PETL11711.0 | PETL11711 | Manuel du propriétaire | ProForm 1010 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
www.proform.com Nº. du Modèle PETL11711.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) 0810 121 140 du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) Courriel : sav.fr@iconeurope.com Site internet : www.iconsupport.eu ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT 252913 French Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 Spanish PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. 1.Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. 10.Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2.Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de toutes les précautions. 11.Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation (référez-vous à la page 16), branchez-le dans un circuit relié à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 3.Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 4.Utilisez et gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 12.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm², d’une longueur maximale de 1,5 m. 5.Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre sol ou votre moquette. 13.Maintenir le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chauffées. 14.Ne déplacez jamais la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement (voir la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 6.Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 7.Maintenez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 15.Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18). 8.Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg. 16.Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 9.Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 3 17.Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements brusques de vitesse. ment retient fermement le cadre en position de rangement. 22.Ne laissez jamais tomber et n’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 18.Le détecteur de rythme cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur, peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice. 23.Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. DANGER : 24. débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 19.Ne laissez jamais le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur sur la position d’arrêt quand vous n’utilisez pas le tapis de course. (Référez-vous au schéma page 5 pour voir l’emplacement de l’interrupteur). 20.N’essayez pas de lever, baisser ou déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas complètement assemblé. (Voir les sections ASSEMBLAGE page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 25). Vous devez être capable de soulever 20 kg sans risque pour lever, baisser ou déplacer le tapis de course. 25.Ce tapis de course est conçu pour une utilisation privée uniquement. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif, ou institutionnel. 26.Un excès d’exercice peut provoquer des blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et reposezvous. 21.Quand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range- GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 1010 ZLT. Le tapis de course 1010 ZLT offre une sélection impressionnante de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces et plus agréables. Lorsqu’il n’est pas utilisé, ce tapis de course exceptionnel peut être plié et occupe ainsi deux fois moins d’espace que les autres tapis de course. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Longueur : Largeur : 180 cm 91 cm Console Détecteur du Rythme Cardiaque Manuel Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Coussin de la Plate-forme Vis de Réglage du Rouleau-Guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées durant l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration renvoie au numéro de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après le numéro de la pièce est la quantité utilisée durant l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas préattachée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée Écrou 3/8" (10)–5 1/4" (12)–8 5/16" (13)–2 Bague d’Espacement du 3/8" (11)–6 Pied de la Base (94)–2 Vis #8 x 3/4" (1)–14 Vis Autoperçante #8 x 1" (5)–4 Vis en Métal/Nylon 1/4" x 1" (9)–4 Vis #8 x 1" (53)–4 Boulon en Métal/Nylon 5/16" x 1" (4)–2 Vis #10 x 3/4" (2)–4 Boulon en Métal/Nylon 5/16" x 1" (3)–4 Boulon 3/8" x 2" (8)–4 Vis 3/8" x 1 1/2" (14)–2 Vis en Métal/Nylon 3/8" x 4" (7)–4 3/8" x 1 3/4" Bolt (6)–1 #10 Star Washer (12)–4 1/4" Star Washer (14)–2 6 ASSEMBLAGE •L’assemblage requiert la participation de deux personnes. • L’assemblage requiert les outils suivants : •Placez toutes les pièces sur une aire dégagée et retirez les emballages. Ne jetez pas les emballages jusqu’à la fin de l’assemblage. •Le revers de la courroie mobile est enduit d’un lubrifiant à haut rendement. Durant le transport, du lubrifiant peut glisser sur la face visible de la courroie mobile. Ceci est normal. Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez-le avec un chiffon doux et un produit de nettoyage léger, non abrasif. les clés hexagonales incluses une clé anglaise un tournevis cruciforme une paire de ciseaux des pinces à bec Pour éviter d’abîmer des pièces, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. •Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. 1. A ssurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Trou 87 Avec l’aide d’une deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur le côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (55) pour que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 90 5 95 Coupez l’attache de transport qui relie le Fil du Montant (87) à la Base (95). Ensuite, trouvez une attache en plastique dans le trou indiqué sur la Base et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 55 94 90 5 90 Attachez les Pieds de Nivellement (90) sur la Base (95), aux endroits indiqués, à l’aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1" (5) et de deux Bagues d’Espacement des Pieds de la Base (94). 5 Ensuite, attachez les deux autres Pieds de Nivellement (90) à l’aide de deux Vis Autoperçantes #8 x 1" (5). 94 7 90 5 2.Attachez une Roue (96) sur la Base (95) à l’aide d’un Boulon 3/8’’x 2’’(8) et d’un Écrou 3/8’’(10). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue doit tourner librement. 2 89 Attache en Plastique 87 Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 8 96 95 10 3.Identifiez le Montant Droit (85), sur lequel se trouve un autocollant avec le mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le Montant Droit près de la Base (95) comme sur le schéma. 3 85 87 éférez-vous au schéma en médaillon. R Liez fermement l’attache de fil à l’intérieur du Montant Droit (85) autour de l’extrémité du Fil du Montant (87). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache-fil jusqu’à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Droit. Attache de Fil 87 95 85 87 8 Attache de Fil 4.Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (87). Insérez deux Vis en Métal/ Nylon 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11) et une Vis 3/8" x 1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Droit. 4 7 85 14 11 11 87 Vissez de quelques tours les Vis en Métal/Nylon 3/8" x 4" (7) jusqu’à ce que les têtes des Vis en Métal/Nylon touchent le Montant Droit (85) ; ne serrez pas encore complètement les Vis en Métal/Nylon. Serrez de quelques tours la Vis 3/8" x 1 1/2" (14). 95 5.Avec l’aide d’une deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur le côté droit. Pliez partiellement le Cadre (55) pour que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 5 89 8 Attachez une Roue (96) sur la Base (95) à l’aide d’un Boulon 3/8’’x 2’’(8) et d’un Écrou 3/8’’(10). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue doit tourner librement. 95 Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la Base (95). 96 9 10 55 6.Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base (95). Insérez deux Vis en Métal/Nylon 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11) et une Vis 3/8" x 1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Gauche. 6 14 7 84 11 11 Serrez de quelques tours les Vis en Métal/Nylon 3/8" x 4" (7) jusqu’à ce que les têtes des Vis en Métal/Nylon touchent le Montant Gauche (84) ; ne serrez pas encore complètement les Vis en Métal/Nylon. Serrez de quelques tours la Vis 3/8" x 1 1/2" (14). 95 Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le tapis de course jusqu’à ce que la Base (95) soit à plat sur le sol. 7.Identifiez le Couvercle Gauche de la Base (88) et le Couvercle Droit de la Base (91). Glissez le Couvercle Gauche de la Base sur le Montant Gauche (84). Glissez le Couvercle Droit de la Base sur le Montant Droit (85). 7 84 88 85 91 10 8.Retirez l’attache du support indiqué sur la Rampe Droite (83). Si nécessaire, enfoncez les Écrous à Cage 5/16" (38) en place. 8 87 Orientez le Couvercle du Montant Droit (86) comme sur le schéma et glissez-le sur le Montant Droit (85). Ensuite, orientez un Embout de la Rampe (81) comme sur le schéma, puis glissez-le sur la Rampe Droite (83). 3 Support 38 13 83 Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) dans le support indiqué sur la Rampe Droite. Tirez le Fil du Montant hors de l’extrémité de la Rampe Droite. 86 81 Orientez le Couvercle du Montant Droit (86) comme sur le schéma. Attachez la Rampe Droite (83) sur le Montant Droit (85) à l’aide de deux Boulons en Métal/Nylon à Tête Plate 5/16" x 1" (3), et d’un Boulon en Métal/Nylon 5/16" x 1" (4) avec une Rondelle Étoilée 5/16" (13), et deux Vis #8 x 3/4" (1). Ne serrez pas encore le Boulon en Métal/Nylon et les Vis. 85 1 Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 9.Placez l’assemblage de la console face vers le sol sur une surface douce pour ne pas rayer la console. 4 9 A Retirez les Vis (A) qui attachent la Barre Transversale (107). Ensuite, soulevez la Barre Transversale pour la retirer. Jetez les Vis. Assemblage de la Console 11 107 10.IMPORTANT : pour ne pas endommager la Barre Transversale (107), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (2). 10 Premier 2 12 Il y a peut-être deux Vis (A) sur les Rampes (82, 83) aux endroits indiqués. Si c’est le cas, retirez-les et jetez-le. 9 107 A Orientez la Barre Transversale (107) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale sur les Rampes (82, 83) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (12) ; ne serrez pas encore les Vis. 102 12 Premier 2 12 82 9 12 87 A Enfoncez le Cadre de la Console (102) dans les Rampes (82, 83). Attachez le Cadre de la Console à l’aide de quatre Vis en Métal/Nylon 1/4" x 1" (9) et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (12) ; ne serrez pas encore complètement les Vis en Métal/Nylon. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (87). 1 83 1 Serrez une Vis #10 x 3/4" (2) dans chaque extrémité de la Barre Transversale (107) ; faites attention de ne pas trop serrer les Vis. Ensuite, serrez l’autre Vis #10 x 3/4" (2) dans chaque extrémité de la Barre Transversale. Serrez les quatre Vis en Métal/Nylon 1/4" x 1" (9) et les quatre Vis #8 x 3/4" (1). 11.Serrez fermement les quatre Boulons à Tête Plate en Métal/Nylon 5/16" x 1" (3) et les deux Boulons en Métal/Nylon 5/16" x 1" (4) (un seul côté est illustré). 11 Assemblage de la Console Fil de la Console Fil de Terre Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite (83) et de la Rampe Gauche (non-illustrée). 87 Fil de la Console 52 Branchez le Fil du Montant (87) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma en médaillon. Les connecteurs devraient glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place avec un bruit sec. Si ce n’est pas le cas, tournez l’un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE RISQUE DE S’ENDOMMAGER QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez l’attache du Fil du Montant 87 Attache de Fil 4 3 83 Branchez les deux fils de terre de l’assemblage de la console dans les Fils de Terre de la Console (52). 12 12.Placez l’assemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droite (82, 83). Faites attention de ne pas coincer les fils. 12 Assemblage de la Console Attachez l’assemblage de la console sur la Barre Transversale (107) à l’aide de six Vis #8 x 3/4" (1). Vissez les six Vis de quelques tours puis serrez-les toutes. 82 105 53 Attachez les deux Pinces de la Console (105) sur l’assemblage de la console à l’aide de quatre Vis #8 x 1" (53). 107 1 1 1 83 13.Tenez le Couvercle du Montant Droit (86) contre l’assemblage de la console. Alignez les trous sur le Couvercle du Montant Droit avec les trous sur le Montant Droit (85). Attachez le Couvercle du Montant Droit à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (1). 13 86 80 ttachez le Couvercle du Montant Gauche A (80) sur le Montant Gauche (84) de la même manière. Glissez les Embouts de la Rampe (81) vers le bas contre les Montants (84, 85). Assemblage de la Console 1 1 éférez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez les R quatre Boulons en Métal/Nylon 3/8" x 4" (7) ainsi que les deux Boulons en Métal/Nylon 3/8" x 1 1/2" (14). 85 81 13 84 81 14.Soulevez le Cadre (55) jusqu’à la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape. 14 Orientez le Loquet de Rangement (51) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient dans les positions illustrées. Attachez le Support du Loquet (6) et le Loquet de Rangement (51) sur la Base (95) à l’aide de deux Boulons 3/8" x 2" (8) et deux Écrous de 3/8" (10). 55 10 Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement (51) sur le Cadre (55) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10). Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre vers l’avant et vers l’arrière pour aligner le Loquet de Rangement avec le Cadre. 8 51 Bouton du Loquet Grand Cylindre 6 95 Baissez le Cadre (55) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 25). 10 8 15.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rangez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ; une des clés hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (référez-vous aux pages 27 et 28). 14 LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémités de la sangle du torse dans l’une des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite, enfoncez l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant du capteur. Sangle Languettes du Torse Capteur Languette • N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C. • Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque. • Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre. LOCALISATION D’UN PROBLÈME Capteur Boucle Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle. Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • S échez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile. • R angez le détecteur du rythme cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous. • Assurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse. • Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes. • Pour que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console. • S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur, remplacez la pile par une pile neuve du même type. • Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et l’arythmie. • Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent. 15 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E Prise Murale UK FR/ SP/ PL TYPE E FR/ SP/ PL IT TYPE F IT 16 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT nements, suivre les résultats de votre entraînement, affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres fonctions. Pour acheter un module iFit Live, allez sur le site Internet www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l’entraînement grâce au système audio de la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l’aide détecteur de rythme cardiaque manuel ou détecteur de rythme cardiaque du torse. Pour allumer l’appareil, allez à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 18. Pour effectuer un entraînement intégré, allez à la page 20. Pour effectuer un entraînement iFIT Live, allez à la page 22. Pour utiliser le système audio, allez à la page 23. Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 24. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 24. Par souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel font référence aux miles. De plus, la console est équipée de vingt-quatre entraînements integrés : huit entraînements de calories, huit entraînements de temps, et huit entraînements de distance. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous fournissant des informations utiles pour une séance d’exercice efficace. IMPORTANT : si la console est recouverte de feuilles de plastique transparent, retirez-les. Pour ne pas endommager la plate-forme de marche, porLa console comporte également un mode iFit Live tez des chaussures de sport quand vous utilisez le qui permet au tapis de course de communiquer avec tapis de course. Lors de la première utilisation du votre réseau sans fil via un module iFit Live en option. tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger des mobile, et centrez-la si nécessaire (référez-vous à ETPF60910 entraînements personnalisés, créer vos propres entraîla page 28). (PFTL60910) 17 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé dans une pièce froide, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques. 1. Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16). Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position de initialisation [RESET]. Appuyez sur la touche Manuel [MANUAL] sur la console. Remarque : si vous n’êtes pas connecté sur iFit Live, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Initialisation IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage « démo » que l’on utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument immédiatement après avoir branché le cordon d’alimentation et placé l’interrupteur en position de initialisation, alors le tapis de course est en mode démo. Pour désactiver de mode démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 24 pour désactiver le mode démo. Ensuite, tenez-vous debout sur les repose-pieds du Clé tapis de course. Localisez Pince la pince attachée à la clé ETPF60910 (PFTL60910) et glissez la pince sur votre ceinture. Insérez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans s’allumeront. IMPORTANT : lors d’une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, entraînant le ralentissement et l’arrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière. Si la clé n’est pas tirée hors de la console, ajustez la position de la pince. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou l’une des touches de la Vitesse Rapide [QUICK SPEED] numérotées de 2 à 20. Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 Km/H. À mesure que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 Km/H ; lorsque vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand vous appuyez sur une touche, la courroie mobile mettra quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées de la Vitesse Rapide, la courroie mobile accélère graduellement jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’écran. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. 18 4. Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE] ou sur l’une des touches de l’Inclinaison Rapide [QUICK INCLINE] numérotées. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, le tapis de course se règlera graduellement jusqu’à l’inclinaison sélectionnée. 5. Suivez votre progrés sur les écrans. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : • Le temps [TIME] écoulé • La distance [DISTANCE] parcourue en marchant ou en courant • La barre d’intensité de l’effort • La quantité approximative de calories brûlées • Le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis de course • Le nombre de mètres parcourus à la verticale • La vitesse [SPEED] de la courroie mobile • Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6 page 20). • La matrice La matrice comporte divers onglets. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Entrer [ENTER] jusqu’à afficher l’onglet voulu. L’onglet Inclinaison affiche un graphique des niveaux d’inclinaison pour l’entraînement. Un nouveau segment apparaît à la fin de chaque minute. L’onglet Vitesse affiche un graphique des vitesses programmées pour l’entraînement. L’onglet Ma Piste [MY TRAIL] affiche une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile). Alors que vous vous entraînez, un rectangle blanc clignotant indique votre progrés. L’onglet Ma Piste affiche également le nombre de tours que vous effectuez. L’onglet Calories indique la quantité approximative des calories que vous avez brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité des calories brûlées durant ce segment. Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l’effort indique le niveau d’intensité approximatif de votre entraînement. Appuyez sur la touche Départ pour revenir au menu par défaut (voir la section LE MODE D’INFORMATION page 24 pour définir le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Départ. Lorsqu’un module sans fil iFit Live est connecté, le symbole Wi-Fi affiché sur la partie supérieure de l’écran indique la puissance de votre signal. Quatre arcs indiquent une puissance de signal maximale. Pour réinitialiser les affichages, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console, puis réintroduisez la clé. 19 ET (PF 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. 8.Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Remarque : si vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque manuel et le détecteur du rythme cardiaque du torse en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque correctement. Pour obtenir plus d’information sur le détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 15. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque, retirez les feuilles en plastique des plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau le plus bas. Vous devez régler l’inclinaison sur le niveau le plus bas où vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez pour le ranger. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, placez l’interrupteur sur la position éteinte (off), puis débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette consigne, les composants électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Plaques Métalliques Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les plaques pendant environ dix secondes. Ne bougez pas vos mains. Dès que votre pouls est détecté, un symbole en forme de cœur se met à clignoter sur l’écran inférieur droit, puis un ou deux tirets apparaissent, suivis de votre rythme cardiaque. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secondes. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Appuyez plusieurs Ventilateur + fois sur la touche du Ventilateur [FAN] pour choisir une vitesse du ventilateur ou l’éteindre. Remarque : si le ventilateur est en marche Ventilateur au moment de l’arrêt de la courroie mobile, le ventilateur s’éteindra automatiquement après quelques minutes. 20 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. 2. Sélectionnez un entraînement prédéfini. Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche Calories, la touche Temps ou la touche Distance jusqu’à ce que l’entraînement désiré soit affiché. Lorsque vous sélectionnez un entraînement prédéfini, l’écran affiche la durée et le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des vitesses programmées pour l’entraînement apparaît sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de distance, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant apparaît sur l’écran à la place de la durée de l’entraînement. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affiche dans le nom de l’entraînement. 3. Démarrez l’entraînement. Appuyez sur la touche Marche ou la touche d’augmentation de la Vitesse pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Remarque : si vous choisissez un entraînement de distance, la session d’exercice commence avec un échauffement de trois minutes. Durant l’entraînement, les graphiques sur les onglets de la vitesse et de Segment en cours l’inclinaison afficheront votre progrés. Le segment qui clignote sur le graphique représente le segment en cours. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse ou l’inclinaison du segment. À la fin de chaque segment, une série de tonalités se fera entendre et le segment suivant du graphique se mettra à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou inclinaison est programmée pour le segment suivant, le tapis de course se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou inclinaison programmée. Remarque : si vous choisissez un entraînement de distance, le segment suivant du graphique ne clignotera pas sur l’écran. L’entraînement continuera de cette façon jusqu’à ce que le dernier segment du graphique clignote sur l’écran, et jusqu’à la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de distance, l’entraînement se terminera par un segment de trois minutes de retour à la normale. Remarque : l’objectif en termes de calories est une estimation du nombre de calories que vous devrez brûler durant l’entraînement. La quantité réelle de calories brûlées dépendra de votre poids. En outre, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, la quantité de calories que vous brûlerez sera affectée. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. 21 Si à un moment quelconque de l’entraînement, la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop faible, vous pouvez les changer manuellement en appuyant sur les touches de la vitesse [SPEED] ou de l’inclinaison [INCLINE]; cependant, lorsque le nouveau segment de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile se mettra à tourner à 2 Km/H. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. 4. Suivez votre progrés sur les écrans. Référez-vous à l’étape 5 page 19. Si vous sélectionnez un entraînement de calories ou un entraînement de temps, l’écran affiche le temps restant plutôt que le temps écoulé. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 20. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l’étape 7 page 20. 7.Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 8 page 20. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT LIVE Remarque : vous devez posséder un module iFit Live pour effectuer un entraînement iFit Live. Pour acheter un module iFit Live, allez sur le site Internet www. iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Pour utiliser un module iFit Live, vous devez avoir accès à un ordinateur avec une connexion Internet ainsi qu’un port USB. Vous devez aussi être inscrit sur iFit.com. Pour utiliser un module iFit Live sans fil, vous devez également posséder votre propre réseau Wi-Fi comprenant un routeur 802.11b compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. 2. Insérez le module iFit Live dans la console. Pour utiliser un entraînement iFit Live, le module iFit Live en option doit être inséré dans la console. 3. Sélectionnez un utilisateur. Si plus d’un utilisateur est inscrit, vous pouvez changer d’utilisateur dans l’écran principal d’iFit Live. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution située près de la touche Entrer [ENTER] pour sélectionner un utilisateur. 4. Sélectionnez un entraînement iFit Live. Pour sélectionner un entraînement iFit Live, appuyez sur l’une des touches iFit Live. Remarque : avant de télécharger des entraînements, vous devez les ajouter à votre calendrier sur www.iFit. com. Appuyez sur la touche iFit LIVE pour télécharger l’entraînement suivant dans votre calendrier. Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY TRAINER], la touche Mes Cartes [MY MAPS], la touche Tour du Monde [WORLD TOUR] ou la touche Entraînement pour une Course [EVENT TRAINING] pour télécharger l’entraînement suivant du type désiré depuis votre calendrier. Appuyez sur la touche Course [COMPETE] pour participer à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d’information sur les entraînements iFit Live, allez sur le site www.iFit.com. 22 Quand vous sélectionnez un entraînement iFit Live, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance à parcourir en marchant ou en courant, ainsi que le nombre approximatif des calories à brûler. L’écran peut également afficher le nom de l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran affichera un compte à rebours jusqu’au départ. 5. Démarrez l’entraînement. Référez-vous à l’étape 3 page 21. représente la fin de la course. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 20. 8. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l’étape 7 page 20. 9.Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Durant certains entraînements, la voix d’un entraîneur personnel vous guidera pas à pas. Vous pouvez sélectionner un réglage audio pour votre entraîneur personnel (voir la section LE MODE D’INFORMATION la page 24). Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Marche [MARCHE] ou la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED]. La courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse programmée pour le premier segment de l’entraînement. Dès que le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO 6. Suivez votre progrés sur les écrans. Ensuite, appuyez sur la touche de Lecture de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre lecteur audio portable. Réglez le volume de votre lecteur audio ou appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume de la console. Référez-vous à l’étape 5 page 19. L’onglet Ma Piste [MY TRAIL] affiche un plan du parcours que vous effectuez en marchant ou en courant, ou une piste et le nombre de tours parcourus. Durant un entraînement de compétition, l’onglet Course [COMPETITION] affiche votre progrés dans la course. Pendant votre course, la ligne supérieure de la matrice affiche ce que vous avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la matrice Référez-vous à l’étape 8 page 20. Pour plus d’information sur le mode iFit Live, visitez le site Internet www.iFit.com. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur audio portable sur la console. Pour utiliser la prise MP3, localisez le câble audio inclus, puis branchez-le dans la prise MP3. Branchez le câble audio dans la prise de votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou tout autre lecteur audio portable. Assurezvous que le câble audio est bien enfoncé. Volume + Volume - Si vous utilisez un lecteur de CD et que le CD saute, placez le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. 23 LE MODE D’INFORMATION 3. NIV CONTRAST : appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de l’Inclinaison [INCLINE] pour régler le niveau de contraste des affichages. Ensuite, appuyez sur la touche Entrer. La console comporte un mode d’information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console. Si un module est connecté, vous pouvez aussi sélectionner les écrans suivants : Pour sélectionner le mode d’information, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la console puis lâchez la touche Arrêt. Quand le mode d’information est sélectionné, les informations suivantes s’affichent : 4. MODULE : si un module iFit Live est connecté, l’écran affiche le mot WIFI. Si un module USB est connecté, l’écran affiche les mots USB/SD. L’écran Temps [TIME] indique le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. 5. COACH AUDIO : pour allumer ou éteindre le coach audio, appuyez sur la touche Entrer. L’écran Distance indique le nombre total de miles ou de kilomètres « parcouru » par la courroie mobile. Si un module iFit Live est connecté, vous pouvez aussi sélectionner les écrans suivants : Quand le mode d’information est sélectionné, appuyez sur la touche de diminution à côté de la touche Entrer pour sélectionner chacun des écrans suivants sur l’affichage central : 6. MODE DÉPART : le menu départ (menu par défaut) apparaît lorsque la clé est insérée dans la console ou que vous appuyez sur la touche Départ [HOME]. Appuyez plusieurs fois sur la touche Entrer pour sélectionner le mode manuel ou le mode iFit Live en tant que menu par défaut. 1. UNITÉS : pour changer l’unité de mesure, appuyez sur la touche Entrer. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (Anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (Métrique). 7. VÉRIF WIFI : appuyez sur la touche Entrer. L’écran central affiche le numéro de la version du logiciel, le réseau SSID, le type d’encryption du réseau, la puissance du signal Wi-Fi, l’adresse IP du module, le nombre d’utilisateurs enregistrés et leurs noms, les résultats du vérrouillage DNS, le statut du serveur iFit Live et si la vérification est passée. 2. MODE DÉMO : la console comporte un mode d’affichage « démo » que l’on utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Lorsque le mode démo est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon d’alimentation, que vous placez l’interrupteur sur la position de initialisation [RESET], et que vous insérez la clé dans la console. Cependant, lorsque vous enlevez la clé, les écrans restent allumés, bien que les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l’indication ACTIVÉ apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Entrer ou la touche de diminution de la Vitesse. 8.ENV/REC DONNÉES : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises à jour, appuyez sur la touche Entrer. Quand le processus est terminé, les mots TRANSFERS DONE (transferts ok ) apparaissent sur l’écran. Pour quitter le mode d’information, enlevez la clé de la console. 24 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur la position la plus basse avant de le plier. Ensuite, enlevez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg pour redresser, baisser, ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut nécessiter deux personnes. 1. Tenez le cadre et une des rampes, puis placez un pied contre une Roue. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et ne vous cambrez pas. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Tirez en arrière sur la rampe jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les Roues, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez jamais le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale. 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet se verrouille. 2 Cadre 3. Placez un pied contre une des Roues, puis baissez doucement le tapis de course. COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 1. Voir le schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course avec la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Si nécessaire, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas de quelques centimètres, puis relâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce dont la température peut dépasser 30°C. 2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez fermement le cadre métallique des deux mains, puis baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique, et faites attention de ne pas le laisser tomber sur le sol. Pliez les jambes et ne vous cambrez pas. 25 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème manifesté et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture avant du manuel. PROBLÈME : l’écran de la console reste allumé lorsque la clé est retirée de la console a.La console comporte un mode d’affichage « démo » que l’on utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Si l’écran reste allumé quand vous retirez la clé de la console, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Arrêt enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 24 pour désactiver le mode démo. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale reliée à la terre (voir page 16). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² , d’une longueur maximale de 1,5 m. PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une deuxième personne, faites basculer doucement les Montants vers le bas (84, 85). S’il y a trois Vis #8 x 2" (16) au fond du Panneau Ventral (75), retirezles. Remarque : vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme avec une tige d’au moins 13 cm. c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil, comme sur le schéma, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis poussez l’interrupteur à l’intérieur. a c Disjoncté 84 Initialisation 85 75 PROBLÈME: l’appareil s’éteint durant l’utilisation a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis repoussez l’interrupteur à l’intérieur. 16 16 b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture avant de ce manuel. 26 Ensuite, soulevez les Montants (84, 85). Retirez les trois Vis #8 x 3/4" (1) et enlevez doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter. Lorsque l’inclinaison est réétalonnée, retirez la clé de la console. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus. 1 62 a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm², d’une longueur maximale de 1,5 m. b.Si la courroie mobile est trop tendue, la performance du tapis de course risque de diminuer et la courroie mobile risque de s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous pouvez soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 po) au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. Localisez le Capteur Magnétique (73) et l’Aimant (47) du côté gauche de la Poulie (48). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez, mais n’enlevez pas, la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (18). Déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non-illustré). Attachez de nouveau les Vis #8 x 2" (non-illustrées) si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est correcte. b Vue de dessus 5–7 cm 3 mm 18 73 47 48 Vis de Réglage du Rouleau-Guide PROBLÈME : le changement d’inclinaison du tapis de course ne s’effectue pas correctement. c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ni d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si vous soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du manuel. a.Maintenez la touche Arrêt et la touche d’augmentation de la Vitesse enfoncées, insérez la clé dans la console, puis lâchez la touche Arrêt et la touche d’augmentation de la Vitesse. Appuyez sur la touche Arrêt puis sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison le plus haut puis retournera au niveau le plus bas. Ceci permettra un réétalonnage du système d’inclinaison. Si le dispositif d’inclinaison n’est pas réétalonné, appuyez de nouveau sur la touche Arrêt, puis appuyez de nouveau sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison. d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel. 27 PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée ou glisse lorsque vous marchez dessus b.Si la courroie mobile glisse lorsque vous marchez dessus, retirez la clé de la console puis DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous pouvez soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 po) au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement centrée. a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez la clé de la console puis DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 tour. Si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/2 tour. Faites attention à ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit recentrée. b a PROBLÈME : des lignes traversent l’écran de la console a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de la console, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 24, puis réglez le niveau de contraste de l’écran. 28 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 29 LISTE DES PIÈCES N°. du Modèle PETL11711.0 R0511A N°.Qté. Description 1 2 3 36 Vis #8 x 3/4" 4 Vis #10 x 3/4" 4Boulon à Tête Plate en Métal/Nylon 5/16" x 1" 4 2 Boulon en Métal/Nylon 5/16" x 1" 5 4 Vis Autoperçante #8 x 1" 6 1 Support du Loquet 7 4Vis en Métal/Nylon 3/8" x 4" 8 6 Boulon 3/8" x 2" 9 4 Vis en Métal/Nylon 1/4" x 1" 10 6 Écrou 3/8" 11 6 Rondelle Étoilée 3/8" 12 8 Rondelle Étoilée 1/4" 13 2 Rondelle Étoilée 5/16" 14 2 Vis 3/8" x 1 1/2" 15 11 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 16 3 Vis #8 x 2" 17 6 Vis à Tête Cylindrique # 8 x 1/2" 18 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 19 2 Vis #8 x 1 1/2" 20 2 Boulon 5/16" x 1 1/2" 21 2 Boulon 5/16" x 3 5/8" 22 2 Vis 3/8" x 1" 23 1 Vis 1/4" x 1" 24 2 Vis de Réglage du Rouleau-Guide 25 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 26 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 27 2 Boulon 3/8" x 3/4" 28 13 Vis Brillante #8 x 1/2" 29 1 Vis de Terre #8 x 1/2" 30 8 Vis #12 x 1 1/4" 31 2 Boulon du Moteur 1/4" 32 4 Vis du Guide de la Courroie #8 33 1 Boulon #8 x 3/4" 34 1 Écrou #8 35 4 Écrou de Blocage 3/8" 36 4 Écrou à Collerette 5/16" 37 3 Pince du Capot 38 2 Écrou à Cage 5/16" 39 1 Logement iFit 40 1 Repose-pieds Gauche 41 1Autocollant d’Avertissement du Loquet 42 6 Coussin de la Plate-forme 43 2 Guide de la Courroie 44 1 Plate-forme de marche 45 2 Embout du Cadre 46 2 Bague d’Espacement du Cadre 47 1 Aimant N°.Qté. Description 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 1 Rouleau/Poulie Avant 1 Courroie Mobile 1 Câble Audio 1 Loquet de Rangement 2 Fil de Terre de la Console 4 Vis #8 x 1" 1 Repose-pieds Droit 1 Cadre 2 Support du Rouleau 1 Fil de Terre du Rouleau 1 Pied Arrière Droit 1 Pied Arrière Gauche 1 Rouleau du Tendeur 1 Clé Hexagonale 1 Capot du Moteur 1 Décoration du Capot 1 Cadre d’Élévation 1 Fil de Terre du Cadre d’Élévation 1 Courroie du Moteur de Traction 1 Moteur de Traction 1 Fil de Terre du Contrôleur 1 Cordon d’Alimentation 1Cordon d’Alimentation pour la France 71 1 Interrupteur 72 1 Contrôleur 73 1 Capteur Magnétique 74 1 Pince du Capteur Magnétique 75 1 Panneau Ventral 76 3 Attache de Fil 77 8 Attache 8" 78 2 Attache 15" 79 4 Attache Flexible 80 1 Couvercle du Montant Gauche 81 2 Embout de la Rampe 82 1 Rampe Gauche 83 1 Rampe Droite 84 1 Montant Gauche 85 1 Montant Droit 86 1 Couvercle du Montant Droit 87 1 Fil du Montant 88 1 Couvercle Gauche de la Base 89 2 Embout de la Base 90 4 Pied de Nivellement 91 1 Couvercle Droit de la Base 92 2 Autocollant d’Avertissement 93 1 Fil du Système d’Inclinaison 94 2Bague d’Espacement du Pied de la Base 95 1 Base 30 N°.Qté. Description 96 2 Roue 97 1 Moteur d’Inclinaison 98 1Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 99 1 Clé/Pince 100 3 Attache de Câble 101 1 Console 102 1 Cadre de la Console 103 1 Plateau 104 1 Clé Hexagonale 5/32" 105 2 Pince de la Console 106 1 Base de la Console 107 1 Barre Transversale 108 1 Porte d’Accès 109 8 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" N°.Qté. Description 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 * 1 6 6 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 – Vis #3 x 3/8" Coussin Interne Plaque du Coussin Pièce de la Grille Bague du Moteur Isolateur du Moteur Support du Système Électronique Filtre Réceptacle Bride en Ferrite Détecteur Sangle du Torse Pièce du Plateau Gauche Pièce du Plateau Droit Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 31 32 24 19 56 30 112 42 111 15 28 42 111 59 36 60 21 18 30 61 41 112 15 104 24 112 42 15 111 40 19 28 30 36 18 58 21 32 43 57 56 42 36 112 30 30 55 20 10 15 111 44 45 54 112 42 15 111 49 46 8 112 42 111 15 30 48 47 51 32 30 20 43 36 10 30 23 8 10 45 46 6 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A N°. du Modèle PETL11711.0 R0511A SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B N°. du Modèle PETL11711.0 R0511A 1 62 109 37 1 37 63 1 37 109 109 113 109 109 28 33 34 114 31 72 28 64 22 28 66 28 115 116 117 28 67 22 68 73 15 76 18 70 28 65 15 74 28 15 71 118 78 16 75 77 79 15 16 16 33 69 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C N°. du Modèle PETL11711.0 R0511A 9 12 80 38 82 1 4 9 13 12 1 3 38 81 83 84 81 14 89 11 35 92 27 27 90 8 119 96 25 97 26 11 92 93 35 35 35 89 87 94 4 85 5 90 5 13 3 88 7 10 87 1 11 95 86 1 11 90 10 14 5 98 7 96 94 90 5 8 34 91 SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D 122 N°. du Modèle PETL11711.0 R0511A 123 1 103 101 110 1 102 100 105 29 1 17 1 52 105 53 99 1 1 106 53 17 1 2 12 17 1 1 108 1 1 39 1 107 1 50 121 1 2 12 1 1 1 35 1 120 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 311106 R0511A Imprimé en Chine © 2011 ICON IP, Inc.