PETL80816 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 410i TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
PETL80816 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 410i TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle PETL80816.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. iFIT est une marque déposée
d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays. Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. IOS est une marque ou une marque
déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées, ou
informées sur l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 17). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
3
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
19). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 7,
et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE à la page 25.) Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour déplacer le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l’utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu’à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous vous
sentez mal, si vous manquez de souffle ou si
vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® PERFORMANCE 400I. Le tapis de course
PERFORMANCE 400I offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efficaces.
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-tablette
Longueur : 188 cm
Largeur :
91 cm
Console
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Coussin de la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis #8 x 3/8"
(105)–8
Rondelle Étoilée
de 1/4" (26)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–6
Vis #8 x 1/2"
(1)–19
Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis Mécanique
#8 x 5/8" (8)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Pour identifier les petites pièces, voir la page 6.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (94).
81
81
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
90
Voir le schéma encadré. Attachez fermement
l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du
Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant
dans la partie inférieure du Montant Droit alors
que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le
Montant Droit, vers le haut.
A
90
94
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre (C).
3
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
94
10
77
B
D
C
90
8
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
4
Attachez le Montant Droit (90) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre
Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le
schéma ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
7
13
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
81
94
63
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit
de la Base dans les Montants Gauche et Droit
(89, 90) comme sur le schéma.
62
13
90
13
5
89
82
90
83
9
6. Attachez une Rampe (84) sur le Montant Droit
(90) à l’aide d’une Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et
d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (11) à l’endroit
indiqué. Faites attention de ne pas pincer le
Fil du Montant (81). Ne serrez pas encore
complètement la Vis.
6
28
11
84
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (E)
indiquées.
E
89
81
Attachez l’autre Rampe (non illustrée) sur le
Montant Gauche (89) de la même manière.
Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté
gauche.
90
7.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
7
28
11
9
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (84)
à l’aide de quatre Vis #10 x 3 1/4" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez toutes les
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer. Faites attention de ne pas
pincer le Fil du Montant (81).
93
5
28
28
11
9
84
Ensuite, insérez deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)
avec deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) dans
la Barre Transversale du Détecteur (93), comme
sur le schéma.
5
28
81
84
Serrez fermement les quatre Vis 5/16" x 2 1/2"
(28).
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
A
10
8.Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer.
8
Identifiez le Plateau Gauche (36). Attachez le
Plateau Gauche à l’aide de quatre Vis #8 x 3/8"
(105). Vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
105
105
27
64
2
36
Attachez le Plateau Droit (27) à l’aide de quatre
Vis #8 x 3/8" (105).
Ensuite,
retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2"
(2) et mettez-les de côté.
2
9.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (F) près de la
Rampe (84) droite et de la Rampe gauche (non
illustrée).
9
F
Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du
Montant (81) dans le fil de la console (G). Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
G
81
84
A
G
81
11
10.Posez l’assemblage de la console (F) sur les
Rampes (84). Assurez-vous que les fils ne
sont pas pincés. Insérez l’excédant de Fil du
Montant (81) dans le Montant Droit (90).
10
F
Attachez l’assemblage de la console (F) sur les
supports sur les Rampes (84) à l’aide des quatre
Vis de 1/4" x 1/2" (2) que vous avez retirées
durant l’étape 8, et quatre Rondelles Étoilées de
1/4" (26) ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
84
84
26
81
26
2
2
90
11. Identifiez le Boîtier de la Rampe Droite (31).
Placez le Boîtier de la Rampe Droite sur la
Rampe (84) droite. Vissez trois Vis #8 x 1/2" (1)
sous le Boîtier de la Rampe Droite ; ne serrez
pas encore complètement les Vis.
11
87
Ensuite, glissez le Boîtier de la Rampe Droite
(31) vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit contre l’assemblage de la console (F). Ensuite, serrez les
trois Vis #8 x 1/2" (1) ; ne serrez pas excessivement les Vis.
84
Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (87)
de la même manière.
1
31
F
84
1
12
12. Glissez les Poignées des Rampes Droite et
Gauche (74, 79) sur les Boîtiers des Rampes
Droite et Gauche (non illustrés), et contre l’assemblage de la console (F).
12
Attachez les Poignées des Rampe (74, 79) à
l’aide de deux Vis #8 x 1/2" (1) ; ne serrez pas
excessivement les Vis.
F
79
1
1
74
13. Tenez la Barre du Détecteur (85) contre l’assemblage de la console (F). Branchez les deux fils
du détecteur (H), puis branchez le Fil de Terre de
la Console (58) dans le fil de terre (I) de l’assemblage de la console (F).
13
F
85
Attachez la Barre du Détecteur (85) sur la Barre
Transversale du Détecteur (93) à l’aide de onze
Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez toutes les Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer. Assurez-vous que les fils ne sont pas
pincés.
H
I
93
1
1
58
1
13
14.Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre
au-delà de la position verticale. Demandez à
une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à
la fin de l’étape 16.
14
K
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (6) de la
Barre Transversale du Loquet (114).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (114)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (J) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports (K) sur le Cadre (56)
à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4" (6) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (41) du support de la Base (94).
114
J
K
11
6
11
6
56
15
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (52)
comme sur le schéma.
L
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (52) sur le support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (41) et de
l’Écrou de 5/16" (34).
52
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (52)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L).
34
14
94
41
16. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (106) du support de la Barre
Transversale du Loquet (114).
16
34 M 114
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (52) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (114), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (106) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (M) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
106
52
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (106). Ne serrez
pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de
Rangement (52) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 25).
17.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2
3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
17
89
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche
de la Base (100) contre la partie inférieure du
Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (101) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
100
63
83
7
101
63
15
62
90
7
62
18.Attachez le Porte-tablette (25) sur l’assemblage de la console (F) à l’aide de quatre Vis
Mécaniques #8 x 5/8" (8) ; vissez toutes les
Vis Mécaniques de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer. Ne serrez pas
excessivement les Vis Mécaniques.
18
25
8
8
F
19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
UK
Prise Murale
FR/SP
FR/SP
IT
IT
17
GR
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
pour enregistrer des données sur votre entraînement
et en effectuer le suivi.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés alors que vous vous entraînez,
grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, voir la page 19. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 19. Pour utiliser un
entraînement intégré, voir la page 21. Pour utiliser
un entraînement par étapes, voir la page 22. Pour
connecter votre tablette à la console, voir la page
22. Pour connecter votre détecteur cardiaque à la
console, voir la page 23. Pour utiliser le système
audio, voir la page 23. Pour utiliser le mode d’information, voir la page 24. Pour utiliser le porte-tablette, voir la page 24.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Alors que vous vous
entraînez, la console affiche des données instantanées
sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du
rythme cardiaque de la poignée ou d’un détecteur cardiaque compatible. Voir la page 23 pour savoir comment acheter un détecteur du rythme cardiaque du
torse en option.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section
LE MODE D’INFORMATION à la page 23. Par souci
de clarté, toutes les instructions dans cette section font
référence aux kilomètres.
ETPE80816
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir la page 28).
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d’une séance
d’entraînement efficace.
Vous pouvez même connecter votre tablette sur la
console et utiliser l’appli pour iFit® Bluetooth Tablet
18
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager l’écran de la console ou d’autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 17).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre près
du cordon d’alimentation.
Placez l’interrupteur sur la
position Reset (réinitialisé).
Appuyez sur la touche Manual Control (contrôle
manuel) sur la console pour sélectionner le mode
manuel.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les affichages s’allument peu de temps
après.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Réinitialisé
3. Entrez votre poids.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Wt (poids) pour entrer votre poids. Cette
information améliorera la précision de l’anneau de
puissance. Remarque : maintenez enfoncées les
touches d’augmentation et de diminution Wt pour
entrer votre poids plus rapidement.
Clé
4. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), ou sur l’une des
touches Quick Km/H (Km/H une touche).
Pince
i vous appuyez sur la touche Start, la courroie
S
mobile commencera à tourner à 2 Km/H. Alors
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution Speed (vitesse)
pour changer la vitesse de la courroie comme vous
le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur
l’une des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ;
si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d’inclinaison correct :
Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez
soit sur la touche de diminution Incline, soit sur
la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la
plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l’utilisation.
Si vous appuyez sur une des touches Quick Km/H,
la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
ETPE80816
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Start.
19
5.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur du rythme cardiaque sur le tapis
de course, ou avec un détecteur cardiaque compatible. Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque en option, voir la page 23.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de l’inclinaison Quick % Grade (% de
pente une touche). Chaque fois que vous appuyez
sur une des touches, l’inclinaison du tapis de
course se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques de type BLUETOOTH®. Smart Pour
connecter votre détecteur du rythme cardiaque à la
console, voir la page 23.
6.Suivez votre progression sur l’écran.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs en même temps, le détecteur cardiaque
BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme cardiaque de la
poignée, retirez les feuilles
en plastique
qui recouvrent
les plaques
Plaques
métalliques
sur la barre
du détecteur.
De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 7)
•
Votre niveau de puissance en watts
•La vitesse de la courroie mobile
• Le temps écoulé
• Votre cadence
• Le nombre approximatif de calories brûlées
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
Appuyez sur la touche Display (affichage) pour voir
l’information désirée sur l’écran.
Alors que vous vous entraînez, l’anneau de puissance indique le niveau d’intensité approximatif
de votre effort. Pour régler le niveau d’intensité,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Watts/Kg. La vitesse et/ou l’inclinaison du
tapis de course augmenterons ou diminueront pour
atteindre le niveau d’intensité désiré.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez plusieurs fois sur la touche Stop, ou retirez la clé de la
console puis réinsérez-la.
20
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Montez sur les repose-pieds, appuyez plusieurs
fois sur la touche Stop et réglez l’inclinaison
du tapis de course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n’est pas réglée sur le niveau zéro,
vous risquez d’endommager le tapis de course
quand vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches de Speed (vitesse) ou de Incline
(inclinaison) ; cependant, quand le segment
suivant commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour le segment suivant.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Pour interrompre l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start. La
courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h.
Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour le segment suivant.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à la page 19.
Voir l’étape 6 à la page 20. L’écran affiche le temps
restant avant la fin de l’entraînement plutôt que le
temps écoulé.
2. Entrez votre poids.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l’étape 3 à la page 19.
3. Sélectionnez un entraînement intégré.
Voir l’étape 7 à la page 20.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche Tempo Apps
(entraînements rythmés), ou sur la touche Interval
Apps (entraînements par étapes) jusqu’à ce que
l’entraînement désiré s’affiche sur l’écran.
7. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir l’étape 8 à gauche.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quand vous appuyez sur la
touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l’entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
21
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT PAR
ÉTAPES
6. Suivez votre progression sur l’écran.
Voir l’étape 6 à la page 20. L’écran affiche le temps
restant avant la fin de l’entraînement plutôt que le
temps écoulé.
Durant un entraînement par étapes, vous alternerez
entre des étapes de « récupération » avec un effort de
faible intensité, et des étapes de « travail » avec un
effort de forte intensité.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir l’étape 7 à la page 20.
Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à la page 19.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
2. Entrez votre poids.
Voir l’étape 8 à la page 21.
Voir l’étape 3 à la page 19.
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE SUR
LA CONSOLE
3.Sélectionnez les paramètres pour les étapes de
récupération.
La console est adaptée aux connexions BLUETOOTH
sur les tablettes au moyen de l’appli pour iFit Bluetooth
Tablet, ainsi qu’aux détecteurs cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions BLUETOOTH
ne sont pas prises en charge.
Appuyez sur les touches de la vitesse et de
l’inclinaison pour sélectionner vos paramètres de
vitesse et d’inclinaison pour les étapes de récupération. Ensuite, maintenez enfoncée la touche
Recovery (récupération) jusqu’à ce que la console
sonne deux fois.
1.Téléchargez et installez l’appli pour iFit
Bluetooth Tablet sur votre tablette.
4.Sélectionnez les paramètres pour les étapes de
travail.
Sur votre tablette iOS® ou AndroidMC, accédez à
App StoreMS ou Google PlayMC, recherchez l’appli
pour iFit Bluetooth Tablet et installez-la ensuite
sur votre dispositif. Veillez à ce que l’option
BLUETOOTH soit activée sur votre tablette.
Appuyez sur les touches de la vitesse et de
l’inclinaison pour sélectionner vos paramètres de
vitesse et d’inclinaison pour les étapes de travail.
Ensuite, maintenez enfoncée la touche Work (travail) jusqu’à ce que la console sonne deux fois.
Ouvrez ensuite l’appli pour iFit Bluetooth Tablet et
suivez les directives pour établir un compte iFit et
personnaliser vos réglages.
5.Alternez entre les étapes de récupération et de
travail.
2.Connectez votre détecteur cardiaque sur la
console, au besoin.
Alors que vous vous entrainez, appuyez sur la
touche Recovery pour sélectionner les paramètres
de vitesse et d’inclinaison que vous avez programmés pour les étapes de récupération. Appuyez sur
la touche Work pour sélectionner les paramètres
de vitesse et d’inclinaison que vous avez programmés pour les étapes de travail. Alternez entre les
paramètres autant de fois que vous le désirez.
Si vous connectez votre détecteur cardiaque et
votre tablette sur la console, vous devez connecter le détecteur avant la tablette. Référez-vous
à la section COMMENT CONNECTER VOTRE
DÉTECTEUR CARDIAQUE SUR LA CONSOLE à
droite.
Pour changer les paramètres à tout moment, répétez les étapes 3 et 4.
22
3.Connectez votre tablette sur la console.
COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR
CARDIAQUE SUR LA CONSOLE
Appuyez sur la touche iFit Sync de la console ; le
numéro d’appariement de la console s’affichera à
l’écran. Suivez ensuite les directives de l’appli pour
iFit Bluetooth Tablet pour connecter votre tablette
sur la console.
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques BLUETOOTH Smart.
Pour connecter votre détecteur cardiaque
BLUETOOTH Smart sur la console, appuyez sur la
touche iFit Sync de la console ; l’écran d’appariement de la console s’affichera à l’écran. Une fois la
connexion établie, la DEL de la console clignotera
deux fois en rouge.
Une fois la connexion établie, la DEL de la console
passera au bleu fixe.
4.Enregistrez des données sur votre
entraînement et effectuez-en le suivi.
Remarque : si plus d’un détecteur cardiaque compatible se situe près de la console, cette dernière se
connectera sur le détecteur cardiaque émettant le
signal le plus intense.
Suivez les directives de l’appli pour iFit Bluetooth
Tablet pour enregistrer des données sur votre
entraînement et en effectuer le suivi.
5.Déconnectez votre tablette de la console au
besoin.
Pour déconnecter votre détecteur cardiaque de la
console, maintenez enfoncée la touche iFit Sync de la
console jusqu’à ce que la DEL de la console passe au
vert fixe.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans
l’appli pour tablette iFit Sync. Ensuite, maintenez
enfoncée la touche Bluetooth Smart de la console
jusqu’à ce que la DEL de la console passe au vert
fixe.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres dispositifs (dont tablettes,
détecteurs cardiaques, etc.) seront rompues.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres dispositifs (dont
tablettes, détecteurs cardiaques, etc.) seront
rompues.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Vous pouvez écouter de la musique ou des livres audio
sur le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez. Pour cela, branchez un câble audio
de 3,5 mm à deux bouts mâles (non inclus) dans la
prise de la console et dans la prise de votre lecteur
audio personnel ; assurez-vous que le câble est bien
enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble
audio dans un magasin vendant des appareils
électroniques.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
fortifier votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de maintenir
un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse en
option vous permettra de contrôler en permanence
votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et
vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels
de remise en forme. Pour acheter un détecteur du
rythme cardiaque du torse, voir la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la
Clientèle.
Ensuite, appuyez sur la touche de
lecture de votre lecteur audio personnel. Réglez le volume en utilisant
les touches d’augmentation et de
diminution du volume sur la console,
ou le bouton de réglage du volume
de votre lecteur audio personnel.
ETPE80816
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs cardiaques BLUETOOTH Smart.
23
LE MODE D’INFORMATION
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
La console est équipée d’un mode d’information qui
enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de
course et permet de sélectionner l’unité de mesure de
la console.
Vous pouvez utiliser votre tablette pendant que vous
vous entraînez. Placez votre tablette sur le porte-tablette et le porte-tablette maintiendra ainsi votre
tablette en place.
Pour sélectionner le mode d’information, insérez la
clé dans la console tout en maintenant la touche Stop
(arrêt) enfoncée. Ensuite, relâchez la touche Stop.
Remarque : si un entraînement a été sélectionné,
vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur la
touche Stop pour quitter l’entraînement avant de
pouvoir accéder au mode d’information. Lorsque le
mode d’information est sélectionné, les informations
suivantes s’affichent :
Portetablette
L’écran affiche le numéro de version de la console.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour
les kilomètres est affiché sur l’écran. Appuyez sur la
touche d’augmentation de Speed (vitesse) pour changer l’unité de mesure, si désiré.
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console, ou appuyez plusieurs fois sur la touche Stop.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les genoux et gardez le dos droit en
soulevant le cadre jusqu’à environ mi-chemin
de la position verticale.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
Cadre
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet
de rangement avec le pied
en même temps.
Loquet de
Rangement
2. Pendant que vous appuyez
sur le loquet de rangement
avec votre pied, tirez la
partie supérieure du cadre
vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course
doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons
directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course
en position de rangement dans une pièce où la
température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
25
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter son
usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces
du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes
du tapis de course avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis de course. Tenez
les liquides à l’écart de la console pour ne pas
l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis
de course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la couverture de ce manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de Speed (vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez
les touches Stop et d’augmentation de Speed.
Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la
touche d’augmentation ou de diminution de Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d’inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau
sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d’augmentation ou de diminution de Incline. Quand
le système d’inclinaison est calibré, retirez la clé de
la console.
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 17). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
PROBLÈME : les données affichées sur la console
ne sont pas correctes
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq
Vis #8 x 3/4" (4). Retirez doucement le Capot du
Moteur (65) en le faisant pivoter.
c
Disjoncté
Réinitialisé
a
65
4
4
4
26
Localisez le Capteur Magnétique (107) et l’Aimant (109) sur la gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis Mécanique #8 x 1/2" (95), déplacez
légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis Mécanique. Réinstallez le Capot du
Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non
illustrées) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude
de la lecture de la vitesse.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses
rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
Vue du
Haut
107
95
3 mm
b
49
109
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
5 à 7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-guide
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins
qu’un représentant de service autorisé ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, voir la couverture de ce manuel.
27
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, elle risque de s’endommager. Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a. R
etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d’une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
a
Repose-pieds
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Qté.
N° du Modèle PETL80816.0 R1016B
Description
N°
23
Vis #8 x 1/2"
4
Vis de 1/4" x 1/2"
2
Coussin de la Base
29
Vis #8 x 3/4"
4
Rondelle Étoilée #10
2
Vis de 5/16" x 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
4
Vis Mécanique #8 x 5/8"
4
Vis #10 x 3/4"
1
Vis Argentée #8 x 1/2"
6
Rondelle Étoilée de 5/16"
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
14
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis de 1/4" x 3/8"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
4Boulon à Épaulement de
5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
1
Porte-tablette
4
Rondelle Étoilée de 1/4"
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 2 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale de
3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
1
Boîtier de la Rampe Droite
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
4
Vis de 1/4" x 1 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
2
Roue
4
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d’Attention
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
30
Qté.
Description
2Bague d’Espacement du Coussin
de la Base
2
Bague en Plastique de 9/32"
1
Loquet de Rangement
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-guide
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
4
Boîtier Inférieur du Coussin
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
1
Poignée de la Rampe Droite
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Poignée de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
2
Rampe
1
Barre du Détecteur
2
Attache de Câble
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
4
Pince de la Console
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Base
8
Vis Mécanique #8 x 1/2"
2
Rondelle de 3/8"
8
Rondelle M5
1
Écrou de 1/4"
1
Pince du Contrôleur
N°
Qté.
100
101
102
103
104
105
106
107
108
1
1
4
2
1
8
1
1
1
Description
N°
Qté.
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
Boîtier Intérieur Droit de la Base
Bague en Plastique de 3/8"
Bague d’Espacement du Rouleau
Réceptacle
Vis #8 x 3/8"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Capteur Magnétique
Pince
109
110
111
112
113
114
115
*
1
2
1
2
2
1
1
–
Description
Aimant
Bague du Moteur
Filtre
Écrou #8
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Barre Transversale du Loquet
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
14
59
30
34
23
66
39
97
32
40
14
61
37
43
14
14
57
44
15
11
35
66
39
97
6
37
14
14
40
23
42
14
45
46
35
47
59
30
34
37
19
30
60
34
56
35
37
34
59
21
37
52
66
95
35
53
109
14
97
39
49
107
106
11
6
103
108
23
51
55
95
114
66
34
15
54
46
37
59
30
34
103
112
14
97
19
39
98
23
110 20
115
41
48
21
53
51
95
95
73
111
99
95
24
113
113
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PETL80816.0 R1016B
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PETL80816.0 R1016B
4
4
4
65
67
102
29
96
33
71
33
69
70
16
33
32
96
102
33
67
71
4
4
68
4
72
68
104
68
4
75
68
4
4
68
4
4
33
78
4
76
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle PETL80816.0 R1016B
28
79
9
5
11
1
87
11
28
85
95
58
1
93
84
26
1
2
88
1
1
28
1
9
5
11
1
1
1
1
28
74
89
11
31
84
26
2
1
81
7
63
13
22
82
100
91
1
13
13
102
90
62
50
3
12
81
94
33
91
50
3
38
17
34
83
7
13 77
13
10
7
101
33
22
62
17
38
102
12
13
13
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle PETL80816.0 R1016B
36
80
105
105
27
18
105
105
92
4 92
4
4
92 4
25
64
92
1
4
4
8
8
4
1
4
1
1
86
4
4
4
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº de Pièce 386505 R1016B
Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés