Manuel du propriétaire | ProForm PETL62705 660VX TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : + 33 0810 121 140 Nº. du Modèle PETL62705.0 Nº. de Série. Fax : + 33 01 30 56 27 30 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (PETL62705.0) • le NOM DU PRODUIT (le tapis de course PROFORM 660 VX) • le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 31 et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel). Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à : + 33 0810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : sav.fr.@iconeurope.com ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Nº. de Pièce 228549 R0805A Imprimé aux E.U. © 2005 ICON IP, Inc. MANUEL DE L’UTILISATEUR LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL62705.0 R0805A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº. Qté. Description TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 6 39 1 6 2 4 8 2 10 2 11 4 12 13 14 15 2 1 1 2 16 17 18 1 1 2 19 2 20 1 21 1 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2 1 2 2 1 1 2 4 1 2 32 8 33 14 34 1 35 2 36 1 37 1 38 1 39 1 40 PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 2 Autocollant de l’Isolateur Vis de 3/4” Vis Gâche Vis du Repose-Pied Isolateur Avant Vis du Capot Rondelle Étoilée Boulon de la PlateForme, Arrière Boulon de la PlateForme, Avant Vis du Guide de la Courroie Guide de la Courroie Rampe Gauche Rampe Droite Boulon de Pivot du Cadre Repose-Pied Gauche Repose-pied Droit Boulon de l’Isolateur, Haut Embout Supérieur de l’Isolateur Support du Cadre de la Console Assemblage de la Goupille du Loquet Bague du Moteur Transformateur Boulon du Moteur Ressort de l’Isolateur Courroie du Moteur Courroie de Traction Rondelle du Cadre Écrou en « U » Assemblage de la Prise Boulon du Cadre d’Elévation Contre-Écrou Vis de 1/2” Console Vis du Ventilateur Cordon d’Alimentation Ventilateur Contrôleur Support du Système Électronique Rondelle du Rouleau Arrière Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 2 83 10 84 1 85 1 86 1 54 55 56 1 1 1 57 58 59 60 1 1 1 1 61 1 62 63 64 65 1 1 4 4 66 67 5 4 68 69 2 1 70 71 72 73 74 75 76 77 2 1 1 1 4 1 1 1 78 1 79 80 81 82 1 2 2 6 Capot Bague du Rouleau Avant Cadre d’Élévation Embout du Montant Boulon du Rouleau Avant Aimant Rouleau Avant Courroie Mobile Plateforme de Marche Vis du Loquet Rouleau Arrière Embout Arrière Gauche Boulon du Rouleau Arrière Embout Arrière Droit Clé Hexagonale Support d’Arrêt d’Inclinaison Fil de Terre Cadre Panneau Ventral Support du Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Écrou du Rouleau Avant Capteur Magnétique Boulon de la Console Boulon de la Jambe d’Extension Rondelle Étoilée Écrou de la Jambe d’Extension Autocollant d’Attention Autocollant d’Avertissement Écrou de la Plateforme Attache de Câble Clavette d’Arrêt Logement du Loquet Attache de Serrage Attache Flexible Porte d'Accès Groupement de Fils du Montant Groupement de Fils de la Console Clé/Pince Roue Avant Boulon de la Roue Coussin de la Base 31 87 1 88 89 90 1 2 2 91 92 2 2 93 2 94 2 95 1 96 1 97 98 99 100 101 102 103 1 1 2 1 1 1 1 104 1 105 1 106 1 107 108 109 110 1 1 1 1 111 112 # # # # # 1 2 1 1 1 1 1 Vis Autoperçante de 1” Montant Base de la Console Boulon du Moteur d'Inclinaison Goupille en Épingle à Cheveux Moteur d'Inclinaison Jambe d’Extension Support du Rouleau Arrière Isolateur Embout Inférieur de l’Isolateur Couvercle du Support de l’Isolateur Boulon de l'Isolateur Inférieur Boulon Pivotant du Tendeur Bague d’Espacement du Tendeur Bras du Tendeur Ressort du Tendeur Rondelle du Tendeur Écrou du Tendeur Poulie du Tendeur Boulon de la Poulie Adaptateur du Cordon d’Alimentation Filtre Sangle du Moniteur du Torse Moniteur Cardiaque du Torse Fil iFIT Amortisseur Récepteur du Pouls Rallonge du Fil Cardiaque Fil de Terre Pince du Amortisseur Fil Bleu de 6” , 2F Fil Rouge de 10”, M/F Fil Vert de 12”, M/Anneau Fil Noir de 8”, 2 Anneau Manuel de l’Utilisateur # Ces pièces ne sont pas illustrées Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Brûler de la Graisse FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. 30 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précuations importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis de course. 1,5 m maximum. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précuations importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 27 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 14. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course. 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Les moniteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 135 kg. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 17. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit on/off sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.) 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 9) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 19. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 3 20. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas. 24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis de course. 21. Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 25. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course, et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 22. Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. 26. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 23. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope b. Si la courroie glisse quand vous marchez desb sus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. PROBLÈME : le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement SOLUTION : a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU MONITEUR CARDIAQUE à la page 9. b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du moniteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle. b Couvercle de la Pile ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les pardessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle. 4 Retirez la vieille pile de l’unité du moniteur. Insérez une nouvelle pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement dans l’unité du moniteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez- le dans la position fermée. Covercle de la Pile Pile Rondelle PROBLEME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison. 29 Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement les Montants (84) comme illustré. Faites pivoter du Capot (41) hors du cadre. Localisez le Capteur Magnétique (63) et l’Aimant (46) du côté gauche de la Poulie (47). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (3), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 41 Vue d’en Haut 84 3 mm 46 63 3 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 660 VX. Le tapis de course 660 VX offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 660 VX peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course. ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le PETL62705.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions concernant cet appareil, voir la page de couverture de Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. 47 Ventilateur Console Porte-Bouteille (bouteille d’eau non incluse) PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage. SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du b tapis peut être diminuée et la courroie peut être en5–7 cm dommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courBoulons roie serrée correctement, vous devriez pouvoir soud’Ajustement du Rouleau Arrière lever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. Rampe Clé/Pince Bouton du Loquet Interrupteur On/Off Montant Disjoncteur Courroie Mobile Repose-Pied c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Plate-forme de Marche Anti-Choc pour un confort d’entraînement maximum PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez a tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. 28 CÔTÉ DROIT ARRIÈRE Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 5 ASSEMBLAGE LOCALISATION D’UN PROBLÈME L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme l’aide d’une tige d’au moins 15 cm de long) et des pinces coupantes . (à Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Écrou de la Jambe d’Extension (67)–4 Vis Autoperçante de 1” (83)–4 Rondelle Étoilée (8)–8 PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position on. Vis du Loquet (50)–2 c Déclenché Enclenché d On Position PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi. Boulon de la Console (64)–4 Boulon de la Jambe d’Extension (65)–4 SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis de course sur son côté gauche, comme illustré. Pliez à moitié le Cadre (58) pour que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis de course jusqu’à ce que l’assemble soit terminé. Insérez une Jambe d’Extension (89) à l’intérieur de la Base des Montants (84) comme indiqué. Puis, tenez deux Ecrous de la Jambe d’Extension (67) dans la partie inférieure de la Jambe d’Extension. Insérez deux Boulons de la Jambe d’Extension (65) avec des Rondelles Etoilées (8) dans la partie supérieure de la Jambe d’Extension et serrez fermement les Boulons de la Jambe d’Extension à l’intérieur des Ecrous de la Jambe d’Extension. Avec l’aide d’une deuxième personne, inclinez doucement le tapis de course sur son autre côté. Fixez l’autre Jambe d’Extension (non indiquée) comme décrit ci-dessus. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. 1 84 c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on. 65 8 82 82 83 67 89 58 e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correctement. SOLUTION: a. Remove the key from the console and UNPLUG THE POWER CORD. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement les Montants (84) vers le bas comme illustré. Ensuite, enlevez les trois Vis (3) ainsi que les trois Vis du Capot (7). Remarque : vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme avec une tige d’une longueur minimum de 12 cm. 3 7 3 84 Attachez quatre Coussins de la Base (82) (seulement deux sont montrés) sur la base des Montants (84) à l’aide de quatre Vis Autoperçante de 1" (83). 6 a 27 COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE 2. Avec l'aide d'une seconde personne, soulevez avec précaution les Montants (84) en position verticale. 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Descendez le cadre jusqu’à ce que la gâche passe la goupille du loquet. Ensemble de la Console Demandez à la seconde personne de tenir le ensemble de la console près des Montants (84) comme illustré. Recherchez le Groupement de Fils de la Console (78) sous la console. Gâche Bouton de Loquet Goupille 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis de course au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. 2 Ouvert Coupez les liens de plastique qui fixent le Groupement de Fils du Montant (77) au Montant (84) droit. Branchez le Groupement de Fils du Montant au Groupement de Fils de la Console (78). Vérifiez le branchement (voir le schéma). Les connecteurs doivent s'emboîter et s'enclencher facilement. Si les connecteurs ne s'emboîtent pas et ne s'enclenchent pas facilement, retournez l'un des connecteurs et réessayez. SI LA CONNEXION N’EST PAS BIEN ÉTABLIE, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE SOUS TENSION. 3. Insérez le Groupement de Fils (77, 78) en excédent dans le Montant (84) droit. 78 77 78 84 77 3 Ensemble de la Console Fixez la console sur les Montants (84). Faites attention de ne pas pincer les Groupements de Fils (77, 78). Avec l'aide d'une seconde personne qui assure le maintien, fixez la ensemble da la console à l'aide des quatre Boulons de la Console (64) et des quatre Rondelles Étoilées del la Console (8) pour console comme illustré ; serrez les quatre Boulons de la Console simultanément. 77, 78 8 8 64 64 84 4. Orientez le Logement du Loquet (73) pour que le grand trou soit situé sur le côté indiqué. Fixez le Logement du Loquet au Montant gauche (84) à l’aide de deux Vis du Loquet (50) ; serrez les deux Vis du Loquet simultanément. Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille. (Remarque : s’il y a deux cols, placez un col de chaque côté du ressort). Insérez la goupille dans le Bloc de Verrouillage (73) et replacez le bouton sur la goupille en serrant. 84 4 84 73 Bouton Ressort 50 Grand Trou 26 7 Col Goupille 5. Placez le tapis de course dans la position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DEPLACER LE tapis de course page 25). 5 112 84 COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER 112 Puis, placez l’extrémité du cylindre de l’Amortisseur (108) près du support de la partie inférieure des Montants (84). 108 Voir les deux petit dessins en encadré. A l’aide de votre ongle ou de l’extrémité d’un tournevis, appuyez sur le bout de la Goupille de l’Amortisseur (112) pour le décoincer de l’Amortisseur (108). Puis, tournez la Goupille de l’Amortisseur et enlevez-le de l’Amortisseur. Veillez à ne pas perdre la Goupille de l’Amortisseur. 6. Mettez l’Amortisseur (108) en position verticale. Enlevez la Goupille de l’Amortisseur (112) de l’extrémité élevée de l’Amortisseur comme décrit dans l’étape 5. Si nécessaire, tournez l’Amortisseur pour aligner son extrémité avec la bille du support situé sur le Cadre (58). Branchez le cordon d’alimentation comme indiqué à la page 10. Branchez l’alimentation électrique comme décrit à la page 12. Puis, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de l’Inclinaison jusqu’à ce que la bille du support soit alignée avec l’extrémité de l’Amortisseur (108). Puis, appuyez l’extrémité de l’Amortisseur contre la bille. Remarque : Il se peut qu’il soit nécessaire d’appuyer l’extrémité de l’Amortisseur contre la bille tandis que le Cadre se déplace. Se référer au dessin 6a. Insérez la Goupille de l’Amortisseur (112) à l’intérieur des deux petits trous situés à l’extrémité de l’Amortisseur (108). Puis, tournez la Goupille de l’Amortisseur jusqu’à ce qu’elle se fixe sur l’Amortisseur. Remarque : Des Pinces d’Amortisseur supplémentaires sont incluses. Support 112 5a 112 Se référer au dessin 5a. Appuyez l’extrémité du cylindre de l’Amortisseur (108) sur la bille du support. Puis, insérez l’extrémité de la Goupille de l’Amortisseur (112) à travers deux des petits trous situés à l’extrémité de l’Amortisseur. Tournez la Goupille de l’Amortisseur jusqu’à ce qu’elle se fixe à l’Amortisseur. 108 Support 6 58 112 Support 108 Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez le tapis de course en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis de course. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusqu’à ce que la gâche passe la goupille du loquet. Relâchez le bouton de verrouillage. Assurez-vous que la gâche repose sur la goupille du loquet. Gâche Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. Enclenché Bouton de Loquet Goupille 6a COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Trous 108 112 Appuyez sur la touche de diminution de l’Inclinaison jusqu’à ce que le tapis de course atteigne le niveau d’inclinaison le plus bas. Puis, débranchez le cordon d’alimentation. 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y a un film en plastique transparent sur les autocollants, retirez-le. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 28). 8 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE tapis de course Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gâche repose sur la goupille du loquet. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. 2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. Base Roues 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 25 MODE INFORMATION/MODE DÉMO IMPORTANT : Si un d apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran, alors la console se trouve en mode « démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre d apparaît quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse – pour faire disparaître le d. Le mode information enregistre le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course ainsi que le nombre de miles parcourus sur la courroie mobile. De plus, le mode information vous permet de sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de mesure et d’éteindre ou d’allumer le mode démo. Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt tout en enfonçant la clé dans la console. Ensuite, lâchez la touche Arrêt [STOP]. Les informations suivantes apparaissent sur l’écran : L’écran prioritaire affichera le nombre total de kilomètres (miles) accomplis par la courroie mobile. Le coin inférieur droit de l’écran indiquera le nombre total d’heures pendant lesquelles le tapis de course a été utilisé. En outre, un M correspondant au système métrique ou un E au système de « miles » anglais apparaîtra dans le coin inférieur gauche de l’écran. Appuyez sur la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE • Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité. Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Enfoncez la languette sur une des extrémités de la sangle du torse dans le trou sur une des extrémités de l’unité du détecteur, comme illustré dans le schéma en encadré. Appuyez l’extrémité de l’unité du moniteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l’avant de l’unité du moniteur. • N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C. • Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez. • Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air. Sangle Languette Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU MONITEUR CARDIAQUE Languette Unité du Moniteur Unité du Moniteur Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous. Boucle Ensuite, placez le moniteur cardiaque du torse autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moniteur cardiaque du torse. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurezvous que le logo est placé à l’endroit. • Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur cardiaque du torse sur votre peau. • Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la fréquence cardiaque peuvent être causés par des conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irréguliers du coeur. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR • Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse peut être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes tensions ou d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis de course de place. • Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles. 24 • La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page 28). 9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie mobile et commencez à marcher. Pendant le programme, un « bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis de course sont sur le point de changer. ATTENTION : soyez attentif au « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder à des programmes de base, audio et vidéo directement depuis Internet. Des options supplémentaires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitez www.iFIT.com. Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la modifier manuellement à tout moment en appuyant sur les touches Vitesse ou touches Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. 1 Prise du Tapis de Course Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis de course doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à la page 20. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Pour arrêter le courroie mobile à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. Le temps commencera à clignoter sur l'écran. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 2 km/h. Quand le prochain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. 2 Prise 1 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE tapis de course à la page 12. 2 Sélectionnez le mode iFIT.com. Quand le programme est terminé, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5. Voir l’étape 2 de la page 21. DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 3 Allez à votre ordinateur et connectez-vous à Internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés sur notre site Internet pour sélectionner un programme. Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course ne change pas quand un « bip » retentit, assurez-vous que les lettres iFIT sont affichées sur la matrice et que le temps ne clignote pas. De plus, assurez-vous que le câble audio est bien branché. Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme. 6 8 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. Voir l’étape 5 de la page 12. 9 Quand vous commencez le programme, un compte à rebours s’affichera sur votre écran. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l’étape 8 de la page 15. 7 Retournez sur le tapis de course et montez sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements. Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive à zéro, le programme commencera et la courroie 10 23 Si temps clignote, appuyez sur la touche Marcher ou d’augmentation de Vitesse sur la console. Pendant le programme, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. • Ajustez le volume de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant les touches Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Cependant, quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. 4 Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt [STOP] sur la console. Le temps commencera à clignoter sur l'écran. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment, la courroie commencera à bouger 2 km/h. Quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. Clé Voir l’étape 5 de la page 12. 5 6 Quand un programme s'achève, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 21. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 13. COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Allumez le ventilateur si vous le désirez. L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console. Voir l’étape 7 de la page 13. 7 Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l’étape 8 de la page 15. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre : ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas. • Assurez-vous que les lettres iFIT apparaissent sur la matrice et que le temps ne clignote pas. Pince si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis de course sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur MP3, CD ou cassette-vidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement votre tapis de course et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence et inclinaison comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le moniteur cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque du torse. Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails. La console offre aussi 12 programmes pré-programmés. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. La console est aussi équipée de quatre programmes de contrôle cardiaque qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis de course de manière à maintenir tout au long de votre entraînement votre rythme cardiaque dans des limites du rythme cardiaque d’objectif programmé. De plus, un programme de test d’endurance mesure votre V02 maximum ou votre endurance cardiovasculaire. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 14. Pour utiliser un programme de pouls, voir la page 16. Pour utiliser le programme de test d’endurance, voir la page 18. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassette, voir la page 21. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 23. La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme 22 11 Remarque : Si le cadran de la console comporte une feuille de plastique transparent, enlevez celleci. Afin d’éviter toute détérioration de la plateforme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis de course. tourner à 2 km/h. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse + et –. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0.1 km/h; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0.5 km/h. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, la courroie mobile peut prendre quelques secondes avant d’atteindre la vitesse sélectionnée. COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10). Localisez l’interrupteur on/off sur le tapis de course, près du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur on/off à la position on. Position On Si l’une des dix touches numériques de vitesse est appuyée, la vitesse de la courroie mobile augmente progressivement jusqu’à atteindre le réglage de vitesse sélectionné. Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt [STOP]. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche, la touche Vitesse + ou une des dix touches numérotées. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Puis, insérez la clé dans la console. Après un instant, la matrice et l’écran s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes. 1 A Insérez la clé complètement dans la console. 5 Sélectionnez le mode manuel. Lorsque la clé est in sérée, le mode manuel sera sélectionnée. Si un programme ou le mode iFIT a été sélectionné, sélectionnez à nouveau le mode manuel en appuyant plusieurs fois sur la touche iFIT jusqu’à ce qu’une piste apparaisse dans la matrice mais sans le mot iFIT. Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. Remarque : La matrice et l’écran peuvent être éclairés par l’arrière avec l’une des cinq couleurs. Pour sélectionner la couleur souhaitée, appuyez plusieurs fois sur la touche « Display Color ». Lorsque le mode manuel, le programme test de bonne condition physique, ou le mode iFIT.com est sélectionné, la matrice indique une piste de 400 mètres. Alors que vous marchez ou courrez, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres. Allumez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START], la touche de Vitesse + [SPEED], ou sur l’une des dix touches numériques de vitesse. Quand vous appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse +, la courroie mobile commence à 12 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE tapis de course à la page 12. VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT AUDIO OUT RIGHT LEFT 2 Audio Cable B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 3 Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. A Un moment après que le touche PLAY été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’écran clignote, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse + sur la console. Le tapis de course ne répondra pas au programme MP3, CD ou vidéo si l’écran clignote. B ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT Câble Audio Sélectionnez le mode iFIT.com. Pour sélectionner le mode iFIT.com appuyez plusieurs fois sur la touche iFIT jusqu’à ce que la piste et le mot iFIT apparaissent dans la matrice. Changez l’inclinaison du tapis de course désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]. À chaque pression de touche, l’inclinaison change de 0,5%. Remarque : quand vous appuyez sur les touches, le tapis de course peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. Voir COMMENT ALLUMER LE tapis de course cidessus. 3 Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou vidéo, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope. Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE tapis de course POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM aux pages 19 à 21. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture. ANT. IN COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL 2 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM SUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE Remarque : si votre magnétoscope est équipé d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 20. Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 28). 4 1 COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE Adaptateur en Y de RCA Vis enlevez de la prise AUDIO OUT 21 COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référezvous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A LINE OUT VCR Câble Audio LINE OUT LINE OUT Câble Audio Le centre de l’écran correspond à l’écran prioritaire. Appuyez sur la touche Écran Prioritaire [PRIORITY DISPLAY] jusqu’à ce que l’écran prioritaire indique les informations qui vous intéressent le plus. B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT de votre chaîne et branchez le fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand l’adaptateur en Y est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. B 7 8 LINE OUT Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, et réinsérez-la. Câble Audio Adaptateur RCA en Y 6 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Pour utiliser le capteur de rythme cardiaques de poitrine, voir page 9. Pour utiliser le moniteur car- Câble retiré de la prise LINE OUT 20 Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis de course est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode demo. Remarque : La console peut afficher la distance et la vitesse soit en miles soit en kilomètres. Lorsque la console affiche la vitesse et la distance en kilomètres, le côté droit de l’écran affiche Km/H. Pour changer l’unité de mesure, référez-vous à la section MODE INFORMATION/MODE DÉMO à la page 24. Pour simplifier, toutes les instructions de cette section sont exprimées en km. VCR Allumez le ventilateur si vous le désirez. Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque : si le ventilateur n'est pas éteint quand la courroie de marche est arrêtée, le ventilateur s’éteint automatiquement aprés quelques minutes. L’écran Intensité [INTENSITY] indiquera le niveau approximatif de l’intensité de votre exercice. Le niveau 10 est le niveau d’intensité le plus élevé. CD Amp Pour utiliser le moniteur cardiaque de la poignée, retirez le film plastique qui recouvre les Contacts contacts en métal sur la rampe. Par ailleurs, assurez-vous que vos mains sont propres. Ensuite, montez sur les repose-pieds et tenez les contacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls a été détecté, le symbole du cœur situé dans le côté inférieur gauche de l’écran s’affiche, un ou deux tirets apparaissent suivis de votre fréquence cardiaque. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. Le coin inférieur droit de l’écran indiquera la distance [DIST.] parcourue en marchant ou en courant, le temps [TIME] écoulé, votre cadence [PACE] (en minutes par miles), et la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. Remarque : quand un programme est sélectionné (sauf pour le programme de test d’endurance et le programme de contrôle cardiaque 4), l’écran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé. A CD Amp diaque de la poignée, référez-vous aux instructions ci-dessous. Remarque : si vous utilisez le moniteur cardiaque du torse et le moniteur cardiaque de la poignée en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de manière précise. Le coin inférieur gauche de l’écran indiquera la quantité approximative de calories [CALS.] brûlées ainsi que l’inclinaison [INCLINE] du tapis de course. Lorsque vous utilisez le moniteur cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque du torse, le coin inférieur gauche de l’écran indique également votre fréquence cardiaque [PULSE]. 13 COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ 1 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12. 2 Sélectionnez un programme pré-enregistré. Pour choisir un programme préétabli, appuyez plusieurs fois sur la touche Programmes [PROGRAMS] jusqu’à ce que « P1 », « P2 », « P3 » ou « P12 » apparaisse à l’écran prioritaire. Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course est prête à changer, la vitesse et/ou inclinaison clignotera sur l'écran pour vous avertir. 9 Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de Vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi.) Remarque : quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. Appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse + pour lancer le programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Les programmes sont divisés en plusieurs segments d’une minute. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme. La programmation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours de a matrice. (Les pro- 8 Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis de course s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. Quelques secondes après la sélection d’un programme préétabli, le réglage d’inclinaison maximale ainsi que le réglage de la vitesse maximale pour le programme s’affichent en clignotant pendant quelques secondes. L’écran affiche également la durée du programme. Un profil des réglages de la vitesse pour le programme défile à travers la matrice. 3 grammations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses des quatre segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Le temps se met à clignoter sur l'écran de gauche. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. Segment en Cours Allumez le ventilateur si vous le désirez. COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE Voir l’étape 7 à la page 13. Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise PHONES, référez-vous aux instructions C. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 8 à la page 15. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne. COMMENT BRANCHER LE tapis de course POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM A/B Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de iFIT.com, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fi ou ordinateur. Référez-vous aux pages 19 et 20 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com directement depuis notre site Internet, le tapis de course doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 20 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com sur vidéocassettes, votre tapis de course doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 21 pour des instructions de branchement. AUDIO OUT LEFT Câble Audio B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console. COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU VOTRE LECTEUR CD A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console. C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A PHONES LINE OUT LINE OUT PHONES C Câble Audio PHONES Écouteurs Câble Audio Écouteurs 14 LINE OUT RIGHT 19 au-dessus de la touche Controle du Pouls pour entrer votre sexe, puis appuyez sur la touche Marche. Remarque : si vous appuyez sur la touche Marche à ce moment, le programme de test d’endurance ne commencera pas. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DE TEST D’ENDURANCE Le programme de test d’endurance mesure votre VO2 maximum ou votre endurance cardiovasculaire. Le VO2 maximum est une mesure de votre capacité à inspirer et à utiliser de l’oxygène pour générer de l’énergie pour des activités d’endurance comme courir et faire du vélo. En termes techniques, le VO2 maximum est le volume d’oxygène, en millilitre, que votre corps peut utiliser par minute, par rapport à votre poids. Un VO2 maximum élevé indique que vous avez une bonne endurance cardiorespiratoire. Remarque : pour apprendre plus au sujet du VO2 maximum, référez-vous à un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. 5 Ensuite, le mot AGE (âge) et le dernier âge enregistré apparaissent sur l’écran. Si vous n'avez pas entre votre age, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution situees au-dessus de la touche Controle du Pouls pour entrer votre age. 6 Insérez la clé complètement dans la console. 5 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 13. 6 Sélectionnez le programme de test d’endurance. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir l’étape 7 de la page 13. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie. Remarque : si votre rythme cardiaque n’est pas détecté pendant plusieurs secondes durant le programme (les lettres « PLS » clignoteront sur l’écran) ou, si votre rythme cardiaque dépasse de 85% le rythme cardiaque maximum prédéfini pour votre âge pendant plusieurs secondes durant le programme, le programme peut s’arrêter et le message « Vo2 – – – » peut apparaître sur l’écran. Si cela se produit, recommencez le programme un autre jour. Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque du torse de la manière décrite à la page 9. Enregistrez votre sexe. Quand le programme de test d’endurance est sélectionné, les lettres GEn (gender [sexe]) et M (masculin) ou F (féminin) apparaissent sur l’écran (voir le dessin ci-dessus). Appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution situees 7 Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. See step 5 on page 12. 18 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, enlevez la clé de la console. Quand le programme est terminé, assurez-vous que l’inclinaison du tapis de course est au niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « démonstration ». Référez-vous à la page 24 et éteignez le mode demo. Le programme est conçu pour durer neuf minutes. Quand le programme se termine, la courroie mobile ralentira jusqu’à s’arrêter et votre VO2 maximum apparaîtra sur l’écran. Pour choisir un programme de test d’endurance, appuyez plusieurs fois sur la touche Controle du Pouls jusqu’à ce que le mot FIt apparaisse à l’écran prioritaire. 4 Voir l’étape 5 de la page 12. Durant le programme, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course changeront régulièrement. La vitesse ou l’inclinaison programmée clignotera sur l’écran pour vous prévenir d’un changement imminent. Important : les touches de la Vitesse et de l’Inclinaison ne fonctionnent pas durant le programme. Voir COMMENT ALLUMER LE tapis de course à la page 12. 3 7 Mettez la ceinture du moniteur cardiaque. Vous devez porter la ceinture du moniteur cardiaque pour utiliser le programme de test d’endurance. 2 Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se réglera automatiquement sur les premières vitesses et l’inclinaison programmées. Commencez à marcher sur le tapis de course. Remarque : pour des résultats plus précis, ne tenez pas les rampes durant le programme de test d’endurance. Pour des résultats plus précis, utilisez le programme de test d’endurance à un moment de la journée où vous ne vous sentez pas fatigué, vous n’avez pas mangé depuis au moins 2 heures et ne vous êtes pas entraîné depuis au moins 24 heures. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme. 1 Enregistrez votre âge. 4 15 4 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE POULS Si le programme de pouls 1, 2 ou 3 est sélectionné, le réglage de la fréquence cardiaque d’objectif maximale pour le programme clignote à l’écran. Au besoin, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées au-dessus de la touche Contrôle du Pouls pour modifier le réglage de la fréquence cardiaque d’objectif maximale (se reporter à la section INTENSITÉ DES EXERCICES à la page 30). Remarque : Une modification de la fréquence cardiaque d’objectif maximale entraîne une modification du niveau d’intensité de tout le programme. ATTENTION : si vous avez des problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme de pouls. 1 Mettez la ceinture du moniteur cardiaque. Si le programme de pouls « 4 » est sélectionné, le réglage de la fréquence cardiaque d’objectif maximale pour tout le programme clignote à l’écran prioritaire. Au besoin , appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées au-dessus de la touche Contrôle du Pouls pour modifier le réglage de la fréquence cardiaque d’objectif (se reporter à la section INTENSITÉ DES EXERCICES à la page 30). Vous devez porter la ceinture du moniteur cardiaque pour utiliser un programme de pouls. 2 Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE tapis de course à la page 12. 3 Entrez le réglage de la fréquence cardiaque d’objectif. Sélectionnez un des programmes de pouls. 5 Pour choisir un programme de pouls, appuyez plusieurs fois sur la touche Contrôle du Pouls [PULSE CONTROL] jusqu’à ce que « PLS1 », « PLS2 », « PLS3 » ou « PLS4 » apparaisse à l’écran prioritaire. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Quand le programme de Segment pouls 1, 2, ou 3 est séen Cours lectionné, le fréquence cardiaque d’objectif pour le premier segment clignote dans la colonne du Segment en Cours sur la matrice. Les fréquences cardiaques d’objectif pour les segments suivants seront affichés dans les colonnes à droite. Quand il ne reste plus que trois secondes avant la fin du premier segment, la colonne du Segment en Cours et la colonne à sa droite se mettent à clignoter et une série de tonalités retentit. tera ou diminuera pour ramener votre fréquence cardiaque plus près de votre fréquence cardiaque d’objectif. Si votre fréquence cardiaque n’est pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront sur l’écran et la vitesse diminueront automatiquement. Si cela se produit, référez-vous à la section PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU MONITEUR CARDIAQUE à la page 9. Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse +. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km/h. Quand la console compare votre fréquence cardiaque oufréquence cardiaque d’objectif programmé, la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course pourront changer automatiquement pour rapprocher votre fréquence cardiaque du fréquence cardiaque d’objectif programmé. Quand le premier segment se termine, tous les rythmes cardiaques d’objectif se déplacent d’une colonne sur la gauche. Le fréquence cardiaque d’objectif pour le deuxième segment est alors affiché dans la colonne du Segment en Cours. Pendant tous les programmes de pouls, la console compare votre fréquence cardiaque avec le réglage de la fréquence cardiaque d’objectif. Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop lent par rapport au fréquence cardiaque d’objectif programmé, la courroie mobile accélérera ou ralentira pour que votre fréquence cardiaque se rapproche du fréquence cardiaque d’objectif programmé. 6 Voir l’étape 5 à la page 12. 7 8 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 8 à la page 15. Si le programme de pouls 4 est sélectionné, un symbole indiquant le pouls défile à travers la matrice. 16 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir l’étape 7 à la page 13. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la programmation à l’aide des touches Vitesse ou Inclinaison. Cependant, chaque fois que la console compare fréquence cardiaque au fréquence cardiaque d’objectif, la vitesse augmen- Les programmes de pouls 1, 2 et 3 sont divisés en plusieurs segments d’une minute. Un réglage de la fréquence cardiaque d’objectif est programmé pour chaque segment. (Remarque : On peut programmer le même réglage de fréquence cardiaque d’objectif pour deux ou plusieurs segments consécutifs.) Le programme de pouls 4 est constitué de 40 segments d’une minute chacun. Le même rythme cardiaque d’objectif est programmé pour tous les segments. Remarque : pour un entraînement plus court, arrêtez tout simplement le programme avant la fin. Si le programme de pouls 1, 2 ou 3 est sélectionné, un profil des réglages de la fréquence cardiaque cible pour le programme défile à travers la matrice (voir le dessin ci-dessus). Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. 17 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL62705.0 27 26 5 1 96 36 103 95 Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES à la page 31 du manuel. 98 97 18 R0805A 99 33 102 32 22 33 23 24 33 33 101 100 99 5 19 66 33 28 93 66 16 15 25 42 5 30 3 10 91 46 6 92 33 5 1 12 104 45 47 18 11 39 38 32 43 28 62 4 41 32 94 49 10 5 69 3 15 48 17 9 5 70 3 11 12 63 6 53 40 19 90 9 3 51 52 58 40 83 7 61 60 25 7 53 55 2 7 90 70 2 91 7 92 33 3 59 54 93 57 83 94 2 2 3 2 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL62705.0 R0805A 79 107 29 20 8 8 64 64 34 105 106 29 77 37 3 73 50 35 3 8 64 84 35 13 78 21 33 3 64 44 3 3 32 65 68 3 31 8 3 77 82 3 32 33 83 3 76 31 3 89 110 56 32 82 32 86 44 8 3 83 88 82 83 83 72 108 89 68 71 75 33 112 3 65 67 82 14 3 109 3 81 80 111 85 3 8 87 67 32 82 80 81 82 83 83 74