- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Amplificateur d'instrument de musique
- Peavey
- EVH 5150
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
6
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions sur l’utilisation et l'entretien (ser- vice) de l'appareil dans la littérature accompagnant le produit. l'intérieur de ce produit dé tension non-isolée dangereuse pouvant être d'intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique. | Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur la présence à ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couver- cle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confñier l'entretien à un personnel qualifié. Guide d'utilisation PU = = mu Æ (CL TL” | CL a | LT Ea E A LE TE LA a POLLS EUA a CE ER TT INTE RY NYSE OT RE Oe Guide d’utilisation Félicitations! Vous avez acheté un ‘““monstre de rock’. Le EVH 5150 de Peavey est le résultat d’un projet de recherche et de développement élaboré en col- laboration avec le légendaire guitariste Eddie Van Halen. Le but était de produire l’uitime ampli de guitare rock. Vous êtes sur le point de faire l'expérience d’un super mordant rock, d’un soutien riche en harmoniques et d'une énergie métal-hurlant jamais entendus dun autre amplificateur. Avant de débuter, veuillez prendre le temps de lire ce guide d'utilisation afin de vous familiariser avec les commandes et fonctions du EVH 5150, 13 Inputs (Entrées) Le bloc d'entrée du EVH 5150 comprend des entrées à gain haut HIGH GAIN [1] et normal NOR- MAL GAIN [2]. L'entrée HIGH GAIN possède deux fois le gain de de l'entrée NORMAL GAIN et doit être utilisée lorsque la satura- tion maximale est désirée. Lors- que les deux entrées sont utilisées simultanément, le EVH 5150 passe automatiquement en mode de gain normal (tampon de 6 dB). Les situations où les deux entrées sont utilisées en même temps (lor- squ'on alterne entre deux guitares sur scene en utilisant les deux en- trées, etc.) doivent étre évitées si uné saturation maximale est désirée. En expérimentant avec votre combinaison guitare/micro particulière dans chaque entrée. vous pourrez déterminer quelle entrée convient le mieux à votre sonorité. CHANNEL SELECT SWITCH (Sélecteur de canal) Permet de sélection les canaux RHYTHM ou LEAD. Presser le sélecteur en position “in” active le canal LEAD. La diode témoin rouge s'allume alors pour indiquer que le canal LEAD est actif. En position “out”, le canal RHYTHM est active et la diode témoin verte s'allume. Les canaux peuvent être sélectionnés à distance à l’aide l'interrupteur au pied du EVH 5150. Le sélecteur de canal doit être en position “in” (canal LEAD) pour que la sélec- tion 4 distance soit possible. LEAD PRE £ POST GAIN (Prégain et postgain du canal LEAD) La commande LEAD CHANNEL PRE GAIN [8] régle le niveau d'entrée et fonctionne avec la commande LEAD CHANNEL POST GAIN [13] pour déterminer le volume général et la saturation du canal LEAD. Les réglages bas de la commande PRE GAIN pro- duisent une sonorité relativement propre, sans distorsion, tandis que les réglages moyens et élevés pro- duisent une distorsion riche en harmonique et une saturation/sou- q 12 9 10 17 tien hurlante. Comme les deux commandes PRE GAIN et POST GAIN fonctionnent conjointement, la régle de base lors des pro- cédures de réglage est de débuter avec les deux commandes réglées à bas niveau (0-2). En utilisant la commande PRE GAIN, réglez la quantité de saturation/soutien désirée pour le canal LEAD. Ajustez ensuite le niveau général à l'aide de la commande POST GAIN. RHYTHM PRE & POST GAIN (Prégain et postgain du canal RHYTHM) Les commandes PRE GAIN [4] et POST GAIN [12] fonctionnent de la même facon que les com- mandes de gain du canal LEAD. Pour la plupart des applications, le PRE GAIN du canal RHYTHM doit étre réglé en posi- tion inférieure (0-4), la commande POST GAIN réglant le volume général. Le canal RHYTHM peut étre converti en second canal “LEAD” en activant le sélecteur CRUNCH SWITCH [6]. BRIGHT SWITCH (Sélecteur BRIGHT) Produit une accentuation des fré- quences moyennes (6 dB à 2 kHz) et naffecte que le canal RHYTHM. CRUNCH SELECT SWITCH (Sélecteur CRUNCH) Augmente le gain du canal RHYTHM créant ainsi un second canal LEAD. Pressez en position “in” pour mettre en action. EQUALIZATION (Egalisation) Le bloc d'égalisation du EVH 5150 comprend des EQ passives LOW (graves), MID (moyennes) et HIGH (aiguës) façonnées spécialement d'après le son de Eddie Van Halen, 2 4 5 8 9 11 12 13 14 15 1 FRONT PANEL INPUTS HANMEL _ a В = =a CQUALIZATION EE is à on E anon ro 00:71" De Ü OD DD Dr ag a 1 1 1 HIGH NORMAL 10 or 7 0” wo " E GAIN GAIN PRE GAIN LOW POST GAIN POST GAIN RESONANCE PRESENCE PEAVEY ELE I 3 6 10 16 14 RESONANCE / 20 FUSE (Fusible) le probléme de bourdonne- PRESENCE Un fusible 5 amp est situé dans le ment/bruit continue, veuillez con- (Résonance/présence) couvercle du compartiment a fusi- sulter votre détaillant Peavey 15 Unique au EVH 5150, la com- ble. Il doit être remplacé par un autorisé, l'usine Peavey ou un mande RESONANCE [14] sert a fusible de méme type et de méme technicien de service qualifié. accentuer le gain de l'ampli de valeur de façon à éviter d’endom- puissance en fréquences graves au mager l'équipement et d'annuler la NOTE: L'interrupteur de mise à point de résonance/attnuation de garantie. Si l'amplificateur grille terre n'est pas fonctionnel sur les l'enceinte du haut-parleur. En des fusibles de façon répétée, il modèles 220/240 volts. termes simples, la commande doit être amené a un centre de E. RESONANCE fonctionne comme service qualifié afin d’être réparé. 23 EFFECTS SEND / une égalisation grave aidant à cor- AVERTISSEMENT: Le fusible ne ““* EFFECTS RETURN (Envoi riger les pertes en fréquences doit être remplacé que lorsque le v…, d'effets / retour d’effets) graves. La commande cordon d'alimentation est débran- Ze Les signaux peuvent alimenter des PRESENCE [IS] fonctionne de la ché de sa source d'alimentation. - effets externes ou des appareils de même façon, en accentuant les traitement de signal en branchant fréquences aiguës. En expérimen- 21 LINE CORD (Cordon la sortie EFFECTS SEND [23] tant avec votre enceinte de haut- %** d’alimentation (appareils dans l'appareil externe et en reve- parleur particulière et votre goût 120V seulement)) nant par l'entrée EFFECTS personnel, vous pourrez détér- Pour votre sécurité, nous avons RETURN [24]. Utilisez des miner le réglage de ces com- inclus un cable d’alimentation cables blindés possédant des jacks mandes importantes. principale a trois fils comprenant phono %" (6,25 mm). N'utilisez une mise à terre appropriée. Il que des appareils d’effets sans 18 STANDBY SWITCH n'est pas recommandé d'enlever la gain (chorus, réverbération, = (Interrupteur de broche de mise a terre en aucune retard, etc.) dans la boucle d'ef- mise-en-attente) circonstance. S'il est nécessaire fets. Vous pouvez sélectionner Permet dé mettre le 5150 en mode d'utiliser le EVH 5150 sans mise (on/off) les appareils d'effets ex- d'attente non-opérationnel. Quand à terre, utilisez un adaptateur de ternes à l’aide de l'interrupteur au l'interrupteur STANDBY est ac- mise à terre approprié, Les ris- pied du EVH 5150, tionné, les lampes restent chaudes ques de choc sont grandement et prêtes pour une opération im- réduits lorsque l'appareil est 25 PREAMP OUT (Sortie médiate, éliminant le temps de utilisé avec une bonne mise a ° ргёатр!!) réchauffage. La diode témoin terre. Cette sortie peut être utiliser pour STANDBY [16] s'allume lorsque envoyer un signal préamplifié du l’ampli est opérationnel. 22 GROUND SWITCH (Inter- EVH 5150 & un pupitre de “ rupteur de mise à terre) mélange, un magnétophone, etc. 19 POWER SWITCH (Inter- Interrupteur à bascule possédant en utilisant un câble blindé. Un branchement dans la sortie rupteur d'alimentation) Fournit l'alimentation à l'appareil. Enfoncez en position “ON”, et la diode témoin POWER [17] sallumera pour indiquer que l'ap- pareil est sous tension. trois positions. Doit être en posi- tion centrale (zéro) pour la plupart des applications. Si un bourdonnement ou bruit provenant de la ou des enceintes de haut- parleur(s) est remarqué, placez l'interrupteur en position négative ou positive (- ou +) afin de minimiser le bourdonnement. Si PREAMP OUT n'affècte pas l’opération normale de Famplificateur. 23 25 BACK PANEL 27 28 EM ON ON nu. UL STANDEY POWER ROMIES CORP, PATENT PENDING A PRODUCT CF PEAVEY ELECTRONICS CORP, МЕРАМ. М5 MADE IMU SE EFFECTS PAEAMP SEND RETURN SWITCH [MTs WARNING: To penuce THE SH OF RRE CA ELEC TRIG SDK DOMOT EXPOSE THES DOLIMWENT TO Tam GF TURE TO PREVENT THE Risk OF FIRE HATAFD. ARFLACE WETH SAME TYPE 700 WORT FUSE т LECT e TE AVIS: ASCUE DE C0C ELECTRGUE NE Pus CUA NE PLACER FAR LAFLEJNLÉ DE MEME TYPE ET CE 250 ve Pi VAS A MN EVH. SPEAKER JACKE PARALLELED © © === PATENT PENDING 19 20 x REMOTE FOOTSWITCH JACK (Prise pour com- mande a distance) Sert à brancher l'interrupteur au pied pour commande à distance (inclu). Lorsque l'interrupteur au pied est branché dans la prise pour commande à distance, le sélecteur de canal Channel Select [3] doit être enfoncé en position in” afin que la sélection à distance soit possible. Avec l’in- terrupteur au pied, il est possible de choisir à distance entre les canaux LEAD et RHYTHM (bouton de gauche sur la pédale) ou les effets externes dans la bou- cle d'effets (bouton de droite sur la pédale). PRE LEAD 22 24 26 mm SPEAKER OUTPUTS 28 27 (Sorties pour haut-parleur) Prises de sortie !4 ” (6,35mm) parallèles pour brancher une ou des enceintes de haut-parleur(s) (minimum: 4 ohms). Lorsque vous utilisez plus d'une enceinte, calculez bien I'impédance totale et réglez le sélecteur d'impédance [28] corectement. (Voyez la sec- tion IMPEDANCE SWITCH) IMPORTANT: Pour le branche- ment des haut-parleurs, nutilisez que des cábles NON-blindés de haute qualité.- POST 1 TUBE STAGES — IMPEDANCE SELECTOR SWITCH (Sélecteur d’impédance) Sert à régler l’impédance ap- prpriée pour la ou les enceintes de haut-parleur(s). Si deux en- ceintes de même impédance sont utilisées, le sélecteur doit être réglé à la moitié de cette valeur (deux enceintes de 16 ohm: réglez le sélecteur à & ohms, deux en- ceintes de 8 ohms: réglez le sélecteur à 4 ohms). \, ? FOOTSWITCH * [ EFFECTS FOOTSWITCH | WELT. SWITCH Ae ть ! 3 { НН а = SEND CHANNEL | TUBE BUFFER RETURN SELECT | LOW MID HI RHYTHM He — PRE Schéma simplifié du passage du signal PUSH « PUSH BRIGHT CRUNCH “== = — POST PREAMP 7 — TUBE STAGES H “+ OUT ит 5150 is a Registered Trademark of Edward Van Halen A = 1 OUTPUT IMPEDANCE — SWITCH RESONANCE PRESENCE SPEAKER CONNECTION Branchement des haut-parleurs Lorsque vous branchez l'amplificateur a l'enceinte de haut-parleur(s), assurez-vous de bien régler le sélecteur d'impédance situé à l'arrière de l'appareil de façon correspondante à l'impédance de votre enceinte. Si deux enceintes de même impédance sont utilisées, le sélecteur doit être réglé à la moitié de cette valeur (deux enceintes de 16 ohm: réglez le sélecteur à & ohms, deux enceintes de 8 ohms: réglez le sélecteur à 4 ohms). Le EVH 5150 est conçu pour fonctionner sous un minimum de 4 ohms. RACK MOUNT EFFECTS UNIT E J | De ln sortie pour envoi d'effets De la sortie de Гар: du EVH 5150 = l'emede pareil d'efféts à l'entrée de l'appareil d'effets poor retour d'effets du EVH 350 Les effets peuvent être sélectionnés h distance 5150 à l'aide l'interrupteur su pied du EVH $150 - (Voyez La socti - — FOOTSWITCH JACK) BACK PANEL Les caractéristiques et spécifications peuvent changer sans avis. 3 eramos O] ser o O SET SWITCH SET SWITCH TO 8 OHMS - TO 4 OHMS =< 16 OHMS OO 8 OHMS BACK PANEL Branchement | 5150 | d'effets | SEND i So | Utilisation de la boucle d'effets pour insérer des appareil De la sortie pour envoi | py la sortie de la d’effets externes «еее 4) МН ЗОВ | pédale defies à l'entrée sans gain ig THEE) pk nom ain de (retard numérique, réverbération, Li= chorus, etc.) | out | о 2 O L O FLOOR PEDAL IMPORTANT - REGLES DE SECURITE Averlissement: On doit toujours respecter certaines régles de sécunié, y compris celles qui suivent, quand on utilise des appareils a —" = " E e + И 12 |3, 17 In. ©1993 électriques. Lire toutes les directives relatives 4 la sécurité et au fonctionnement de l'appareil avant de s'en servir. Toutes les directives relatives à lu sécurité et au fonctionnement doivent être conservées pour références futures. Respecter tous les avertissements inclus dans les directives imprimées al‘arrière de l'appareil, Toutes les directives relatives au fonctionnement doivent être respeciées, Cet appareil ne peut pas être utilisé dans les endroits humides : près d'une baignoire, d'un évier. d'une piscine, dans un sous-sol humide. etc. I! faut placer cer appareil dé telle manière que la ventilation ne soit pas génée. Il ne peut pas être collé sur un mur ni placé dans une enceinte fermée où il ay a pas de éireulation d'air. Il faut placer cet apparerl loin des sources de chaleur : poéle, fournaise, radiateurs, et même loin d'un autre amplificateur qui produit de la chaleur. Brancher l'appareil uniquement dans une source d'alimentation du type «spécifié sur la composante adjacente au cáble du bloc d'alimentation. Ne jamais couper la broche de la mise à la terre (ground) du câble d'alimentation. Pour de plus amples informations relatives a la mise à la terre. demander par écrit notre dépliant gratuit sur les risques de choc et la mise à la terre (Shock Hazard and Grounding), On doit toujours manipuler avec soin les câbles d'alimentation. Ne jamais marcher ou placer des pièces d'éguipement sur ces câbles. Vérifier périodiquement les câbles pour des coupures où des signes de bris. spécialement à la fiche el au point où le câble enire dans l'appareil. Le cäblé d'alimentation doit être débranché quand l'appareil ne sert pas durant une longue période. Si l'appareil est monté sur un châssis, le support arrière doit être renforci, On peut netlover les parties métalliques à l'aide d'un linge humide. Les plaguages de vinyle utilisés pour cértams appareils peuvent être nentovés à l'aide de Imges humides où d'un nettoyeur domestique à base d'ammoniaque si nécessaire. Débrancher l'appareil de la source de courant avant de le nettoyer. I! faut faire attention de ne pas échapper de composantes dans des liquides él ne pas faire gicler de liquide dans l'appareil, par les ouvertures de ventilation où toute autre ouveriuré. Cet appareil doi être vérifié par un technicien qualifié si aj lu corde d'alimentation ext endommagée: b) quélque chose romhe où est renversé sur l'appareil: с) l'appareil ne fonctionne paux correctement: dl l'appareil à été échappé où la carcasse endommagée. L'utilisateur ne don pas tenter de réparer l'appareil. Toutes réparations doivent être faites par un technicien qualifié. Cer apparcil ne doit être utilisé qu'avec un charñot où un support recommandé par Peavey Electromes. On peut subir une perte permanente de l'audition si on s'expose à des niveaux de bruits trop intenses. Le degré de perte de l'audition varie considérablement et sensiblement sélon les individus, mais presque tous seront alfectés s lis y sont exposes trop longtemps. L'OSHA (Administration de la santé et de la sécurité au travail des Etats-Unis) à déterminé les limites permises de l'exposition aux bruits. Durée par ¡our en heures Intense du son en dBa. réponse lente UL y 05 47 IM fa 102 | 105 ja Li) If) ou mains 115 Selon l'OSHA, toute exposition au deli des limites permises cr-haut pourrait entraîner une perte permanente de l'audition. Pour prevemr une delle perté. 11 convient dé porter des protege-tympan quand on manipule des systèmes d'amplification au delà des lummies détermunées cr-haut. Four protéger de danger potentiel de l'exposition aux bruits mienses, 11 est recommandé à toute personne exposée à dex sors intenses de sé protèger en portant des couvre-oreilles ou des profege-tympan durant le fonctionnement de l'appareil, = fd wr da TH x CONSERVEZ CES DIRECTIVES FENEY: Features and specifications subject to change wilhout notice, Peavey Electronics Corporation 711 A Street / Meridian, MS 39302-2898 / USA. / (601) 483-5365 / Telex: 504115 / Fax: 464-4278 400715160 Printad in U.S.A. 1/93