les deux rétroviseurs. Notifications L'avertissement s'affiche toujours dans le rétroviseur extérieur sur le côté du véhicule où un véhicule est détecté dans l'« angle mort ». Le moment où le voyant indique la présence d'un véhicule dans l'« angle mort » dépend de la différence de vitesse entre les deux véhicules» fig. 215. Plus la différence de vitesse est grande, plus l'avertissement avec le voyant est déclenché rapidement. Les messages de notification sont disponibles aussi bien pour les assistants de sortie de stationnement que pour les assistants de « contrôle des angles morts » et sont affichés sur l'écran du combiné d'instruments. Rear Traffic/Blind Spot indisponible actuellement. Deux niveaux d'avertissement Le voyant s'allume. ▶ Un véhicule a été détecté dans l'« angle mort ». Pour une raison inconnue, le système n'est pas disponible. Le voyant clignote. ▶ Un véhicule a été détecté dans l'« angle mort » et le clignotant est activé. Avertissement supplémentaire pour les véhicules avec Lane Assist Le voyant clignote même si le volant est actionné dans la direction du véhicule « dans » l'angle mort. Pour cela, le Lane Assist » page 183 doit être activé et la ligne de délimitation entre les véhicules doit être détectée. Si votre véhicule dépasse la ligne de délimitation dans ce cas, le système le signale par une courte vibration du volant. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 185. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et redémarrez. Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Défaut: Rear Traffic/ Blind Spot Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Rear Traffic/Blind Spot indisponible. Vue capt. masquée Les capteurs sont encrassés ou recouverts. Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, nettoyez le capteur ou enlevez l'obstacle qui entrave la vue . Systèmes d'assistance 187 Si le message apparaît à nouveau une fois le moteur démarré, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Remorque: Rear Traffic/Blind Spot indisp. Si une remorque ou un autre équipement est raccordé sur un véhicule avec un dispositif de remorquage monté en usine, le système n'est pas disponible. Aide dans les embouteillages Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 188 188 Mode de fonctionnement Conditions de fonctionnement L'aide dans les embouteillages aide à maintenir le véhicule dans la voie et à respecter la distance par rapport au véhicule précédent à une vitesse inférieure à environ 60 km/h. Seuls les véhicules avec une boîte de vitesses automatique peuvent être équipés du système. AVERTISSEMENT ■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur doit toujours être prêt à reprendre la direction de son véhicule (accélération ou freinage). Nota Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 188. Pour cette raison, le chapitre concernant le système Lane Assist et l'ACC doit également être lu avec attention et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 188. Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies. Le Lane Assist est activé avec le maintien de voie automatique, les lignes de délimitation de voie des deux côtés de la voie sont reconnues » page 183. L'ACC est actuf et la régulation est effectuée » page 171. La vitesse du véhicule est inférieure à 60 km/h. L'activation du système est effectuée automatiquement si les conditions mentionnées ci-dessus sont remplies et qu'un véhicule précédent est détecté. Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments. Assistant pour les situations d'urgence Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Conditions de fonctionnement 189 189 L'assistant pour les situations d'urgence (ci-après "système") détecte l'inactivité du conducteur, qui peut être due à une perte de connaissance soudaine. Le système prend alors les mesures nécessaires pour ralentir le véhicule de façon aussi sécurisée que possible jusqu'à l'arrêt. Seuls les véhicules avec une boîte de vitesses automatique peuvent être équipés du système. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ Le système est uniquement prévu pour les situations d'urgence, lorsque le conducteur n'est brusquement plus en mesure de gérer la direction. N'essayez jamais de tester le fonctionnement du système. Il existe un risque d'accident ! ■ L'aide dans les embouteillages est un complément du système Lane Assist » page 183 et de l'ACC» page 171 et fonctionne en utilisant les fonctions des deux systèmes. 188 Conduite Conditions de fonctionnement Détection de signalisation routière Mode de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 188. L'assistant pour les situations d'urgence est un complément du système Lane Assist » page 183 et de l'ACC» page 171 et fonctionne en utilisant les fonctions des deux systèmes. Pour cette raison, le chapitre concernant le système Lane Assist et l'ACC doit également être lu avec attention et les consignes de sécurité spécifiées doivent être respectées. Intervention du système Si le système détecte l'inactivé du conducteur, un signal sonore l'indique et un message s'affiche sur le combiné d'instruments. Le véhicule reste ainsi sur la voie. Si le conducteur ne reprend pas le contrôle après plusieurs avertissements, le système effectue dans un premier temps un court freinage. Ensuite, le processus de freinage continu a lieu. Une fois le véhicule arrêté, le frein de stationnement s'active automatiquement. En cas de freinage automatique, le clignotant d'avertissement s'allume afin de prévenir les autres usagers. Nota Les interventions de freinage automatiques peuvent être interrompues en actionnant la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du volant. Conditions de fonctionnement Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 188. Le système intervient lorsque les conditions préalables suivantes sont remplies : Lane Assist est actif et la ligne de délimitation est détectée au moins d'un côté de la voie » page 183. L'ACC est actuf et la régulation est effectuée » page 171. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 189 190 191 Mode de fonctionnement Affichage supplémentaire Messages de notification La détection de signalisation routière (ci-après dénommé système) indique à l'écran du combiné d'instruments certains éléments de signalisation routière (par ex. les limitations de vitesse) et prévient en cas d'excès de vitesse. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ Les signalisations routières verticales ont toujours priorité sur les affichages du visuel. Le conducteur est toujours responsable de l'évaluation correcte des conditions de circulation. ■ Le système n'est pas toujours en mesure de détecter correctement la signalisation routière. Il peut arriver que la signalisation routière ne s'affiche pas du tout ou que l'affichage ne corresponde pas à la réalité. ■ L'affichage se base sur les unités de vitesse courantes des pays. Par ex,. l'affichage dans le visuel peut se rapporter aux km/h ou mph selon le pays. ■ Nota La détection de signalisation routière n'est disponible que dans certains pays. Mode de fonctionnement Fig. 217 Champ de vision de la caméra de détection de signalisation routière Systèmes d'assistance 189 Mode pour le fonctionnement avec une remorque Sur les véhicules avec une remorque intégrée en usine, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation applicables pour le mode de fonctionnement avec une remorque dans l'Infodivertissement et de définir la vitesse maximum pour le mode de fonctionnement avec une remorque » Notice d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule. Fig. 218 Visuel du combiné d'instruments : Exemples d'affichage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 189. Description des affichages et signalisation routière affichée Indicateur à l'écran» fig. 218 Affichage des panneaux routiers détectés dans le menu Donn. cond. Signalis. routière Affichage additionnel (écran monochromatique) Affichage additionnel (écran en couleurs) Le système peut afficher à l'écran les panneaux de signalisation routière suivants (panneaux de signalisation verticaux). ▶ Limites de vitesse. ▶ Interdictions de doubler. Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système soit restreint ou complètement indisponible. ▶ Mauvaises conditions de visibilité, par ex. brouillard, fortes averses ou neige intensive. ▶ La caméra est éblouie par le soleil. ▶ La caméra est éblouie par le trafic sur la voie opposée. ▶ Le « champ de vision » de la caméra est obstrué par un obstacle. ▶ Vitesse de circulation élevée. ▶ Les signalisations routières sont partiellement ou complètement masquées (par ex. par des arbres, de la neige, de l'encrassement ou d'autres véhicules). ▶ Les signalisations routières ne correspondent pas à la norme (rond avec bord rouge). ▶ Les signalisations routières sont endommagées ou déformées. ▶ Les signalisations routières sont fixées à des panneaux lumineux clignotants. ▶ Les signalisations routières ont été modifiées (les données de navigation ne sont plus d'actualité). Affichage supplémentaire Des symboles supplémentaires s'affichent éventuellement, par ex., en cas de chaussée mouillée ou de signalisation routière d'application restreinte. La système fonctionne sur la base des données détectées par la caméra et ne peut représenter que les signalisations routières se trouvant dans le « champ de vision » de la caméra » fig. 217. Si l'option Signalis. routière n'est pas affichée dans l'instant précis» fig. 218 à la page 190 - , la signalisation routière de limitation de vitesse est affichée dans le haut de la zone d'affichage » fig. 218 à la page 190 - , . Les données du système de Navigation Infodivertissement peuvent compléter les données de la caméra. C'est pourquoi des signalisations relatives à des limites de vitesse peuvent s'afficher également sur des sections de route ne comportant pas de signalisation routière. Si plusieurs signalisations routières sont détectées en même temps, la signalisation routière suivante est également partiellement affichée sur le visuel en couleur - . Toutes les signalisations routières détectées peuvent être affichées dans l'option de menu Signalis. routière - . Avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse autorisée peut être activé et réglé dans l'infodivertissement (à l'aide du panneau routier détecté)» Manuel d'utilisation Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. La fonction peut être activée ou désactivée dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. 190 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 189. AVERTISSEMENT (suite) Le système ne reconnaîtra pas forcément tous les cas dans lesquels une pause serait nécessaire. ■ C'est pourquoi il faut faire régulièrement des pauses suffisamment longues au cours de trajets prolongés. ■ Aucun avertissement n'est émis en cas de « micro-sommeil ». Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer ■ à la page 189. Les messages de notification s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments. Pas de signal. rout. disponible. Aucune limite de vitesse n'a été détectée (par ex. sur une autoroute sans limite de vitesse). Défaut: détection signalis. routière Le système est défectueux. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Détection signal. rout.: nettoyez pare.-br.! Le pare-brise est encrassé, givré ou embué dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise ou enlevez l'obstruction. Nota Certaines situations de conduite peuvent entraîner des erreurs d'évaluation du style de conduite par le système, qui émettra alors éventuellement une recommandation de pause non pertinente (p. ex. en cas de style de conduite sportive, de conditions météorologiques défavorables ou si la chaussée est en mauvais état). ■ Le système est avant tout prévu pour une utilisation sur autoroute. ■ Mode de fonctionnement Détection signalis. routière limitée actuellement. Le système de Navigation Infodivertissement ne fournit aucune donnée. Contrôler que le système utilise des cartes à jour ou que le véhicule se trouve dans une zone pour laquelle des données de navigation sont disponibles. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 191. Détection de la fatigue Le système évalue le comportement de conduite dès le début du trajet. Lorsque le comportement de conduite évalué par le système en tant qu'éventuel signe de fatigue change durant le trajet, le système recommande de faire une pause. Le système recommande de faire une pause dans les plages de vitesse entre 65 et 200 km/h. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mode de fonctionnement Messages de notification 191 192 La détection de fatigue (ci-après uniquement dénommé système) recommande au conducteur d'effectuer une pause en raison des signes de fatigue détectés dans le comportement de conduite. AVERTISSEMENT ■ Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de son aptitude à la conduite. Ne conduisez jamais quand vous vous sentez fatigué(e). Le système reconnaît qu'une pause a été effectuée lorsque les conditions suivantes sont remplies. ▶ Le véhicule est arrêté et le contact coupé. ▶ Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est débouclée et la portière du conducteur est ouverte. ▶ Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes. Si aucune de ces conditions n'est remplie ou que le mode de conduite n'est pas modifié, le système recommande une nouvelle fois une pause après un intervalle de 15 minutes. Vous pouvez activer ou désactiver le système dans l'Infodivertissement » Manuel d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Systèmes d'assistance 191 Messages de notification Veuillez tout d'abord lire et observer Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement à la page 191. Fig. 219 Touche pour l'enregistrement des valeurs de pression / exemple d'affichage du visuel : le système indique une modification de la pression du pneu avant gauche Dans le visuel du combiné d'instruments, le symbole et le message suivant s'affichent pendant quelques secondes. Fatigue détectée. Faites une pause. FATIGUE DÉTECTÉE FAITES PAUSE Un signal sonore retentit également dans ce cas. Surveillance de la pression des pneus Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Enregistrement des valeurs de pression des pneus et affichage de l'Infodivertissement 192 La surveillance de la pression des pneus (ci-après le Système) contrôle la pression des pneus pendant le trajet. En cas de modification de la circonférence de roulement d'une roue, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments et un signal sonore retentit. Informations sur la procédure lors de l'affichage d'un changement de pression des pneus » page 38. Le système fonctionne correctement uniquement si les pneus sont gonglés à la pression prescrite et si ces valeurs sont enregistrées dans le système. AVERTISSEMENT Les remarques générales doivent être observées dans le cadre de l'utilisation des systèmes d'assistance » Page 150, à la section Entrée en matière. ■ Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. La pression des pneus doit être contrôlée régulièrement » page 228. ■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. ■ 192 Conduite Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 192. Procédure pour l'enregistrement des valeurs de pression des pneus › Gonfler tous les pneus à la pression prescrite. › Mettez le contact. › Activez l'Infodivertissement. › Activer la touche dans l'Infodivertissement et ensuite les touches de fonction dans l'écran → Statut du véhicule. › A l'aide des touches de fonction , sélectionnez le point de menu Système contrôle état pneus. › Appuyez sur la touche de fonction SET » fig. 219. Respectez par ailleurs les instructions affichées sur le visuel. Un message sur le visuel vous informe de l'enregistrement des valeurs de pression des pneus. Les valeurs de pression des pneus doivent toujours être enregistrées dans le système, si l'un des évènements suivants se produit. ▶ Modification de la pression des pneus. ▶ Remplacement d'une ou plusieurs roues. ▶ Changement de la position d'une roue sur le véhicule. ▶ Le voyant de contrôle s'allume dans le combiné d'instruments. AVERTISSEMENT Les roues doivent être gonflées conformément à la pression prescrite avant que les valeurs de pression soient enregistrées» page 228. En cas d'enregistrement de valeurs incorrectes, le système pourrait n'émettre aucun avertissement si la pression des penus est trop basse. ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement correct du système, les valeurs de pression des pneus doivent être enregistrées tous les 10 000 km ou une fois par an. Nota Si le voyant s'allume dans le combiné d'instruments, le pneu concerné peut être affiché dans l'Infodivertissement » fig. 219. Dispositif de remorquage et remorque Dispositif d'attelage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Retirer et insérer la boule d'attelage Monter les accessoires 194 195 La charge sur timon maximum est de 90 kg. La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre véhicule. AVERTISSEMENT Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de l'utiliser. ■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage. ■ Nota Remorquez le véhicule à l'aide de la boule d'attelage amovible » page 244. Si le dispositif d'attelage est complètement démonté, il faut le remplacer impérativement par un renfort de série du pare-chocs arrière, qui comporte un logement pour l'oeillet de remorquage. ■ ■ Dispositif de remorquage et remorque 193 › Pivotez la boule d'attelage dans le pare-chocs dans le sens de la flèche Retirer et insérer la boule d'attelage 3, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Le voyant à côté de la poignée s'allume en vert. Vérifier l'enclenchement Avant chaque trajet avec la boule d'attelage pivotée, il est impératif de vérifier si le voyant est allumé en vert. Si la boule d'attelage n'est pas enclenchée correctement, le voyant clignote en route, une fois le contact activé, un signal sonore retentit et le message suivant s'affiche dans le combiné d'instruments. Contrôlez le dispositif d'attelage! CONTRÔLER DISPOSIT_ ATTELAGE Fig. 220 Boule d'attelage : retirer/insérer Veuillez tout d'abord lire et observer AVERTISSEMENT Manipuler la remorque avec précaution, il existe un risque de blessure. Ne pas utiliser la remorque tant que le voyant n'est pas allumé en vert. Si la boule d'attelage n'est pas enclenchée correctement, ne pas l'utiliser et la faire vérifier par un atelier spécialisé. ■ Ne pas manipuler la poignée A tant que la remorque est raccordée à la boule d'attelage. ■ Si la remorque n'est pas utilisée, rabaisser la boule d'attelage dans le pare-chocs. à la page 193. ■ ■ ■ La boule d'attelage se trouve dans le pare-chocs arrière du véhicule. À côté de la poignée A » fig. 220 se trouve un voyant, qui indique si la boule d'attelage est enclenchée et qui s'allume en vert si elle est enclenchée et clignote en rouge si elle n'est pas enclenchée. Retirer la boule d'attelage › Ouvrez le coffre. › Tirez sur la roue à main A dans le sens de la flèche 1 » fig. 220 » . La boule d'attelage est retirée dans le sens de la flèche 2 et le voyant à côté de la poignée clignote en rouge. › Laissez la poignée A revenir en place lentement » . › Pivotez le couvercle dans le sens de la flèche 2 , jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Le voyant à côté de la poignée s'allume en vert. Insérer la boule d'attelage La remorque doit être attachée à la boule d'attelage. Aucun adaptateur ne doit être branché dans la prise à 13 pôles. › Ouvrez le coffre. › Tirez sur la roue à main A dans le sens de la flèche 1 » fig. 220 La boule d'attelage est déverrouillée et le voyant à côté de la poignée clignote en rouge. › Laissez la poignée 194 Conduite A revenir en place lentement » . ATTENTION Toujours vérifier si la poignée A est bien en position de sortie. Manipuler la remorque avec précaution, il existe un risque d'endommagement du mécanisme d'inclinaison. ■ ■ Monter les accessoires Fig. 221 Présentation du dépassement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage et du poids total admissible des accessoires y compris la charge en fonction de l'état du centrage du chargement. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 193. Sur la tête de boule du dispositif d'attelage, un accessoire (par ex. un portevélo) peut être monté. Lors de l'utilisation de cet accessoire, veillez à respecter le dépacement admissible maximum de la tête de boule du dispositif d'attelage ainsi que le poids total admissible des accessoires avec leur chargement. Nota Nous recommandons d'utiliser les accessoires de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Remorque Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Atteler et dételer sa remorque Chargement de la remorque Charge tractée Traction d'une remorque/caravane Alarme antivol Atteler et dételer sa remorque Fig. 222 Boîtier de la prise à 13 pôles, oeillets de sécurité Le poids total maximum admissible de l'accessoire avec sa charge augmente avec la distance du centrage de la charge sur la tête de boule du dispositif d'attelage. Poids total admissible de l'accessoire avec chargement 0 cm 30 cm 60 cm 70 cm 90 kg 75 kg 35 kg 0 kg AVERTISSEMENT Le poids total admissible de l'accessoire avec son chargement ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage. ■ Le dépacement admissible de la tête de boule du dispositif d'attelage ne doit jamais être dépassé - risque d'endommagement de la tête de boule du dispositif d'attelage. ■ 195 196 196 198 199 La remorque peut être raccordée à la boule d'attelage du dispositif d'attelage. Le dépacement maximum admissible de la tête de boule d'un dispositif d'attelage est de 70 cm » fig. 221. Distance de centrage de la charge pour la tête de boule d'attelage Entrée en matière Raccorder et déconnecter › Relever la boule d'attelage » page 194. › Accrochez la remorque à la tête de boule d'attelage. › Branchez la prise mâle du câble de la remorque dans la prise à 13 pôles A » fig. 222. Si la remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 pôles, vous pouvez utiliser pour la connexion électrique un adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA. › Accrochez le câble de ridelle d'attelage de la remorque à l'œillet de fixation B. Dispositif de remorquage et remorque 195 Lorsque vous accrochez le câble de ridelle sur l'œillet de fixation, le câble doit pendre dans toutes les positions de la remorque par rapport au véhicule (virages serrés, marche arrière, etc.). AVERTISSEMENT (suite) Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant. ■ Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement des feux arrière de la remorque. ■ N'utilisez jamais l'œillet de fixation pour remorquer ! ■ Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse. Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. ATTENTION Une installation électrique mal raccordée ou incorrecte peut conduire à des dysfonctionnements de l'ensemble de l'électronique du véhicule. Phares L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route. Nota La consommation de courant totale de tous les consommateurs raccordés à la remorque doit être de 350 Watts au maximum. ■ La boule d'attelage de la remorque doit être traitée avec un lubrifiant adapté si nécessaire. ■ Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des phares » page 72, Commande de l'éclairage1). Alimentation du réseau électrique de la remorque Pour le raccordement électrique entre le véhicule et la remorque, le réseau électrique de la remorque est alimenté en courant par le véhicule. Chargement de la remorque L'alimentation électrique fonctionne si le contact est mis ou coupé. Répartition du chargement Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser. Si le contact est allumé, la batterie du véhicule de traction est chargée par le consommateur activé. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule est faible, l'alimentation électrique de la remorque est coupée. Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions. AVERTISSEMENT Une installation électrique de remorque mal raccordée peut provoquer des accidents ou des blessures graves liées à une décharge électrique. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique. ■ Pression des pneus Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 228. AVERTISSEMENT Un chargement non-stabilisé peut compromettre la stabilité et la sécurité de la conduite - risque d'accident ! Charge tractée Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée. 1) Ne concerne pas les véhicules dotés de phares en bi-xénon. 196 Conduite Charge tractée autorisée - Superb Moteur Boîte de vitesses 1,4 l/92 kW TSI 1600 1600 1800 1600 1600 1600 1800 1800 2000 2200 1800 1900 2000 1900 1900 1900 2000 2000 2000 2200 680 690 750 710 690 700 730 740 750 750 BM BM (GreenLine) DSG BM BM 4x4 DSG DSG BM DSG DSG 4x4 1500 1500 1500 2000 2200 2000 2000 2000 2000 2200 1800 1800 1800 2000 2200 2000 2000 2000 2100 2200 730 740 740 740 750 750 750 750 750 750 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/206 kW TSI 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/130 kW TDI CR 2,0 l/140 kW TDI CR a) Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM BM BM 4x4 DSG BM DSG BM DSG DSG DSG 4x4 1,4 l/110 kW TSI ACT 1,6 l/88 kW TDI CR Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) S'applique uniquement pour certains pays. Charge tractée autorisée - Superb Combi Moteur 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI ACT Boîte de vitesses BM BM BM 4x4 DSG Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) 1600 1600 1800 1600 1800 1900 2000 1900 Charge tractée autorisée, non freinée (kg) 690 700 750 720 Dispositif de remorquage et remorque 197 Moteur 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/206 kW TSI 1,6 l/88 kW TDI CR Boîte de vitesses Charge tractée autorisée, non freinée (kg) BM 1600 1900 700 DSG BM DSG DSG DSG 4x4 BM BM (GreenLine) DSG BM 1600 1800 1800 2000 2200 1500 1500 1500 2000 1900 2000 2000 2000 2200 1800 1800 1800 2000 710 740 750 750 750 740 750 750 750 BM 4x4 DSG DSG BM DSG DSG 4x4 2200 2000 2000 2000 2000 2200 2200 2000 2000 2000 2100 2200 750 750 750 750 750 750 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/130 kW TDI CR 2,0 l/140 kW TDI CR a) Charge tractée autorisée, freinée (kg) Côtes jusqu'à 12 % Côtes jusqu'à 8 %a) S'applique uniquement pour certains pays. AVERTISSEMENT Ne jamais dépasser la charge maximale autorisée de l'essieu et la charge d'appui, ainsi que la charge autorisée de la remorque - risque d'accident ! Traction d'une remorque/caravane Vitesse Pour des raisons de sécurité, ne pas conduire à une vitesse supérieure à 100 km/h avec la remorque, si le véhicule d'attelage est un véhicule de catégorie M1. Pour des raisons de sécurité, ne pas conduire à une vitesse supérieure à 80 km/h avec la remorque, si le véhicule d'attelage est un véhicule de catégorie N1. 198 Conduite Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en accélérant. Freins Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme freinage supplémentaire. AVERTISSEMENT Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée. ATTENTION Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque. Alarme antivol Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue. Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 61. Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol. Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque. Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles. Le véhicule est verrouillé et l'alarme antivol est active. ATTENTION Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol. Dispositif de remorquage et remorque 199 AVERTISSEMENT (suite) ment avoir une incidence sur les systèmes non directement concernés. La fiabilité du véhicule peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter. Indications d'utilisation Entretien et maintenance Adaptations, réparations et modifications techniques Conseil antipollution Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le respect de l'environnement. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Contrôles requis par la loi ŠKODA Partenaire service Les pièces d'origine ŠKODA Les accessoires d'origine ŠKODA Spoiler Protection des composants Airbags Reprise et recyclage des véhicules usagés 200 201 201 201 202 202 202 203 203 Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule. Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route. Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, demandez toujours conseil à un partenaire ŠKODA » page 201. AVERTISSEMENT ■ Des travaux incorrectement effectués sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident ! ■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison de l'interconnectivité des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent égale- Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification technique exclusivement par un atelier spécialisé. ■ Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation du fabricant sont exclus de la garantie » Carnet d'entretien. ■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de l'État. ■ Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties. ■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle. ■ Fonctionnement du véhicule dans des conditions météorologiques différentes Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 200. Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des pays avec d'autres conditions météorologiques que celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions doivent être prises pour garantir la pleine capacité de fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration. Il s'agit par ex. du changement du liquide de refroidissement, de la batterie etc. 200 Indications d'utilisation Contrôles requis par la loi Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 200. Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou des stations de contrôle déterminés par le législateur. Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent. Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du service après-vente de votre partenaire service ŠKODA. Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Cela vous épargnera des tâches supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle. ŠKODA Partenaire service Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 200. Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille. Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA. Les pièces d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 200. Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont homologuées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés dans la production en série. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. fournit une gamme complète de pièces d'origine ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Réparations de la carrosserie Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées. Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en règle générale, moins cher. Entretien et maintenance 201 Les accessoires d'origine ŠKODA Veuillez tout d'abord lire et observer Spoiler à la page 200. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de ce qui suit : Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État. Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité (contrôles client) et ce n'est qu'une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA. L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur qualifié et, sur demande du client, le montage conforme. Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir prouver la date de début du délai. Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les balais d'essuie-glaces. Nota Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société ŠKODA AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA. 202 Indications d'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 200. Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en combinaison avec le spoiler sur le coffre, les règles suivantes doivent être observées. ▶ Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le spoiler correspondant sur le coffre. ▶ Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages. ▶ Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers. AVERTISSEMENT Les travaux réalisés de manière incorrecte sur le spoiler de votre véhicule peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves ! ■ En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Cela risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au fonctionnement du système de freinage – risque d'accident ! ■ Protection des composants Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 200. Certains composants électroniques du véhicule (par ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine d'une protection des composants. La protection des composants a été développée comme mécanisme de protection aux fins suivantes : ▶ pour la restriction des fonctions des éléments électroniques installés en usine ou au garage après leur montage dans un autre véhicule (par ex. suite à un vol) ; ▶ pour la restriction des fonctions des éléments électroniques utilisés à l'extérieur du véhicule ; ▶ pour la possibilité d'un montage ou remplacement légitime de éléments élec troniques lors de réparations réalisées dans un atelier spécialisé. La protection des composants activée peut se manifester par des restrictions de fonctionnement du composant électronique respectif. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Airbags Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 200. AVERTISSEMENT Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système d'airbag – risque d'accidents et de blessures graves ! ■ Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le fonctionnement du système d'airbag - risque d'accident et de blessures mortelles ! ■ AVERTISSEMENT Conseils pour la manipulation du système d'airbag ■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou provenant d'un processus de recyclage. ■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se déclencher correctement. AVERTISSEMENT Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système d'airbag. ■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système d'airbag ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.). ■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie. ■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système d'airbag car cela pourrait entraîner le déclenchement de l'un des airbags. ■ Le système d'airbag ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système d'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. ■ AVERTISSEMENT Le système d'airbag fonctionne avec des capteurs de pression montés dans les portières avants. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des portières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endommagements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonctionnement des airbags. Tous les travaux sur les portières avants et leurs revêtements ne doivent être réalisés que par un atelier spécialisé. Tenez compte des conseils suivants. ■ Ne roulez jamais avec un revêtement intérieur de portière enlevé. ■ Ne roulez jamais si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fermées. ■ Ne roulez jamais si des haut-parleurs ont été enlevés des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correctement fermées. ■ Assurez-vous toujours que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en option a été installé dans le revêtement intérieur de la portière. Reprise et recyclage des véhicules usagés Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 200. ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie de ressources posées à la marque et ses produits. Tous les nouveaux véhicules de la marque ŠKODA peuvent être recyclés à 95 %. Nota Vous trouverez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé. Lavage du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 204 204 204 Lavage manuel Stations de lavage automatiques Lavage avec un nettoyeur haute pression Entretien et maintenance 203 Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les nuisances de l'environnement. Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la peinture du véhicule, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive. Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident ! ATTENTION Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule qu'en exerçant une légère pression seulement. ■ Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. ■ Stations de lavage automatiques Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204. Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.). ATTENTION La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule. Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio et similaires. Conseil antipollution Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet. Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glaces doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spécialement prévu. Lavage manuel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204. ATTENTION Avant d'introduire le véhicule dans une station de lavage, rabattre les rétroviseurs extérieurs, cela risquerait de les endommager. Ramollissez la saleté avec suffisamment d'eau et rincez autant que possible. Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce ou un gant de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit. Pour les saletés récalcitrantes, utilisez des produits spécialement destinés à cet usage. Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage. Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième éponge à cet effet. Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une peau de chamois. AVERTISSEMENT Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous lavez le soubassement, le système d'échappement, les enjoliveurs de roues ou l'intérieur des passages de roue – risque de coupures ! 204 Indications d'utilisation Lavage avec un nettoyeur haute pression Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 204. En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la pression et de la distance par rapport au véhicule. Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc ou du matériau d'isolation. ATTENTION Les films ne doivent pas être lavés au nettoyeur haute pression - risque d'endommagement » page 206. ■ Si vous nettoyez la voiture au tuyau d'arrosage ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les ba rillets de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel ! ■ Les capteurs de l'aide au stationnement doivent uniquement être vaporisés brièvement et une distance minimum de 10 cm doit être respectée, cela risquerait de les endommager. ■ Lors du lavage du véhicule, ne pas diriger le jet d'eau directement sur la boule d'attelage ou la prise de la remorque, cela risquerait d'endommager le joint ou de rincer le lubrifiant. ■ Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Entretien extérieur du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Peinture du véhicule Films Pièces en plastique Joints en caoutchouc Pièces chromées et pièces anodisées Vitres et rétroviseurs extérieurs Verres des phares Lentille de la caméra Cylindres des barillets de serrure de portière Conservation des corps creux Cric Roues Protection du dessous de caisse Balais d'essuie-glaces ATTENTION N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de peinture. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ 205 206 206 206 206 207 207 207 208 208 208 208 208 209 Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ■ Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, le système d'échappement, les enjoliveurs de roues ou l'intérieur des passages de roue – risque de coupures ! Peinture du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Traitement protecteur Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la peinture contre les nuisances environnementales. Passez un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre. Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée. Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure. Lustrage Un lustrage est recommandé si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat. La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de lustrage ne contient pas d'agents de conservation. ■ ■ ATTENTION Les dommages de la peinture doivent être réparés immédiatement. N'enduisez jamais les vitres de cire. Entretien et maintenance 205 Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mat ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture. ■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes et les guides des vitres. ■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portières et les guides des vitres. ■ Films Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Nettoyage Les films (par ex. les films de toit, de décoration, de protection, etc.) nécessitent un nettoyage plus délicat que la peinture du véhicule. Les films ne doivent pas être nettoyés avec un nettoyeur haute pression. Nettoyez les films uniquement avec une éponge douce, avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau chaude et propre. Durée de vie Les influences de l'environnement (par ex. les rayons du soleil, l'humidité, la pollution de l'air, les chutes de pierres) ont un impact sur la durée de vie des films. Les rayons du soleil peuvent également avoir un impact sur l'intensité de la couleur des films. Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut. ATTENTION N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des films. ■ N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques pour les surfaces avec des films de décoration - risque d'endommagement des films. ■ Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film. ■ 206 Indications d'utilisation Ne lustrez pas les films - risque d'endommagement ! En cas de transport d'une charge sur la galerie de toit (par ex. avec un coffre de toit), il existe un risque accru d'endommagement des films (par ex. en cas de chutes de la charge fixée). ■ ■ Pièces en plastique Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide. Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet. ATTENTION N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique. Joints en caoutchouc Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Tous les joints des portières et les guides des vitres sont traités en usine avec une couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de carrosserie peintes en cas de gel, et traités contre les bruits. ATTENTION N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portières et les guides des vitres. ■ Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître. ■ Pièces chromées et pièces anodisées Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrezles avec un chiffon doux et sec. Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet. ATTENTION Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux risque de rayures des surfaces. ■ Pour ces pièces, n'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, cela risquerait de les endommager. ■ Vitres et rétroviseurs extérieurs Fig. 223 Trappe du réservoir : Retirez la raclette N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude ou brûlante – risque de fissuration du verre ! ■ Veillez à ne pas endommager les autocollants appliqués en usine lors du retrait de la neige et de la glace sur les vitres. ■ ATTENTION Conseils pour le nettoyage des vitres ■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégivrage ou de l'antenne de pare-brise. ■ Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et réduire la visibilité. Verres des phares Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Ôter la neige et la glace Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs. La raclette se trouve à l'intérieur de la trappe du réservoir. › Ouvrez la trappe du réservoir. › Retirez la raclette en tirant dans le sens de la flèche » fig. 223. Nettoyage des vitres Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire. Séchez les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet. ATTENTION Conseils pour le retrait de la neige et de la glace ■ N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres. ■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des saletés granuleuses des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et du savon. ATTENTION N'essuyez jamais les verres des phares à sec - risque d'endommagement de la laque de protection et de formation consécutive de fissures sur les verres des phares. ■ N'utilisez pas d'objets tranchants pour le nettoyage des verres - risque d'endommagement de la laque de protection et de formation consécutive de fissures sur les verres des phares. ■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou des solvants chimiques – risque d'endommagement des verres des phares. ■ Lentille de la caméra Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Dans un premier temps, humidifier la lentille de la caméra de recul et sécher par la suite avec un chiffon sec. Enlevez de la lentille la neige avec un balai à main et la glace avec un spray dégivrant sans solvant. Entretien et maintenance 207 ATTENTION Ne pas retirer la neige ou la glace de la lentille avec de l'eau tiède ou chaude - risque d'endommagement de la lentille. ■ Ne jamais utiliser de produit de nettoyage abrasif pour nettoyer la lentille. ■ Ne jamais utiliser d'eau sous pression ou de jet de vapeur pour nettoyer la lentille. ■ Cylindres des barillets de serrure de portière Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres des barillets de serrure de portière. ATTENTION Veillez à ce que le moins d'eau possible pénètre dans les cylindre des barillets de serrure de portière - risque de gel du cylindre du barillet de serrure de portière ! Conservation des corps creux Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement protégés départ usine par de la cire spéciale. Roues Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Jantes Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule. Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes. Jantes en métaux légers Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après les avoir nettoyées à fond. Pour le traitement des jantes, n'utilisez pas de produit susceptible d'endommager la peinture des jantes. ATTENTION Faites immédiatement effectuer des retouches si la pellicule de peinture des jantes est endommagée. ■ Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues. Cela peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction. C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement. ■ Protection du dessous de caisse La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur. S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faitesla partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de nettoyage. Le dessous de caisse est déjà particulièrement bien protégé en usine contre les agents chimiques et mécaniques. AVERTISSEMENT Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage pour faire partir la cire – risque d'incendie ! Cric Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Le cric ne nécessite aucun entretien. Les pièces mobiles du cric pourront au besoin être lubrifiées avec une graisse appropriée. 208 Indications d'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au cours de la conduite. Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer – risque d'incendie ! Balais d'essuie-glaces Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 205. Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glaces avec un nettoyant pour vitres. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glaces avec une éponge ou un chiffon. Des résidus de lavage de stations de lavage automatiques peuvent par ex. encrasser les balais d'essuie-glaces . Nota Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire service ŠKODA. Entretien de l'habitacle Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Cuir naturel Simili-cuir, textiles et Alcantara® Housses Ceinture de sécurité 209 210 210 211 Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA. Observez les instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte. ■ Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants risque d'empoisonnement ! ■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs. ■ ATTENTION Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les revêtements et les textiles d'habillage. ■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements. ■ N'appliquez pas de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de bord – risque d'endommagement du tableau de bord. ■ Ne collez pas d'autocollants sur les filaments de dégivrage ou l'antenne de pare-brise - risque d'endommagement. ■ Ne nettoyez pas le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement. ■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer. ■ Appliquez les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement. ■ Cuir naturel Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 209. Nous recommandons de nettoyer et d'entretenir régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation. La poussière et la saleté dans les pores et les plis provoquent des dommages dus au frottement sur le surface et un effritement prématuré de la surface du cuir. Elles doivent par conséquent être ôtées régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou à l'aspirateur. Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » . Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). Pour ôter les taches, utilisez des produits nettoyants spécialement prévus à cet effet. Entretien et maintenance 209 Traitez le cuir à intervalles réguliers avec un produit de soin du cuir adapté et utiliser une crème de soin avec protection UV et effet imperméabilisant après chaque nettoyage. ATTENTION Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger. ■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique supplémentaire peut endommager la surface de cuir du volant. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Cela peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Cela s'applique en particulier aux garnitures de siège claires. Cela ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes entre autres, peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée. ■ Nota Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter des modifications légèrement perceptibles (par ex. des plis ou des froissements). Simili-cuir, textiles et Alcantara® Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 209. Simili-cuir Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide. Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté. 210 Indications d'utilisation Textiles Nettoyez les garnitures et revêtements en tissu des portières, de la tablette du coffre, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre usuel du commerce. Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utilisez qu'un chiffon ou un produit de nettoyage prévu à cet effet. Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une brosse. Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ». Alcantara® De la poussière et de la saleté dans les pores, replis et coutures peuvent endommager la surface par frottement. Elles doivent par conséquent être ôtées régulièrement et fréquemment avec un chiffon ou à l'aspirateur. De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales. ATTENTION Pour de l'Alcantara®, n'utilisez pas de solvants, d'encaustique, de crème de cirage, de détachant, de nettoyant pour cuir, etc. ■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le simili-cuir, le tissu ou l'Alcantara® risque de se décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en simili-cuir, en tissu ou en Alcantara® pour les protéger. ■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres peuvent déteindre. Cela peut endommager les garnitures de siège ou laisser une coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Cela s'applique en particulier aux garnitures de siège claires. Cela ne constitue pas un vice de la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements. ■ Housses Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 209. Sièges chauffants électriques Pour nettoyer les garnitures, utiliser des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec. » . Sièges sans chauffage Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer. Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet. Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire des poils avec une brosse légèrement humidifiée. Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège. ATTENTION ■ Ne nettoyez pas les housses des sièges chauffants électriques avec de l'eau ou d'autres liquides - risque d'endommagement du système de chauffage des sièges. ■ Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur. ■ Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage. ■ Ne asseyez pas sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures. ■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ». Ceinture de sécurité Veuillez tout d'abord lire et observer Carburant Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 212 213 214 Ravitaillement Essence sans plomb Gazole Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 224 à la page 212. AVERTISSEMENT Respectez toujours les instructions d'utilisation du poste de ravitaillement. ■ Ne fumez pas et n'utilisez aucun téléphone portable lors du ravitaillement. ■ Le carburants ou les vapeurs de carburant sont explosibles - danger de mort ! ■ ATTENTION N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage - risque de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que sur le système d'échappement. ■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture ! ■ Dans le cas où le véhicule n'a pas été acheté dans le pays du concessionnaire prévu, il est nécessaire de vérifier si le carburant recommandé par le constructeur est disponible dans le pays du concessionnaire. Il faut éventuellement contrôler si le constructeur ne conseille pas dans le pays concerné un autre carburant pour le concessionnaire Si aucun carburant prescrit n'est disponible, vérifiez si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule. ■ et à la page 209. Lavez les ceintures de sécurité sales avec un savon doux. Ôtez les saletés granuleuses avec une brosse douce. AVERTISSEMENT Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer. Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques risquant d'attaquer les fibres. ■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides corrosifs (des acides, par ex.). ■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches. ■ ■ Contrôle et appoint Contrôle et appoint 211 Dès la première fois que le pistolet coupe le débit, le réservoir de carburant est plein » . Ravitaillement › Retirez le pistolet de la tubulure de remplissage de carburant et remettez-le en place sur la pompe. › Insérez le bouchon du réservoir sur la tubulure de remplissage de carburant et tournez-le dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche - . › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Contrôlez si la trappe du réservoir est correctement enclenchée. Fig. 224 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Fig. 225 Tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules équipés d'un moteur diesel Veuillez tout d'abord lire et observer et › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 224. › Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 . › Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 3 . › Retirez le bouchon du réservoir et placez-le par le haut sur la trappe du ré› Insérez le pistolet dans la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir de carburant. 212 Indications d'utilisation Si le pistolet de ravitaillement en gazole ne reste pas correctement en place dans la tubulure de remplissage de carburant, faites-le osciller en exerçant une légère pression jusqu'à ce que celui-ci s'insère correctement. AVERTISSEMENT Conseils pour le remplissage d'un jerrycan ■ Ne remplissez jamais le jerrycan dans le véhicule. ■ Ne posez jamais le jerrycan sur le véhicule. ■ Posez toujours poser le jerrycan au sol. ■ Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie ! à la page 211. Le ravitaillement peut s'effectuer lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule est déverrouillé. Moteur et contact sont éteints. Le chauffage et la ventilation stationnaires sont éteints » page 132. servoir dans le sens de la flèche 4 . Détrompage pour l'approvisionnement de véhicules équipés de moteurs diesel La tubulure de remplissage de carburant sur les véhicules à moteur diesel est éventuellement équipée d'un détrompage pour le ravitaillement » fig. 225. Ce détrompage permet d'exclure l'utilisation d'un autre pistolet que celui du gazole pour le ravitaillement. ATTENTION Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas poursuivre le ravitaillement. ■ Si vous approvisionnez le véhicule en carburant à partir du jerrycan, procédez lentement et avec précaution – risque de souillure de la carrosserie. ■ Dans certains pays, il se peut que le diamètre des pistolets à diesel soit identique à celui des pistolets à essence. Si vous vous déplacez dans ces pays, fai tes installer un détrompage pour le ravitaillement dans un atelier spécialisé. ■ Nota Le contenu du réservoir est de 66 litres environ dont 6 litres environ de réserve. Essence sans plomb Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. Votre véhicule fonctionne uniquement avec de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 2281). L'ensemble des moteurs à essence peuvent fonctionner avec de l'essence avec une teneur en bioéthanol de 10 % maximum (E10). Essence sans plomb 95/min. 92 ou 93 RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 RON. Il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 92 ou 93 IOR, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Essence sans plomb min. 95 RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 95 IOR ou supérieur. En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes moyens et une charge minimale du moteur » . Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. Essence sans plomb 98/(95) RON/ROZ Utilisez l'essence sans plomb d'un indice d'octane de 98 ROZ ou plus élevé. Vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 IOR, cela implique toutefois une légère perte de puissance et une légère augmentation de consommation en carburant. En cas d'urgence, il est possible d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91, 92 ou 93 ROZ, cela entraîne néanmoins une légère perte de puissance. Vous ne pouvez alors reprendre la route qu'à des régimes moyens et une charge minimale du moteur » . 1) Faites le plein dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit. Additifs pour carburant L'essence sans plomb en conformité avec la norme EN 2281 ) remplit toutes les conditions pour assurer un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein d'essence qui ne correspond pas à la norme entraîne de graves dommages des pièces du système d'échappement ! ■ Si vous avez ravitaillé un autre carburant que de l'essence sans plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ ATTENTION Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages ! Une charge élevée du moteur risque d'endommager gravement les composants du moteur. ■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas d'urgence, risque de graves dommages du moteur ! ■ ATTENTION Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! ATTENTION Ne pas utiliser de carburants avec substitut au plomb, par ex. LRP (« Lead Replacement Petrol »), contenant des composants métalliques. Il y a un risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! En Allemagne, il y a également DIN 51626-1 ou E10 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 91 ou DIN 51626-2 ou E5 pour l'essence sans plomb avec un indice d'octane 95 et 98. Contrôle et appoint 213 Nota De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être utilisée sans restriction. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/min 92 ou 93 ROZ, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 ROZ n'entraîne ni une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de carburant. ■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb RON 95 min., l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à RON 95 peut apporter une augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant. ■ Gazole Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 211. Votre véhicule fonctionne uniquement avec du gazole conforme à la norme EN 5901). L'ensemble des moteurs diesel peuvent fonctionner avec du gazole avec une teneur en biodiesel de 7 % maximum (B7)2). Sur le marché en Inde, votre véhicule ne peut être alimenté qu'en carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat IV. Si aucun carburant diesel conforme à cette norme n'est disponible, il est possible en cas d'urgence de faire l'appoint avec un carburant diesel conforme à la norme IS 1460/Bharat III. Utilisation en hiver – gazole d'hiver Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C. Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays. 1) 2) En Allemagne : DIN 51628, en Autriche : ÖNORM C 1590, en Russie : GOST R 52368-2005 / EN 590:2004. En Allemagne, en conformité avec la norme DIN 52638, en Autriche : ÖNORM C 1590 et en France : EN 590. 214 Indications d'utilisation Additifs pour gazole Le gazole, conformément aux normes prescrites, satisfait toutes les conditions pour un fonctionnement optimal du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas ajouter d'additifs au carburant. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ATTENTION Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement. ■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole répondant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas même le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! ■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des dysfonctionnements du moteur. ■ Les carburants prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir . Préchauffage du filtre à carburant Le véhicule est équipé d'un filtre à carburant pour le système de préchauffage. Pour cette raison, la qualité de fonctionnement du gazole est assurée jusqu'à des températures ambiantes de -24 ℃ environ. ATTENTION Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant. ■ Ne mélanger aucun additif pour carburant, également appelé « fluidifiant » (essence ou produit similaire), au gazole. Cela peut conduire à des dommages importants sur des parties du moteur et du système d'échappement. ■ AVERTISSEMENT AdBlue® est une solution irritante et corrosive, qui peut provoquer des blessures sur la peau, les yeux et les organes respiratoires ! ■ En cas de contact d'AdBlue® avec les yeux ou la peau, rincer les zones concernées avec de l'eau pendant min. 15 minutes et consulter immédiatement un médecin. ■ En cas d'ingestion d' AdBlue®, rincer la bouche avec de l'eau pendant au moins 15 minutes et consulter immédiatement un médecin. AdBlue® et ravitaillement ■ Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réservoir et contrôle du niveau Rajouter de l'AdBlue® 215 216 Afin de réduire les émissions de substances nocives sur les moteurs diesel avec le catalyseur SCR, le système de gaz d'échappement en amont du catalyseur est pulvérisé avec une solution d'urée - AdBlue®. Sur les véhicules avec un système d'injection AdBlue®, à l'intérieur du couvercle du réservoir se trouve une indication concernant l'emplacement de montage du bec de remplissage du réservoir AdBlue® ainsi qu'une indication concernant le niveau minimum d'AdBlue®, à compléter si le niveau d'AdBlue® est trop bas. Norme d'AdBlue® Utiliser uniquement de l'AdBlue® respectant la norme ISO 22241-1. Consommation d'AdBlue® La consommation d'AdBlue® est d'environ 0,8 - 1,2 L/1000 km. La consommation d'AdBlue® dépend de la façon de conduire, de la température de service du système et des conditions climatiques. Remarques concernant le stockage d'AdBlue® ▶ Conserver l'AdBlue® uniquement dans les contenants d'origine fermés et dans un lieu sûr. ▶ Ne pas laisser les contenants hors de portée des enfants. ▶ Ne jamais exposer directement les contenants au soleil et à des températures supérieures à 30°C. Remarques concernant le nettoyage les zones éclaboussées avec de l'AdBlue® avec un chiffon et de l'eau froide en cas de projections sur des pièces du véhicule peintes, des revêtements et des tapis. ▶ Retirer l'AdBlue® cristallisé avec de l'eau chaude et une éponge. ▶ Nettoyer Affichage d'un défaut En cas de défaut du système, le voyant de contrôle apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 41. ATTENTION Ne pas conserver le bidon d'AdBlue® en permanence dans le véhicule, cela risquerait d'endommager l'habitacle. ■ Ne jamais mélanger de l'eau ou d'autres additifs avec de l'AdBlue®. ■ Nota La solution AdBlue® gèle à une température de -11 °C et inférieur. Le système est équipé d'un chauffage, afin de garantir le bon fonctionnement en cas de faibles températures. ■ Nous recommandons d'acheter des bidons de recharge AdBlue® auprès des services d'approvisionnement en pièces d'origine de ŠKODA. ■ AdBlue® est une marque déposée de VDA. AdBlue® est également connu sous le nom AUS 32 (Aqueous Urea Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid). ■ Réservoir et contrôle du niveau Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 215. Réservoir Pour l'AdBlue® un réservoir séparé est disponible dans le véhicule. Son embout de remplissage A est situé à côté de la fermeture du réservoir » fig. 226 à la page 216. Le réservoir d'AdBlue® a une capacité d'environ 13 Litres. Contrôle du niveau Le niveau d'AdBlue® est contrôlé automatiquement. Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à environ 2400 km, le voyant de contrôle s'affiche dans le combiné d'instruments ainsi qu'une demande de remplissage d'AdBlue®. Dans l'instrument de combiné s'affiche également une indication concernant la quantité de remplissage minimum et maximum d'AdBlue® » . Contrôle et appoint 215 Si le trajet restant à parcourir avec la quantité d'AdBlue® disponible dans le réservoir diminue à 0 km, le moteur ne peut pas être démarré. La distance restante à parcourir avec le niveau d'AdBlue® dans le réservoir peut être calculée à l'aide des données de conduite » page 46. ATTENTION ■ Ne jamais remplir de façon excessive le réservoir d'AdBlue® - il existe un risque d'endommagement des pièces du véhicule ! ■ Ne jamais laisser le réservoir d'AdBlue® entièrement vide ! › Tourner la fermeture du support de remplissage du réservoir d'AdBlue® dans le sens de la flèche 3 et l'insérer dans l'ouverture sur le cache du réservoir dans le sens de la flèche 4 . Remplir › Verser l'AdBlue® à travers les becs A selon les instructions sur le flacon de recharge » . ou › Verser l'AdBlue® à travers les becs A à l'aide du pistolet distributeur » . Après le remplissage › Une fois le plein d'AdBlue® effectué, placer le verrou sur l'embout de remplissage du réservoir et tourner dans le sens inverse de la flèche 3 jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché. › Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche. Rajouter de l'AdBlue® Avant de redémarrer › Une fois le plein d'AdBlue® mettre le contact uniquement et le laisser allumer pendant au moins 30s afin que le plein soit détecté par le système. Démarrer ensuite le moteur. Fig. 226 Ouvrir la trappe du réservoir / Dévisser le bouchon du réservoir / Placer le bouchon du réservoir sur la trappe du réservoir Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 215. En cas d'ajout d'AdBlue®, l'indication affichée dans le combiné d'instruments concernant la quantité minimum et maximum d'AdBlue® à ajouter doit être respectée » page 41. Nous recommandons de faire remplir le réservoir d'AdBlue® dans un atelier spécialisé. le cas échéant, vous pouvez le remplir vous même avec un flacon de recharge ou d'un pistolet distributeur à la station-service. Nous recommandons d'utiliser des flacons de recharge de la gamme de pièces d'origine ŠKODA. Avant de remplir le réservoir › Choisir un endroit bien à plat pour remplir le réservoir d'AdBlue®. › Coupez le contact. › Appuyez sur la trappe du réservoir dans le sens de la flèche 1 » fig. 226. › Ouvrez la trappe dans le sens de la flèche 2 . 216 Indications d'utilisation ATTENTION Le réservoir d'AdBlue® est plein, lorsqu'il n'y a plus d'AdBlue® qui s'écoule du flacon de remplissage ou dès que le pistolet distributeur contrôlé de façon conforme se désactive pour la première fois. Ne pas poursuivre le remplissage d'AdBlue®. Nota La durée de vie de la solution AdBlue® est de 4 ans. Passée cette période, la solution doit être renouvelée dans un atelier spécialisé. Compartiment moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Ouverture et fermeture du capot moteur Synoptique du compartiment moteur Ventilateur du radiateur Lave-glace 218 218 219 219 AVERTISSEMENT Il existe un risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers ! AVERTISSEMENT Conseils avant de commencer tout travail dans le compartiment moteur ■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact. ■ Activez le frein de stationnement. ■ Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. ■ Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. ■ Attendez que le moteur se soit refroidi. ■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne s'échappe. AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur ■ Tenez éloignées du moteur toutes les personnes, notamment les enfants. ■ Ne saisissez jamais le ventilateur du radiateur. Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup ! ■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure ! AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux dans le compartiment moteur lorsque le moteur tourne ■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives, par ex. la courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement – danger de mort ! ■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage. AVERTISSEMENT (suite) Évitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux longs et ajuster les vêtements au corps. ■ AVERTISSEMENT Conseils pour les travaux sur le système de carburant ou le dispositif électrique ■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. ■ Ne fumez pas. ■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert. ■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main. AVERTISSEMENT Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de fluides. ■ Conservez les fluides dans les contenants d'origine fermés et hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, par ex. des enfants. ■ Ne versez jamais de liquide sur le moteur chaud - risque de brûlures. ■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer que le véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de blessures ! ■ ATTENTION Ne faites l'appoint de liquide moteur que selon les spécifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient ! Conseil antipollution En raison de la nécessité d'une mise au rebut du liquide moteur dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons de confier le changement du liquide moteur à un atelier spécialisé dans le cadre d'un service d'entretien. Contrôle et appoint 217 Nota Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos u liquide moteur. Vous pouvez vous procurer les liquides moteur respectant les spécifications correctes parmi les accessoires d'origine ŠKODA ou les pièces d'origine ŠKODA. ■ ■ Ouverture et fermeture du capot moteur AVERTISSEMENT Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident ! ■ Veiller à ce que lors de la fermeture du capot, aucune partie du corps ne se coince - risque de blessure ! ■ Synoptique du compartiment moteur Fig. 227 Ouverture du capot Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 217. Ouverture du capot › Ouvrez la portière du conducteur. › Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le sens de la flèche 1 » fig. 227. Avant de soulever le capot, assurez-vous que les bras des essuie-glaces ne sont pas écartés du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages au niveau du capot. › Appuyez sur la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche 2. Le capot est déverrouillé. › Saisissez le capot moteur et soulevez-le jusqu'à ce qu'il reste ouvert sous l'action des ressorts à gaz. Fermeture du capot › Abaissez le capot jusqu'à surmonter la force du ressort à gaz. › Fermez le capot du coffre à bagages entrouvert d'environ 20 cm en prenant un léger élan. Vérifiez que le capot moteur est fermé de façon sûre, et contrôlez également que le symbole de véhicule avec capot moteur ouvert ne s'affiche pas sur le visuel du combiné d'instruments » page 44. 218 Indications d'utilisation Fig. 228 Schéma du principe : Compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 217. Emplacement dans le compartiment moteur » fig. 228 A Vase d'expansion du fluide de refroidissement B Jauge de l'huile moteur C Orifice de remplissage de l'huile moteur D Réservoir de liquide de frein E Batterie (sous un cache) F Réservoir du lave-glaces 222 220 221 223 224 219 Nota La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et Diesel. Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver, même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants. Ventilateur du radiateur Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 217. Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement. AVERTISSEMENT Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact. Lave-glace Vous pouvez également avoir recours à de l'alcool si, exceptionnellement, vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La proportion d'alcool ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C. ATTENTION Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du laveglace. ■ Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares. ■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace, des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du liquide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace. ■ Huile de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Fig. 229 Réservoir du lave-glace Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 217. 220 220 221 Spécification Contrôle du niveau d'huile Appoint En fonction de la motorisation, le réservoir du lave-glace A ou B est situé dans le compartiment moteur du véhicule » fig. 229. L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes. Le liquide de nettoyage est conçu pour nettoyer le pare-brise et la lunette arrière, ainsi que les phares. Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse. La contenance du réservoir A est de 3,1 litres env., ou de 4,7 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares. La contenance du réservoir B est d'environ 3,7 Litres. De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage des vitres de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces. Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA. Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications. L'huile moteur doit être vidangée selon les intervalles d'entretien indiqués » page 52. Contrôle et appoint 219 AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 216. ATTENTION N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur ! Nota ■ Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule. ■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme de pièces d'origine ŠKODA. ■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les travaux. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 220. Véhicules avec périodicités d'entretien variables Moteurs à essence 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162, 206 kW TSI Moteurs Diesel 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110, 130, 140 kW TDI CR Véhicules avec périodicités d'entretien fixes Moteurs à essence Spécification 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162, 206 kW TSI VW 502 00 Moteurs Diesel Spécification 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110, 130, 140 kW TDI CR VW 507 00 Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option. ATTENTION En cas d'urgence, il est possible d'utiliser une autre huile de moteur. Afin d'éviter un endommagement du moteur, ne remplissez qu'un max. de 0,5 l des huiles moteur suivantes : ■ Sur moteurs à essence : ACEA A3/ACEA B4 ou API SN, (API SM) ; ■ Sur moteurs Diesel : ACEA C3 ou API CJ-4. ■ Contrôle du niveau d'huile Spécification VW 504 00 Spécification VW 507 00 Fig. 230 Schéma du principe : Jauge d'huile Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 220. La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur. Jauge d'huile » fig. 230 A Le niveau d'huile doit se situer dans cette zone. 220 Indications d'utilisation Le niveau d'huile peut être contrôlé et ajusté lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. La température de service du moteur est atteinte. Le moteur est coupé. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile, puis retirez la jauge d'huile. › Retirez la jauge d'huile. › Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et l'enfoncer de nouveau jusqu'en butée. › Retirez de nouveau la jauge d'huile et lisez le niveau d'huile. › Insérez à nouveau la jauge d'huile. Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut être même plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres. Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers. Si le niveau d'huile est trop bas, le voyant apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 41. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau d'huile sur la jauge d'huile. Faites l'appoint d'huile en conséquence. ATTENTION Le niveau d'huile ne doit jamais être inférieur ou supérieur au niveau A » fig. 230 – risque d'endommagement du moteur et du système d'échappement ! ■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, , ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A , ne poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 220. › Dévissez le bouchon de la tubulure de remplissage d'huile moteur » fig. 228 à la page 218. › Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications en portions de 0,5 litre » page 220. › Contrôlez le niveau d'huile » page 220. › Revissez soigneusement le couvercle de l'ouverture de remplissage de l'huile moteur. › Introduisez la jauge d'huile jusqu'en butée. Liquide de refroidissement Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 222 223 Contrôle du niveau Appoint Le liquide de refroidissement assure le refroidissement du moteur. Il est composé d'un mélange d'eau et d'additifs qui protègent le système de refroidissement de la corrosion et qui empêchent les dépôts calcaires. La proportion d'additif dans le liquide de refroidissement doit s'élever à au moins 40 %. La proportion d'additif peut être augmentée au maximum à 60 %. Le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement doit être contrôlé au besoin, et le cas échéant rétabli, par un atelier spécialisé. La désignation du liquide de refroidissement est mentionnée sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 231 à la page 222. AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 216. ■ Le liquide de refroidissement est nocif pour la santé. ■ Évitez d'entrer en contact avec le liquide de refroidissement. Contrôle et appoint 221 AVERTISSEMENT (suite) Les émanations du liquide de refroidissement sont toxiques. N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! ■ Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le liquide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir. ■ Si du liquide de refroidissement vous a éclaboussé dans les yeux, rincezles immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin. ■ Conservez toujours le liquide de refroidissement dans son récipient d'origine hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants - risque d'empoisonnement ! ■ En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consultez un médecin le plus rapidement possible. ■ Ne versez jamais de liquide sur le moteur chaud - risque de brûlures. Nota Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires), la capacité du réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus. ATTENTION ■ Si un appoint de liquide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la conduite ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Ne remplissez pas le liquide de refroidissement si le réservoir est vide. Aérez le système - risque d'endommagement du moteur, arrêtez de conduire ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ La proportion d'additif dans le liquide de refroidissement ne doit jamais passer en dessous de 40 %. ■ Une proportion d'additif supérieure à 60 % dans le liquide de refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement. ■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications du système de refroidissement peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion. ■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de liquide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur. ■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 231 à la page 222. ■ En cas d'erreur entraînant une surchauffe du moteur, faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé - risque de graves dommages sur le moteur. ■ Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air. ■ Ne recouvrez jamais le radiateur - risque de surchauffe du moteur. Le vase d'expansion du liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur. ■ ■ 222 Indications d'utilisation Contrôle du niveau Fig. 231 Vase d'expansion du liquide de refroidissement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 221. Vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 231 A Marquage pour le plus haut niveau de liquide de refroidissement autorisé. B Marquage pour le plus bas niveau de liquide de refroidissement autorisé. Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu entre les marquages A et B . Liquide de refroidissement peut être vérifiée et faire l'objet de l'appoint lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. le moteur n'est pas chaud. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion » fig. 231. Le résultat du contrôle peut être imprécis si le moteur est à température de service. Le niveau peut également se trouver au dessus du marquage A » fig. 231. Si le niveau du liquide de refroidissement est trop bas, le voyant apparaît à l'écran du combiné d'instruments ainsi que le message correspondant » page 40. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Perte de liquide de refroidissement Une perte de liquide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites dans le système de refroidissement. Faire l'appoint de liquide de refroidissement ne suffit pas. Faites vérifier le système de refroidissement par un atelier spécialisé. Appoint Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 221. Il doit toujours y avoir dans le réservoir d'expansion du liquide de refroidissement une faible quantité de liquide de refroidissement » Page 222, à la section Entrée en matière. › Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidis- AVERTISSEMENT Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le compartiment moteur » page 216. ■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, cela pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident ! ■ ATTENTION Si le niveau de liquide est descendu en dessous du repère « MIN » » fig. 232 à la page 223, ne reprenez pas la route – risque d'accident ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule. ■ Nota Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits. ■ Nous recommandons d'utiliser le liquide de frein de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ sement et dévissez le bouchon avec précaution. › Faites l'appoint de liquide de refroidissement. › Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible. Contrôle du niveau Fig. 232 Réservoir de liquide de frein Si le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible, ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir dès que possible le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un atelier spécialisé. N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint. Liquide de frein Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Contrôle du niveau Spécification Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur » fig. 232 à la page 223. 223 224 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 223. Le niveau de liquide de frein peut être contrôlé lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le véhicule se trouve sur une surface horizontale. Le moteur est coupé. Le capot moteur est ouvert. Contrôle du niveau › Contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir » fig. 232. Contrôle et appoint 223 Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ». Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite en raison de l'usure et du réglage automatique des garnitures de frein. Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend en dessous de la marque « MIN », il peut se faire que le système de freinage fuie. Si le voyant s'allume à l'écran du combiné d'instruments et le message correspondant s'affiche, le niveau du liquide de frein est trop bas » page 35. Spécification Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 223. Afin de garantir le fonctionnement optimal du système de freinage, utilisez uniquement un liquide de freinage conforme à la norme VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences de la norme FMVSS 116 DOT4). Nota Nous recommandons d'utiliser le liquide de frein de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Batterie du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Rabattre le cache 225 Contrôle du niveau de l'électrolyte 225 Chargement 226 Remplacement 227 Débranchement/rebranchement 227 Coupure automatique des consommateurs 227 La batterie du véhicule représente une source de courant pour le démarrage du moteur ainsi que pour l'alimentation des consommateurs électriques du véhicule. 224 Indications d'utilisation Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule Symbole Signification Portez toujours des lunettes de protection ! L'électrolyte est très corrosif. Portez toujours des gants de protection ainsi que des lunettes de protection ! Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la batterie du véhicule et ne fumez pas ! Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie du véhicule ! Tenez les enfants à l'écart de la batterie du véhicule ! AVERTISSEMENT Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales de sécurité et les avertissements suivants. ■ Tenez la batterie hors de portée des personnes qui ne sont pas totalement autonomes, en particulier des enfants. ■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque alors de s'échapper des orifices de dégazage. ■ Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité ! ■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule. ■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec le plus grand soin. ■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes. ■ L'électrolyte est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. ■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin le plus rapidement possible ! ■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. ■ Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie ! AVERTISSEMENT Abstenez-vous de toute manipulation avec une flamme ou un feu nu. Abstenez-vous également de fumer et de toute activité provoquant des étincelles. ■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion ! ■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et de brûlure ! ■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée. ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. Rabattre le cache ■ ■ ATTENTION Risque d'endommagement en cas de manipulation incorrecte de la batterie du véhicule. ■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque d'endommagement de la peinture. ■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Il est possible d'éviter une décharge de la batterie en débranchant le pôle négatif de la batterie ou en la rechargeant de façon continue avec un très faible courant de charge. ■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, n'exposez pas directement celle-ci à la lumière du jour. ■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne se charge pas suffisamment et peut se décharger. ■ Fig. 233 Cache en polyester de la batterie du véhicule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 224. La batterie se trouve dans le compartiment moteur. Sur certains équipements, elle se trouve sous un revêtement en polyester » fig. 233. › Ouvrez le cache de la batterie dans le sens de la flèche. La pose du cache de la batterie s'effectue dans l'ordre inverse. Contrôle du niveau de l'électrolyte Fig. 234 Batterie du véhicule : indicateur de niveau de l'électrolyte Nota Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la batterie du véhicule à un atelier spécialisé. ■ Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans. ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 224. Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur appelé « œil magique » , la décoloration de cet affichage permet de vérifier le niveau d'électrolyte. Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle. Vérification Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct. Contrôle et appoint 225 Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie. Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques. Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un système pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel du moteur. Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants : ▶ Températures extérieures élevées. ▶ Trajets quotidiens prolongés. ▶ Après chaque recharge. En hiver La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie par un atelier spécialisé avant le début de l'hiver. Nota Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé. Chargement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 224. Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée. Le chargement peut s'effectuer lorsque les conditions suivantes sont remplies. Le moteur est coupé. Le contact est coupé. Tous les consommateurs sont éteints. Le capot moteur est ouvert. « Charge rapide » avec ampérages élevés › Débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « négatif », puis le pôle « positif »). › Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « positif », noir = « négatif »). › Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil. 226 Indications d'utilisation › Une fois la charge terminée : Éteignez d'abord le chargeur puis débranchez le câble réseau de la prise. › Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur. › Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « positif », puis le pôle « négatif »). Charge avec ampérages faibles Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du véhicule en cas de recharge, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur. Établissez un courant de charge de 0,1 fois la capacité totale de la batterie (ou inférieur) jusqu'au rechargement complet de la batterie. Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement. AVERTISSEMENT Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble lorsque le contact est mis. ■ Un pontage des bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques - câble électrique) entraîne un court-circuit – risque d'endommagement de la batterie, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide. ■ Évitez la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure. ■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif . ■ La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, cela requiert un chargeur spécial et des connaissances spécifiques. ■ Nous recommandons de faire effectuer la « charge rapide » de batteries de véhicule par un atelier spécialisé. ■ ATTENTION Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 241. Remplacement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 224. La nouvelle batterie du véhicule doit être dotée de la même capacité, tension électrique, intensité de courant et taille que la batterie d'origine. Les types de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un atelier spécialisé. Nota Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques. ■ Les données de l'affichage multifonction sont remises á zéro. ■ Coupure automatique des consommateurs Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 224. Débranchement › Coupez le contact. › Débrancher d'abord le pôle négatif , puis le pôle positif de la batterie. Le système de commande du réseau de bord empêche automatiquement une décharge de la batterie en cas de fortes sollicitations de celle-ci. Cela peut se manifester de la façon suivante : ▶ Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au réseau de bord. ▶ Le cas échéant, la puissance des consommateurs de confort présentant une forte consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette arrière, est limitée ou, en cas de nécessité, complètement désactivée. Rebranchement › Débrancher d'abord le pôle positif , puis le pôle négatif de la batterie. ■ Débranchement/rebranchement Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 224. Après le débranchement et le rebranchement de la batterie du véhicule, les fonctions ou équipements suivants sont partiellement ou totalement hors service. Fonction / équipement Mise en service Lève-vitres électriques Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique Store pare-soleil Réglage de l'heure » page 68 » page 70 » page 71 » page 33 ATTENTION Il peut arriver que la batterie du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau de bord. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un temps prolongé par moteur éteint. ■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé. Nota Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations. ATTENTION Ne débranchez la batterie du véhicule que lorsque le contact est éteint - risque d'endommagement de l'installation électrique du véhicule. ■ Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu. ■ Contrôle et appoint 227 Entreposez toujours les roues ou les pneus dans un endroit frais, sec et, autant que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent être gardés debout. Roues Jantes et pneus Vieillissement des pneus Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils ne sont pas utilisés. La durée de vie d'un pneu est de 6 ans. C'est la raison pour laquelle, il est déconseillé d'utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Consignes pour l'utilisation des roues Pression de gonflage des pneus Usure des pneus Indicateur d'usure des pneus et changement des roues Dommages des pneus Pneus unidirectionnels Roue de secours Marquage des pneus 228 228 229 230 230 230 230 231 N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre type de véhicule. Boulons de roues Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble. Nous recommandons d'utiliser les jantes et les boulons de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge. Pression de gonflage des pneus AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas un pneu individuellement. Nota Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. ■ Nous vous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux de roue et chaînes à neige de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ■ Consignes pour l'utilisation des roues Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 228. L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant. Stockage des pneus Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de roulement précédent au remontage. 228 Indications d'utilisation Fig. 235 Autocollant avec un tableau des valeurs de pression des pneus / regonfler les pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 228. Les valeurs de pression des pneus prescrites sont indiquées sur l'autocollant avec des pictogrammes A » fig. 235 (pour certains pays, les pictogrammes sont remplacés par un texte). Adaptez toujours la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. B Pression de gonflage pour véhicule à moitié chargé C Pression de remplissage pour un fonctionnement écologique En adaptant la pression à cette valeur, la consommation de carburant et l'émission des substances nocives peuvent être légèrement réduites. Pression de gonflage pour véhicule totalement chargé Diamètre du pneu en pouces Ces indications servent uniquement à titre d'information pour la pression des pneus prescrites et ne constitue pas une liste des tailles de pneus validées pour votre véhicule. Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Le diamètre des pneus validé pour votre véhicule est indiqué dans le support de données du véhicule » page 258. Valeur de pression des pneus de l'essieu avant Valeur de pression des pneus de l'essieu arrière D E F G Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins une fois par mois et avant tout long trajet. Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur des pneus chauds. Pour les véhicules avec surveillance de la pression des pneus, enregistrez les valeurs de pression des pneus à chaque modification de la pression des pneus » page 192. AVERTISSEMENT Le conducteur est toujours responsable de la pression correcte de gonflage des pneus. ■ Une pression de gonflage trop réduite ou trop élevée influence la tenue de route. ■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier en cas de vitesses élevées. Cela risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu. ■ Lors de la perte très rapide de pression d'un pneu, par ex. crevaison soudaine, il faut immoboliser prudemment le véhicule sans donner de grands coups de volant et sans freinage brusque. ■ Conseil antipollution La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite. 1) Nota Le certificat de conformité (le document COC) est disponible auprès des partenaires ŠKODA1). Usure des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 228. L'usure des pneus dépend de la pression de gonflage correcte, du style de conduite et d'autres circonstances. Le respect des consignes suivantes peut influencer l'usure des pneus. Style de conduite Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages violents augmentent l'usure des pneus. Équilibrage de la roue Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant, un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Cela peut se manifester en particulier par des « turbulences » dans la direction. Dans ce cas, faites équilibrer les roues dans un atelier spécialisé. Faites équilibrer les roues après un changement ou une réparation des pneus. Réglage de la géométrie du véhicule Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu et entrave la sécurité de conduite. Nous vous conseillons de faire contrôler le calibrage de la géométrie du véhicule par un atelier spécialisé en cas d'usure importante des pneus. AVERTISSEMENT Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de route. ■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée. Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour faire contrôler votre véhicule si aucun dommage du pneu n'est détectable de l'extérieur. ■ S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Roues 229 Indicateur d'usure des pneus et changement des roues Dommages des pneus Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 228. Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.). Retirer immédiatement les corps étrangers dans le profil du pneu (par ex. les graviers). Fig. 236 Schéma du principe : profil des pneus avec indicateurs d'usure / changement des roues Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 228. Indicateurs d'usure Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des pneus » fig. 236 - . Les valeurs d'usure des pneus peuvent différer d'un pays à l'autre. La position des indicateurs d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres « TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles. Les corps étrangers qui ont pénétré dans les pneus (par ex. des vis ou des clous) ne doivent pas être retirés et il faut alors demander l'aide d'un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident. ATTENTION Les roues doivent éviter tout contact avec des matières, telles que l'huile, la graisse et l'essence, qui pourraient les endommager. Si les roues sont entrées en contact avec ces matières, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un atelier spécialisé. Pneus unidirectionnels Changement des roues Pour une usure similaire de tous les pneus, nous recommandons de changer les roues tous les 10 000 km, conformément au schéma » fig. 236 - . Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps. Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 192. AVERTISSEMENT Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. ■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur chaussée mouillée). ■ 230 Indications d'utilisation Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 228. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent tourner. Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes. ▶ Stabilité de route accrue. ▶ Risque d'aquaplanage réduit. ▶ Bruit de roulement et usure des pneus réduits. Roue de secours Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 228. La roue de secours porte toujours une étiquette d'avertissement sur la jante. Si vous devez vous servir de cette roue, observez les consignes suivantes. ▶ L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la roue. ▶ Restez particulièrement attentif pendant la conduite. ▶ La roue de secours est gonflée avec la pression maximale pour le véhicule » page 228. ▶ La pression de gonflage nécessaire pour la roue de secours R 18 est de 4,2 bars. ▶ Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche. En cas d'utilisation d'une roue de secours, montez aussi rapidement que possible une roue de roulement avec des dimensions et caractéristiques correspondantes. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 192. AVERTISSEMENT Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée. N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire. Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. ■ Il n'est pas possible de monter des chaînes à neige sur la roue de secours. ■ Si les dimensions ou la version de la roue de secours est différente des autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à 80 km/h ou 50 mph. ■ N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée. ■ Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours. 215 60 R 16 95 V La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la face intérieure). Par ex. DOT ... 10 15... signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 20ème semaine de l'année 2015. Indice de charge L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel. Indice de charge ■ ■ ■ Charge (en kg) Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 228. Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu. Remplacer les pneus par essieu lors du montage de nouveaux pneus. 91 92 93 94 95 96 97 98 99 615 630 650 670 690 710 730 750 775 Symbole de vitesse Ce symbole de vitesse indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie correspondante montés. Symbole minimale Vitesse maximale (en km/h) Marquage des pneus Largeur du pneu en mm Rapport hauteur/largeur en % Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale Diamètre de la jante en pouces Indice de charge Symbole de vitesse M T U H V W Y 130 190 200 210 240 270 300 AVERTISSEMENT Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Ne dépassez jamais la vitesse maximum autorisée pour les pneus montés. ■ Explication des inscriptions sur les pneus Par ex. 215/50R 60 16 T signifie : Roues 231 L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants. Utilisation en hiver Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Pneus hiver Chaînes à neige 232 232 N'utilisez pas de jantes en métal léger ou avec une surface corrigée ou polie en hiver. La surface des jantes n'est pas suffisamment protégée contre la corrosion et risque d'être endommagée de façon durable (par exemple par le matériau d'épandage). Pneus hiver Les pneus d'hiver (marqués M+S) améliorent les caractéristiques de conduite du véhicule en conditions hivernales. Pour conserver une tenue de route optimmale, toutes les roues doivent être équipées de pneus hiver. La profondeur de structure minimum est de 4 mm. Remontez à temps les pneus d'été car le comportement routier du véhicule est meilleur avec des pneus d'été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte, les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. Symbole de vitesse Vous pouvez utiliser des pneus hiver (repérés par M+S et un symbole sommet/flocon de neige) prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci, même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure. Pour les véhicules avec Infodivertissement avec la touche , la limitation de vitesse peut être réglée pour les pneus d'hiver » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - Réglages du véhicule. Pour les autres véhicules, il est possible de faire régler la limitation de vitesse pour les pneus d'hiver dans un atelier spécialisé. Chaînes à neige En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais aussi le comportement lors des freinages. Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant. 232 Indications d'utilisation Dimensions des jantes Déport de roue ET Taille des pneus 6,5J x 16 6,5J x 17 41 mm 41 mm 215/60 R16 215/55 R17 S'applique pour 2,0 l/162, 206 kW TSI Dimensions des jantes 6,5J x 17 Déport de roue ET 41 mm Taille des pneus 215/55 R17 N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas 12 mm. Enlevez les enjoliveurs pleins » page 236 avant le montage des chaînes à neige. ATTENTION Les chaînes doivent être enlevées sur route déneigée. Elles risquent d'entraver la tenue de route et d'endommager les pneus. Faites-le vous-même Les informations suivantes s'appliquent pour la trousse de secours et le triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Équipements de secours et mesures d'aide Les compartiments de rangement sont éventuellement trop petits pour une autre trousse de secours ou un autre triangle de présignalisation. Équipements de secours Trousse de premiers secours La trousse de secours peut être fixée sur le côté droit du coffre à bagages à l'aide d'une sangle » fig. 237. Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Trousse de secours et triangle de présignalisation Veste réfléchissante Extincteur Outillage de bord Sur certains équipements, elle se trouve dans le vide-poches. 233 234 234 234 Trousse de secours et triangle de présignalisation Triangle de signalisation - variante 1 Vous pouvez fixer le triangle de présignalisation sur le revêtement de la cloison arrière avec des élastiques » fig. 237 – . Triangle de signalisation - variante 2 Le triangle de signalisation peut être rangé dans le revêtement de la paroi arrière » fig. 238. En cas de retrait du triangle de présignalisation, soulever d'abord le revêtement de sol du coffre. Détacher/sécuriser la bande de fixation › Comprimer le verrouillage sur la bande dans le sens de la flèche 1 » fig. 237. › Rabattez la bande A dans le sens de la flèche 2 . › Pour sécuriser la bande A , rabattez-la dans le sens inverse de la flèche 2 jusqu'à ce qu'elle soit enclenchée. Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours. Fig. 237 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) version 1 / retirer le bandeau de fixation Fig. 238 Position de la trousse de secours et du triange de présignalisation ) - version 2 AVERTISSEMENT Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation de façon sûre et de sorte à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès d'un partenaire ŠKODA. Équipements de secours et mesures d'aide 233 Veste réfléchissante Fig. 239 Portière avant : Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante AVERTISSEMENT Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de façon à ce que celui-ci ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du véhicule et ainsi blesser les passagers. Nota L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays. Outillage de bord Vous pouvez ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière A » fig. 239. Pour les passagers des sièges arrières, il est possible de ranger la veste réfléchissante dans le compartiment du vide-poches de la portière arrière. Extincteur Fig. 240 Extincteur Fig. 241 Outillage de bord L'outillage de bord est dans une boîte dans la roue de secours ou dans ce compartiment de rangement. L'extincteur est fixé sous le siège du passager avant, dans un support, par deux sangles. Enlever/fixer › Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans le sens de la flèche » fig. 240. › Enlever l'extincteur. › Pour fixer l'extincteur, il suffit de le remettre dans son support et de le fixer avec les sangles. Veuillez lire SVP soigneusement la notice jointe à l'extincteur. Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti. 234 Faites-le vous-même Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre. 1 Tournevis 2 Adaptateurs pour boulons antivol 3 Œillet de remorquage 4 Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins 5 Cric avec un panneau d'indication 6 Manivelle pour le cric 7 Clé de roue 8 Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues 9 Kit de dépannage AVERTISSEMENT Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges. ATTENTION Avant de ranger le cric dans la boîte de l'outillage de bord, dévissez le cric pour le remettre dans sa position de départ. ■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre. ■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle. Préparatifs Nota Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. Suivez les étapes suivantes avant le changement de roue. › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Activez le frein de stationnement. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. Changement de roue Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Préparatifs Retirer/ranger la roue de secours Enjoliveurs intégraux de roue Capuchon des boulons de roue Boulons de roues antivol Desserrage/serrage des boulons de roue Levage du véhicule Retirer/installer la roue Opérations consécutives Ces véhicules sont livrés sans kit de réparation, sans roue de secours et sans outillage de bord correspondant. Si les pneus avec une grande résistance antiperforation doivent être remplacés par des pneus sans grande résistance antiperforation, le véhicule doit être équipé avec un kit de réparation, une roue de secours et l'outillage de bord correspondant. ■ Pneus avec une grande résistance antiperforation Certains véhicules peuvent être équipés en usine avec des pneus avec une grande résistance antiperforation (pneus « SEAL »). 235 235 236 236 236 237 237 238 238 Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respecter les consignes suivantes avant un changement de roue dans la circulation routière. Allumer les feux de détresse. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). Retirer/ranger la roue de secours Fig. 242 Retirer la roue La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du coffre à bagages et elle est fixée par une vis spéciale . Retirer la roue › Ouvrez le coffre. › Soulevez le revêtement du fond du coffre. › Détacher la lanière et retirer la boîte avec l'outillage de bord. › Dévisser la vis spéciale dans le sens de la flèche » fig. 242. › Retirez la roue. Équipements de secours et mesures d'aide 235 Rangement de la roue › Placez la roue changée, avec la face extérieure vers le bas, dans le cuvelage de la roue de secours. › Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures opposées dans la jante de roue. › Visser la vis spéciale dans le sens opposé de la flèche » fig. 242 jusqu'à ce que la roue soit bien fixée. › Replacez la boîte contenant l'outillage de bord dans la roue et maintenez-la attachée avec la lanière. › Remettez en place le revêtement du fond du coffre. › Fermez le coffre. Nota Nous recommandons d'utiliser des enjoliveurs de roues de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Capuchon des boulons de roue Fig. 243 Retrait des capuchons Enjoliveurs intégraux de roue Enlevez les enjoliveurs intégraux de roue avant de démonter la roue. Extraction › Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord » page 234 sur le bord renforcé de l'enjoliveur intégral de roue. › Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur. Pose › Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante. › Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté sur tout son pourtour. Remarques pour les enjoliveurs fournis en usine ou de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. ▶ Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. ▶ La position du boulon antivol est indiquée à l'arrière de l'enjoliveur, au moyen d'un symbole. Le montage de l'enjoliveur hors de la position indiquée pour le boulon antivol risque d'endommager l'enjoliveur. Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues. Extraction › Enfoncez la pince d'extraction sur le capuchon jusqu'à ce que les crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » page 234. › Retirez le capuchon dans le sens de la flèche » fig. 243. Pose › Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée. Boulons de roues antivol Fig. 244 Schéma du principe : Boulon de roue antivol avec adaptateur Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des freins. ATTENTION Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral de roue ! L'enjoliveur pourrait être endommagé. 236 Faites-le vous-même Les boulons de roues antivol protègent vos roues contre le vol. Ils ne peuvent être serrés ou desserrés qu'uniquement à l'aide de l'adaptateur B » fig. 244. › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Enfoncez l'adaptateur B » fig. 244 du côté denté jusqu'à la butée dans l'engrenage intérieur de la tête du boulon de roue antivol A . › Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B . › Desserrez ou serrez la vis de roue » page 237. › Enlevez l'adaptateur. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. L'adaptateur pour les boulons de roue antivol doit toujours être dans le véhicule dans l'éventualité d'une crevaison. L'adaptateur est rangé avec l'outillage de bord. Pour les enjoliveurs fournis à l'usine ou issus de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA, la position du boulon de roue antivol est marquée au dos de l'enjoliveur. Lors de l'utilisation d'un boulon antivol, veiller à ce qu'il soit monté selon la position indiquée à l'arrière de l'enjoliveur. Nota Notez le numéro de code inscrit sur l'adaptateur ainsi que sur le bout de chaque boulon de roue antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA. ■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA. ■ › Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ dans le sens de la flèche » fig. 245. Serrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 236. › Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inverse de la flèche » fig. 245 jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Après le serrage des boulons de roue, remettez les capuchons en place. AVERTISSEMENT Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attention à ne pas perdre l'équilibre. Levage du véhicule Fig. 246 Points d'appui du cric Desserrage/serrage des boulons de roue Fig. 245 Changement de roue : Desserrer les boulons de roue Retirez les capuchons avant de desserrer les boulons de roues. Desserrage › Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 236. Fig. 247 Schéma du principe : Application du cric Équipements de secours et mesures d'aide 237 La procédure pour soulever le véhicule concerne toutes les versions de carrosserie. Utilisez le cric de l'outillage de bord pour soulever le véhicule. Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse. Le point de prise se trouve sous la fiche en métal du longeron inférieur » fig. 246. › Accrochez la manivelle 7 dans le logement prévu à cet effet sur le cric 6 » page 234. › Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez-vous que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point de prise » fig. 247 – . › Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivelle jusqu'à ce que sa griffe entoure la nervure » fig. 247 - . › Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol. AVERTISSEMENT ■ Si vous devez démonter la roue sur une chaussée abrupte, bloquez la roue opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée. ■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercalez un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc. ■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits. ■ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées. ■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule. ■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé. ATTENTION Veillez à ce que le cric soit correctement placé sur la traverse du dessous de caisse, sinon vous risquez d'endommager le véhicule. Retirer/installer la roue Lors du changement de roue, veuillez suivre les instructions suivantes. 238 Faites-le vous-même › Retirez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. › Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de roue. › Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol. › Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface propre (chiffon, papier, par ex.). › Retirez précautionneusement la roue. › Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue. › Abaissez le véhicule. › À l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol. › Remontez l'enjoliveur intégral de roue ou les capuchons. Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 230. Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement. Si lors du changement de roue, vous remarquez que les boulons de roues sont corrodés et difficiles à retirer, remplacez-les. Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés ! AVERTISSEMENT Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue pourrait se détacher et tomber. Opérations consécutives Suivez les étapes suivantes après le changement de roue. › Rangez la roue remplacée dans l'emplacement prévu pour la roue de secours et fixez-la avec une vis spéciale. › Replacer l'outillage de bord à l'endroit approprié et le fixer avec la lanière. › Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. › Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique. Ajustez la pression des pneus après avoir changé les roues. Enregistrez les valeurs de pression des pneus pour les véhicules équipés de la surveillance de la pression » page 192. Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. Le couple de traction prescrit des vis de la roue est de 140 Nm. AVERTISSEMENT Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule. Un couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes. ■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage. ■ Nota Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA. Composants du kit de dépannage Kit de dépannage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Composants du kit de dépannage Remarques générales Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Étanchement et regonflage du pneu Instructions pour la conduite avec un pneu réparé 239 240 240 240 241 Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm env. La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une réparation durable. Elle ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé ŠKODA le plus proche. La roue ne doit pas être démontée lors de la réparation. Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu ! Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation. AVERTISSEMENT Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact. ■ Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage. ■ Fig. 248 Schéma du principe : Composants du kit de dépannage Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 239. Composants du kit » fig. 248 1 Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi » 2 Visseur/dévisseur d'embout de valve 3 Flexible de remplissage avec obturateurs 4 Compresseur d'air 5 Touche pour vider la pression des pneus 6 Fiche 12 volts 7 Flexible de gonflage des pneus 8 Manomètre 9 Contacteur MARCHE/ARRET 10 Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement 11 Embout de valve de rechange Le visseur/dévisseur d'embout de valve 2 possède une fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. Équipements de secours et mesures d'aide 239 Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre. Ce kit contient du matériel d'étoupage et un compresseur d'air. › Sortez le kit de crevaison du coffre. › Collez l'autocollant 1 » fig. 248 à la page 239 correspondant sur le tableau Nota Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité. › Dévissez le capuchon de la valve. › Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve Remarques générales Veuillez tout d'abord lire et observer N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants. ▶ La jante est endommagée. ▶ La température extérieure est inférieure à -20 °C. ▶ La coupe ou la rainure est supérieure à 4 mm. ▶ Le flanc du pneu est endommagé. ▶ Après l'écoulement de la date d'expiration minimale (voir bouteille de remplissage). Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 239. Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants : › Coupez le moteur. › Pour les véhicules à BV mécanique, enclencher la première vitesse. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Activez le frein de stationnement. › Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 239. › Si une remorque est attelée, désattelez-la. 240 Faites-le vous-même 2 et déposez-le sur une surface propre (chiffon, papier ou similaire). Étanchement et regonflage du pneu à la page 239. Pour votre propre sécurité et pour la sécurité des passagers, respecter les consignes suivantes avant une réparation de roue dans la circulation routière. Allumer les feux de détresse. Placez le triangle de signalisation à la distance prescrite. Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. Choisissez un emplacement avec un sol plat et ferme. Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne doivent pas demeurer sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité). de bord dans le champ de vision du conducteur. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 239. Étanchement › Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus 10 » fig. 248 à la page 239 pendant quelques secondes. › Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement. › Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement l'extrémité ouverte sur la valve du pneu. › Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du produit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu. › Retirer le tuyau de remplissage de la soupape du pneu. › Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve 2. Gonflage › Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 7 » fig. 248 à la page 239 du gonfleur sur la valve du pneu. › Pour les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, placez le levier de vitesse au point mort. › Pour les véhicules à BV automatique, placer le levier sélecteur en position P. › Démarrez le moteur et laissez-le tourner. › Branchez le connecteur 6 à la prise 12 V» page 106. › Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 9 . › Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5 bars. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes » . › Éteignez le gonfleur. › S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. › Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière, pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu. › Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 7 à fond sur la valve du pneu et répétez la procédure de gonflage. › Éteignez le gonfleur. › Dévisser le flexible de gonflage des pneus 7 de la valve du pneu. S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il est permis de reprendre la route à 80 km/h max. AVERTISSEMENT Si le pneu ne peut pas être gonflé au min. jusqu'à 2,0 bars, le dommage est trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier le pneu. Ne reprenez la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. ■ Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de brûlures. ■ ATTENTION Éteignez le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant de le rallumer. Instructions pour la conduite avec un pneu réparé Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 239. Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure › Ne reprenez pas la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage. Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure › Corrigez la pression du pneu à la bonne valeur. › Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou 50 mph maximum. AVERTISSEMENT Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route qu'un pneu normal. ■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h ou 50 mph. ■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à vive allure. Aide au démarrage Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 241 Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer. AVERTISSEMENT Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment moteur » page 216. ■ Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion ! ■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à l'écart de la batterie – risque d'explosion ! ■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et de brûlure. ■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés. ■ Nota Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur spécialisé pour batteries d'automobiles. Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule Fig. 249 Démarrage assisté : A - batterie déchargée, B - batterie fournissant le courant ■ Équipements de secours et mesures d'aide 241 Fig. 250 Point de masse du moteur : Système STOP & START Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 241. Des câbles de dépannage sont nécessaires pour le démarrage avec la batterie d'un autre véhicule. Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant. › Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 249. › Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B . › Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci. Câble négatif – habituellement noir. AVERTISSEMENT Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie. ■ Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit ! ■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit ! ■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis par des pièces en rotation dans le compartiment moteur. ■ Remorquer le véhicule Entrée en matière Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur » fig. 250. Lancement du moteur › Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. › Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. › Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute. › Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée. Câbles de démarrage N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de pinces isolées. Observez les consignes du fabricant. Câble positif – habituellement rouge. 242 Faites-le vous-même Fig. 251 Câble de remorquage tressé/ Corde de remorquage Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Œillet de remorquage à l'avant Œillet de remorquage arrière Véhicules avec dispositif d'attelage 243 244 244 Utilisez un câble de remorquage tressé pour le remorquage » fig. 251 - . Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière le vé. Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée ! Si possible le véhicule doit être remorqué avec le moteur allumé ou au moins avec le contact allumé. Conducteur du véhicule remorquant › Embrayez très lentement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique. › Ne commencez à rouler que lorsque le câble est tendu. La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h. Conducteur du véhicule remorqué › Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser les clignotants, les essuie-glaces et le lave-glace. › Désengager la vitesse ou, sur une boîte de vitesses automatique, placez le levier sélecteur sur la position N. Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté. AVERTISSEMENT La plus grande prudence est de rigueur lors du remorquage. Lors du remorquage, ne pas utiliser de câble de remorquage entortillé » fig. 251 - , l'œillet de remorquage pourrait se dévisser du véhicule - risque d'accident. ■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé - risque d'accident. ■ ■ ATTENTION Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 241, Aide au démarrage. ■ En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les points de fixation risquent d'être trop sollicités et donc d'être endommagés. ■ Nota Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA. Œillet de remorquage à l'avant Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu. Remarques générales concernant le remorquage Les deux conducteurs devraient tous les deux connaître les éventuels problèmes lors d'un remorquage. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer. S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou une remorque. Fig. 252 Démontage du cache/montage de l'œillet de remorquage Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage ou une remorque. Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire. Montage et démontage du cache › Appuyer sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 252. › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 . › Après avoir dévissé les œillets de remorquage, insérez le cache dans le sens de la flèche 1 avant d'appuyer sur le côté opposé du cache. Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 243 ou » page 244 ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » page 193. Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 243. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Équipements de secours et mesures d'aide 243 Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 252 » . Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue, l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer au travers de l'œillet. › Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche › Dévissez l'œillet de remorquage dans le sens inverse de la flèche 3. AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. Œillet de remorquage arrière 3. AVERTISSEMENT L'œillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage. Véhicules avec dispositif d'attelage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 243. Sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage départ usine, aucun logement pour l'oeillet de remorquage ne se trouve derrière le capuchon. Utilisez la boule amovible pour un remorquage » page 193, Dispositif d'attelage. Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de substitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage. ATTENTION En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et le véhicule peuvent être endommagés. Fig. 253 Démontage du cache/montage de l'œillet de remorquage Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 243. Montage et démontage du cache › Appuyer sur le couvercle dans le sens de la flèche 1 » fig. 253. › Retirez le cache d'abord dans le sens de la flèche 2 . › Une fois l'oeillet de remorquage dévissé, installer le couvercle dans la zone de la flèche 1 . › Appuyer sur le cache du côté opposé. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre. Démontage/remontage de l'œillet de remorquage › Vissez l'œillet de remorquage manuellement à fond dans le sens de la flèche 3 » fig. 253 » . 244 Faites-le vous-même Commande à distance et lampes amovibles Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Remplacement de la pile dans la télécommande Remplacer la batterie dans la clé KESSY Réinitialisation de la télécommande Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Remplacement des batteries des lampes amovibles 245 245 246 246 246 En fonction de l'équipement, la batterie peut être remplacé dans la télécommande ou la clé KESSY. Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut synchroniser la clé » page 246. Remplacer la batterie dans la clé KESSY ATTENTION Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses auprès d'un Partenaire Service ŠKODA. ■ La batterie de rechange ou les piles doivent respecter les spécifications de la batterie ou des piles d'origine. ■ Veillez à respecter la polarité lors du remplacement des piles. ■ Nota Le remplacement de la pile dans la clé ornée d'un bandeau décoratif collé entraîne inévitablement la destruction de ce dernier. Un bandeau décoratif de remplacement peut être acheté auprès des partenaires ŠKODA. Fig. 255 Clé KESSY Remplacement de la pile dans la télécommande Fig. 256 Remplacer la batterie Fig. 254 Clé à radiocommande : Démonter le cache / retirer la pile Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 245. Télécommande › Faites sortir le panneton de la clé. › Poussez le cache de la pile A » fig. 254 avec le pouce ou un tournevis plat au niveau B . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 1 . › Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 2 . › Insérez la nouvelle pile. › Posez le couvercle du compartiment des piles A et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 245. Clé KESSY › Appuyez sur la poignée de déverrouillage A dans le sens de la flèche 1 » fig. 255. › Retirez la clé d'urgence B dans le sens de la flèche 2 . › Insérer un tournevis plat de 3 mm de largeur à environ 12 mm dans le corps de la clé dans le sens de la flèche 3 » fig. 256. › Dévisser le bouchon du réservoir dans le sens de la flèche 4 . › Rabattez le cache dans le sens de la flèche 5 . › Retirer la batterie déchargée dans le sens des flèches 6 . › Insérez la nouvelle pile. › Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Équipements de secours et mesures d'aide 245 Réinitialisation de la télécommande Veuillez tout d'abord lire et observer Remplacement des batteries des lampes amovibles à la page 245. Fig. 258 Attache de blocage Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les boutons de la télécommande ont été actionnés plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été remplacée. Synchronisez la clé comme suit. › Appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande. › Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de la clé via le barillet dans la minute qui suit. Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) Fig. 257 Radiocommande : cache de batterie Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 245. Procéder au changement de la batterie comme suit. › Démonter la lampe de son support › Soulever le couvercle du compartiment des piles en faisant levier avec un objet mince et pointu sur le clip d'arrêt A » fig. 258. › Retirer les piles défectueuses de la lampe. › Insérer de nouvelles piles. › Poser le couvercle du compartiment des piles et appuyer dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 245. ATTENTION Si un mauvais type de batterie ou des piles non rechargeables sont utilisées, il existe un risque d'endommagement de la lampe et du système électrique du véhicule. La pile se trouve sous un cache au dos de la radiocommande » fig. 257. Déverrouillage/verrouillage de secours › Insérez un objet plat et obtus (par ex. une pièce de monnaie) dans la fente du couvercle du compartiment des piles. › Faites tourner le couvercle dans le sens inverse de la flèche jusqu'à la marque pour ouvrir le couvercle. › Échangez la batterie. › Remettez le couvercle en place. › Faites tourner le couvercle dans le sens de la flèche jusqu'à la marque correspondant à la position originale du couvercle. 246 Faites-le vous-même Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Verrouillage de la portière sans barillet de serrure Déverrouiller le coffre Déverrouillage de secours du levier sélecteur 247 247 248 248 Déverrouillage / verrouillage de la portière du conducteur Sur les véhicules avec la clé KESSY, insérer la clé d'urgence avec la poignée vers le bas dans le cylindre de fermeture » fig. 260. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Replacez le cache dans son emplacement d'origine. ATTENTION Veillez à ne pas provoquer de dommages sur la peinture lors du déverrouillage/verrouillage de secours. Verrouillage de la portière sans barillet de serrure Fig. 259 Poignée dans la portière conducteur : Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller Fig. 261 Verrouillage de secours : portière arrière gauche/droite Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de barillet de serrure. Fig. 260 Poignée dans la portière conducteur : Clé KESSY La portière du conducteur peut être verrouillée/déverrouillée d'urgence. › Tirez sur la poignée de la portière et maintenez-la tirée. › Insérez la clé du véhicule dans l'orifice situé sous le cache dans le sens de la › Démontez le cache A » fig. 261. › Insérez la clé du véhicule dans la fente et tournez-la dans le sens de la flèche (position auto-rabattue). A en place. › Remettez le cache flèche » fig. 259. › Rabattez le cache dans le sens de la flèche . › Relâchez la poignée de la portière. › Pour les véhicules avec direction à gauche, insérez la clé à radiocommande avec les touches orientées vers le haut dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule. › Pour les véhicules avec direction à droite, insérez la clé à radiocommande avec les touches orientées vers le bas dans le barillet et déverrouillez/verrouillez le véhicule. Équipements de secours et mesures d'aide 247 › Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et Déverrouiller le coffre amenez le levier sélecteur dans la position N. Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau. ATTENTION Veiller à ce que le tournevis n'endommage pas des pièces au niveau du levier de sélection en soulevant le cache. Remplacement des balais d'essuie-glace Fig. 262 Déverrouillage du coffre variante 1 / variante 2 Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Le déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages peut avoir lieu manuellement. › Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 91. › Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage » fig. 262 jusqu'en butée. › Déverrouillez le capot en appliquant un mouvement dans le sens de la flèche. › Ouvrez le coffre. Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 248 249 AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA. Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise Déverrouillage de secours du levier sélecteur Fig. 264 Balai d'essuie-glace du pare-brise avant Fig. 263 Déverrouillage de secours du levier sélecteur › Activez le frein de stationnement. › Insérer un tournevis à bout plat dans la fente de la zone de la flèche » fig. 263 et soulever le cache dans le sens de la flèche 2 . 1 › Avec le tournevis ou un outil similaire, appuyer sur la cale en plastique jaune dans le sens de la flèche 3 . 248 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 248. Amenez les bras des essuie-glaces dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace. Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace › Fermez le capot. › Mettez le contact et coupez-le. › Poussez la manette en position 4 dans les 10 secondes qui suivent et la maintenir dans cette position pendant 2 env. » page 83, Essuie-glace et laveglace. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position d'entretien. Retirer le balai d'essuie-glace › Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3. Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. » fig. 264. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. › Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le point d'arrêt A dans le sens de la flèche 2 . › Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 3 . Fixer le balai d'essuie-glace › Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée. › Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé. › Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. › Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glaces en position 4 » page 83, Essuie-glace et lave-glace. Les bras d'essuie-glace se déplacent dans la position de base. Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière Fig. 265 Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Veuillez tout d'abord lire et observer à la page 248. Retirer le balai d'essuie-glace › Relever le bras d'essuie glace du pare-brise dans le sens de la flèche 1 » fig. 265. › Renversez le balai d'essuie-glace jusqu'à la butée dans la même direction. Équipements de secours et mesures d'aide 249 AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 216. Fusibles et ampoules Fusibles Entrée en matière Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le compartiment moteur ATTENTION « Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants – risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un autre endroit de l'équipement électrique. ■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé. ■ Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage. ■ Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : 250 251 251 252 253 Les circuits électriques sont protégés par des fusibles. Coupez le contact et éteignez le consommateur correspondant avant de remplacer un fusible. Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 251, Affectation des fusibles dans le tableau de bord ou » page 253, Affectation des fusibles dans le compartiment moteur. Les sièges électriques réglables sont protégés par des fusibles automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques secondes après la suppression de la cause de surcharge. Nota Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange et d'ampoules parmi les pièces d'origine de ŠKODA. ■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible. ■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur. ■ Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à gauche Fig. 266 Vide-poches côté conducteur Couleurs d'identification des fusibles Couleur du fusible Ampérage max. marron clair marron foncé rouge bleu jaune/bleu blanc vert/rose Orange/vert rouge 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 250 Faites-le vous-même Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 250. Sur les véhicules à direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Remplacement d'un fusible › Ouvrir le vide-poches » page 97. › Attrapez le vide-poches sur le côté au niveau des flèches » fig. 266. › Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 . › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fu- sibles dans le compartiment moteur » fig. 269 à la page 252. › Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. › Rabattez de nouveau le vide-poches dans sa position fixée sur le tableau de bord en appuyant dans le sens de la flèche 2 . › Fermer le vide-poches. › Forcez la résistance des crans A . › Redressez le dossier du siège dans le sens contraire à la flèche 2 . › Appuyez sur le revêtement latéral dans le sens contraire à la flèche › Fermer le vide-poches. Affectation des fusibles dans le tableau de bord Fig. 268 Fusibles : Fusibles dans le tableau de bord – Véhicules à direction à droite Fig. 267 Vide-poches côté passager Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 250. Sur les véhicules à direction à droite, la boîte à fusibles se trouve côté passager avant derrière le vide-poches sur le côté gauche du tableau de bord. Démontage du vide-poche et remplacement du fusible › Ouvrir le vide-poches » page 101. › Déverrouillez la tige du frein dans le sens de la flèche 1 » fig. 267. › Déverrouillez la tige du frein dans le sens de la flèche 2 . › Appuyer sur la touche A dans le sens de la flèche 3 . Le vide-poche est rabattu. › Saisir l'agrafe en plastique qui se situe en dessous du cache de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur » fig. 269 à la page 252. › Fixez l'agrafe sur le fusible concerné et retirez ce dernier. › Replacer un nouveau fusible. › Replacer l'agrafe dans son emplacement d'origine. Montage du vide-poches › Retirez le vide-poches dans le sens de la flèche 4 . 1 . Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 250. N° Consommateur 1 2 3 4 5 6 Non affecté Non affecté Non affecté Non affecté Bus de données Capteur d'alarme Climatiseur, chauffage, récepteur de la télécommande du chauffage stationnaire, levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique, relais du chauffage de la lunette arrière, relais du chauffage du pare-brise Interrupteur d'éclairage, capteur de pluie, raccord de diagnostic, frein de stationneent, éclairage du combiné d'instruments Prise USB Écran tactile, Tuner TV Enrouleur de ceinture, côté gauche Autoradio Réglage amortisseur Ventilateur de soufflante pour le climatiseur, chauffage 7 8 9 10 11 12 13 14 Fusibles et ampoules 251 N° Consommateur N° Consommateur 15 16 Verrouillage électrique de la direction Amplificateur de signal pour le téléphone 41 17 18 19 20 21 22 23 24 Combiné d'instruments, feux de route Caméra de recul KESSY SCR Embrayage Haldex, compresseur du climatiseur (GreenLine) Dispositif d'attelage Phares - côté droit Toit panoramique Verrouillage centralisé, porte du conducteur et porte arrière gauche, rétroviseurs extérieurs Chauffage de siège avant Amplificateur musical Remorque - contact dans la prise Manette de commande sous le volant Prise 12 volts dans le coffre à bagages Phares - côté gauche Système d'assistance au stationnement, assistant aux manœuvres de stationnement Airbag, contacteur pour feux de détresse Touches ASR et ESC, affichage du contrôle des pneus, capteur de pression pour la climatisation, interrupteur de l'éclairage de recul, rétroviseur à obscurcissement automatique, touche STOP & START, régulateur pour le chauffage du siège arrière, capteur pour la climatisation, frein de stationnement, interrupteur d'éclairage Portée des phares, phares AFS, prise de diagnostic, caméra, radar Phare droit Phare gauche Remorque - contact dans la prise Verrouillage centralisé, porte du passager et porte arrière gauche, rétroviseurs extérieurs Prise 12 volts Enrouleur de ceinture, côté droit Capot du coffre à bagages, système de lave-phare, système de lavage pare-brise Obturateur d'ampoule à décharge de gaz, éclairage intérieur Remorque - contact dans la prise Utilisation du réglage du siège Prise 230 volts Essuie-glace de lunette arrière Reconnaissance d'angle mort Bobine du relais de démarrage, contacteur de la pédale d'embrayage Ouverture du capot de coffre à bagages. Chauffage du siège arrière Climatisation du siège avant Relais du chauffage de la lunette arrière 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 252 Faites-le vous-même 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Fusibles dans le compartiment moteur Fig. 269 Cache de la boîte à fusibles : retirer le cache / agrafe en plastique pour les fusibles Fig. 270 Fusibles : Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 250. Remplacement d'un fusible › Comprimez les touches de verrouillage du cache simultanément dans le sens de la flèche 1 » fig. 269. › Retirer la tablette dans le sens de la flèche 2 . › Remplacez le fusible concerné. › Posez le cache sur la boîte à fusibles. › Enfoncez les touches de verrouillage du couvercle et verrouillez. ATTENTION Veillez à toujours remettre correctement en place le couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque d'endommagement du véhicule ! Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Veuillez tout d'abord lire et observer N° 1 2 3 4 5 6 7 8 et à la page 250. Consommateur ESC, frein de stationnement ESC Calculateur du moteur Ventilateur de refroidissement, soupape de régulation de la pression du carburant, relais pour le chauffage électrique d'appoint Bobine du relais du contacteur Capteur des freins Store Sonde Lambda N° 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 Consommateur Pompe du liquide de refroidissement, bobine d'allumage, préchauffage, débitmètre d'air Pompe d'alimentation en carburant Chauffage additionnel électrique Chauffage additionnel électrique Boîte de vitesses automatique Relais du chauffage du pare-brise Klaxon Contact d'allumage ESC, commande du moteur, bobine du relais principal Bus de données, module de données batterie Essuie-glace avant Alarme Non affecté Calculateur du moteur Démarreur Chauffage additionnel électrique Non affecté Non affecté SCR Non affecté Non affecté Non affecté Chauffage stationnaire Non affecté Ampoules Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Disposition des ampoules des antibrouillards Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route Fusibles et ampoules 254 255 253 Remplacement de l'ampoule des clignotants (phare halogène) Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Feux arrière Remplacement des ampoules du bloc optique arrière 255 256 256 257 Un remplacement d'ampoule demande une certaine habilité manuelle. C'est pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste. ▶ Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclairages. ▶ Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même modèle. La désignation se trouve sur le socle ou le verre de l'ampoule. Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du plancher du coffre comporte un compartiment de rangement pour la boîte à ampoules de remplacement. Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule. ATTENTION Ne saisissez pas le verre des ampoules à mains nues - même la plus petite saleté peut diminuer la longévité des ampoules. Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire. ■ Le capot de protection des amoules doit être installé correctement en permanence dans les phares. Si ce n'est pas le cas, de l'eau et des salissures peuvent pénétrer dans les phares, il existe un risque d'endommagement des phares. ■ Nota Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un atelier spécialisé. ■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de la gamme des pièces d'origine ŠKODA. ■ Disposition des ampoules des antibrouillards En cas de panne d'une ampoule à décharge de gaz au xénon ou d'une diode DEL, rendez-vous dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 216. ■ Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents. ■ Les ampoules H7, H8 et H15 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection. ■ N'effectuez pas de travaux sur les lampes à décharge de gaz au xénon danger de mort ! Fig. 271 Schéma du principe : Phares avants ■ Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 254. Le véhicule est équipé de phares à ampoules halogène ou à ampoules chargées en gaz au xénon et ampoules halogène. Emplacement des ampoules » fig. 271 A Clignotants B Feux de croisement avec ampoules halogène ou amoules chargées en gaz au xénon C Feux de route 254 Faites-le vous-même Remplacement des ampoules pour les feux de croisement et de route Remplacement de l'ampoule des clignotants (phare halogène) Fig. 273 Remplacement de l'ampoule du clignotant Fig. 272 Remplacement des ampoules des feux de croisement et des feux de route Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 254. › Retirer le recouvrement B C » fig. 271 à la page 254. › Tourner la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 » fig. 272. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 2 . › Retirer l'ampoule de la fiche dans le sens de la flèche 3 . › Insérer une ampoule neuve dans la fiche de sorte que l'ergot A s'enclenche sur la fiche dans l'orifice sur l'ampoule. › Insérer la fiche avec la nouvelle ampoule dans le sens inverse de la flèche dans le phare. › Tourner la fiche avec l'ampoule neuve dans le sens inverse de la flèche 1 jusqu'en butée. › Retirer le recouvrement B ou C » fig. 271 à la page 254 2 Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 254. › Retirez le recouvrement A » fig. 271 à la page 254. › Retirer la fiche avec l'ampoule dans le sens de la flèche 1 en effectuant des mouvements de ballottement » fig. 273. › Saisir la douille de l'ampoule aux emplacements désignés par des flèches. › Sortir l'ampoule défectueuse de la douille dans le sens de la flèche 2 . › Insérer une nouvelle ampoule dans la douille jusqu'en butée. › Le socle avec l'ampoule avec les crans de fixation B doit être décalé vers le haut afin d'être adapté à l'évidement sur le dispositif réfléchissant. › Replacer le recouvrement A » fig. 271 à la page 254. Fusibles et ampoules 255 Remplacement de l'ampoule du feu antibrouillard Montage du phare et de la grille de protection › Pour remonter le phare antibrouillard, l'insérer dans le sens de la flèche 2 » fig. 274 et le visser à fond. › Remettre la grille de protection place et l'enfoncer avec précaution. La grille de protection doit être bien bloquée. Feux arrière Fig. 274 Démontage du feu antibrouillard/remplacement de l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 254. Démonter la grille de protection et les phares › Mettez les doigts dans l'ouverture A . › Ouvrez le vide-poches en tirant dans le sens de la flèche 1 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord » page 234, Outillage de bord. › Retirez avec précaution le phare dans le sens de la flèche 2 . Remplacement de l'ampoule › Comprimer le verrouillage sur le connecteur dans le sens de la flèche 3 . › Retirer la douille dans le sens de la flèche 4 . › Tourner la douille de l'ampoule jusqu'à la butée dans le sens de la flèche 5 . › Retirer la douille de l'ampoule dans le sens de la flèche 6 . › Insérer la douille avec l'ampoule de rechange dans le phare et la tourner jusqu'à la butée dans le sens inverse de la flèche 5 . › Brancher la fiche. 256 Faites-le vous-même Fig. 275 Démontage des lampes / retrait de la fiche Veuillez tout d'abord lire et observer et à la page 254. Démontage › Ouvrez le coffre. › Insérer l'étrier dans l'orifice A » fig. 275 pour retirer les enjoliveurs intégraux de roue » page 234, Outillage de bord. › Défaire la grille de protection en tirant sur les crochets dans le sens de la flèche 1 . › Dévisser les vis B avec le tournevis de l'outillage de bord. › Saisir la lampe et la retirer avec précaution dans le sens de la flèche 2 hors des boulons C . › Comprimez les deux verrouillages sur le connecteur dans le sens de la flèche 3. Remplacement des ampoules du bloc optique arrière › Débrancher avec précaution la prise du bloc optique arrière dans le sens de la flèche 4 . Pose › Décaler le connecteur dans le sens inverse de la flèche 4 » fig. 275 dans l'éclairage. Les verrouillages de la fiche doivent fermement s'enclencher. › Insérer l'ampoule avec les ouvertures B dans les boulons C de la carrosserie. › Insérez l'ampoule avec précaution dans les boulons de la carrosserie . Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule. › Vissez fermement le bloc optique arrière et mettez le cache en place. Le cache doit être bien bloqué. Fig. 276 Remplacer l'éclairage arrière / l'ampoule Veuillez tout d'abord lire et observer › Tourner la douille avec l'ampoule et à la page 254. A ou B » fig. 276 dans le sens de la flèche 1 . Si vous n'êtes pas sûr si le faisceau de câbles est coincé ou non, nous vous recommandons de faire contrôler le branchement de l'ampoule par un atelier spécialisé. › Retirer la douille du boîtier avec l'ampoule dans le sens des flèches 2 . › Tournez l'ampoule défectueuse dans la douille en sens antihoraire puis reti- ATTENTION ■ Veillez à ne pas coincer le faisceau de câbles entre la carrosserie et l'ampoule lors du remontage – risque d'endommagement de l'installation électrique et de pénétration d'eau. ■ Lors du démontage et du remontage du feu arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule ni le phare lui-même. ■ Veiller à ce que le joint C » fig. 276 à la page 257 soit installé correctement lors du remontage. Si vous ne remettez pas le cache correctement en place, de l'eau pourrait pénétrer dans la boîte à fusibles – risque d'endommagement du véhicule ! › Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez l'ampoule en sens rez-la. horaire jusqu'en butée. › Remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier de la lampe et faites-la tourner jusqu'en butée dans le sens contraire de la flèche 1 . Fusibles et ampoules 257 Caractéristiques du véhicule Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Données de base du véhicule Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Caractéristiques du véhicule Poids en charge Charge utile Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Dimensions - Superb Dimensions - Superb Combi Angle d'attaque 258 259 260 260 261 262 264 Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation. Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur. Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de base sans équipement en option. Fig. 277 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule » fig. 277 - se trouve sur le plancher du coffre et elle est également collée dans le carnet d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes. 1 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 2 Type de véhicule 3 Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur 4 Description partielle du véhicule 5 Diamètre de la jante en pouces1) Les tailles de pneus validées pour votre véhicule sont spécifiées dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC). Plaquette signalétique La plaquette signalétique » fig. 277 - se trouve dessous, sur le montant B côté passager. La plaque du constructeur comporte les caractéristiques suivantes. 6 Fabricant 7 Numéro d'identification du véhicule (VIN) 8 Poids total maximum autorisé 1) Valable pour certains pays seulement. 258 Caractéristiques techniques 9 10 11 Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque) Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Numéro d'identification du véhicule (VIN) Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN) ainsi que sur la plaquette signalétique. Vous pouvez aussi afficher le numéro VIN dans l'Infodivertissement » Notice d'utilisation de l'Infodivertissement, chapitre CAR - réglages du véhicule. Numéro du moteur Le numéro moteur (nombre à trois chiffres et numéro de série) est imprimé sur le bloc moteur. Informations complémentaires (applicables pour la Russie) Le numéro d'homologation de type complet du moyen de transport est mentionné dans les documents du véhicule. Poids d'attelage maximal autorisé Le poids d'attelage maximum autorisé indiqué concernen uniquement les hauteurs jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant. Poids en charge - Superb Moteur Poids en charge (kg) BM BM BM 4x4 DSG BM DSG BM DSG DSG (EU6) DSG (EU4) DSG 4x4 1375 1395 1505 1425 1388 1418 1465 1485 1505 1500 1615 BM BM (GreenLine) DSG BM BM 4x4 DSG DSG BM DSG DSG 4x4 1465 1485 1480 1485 1605 1500 1515 1505 1555 1615 1,4 l/110 kW TSI ACT 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/206 kW TSI 1,6 l/88 kW TDI CR Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et la puissance de traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude entamée. 2,0 l/110 kW TDI CR Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée. 2,0 l/130 kW TDI CR AVERTISSEMENT Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée – risque d'accident et d'endommagements ! Boîte de vitesses 1,4 l/92 kW TSI 2,0 l/140 kW TDI CR Poids en charge - Superb Combi Poids en charge Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif d'attelage. Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Moteur 1,4 l/92 kW TSI 1,4 l/110 kW TSI ACT Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM BM BM 4x4 DSG 1395 1415 1525 1445 Caractéristiques techniques 259 Moteur Boîte de vitesses Poids en charge (kg) BM DSG 1408 1438 BM DSG DSG (EU6) DSG (EU4) DSG 4x4 BM BM (GreenLine) DSG BM 1485 1505 1525 1520 1635 1485 1505 1500 1505 BM 4x4 DSG DSG BM DSG DSG 4x4 1625 1520 1535 1525 1575 1635 1,4 l/110 kW TSI 1,8 l/132 kW TSI 2,0 l/162 kW TSI 2,0 l/206 kW TSI 1,6 l/88 kW TDI CR 2,0 l/110 kW TDI CR 2,0 l/130 kW TDI CR 2,0 l/140 kW TDI CR Nota Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids exact de votre véhicule. Charge utile À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative. La charge utile se compose des poids suivants : ▶ Le poids des passagers. ▶ Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés. ▶ Le poids du chargement de toit inhérent au système de retenue de chargement de toit. ▶ Équipements exclus du poids en charge. ▶ La charge sur timon en cas de traction d'une remorque (90 kg max.). 260 Caractéristiques techniques Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 conformément aux prescriptions ECE et aux directives UE Les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions de CO2 n'étaient pas disponibles au moment de la mise sous presse. Vous pouvez trouver les données relatives à la consommation de carburant et aux émissions CO2 sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une circulation en ville est ensuite simulée. Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel essai entre 0 et 120 km/h. Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain. Nota Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions indiquées sur le site Internet de ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule ont été déterminées conformément aux règles et aux conditions fixées par les prescriptions légales ou techniques en vue de la détermination des données de l'entreprise et techniques des véhicules. ■ En fonction de l'équipement, du type de conduite, des conditions de circulation, des influences climatiques et de l'état du véhicule, il est possible que les valeurs de consommation obtenues lors de l'utilisation du véhicule dans la pratique divergent de celles indiquées sur le site Internet ŠKODA ou dans la documentation de vente et technique du véhicule. ■ Dimensions - Superb Fig. 278 dimensions du véhicule Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 278 A Hauteur B Écartement avant C Largeur D Écartement arrière E F G H a) b) Indication Valeur Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicule avec DCC Cote de base Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI ou 2,0 l/206 kW TSI et de roues 15". Cote de base Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI ou 2,0 l/206 kW TSI et de roues 15". Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Garde au sol Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicule avec DCC Empattement Longueur 1468 1483 1453 1458 1584 1586 1864 1572 1574 2031 149/148a) 164/163a)/158b) 134/133a) 139/138a) 2841 4861 Valable pour les véhicules Superb 4×4. Valable pour les véhicules équipés du moteur TSI 2,0 l/206 kW. Caractéristiques techniques 261 Dimensions - Superb Combi Fig. 279 dimensions du véhicule 262 Caractéristiques techniques Dimensions du véhicule avec le poids en charge sans conducteur (en mm) » fig. 279 A Hauteur B Écartement avant C Largeur D E F G H a) b) Indication Valeur Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicule avec DCC Cote de base Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI ou 2,0 l/206 kW TSI et de roues 15". Cote de base Écartement arrière Véhicules équipés du moteur 2,0 l/162 kW TSI ou 2,0 l/206 kW TSI et de roues 15". Largeur y compris rétroviseurs extérieurs Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Garde au sol Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicule avec DCC Empattement Longueur 1477 1492 1462 1467 1584 1586 1864 1572 1574 2031 149/148a) 164/163a)/158b) 134/133a) 139/138a) 2841 4856 Valable pour les véhicules Superb Combi 4×4. Valable pour les véhicules équipés du moteur TSI 2,0 l/206 kW. Caractéristiques techniques 263 Angle d'attaque (°) - Superb Combi Angle d'attaque » fig. 280 Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicule avec DCC a) Fig. 280 Angle d'attaque : Superb / Superb Combi Angle » fig. 280 A Angle d'attaque à l'avant B Angle d'attaque à l'arrière Angle d'attaque Les valeurs indiquées fournissent l'inclinaison maximale d'un talus jusqu'à laquelle le véhicule peut passer ce talus à vitesse ralentie, sans toucher avec le pare-chocs ou le soubassement. Les valeurs indiquées correspondent à la charge sur l'essieu maximale à l'avant ou à l'arrière. Angle d'attaque (°) - Superb » fig. 280 Cote de base Véhicules équipés d'un kit « Routes dégradées ». Véhicules équipés d'un kit SPORT Véhicule avec DCC a) Valable pour les véhicules Superb 4×4. 264 Caractéristiques techniques A B 14,0/14,1a) 12,2 15,1/15,2a) 12,4/12,3a) 12,7/13,0a) 13,2 12,4/12,3a) 12,5/12,3a) Valable pour les véhicules Superb Combi 4×4. A B 14,0/14,1a) 12,2/12,0a) 15,1/15,2a) 12,4/12,1a) 12,7/13,0a) 13,2 12,4/12,2a) 12,4/12,3a) Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur Entrée en matière Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Moteur 1,4 l/92 kW TSI Moteur 1,4 l/110 kW TSI Moteur 1,4 l/110 kW TSI Moteur 1,8 l/132 kW TSI Moteur 2,0 l/162 kW TSI 265 265 266 266 266 Moteur 2,0 l/206 kW TSI Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR 267 267 267 268 268 Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés. La norme sur les gaz d'échappement est spécifiée dans la documentation technique du véhicule et dans la certification de conformité (dans le document COC), qui est disponible auprès des partenaires ŠKODA a). a) S'applique uniquement pour certains pays et certaines variantes de modèles. Moteur 1,4 l/92 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 92/5000-6000 200/1400-4000 4/1395 Superb BM 208 9,9 Superb Combi BM 206 10,0 Moteur 1,4 l/110 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 110/5000-6000 250/1500-3500 4/1395 BM 220 8,6 Superb BM 4x4 215 9,0 DSG 220 8,8 BM 218 8,7 Superb Combi BM 4x4 213 9,1 DSG 218 8,9 Caractéristiques techniques 265 Moteur 1,4 l/110 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 110/5000-6000 250/1500-3500 4/1395 Superb BM 220 8,6 Superb Combi DSG 220 8,8 BM 218 8,7 DSG 218 8,9 Moteur 1,8 l/132 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) BM DSG BM DSG 132/4000-6200 132/5100-6200 320/1450-3900 250/1250-5000 4/1798 Superb BM 232 8,0 Superb Combi DSG 232 8,1 BM 230 8,1 DSG 230 8,2 Moteur 2,0 l/162 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 266 Caractéristiques techniques 162/4500-6200 350/1500-4400 4/1984 Superb DSG 245 7,0 Superb Combi DSG 243 7,1 Moteur 2,0 l/206 kW TSI Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 206/5600-6500 350/1700-5600 4/1984 Superb DSG 4x4 250 5,8 Superb Combi DSG 4x4 250 5,8 Moteur 1,6 l/88 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 88/3600-4000 250/1600-3250 4/1598 BM 206 10,9 Superb BM (GreenLine) 209 11,0 DSG 206 11,0 BM 204 11,0 Superb Combi BM (GreenLine) 206 11,1 DSG 204 11,1 Superb Combi BM 4x4 213 9,1 DSG 216 9,0 Moteur 2,0 l/110 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 110/3500-4000 340/1750-3000 4/1968 BM 220 8,8 Superb BM 4x4 215 9,0 DSG 218 8,9 BM 218 8,9 Caractéristiques techniques 267 Moteur 2,0 l/130 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 130/3700-4000 380/1750-3400 4/1968 Superb DSG 222 8,4 Superb Combi DSG 220 8,5 Moteur 2,0 l/140 kW TDI CR Puissance (kW à 1/min) Couple max. (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carrosserie Boîte de vitesses Vitesse maximale (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 268 Caractéristiques techniques 140/3500-4000 400/1750-3250 4/1968 BM 237 8,0 Superb DSG 235 7,7 DSG 4x4 230 7,6 BM 235 8,1 Superb Combi DSG 233 7,8 DSG 4x4 228 7,7 Index alphabétique A ABS Fonctionnement 152 Voyant 37 ACC 171 Accessoires 200 Accessoires d'origine 202 Accoudoir Arrière 92, 104 Avant 91 Activer et désactiver l'éclairage 72 Adaptations 200 Adaptations et modifications techniques Airbags 203 Service 201 Spoiler 202 AdBlue 215, 216 Rajouter 216 Ravitailler 215 Voyant 41 Affichage Jauge de carburant 32 Affichage multifonctions Utiliser 46 AFS voir phares xénon 74 Aide au démarrage 241 Aide au stationnement 155 Activation/désactivation 157 Activation automatique du système pour la marche avant 157 Affichage sur l'écran d'Infodivertissement 156 Assistant automatique de freinage 167 Changer le mode de stationnement 165 Mode de fonctionnement 155 Stationner en marche arrière 166 Stationner en marche avant 167 Aide automatique au stationnement 163 Messages de notification 168 164 Mode de fonctionnement Rechercher une place de stationnement 165 Sortie d'une place de stationnement parallèle à la voie 167 Aide dans les embouteillages 188 Conditions de fonctionnement 188 Mode de fonctionnement 188 Airbag 15 Adaptations et restrictions au niveau du système d'airbag 203 Airbag de genoux 18 Airbag de tête 19 17 Airbag frontal Airbag latéral 18 Déclenchement 16 Désactivation 20 Désactivation de l'airbag frontal du passager 20 Voyant 37 Airbag de genoux 18 Airbag de tête 19 Airbag frontal 17 Airbag latéral 18 Alarme Activation/Désactivation 61 Déclenchement 61 199 Remorque Alarme antivol Activation/Désactivation 61 Remorque 199 Alcantara Entretien 210 Allume-cigare 108 Allumer et couper le moteur avec la clé 134 Allumer le contact Bouton de démarrage 137 À l'étranger Essence sans plomb 213 Phares 77 améra de recul Mode de fonctionnement Ampoule Voyant Ampoules Remplacement Ampoules démontables Retirer les ampoules Angle d'attaque Antibrouillard Disposition des ampoules Voyant Antibrouillard arrière Voyant Antibrouillards Antibrouillards arrière Antidémarrage Antidémarrage électronique Antivol de direction Aperçu Poste de conduite Appoint Huile moteur Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Appuie-tête montage et démontage Régler la hauteur Arrêt voir Stationnement Arrêt du moteur Clé Arrêter le véhicule Voir Stationnement ASR Fonctionnement Voyant de contrôle Index alphabétique 160 42 253 120 264 254 39 37 75 75 134 134 135 29 221 219 223 93 93 93 142 135 142 152 36 269 Assistant de contrôle des angles morts Activation/désactivation Mode de fonctionnement Notifications Situations de conduite et avertissements Assistant de démarrage en côte (HHC) Assistant de maintien de voie Activation/désactivation Messages de notification Mode de fonctionnement Assistant de sortie de stationnement Activation/désactivation Messages de notification Mode de fonctionnement Assistant feux de route Voyant de contrôle Assistant phare Assistant pour les situations d'urgence Conditions de fonctionnement Mode de fonctionnement Audio voir Infodivertissement Auto-Check-Control Auto Hold Voyant Autoradio voir Infodivertissement AUX Avertissement d'espacement Voyant de contrôle Avertissement en cas de dépassement de la vitesse définie 185 187 186 187 186 153 183 185 185 184 157 159 159 158 43 77 188 189 189 4 45 154 39 4 105 43 47 B Balais d'essuie-glaces Barres de toit Galerie de toit 270 Index alphabétique 209 124 Batterie remplacer dans la clé KESSY 245 Remplacer la pile de la radiocommande du chauffage additionnel (chauffage stationnaire) 246 Batterie du véhicule Cache 225 Chargement 226 Consignes de sécurité 224 Contrôle du niveau de l'électrolyte 225 Coupure automatique des consommateurs 227 débranchement/rebranchement 227 remplacement 227 Utilisation en hiver 225 40 Voyant de contrôle Blocage électronique du différentiel (EDS, XDS) 153 Boîte de vitesses Messages sur le visuel 40 Boîte de vitesses automatique 143 Commande du levier sélecteur 144 Défaillance du verrou du sélecteur 145 Défauts 40 Démarrage et conduite 146 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 248 Kick-down 146 Launch-control 146 Messages sur le visuel 40 Passage manuel des rapports sur le volant 145 multifonction Tiptronic 145 Verrou du levier sélecteur 145 Verrouillage du levier sélecteur 145 Voyant 40 Boîtier du cendrier amovible 110 Boulon de roue Capuchon 236 Boulons de roue Desserrage et serrage 237 Boulons de roues Boulons de roues antivol 236 Boulons de roues antivol Bouton de démarrage Allumer le contact Couper le contact Couper le moteur Démarrer le moteur Déverrouiller le verrou de direction Problèmes lors du démarrage du moteur Verrouiller le verrou de direction 236 137 137 137 137 136 138 136 C Calculateur de bord voir Visuel multifonction 45 Caméra 207 Entretien de la lentille Caméra de recul 159 Activation/désactivation 160 Entretien de la lentille 207 Lignes d'orientation et trajectoire 161 Mode - Approcher d'une remorque / contrôle de la distance 163 Mode - Contrôle de la zone derrière le véhicule 163 Mode - stationnement en bataille 162 Touches de fonctionnement 161 Capacité de change du pneu voir Roues 231 Capot de coffre à bagages électrique Actionnement 64 Capot du coffre à bagages fermer 63 ouvrir 63 Ouvrir sans contact 65 Voir capot du coffre à bagages 63 Capot du coffre à bagages électrique actionner manuellement 63 Dysfonctionnements 65 Limitation de force 63 Capot électrique du coffre à bagages Régler la position haute du capot 65 Capot moteur Fermeture 218 218 Ouverture Caractéristiques techniques 258 Carburant 211 Affichage du niveau du réservoir 32 Essence sans plomb 213 Gazole 214 Ravitaillement 212 voir Carburant 211 Voyant 39 Ceinture Nettoyage et entretien 211 Ceinture de sécurité 211 Nettoyage Réglage correct 13 Réglage de la hauteur 13 réversible 14 Voyant 35, 40 Ceinture de sécurité réversible 14 Ceintures 11 Ceintures de sécurité 11 Bouclage et débouclage 13 Enrouleurs automatiques 14 Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu 12 Rétracteur de ceinture 14 109 Cendrier Chaînes à neige 232 Changement Roues 235 Changement de rapport Levier de vitesses 143 Changement de roue Opérations consécutives 238 Préparatifs 235 Charge 260 Chargement de la batterie du véhicule 226 Chauffage 125 Éléments de commande 126 81 Pare-brise et lunette arrière Recyclage de l'air ambiant 129 Rétroviseur extérieur 85 Siège 94 Chauffage additionnel (chauffage et ventilation stationnaires) Activation/désactivation 132 Radiocommande 132 Réglage 132 Chauffage de la lunette arrière 81 Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à l'arrêt) 131 Choisir le mode de conduite 181 Réglages du mode Individual Sélection du mode et affichage d'infodivertissement 181 Clé Arrêt du moteur 135 Couper le contact 135 Démarrer le moteur 135 Mettre le contact 135 Clé pour KESSY Remplacer la batterie 245 Clignotants 73 Voyant 39 74 Clignotants confort Clignotants de remorque Voyant 39 Clignoter 73 Climatiseur 125 Climatiseur manuel 126 Climatronic 127 Diffuseurs d'air 130 Recyclage de l'air ambiant 129 Climatiseur manuel Éléments de commande 126 Recyclage de l'air ambiant 129 Climatronic Mode automatique 129 127 Organes de commande Recyclage de l'air ambiant 129 Cockpit Prise 12 Volts 106 Coffre 62, 111 Déverrouiller le coffre 248 Déverrouiller manuellement 248 Éclairage 111 Filets de fixation 113 Tablette 115 Véhicules de la classe N1 121 Verrouillage automatique 63 Coffre à bagages 120 ampoules démontables Compartiment avec des éléments Cargo 119 Compartiments de rangement sous le revêtement de plancher 119 Compartiments latéraux 118 Couvre-bagages enroulable 116 Crochets rabattables 114 Éléments de fixation 113 Filet à bagages 115 Filet de séparation 123 Fixation du revêtement du coffre à bagages 114 Ouvrir sans contact 65 Plancher de chargement variable 121 117 Poche multifonction revêtement double du coffre à bagages 114 Combiné d'instruments 30 Affichage du niveau du réservoir 32 Aperçu 31 Auto-Check-Control 45 Compte-tours 31 Compteur du trajet parcouru 33 Indicateur de température 32 Visuel 31 voir Combiné d'instruments 30 Voyants 34 COMING HOME 76 Index alphabétique 271 Commande automatique des feux de route Commande confort Toit ouvrant coulissant/relevable Vitres Commande de fenêtre Commande de la fenêtre Bouton dans la portière du passager Bouton dans les portes arrière Commande des fenêtres Bouton dans la portière arrière Commande des vitres Commande confort Dysfonctionnements Commande du levier sélecteur Compartiment à lunettes Compartiment à lunettes Compartiment de rangement côté conducteur sous l'accoudoir avant Compartiment moteur Batterie du véhicule Liquide de frein Synoptique Compartiments Compartiments de rangement dans la console centrale avant Compartiments latéraux dans le coffre à bagages Composants du kit de dépannage Compte-tours Compteur du trajet parcouru Conditions météorologiques Conduite Consommation de carburant Traverser des points d'eau Valeurs d'émissions Conduite économique Conseils Conseils éco 272 Index alphabétique 74 70 68 66 67 67 67 68 68 144 101 97 100 216 224 223 218 96 96 98 118 239 31 33 200 260 150 260 147 52 CONSEILS ECO Conservation des corps creux Consignes pour l'utilisation des roues Consommation de carburant Contrôle Contrôles requis par la loi Huile moteur Liquide de frein Liquide de lave-glace Liquide de refroidissement Niveau de l'électrolyte Niveau d'huile Contrôle de motricité (ASR) Contrôle électronique de la stabilité (ESC) CORNER voir phare avec la fonction CORNER Couper le contact Bouton de démarrage Clé Couper le moteur Bouton de démarrage Coupure automatique des consommateurs Couvre-bagages du coffre à bagages Couvre-bagages enroulable Crew Protect Assist Cric Maintenance Mise en place Crochets rabattables Cuir Entretien du cuir naturel 52 208 228 260 201 220 223 219 222 225 220 152 152 76 137 135 137 227 116 182 234 208 237 114 209 D DAY LIGHT voir feux de jour DCC Voyant Défaillance d'une ampoule Voyant 73 180 43 42 Dégivrage du pare-brise et de la lunette arrière 81 241 Démarrage assisté Démarrage du moteur Aide au démarrage 241 Démarrage et coupure du moteur par boutonpression 136 Démarrer le moteur Bouton de démarrage 137 Clé 135 Démarrage assisté 241 Désactivation - ASR Voyant de contrôle 36 Désactivation de l'airbag 20 Désactiver 61 l'alarme Dessous de caisse Entretien du véhicule 208 Détection de fatigue Messages de notification 192 Mode de fonctionnement 191 Détection de la fatigue 191 Détection de la signalisation routière Affichage supplémentaire 190 Messages de notification 191 Mode de fonctionnement 189 Détresse Aide au démarrage 241 242 Remorquer le véhicule Réparation des pneus 239 Déverrouillage et verrouillage 56 Déverrouiller KESSY 58 Télécommande 57 Déverrouiller le verrou de direction Bouton de démarrage 136 Clé 135 Diffuseurs d'air 130 Dimensions du véhicule 261, 262 Direction assistée Voyant Direction assistée active (DSR) Dispositif de remorquage Charge sur timon Dispositif de remorque Manipulation Notification Dispositif d'attelage Dispositif lave-glace Lave-glace Dispositifs d'attelage Accessoires Données du véhicule Utiliser DriveGreen Driving Mode Selection DSR Dynamic Light Assist 36 153 193 194 194 193 83 195 46 148 179 153 77 E Eau Traversée Eau dans le filtre à carburant Messages du visuel Voyant de contrôle Eau du lave-glace Voyant Eclairage Activer et désactiver Correcteur de portée des phares Feux de croisement Feux de position Poste de conduite Éclairage Appel de phares Clignotants Coffre COMING HOME / LEAVING HOME 150 43 43 42 72 72 72 72 79 72 73 73 111 76 Commande automatique des feux de route 74 Feux de détresse 76 73 Feux de route Pas de la portière 80 Remplacement des ampoules 253 Eclairage intérieur arrière 79 avant 79 Éclairage intérieur Éclairage ambiant 80 Economie de carburant 147 Economie d'énergie électrique 147 Écran MAXI DOT 52 Menu Assistants Menu Navigation 50, 51 Menu Téléphone 51 Utilisation 49 EDS 153 Éléments Cargo 119 Éléments de fixation 113 Enclenchement Information sur le rapport enclenché 45 Rapport recommandé 45 Enclenchement manuel Voir changement de rapport 143 Enfants et sécurité 21 Enrouleurs automatiques 14 Entretenir l'extérieur du véhicule 206 Pièces anodisées Pièces chromées 206 Entretien Indicateur de périodicité d'entretien 52 Entretien de l'habitacle 209 Ceinture de sécurité 211 Cuir naturel 209 Housses 210 Simili-cuir 210 Entretien du véhicule Alcantara 210 Ceinture de sécurité 211 Conservation des corps creux Cric Cuir naturel Cylindres des barillets de serrure de portière Entretien de l'habitacle Entretien extérieur du véhicule Films de décoration et de protection Housses en tissu Joints en caoutchouc Lavage Lavage manuel Lustrage de la peinture du véhicule Nettoyage des roues Nettoyeur haute pression Pièces anodisées Pièces chromées Pièces en plastique Processus de conservation Protection du dessous de caisse Simili-cuir Station de lavage station de lavage automatique Textiles Verres des phares Entretien et maintenance Entretien extérieur du véhicule Balais d'essuie-glaces Conservation des corps creux Cylindres des barillets de serrure de portière Films de décoration Films de protection Joints en caoutchouc Lentille de la caméra Peinture du véhicule Pièces en plastique Protection du dessous de caisse Roues Verres des phares Vitres et rétroviseurs extérieurs EPC Voyant 208 208 209 208 209 205 206 210 206 203 204 205 208 204 206 206 206 205 208 210 204 204 210 207 200 205 209 208 208 206 206 206 207 205 206 208 208 207 207 Index alphabétique 273 37 Équipement de secours Remplacement des balais d'essuie-glace du paCric 234 re-brise 248 234 Outillage de bord Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière 249 Équipement d'urgence Veste réfléchissante 234 Essuie-glaces Entretien des balais d'essuie-glaces 209 Équipement pratique 101 Poubelle 99 Essuie-glaces et lave-glace 82 Veste réfléchissante 234 Etat du véhicule Équipements de secours voir Auto-Check-Control 45 Extincteur 234 Éviter des dommages au véhicule 149 Triangle de présignalisation 233 Extincteur 234 Trousse de secours 233 Equipements pratiques F Compartiment de rangement 96 153 Feinage assisté (HBA) 107 prise 230 volts Fermeture Équipements pratiques portière 60 Allume-cigare 108 Cendrier 109 Feux Feux de jour 73 Compartiment pour parapluie 103 Feux de stationnement 77 Dossier de siège avec trappe de chargement 92 Mode voyage 75 Patères 102 Phares xénon 74 Poches à l'arrière du siège avant 103 Poches à l'intérieur du siège avant 103 Feux avant adaptatifs voir phares xénon 74 Porte-gobelet 98 72 Porte-ticket de stationnement 97 Feux de croisement 76 Prise 12 Volts à l'intérieur 106 Feux de détresse Prise 12 Volts dans le coffre 107 Feux de jour 73 Vide-poches sous le siège du passager avant 102 Feux de position 72 ESC Feux de route 73 152 Fonctionnement Voyant 39 Voyant de contrôle 36 Filet à bagages 115 ESC Sport 152 Filet de séparation 123 Essence Démontage et montage du boîtier 124 voir Carburant 213 derrière les sièges arrière 123 Essuie-glace derrière les sièges avant 123 Actionner 83 Filets 113 essuie-glace automatique 84 Films 206 Liquide de lave-glace 219 Films de décoration 206 Position d'entretien des bras des essuie-glaces 248 Films de protection 206 274 Index alphabétique Filtre à carburant Messages du visuel Filtre à particules de gazole Messages sur le visuel Fonction Auto Hold Voyant Fonction de mémorisation de position du siège Freinage Informations sur le freinage Servofrein Systèmes de freinage et de stabilisation Freinage et stationnement Frein de stationnement Voyant de contrôle Frein de stationnement - Fonction Auto Hold Voyant Frein de stationnement électrique Freins Liquide de frein Messages sur le visuel Rodage Voyant Freins multi-collision (MCB) Front Assist Avertissement d'espacement Avertissement et freinage automatique Capteur radar Désactivation/Activation Messages de notification Mode de fonctionnement Voyant de contrôle Fusibles Affectation Affectation des fusibles dans le compartiment moteur Affectation des fusibles dans le tableau de bord Agrafe en plastique Couleur d'identification Remplacement 43 42 42 154 39 88 140 141 151 140 141 35 39 141 223 35 147 35 153 177 177 178 151 178 179 177 43 250 253 251 252 250 250 G Galerie de toit Charge du toit Points de fixation Gazole Utilisation en hiver voir Carburant 124 125 125 214 214 H Hauteur du véhicule HBA Heure HHC Hiver Chaînes à neige Horloge numérique Housses Entretien Huile Messages sur le visuel Voir huile moteur Huile de moteur vidange Voyant de contrôle Huile moteur Appoint Contrôle Spécification 261, 262 153 33 153 232 33 210 41 220 219 219 41 221 220 220 I i-Size Indicateur Changement de rapport Directions Périodicité d'entretien Température du liquide de refroidissement Infodivertissement 26 45 52 52 32 4 Instructions pour la conduite avec un pneu réparé 241 83 Intervalle de balayage ISOFIX 25 J Jantes Jauge d'huile Joints Entretien du véhicule Joints en caoutchouc 228 220 206 206 K KESSY Capot du coffre à bagages déverrouiller Pédale virtuelle verrouiller Kit de dépannage Klaxon 65 58 65 58 239 29 L Lampes retirables Remplacer la batterie des lampes Lane Assist voir Assistant de maintien de voie Voyant Largeur du véhicule Lavage Manuel Nettoyeur haute pression station de lavage automatique Lavage du véhicule Lave-glace Lave-phares Lave-phares LEAVING HOME Lentille de la caméra Entretien 246 183 39 261, 262 204 204 204 203 219 Levage du véhicule Lève-vitre électrique Dysfonctionnements Lève-vitres électriques Bouton dans la portière du conducteur Bouton dans la portière du passager Bouton dans les portes arrière Levier sélecteur voir Commande du levier sélecteur Light Assist Limitation de force Capot du coffre à bagages électrique lève-vitre électrique Toit ouvrant/coulissant Toit ouvrant coulissant/relevable Limiteur de vitesse Description de la commande Mode de fonctionnement Voyant Liquide de frein Contrôle Messages sur le visuel Spécification Liquide de lave-glace Appoint Contrôle Hiver Liquide de refroidissement Appoint Contrôle Indicateur de température Messages sur le visuel Voyant de contrôle Longueur du véhicule Lustrage de la peinture du véhicule voir Entretien du véhicule 237 66, 68 68 67 67 67 144 77 63 68 70 69 170 171 170 39 223 223 35 224 219 219 219 221 223 222 32 40 40 261, 262 205 84 76 207 Index alphabétique 275 M Manette Clignotants 73 Essuie-glace 83 Feux de route 73 MAXI DOT voir Visuel MAXI DOT 48 153 MCB Média voir Infodivertissement 4 Médias AUX 105 USB 105 48 Mémoire Message d'avertissement en cas de température trop basse Voyant de contrôle 43 Mettre le contact Clé 135 Miroir De courtoisie 81 Mise au rebut Reprise et recyclage des véhicules usagés 203 Mode de conduite 179 Modes de la boîte de vitesses automatique 144 Mode veille Voyant de contrôle 43 Moteur Messages sur le visuel 40 Rodage 147 Multimédia AUX 105 USB 105 N N1 Nettoyage Alcantara Cuir naturel 276 Index alphabétique 121 210 209 Housses des sièges chauffants électriques Pièces en plastique Roues Simili-cuir Textiles Verres des phares Nettoyage du véhicule Nettoyer Pièces anodisées Pièces chromées Niveau d'huile du moteur Voyant de contrôle Numéro du moteur Numéro d'identification du véhicule (VIN) 210 206 208 210 210 207 203 206 206 41 258 258 O Œillet de remorquage À l'avant arrière Ordinateur voir Visuel multifonction Ordinateur de bord voir Visuel multifonction Outillage Outillage de bord Ouverture portière Ouvrir le capot du coffre à bagages sans contact 243 244 45 45 234 234 60 65 P Panne Démarrage assisté Parapluie Compartiment Pare-brise Chauffage 241 103 81 Pare-soleil 81 voir pare-soleil avant 81 82 voir Store pare-soleil voir Store pare-soleil aux portes arrière 82 ParkPilot 155 Patères 102 Pédale de frein (boîte de vitesses automatique) Voyant 39 Pédales 143 Tapis de sol 143 Pédale virtuelle 65 Phare Antibrouillards 75 77 Assistant phare Phare avec la fonction CORNER 76 Phare avec la fonction CORNER 76 Phares Antibrouillards arrière 75 Conduite à l'étranger 77 Lave-phares 84 Phares xénon 74 Phonebox 98 Pièces anodisées voir Entretien du véhicule 206 Pièces chromées voir Entretien du véhicule 206 Pièces d'origine 201 206 Pièces en plastique Pile Remplacement dans la télécommande 245 Place de stationnement 142 Plancher de chargement variable 121 Division du coffre à bagages 123 Modification de la position 122 Repliage 122 Plaquette d'identification du véhicule 258 Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquette d'identification du véhicule et plaquette signalétique Plaquettes de frein Voyant Plaquette signalétique Pneus Dommages Explication des inscriptons Indicateur d'usure neufs Pression de gonflage des pneus Usure voir Roues Pneus hiver voir Roues Poche multifonction Poches à l'arrière du siège avant à l'intérieur du siège avant Poids Poids maximum autorisés Poids en charge Porte-gobelet Porte-ticket de stationnement Portière Sécurité enfants Verrouillage de secours de la portière du conducteur Verrouillage d'urgence Portière pas fermée Position assise correcte Conducteur Passager Sièges arrière Positionnement synchrone des rétroviseurs Poste de conduite Allume-cigare Aperçu 258 38 258 228 230 231 230 147 228 229 231 232 117 103 103 258 259 98 97 61 247 247 44 9 9 10 11 85 108 29 Cendrier Compartiments de rangement Equipements pratiques Lampe Poubelle Pré-avertissement / freinage d'urgence Voyant de contrôle Préchauffage Voyant Pression de gonflage des pneus Voyant Pression d'huile Messages sur le visuel prises 230 V Prises Prise 12 Volts à l'intérieur Prise 12 Volts dans le coffre Processus de conservation voir Entretien du véhicule Protection anti-soulèvement Protection des composants Protection du dessous de caisse Protection proactive des occupants Mode de fonctionnement Voyant Protection Safe 109 96 96 79 99 43 37 228 38 41 107 106 107 205 62 202 208 182 182 37 59 R Rabattement du rétroviseur passager Raclette Radiocommande Chauffage additionnel (stationnaire) Rangement Rangement de skis Ravitaillement Carburant Recyclage de l'air ambiant 86 207 132 96 92 212 212 129 Réglage Chauffage additionnel (chauffage et ventilation 132 stationnaires) Heure 33 Positions du plancher de chargement variable 122 Rétroviseur extérieur 85 Sièges 87 Sièges avant 87 Volant 10 Réglage adaptatif du châssis 180 Voyant 43 Réglage automatique de la distance Capteur radar 151 Réglage des sièges 9 87 Réglage manuel des sièges Réglages électriques des sièges 88 Réglages individuels déverrouiller 60 verrouiller 60 Régler Appuie-têtes 93 Hauteur de la ceinture 13 le volant 10 Rétroviseur intérieur 85 Régulateur automatique de vitesse et d'espacement 171 Voyant de contrôle 35 43 Voyants de contrôle Régulateur de vitesse 168 Description de la commande 169 Mode de fonctionnement 169 Régulateur de vitesse et d'espacement Aperçu des commandes 173 Arrêt et démarrage automatiques 173 Démarrer le réglage 174 Interrompre/Reprendre le réglage 174 Messages de notification 176 Mode de fonctionnement 172 régler/modifier la vitesse souhaitée 174 Situations de conduite particulières 175 Index alphabétique 277 Régulation Portée des phares Régulation automatique de la distance Régler la distance Remorque atteler et dételer Chargement Œillet de fixation Prise de courant à 13 pôles Remorque/caravane Traction d'une remorque/caravane Remorquer Remorquer le véhicule Remplacement Ampoule des clignotants (phare halogène) Ampoule des feux arrière Ampoule du bloc optique arrière Ampoule du feu antibrouillard Ampoule pour les feux de croisement Ampoule pour les feux de route Ampoules Balai d'essuie-glace de la lunette arrière Balais d'essuie-glace du pare-brise batterie des lampes Batterie du véhicule Fusibles Fusibles – Compartiment moteur Fusibles – Véhicules à direction à droite Fusibles – Véhicules à direction à gauche Remplacement de pièces Remplacer la roue Retirer et installer la roue Réparation de pneus Remarques générales Réparation des roues Contrôle de la pression Réparation d'un pneu Étanchement et regonflage du pneu Préparatifs Réparations et modifications techniques 278 Index alphabétique 72 175 195 195 196 195 195 198 242 242 255 256 257 256 255 255 253 249 248 246 227 250 252 251 250 200 238 240 241 240 240 200 Reprise et recyclage des véhicules usagés Réserve en carburant Voyant Retirer la clé pour la clé d'urgence KESSY Rétracteur de ceinture Rétroviseur Positionnement synchrone des rétroviseurs Rabattement du rétroviseur passager Rétroviseur extérieur Rétroviseur intérieur Revêtement du coffre à bagages dans le coffre à bagages Fixation Révision Voyant Rideau de radiateur Rodage Moteur Plaquettes de frein Pneus Roue de secours ranger retirer Roues Chaînes à neige Changement Changement des roues Consignes générales Dommages des pneus Enjoliveurs intégraux de roue Equilibrage de roue Indicateur d'usure des pneus Indice de charge Pneus hiver Pneus unidirectionnels Pression de gonflage des pneus Stockage des pneus Style de conduite Symbole de vitesse 203 39 58 14 84 85 86 85 85 114 114 44 149 147 147 147 230 235 235 232 235 230 228 230 236 229 230 231 232 230 228 228 229 231 Taille des pneus Usure des pneus Vieillissement des pneus 231 229 228 S Sac de chargement 104 Sac de chargement amovible 104 104 Équipement pratique SAFE voir protection Safe 59 SAFELOCK voir protection Safe 59 Secours 247 Déverrouillage de la portière du conducteur Remorquage du véhicule au moyen du dispositif d'attelage 244 Verrouillage de la portière du conducteur 247 Verrouillage de la portière sans barillet de serrure 247 Sécurité 8 Appuie-têtes 93 i-Size 26 ISOFIX 25 Position assise correcte 9 Sécurité des enfants 21 Sièges pour enfants 21 TOP TETHER 26 Sécurité des enfants Airbag latéral 23 Sécurité enfants 61 Sécurité passive 8 Avant chaque départ 8 Équipements de sécurité 8 Sélectionner un mode de conduite Mode Comfort 180 Mode Eco 180 Mode Individuel 181 Mode Normal 180 Mode Sport 180 Service 201 Servofrein 141 Siège Fonction de mémorisation du réglage électrique de position du siège 88 Siège enfant Classification 24 i-Size 26 Sur le siège du passager 22 TOP TETHER 26 Utilisation de sièges enfant 24 Utilisation de sièges enfants i-Size 26 Utilisation de sièges enfants ISOFIX 25 Siège pour enfants ISOFIX 25 Sièges 92 Accoudoir arrière Accoudoir avant 91 Appuie-têtes 93 Chauffage des sièges arrière 96 Chauffage des sièges avant 95 Dossier rabattable du siège du passager 90 Dossiers des sièges arrière 91 Enregistrer dans la mémoire de la clé à radiocommande 89 Fonctions confort du siège passager 88 mémorisation 88 Réglage des sièges avant 87 Réglage électrique 88 87 Réglage manuel Sièges avant 87 Sièges et appuie-têtes 87 Signalisation routière 189 voir Détection de signalisation routière 189 Simili-cuir 210 SmartGate Changement du mot de passe/code PIN 55 Connexion via la recherche d'un réseau WiFi 54 Informations importantes 53 Réglage 55 WiFi Direct 55 SmartLink Synoptique voir Infodivertissement 4 Compartiment moteur Speedlimiter Système antiblocage (ABS) Voyant 39 Système de contrôle des gaz d'échappement Voyant Spoiler 202 Stabilisation d'attelage (TSA) 154 Système d'airbag Stationnement 142 Système d'information Aide au stationnement 155 Utiliser Aide automatique au stationnement 163 Système d'informations Assistant de sortie de stationnement 157 Conseils éco Caméra de recul 159 Indicateur de la direction STOP-START Indicateur de périodicité d'entretien Démarrage assisté 241 Portière pas fermée Rapport recommandé 138 STOP & START Désactivation / activation manuelle du système 140 Visuel MAXI DOT Visuel multifonction Messages de notification 140 Mode de fonctionnement 139 Systèmes de freinage Voyant de contrôle 43 Systèmes de stabilisation Store Systèmes d'assistance Couvre-bagages du coffre à bagages 116 Système STOP & START Store pare-soleil 82 T Store pare-soleil aux portes arrière 82 Support de tablette Tablette du coffre dans l'accoudoir à l'arrière 111 Taille des pneus derrière les appuie-tête 110 voir Roues Manipulation 110 Tapis de sol Support I-PAD voir tapis de sol 111 dans l'accoudoir à l'arrière Télécommande derrière les appuie-tête 110 déverrouiller Manipulation 110 Procédure de réinitialisation Surveillance de la pression des pneus 192 Remplacement de la pile Affichage 38 verrouiller Affichage de l'Infodivertissement 192 Téléphone Enregistrement des valeurs de pression des voir Infodivertissement pneus - Infodivertissement 192 Tiptronic Surveillance de l'habitacle 62 Toit Symbole de vitesse Charge voir Roues 231 Symboles d'avertissement voir Voyants 34 Index alphabétique 218 152 37 15 46 44 52 52 52 44 45 48 45 151 151 150 138 115 231 231 143 143 57 246 245 57 4 145 125 279 Toit ouvrant coulissant/relevable commander Dysfonctionnements Dysfonctionnements du pare-soleil fermer ouvrir et relever Store pare-soleil TOP TETHER Touche CAR voir Infodivertissement Touche de verrouillage centralisé Touche MODE Voir Sélection du mode de conduite Traction d'une remorque/caravane Trajet parcouru Transport Coffre Galerie de toit Transport d'enfants Trappe de chargement Triangle Triangle de présignalisation Trousse de secours TSA 69 70 71 69 69 71 26 4 59 179 198 33 96 111 124 21 92 233 233 233 154 U Urgence Arrêter le moteur par un appui sur un bouton 137 Changement de roue 235 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 248 Feux de détresse 76 Remplacer la pile de la radiocommande 246 USB 105 Utilisation d'une remorque 193 Utilisation en hiver 232 Batterie du véhicule 225 Dégivrage des vitres 207 Gazole 214 Pneus hiver 232 280 Index alphabétique Utiliser le store pare-soleil Utiliser le système d'information 71 46 V Valeurs d'émissions 260 Véhicules usagés 203 Reprise et recyclage Ventilateur du radiateur 219 Ventilation Siège 94 Sièges avant 95 Verrou du levier sélecteur 39 Voyant Verrouillage central 56 Verrouillage centralisé Problèmes 61 Verrouillage de la direction (système KESSY) Voyant 36 Verrouillage de la portière sans barillet de serrure Secours 247 Verrouillage différé du coffre voir Coffre 63 Verrouiller KESSY 58 réglages individuels 60 Télécommande 57 Verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'intérieur 59 Verrouiller le verrou de direction Bouton de démarrage 136 Clé 135 Veste Emplacement pour la veste réfléchissante 234 Vidange Huile de moteur 219 Vide-poche dans les portières 97 Vide-poches Compartiment à lunettes côté passager dans la console centrale arrière Vide-poches sous le siège du passager avant VIN Numéro d'identification du véhicule Visibilité Visuel Visuel MAXI DOT Menu principal Visuel multifonction Fonctions Indications Mémoire Vitres Dégivrage Volant Posture correcte Volant multifonction Utilisation Voyant de contrôle de la pression des pneus voir surveillance de la pression de pneus Voyant de porte Voyants Voyants lumineux Voyants Vue d'ensemble Voyants 101 101 104 102 258 80 31 48 49 45 46 48 207 9 49 192 80 34 34 34 W Wi-Fi voir Infodivertissement WiFi Changement du mot de passe Connexion Mot de passe Réglage 4 55 54 54 55 WiFi Direct Changement du mot de passe Connexion Réglage 55 55 55 X XDS 153 Index alphabétique 281 282 Index alphabétique Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur demeurent expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2015 www.skoda-auto.com Návod k obsluze Superb francouzsky 11.2015