FFC15C4CW | Manuel du propriétaire | Frigidaire 216802800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
FFC15C4CW | Manuel du propriétaire | Frigidaire 216802800 Manuel utilisateur | Fixfr
PIÈCE N° 216802800 (0103)
Enregistrement de
l'appareil
Les informations contenues dans ce Guide de l'utilisateur vous indiqueront
comment utiliser correctement votre appareil et comment en prendre soin. Veuillez
lire attentivement les renseignements contenus dans votre documentation pour
mieux connaître votre nouvel appareil.
Incrivez les numéros de série et de modèle
Inscrivez ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série de ce congélateur.
N° de modèle ________________________________________________
N° de série ________________________________________________
Enregistrez votre appareil
La CARTE D'ENREGISTREMENT prélibellée (représentée à gauche) doit être remplie
avec soin, puis signée et retournée à la compagnie Electrolux Home Products.
Ce guide de l'utilisateur donne des directives particulières à ce modèle. N'utilisez le
congélateur que de la façon indiquée dans ce guide.
Conseils pour
économiser l'énergie
• Placer le congélateur dans l'endroit le plus froid de la pièce, éloigné de la lumière
du soleil et des conduits de chauffage ou appareils producteurs de chaleur.
• Laissez les aliments chauds refroidir à la température de la pièce avant de les
ranger dans le congélateur. La surcharge du congélateur oblige le compresseur
à fonctionner plus longtemps. Les aliments qui congèlent trop doucement
risquent de perdre leur qualité ou de se gâter.
• Enveloppez correctement les aliments et essuyez les contenants avant de les
ranger dans le congélateur. Ceci diminue la condensation à l'intérieur du
congélateur.
• Les clayettes ne devraient pas être recouvertes de papier aluminium, papier ciré
ou essuie-tout. Ces revêtements entravent la circulation de l'air froid, ce qui
diminue l'efficacité du congélateur.
• Rangez bien les aliments et étiquetez-les pour réduire les ouvertures de porte et
les recherches prolongées. Prenez autant d'articles que possible en même temps
et fermez aussitôt la porte ou le couvercle.
© 2001 White Consolidated Industries, Inc.
Tous droit réservés.
2
Importantes mesures
de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce congélateur.
Pour votre sécurité
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou d'un autre. Lisez les étiquettes donnant les
caractéristiques d'inflammabilité et autres avertissements.
Sécurité des enfants
• Détruisez le cartonnage, les sacs plastiques et tout matériau d'emballage
immédiatement après le déballage du congélateur. Les enfants ne devraient
jamais se servir de ces articles pour jouer. Les cartonnages recouverts de tapis,
housses plastiques, couvertures ou matériaux extensibles risquent en effet de ne
pas laisser passer d'air et d'asphyxier.
• Un enfant peut s'étouffer s'il se cache ou joue dans un congélateur.
Enlevez la porte d'un congélateur non utilisé, même si vous décidez de
le jeter. De nombreuses communautés ont des lois vous demandant de respecter
cette mesure de sécurité.
• Retirez et jetez toutes les entretoises employéespour fixer les étagères pendant
l’expédition. Les petitis objets sont un risque
d’obstruction aux enfants.
Électricité
Éviter tout risque de
feu ou de choc électrique. Ne pas utiliser
de cordon prolongateur ni fiche
d'adaptation. N'enlever aucune des
broches du cordon.
Prise murale mise
à la terre
Ne jamais couper,
enlever ou mettre
hors circuit la
broche de mise à la
terre de cette fiche.
Ces directives doivent être suivies pour que les mécanismes de sécurité de
ce congélateur fonctionnent correctement.
• Reportez-vous à la plaque signalétique pour connaître les
caractéristiques nominales du courant. Le cordon de l'appareil est muni
d'une fiche à trois broches avec mise à la terre pour éviter les décharges
électriques. Elle doit être branchée directement dans une prise murale mise à la
terre, à trois alvéoles, protégée par un coupe-circuit ou un fusible à action
retardée de 15 A. La prise doit être installée conformément aux codes et
règlements locaux. Consultez un électricien qualifié. Les prises avec un mise à
terre fault circuit interrupteur NE SONT PAS RECOMMENDÉES. N'utilisez PAS
de cordon prolongateur ni de fiche d'adaptation.
• Si la tension varie de 10% ou plus, les performances de votre congélateur risquent
d'en être affectées, et le moteur endommagé. Un tel dommage n'est pas couvert
par la garantie. Si vous soupçonnez que la tension est élevée ou basse,
communiquez avec votre compagnie d'électricité.
• Pour éviter que le congélateur ne soit accidentellement débranché, ne le
branchez pas dans une prise commandée par un interrupteur mural ou un cordon
de tirage.
• Ne pincez pas, ne tordez pas, ne nouez pas le cordon d'alimentation.
Autres précautions
Cordon d'alimentation
muni d'une fiche à trois
broches avec mise à la terre
• Ne débranchez jamais le congélateur en tirant sur le cordon. Saisissez toujours
bien la fiche et sortez-la de la prise en tirant droit vers vous.
• En mettant la commande sur «OFF» (ARRÊT), vous ne coupez pas l'alimentation
des composants électriques, mais du compresseur seulement.
3
Pour bien commencer
DÉGAGEMENT
75 mm (3 po)
3" AIR de
SPACE
75 mm
3"
(3 po)
Lisez toutes ces instructions avant de mettre le congélateur en marche.
Installation
• Choisissez un endroit près d'une prise mise à la terre.
• Placez le congélateur à un endroit où les températures ambiantes ne dépasseront
pas 43°C (110°F). Des températures de 0°C (32°F) et en dessous NE gênent PAS
le fonctionnement du congélateur. Il n'est pas recommandé d'ajouter des
éléments chauffants au compresseur.
• Laissez un espace de 75 mm (3 pouces) de chaque côté du congélateur pour
assurer une bonne circulation de l'air.
Mise à niveau
75
3" mm
(3 po)
3"
75 mm
(3 po)
25 mm
1"po)
(1
Les quatre coins inférieurs de congélateur doivent reposer fermement sur un plancher
solide. Le plancher doit être assez résistant pour supporter le poids du congélateur
rempli. NOTE: Il est TRÈS IMPORTANT pour votre congélateur d'être nivelé afin de
fonctionner bien. Si le congélateur n'est pas nivelé pendant l'installation, la porte
peut être non alignée. ne ferme pas, ou ne scelle bien, causant des problèmes de
refroidir, gelér, ou d'humidité.
Mise à l'horizontale des modèles verticaux:
Après avoir jeté la base de bois et les vis d'emballage, utiliser un niveau du charpentier
pour niveler le congélateur du devant, ½ bouillonne plus haut, pour que la porte ferme
facilement quand elle est partiellement ouverte.
Installation
Tourner
à gauche
pour
relever
Mise à l'horizontale des modèles horizontaux:
Au besoin, ajouter des cales de métal ou de bois entre les socles des pattes et le plancher.
Tourner
à droite
pour baisser
Nettoyage
PIEDS DE MISE À NIVEAU
EN PLASTIQUE
VIS
D'EXPÉDITION
• Nettoyez toutes les pièces amovibles, l'intérieur et l'extérieur avec de l'eau
tiède et un détergent doux. Essuyez. N'UTILISEZ PAS D'ABRASIFS
PUISSANTS SUR CES SURFACES
• Pour enlever les étiquettes adhésives, n'utilisez pas de lames de rasoir ou autre
instrument tranchant risquant de rayer le fini. Enlevez la colle restante du ruban
ou de l'étiquette sur l'énergie avec un mélange d'eau tiède et de détergent doux
ou bien avec le côté collant du ruban ou de l'étiquette enlevée.
N'ENLEVEZ PAS LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE.
Réglages de la porte d'un congélateur vertical
JETER LES (4) VIS
D'EXPÉDITION ET (2)
SOCLES EN BOIS
Déballage et mise à niveau (verticaux)
VIS
Pour enlever la porte:
1. Soulevez le couvre-charnière en plastique et rabattez-le.
2. À l'aide d'un tournevis Phillips ®, desserrez et resserrez les vis sur la
charnière supérieure pour bien fixer l'ensemble et empêcher que la charnière
ne glisse.
3 . Enlevez la charnière supérieure de la caisse et soulevez la porte du
pivot de charnière inférieure.
4. Une fois la porte enlevée, retirez les deux vis de la charnière inférieure.
5. Pour remettre la porte, inversez les étapes ci-dessus.
CHARNIÈRE
SUPÉRIEURE
COUVRE-CHARNIÈRE
PLASTIQUE
Réglages de porte sur congélateur vertical
4
Réglage de la
commande de
température
Période de refroidissement
• Pour assurer une bonne conservation des aliments, laissez le congélateur refroidir
complètement pendant 4 heures. Le congélateur fonctionnera continuellement
les quelques premières heures. Les aliments déjà congelés peuvent être placés
dans le congélateur après les premières heures de fonctionnement. Les aliments
non congelés NE devraient PAS être rangés dans le congélateur tant qu'il n'a pas
fonctionné pendant 4 heures.
• Lorsque vous remplissez le congélateur, ne congelez que 3 lb d'aliments par pied
cube d'espace de congélateur en une seule fois. Répartissez les paquets dans tout
le congélateur. Il n'est pas nécessaire de tourner le bouton de commande à un
réglage plus froid lors de la congélation des aliments.
Commande de température
La commande de température est située à l’intérieur du congélateur (modèles
verticaux) ou sur la paroi extérieure gauche (modèles horizontaux). L’appareil a
été préréglé en usine afin d’assurer une température adéquate de rangement de
la nourriture. Vous pouvez toutefois régler la commande de température selon
vos besoins. Si vous désirez une température plus froide, tournez le bouton de
commande vers COLDEST (LE PLUS FROID) puis attendez quelques heures, afin
que la température se stabilise.
Caractéristiques, en
option, du congélateur
NOTE: Votre congélateur peut avoir certaines des caractéristiques
énumérées ci-dessous, ou encore toutes celles-ci. Apprenez à les connaître
et familiarisez-vous avec leur utilisation et leur entretien.
Témoin de fonctionnement
Ce témoin indique que le congélateur est correctement branché au courant
électrique. Le témoin reste allumé même lorsque la commande de température est
à l'arrêt. Si le témoin s'éteint, reportez-vous à Le congélateur ne fonctionne pas
dans la Liste de contrôle anti-panne.
POUSSOIR
Alarme de température et dégivrage
puissant Congélateurs verticaux
Temp Alarm
Alarme (sonore uniquement ou sonore avec un voyant lumineux)
L’alarme se déclenche en cas de mauvais fonctionnement de votre congélateur. En
effet, si la température intérieure du congélateur augmente et atteint un niveau
critique pour une longue conservation des aliments, l’alarme sonore se met en
marche. En outre, sur les modèles qui en sont équipés, un voyant lumineux rouge
s’allume. L’alarme fonctionne grâce à l’installation électrique domestique ; ainsi, en
cas de coupure de courant, celle-ci ne se declenchera pas. Un interrupteur Marche/
Arrêt (“ON/OFF”) permet d’activer ou de neutraliser l’alarme. Le congélateur est livré
avec l’alarme neutralisée (position “OFF”). Sur les modèles qui en sont équipés, le
voyant lumineux rouge disparaît après que le congélateur ait fonctionné environ 4
heures. Vous pouvez alors mettre l’alarme en position de marche (“ON”) sans que
celle-ci se déclenche.
Appuyez sur le bouton MARCHE (ON) pour activer l'alarme de température (Temp.
Alarm). Pour désactiver, appuyez sur l'interrupteur ARRET (OFF).
Emplacement de l'alarme de température
(certains modèles) - Congélateurs horizontaux
Si l’alarme se déclenche, assurez-vous que le congélateur est de niveau, et que la
porte est correctement fermée. Si vouz suspectez un mauvais fonctionnement de
l’appareil, appelez immédiatement un réparateur qualifié.
Attache pour cordon électrique
Cette attache pour cordon électrique d'être accidentellement débranché. N'oubliez
pas, en enlevant ou remettant le cordon électrique, d'enlever ou de remettre en
place l'attache pour cordon électrique.
Alarme de température -Congélateurs horizontaux
5
Caractéristiques, en
option, du congélateur
(suite)
Congélation puissante
La commande de “congélation puissante” de votre congélateur vous permet de
diminuer la température intérieure de l’appareil pour atteindre la température la plus
basse possible. Il vous suffit de positionner cette commande en mode “MARCHE”
(“ON”). Pour une efficacité maximale, il est préférable de mettre en marche la
congélation puissante 24 heures avant de placer une grande quantité d’aliments non
congelés dans le congélateur. Afin d’accélérer le processus de congélation, il est
recommandé de disperser les aliments dans le compartiment de congélation. Pour
stopper la congélation puissante, il suffit de positionner la commande de congélation
rapide en mode “ARRET” (“OFF”). (Le compresseur reprend alors son mode de
fonctionnement normal.)
Dégivrage puissant
Le dégivrage rapide sert à dégivrer le congélateur pendant la fraction de temps
normalement necessaire. Pour degivrer, videz le congélateur complètement, et
pousuivez ces instructions:
1. Tirez sur le bouton de la commande de dégivrage rapide. Laissez la porte ouverte
lors du dégivrage. (La fermeture de la porte du congélateur enfonce le poussoir
et stoppe le dégivrage rapide.)
2. Appuyez sur le bouton de la commande de dégivrage rapide pour remettre en
marche le congélateur après le dégivrage.
POUSSOIR
Poussoir de dégivrage puissant
Congélateurs horizontaux
REMARQUE: L'alarme de température doit être arrêtée lorsque le
congélateur est en période de dégivrage. Mettez en marche l'alarme de
température une fois que le congélateur a atteint les températures de
congélation.
Panier coulissant (modèles verticaux)
Le panier coulissant, au bas du congélateur, permet de ranger séparément les
articles difficiles à poser sur les clayettes. Pour l'enlever, tirez-le et soulevez-le.
Étagère à boîtes de jus (modèles verticaux)
L'étagère à boîtes de jus dans la porte du congélateur est conçue tout spécialement
pour le rangement des canettes de jus congelé, les empêchant de rouler hors de
l'étagère.
Serrure de sécurité à ressort
La serrure ferme la porte du congélateur bien, pour assurer la sécurité de la
nourriture. Pour verrouiller ou déverrouiller le congélateur, enfoncez la clé dans la
serrure et tournez-la. La clé s'éjecte de la serrure une fois qu'elle a été tournée.
Éclairage intérieur
La lampe s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte. Pour remplacer
l'ampoule, tournez la commande de température sur «OFF» (ARRÊT) et débranchez
le cordon. Remplacez l'ampoule par une autre de même puissance.
Clayette réglable (modèles verticaux)
Cette clayette peut être déplacée à deux positions différentes. Soulevez la clayette
et installez-la à l'autre position.
Vidange de l'eau de dégivrage
Cette vidange permet d'éliminer l'eau lors du dégivrage ou du nettoyage. Voyez
Dégivrage dans le chapitre Entretien et nettoyage.
Panier coulissant de côté (modèles horizontaux)
Ce panier permet de ranger des articles de formes variées. Pour atteindre les autres
paquets du congélateur, coulissez le panier de côté ou soulevez-le.
Panier coulissant de côté
6
Caractéristiques, en
option, du congélateur
(suite)
Diviseur/plateau de dégivrage (modèles horizontaux)
Le diviseur/plateau de dégivrage a deux usages: espace de rangement pratique et
plateau creux lors du dégivrage. Pour l'enlever, soulevez le plateau de dégivrage à
la verticale, hors des supports et sortez-le du congélateur horizontal.
Clayettes de congélation rapide (modèles verticaux)
Ces clayettes ont des serpentins de refroidissement qui permettent de congeler
rapidement la nourriture en laissant l'air froid circuler en continu dans tout le
congélateur. Ne vous servez pas d'objets métalliques pointus comme pics à glace
ou grattoirs pour nettoyer les clayettes. Ceci pourrait les endommager et réduire leur
capacité de refroidissement. Ces clayettes ne sont pas réglables.
Etagère se retirant en s'inclinant
Cette étagère est située à l'intérieur, sur la porte du bac à congélation et permet un
rangement supplémentaire. Pour avoir accès à un article, inclinez le dessus de
l'étagère "panier" vers le bas.
Retenue d'aliments en vrac (modèles verticaux)
Cette clayette, située au fond du congélateur, offre un compartiment séparé pout
les petits objets de forme irrégulière ou les gros articles volumineux. Soulevez la
retenue par le devant et sortez-la.
Etagère se retirant en s'inclinant
7
Entretien et nettoyage
Les objets humides collent
aux surfaces métalliques froides. Ne pas
toucher ces surfaces avec les mains humides.
BOUCHON DE
VIDANGE
Entre les dégivrages
Pour éviter le dégivrage fréquent, enlevez de temps à autre le givre à l'aide d'un
grattoir en plastique. Grattez en remontant. Ne vous servez jamais d'instrument
métallique.
Dégivrage
Il est important de dégivrer et de nettoyer le congélateur dès présence d'1/4 à 1/2 pouce
de givre. Le givre s'accumule plus rapidement sur la partie supérieure du congélateur
par suite de l'entrée d'air humide et tiède lorsque la porte ou le couvercle est ouvert.
Enlevez la nourriture et laissez la porte ou le couvercle ouvert lors du dégivrage.
TUYAU DE
VIDANGE
TÔLE DE
SOCLE
VIS
Figure 1
PANNEAU
BOUCHON
DE VIDANGE
Certains congélateurs verticaux sont sans givre et se dégivrent donc automatiquement.
Il faut cependant les nettoyer de temps à autre.
Figure 2
ADAPTATEUR
DE TUYAU
• Sur les modèles verticaux avec système de vidange de l'eau de dégivrage (Figure
1), enlever le bouchon de vidange au fond du congélateur en le tirant directement.
Pour accéder au tuyau de vidange extérieur sur les modèles munis d'un panneau
inférieur, vous devez au préalable retirer ce panneau inférieur fixé au congélateur
par deux vis. Le tuyau de vidange est situé près du centre gauche sous le
congélateur. Placez un récipient creux sous le tuyau de vidange. L'eau du
dégivrage va s'y écouler. Vérifiez de temps à autre que l'eau ne déborde pas. Un
demi-pouce adaptateur de tuyau de jardin peut être utilisé pour vidanger le
congélateur directement dans un égout. Si votre modèle n'est pas équipé avec un
adaptateur, celui peut être acheté à la plupart des magasins de matériel. Remettez
le bouchon en place lorsque le dégivrage et le nettoyage sont terminés. Si le
bouchon de vidange est resté ouvert, de l'air chaud peut entrer dans le congélateur.
• Sur les modèles horizontaux avec vidange de l'eau de dégivrage, placez un
récipient creux ou le diviseur/plateau de dégivrage (fourni avec certains modèles)
sous l'orifice de vidange (Figure 2). Un adaptateur de tuyau de jardin d'un demipouce peut servir à vidanger le congélateur directement dans un drain de plancher
(Figure 3). Sortez la bonde à l'intérieur du congélateur et enlevez le bouchon de
vidange extérieur (Figure 4). L'eau de dégivrage va s'écouler. Vérifiez de temps à
autre que l'eau ne déborde pas. Remettez en place le bouchon de vidange et la
bonde une fois le dégivrage terminé.
• Sur les modèles sans vidange de l'eau de dégivrage, placez des serviettes ou
journaux au fond du congélateur pour retenir le givre. Le givre va se détacher et
tomber. Enlevez les serviettes et/ou les journaux.
BOUCHON DE
VIDANGE
• Si le givre est mou, enlevez-le à l'aide d'un grattoir plastique. S'il est dur et brillant,
remplissez de profonds récipients avec de l'eau chaude et placez-les au fond du
congélateur. Fermez le congélateur. Le givre devrait se ramollir en 15 minutes
environ. Au besoin, répétez cette dernière opération.
Figure 3
BOUCHON
DE VIDANGE
Nettoyage de l'intérieur
Après le dégivrage, nettoyez les surfaces internes du congélateur avec une solution
composée de deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans 1 litre (1 pinte)
d'eau tiède. Rincez et séchez. Essorez bien votre chiffon ou votre éponge pour
nettoyer autour des commandes ou des pièces électriques.
Lavez les pièces amovibles avec une solution de bicarbonate de soude comme cidessus, ou de l'eau tiède additionnée de détergent doux. Rincez et séchez. N'utilisez
jamais de tampon à récurer métallique, brosse, produit nettoyant abrasif ou solution
alcaline sur une surface, quelle qu'elle soit. Ne lavez pas les parties amovibles dans
un lave-vaisselle.
Figure 4
8
Entretien et nettoyage
(suite)
Nettoyage de l'extérieur
Lavez la caisse à l'eau tiède additionnée de détergent liquide doux. Rincez bien et
séchez avec un linge propre et doux. Remettez en place les pièces et la nourriture.
Conseils de vacances et déménagement
Si le congélateur est
laissé ouvert pendant des congés, s'assurer
que des enfants ne puissent rester
emprisonnés à l'intérieur.
Panne de courant/
panne de congélateur
Courtes vacances: Laissez le congélateur fonctionner pendant des congés de moins
de trois semaines.
Longues vacances: Si le congélateur n'est pas utilisé pendant plusieurs mois,
enlevez toute la nourriture et débranchez le cordon. Nettoyez et séchez l'intérieur
soigneusement. Laissez la porte ou le couvercle légèrement ouvert en bloquant au
besoin, pour empêcher moisissure et odeur.
Déménagement: Débranchez le cordon. Enlevez toute le nourriture, dégivrez le
congélateur et nettoyez-le. À l'aide du ruban, attachez les pièces movables aux
congélateur pour empêcher dommage. Dans le véhicule, le congélateur doit être
dans une position verticaux. Assurez la sécurité du congélateur, pour empêcher
le mouvement. Couvrez l'exterieur avec une couverture, ou autre article similaire,
pour protéger-le.
En cas de panne de courant, les aliments resteront congelés au moins 24 heures
si le congélateur reste fermé. Si la panne continue, placez sept ou huit livres de glace
sèche dans le congélateur toutes les 24 heures. Cherchez dans les pages jaunes les
fournisseurs sous «Glace sèche», «Laiteries» ou «Fabricants de crème glacée». Portez
toujours des gants et soyez prudent lors de la manipulation de glace sèche.
Ne pas ouvrir le congélateur inutilement en
cas de panne de courant.
Si le congélateur s'est arrêté de fonctionner, reportez-vous à Le congélateur ne
fonctionne pas dans la liste de contrôle anti-panne. Si vous ne pouvez résoudre le
problème, appelez immédiatement un réparateur autorisé.
N'ouvrez pas le congélateur inutilement. S'il ne fonctionne pas pendant plusieurs
heures, suivez les instructions ci-dessus traitant de l'utilisation de glace sèche. Au
besoin, apportez vos aliments dans un dépôt frigorifique local jusqu'à ce que le
congélateur soit prêt à fonctionner. Regardez dans les pages jaunes sous «Entrepôts
frigorifiques pour aliments congelés».
9
Liste de contrôle antipanne
Avant d'appeler un agent de service, consultez cette liste. Vous pourriez économiser temps
et argent. Cette liste décrit les situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut
de fabrication ni par un matériau défectueux.
PROBLÈME
SOLUTION
LE CONGÉLATEUR NE FONCTIONNE PAS
S'assurez de n'utiliser pas des prises avec disjoncteur de fuite à la tierre. Consultez un électricien
qualifié.
La commande est à la position «OFF» (ARRÊT). Voyez Réglage de la commande de
température.
Le congélateur n'est peut être pas branché ou la prise mal branchée. Assurez-vous que la fiche
est bien enfoncée dans la prise électrique.
Le fusible a sauté ou le coupe-circuit s'est déclenché. Vérifiez/réenclenchez le coupe-circuit ou
remplacez le fusible par un fusible de 15 A à action différée.
Panne de courant. Vérifiez les lumières de la maison. Appelez la compagnie d'électricité de
votre région.
Le congélateur fonctionne trop ou
trop longtemps.
La température ambiante ou à l'extérieur est élevée. Dans ces conditions, il est normal que le
congélateur fonctionne plus.
Le congélateur a récemment été débranché, pendant quelque temps. Le congélateur a besoin
de 4 heures pour refroidir complètement.
De grandes quantités d'aliments chauds ou tièdes ont été rangées récemment. Les aliments
chauds font fonctionner davantage le congélateur et ce, jusqu'à ce qu'il ait atteint la
température désirée.
Le congélateur est resté ouvert trop longtemps ou trop fréquemment. De l'air chaud y entre
à chaque fois qu'il est ouvert. Ouvrez-le moins souvent.
Le congélateur est peut-être légèrement ouvert. Voyez Problèmes de porte.
La commande de température est placée en position trop froide. Tournez-la à un réglage plus
chaud. Attendez plusieurs heures que la température se stabilise.
Le joint du congélateur est sale, usé, fendillé ou mal ajusté. Nettoyez ou remplacez le joint. Des
fuites dans le joint peuvent faire fonctionner le congélateur plus longtemps afin de maintenir
la température désirée.
Les températures à l'intérieur du
congélateur sont trop basses.
La commande de température est en position trop froide. Tournez-la à un réglage plus chaud.
Attendez plusieurs heures que la température se stabilise.
Les températures à l'intérieur du
congélateur sont trop élevées.
La commande de température est en position trop chaude. Tournez-la à un réglage plus froid.
Attendez plusieurs heures que la température se stabilise.
Le congélateur est resté ouvert trop longtemps ou trop fréquemment. De l'air chaud y entre
à chaque fois qu'il est ouvert. Ouvrez-le moins souvent.
Le congélateur est peut-être légèrement ouvert. Voyez Problèmes de porte.
De grandes quantités d'aliments chauds ou tièdes ont été rangées récemment. Attendez que
le congélateur ait atteint la température choisie.
Le congélateur a récemment été débranché, pendant quelque temps. Le congélateur a besoin
de 4 heures pour se refroidir complètement.
La température de la surface externe
est élevée.
La caisse du congélateur est toujours tiède au toucher. Le congélateur fonctionne
normalement, en retirant l'air chaud de l'intérieur.
BRUITS
Bruits plus élevés lorsque le
congélateur est en marche.
Les congélateurs d'aujourd'hui ont plus de capacité de rangement et des températures plus
uniformes. Ils ont besoin d'un compresseur haute vitesse. Ceci est normal.
Bruits plus élevés lorsque le
compresseur se met en marche.
Le congélateur fonctionne à de plus hautes pressions pendant la mise en marche du cycle de
refroidissement. Ceci est normal. Les bruits se stabilisent ou disparaissent alors que congélateur
continue à fonctionner.
10
PROBLÈME
SOLUTION
BRUITS (suite)
Craquements lorsque le compresseur se
met en marche.
Les composants métalliques se dilatent et se contractent comme des tuyaux d'eau chaude. Ceci
est normal. Le bruit se stabilise ou disparaît alors que le congélateur continue à fonctionner.
Bruits de bouillonnement semblables à
l'eau qui bout.
Le réfrigérant (utilisé pour refroidir le congélateur) circule dans le système. Ceci est normal.
Bruits de ferraille ou de vibration.
Le congélateur n'est pas de niveau. Il oscille lorsqu'on le bouge à peine. Réglez les pieds de mise
à niveau. Voyez Mise à niveau sous Pour bien commencer.
Le plancher est irrégulier ou faible. Le congélateur oscille lorsqu'on le bouge à peine. Assurezvous que le plancher peut soutenir le congélateur. Mettez le plancher de niveau en utilisant des
cales en bois sous le congélateur.
Le congélateur touche le mur. Refaites la mise à niveau du congélateur ou déplacez-le
légèrement. Voyez Mise à niveau sous Pour bien commencer.
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L'INTÉRIEUR
DU CONGÉLATEUR
De la condensation se forme sur les
parois intérieures du congélateur.
Le temps est chaud et humide, ce qui augmente l'accumulation sur les parois intérieures. Ceci
est normal.
Le congélateur est légèrement ouvert. Voyez Problèmes de porte.
Le congélateur est resté ouvert trop longtemps ou trop souvent. Ouvrez-le moins souvent.
EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L'EXTÉRIEUR
DU CONGÉLATEUR
De la condensation se forme sur les
parois extérieures du congélateur.
Le congélateur est légèrement ouvert, d'où rencontre de l'air froid venant de l'intérieur du
congélateur avec l'air chaud et humide ambiant. Voyez Problèmes de porte.
ODEURS DANS LE CONGÉLATEUR
Nettoyez l'intérieur avec éponge, eau tiède et bicarbonate de soude. L'intérieur doit être
nettoyé.
Des aliments dégageant une odeur forte sont dans le congélateur. Couvrez hermétiquement
ces aliments.
PROBLÈMES DE PORTE
La porte ne se ferme pas.
Le congélateur n'est pas de niveau. Il oscille lorsqu'on le bouge à peine. Cette condition peut
déformer la caisse et désaligner la porte. Reportez-vous à Mise à niveau sous Pour bien
commencer.
Le plancher est inégal ou faible. Le congélateur oscille lorsqu'on le bouge à peine. Mettez le
plancher à niveau à l'aide de cales en bois ou en métal placées sous le congélateur ou renforcez
le plancher.
L'AMPOULE NE S'ALLUME PAS
L'ampoule est grillée. Voyez Éclairage intérieur sous Caractéristiques du congélateur.
Il n'y a pas de courant qui arrive au congélateur. Voyez Le congélateur ne fonctionne pas.
11
GARANTIE DU CONGÉLATEUR
Votre congélateur est protégé par cette garantie
PÉRIODE DE
GARANTIE
GARANTIE
INITIALE
COMPLÈTE D’UN
AN
GARANTIE LIMITÉE
(système scellé)
ANNÉES 2 à 5 incl.
Un an à partir de la
date d’achat initial.
GARANTIE LIMITÉE
(compresseur
seulement)
ANNÉES 6 à 10 incl.
De la sixième à la
dixième année à partir
de la date d’achat
initial
GARANTIE LIMITÉE
(Applicable à l’état
d’Alaska)
PLAN LIMITÉ DE
TROIS ANS POUR
AVARIE DE
NOURRITURE
CE QUE NOUS FERONS PAR L’ENTREMISE
D’AGENTS AUTORISÉS
RESPONSABILITÉSDUCONSOMMATEUR
Paierons tous les frais de réparation ou de
remplacement de pièces de cet appareil, qui
démontreront un défaut de matériel ou de maind’œuvre.
Réparation ou remplacement de toute pièce du
système scellé de réfrigération (compresseur,
condensateur, évaporateur et tuyauterie), démontrant
un défaut de matériel ou de main-d’œuvre, en
fournissant la main-d'œuvre pour l'installation de telle
pièce.
Fourniture d'un compresseur de remplacement pour
tout compresseur démontrant un défaut de matériel ou
de fabrication.
Frais d’appels de service pour entretien décrit sous
RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR*
Périodes mentionnées
ci haut.
Toutes les provisions des garanties complète et
limitées ci-dessus et les exclusions décrites ci dessous
s’appliquent.
Frais de déplacement du technicien au domicile, et tout frais
encouru pour l’envoi et le retour de l’appareil, requis pour fin de
réparation.
Durant les trois
premières années de
la date d'achat initial.
Respectant les limites stipulées sous "responsabilités normales du client" ci-dessous, s'il survient une perte de nourriture à
cause d'un défaut de matériel ou de fabrication durant la période ci-mentionnée, Electrolux remboursera au
consommateur la perte actuelle de nourriture par avarie excédant $5.00 par incident, tout en n'excédant pas un
maximum cumulatif de $100.00 si les pertes de nourritures sont :
A.
Rapportées et la nourriture montrée à n'importe lequel des agents de service Electrolux autorisés dans les 24
heures suivant la découverte de la perte.
B.
Ne sont pas causées soit par un débranchement manuel de l'alimentation électrique aux prémices du
propriétaire ou par une panne générale.
De la deuxième à la
cinquième année à
partir de la date
d’achat initial.
C.
Frais de dépistage et tout frais de démontage, transportation et
de réinstallation requis pour fin de réparation. Frais de maind’œuvre, pièces et transport autres que ceux reliés au système
scellé de réfrigération.
Frais de dépistage et tout frais de démontage, transportation et
de réinstallation requis pour fin de réparation. Frais de maind’œuvre, pièces et transport autres que le coût du
remplacement lui-même.
Se produisent même si le propriétaire a fait preuve de diligence et a pris des précautions raisonnables pour
préserver la nourriture selon les suggestions fournies avec l'appareil.
Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Products d’Amérique du Nord, une filiale de White Consolidated Industries Inc.
Nous n’autorisant aucune personne à modifier ou à ajouter quelle qu’obligation que ce soit à cette garantie. Nos obligations concernant les
réparations ou les pièces couvertes par cette garantie doivent être effectuées par Electrolux Home Products d’Amérique du Nord ou par un
préposé à l’entretien autorisé de Electrolux Home Products d’Amérique du Nord. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
*RESPONSABILITÉS
Cette garantie s’applique uniquement aux produits utilisés à des fins domestiques et le client est responsable
NORMALES
pour les items inclus dans la liste ci-dessous :
DU CLIENT
1. Une utilisation appropriée de l’appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
2. Une installation appropriée par un préposé à l’entretien autorisé conformément aux instructions fournies avec
l’appareil et à tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz.
3. Un branchement approprié à une prise de courant avec mise à la terre et à une tension suffisante, ainsi que le
remplacement des fusibles grillés, la réparation des branchements défaits ou défectueux.
4. Les coûts pour rendre l’appareil accessible pour les réparations, comme la dépose de garnitures, d’armoires,
d’étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil à sa sortie de l’usine.
5. Les dommages au fini après l’installation.
6. Le remplacement des ampoules électriques et/ou des tubes fluorescents (sur les modèles qui présentent ces
caractéristiques).
EXCLUSIONS
Cette garantie ne couvre pas :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, COMME LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU LES
FRAIS CONSÉCUTIFS RÉSULTANT D’UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE
CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE
REMARQUE : Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou consécutifs, il est donc possible que cette limitation ne s’applique pas à votre cas.
2. Les appels de service non reliés à un mauvais fonctionnement ou à une défaillance de matériaux ou de
fabrication ou pour les appareils qui ne servent pas à des fins domestiques. Le client devra assumer les frais de
ces appels de service.
3. Les dommages causés par un entretien effectué par un préposé non autorisé par Electrolux Home Products
d’Amérique du Nord; l’utilisation de pièces autres que les pièces authentiques de Electrolux Home Products ou
obtenues par une personne autre qu’un préposé autorisé ou encore des causes extérieures comme une
utilisation abusive, un mauvais usage, une alimentation électrique inadéquate ou une catastrophe naturelle.
4. Les produits dont les numéros de série d’origine ont été enlevés ou effacés et qui ne peuvent être lus.
Garder votre facture, le bordereau de livraison ou toute autre preuve de versement effectué. La date de la facture
SI VOUS
indique le début de la période de garantie dans l’éventualité où une réparation serait requise. Il est dans votre intérêt
AVEZ BESOIN
de demander et de conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous donne des droits légaux spécifiques. Il est
DE SERVICE
possible que vous ayez également d’autres droits qui varient selon les régions. Les services couverts par cette
garantie doivent être obtenus en contactant Electrolux Home Products :
Cette garantie ne s’applique qu’aux 50 états des États-Unis, Puerto Rico, et Canada. Les caractéristiques du produit décrites ou illustrées sont
sujettes à des modifications sans préavis. Toutes les garanties sont émises par Electrolux Home Products d’Amérique du Nord, une filiale de
White Consolidated Industries Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
01-U-FR-02 (Rev. 3/2001)
USA
800•944•9044
Electrolux Home Products North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866•294•9911
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
12

Manuels associés