NordicTrack NETL19713 T 20.5 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL19713 T 20.5 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL19713.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant
gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 14).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si l'appareil
ne fonctionne pas correctement. (Référezvous à la section LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 24 si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement.)
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
16).
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
170 kg.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé
sans surveillance. Retirez toujours la clé de
la console, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
26.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 23.) Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
27. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® T 20.5. Le tapis de course T 20.5
offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus
efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez
pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi
la moitié de la place occupée par d'autres tapis de
course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur :
Largeur :
Poids :
208 cm
94 cm
113 kg
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plate-forme
Rouleau-guide
Vis de Réglage
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
5/16" (5)–4
Vis 5/16" x 1"
(2)–8
Vis #8 x 1/2"
(101)–2
Écrou 3/8" (6)–2
Vis 5/16" x 1 1/2"
(3)–4
Vis #8 x 3/4"
(1)–2
Boulon 3/8" x 2" (24)–2
3/8" x 1 3/4" Bolt (4)–1
5/16" x 3/4"
Screw (1)–4
3/8" x 1 1/4"
Screw (8)–4
3/8" Star
Washer (12)–4
3/8" x 2 3/4" Screw (7)–4
6
#8 x 1/2" Ground
Screw (9)–1
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour effectuer
l'assemblage.
• Les pièces portant l'indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche, et les pièces portant l'indication « R » ou « Right » font référence
au côté droit.
• P
lacez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• P
our identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
L'assemblage requiert les outils suivants :
• L
e revers de la courroie mobile du tapis de course
est enduit d'un lubrifiant de haute performance.
Durant le transport, du lubrifiant peut se répandre
sur la face visible de la courroie mobile ou sur le
carton de transport. Ceci est normal. S’il y a du
lubrifiant sur la face visible de la courroie mobile,
retirez le lubrifiant à l’aide d’un chiffon doux
imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
our ne pas endommager les pièces, n'utilisez
P
pas d'outils électriques.
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
A
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
1.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
1
Avec l’aide d’une autre personne, levez le
Montant (73) jusqu'à la verticale.
73
Attachez la Jambe Gauche de la Base (85) sur
le côté gauche du Montant (73) à l'aide de deux
Vis 5/16" x 1" (2).
2
Attachez la Jambe Droite de la Base (non
illustrée) sur le côté droit du Montant (73) de
la même manière.
85
2.Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et
Droit (82, 83).
2
Faites glisser le Boîtier du Montant Gauche (82)
sur le Montant (73) gauche. Glissez le Boîtier du
Montant Droit (83) sur le Montant droit.
73
Ensuite, enfoncez les Boîtiers du Montant
Gauche et Droit (82, 83) vers le bas jusqu'à se
qu'ils s'enclenchent en place avec un bruit sec.
82
8
83
3. Retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant
(78) sur le Montant (73) gauche.
3
A
Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (A) près du Montant (73).
2
Attachez l'assemblage de la console (A) sur le
Montant (73) à l'aide de quatre Vis 5/16" x 1" (2)
et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (5). Référezvous au schéma encadré. Faites attention de
ne pas pincer les fils (B, 78). Vissez chacune
des quatre Vis de quelques tours avant de
toutes les serrer.
5
2
5
73
4.Branchez le Fil du Montant (78) dans le fil
de la console (B). Référez-vous au schéma
encadré. Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
78
B
78
B
4
Insérez les fils (B, 78) dans l'assemblage de la
console (A).
78
B
A
B
78
9
5.Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (C).
5
Attachez l'assemblage de la rampe gauche (C)
sur l'assemblage de la console (A) à l'aide de
deux Vis 5/16" x 1 1/2" (3). Vissez les deux Vis
de quelques tours chacune avant de les serrer complètement. Faites attention de ne pas
pincer les fils.
A
C
Attachez l'assemblage de la rampe droite
(non illustrée) de la même manière.
3
3
6. Vissez une Vis #8 x 1/2" (101) et une Vis #8 x
3/4" (1) dans l'assemblage de la console (A) et
dans l'assemblage de la rampe gauche (C) aux
endroits indiqués. Ne serrez pas excessivement les Vis.
6
A
1
Vissez une Vis #8 x 1/2" (non illustrée) et une
Vis #8 x 3/4" (non illustrée) dans l'assemblage de la console et dans l'assemblage de
la rampe droite.
C
101
10
7.Soulevez le Cadre (52) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 9.
7
Orientez le Loquet de Rangement (49) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient orientés comme sur le schéma.
52
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (49) sur le Montant (73) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (24) et d’un Écrou 3/8" (6).
73
Bouton
du Loquet
49
6
24
Gros
Cylindre
8.Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (49) sur le Cadre (52) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (24) et d’un Écrou 3/8" (6).
Remarque : il sera peut-être nécessaire de
déplacer le Cadre vers l’avant et vers l’arrière
pour aligner le Loquet de Rangement avec le
Cadre.
8
Baissez le Cadre (52) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 23).
52
6
24
49
11
9.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces
clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 25 et 26).
10. IMPORTANT : référez-vous à la page 13
et branchez le cordon d'alimentation.
Ensuite, référez-vous à la page 15 et allumez
l'appareil.
10
Appuyez sur la touche Incline/Decline (inclinaison/déclinaison) numérotée -3. Ensuite, réglez
l'inclinaison sur le niveau désiré. IMPORTANT :
pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant
de plier l'appareil.
12
IMPORTANT :
il est impératif de
suivre toutes les
instructions de cette
étape
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
• N
’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• N
e pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• P
our nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• A
ssurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• S
i votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• P
our que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S
’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• L
e détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
échez complètement le capteur avec une servi• S
ette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• L
e fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• R
angez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR
SP
PL
SK
PR
Prise Murale
TYPE E
FR
SP
PL
SK
PR
IT
TYPE F
IT
14
DU
GR
RU
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres options.
Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez
le site Internet www.iFit.com ou appelez le numéro
de téléphone indiqué sur la couverture avant du
manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Pour allumer l’appareil, allez à la page 16. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 16. Pour
utiliser un entraînement intégré, allez à la page
19. Pour utiliser un entraînement avec un objectif
personnalisé, allez à la page 20. Pour utiliser un
entraînement iFit, allez à la page 20. Pour utiliser le
système audio de la console, allez à la page 21. Pour
utiliser le mode d’information, allez à la page 22.
La console du tapis de course offre une vaste éventail
de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous
utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la
vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous entraînez,
la console affiche des données instantanées sur votre
entraînement. Vous pouvez également mesurer votre
rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque manuel ou du détecteur du rythme cardiaque
du torse.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION page 22. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche,
portez des chaussures de sport propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. La première fois
que vous utilisez le tapis de course, observez la
courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et
centrez la courroie si nécessaire (voir la page 26).
La console est également équipée du mode révolutionnaire iFit qui permet au tapis de course de
communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais
d'un module iFit en option. Le mode iFit vous permet
de télécharger des entraînements personnalisés, de
créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres
15
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 14).
Ensuite, trouvez l'interrupteur
sur le cadre près du cordon d'alimentation. Placez
l'interrupteur sur la position
d'initialisation.
Appuyez sur la touche Manual Control (contrôle
manuel) de la console. Si vous n'êtes pas
connecté sur iFit, le mode manuel est sélectionné
automatiquement.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Initialisé
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la Speed (vitesse) ou sur l'une des dix
touches numérotées de la Speed.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position d’initialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 22 pour désactiver le
mode démo.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la Speed, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
Clé
du tapis de course.
Trouvez la pince
Pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les écrans s’allument peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la Speed de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
16
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
L'onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 mètres (1/4 mile). Alors que vous
vous entraînez, le rectangle clignotant illustrera
votre progression. L'onglet My Trail affiche également le nombre de tours que vous effectuez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées de Incline/Decline (inclinaison/déclinaison). Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
L'onglet Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité de calories brûlées durant
un segment donné.
5.Suivez votre progression sur les écrans.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de l'exercice.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur l’entraînement.
•Le temps écoulé
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au mode par défaut ETNE19713
(référez-vous à la section LE
MODE D’INFORMATION
à la page 22 pour paraNETL19713
métrer le mode par défaut). Si nécessaire, appuyez
de nouveau sur la touche Home.
• La barre d’intensité de l’entraînement
•Le nombre approximatif de calories brûlées
•Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Lorsqu'un module iFit sans fil
est connecté, le symbole du
Wi-Fi dans la partie supérieure de l'écran affichera la
puissance de votre signal
Wi-Fi. Quatre arcs indiquent
la puissance de signal maximale.
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
•La vitesse de la courroie mobile
•Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la
page 18)
• La matrice
our remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
P
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console,
puis réinsérez la clé.
La matrice propose plusieurs onglets d'affichage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution situées près de la touche Enter (entrer)
jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché.
L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
17
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Si désiré, réglez le
volume en appuyant sur
les touches d'augmentation et de diminution
sur la console.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la
courroie mobile.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
Appuyez sur les touches
du ventilateur pour
choisir la vitesse du
ventilateur, le mode
automatique ou pour
éteindre le ventilateur.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
emarque : si vous utilisez le détecteur du
R
détecteur cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le
détecteur du rythme cardiaque du torse, référezvous à la page 13.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
manuel, retirez
le film plastique
qui recouvre les
plaques métalliques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être
réglée sur le niveau 0 où vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le
pliez en position de rangement. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la dans un endroit
sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt
(off) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Plaques
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
inclinaison sont programmées pour le segment
suivant, la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent sur l'écran pendant quelques
minutes, puis le tapis de course se règle automatiquement sur la nouvelle vitesse et la nouvelle
inclinaison.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du
dernier segment qui clignote. La courroie mobile
ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
ou Speed (vitesse) jusqu'à ce que l'entraînement
désiré s’affiche sur l'écran.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
pourrez brûler durant l'entraînement. Le
nombre réel de calories que vous brûlerez
dépendra de divers facteurs, dont votre poids.
De plus, si vous changez manuellement la
vitesse ou l’inclinaison du tapis d'inclinaison
durant l'entraînement, cela changera aussi le
nombre de calories que vous brûlerez.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche la durée, la distance et le nom de
l’entraînement. Après quelques secondes, l’écran
affichera la vitesse maximale et l'inclinaison maximale de l'entraînement. De plus, un graphique des
niveaux de vitesse de l'entraînement apparaîtra
sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez s’affiche à côté du nom de
l’entraînement.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de la Speed ou de Incline (inclinaison) ; cependant, quand le segment suivant
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison
programmées pour ce segment.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
A
touche d'augmentation de la Speed (vitesse) pour
commencer l'entraînement. Quand vous appuyez
sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la Speed. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le
segment suivant de l'entraînement commence,
le tapis de course se règle automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
4.Suivez votre progression sur les écrans.
Durant l'entraînement,
les graphiques sur
les onglets de
Segment en Cours
la vitesse et
de l'inclinaison illustrent
votre progression. Le segment du graphique qui
clignote correspond au segment en cours de
l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote
indique l'objectif de vitesse ou le niveau d'inclinaison du segment en cours.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 17. L’écran
affiche le temps restant avant la fin de l'entraînement plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 18.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 18.
7. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
À la fin de chaque segment, une série de tonalités
retentit et le segment suivant du graphique se met
à clignoter. Si une nouvelle vitesse et une nouvelle
Référez-vous à l'étape 8 à la page 18.
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC
UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé du module iFit en option. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le
site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service
à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous
devez également avoir accès à un ordinateur avec un
port USB et connecté à Internet. De plus, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous
devez également être inscrit sur iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
2.Définissez un objectif de calories, de distance
ou de temps.
Appuyez sur la touche Set A Goal (définir un
objectif) jusqu'à ce que le nom de l'objectif désiré
apparaisse sur l'écran.
1.Insérez la clé dans la console.
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation
et de diminution situées près de la touche Enter
(entrer) pour enregistrer l'objectif voulu.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 16.
3. Commencez l’entraînement.
2. Insérez le module iFit dans la console.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Une fois que vous appuyez
sur la touche, la courroie mobile se met à tourner
quelques instants après. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pour insérer le module iFit, référez-vous aux instructions incluses avec le module.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité à l'égard de l'exposition, l'antenne et le
transmetteur du module iFit doivent être situés
à non moins de 20 cm des personnes et ne
peuvent être reliés à aucune autre antenne ni
aucun autre transmetteur.
L'entraînement fonctionne de la même manière
que le mode manuel (voir les pages 16 à 18).
L'entraînement prend fin lorsque vous avez atteint
l'objectif défini. La courroie mobile ralentit alors
jusqu'à l'arrêt.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous pouvez
brûler durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids.
Si plus d'un utilisateur est inscrit sur votre compte
iFit.com, vous pouvez changer d'utilisateur dans
l’écran iFit principal. Appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution situées près
de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un
utilisateur.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 17.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner) ou Lose Weight (perdre du
poids) pour télécharger l'entraînement suivant de
ce type dans votre liste d'attente.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 18.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete
(compétition).
Référez-vous à l'étape 7 à la page 18.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d’attente, appuyez sur la
touche Track (parcours). Ensuite, appuyez sur
les touches d’augmentation et de diminution
pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez
ensuite sur la touche Enter pour commencer
l’entraînement.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 18.
20
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) affiche votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice affiche la distance déjà
parcourue. Les autres lignes affichent les distances
de vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la
matrice représente la fin de la course.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale et la distance de l’entraînement. L'écran
affiche également le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez durant l'entraînement
et un graphique des niveaux de résistance de
l'entraînement.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 18.
Si vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran peut afficher un compte à rebours avant le
départ de la course.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 18.
Remarque : vous pourrez peut-être avoir accès à
des entraînements de démonstration en appuyant
sur les touches iFit. Pour utiliser les entraînements
de démonstration, retirez le module iFit de la
console et appuyez sur l'une des touches iFit.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 18.
5. Commencez l’entraînement.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
Référez-vous à l'étape 3 à la page 19.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas. Vous
pouvez paramétrer la voix de votre entraîneur
audio (voir la section LE MODE D'INFORMATION
à la page 22).
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio à deux bouts
mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la
console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre
lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien
enfoncé. Remarque : vous pouvez vous procurer un
câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start
(marche) ou sur la touche d’augmentation de la
vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner
à la vitesse programmée pour le premier segment
de l'entraînement. Quand le segment suivant de
l'entraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 17.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution
du volume sur la console,
ou le bouton de réglage du
volume de votre lecteur.
L'onglet My Trail (mon parcours) peut afficher un
plan du parcours que vous parcourrez, ou une
piste et le nombre de tours que vous effectuez.
si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
6.Suivez votre progression sur les écrans.
21
LE MODE D'INFORMATION
vous retirez la clé de la console, les écrans restent
allumés et les touches ne fonctionnent pas. Si le
mode démo est activé, l'indication ON (en marche)
apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver
le mode démo, appuyez sur la touche Enter.
La console est équipée d'un mode d'information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
1. Sélectionnez le mode d'information.
CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution de
l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de
l'écran.
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que
vous insérez la clé dans la console, puis relâchez
la touche Stop. Lorsque le mode d'information est
sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
Si un module est connecté, vous pouvez peutêtre sélectionner l'écran suivant :
VOICE (voix) : pour activer ou désactiver la voix
de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche
Enter.
L'écran Time (temps) affiche le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran Distance affiche le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
Si un module iFit est connecté, vous pouvez
sélectionner les écrans suivants :
La section inférieure de l’écran affiche l’état d'un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran
affiche le message WIFI MODULE. Si un module
USB est connecté, l'écran affiche le message
USB/SD MODULE. Si aucun module n'est branché, l'écran affiche le message NO IFIT MODULE
(aucun module iFit).
DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu
par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans
la console ou que vous appuyez sur la touche
Home (accueil). Appuyez sur la touche Entrer pour
sélectionner le menu principal du mode manuel ou
le menu iFit en tant que menu par défaut.
2. Sélectionnez les écrans en option.
CHECK WIFI STATUS (vérifier l'état du Wi-Fi)
: appuyez sur la touche Enter pour vérifier l'état
du module iFit. L'écran inférieur affiche le numéro
de version du logiciel, le réseau SSID, le type de
cryptage du réseau, l'état de la connexion, la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du module,
le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les
résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur
iFit.
Lorsque le mode d'information est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs écrans en option.
Appuyez sur la touche de diminution située près
de la touche Enter (entrer) pour afficher les écrans
suivants.
NITS (unités) : pour changer d'unité de mesure,
U
appuyez sur la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (anglais).
Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique).
SEND/OBTAIN DATA (envoyer/recevoir des
données) : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises
à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts
effectués) apparaît sur l’écran.
DEMO (démo) : la console est équipée d’un
mode d'affichage démo conçu pour être utilisé
quand le tapis de course est exposé dans un
magasin. Quand le mode démo est activé, la
console fonctionne normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, que l'interrupteur est
placé sur la position d’initialisation, et que la clé
est insérée dans la console. Cependant, quand
3. Quittez le mode d'information.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de
la console.
22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
A
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Il est recommandé d'être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une Roue.
1. Tenez fermement le cadre à l’endroit indiqué par la
flèche ci-dessous. ATTENTION : pliez les jambes
et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les Roues, puis
déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
Cadre
3. Placez un pied contre une Roue puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1.
Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le
cadre vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas, de quelques centimètres, puis lâchez le bouton du loquet.
Bouton
du Loquet
our protéger votre sol ou votre moquette, plaP
cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans
une pièce où la température peut dépasser 30 °C
(85 °F).
2.
Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique
et ne le laissez pas tomber jusqu'au sol. Pliez
les jambes et gardez le dos droit.
23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les écrans
restent allumés lorsque la clé est retirée, cela
indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop
(arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si
les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la
section LE MODE D’INFORMATION à la page 22
pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir page 14). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et débranchez le
cordon d’alimentation. Retirez les cinq Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (8). Retirez doucement le
Capot du Moteur (55) en le faisant pivoter.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma,
l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur d'alimentation, attendez cinq minutes, puis
appuyez dessus.
a
55
8
8
c
Disjoncté
Initialisé
8
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
24
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
Localisez le Capteur Magnétique (47) et l’Aimant
(46) à gauche de la Poulie (44). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (7), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des cinq Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (non illustrées) et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la
vitesse.
Vue
du Haut
47
7
3 mm
a.
Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les
rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous
que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
44
46
b
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
5 à 7 cm
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de la Speed (vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop et d'augmentation de la Speed.
Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche
d'augmentation ou de diminution de Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulèvera alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra
de calibrer le système d’inclinaison. Si le système
d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la
touche d'augmentation ou de diminution de Incline.
Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la
console.
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche, à moins
qu’un représentant de service autorisé ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
25
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
SYMPTÔME : des lignes apparaissent sur l'écran
de la console
a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de la
console, référez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 24 pour régler le
niveau de contraste de l'écran.
26
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
27
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
28
REMARQUES
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Qté.
N°. du Modèle NETL19713.0 R0913A
Description
N°.
94
Vis #8 x 3/4"
8
Vis 5/16" x 1"
4
Vis 5/16" x 1 1/2"
4
Vis #8 x 1"
4
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 3/8"
21
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
11
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
12
Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4"
2
Vis #8 x 1 3/4"
6
Vis #10 x 1/2"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 1/2"
1
Boulon 3/8" x 2"
4
Vis #6 x 1/4"
2
Boulon 3/8" x 1 1/2"
13
Vis Mécanique #8 x 1/2"
4
Vis du Guide de la Courroie #8
2
Vis du Moteur de Traction 5/16"
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
4
Boulon 5/16" x 1 3/4"
1
Vis 1/4" x 1 3/4"
2
Boulon 3/8" x 1"
2
Boulon 3/8" x 2"
1
Rondelle Étoilée 1/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
6
Écrou de Blocage 3/8"
4
Écrou de Blocage 5/16"
2
Écrou de Blocage 1/2"
7
Pince
4
Coussinet en Caoutchouc
6
Vis #8 x 1 1/4"
12
Coussin Supérieur/Inférieur
6
Coussin
6
Ressort du Coussin
1
Repose-pieds Gauche
1
Rouleau-guide
1
Plate-forme de Marche
1Autocollant d’Avertissement de
Danger
1
Repose-pieds Droit
2
Boîtier du Cadre
2
Guide de la Courroie
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Rouleau/Poulie de Traction
1
Courroie Mobile
1
Aimant
1
Capteur Magnétique
4
Attache de Câble
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
30
Qté.
Description
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Cadre d'Inclinaison
1
Moteur d'Inclinaison
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
1
Contrôleur
1
Embout du Cadre
1
Boîtier de l'Embout du Cadre
1
Plaque du Système Électronique
2
Montant du Capot
1
Réceptacle
1
Cordon d'Alimentation
1
Interrupteur
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Cadre de la Rampe Gauche
1
Montant
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Boîtier de la Rampe Droite
1
Cadre de la Rampe Droite
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Fil du Montant
2
Passe-fil
6
Coussin de la Base
3
Autocollant d'Avertissement
1
Boîtier du Montant Gauche
1
Boîtier du Montant Droite
2
Roue
1
Jambe Gauche de la Base
1
Jambe Droite de la Base
1
Base de la Console
1
Console
1
Dos Supérieur de la Console
1
Sangle de Torse
1
Détecteur du Torse
1
Clé/Pince
1
Barre du Détecteur Cardiaque
1Boîtier Inférieur de la Barre du
Détecteur
N°.
Qté.
95
96
97
98
99
100
101
102
103
1
1
1
1
7
1
2
2
1
Description
N°.
Qté.
Fil de Terre
Cadre de la Console
Logement du Ventilateur
Ventilateur
Attache de Fil
Dos de la Console
Vis #8 x 1/2"
Bague du Moteur
Écrou #8
104
105
106
107
108
109
110
*
1
4
1
1
1
1
1
–
Description
Vis Mécanique #8 x 3/4"
Rondelle Étoilée #8
Support du Filtre
Filtre
Isolateur du Moteur
Support de Terre
Pince en Ferrite
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
12
33
32
35
34
33
1
32
31
26
28
21
37
36
33
32
35
34
33
1
38
9
7
54
39
33
32
35
34
33
1
12
40
8
53
52
21
7
32
7
41
8
9
1
6
42
31
26
28
7
26
28
8
18
8
32
7
31
24
33
35
34
33
1
8
20
21
34
35
33
41
43
7
7
7
33
1
46
44
10
8
51
34
35
33
8
32
45
47
102
33
18
7
8
50
49
42
6
48
108
20
24
17
10
106
107
105
22
25
31
26
28
17
17
21
19
104
17
103
102
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ A
N°. du Modèle NETL19713.0 R0913A
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ B
N°. du Modèle NETL19713.0 R0913A
8
8
8
55
56
14
57
63
60
23
58
27
61
1
17
109
1
1
58
64
1
9 105
68
1
1
11
57
29
65
17
11
23
29
62
9
13
59
17
27
66
1
11
11
30
11
30
1
66
1
9
9
67
69
30
70
9
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ C
N°. du Modèle NETL19713.0 R0913A
30
30
1
1
74
75
1
71
78
1
1
72
76
1
1
77
73
1
1
1
1
1
81
82
2
79
27
81
80
17
7
85
16
78
80
7
2
80
84
110
27
7
27
81
83
7
80
86
27
84
80
7
16
34
7
80
SCHÉMA DÉTAILLÉ­­ D
N°. du Modèle NETL19713.0 R0913A
1
1
89
91
1
88
87
90
1
1
92
1
93
1
30
1
1
96
1
94
1
1
1
1
1
97
1
1
98
2
1
15
99
1
1
4
1
1
15
1
1
1
1
17
5
1
1
95
3
30
1
1
3
1
1
1
2
4
5
1
101
99
100
1
1
1
1
1
1
1
1
35
101
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 344825 R0913A
Imprimé aux É.-U. © 2013 ICON IP, Inc.

Manuels associés