Manuel du propriétaire | ProForm PETL62705 660VX TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL62705 660VX TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
+ 33 0810 121 140
Nº. du Modèle PETL62705.0
Nº. de Série.
Fax : + 33 01 30 56 27 30
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (PETL62705.0)
• le NOM DU PRODUIT (le tapis de course PROFORM 660 VX)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la
page 31 et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
+ 33 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Nº. de Pièce 228549 R0805A
Imprimé aux E.U. © 2005 ICON IP, Inc.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL62705.0
R0805A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº. Qté. Description
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
6
39
1
6
2
4
8
2
10
2
11
4
12
13
14
15
2
1
1
2
16
17
18
1
1
2
19
2
20
1
21
1
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
2
1
2
2
1
1
2
4
1
2
32 8
33 14
34 1
35 2
36 1
37 1
38 1
39 1
40
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
2
Autocollant de l’Isolateur
Vis de 3/4”
Vis
Gâche
Vis du Repose-Pied
Isolateur Avant
Vis du Capot
Rondelle Étoilée
Boulon de la PlateForme, Arrière
Boulon de la PlateForme, Avant
Vis du Guide de la
Courroie
Guide de la Courroie
Rampe Gauche
Rampe Droite
Boulon de Pivot du
Cadre
Repose-Pied Gauche
Repose-pied Droit
Boulon de l’Isolateur,
Haut
Embout Supérieur de
l’Isolateur
Support du Cadre de la
Console
Assemblage de la
Goupille du Loquet
Bague du Moteur
Transformateur
Boulon du Moteur
Ressort de l’Isolateur
Courroie du Moteur
Courroie de Traction
Rondelle du Cadre
Écrou en « U »
Assemblage de la Prise
Boulon du Cadre
d’Elévation
Contre-Écrou
Vis de 1/2”
Console
Vis du Ventilateur
Cordon d’Alimentation
Ventilateur
Contrôleur
Support du Système
Électronique
Rondelle du Rouleau
Arrière
Nº. Qté. Description
Nº. Qté. Description
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
2
83 10
84 1
85 1
86 1
54
55
56
1
1
1
57
58
59
60
1
1
1
1
61
1
62
63
64
65
1
1
4
4
66
67
5
4
68
69
2
1
70
71
72
73
74
75
76
77
2
1
1
1
4
1
1
1
78
1
79
80
81
82
1
2
2
6
Capot
Bague du Rouleau Avant
Cadre d’Élévation
Embout du Montant
Boulon du Rouleau Avant
Aimant
Rouleau Avant
Courroie Mobile
Plateforme de Marche
Vis du Loquet
Rouleau Arrière
Embout Arrière Gauche
Boulon du Rouleau
Arrière
Embout Arrière Droit
Clé Hexagonale
Support d’Arrêt
d’Inclinaison
Fil de Terre
Cadre
Panneau Ventral
Support du Capteur
Magnétique
Pince du Capteur
Magnétique
Écrou du Rouleau Avant
Capteur Magnétique
Boulon de la Console
Boulon de la Jambe
d’Extension
Rondelle Étoilée
Écrou de la Jambe
d’Extension
Autocollant d’Attention
Autocollant
d’Avertissement
Écrou de la Plateforme
Attache de Câble
Clavette d’Arrêt
Logement du Loquet
Attache de Serrage
Attache Flexible
Porte d'Accès
Groupement de Fils du
Montant
Groupement de Fils de la
Console
Clé/Pince
Roue Avant
Boulon de la Roue
Coussin de la Base
31
87
1
88
89
90
1
2
2
91
92
2
2
93
2
94
2
95
1
96
1
97
98
99
100
101
102
103
1
1
2
1
1
1
1
104 1
105 1
106 1
107
108
109
110
1
1
1
1
111
112
#
#
#
#
#
1
2
1
1
1
1
1
Vis Autoperçante de 1”
Montant
Base de la Console
Boulon du Moteur
d'Inclinaison
Goupille en Épingle à
Cheveux
Moteur d'Inclinaison
Jambe d’Extension
Support du Rouleau
Arrière
Isolateur
Embout Inférieur de
l’Isolateur
Couvercle du Support de
l’Isolateur
Boulon de l'Isolateur
Inférieur
Boulon Pivotant du
Tendeur
Bague d’Espacement du
Tendeur
Bras du Tendeur
Ressort du Tendeur
Rondelle du Tendeur
Écrou du Tendeur
Poulie du Tendeur
Boulon de la Poulie
Adaptateur du Cordon
d’Alimentation
Filtre
Sangle du Moniteur du
Torse
Moniteur Cardiaque du
Torse
Fil iFIT
Amortisseur
Récepteur du Pouls
Rallonge du Fil
Cardiaque
Fil de Terre
Pince du Amortisseur
Fil Bleu de 6” , 2F
Fil Rouge de 10”, M/F
Fil Vert de 12”, M/Anneau
Fil Noir de 8”, 2 Anneau
Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Brûler de la Graisse
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
30
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précuations importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d'utiliser le tapis de course.
1,5 m maximum.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précuations importants
qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
27 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis de course.
14. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
l’emploi du tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
16. Les moniteurs du pouls ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 135 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit on/off sur la position off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis de course. (Voir le
schéma page 5 pour localiser l’interrupteur
on/off.)
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à
la page 24.) Pour pouvoir soulever, abaisser,
ou déplacer le tapis de course, vous devez
être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
19. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
3
20. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis de course.
21. Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com
un son électronique « bip » vous avertira
lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez
prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison
peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
25.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course, et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par
un représentant de service autorisé.
22. Lorsque vous utilisez les programmes
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
26. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
23. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de
votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
b. Si la courroie glisse quand vous marchez desb
sus, retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de
5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
SOLUTION : a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à PROBLEMES LIES A
LA CEINTURE DU MONITEUR CARDIAQUE à la page 9.
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la
pile au dos de l’unité du moniteur. Insérez une pièce de monnaie et
tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle.
b
Couvercle
de la Pile
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course.
Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les pardessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont
manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle
au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa
taille réelle.
4
Retirez la vieille pile de l’unité du moniteur. Insérez une nouvelle
pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus.
De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée
correctement dans l’unité du moniteur. Refermez le couvercle de la
pile et tournez- le dans la position fermée.
Covercle
de la Pile
Pile
Rondelle
PROBLEME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches d’inclinaison. Alors que
l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de
course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au
niveau d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison.
29
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
doucement les Montants (84) comme illustré. Faites
pivoter du Capot (41) hors du cadre.
Localisez le Capteur Magnétique (63) et l’Aimant (46)
du côté gauche de la Poulie (47). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (3), et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites marcher le tapis de
course pendant quelques minutes pour vérifier que la
lecture de vitesse est correcte.
41
Vue
d’en
Haut
84
3 mm
46
63
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 660 VX. Le tapis de course 660 VX offre
une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices à la maison plus agréables et plus efficaces.
De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 660 VX peut être plié prenant ainsi moins
de la moitié d’espace que les autres tapis de course.
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le PETL62705.0. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
47
Ventilateur
Console
Porte-Bouteille
(bouteille d’eau
non incluse)
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en5–7 cm
dommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courBoulons
roie serrée correctement, vous devriez pouvoir soud’Ajustement du Rouleau Arrière
lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la
plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Rampe
Clé/Pince
Bouton du Loquet
Interrupteur On/Off
Montant
Disjoncteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
Plate-forme de Marche
Anti-Choc pour un confort
d’entraînement maximum
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez
a
tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau
arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une
montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est
décalée vers la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi
tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
28
CÔTÉ DROIT
ARRIÈRE
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
5
ASSEMBLAGE
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition
une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci
n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon
doux et un détergent non-abrasif.
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme
l’aide d’une tige d’au moins 15 cm de long) et des pinces coupantes
.
(à
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une
pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées.
Écrou de la Jambe
d’Extension (67)–4
Vis Autoperçante
de 1” (83)–4
Rondelle Étoilée
(8)–8
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas.
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq
minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon
d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position on.
Vis du Loquet (50)–2
c
Déclenché
Enclenché
d
On
Position
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi.
Boulon de la
Console (64)–4
Boulon de la Jambe d’Extension (65)–4
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis de
course sur son côté gauche, comme illustré. Pliez à moitié le Cadre (58) pour que le tapis de course soit plus
stable. Ne pliez pas complètement le tapis de course
jusqu’à ce que l’assemble soit terminé.
Insérez une Jambe d’Extension (89) à l’intérieur de la Base
des Montants (84) comme indiqué. Puis, tenez deux Ecrous
de la Jambe d’Extension (67) dans la partie inférieure de la
Jambe d’Extension. Insérez deux Boulons de la Jambe
d’Extension (65) avec des Rondelles Etoilées (8) dans la
partie supérieure de la Jambe d’Extension et serrez fermement les Boulons de la Jambe d’Extension à l’intérieur des
Ecrous de la Jambe d’Extension.
Avec l’aide d’une deuxième personne, inclinez doucement
le tapis de course sur son autre côté. Fixez l’autre Jambe
d’Extension (non indiquée) comme décrit ci-dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
1
84
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on.
65
8
82
82
83
67
89
58
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION: a. Remove the key from the console and UNPLUG THE
POWER CORD. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement les Montants (84) vers le
bas comme illustré. Ensuite, enlevez les trois Vis (3)
ainsi que les trois Vis du Capot (7). Remarque : vous
aurez besoin d’un tournevis cruciforme avec une tige
d’une longueur minimum de 12 cm.
3
7
3
84
Attachez quatre Coussins de la Base (82) (seulement
deux sont montrés) sur la base des Montants (84) à l’aide
de quatre Vis Autoperçante de 1" (83).
6
a
27
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
2. Avec l'aide d'une seconde personne, soulevez avec précaution les Montants (84) en position verticale.
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre
main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la
gauche et tenez-le ainsi. Descendez le cadre jusqu’à ce que
la gâche passe la goupille du loquet.
Ensemble de
la Console
Demandez à la seconde personne de tenir le ensemble
de la console près des Montants (84) comme illustré.
Recherchez le Groupement de Fils de la Console (78)
sous la console.
Gâche
Bouton de
Loquet
Goupille
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et
abaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du
tapis de course au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
2
Ouvert
Coupez les liens de plastique qui fixent le Groupement de
Fils du Montant (77) au Montant (84) droit. Branchez le
Groupement de Fils du Montant au Groupement de Fils
de la Console (78). Vérifiez le branchement (voir le
schéma). Les connecteurs doivent s'emboîter et s'enclencher facilement. Si les connecteurs ne s'emboîtent
pas et ne s'enclenchent pas facilement, retournez l'un
des connecteurs et réessayez. SI LA CONNEXION
N’EST PAS BIEN ÉTABLIE, LA CONSOLE PEUT ETRE
ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
3. Insérez le Groupement de Fils (77, 78) en excédent dans
le Montant (84) droit.
78
77
78
84
77
3
Ensemble de
la Console
Fixez la console sur les Montants (84). Faites attention
de ne pas pincer les Groupements de Fils (77, 78).
Avec l'aide d'une seconde personne qui assure le maintien, fixez la ensemble da la console à l'aide des quatre
Boulons de la Console (64) et des quatre Rondelles Étoilées del la Console (8) pour console comme illustré ; serrez les quatre Boulons de la Console simultanément.
77, 78
8
8
64
64
84
4. Orientez le Logement du Loquet (73) pour que le grand
trou soit situé sur le côté indiqué. Fixez le Logement du
Loquet au Montant gauche (84) à l’aide de deux Vis du
Loquet (50) ; serrez les deux Vis du Loquet simultanément.
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col
et le ressort sont sur la goupille. (Remarque : s’il y a
deux cols, placez un col de chaque côté du ressort).
Insérez la goupille dans le Bloc de Verrouillage (73) et
replacez le bouton sur la goupille en serrant.
84
4
84
73
Bouton
Ressort
50
Grand
Trou
26
7
Col
Goupille
5. Placez le tapis de course dans la position de rangement
(reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DEPLACER LE tapis de course page 25).
5
112
84
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
112
Puis, placez l’extrémité du cylindre de l’Amortisseur
(108) près du support de la partie inférieure des
Montants (84).
108
Voir les deux petit dessins en encadré. A l’aide de votre
ongle ou de l’extrémité d’un tournevis, appuyez sur le
bout de la Goupille de l’Amortisseur (112) pour le décoincer de l’Amortisseur (108). Puis, tournez la Goupille de
l’Amortisseur et enlevez-le de l’Amortisseur. Veillez à ne
pas perdre la Goupille de l’Amortisseur.
6. Mettez l’Amortisseur (108) en position verticale. Enlevez
la Goupille de l’Amortisseur (112) de l’extrémité élevée
de l’Amortisseur comme décrit dans l’étape 5. Si nécessaire, tournez l’Amortisseur pour aligner son extrémité
avec la bille du support situé sur le Cadre (58).
Branchez le cordon d’alimentation comme indiqué à la
page 10. Branchez l’alimentation électrique comme décrit à la page 12. Puis, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de l’Inclinaison jusqu’à ce que
la bille du support soit alignée avec l’extrémité de
l’Amortisseur (108). Puis, appuyez l’extrémité de
l’Amortisseur contre la bille. Remarque : Il se peut qu’il
soit nécessaire d’appuyer l’extrémité de l’Amortisseur
contre la bille tandis que le Cadre se déplace.
Se référer au dessin 6a. Insérez la Goupille de
l’Amortisseur (112) à l’intérieur des deux petits trous situés à l’extrémité de l’Amortisseur (108). Puis, tournez la
Goupille de l’Amortisseur jusqu’à ce qu’elle se fixe sur
l’Amortisseur. Remarque : Des Pinces d’Amortisseur
supplémentaires sont incluses.
Support
112
5a
112
Se référer au dessin 5a. Appuyez l’extrémité du cylindre
de l’Amortisseur (108) sur la bille du support. Puis, insérez l’extrémité de la Goupille de l’Amortisseur (112) à travers deux des petits trous situés à l’extrémité de
l’Amortisseur. Tournez la Goupille de l’Amortisseur
jusqu’à ce qu’elle se fixe à l’Amortisseur.
108
Support
6
58
112
Support
108
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau
le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon
permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation.
ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg
pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
1. Tenez le tapis de course en plaçant vos mains aux endroits
indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques
de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit.
Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour
soulever le tapis de course. Soulevez le tapis de course à
mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre
jusqu’à ce que la gâche passe la goupille du loquet.
Relâchez le bouton de verrouillage. Assurez-vous que la
gâche repose sur la goupille du loquet.
Gâche
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du
soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position
de rangement à températures supérieures à 30ºC.
Enclenché
Bouton de
Loquet
Goupille
6a
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Trous
108
112
Appuyez sur la touche de diminution de l’Inclinaison
jusqu’à ce que le tapis de course atteigne le niveau d’inclinaison le plus bas. Puis, débranchez le cordon d’alimentation.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y a un film en
plastique transparent sur les autocollants, retirez-le. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale
incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 28).
8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE tapis de course
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gâche repose sur la goupille du loquet.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
une roue.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le
tapis de course sur des surfaces inégales.
Base
Roues
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de
rangement.
25
MODE INFORMATION/MODE DÉMO
IMPORTANT : Si
un d apparaît
dans le coin inférieur gauche de
l’écran, alors la
console se trouve
en mode
« démo ». Le
mode est conçu
pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est
dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être
branché, la clé peut être retirée de la console, et les
affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les touches
sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre d apparaît quand le mode information est sélectionné,
appuyez sur la touche Vitesse – pour faire disparaître le d.
Le mode information enregistre le nombre total
d’heures d’utilisation du tapis de course ainsi que le
nombre de miles parcourus sur la courroie mobile.
De plus, le mode information vous permet de sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de
mesure et d’éteindre ou d’allumer le mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en enfonçant la clé dans la console.
Ensuite, lâchez la touche Arrêt [STOP]. Les informations suivantes apparaissent sur l’écran :
L’écran prioritaire
affichera le
nombre total de
kilomètres
(miles) accomplis
par la courroie
mobile. Le coin
inférieur droit de
l’écran indiquera
le nombre total d’heures pendant lesquelles le tapis de
course a été utilisé. En outre, un M correspondant au
système métrique ou un E au système de « miles » anglais apparaîtra dans le coin inférieur gauche de
l’écran. Appuyez sur la touche Vitesse + pour changer
l’unité de mesure.
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
DU TORSE
• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans
un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient
l’humidité.
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Enfoncez la languette sur une des extrémités de la sangle du torse dans le trou sur une des
extrémités de l’unité du détecteur, comme illustré dans
le schéma en encadré. Appuyez l’extrémité de l’unité
du moniteur sous la boucle sur la sangle du torse. La
languette devrait être alignée avec l’avant de l’unité du
moniteur.
• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux
rayons directs du soleil pendant des longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou
chimiques. La sangle peut être lavée à la main et
séchée à l’air.
Sangle
Languette
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU MONITEUR
CARDIAQUE
Languette
Unité du Moniteur
Unité du
Moniteur
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse
affichée est excessivement élevée ou basse, suivez
les étapes ci-dessous.
Boucle
Ensuite, placez le
moniteur cardiaque
du torse autour de
votre abdomen, juste
sous votre poitrine, et
attachez l’autre extrémité de la sangle au
moniteur cardiaque
du torse. Ajustez la longueur de la sangle si cela est
nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait
être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et
aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux
ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurezvous que le logo est placé à l’endroit.
• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus
haut ou plus bas sur votre abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son bras.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau
de quelques pouces et localisez les deux surfaces des
électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du
torse (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la
salive ou de la solution pour lentilles de contact,
mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le
moniteur cardiaque du torse sur votre peau.
• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la
fréquence cardiaque peuvent être causés par des
conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements
irréguliers du coeur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être influencé par des interférences magnétiques
causés par des lignes électriques à hautes tensions
ou d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème,
essayez de changer le tapis de course de place.
• Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
24
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la
page 28).
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux
rampes, montez sur la courroie mobile et commencez à marcher. Pendant le programme, un
« bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis de course sont sur le point de changer. ATTENTION : soyez attentif au « bip » et
préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder à des programmes de base, audio et vidéo directement depuis Internet. Des options supplémentaires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitez
www.iFIT.com.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop
basse, vous pouvez la modifier manuellement à
tout moment en appuyant sur les touches Vitesse
ou touches Inclinaison sur la console. Cependant,
lorsque le prochain son électronique « bip » se
fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
vont changer à la prochaine phase du programme.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
1
Prise du Tapis de Course
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,
le tapis de course doit être branché à votre ordinateur.
Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à
la page 20. En plus, vous devez avoir une connections
à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Pour arrêter le courroie mobile à tout moment,
pressez le bouton Arrêt sur la console. Le temps
commencera à clignoter sur l'écran. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou
la touche Vitesse +. Après un moment, la courroie
mobile commencera à bouger à 2 km/h. Quand le
prochain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront
à la prochaine phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
2
Prise
1
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE tapis de course à
la page 12.
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Quand le programme est terminé, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre
programme, pressez la touche Arrêt et allez à
l’étape 5.
Voir l’étape 2 de la page 21.
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
3
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
Internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet
et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
pour sélectionner un programme.
Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du
tapis de course ne change pas quand un
« bip » retentit, assurez-vous que les lettres
iFIT sont affichées sur la matrice et que le
temps ne clignote pas. De plus, assurez-vous
que le câble audio est bien branché.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme.
6
8
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
l’écran.
Voir l’étape 5 de la page 12.
9
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 15.
7
Retournez sur le tapis de course et montez sur
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à
la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive
à zéro, le programme commencera et la courroie
10
23
Si temps clignote, appuyez sur la touche
Marcher ou d’augmentation de Vitesse sur la
console.
Pendant le programme, un bruit électronique
« bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le «
bip » et préparez-vous pour les changements
de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois,
la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer
avant que l’entraîneur personnel décrive le
changement.
• Ajustez le volume de votre lecteur de MP3,
votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop
bas, la console pourrait ne pas détecter les
signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant les
touches Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Cependant, quand le prochain « bip »
se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
4
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt [STOP] sur la console. Le
temps commencera à clignoter sur l'écran. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment,
la courroie commencera à bouger 2 km/h. Quand
le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse
et l’inclinaison changeront à la prochaine
phase du programme.
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
l’écran.
Clé
Voir l’étape 5 de la page 12.
5
6
Quand un programme s'achève, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre
programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez
le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1
à la page 21.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
Voir l’étape 7 de la page 13.
7
Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 15.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis de course ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
• Assurez-vous que les lettres iFIT apparaissent
sur la matrice et que le temps ne clignote pas.
Pince
si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher
votre tapis de course sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur MP3, CD ou cassette-vidéo (les
MP3, CD et vidéocassette iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement votre tapis de course et vous préviennent
quand vous devez changer votre cadence et inclinaison
comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant
tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
Pour acheter et télécharger des programmes
iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com.
Pour acheter des CD ou des vidéocassettes
iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre
impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à
tirer le maximum de vos entraînements. Quand le
mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche en continu les données de
votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre
rythme cardiaque en utilisant le moniteur cardiaque de
la poignée ou le moniteur cardiaque du torse.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
La console offre aussi 12 programmes pré-programmés. Chaque programme contrôle automatiquement la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. La console
est aussi équipée de quatre programmes de contrôle
cardiaque qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course de manière à maintenir tout au long de
votre entraînement votre rythme cardiaque dans des limites du rythme cardiaque d’objectif programmé. De
plus, un programme de test d’endurance mesure votre
V02 maximum ou votre endurance cardiovasculaire.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 14. Pour
utiliser un programme de pouls, voir la page 16.
Pour utiliser le programme de test d’endurance,
voir la page 18. Pour utiliser un programme
iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassette, voir la
page 21. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la
page 23.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com
interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme
22
11
Remarque : Si le cadran de la console comporte
une feuille de plastique transparent, enlevez celleci. Afin d’éviter toute détérioration de la plateforme de marche, portez toujours des chaussures
propres lorsque vous utilisez le tapis de course.
tourner à 2 km/h. Alors que vous vous exercez,
changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse + et –. Chaque fois que
l’une des touches est pressé, la programmation de
vitesse changera de 0.1 km/h; si une touche est
pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0.5 km/h.
Remarque : après avoir appuyé sur les touches, la
courroie mobile peut prendre quelques secondes
avant d’atteindre la vitesse sélectionnée.
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
10). Localisez l’interrupteur on/off sur le tapis de
course, près du cordon
d’alimentation. Bougez l’interrupteur on/off à la position on.
Position
On
Si l’une des dix touches numériques de vitesse est
appuyée, la vitesse de la courroie mobile augmente
progressivement jusqu’à atteindre le réglage de vitesse sélectionné.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Marche, la touche
Vitesse + ou une des dix touches numérotées.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Puis,
insérez la clé dans la console. Après un instant, la matrice et l’écran s’allumeront. Testez la pince en vous
éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes.
1
A
Insérez la clé complètement dans la console.
5
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est in
sérée, le mode manuel
sera sélectionnée. Si
un programme ou le
mode iFIT a été sélectionné, sélectionnez à
nouveau le mode manuel en appuyant plusieurs fois sur la touche
iFIT jusqu’à ce qu’une piste apparaisse dans la matrice mais sans le mot iFIT.
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
l’écran.
Remarque : La matrice et l’écran peuvent être
éclairés par l’arrière avec l’une des cinq couleurs. Pour sélectionner la couleur souhaitée,
appuyez plusieurs fois sur la touche « Display
Color ».
Lorsque le mode manuel, le programme test
de bonne condition physique, ou le mode
iFIT.com est sélectionné, la matrice indique une piste de 400
mètres. Alors que vous
marchez ou courrez, les
indicateurs autour de la piste s’allument les uns
après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit
allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs
recommencent à s’allumer les uns après les autres.
Allumez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche [START], la touche de Vitesse +
[SPEED], ou sur l’une des dix touches numériques de vitesse.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou la
touche Vitesse +, la courroie mobile commence à
12
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE tapis de course à
la page 12.
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
2
Audio Cable
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins
vendant du matériel électronique). Retirez ensuite
le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
3
Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope.
Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
A
Un moment après que le touche PLAY été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’écran clignote, appuyez
sur la touche Marche ou la touche Vitesse + sur la
console. Le tapis de course ne répondra pas au
programme MP3, CD ou vidéo si l’écran clignote.
B
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
Câble Audio
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Pour sélectionner le
mode iFIT.com appuyez plusieurs fois sur
la touche iFIT jusqu’à
ce que la piste et le mot
iFIT apparaissent dans
la matrice.
Changez l’inclinaison du tapis de course désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]. À chaque pression
de touche, l’inclinaison change de 0,5%.
Remarque : quand vous appuyez sur les touches,
le tapis de course peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Voir COMMENT ALLUMER LE tapis de course cidessus.
3
Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou
vidéo, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope.
Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE tapis de
course POUR UTILISER DES PROGRAMMES
IFIT.COM aux pages 19 à 21. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur
MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou
des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement
le numéro de téléphone sur la page de couverture.
ANT. IN
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
2
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM
SUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE
Remarque : si votre magnétoscope est équipé
d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre
magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi,
référez-vous à la section COMMENT BRANCHER
VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 20.
Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis de course, vérifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 28).
4
1
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
Adaptateur en
Y de RCA
Vis enlevez de la
prise AUDIO OUT
21
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une
prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référezvous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand
le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne
branchez pas vos écouteurs dans la prise des
écouteurs sur la console.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les
magasins vendant du matériel électronique) dans la
prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre
chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans
la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
dans la prise des écouteurs sur la console.
A
LINE OUT
VCR
Câble Audio
LINE OUT
LINE OUT
Câble Audio
Le centre de l’écran
correspond à l’écran
prioritaire. Appuyez
sur la touche Écran
Prioritaire [PRIORITY
DISPLAY] jusqu’à ce
que l’écran prioritaire indique les informations qui
vous intéressent le plus.
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil
qui est déjà branché dans la prise LINE OUT de
votre chaîne et branchez le fil dans l’extrémité libre
de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y
dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque
: quand l’adaptateur en Y est branché dans la prise
LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la
prise des écouteurs sur la console.
B
7
8
LINE OUT
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt [STOP], retirez la clé, et réinsérez-la.
Câble
Audio
Adaptateur
RCA en Y
6
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, déplacez l’interrupteur près du cordon
d’alimentation à la position off et débranchez le
cordon d’alimentation.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Pour utiliser le capteur de rythme cardiaques de
poitrine, voir page 9. Pour utiliser le moniteur car-
Câble retiré de la
prise LINE OUT
20
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course
à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit
être à l’arrangement minimal lorsque le tapis
de course est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après
avoir retire la clé, la console est dans le mode
« demo ». Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode demo.
Remarque : La console peut afficher la distance et
la vitesse soit en miles soit en kilomètres. Lorsque
la console affiche la vitesse et la distance en kilomètres, le côté droit de l’écran affiche Km/H. Pour
changer l’unité de mesure, référez-vous à la section MODE INFORMATION/MODE DÉMO à la
page 24. Pour simplifier, toutes les instructions de cette section sont exprimées en km.
VCR
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche
Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne
plus rapidement, appuyez sur la touche une
deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque :
si le ventilateur n'est pas éteint quand la courroie
de marche est arrêtée, le ventilateur s’éteint automatiquement aprés quelques minutes.
L’écran Intensité
[INTENSITY] indiquera
le niveau approximatif
de l’intensité de votre
exercice. Le niveau 10
est le niveau d’intensité
le plus élevé.
CD
Amp
Pour utiliser le
moniteur cardiaque de la
poignée, retirez
le film plastique
qui recouvre les
Contacts
contacts en
métal sur la
rampe. Par
ailleurs, assurez-vous que vos mains sont
propres. Ensuite, montez sur les repose-pieds
et tenez les contacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls a été détecté, le symbole du cœur situé dans le côté inférieur gauche de l’écran s’affiche, un ou deux tirets
apparaissent suivis de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de votre pouls,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
Le coin inférieur droit
de l’écran indiquera la
distance [DIST.] parcourue en marchant
ou en courant, le
temps [TIME] écoulé,
votre cadence [PACE] (en minutes par miles), et
la vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
Remarque : quand un programme est sélectionné
(sauf pour le programme de test d’endurance et le
programme de contrôle cardiaque 4), l’écran affiche le temps restant avant la fin du programme
plutôt que le temps écoulé.
A
CD
Amp
diaque de la poignée, référez-vous aux instructions ci-dessous. Remarque : si vous utilisez le
moniteur cardiaque du torse et le moniteur cardiaque de la poignée en même temps, la console
ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de
manière précise.
Le coin inférieur
gauche de l’écran indiquera la quantité approximative de calories
[CALS.] brûlées ainsi
que l’inclinaison [INCLINE] du tapis de course. Lorsque vous utilisez
le moniteur cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque du torse, le coin inférieur gauche
de l’écran indique également votre fréquence cardiaque [PULSE].
13
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ
1
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
à la page 12.
2
Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour choisir un programme préétabli, appuyez
plusieurs fois sur la touche Programmes
[PROGRAMS] jusqu’à ce que « P1 », « P2 »,
« P3 » ou « P12 » apparaisse à l’écran prioritaire.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
de course est prête à changer, la vitesse et/ou inclinaison clignotera sur l'écran pour vous avertir.
9
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est
indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il
n’y a plus de temps. La courroie de marche alors
ralentira et s’arrêtera.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À
chaque fois que l’une des touches de Vitesse est
appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une
des colonnes à droite de la colonne du Segment
en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi.) Remarque : quand le prochain segment
commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
Appuyez sur la touche Marche ou la touche
Vitesse + pour lancer le programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Les programmes sont divisés en plusieurs segments d’une minute. Un programme de vitesse et
d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments
consécutifs du programme.
La programmation de
la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du
Segment en Cours de
a matrice. (Les pro-
8
Lorsque le premier segment est terminé, toutes
les arrangements de vitesse se déplaceront d’une
colonne à gauche. La programmation de vitesse
pour le deuxième segment sera alors indiquée
dans la colonne clignotant du segment en cours et
le tapis de course s’ajustera automatiquement aux
programmations de vitesse et d’inclinaison pour le
deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de
manière à ce que seuls les indicateurs les plus
hauts apparaissent dans la matrice.
Quelques secondes après la sélection d’un programme préétabli, le réglage d’inclinaison maximale ainsi que le réglage de la vitesse maximale
pour le programme s’affichent en clignotant pendant quelques secondes. L’écran affiche également la durée du programme. Un profil des réglages de la vitesse pour le programme défile à
travers la matrice.
3
grammations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses des quatre
segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. Le temps se met à clignoter sur l'écran de
gauche. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
La courroie mobile commencera à se déplacer à
2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée
pour ce segment.
Segment
en Cours
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
Voir l’étape 7 à la page 13.
Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise
RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise
LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions
B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise
PHONES, référez-vous aux instructions C.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 15.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
AUDIO OUT de votre chaîne.
COMMENT BRANCHER LE tapis de course
POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM
A/B
Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de
iFIT.com, le tapis de course doit être branché sur
votre lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne
hi-fi ou ordinateur. Référez-vous aux pages 19 et 20
pour des instructions de branchement. Pour utiliser
des programmes iFIT.com directement depuis
notre site Internet, le tapis de course doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 20
pour des instructions de branchement. Pour utiliser
des programmes iFIT.com sur vidéocassettes,
votre tapis de course doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 21 pour des instructions de branchement.
AUDIO OUT
LEFT
Câble Audio
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise
d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne.
Remarque : quand le câble est branché dans la
prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
dans la prise des écouteurs de la console.
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU
VOTRE LECTEUR CD
A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour
raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la
console. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur
CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des
écouteurs de la console.
C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs
dans la prise des écouteurs sur la console.
A
PHONES LINE OUT
LINE OUT
PHONES
C
Câble
Audio
PHONES
Écouteurs
Câble
Audio
Écouteurs
14
LINE OUT
RIGHT
19
au-dessus de la touche Controle du Pouls pour
entrer votre sexe, puis appuyez sur la touche
Marche. Remarque : si vous appuyez sur la
touche Marche à ce moment, le programme de
test d’endurance ne commencera pas.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DE
TEST D’ENDURANCE
Le programme de test d’endurance mesure votre VO2
maximum ou votre endurance cardiovasculaire. Le
VO2 maximum est une mesure de votre capacité à inspirer et à utiliser de l’oxygène pour générer de l’énergie
pour des activités d’endurance comme courir et faire
du vélo. En termes techniques, le VO2 maximum est le
volume d’oxygène, en millilitre, que votre corps peut
utiliser par minute, par rapport à votre poids. Un VO2
maximum élevé indique que vous avez une bonne endurance cardiorespiratoire. Remarque : pour apprendre
plus au sujet du VO2 maximum, référez-vous à un livre
réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
5
Ensuite, le mot AGE (âge) et le dernier âge enregistré apparaissent sur l’écran. Si vous n'avez pas
entre votre age, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution situees au-dessus de
la touche Controle du Pouls pour entrer votre age.
6
Insérez la clé complètement dans la console.
5
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 6 de la page 13.
6
Sélectionnez le programme de test d’endurance.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 7 de la page 13.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, déplacez l’interrupteur près du cordon
d’alimentation à la position off et débranchez
le cordon d’alimentation.
Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie.
Remarque : si votre rythme cardiaque n’est pas
détecté pendant plusieurs secondes durant le programme (les lettres « PLS » clignoteront sur
l’écran) ou, si votre rythme cardiaque dépasse de
85% le rythme cardiaque maximum prédéfini pour
votre âge pendant plusieurs secondes durant le
programme, le programme peut s’arrêter et le
message « Vo2 – – – » peut apparaître sur
l’écran. Si cela se produit, recommencez le programme un autre jour. Assurez-vous que vous
portez le moniteur cardiaque du torse de la manière décrite à la page 9.
Enregistrez votre sexe.
Quand le programme de test d’endurance est sélectionné, les lettres GEn (gender [sexe]) et M
(masculin) ou F (féminin) apparaissent sur l’écran
(voir le dessin ci-dessus). Appuyez sur les
touches d'augmentation et de diminution situees
7
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
l’écran.
See step 5 on page 12.
18
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, enlevez la clé de la console.
Quand le programme est terminé, assurez-vous
que l’inclinaison du tapis de course est au niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la
console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les indicateurs
sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « démonstration ». Référez-vous à la page 24 et
éteignez le mode demo.
Le programme est
conçu pour durer neuf
minutes. Quand le programme se termine, la
courroie mobile ralentira jusqu’à s’arrêter et
votre VO2 maximum apparaîtra sur l’écran.
Pour choisir un programme de test d’endurance,
appuyez plusieurs fois sur la touche Controle du
Pouls jusqu’à ce que le mot FIt apparaisse à
l’écran prioritaire.
4
Voir l’étape 5 de la page 12.
Durant le programme, la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course changeront régulièrement. La vitesse ou l’inclinaison programmée clignotera sur
l’écran pour vous prévenir d’un changement imminent. Important : les touches de la Vitesse et de
l’Inclinaison ne fonctionnent pas durant le programme.
Voir COMMENT ALLUMER LE tapis de course à
la page 12.
3
7
Mettez la ceinture du moniteur cardiaque.
Vous devez porter la ceinture du moniteur cardiaque pour utiliser le programme de test
d’endurance.
2
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
l’écran.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course se réglera automatiquement sur les premières vitesses et l’inclinaison
programmées. Commencez à marcher sur le tapis
de course. Remarque : pour des résultats plus
précis, ne tenez pas les rampes durant le programme de test d’endurance.
Pour des résultats plus précis, utilisez le programme
de test d’endurance à un moment de la journée où
vous ne vous sentez pas fatigué, vous n’avez pas
mangé depuis au moins 2 heures et ne vous êtes pas
entraîné depuis au moins 24 heures. Suivez les étapes
ci-dessous pour utiliser le programme.
1
Enregistrez votre âge.
4
15
4
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE
POULS
Si le programme de
pouls 1, 2 ou 3 est sélectionné, le réglage
de la fréquence cardiaque d’objectif maximale pour le programme clignote à l’écran. Au besoin, appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
situées au-dessus de la touche Contrôle du Pouls
pour modifier le réglage de la fréquence cardiaque d’objectif maximale (se reporter à la section INTENSITÉ DES EXERCICES à la page 30).
Remarque : Une modification de la fréquence cardiaque d’objectif maximale entraîne une modification du niveau d’intensité de tout le programme.
ATTENTION : si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport
depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme
de pouls.
1
Mettez la ceinture du moniteur cardiaque.
Si le programme de pouls « 4 » est sélectionné,
le réglage de la fréquence cardiaque d’objectif
maximale pour tout le programme clignote à l’écran
prioritaire. Au besoin , appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution situées au-dessus
de la touche Contrôle du Pouls pour modifier le réglage de la fréquence cardiaque d’objectif (se reporter à la section INTENSITÉ DES EXERCICES
à la page 30).
Vous devez porter la ceinture du moniteur cardiaque pour utiliser un programme de pouls.
2
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE tapis de course à
la page 12.
3
Entrez le réglage de la fréquence cardiaque
d’objectif.
Sélectionnez un des programmes de pouls.
5
Pour choisir un programme de pouls, appuyez
plusieurs fois sur la touche Contrôle du Pouls
[PULSE CONTROL] jusqu’à ce que « PLS1 »,
« PLS2 », « PLS3 » ou « PLS4 » apparaisse à
l’écran prioritaire.
Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Quand le programme de
Segment
pouls 1, 2, ou 3 est séen Cours
lectionné, le fréquence
cardiaque d’objectif
pour le premier segment
clignote dans la colonne
du Segment en Cours
sur la matrice. Les fréquences cardiaques
d’objectif pour les segments suivants seront affichés dans les colonnes à droite. Quand il ne reste
plus que trois secondes avant la fin du premier
segment, la colonne du Segment en Cours et la colonne à sa droite se mettent à clignoter et une série
de tonalités retentit.
tera ou diminuera pour ramener votre fréquence
cardiaque plus près de votre fréquence cardiaque
d’objectif.
Si votre fréquence cardiaque n’est pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront
sur l’écran et la vitesse diminueront automatiquement. Si cela se produit, référez-vous à la section
PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU MONITEUR CARDIAQUE à la page 9.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou la
touche Vitesse +. La courroie mobile commencera
à se déplacer à 2 km/h. Quand la console compare votre fréquence cardiaque oufréquence cardiaque d’objectif programmé, la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course pourront changer automatiquement pour rapprocher votre fréquence
cardiaque du fréquence cardiaque d’objectif programmé.
Quand le premier segment se termine, tous les
rythmes cardiaques d’objectif se déplacent d’une
colonne sur la gauche. Le fréquence cardiaque
d’objectif pour le deuxième segment est alors affiché dans la colonne du Segment en Cours.
Pendant tous les programmes de pouls, la
console compare votre fréquence cardiaque avec
le réglage de la fréquence cardiaque d’objectif. Si
votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop lent
par rapport au fréquence cardiaque d’objectif programmé, la courroie mobile accélérera ou ralentira
pour que votre fréquence cardiaque se rapproche
du fréquence cardiaque d’objectif programmé.
6
Voir l’étape 5 à la page 12.
7
8
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, enlevez la clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 15.
Si le programme de
pouls 4 est sélectionné, un symbole indiquant le pouls défile
à travers la matrice.
16
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 7 à la page 13.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la programmation à l’aide des touches Vitesse ou
Inclinaison. Cependant, chaque fois que la
console compare fréquence cardiaque au fréquence cardiaque d’objectif, la vitesse augmen-
Les programmes de pouls 1, 2 et 3 sont divisés
en plusieurs segments d’une minute. Un réglage
de la fréquence cardiaque d’objectif est programmé pour chaque segment. (Remarque : On
peut programmer le même réglage de fréquence
cardiaque d’objectif pour deux ou plusieurs segments consécutifs.) Le programme de pouls 4 est
constitué de 40 segments d’une minute chacun.
Le même rythme cardiaque d’objectif est programmé pour tous les segments. Remarque :
pour un entraînement plus court, arrêtez tout simplement le programme avant la fin.
Si le programme de pouls 1, 2 ou 3 est sélectionné, un profil des réglages de la fréquence
cardiaque cible pour le programme défile à travers la matrice (voir le dessin ci-dessus).
Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de
l’écran.
17
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL62705.0
27
26
5
1
96
36
103
95
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA
DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES
PIÈCES à la page 31 du manuel.
98
97
18
R0805A
99
33
102
32
22
33
23
24
33
33
101
100
99
5
19
66
33
28
93
66
16
15
25
42
5
30
3
10
91
46
6
92
33
5
1
12
104
45
47
18
11
39
38
32
43
28
62
4
41
32
94
49
10
5
69
3
15
48
17
9
5
70
3
11
12
63
6
53
40
19
90
9
3
51
52
58
40
83
7
61
60
25
7
53
55
2
7
90
70
2
91
7
92
33
3
59
54
93
57
83
94
2
2
3
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL62705.0
R0805A
79
107
29
20
8
8
64
64
34
105
106
29
77
37
3
73
50
35
3
8
64
84
35
13
78
21
33
3
64
44 3
3
32
65
68
3
31
8
3
77
82
3
32
33
83
3
76
31
3
89
110
56
32
82
32
86
44
8
3
83
88
82
83
83
72
108
89
68
71
75
33
112
3
65
67
82
14
3
109
3
81
80
111
85
3
8
87
67
32
82
80
81
82
83
83
74

Manuels associés