Bedienungsanleitung | LG FN800V Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
FRENCH MINI HI-FI AUDIO SYSTEM MANUEL D'UTILISATION MODELE : FN900 FN900S Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour reference ulterieure. caracteristiques de l'appareil peuvent etre changees preavis pour tenir compte des dernieres ameliorations techniques. Les sans ATTENTION CAUTION CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result RISK OF ELECTRIC in hazardous radiation exposure. SHOCK DO NOT OPEN Laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1. CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER(OR BACK) NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. VARNING:OSYNLIG LASERSTR LNING NAR DENNA DEL AR OPPNAD STR LEN AR FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas Explanation Graphical Symbols: s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to This label is located on the interior. alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to CLASS 1 constitute a risk of electric shock to persons. KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. This Compact Disc LASER LASER PRODUCT player is classified as a CLASS 1 product. WARNING The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on TO REDUCE THE RISK OF FIRE OF ELECTRIC the exterior. SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. To avoid electrical shock, do not open the cabinet, Refer servicing to qualified personnel only. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Warning: Do not install this equipment in a confined space such a book case or similar unit. 2 2 COMMANDES ET CONNEXIONS FACE ARRIERE PANNEAU AVANT FACULTATIF 22. Touche SAUT DISQUE 23. Touche ARRET CASSETTE, ARRET CD / Touche ANNULATION ( /CLEAR) 24. Prises MICRO (MIC1, MIC2) : en option 25. Touche OUVERTURE/FERMETURE CD 26. VOLUME MICRO : en option 27. Touche PROGRAMMATION/MEMOIRE 28. Touche de REGLAGE AUTOMATIQUE DES FREQUENCES (Tuner : en option), AVANCE RAPIDE CASSETTE, RECHERCHE DE PISTE AVANT, SAUT/RECHERCHE (CD) ( ) 29. ENTREE/SORTIE CD 30. Indicateur PAUSE CD / REGLAGE 31. Touche PAUSE CD / REGLAGE (HORLOGE / MINUTERIE) / Touche REINIT. COMPTEUR (CASSETTE) (CD II / REGLAGE / REINIT. COMPTEUR) / RDS (Tuner) : en option 32. Touche PRE-REGLAGE AVANT (Tuner) / LECTURE AVANT (cassette) / LECTURE CD (PRESET UP/ ) PANNEAU AVANT 1. Touche PRE-REGLAGE ARRIERE / ToucheLECTURE ARRIERE (en option) (PRESET DOWN/ ) 2. Touche MDSS 3. Touche de REGLAGE AUTOMATIQUE (tuner), RETOUR RAPIDE CASSETTE, RECHERCHE DE PISTE ARRIERE, SAUT/RECHERCHE (CD) ( 4. CAPTEUR INFRAROUGE 5. Touche MARCHE 6. Touche MINUTERIE 7. Touche HORLOGE 8. Touche ENREGISTREMENT/PAUSE ( REC/ ) 9. Touche MODE FM / FIR 10. Touche DEMONSTRATION / MODE LECTURE Touche DEMONSTRATION / REMISE A ZERO ) (FACULTATIF) 11. Touche COPIE NORMALE / CD SYNCHRO Touche ENREGISTREMENT 12. Prise CASQUE (PHONES) 13. Touche COPIE RAPIDE 14. Position CASSETTE 1 EJECT( OPEN EJECT) 15. Touche SELECTION FONCTIONS (FM, ondes moyennes (AM), GO/OC (en option), CD, CASSETTE 1 / 2, AUX) 16. Touche CONFIGURATION EGALISEUR 17. Bouton de reglage VOLUME 18. Touche LUMINOSITE / ECONOMIE D'ENERGIE PANNEAU ARRIERE 33. Entree antenne 34. Prises ENTREE AUX / PHONO (en option) 35. Prises de SORTIE DU HAUT-PARLEUR PRINCIPAL 36. Prise MICRO 37. SELECTEUR DE VOLTAGE (en option) (en option) 38. CABLE D'ALIMENTATION 19. Position CASSETTE 2 EJECT ( OPEN EJECT) 20. CADRAN(JOG) ? REGLAGE MANUEL AVANT/ARRIERE (TUNER) ? REGLAGE AVANT/ARRIERE (HORLOGE/MINUTERIE) AVANCE/RETOUR (Pistes CD) 21. Touches LECTURE DIRECTE DISQUES (DISC 1, DISC 2, DISC 3) ? 3 AFFICHAGE DES FONCTIONS 1. Indicateur de NIVEAU 7. Indicateur FM STEREO 2. Affichage FONCTION, NIVEAU DE VOLUME, 8. Indicateur FM MONO HORLOGE, FREQUENCE, COMPTEUR DE 9. Indicateur de VOLUME LA CASSETTE, TEMPS DE LECTURE DU 10. Indicateur de fonction RDS (FACULTATIF) CD 11. Indicateur de la MINUTERIE 3. Indicateur MUET 12. Indicateur de numero 4. Indicateur du MODE de LECTURE 13. TEMPS DE LECTURE DU CD du DISQUE (uniquement avec la plate-forme auto-reverse) 14. Indicateur d'ENREGISTREMENT 5. Indicateur DE DIRECTION DE LA CASSETTE 15. Indicateur LECTURE / PAUSE 6. Indicateur de FIN DE LECTURE DU CD 16. Indicateur de REPETITION du CD TELECOMMANDE 1. Touche MARCHE 2. Touche TUNER/PLAGE 3. Touche AUX 4. Touche EGALISEUR 5. Touche PRE-REGLAGE AVANT/ARRIERE ( ) 6. Fonctions CD FACULTATIF ? Touche SAUT DISQUE ? Touche LECTURE / PAUSE ( ? Touche ARRET / ANNULATION ( ? Touches SAUT/RECHERCHE ( ? Touche REPEAT (bis) ) ) ) 7. Touche du MODE d'AFFICHAGE 8. Touche MDSS 9. Touche VEILLE 10. Touche SOURDINE 11. Touche REGLAGE VOLUME ( ) 12. Touche PROGRAMMATION/MEMOIRE 13. Fonctions cassette 4 ? Touches CASS1 / CASS2 ? Touche ENREGISTREMENT / PAUSE ( ? Touche LECTURE ARRIERE ( ? Touche LECTURE AVANT ( ? Touche ARRET ( ? Touche RETOUR RAPIDE/AVANCE RAPIDE ( /II) ) : en option ) ) ) TELECOMMANDE Distance Le dispositif a telecommande est prevu pour la distance illustree ci-contre. Remargues Une lumiere telecommande 7m environ intense ou des obstacles et le systeme stereo place entre la le peut gener fonctionnement de cette derniere. Remarques concernant les piles ? Votre telecommande fonctionne sur piles. Utiliser deux piles de haute qualite, ? POWER MDSS AUX PRESET SLEEP TUNER MUTE /BANDEQ MUTE PATT SLEEP . PROGRAM MDSS VOLUME EQPATT. POWER /BAND AUX TUNER PROGRAM VOLUME ? type "AAA(UM-4, IEC R03). Lorsque la telecommande ne fonctionne pas bien a la distance maximale, remplacer les piles usagees par des neuves. Mettre en place deux piles de type "AAA", en respectant la polarite L'inversion de la polarite correcte ( et ). des piles risque d'endommager le dispositif. ? ? Ne pas utiliser de piles de types differents, ou des piles usagees avec des neuves. Lorsque vous n'utilisez pas la telecommande pendant un certain temps, retirer les piles afin d'eviter tout risque de fuite de l'electrolyte. RACCORDEMENTS Raccordement des prises AUX ou PHONO prises phono marquees "AUX" sont prevues a de l'appareil pour raccorder d'autres unites (par exemple, une chaine avec preamplificateur, magnetoscopes ou magnetophones.) Si votre systeme comporte des prises "PHONO R/L", vous pouvez ecouter des disques en raccordant la Deux l'arriere chaine 5 exterieure. RACCORDEMENTS Branchement des haut-parleurs RL RL 1. Connexion des fiches du haut-parleur principal (HAUTE FREQUENCE) Inserer le jack du haut-parleur principal situe a l'arriere du hautparleur dans les prises de sortie du haut-parleur principal situees a l'arriere de l'unite. Inserer le jack du haut-parleur droit dans la prise rouge (R) et inserer le jack du haut-parleur gauche dans la prise blanche (L). 2. Connexion des cables du super woofer (haut-parleur) (BASSE FREQUENCE) Inserer le fil rouge du haut-parleur gauche/droit dans la borne rouge identifiee (+) a l'arriere de l'unite. Inserer le fil noir dans la borne noire identifiee (-) L R Raccordement de l'antenne Pour les modeles destines aux IMPORTANT autres pays, voir Raccordement de l'antenne FM figure 1, 3. Pour les modeles destines a Sauf si les l'Europe et au R.-U, voir signaux radio sont tres faibles, aucune antenne exterieure figure 2, 4. 1. ZONE 2 BANDES (FM/AM) n'est necessaire ; raccorder simplement le cable d'antenne interieur marquee FM, a l'arriere de l'appareil. FM a la borne 2. ZONE 3 BANDES (FM/MW/LW) Antenne exterieure FM (non fournie) Cable Pour la reception Cadre MW/LW MW/LW, raccorder le cadre a la borne coaxial 75 ohms marquee Cadre AM ... MW/LW inclus Antenne interieure FM Antenne exterieure FM (non fournie) Placer pour avoir une reception optimale 4. ZONE 2 BANDES [FM/AM(MW)] 3. ZONE 3 BANDES (FM/MW/SW) Pour la reception Cadre MW exterieure Antenne interieure FM Placer pour avoir AM (MW), raccorder le cadre a la borne Antenne FM marquee Cadre AM (MW) AM (non fournie) cable coaxial reception optimale Antenne une exterieure FM (non fournie) CABLE D'ANTENNE MW Antenne SW CABLE TORSADE CABLE D'ANTENNE FM 6 MISE A L'HEURE DE L'HORLOGE Exemple : Regler a 9 h 25 le matin 5. Appuyer sur le bouton SELECTIONNER. 6. Regler 7. Appuyer sur le bouton SELECTIONNER. L'horloge commence a fonctionner. 1. Appuyer sur le bouton HORLOGE. (Si l'horloge est deja mise a l'heure, maintenir appuye le bouton HORLOGE pendant plus de 1.5 s) - Les heures commencent a clignoter. les minutes avec le CADRAN. 2. Choisir un cycle de 24 heures ou de 12 heures par rotation du CADRAN. (24HR) 3. ou (12HR) Appuyer sur le bouton SELECTIONNER. Informations sur l'heure 12:00 AM = minuit 12:00 PM = midi REMARQUE : 4. Regler Lorsqu'une coupure de courant dure plus de 10 l'heure avec le CADRAN. minutes. Le reglage de l'horloge est efface, "--:--" clignotent a l'ecran. 7 et les symboles AVANT LA MISE EN MARCHE Bouton MODE/RIF (filtre parasites HF) du volume Reglage Tourner le bouton VOLUME dans le pour augmenter le son, horaire sens Pour commuter de la reception dans le sens anti-horaire ou stereo, est trop faible pour recevoir la FM stereo pour le baisser. (Vous pouvez egalement appuyer ou de la telecommande.) sur le bouton de la qualite MDSS (Systeme l'effet surround sonore de Son multi Dynamique) "battement" indesirables bouton pour renforcer soit, les n'entendait pas avant l'enregistrement. Le voyant s'allume. Appuyer sur ce bouton, que l'appareil soit eteint ou allume, pour demontrer la fonction sur le cadran d'affichage. Pour annuler, appuyer sur le bouton de Pour annuler ces effets appuyer sur la touche MDSS une autre fois. MISE EN SERVICE ou sur le bouton DEMO. Pour activer le son stereo un en Si l'appareil est allume, mode parmi les quatre modes son determines mode sonore desire : selectionner demonstration le utilisant le bouton POP CLASSIC Systeme le bouton de MISE EN SERVICE ou sur le bouton de FONCTION INTENSITE D'ECLAIRAGE du super (DIMMER) woofer, vous pourrez apprecier le son de super Cette fonction va assombrir l'affichage de moitie basses en provenance des haut-parleurs. pendant avec l'appareil mis sous tension. Si vous appuyez sur la touche DIMMER (intensite d'eclairage) une fois, seul l'affichage sera assombri, personnelle Raccorder le casque a la prise correspondante. et si vous appuyez une deuxieme Aucun son ne sort par les enceintes. bouton pour attenuer Vous pouvez baisser le exemple, pour repondre L'indicateur apparait son de votre fois, les voyants de la touche SELECTEUR DE FONCTION s'effaceront. Bouton MUET (sur telecommande) Appuyer l'appareil. la fonction le cadran d'affichage. Pour annuler, appuyer sur MODE DE LECTURE. En connectant simplement les cables sur ce pouvez annuler la de MODE DE LECTURE pour demontrer sur de super woofer Pour une ecoute vous appuyant sur d'autres boutons. automatique Lorsque l'appareil est eteint, appuyer sur le bouton reponse en frequence lineaire : plus de graves, plus d'aigus : moins de graves, moins d'aigus : pour musique d'orchestre : ROCK en REMARQUE : En cas de plate-forme renversee EGALISATION. FLAT et le bruit, que l'on Bouton DEMO (En cas de plate-forme d'arret automatique) . Vous pouvez selectionner sans Lorsqu'une emission MW(AM) ou LW est enregistree, le bouton R.I.F. (INTERRUPTEUR DE BATTEMENT) peut etre utilise pour reduire les signaux de Appuyez sons aigus soit les sons graves, soit pour activer sur ce reception parasites, mettre STEREO hors fonction. VOLUME Reglage mono en et vice-versa. Si la puissance de transmission le son Pour annuler, appuyer une nouvelle fois sur le bouton. de appareil, par telephone. sur l'affichage. au Bouton MODE d'AFFICHAGE (sur la telecommande) Chaque fois que vous appuierez sur le bouton MODE d'AFFICHAGE, vous pourrez apprecier le changement de spectre avec 11 types sur le cadran d'affichage. 8 RECEPTION RADIO 4. Reglage automatique Pour rappeler les preselections. 1. Mettre l'appareil en marche. Maintenir appuye 2. Tourner l'apparition du numero preselectionne ou appuyer dessus de maniere repetee. le SELECTEUR de a FONCTION plusieurs reprises jusque a ce que la frequence desiree apparaisse. 3. Appuyer sur la touche de REGLAGE ou AUTOMATIQUE ( ) L'unite se reglera automatiquement sur une station. -FACULTATIF manuel Tourner le SELECTEUR de a FONCTION radio. Et ces informations contiennent diverses plusieurs reprises jusqu'a ce que la frequence desiree apparaisse. 3. Tourner le CADRAN a plusieurs reprises vers la gauche ou vers la droite jusqu'a ce que la frequence desiree apparaisse. Memorisation 1. choses telles que station/identification de l'emetteur, information du sur la circulation et une liste de frequences RECEPTION des stations DES STATIONS RDS 1. Tourner le bouton FUNCTION SELECTOR pour choisir FM. enregistres en memoire. 1) Appuyer sur le bouton 2. Selectionnez la station souhaitee a l'aide de la touche REGLAGE AVANT/ARRIERE PROGRAMME/MEMOIRE pendant plus de 1,5 alternatives pour la station de radio recue. Pour effacer les programmes precedemment s en de RDS RDS(radio data system) est un syteme introduit dans toujours plus de pays de pays. Ce systeme transmet des informations en plus des signaux normaux de 1. Mettre l'appareil en marche. 2. de RDS(radio data system) Reception Definition Reglage le bouton PRESELECTION BAS/ HAUT jusqu'a ou (ou du bouton a impulsion en option). mode RADIO, pour que l'indication CLEAR clignote sur l'ecran. 3. Lorsqu'une transmission RDS est recue, montre le nom du programme(ps) apres 2) Appuyer sur le bouton ARRET/EFFACEMENT pendant que l'indication CLEAR clignote sur l'affichage le apparait d'indication RDS. l'ecran. 2. Pour memoriser les stations dans l'ordre Notes: 1) Tourner le bouton FUNCTION SELECTOR pour selectionner 2) Selectionnez une gamme d'ondes desiree. la station souhaitee ou impulsion option). 3) Appuyer sur le bouton PROGRAMME en Appuyer brievement 4) Appuyer de nouveau sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE pendant que le numero preselectionne clignote. 5) Recommencer les etapes 1 a 4 pour memoriser jusqu'a 30 stations. Pour memoriser en selectionnant ou en ajoutant le numero de canal. 1) Selectionner une station desiree. 2) Appuyer sur le bouton PROGRAMME /MEMOIRE. 3) Selectionner un numero de canal desire en appuyant sur le bouton PRESELECTION BAS/HAUT, pendant que le numero preselectionne clignote. 4) Appuyer de nouveau sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE avant l'arret du clignotement du numero Le nom PS(program service) est affiche automatiquement lorsque lastatio RDS est recue. Pour rappeler une frequence /MEMOIRE. L'indication. 3. RDS est recu seulement lors de la reception ? a l'aide de la touche REGLAGE AVANT/ARRIERE (ou du bouton a ? de canal. 9 sur la bouton RDS. FM. LECTURE DE CD Pour lire un seul disque Appuyer sur l'un des boutons LECTURE DIRECTE DISQUE (DISC 1,2,3) pour lancer la lecture. Disque numero Disque numero 1 Pour retirer les disques Appuyer sur le bouton OUVRIR/FERMER CD pour ouvrir le compartiment des disques. Vous pouvez alors retirer deux disques. Pour retirer le disque du chariot arriere, appuyer sur le bouton SAUT DISQUE 2 pour tourner ce dernier. Fonctionnement de base 1. Selectionnez REMARQUE : Sur l'appareil de base, le compartiment des disques peut s'ouvrir et se fermer pour corriger des erreurs. la fonction CD en tournant le SELECTEUR DE FONCTION. 2. Appuyer sur le bouton OUVRIR/FERMER CD Changement des disques pendant pour ouvrir le compartiment des disques vers le haut. Lecture d'un ou de deux disques Placer les disques sur les chariots 1 et 2. Lecture de trois disques Apres avoir mis en place deux disques, appuyer sur le bouton SAUT DISQUE pour tourner les chariots. Placer le disque suivant sur le chariot 3. REMARQUE Pour charger un disque de 8 cm, le placer sur le cercle interieur du plateau. 4. Appuyer sur le bouton OUVRIR/FERMER CD pour fermer le compartiment des disques 5. Appuyer sur le bouton LECTURE ( ) (ou sur 3. Charger le(s) disque(s), etiquette la lecture l est Cette operation n'est pas possible pendant la lecture programmee. 1. Appuyer sur le bouton OUVRIR/FERMER CD pour ouvrir le compartiment des disques. 2. Retirer les disques et en placer d'autres. Le disque situe sur le chariot gauche sera lu ensuite. 3. Appuyer sur le bouton OUVRIR/FERMER CD pour fermer le compartiment des disques. REMARQUES de la telecommande) pour commencer la lecture. La lecture commence par le disque du chariot gauche avant la fermeture du compartiment des disques. Tous les disques sont lus une seule fois. Ne pas renverser l'appareil lorsque les disques sont charges Ne pas qui n'a pas de disque est saute et la lecture continue sur le chariot suivant. L'indicateur du Pour arreter la lecture sur l'ecran. Appuyer sur le bouton ARRET( /CLEAR). Recherche ). Vous pouvez localiser un emplacement particulier sur bouton. une mode arret, compteur de CD sur l'ecran. appuyer sur le bouton SAUT DISQUE. Pendant la lecture La lecture commence automatiquement apres : Maintenir le bouton appuye et le relacher a appuye et le relacher a Pour rechercher en avant : Maintenir le bouton En mode arret l'endroit desire. disque suivant est saute, mais le lecteur est a Appuyer sur le bouton LECTURE ( ) (ou sur l'arret. pour lire le Pour rechercher en arriere l'endroit desire. le saut. Le piste pendant la lecture en surveillant le signal de recherche rapide, ou en observant le sonore Pour sauter des disques ou en d'un emplacement particulier sur une piste Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur le Pendant la lecture, plusieurs disques electrostatiques son entendus dans une radio proche, ecarter l'appareil du poste perturbe. Pour faire une pause Appuyer sur le bouton PAUSE CD/REMISE A ZERO COMPTEUR (ou placer simultanement compacts sur un chariot. Si, pendant la lecture d'un CD, l'image video d'une television proche est deformee, ou si des parasites Un chariot s'eteint pour eviter de les deplacer. Toute utilisation dans peut endommager les disques. ces conditions Pendant la reproduction chariot saute possible de changer deux disques pendant la lecture de l'autre disque. disque suivant. La lecture commence et tous les disques sont lus une fois. 10 LECTURE DE CD Retour rapide au debut d'une piste le cycle de relecture d'un disque complet, la premiere Vous pouvez localiser le debut d'une piste sur un disque. Pour revenir au debut de la piste actuelle ou disques. manoeuvre est precedente. changee en relecture de tous les Lecture programmee Retour au debut cours ou de la Le lecteur possede une fonction memoire qui permet de lire jusqu'a 20 pistes sur trois disques dans un ordre quelconque. de la piste en precedente. 1. Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE 2. Appuyer sur l'un des trois boutons SELECTION en Appuyez une fois sur la touche pour revenir au debut de la piste actuelle. Appuyez de facon repetee sur la touche pour sauter des pistes une par une vers l'arriere.Pour sauter des pistes Appuyez de facon repetee sur la touche pour sauter une ou plusieurs pistes une par une vers DISQUE ou sur le bouton SAUT DISQUE pour selectionner un disque. 3. l'avant. 4. 5. Saut de piste 6. ou Appuyez sur les touches pour selectionner la piste voulue. Pour selectionner le sixieme morceau par exemple, appuyez sur les touches ou de facon repetee jusqu'a ce que la piste numero 6 s'affiche. Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE. Recommencer les etapes 2 a 4. Appuyer sur le bouton LECTURE ( ) pour lancer la lecture. Pour sauter des pistes en avant une par une, presser la touche a plusieurs reprises. Pour verifier le contenu programme Chaque fois que le bouton PROGRAMME/MEMOIRE est appuye en mode arret, un numero de disque, un numero de piste, et un numero de programme seront Relecture (Fonctionnement avec la telecommande mode arret. affiches. uniquement) pour commencer la lecture. Pour effacer le contenu programme ? Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE pendant l'arret, puis sur le bouton EFFACER ? Mettre l'appareil hors tension. ? Appuyer sur le bouton OUVRIR/FERMER CD. Pour relire un disque. Pour ajouter des pistes au programme Pour relire une piste Appuyer sur le bouton RELECTURE pour afficher " " et sur le bouton LECTURE/PAUSE Appuyer sur " " . () 1) Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE le bouton RELECTURE pour afficher pour rechercher le programme dont le numero et sur le bouton LECTURE/PAUSE ()pour commencer 2) Pour relire toutes les pistes sur tous les disques. Appuyer trois fois " afficher LECTURE/PAUSE sur ", de piste est 00. la lecture. Selectionner la piste desiree sur bouton SAUT DISQUE et le bouton RELECTURE pour et appuyer sur le bouton ()commencer la lecture. le disque avec le ou le bouton []. 3) Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE. Pour relire uniquement les pistes selectionnees Pour changer les pistes programmees Programmer les pistes desirees, 1) Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE et appuyer sur le bouton RELECTURE pour afficher " " "ou 2) " Pour annuler la relecture Appuyer sur le bouton RELECTURE pour que disparaisse de l'ecran. " []. 3) Appuyer sur le bouton PROGRAMME/MEMOIRE. " REMARQUE Pendant la reproduction Vous pouvez egalement ? activer la relecture pendant la ? ne La lecture aleatoire ne Pendant la lecture programmee, vous pouvez relire ) ou tous les disques Si vous selectionnez la lecture programmee fonctionne pas peut pas avoir lieu pendant la lecture programmee. REMARQUE piste ( (). Le bouton SAUT DISQUE pendant la lecture programmee. reproduction. une pour afficher le numero de programme modifie. Selectionner la piste desiree sur le disque avec le bouton SAUT DISQUE et ou le bouton pendant 11 FONCTION AUXILIAIRE 1. Mettre en marche l'appareil auxiliaire : television magnetoscope, relie REMARQUE : ou prises phono AUX a aux Vous pouvez egalement l'arriere de l'unite. source 2. Appuyer sur le bouton de fonction "AUX". d'entree enregistrer a partir de la auxiliaire ; voir section ENREGISTREMENT. LECTURE DE CASSETTES Lecture Boucle sans fin :Comme precedemment, Preparation Vous ne pouvez egalement utiliser que des platine B. cassettes normales. 1. Pour selectionner 2) la fonction cassette : nouveau sur le bouton pour selectionner 2eme Option Avec des platines 1 et 2 sans inversion Mettre l'appareil en marche et appuyer sur le bouton BANDE 1/2. (Si besoin est, appuyer de auto (arret auto). (Lecture avant seulement). l'autre platine.) 4. Lecture : Lancer la lecture avec le bouton LECTURE 2. Pour introduire les cassettes : avant) ou (cote arriere). Le bouton (cote arriere) est desactive pour la platine sans inversion auto. (cote Ouvrir la platine 1 (ou 2) des cassettes en PUSH EJECT de la appuyant sur la position LECTURE platine. Introduire une ou deux cassettes, cote bande vers le bas, et cote desirez cassette que vous ecouter face a l'avant de la platine 1 ou 2. 5. Avance ou retour rapide : Appuyer sur le bouton telecommande et sur le bouton 3. Inversion auto : Selectionner le cote 6. Pour terminer la lecture : Appuyer sur le bouton ARRET ( /CLEAR ). L'appareil s'arrete automatiquement a la fin de la LECTURE. 1ere de l'appareil ou de la pour avancer rapidement la bande pour la rembobiner. de la cassette a lire et le nombre de lectures avec le bouton MODE 1) mais six fois de suite sur la Option bande. Avec une platine 1 sans inversion auto (arret auto) et une platine 2 avec inversion auto. Dans ce cas, la lecture continue entre les Remise a zero platines 1 et 2 n'est pas realisee. de l'indicateur de defilement a) PLATINE 1 Lecture cote b) Appuyer sur le bouton REMISE A ZERO INDICATEUR DEFILEMENT pendant la lecture ou avant seulement l'arret. PLATINE 2 (inversion auto) Un cote Pendant l'avance de la bande ( L'appareil lit le cote : avant ou arriere defilement sur fin de la bande. : L'appareil lit le cote avant et arriere sur ), l'indicateur de ), et se decremente pendant le retour de celle-ci. la platine B et s'arrete automatiquement a la Tous les cotes s'incremente( la platine B et s'arrete automatiquement a la fin de la bande. 12 ENREGISTREMENT Enregistrement a partir d'un CD, d'une radio ou d'un Enregistrement synchro de CD equipement raccorde La fonction d'enregistrement synchro de CD copie un Preparation CD complet et des titres programmes Enrouler la bande jusqu'au point d'enregistrement. automatiquement sur une cassette. N'utiliser que des bandes normales. 1. Selectionner Vous pouvez enregistrer avec la platine le fonction CD. 2 seulement. 2. Ouvrir le compartiment de CD avec le bouton 1. Pour selectionner OUVRIR/FERMER CD, introduire des disques et la fonction : Mettre l'appareil en marche et selectionner refermer le compartiment. CD, RADIO, AUX, etc. 3. Pour introduire la cassette : Ouvrir la platine de cassette 2. 2. Pour introduire la cassette : Introduire une cassette vierge dans le Ouvrir le compartiment 2.. compartiment. Introduire une cassette vierge dans le compartiment. Rembobiner la cassette jusqu'au debut de la bande. 3. MODE LECTURE (FACULTATIF) Selectionner 4. Inversion auto (FACULTATIF) le mode lecture avec le bouton MODE si vous ne desirez LECTURE, seul cote d'une cassette, et deuxcotes de la cassette. , Selectionner enregistrer qu'un ou Appuyer REC/ Si le dernier titre doit etre arrete, la bande etant remplie, lors de l'enregistrement du cote avant de la . L'indicateur REC (ENREGISTREMENT) clignote et cassette en MODE LECTURE maintient la cassette en mode pause. est reenregistre 5. Pour commencer l'enregistrement : Appuyer sur le bouton cote avant, ou REC/ , pour le cote entierement et sur , le titre l'autre cote. 5. Pour commencer l'enregistrement : ou sur le si vous desirez Appuyer sur le bouton CD SYNC. L'enregistrement commence et s'arrete automatiquement a la fin. enregistrer le arriere (FACULTATIF). L'enregistrement commence. REMARQUE : REMARQUES : Si les deux cotes , REMARQUE : bouton bouton LECTURE si ne voulez , 4. Mode enregistrement : sur le le MODE LECTURE, ou enregistrer que le cote avant et si vous desirez enregistrer les deux cotes. pour les de la cassette doivent etre enregistres (MODE LECTURE ), toujours commencer par le cote avant LECTURE (N'utiliser que la platine a inversion auto). Si vous souhaitez continuer l'enregistrement sur une autre cassette une fois la premiere terminee, changez la cassette, puis appuyez sur le bouton , . LECTURE. La bande passe en mode enregistrement muet pendant 7 s, puis le lecteur de CD commence la lecture et l'enregistrement. 6. Pour interrompre l'enregistrement : Pour interrompre l'enregistrement pendant une breve periode, appuyer de nouveau sur le bouton REC/ Pour continuer l'enregistrement, appuyer encore sur le bouton REC/ . REMARQUES : 1. Si vous desirez enregistrer certains titres . seulement, les programmer avant l'enregistrement synchro du CD. REMARQUE : voyant (place ) correspondant au sens d'enregistrement actuel, clignote. 2. Si vous desirez 7. Pour terminer l'enregistrement : 3. Il est possible de changer de fonction pendant Lorsque l'enregistrement s'arrete, sous le bouton LECTURE le desiree, ou enregistrer a partir de la piste la selectionner avec le bouton avant de commencer l'enregistrement synchro du CD. Appuyer sur le bouton ARRET ( /CLEAR ). L'appareil s'arrete automatiquement a la fin de la l'enregistrement. bande. 13 ENREGISTREMENT Enregistrement d'une bande sur une autre (Copie) 3. Pour copier (copie auto) : Rembobiner les deux cassettes au debut de la bande. Preparation Enrouler la bande jusqu'au point d'enregistrement. Appuyer sur COPIE NORMALE, pour la copie normale, et sur COPIE RAPIDE, pour une copie N'utiliser que des bandes normales. double vitesse. La copie ne fonctionne que dans le sens platine 1 La copie commence automatiquement. (reproduction)-platine 2. 1. Selectionner REMARQUES : La fonction pause ne fonctionne pas pendant la copie. la fonction BANDE. Mettre l'appareil en marche et selectionner L'appareil ne peut copier qu'en defilement CD, RADIO, AUX, etc. 4. 2. Pour introduire des cassettes : Ouvrir la platine de cassette 1. Introduire une cassette enregistree et le cote cassette que vous desirez copier vers avant. Pour terminer la copie : Appuyer sur le bouton ARRET ( /CLEAR). L'appareil s'arrete automatiquement a la fin de la bande. de la l'avant. REMARQUE : Ouvrir la platine de cassette 2. Vous ne pouvez pas modifier la vitesse de copie Introduire une cassette vierge dans le pendant l'operation. compartiment et le cote de la cassette que vous desirez enregistrer vers l'avant. Le volume n'a aucun effet sur le niveau d'enregistrement. TEMPORISATEUR Reglage 2) du temporisateur SELECTIONNER UNE STATION RADIO DESIREE AVEC LES NUMEROS DU PROGRAMMES PRECEDEMMENT Si les stations radio ne sont pas en memoire, cette etape est automatiquement sautee et vous pouvez suivre les operations en continu a partir du point (3) ; dans ce cas, l'emission La fonction TEMPORISATEUR vous permet d'activer et de desactiver la reception TOURNER LE CADRAN POUR radio et l'enregistrement, la lecture de CD, la lecture de bande, ou la lecture et l'enregistrement a partir d'une source auxiliaire, au moment desire. radio recue 1. Verifier 2. Appuyer sur le bouton TEMPORISATEUR l'heure actuelle. pour entrer le mode de selection est diffusee avant l'arret de l'appareil. 3) Appuyer sur le bouton SELECTIONNER (CDII/SET) pour confirmer le numero preselectionne. 4) Regler l'heure de mise en marche par de temporisateur. (Si le temporisateur est deja selectionne, appuyer sur le bouton pendant plus de 1,5 s.) L'indicateur apparait sur l'ecran et chaque fonction, RADIO, CD, BANDE, AUX, clignote tour rotation du CADRAN. 5) Appuyer sur le bouton SELECTIONNER pour confirmer l'heure de mise a tour. 3. Si vous desirez selectionner en fonction. Les minutes clignotent. la RADIO, les minutes de debut par rotation du appuyer sur le bouton SELECTIONNER (CDII/SET) lorsque RADIO apparait dans la fenetre 6) Regler d'ecran. 7) Appuyer sur le bouton SELECTIONNER (CDII/SET) pour confirmer les minutes de CADRAN. "PLAY" et "REC" clignote a leur tour. le bouton SELECTIONNER 1) Appuyer (CDII/SET) pour confirmer la position PLAY sur mise en fonction. ET REC. OFF TIME apparait PLAY : lecture RADIO seulement sur REC : lecture et enregistrement RADIO 14 l'ecran. alors et l'heure clignote TEMPORISATEUR 8) Programmer l'heure de mise hors fonction, de la meme maniere 3. que l'heure de mise en fonction. 9) Regler le niveau de volume en tournant le CADRAN. 4. 10) Appuyer sur le bouton SELECTIONNER (CDII/SET) pour confirmer le niveau sonore Lorsque l'heure de lecture de BANDE est programmee, si les deux platines comportent des cassettes, la bande de la platine 2 est selectionnee en premier. La fonction de desactivation du temporisateur n'est activee qu'a la mise en service par le temporisateur. selectionne. activee et desactivee (Ne fonctionne qu'avec la telecommande) Lorsque le mode veille est utilise, l'appareil est automatiquement mis hors fonction apres ecoulement du temps specifie. a l'heure selectionnee. Si vous selectionnez AUX: Suivre les etapes (1) a (11), excepte les etapes (2) et (3)du point "3. Si vous desirez selectionner la RADIO", section explication. Si vous selectionnez Suivre les etapes vous 1. Pour specifier le temps de fonctionnement jusqu'a la mise hors fonction, appuyer sur le boutonVEILLE.L'ecran affiche pendant 5s environ. Cela signifie que les appareils se mettent automatiquement hors fonction au bout de CD ou BANDE: (4) a (11) du point "3. Si desirez selectionner la RADIO", section explication. 4. Pour annuler ou verifier 90 minutes. Chaque fois que le bouton est appuye, la temporisation. de temps avant la desactivation Chaque fois que le bouton TEMPORISATEUR est vous pouvez selectionner l'activation ou l'annulation de la fonction. Vous pouvez Selectionner verifier l'etat de la temporisation. sur le bouton TEMPORISATEUR, pour que sur l'ecran. Lorsque l'heure de lecture de CD ou de BANDE est programmee, si aucun disque n'est introduit s'affiche pendant 5 s environ. Lorsque la lecture de CD est programmee, Si vous appuyez sur le bouton VEILLE pendant que le celui-ci est temps correspondant est affiche, selectionne de nouveau. 3. Pour annuler le mode veille dans la platine, la fonction RADIO est activee. Si vous desirez la arreter la fonction, appuyer sur le bouton VEILLE de maniere repetee jusqu'a ce que le chiffre 10 apparaisse, et appuyer de nouveau fonction RELECTURE TOUS DISQUES est selectionnee la mise REMARQUE : dans le tiroir ou aucune cassette n'est introduite 2. le temps restant jusqu'a le bouton VEILLE. Le temps restantjusqu'a la desactivation " REMARQUES : 1. de desactivation. Pendant que le mode veille est actif, appuyer brievement sur Pour annuler le TEMPORISATEUR, appuyer sur le bouton TEMPORISATEUR, pour que s'eteigne de 10 hors fonction. " s'allume sur l'ecran. " l'heure desiree 2. Pour verifier Pour activer ou verifier le temporisateur, appuyer " l'intervalle est reduit minutes : 80, 70, etc. appuye, egalement du mode veille Reglage reste affiche et la temporisation est realisee. 11) Mettre l'appareil hors fonction. La fonction selectionnee est automatiquement automatiquement. sur le bouton pendant l'affichage de ce dernier. SYSTEME DE SELECTION DE FONCTION AUTO L'appareil comporte un systeme de selection 1. Sur la telecommande de fonction auto pour differentes fonctions : si une fonction est active (reception radio, par exemple), et RADIO : CD : que vous desirez BOUTON LECTURE/PAUSE ( BANDE : boutons LECTURE ARRIERE ( commuter sur une autre (lecture de cassette, par exemple), vous devez selectionner boutons PRESELECTIONNER (FACULTATIF) et AVANT ( ) ) ). directement la fonction souhaitee (lecture de cassette) ; l'appareil active automatiquement la nouvelle fonction (enregistreur de cassettes). Les fonctions suivantes sont concernees 2. Sur l'appareil CD : : boutons LECTURE DIRECTE DISQUE (DISC 1, 2, 3) 15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES AMP Puissance de sortie (PRINCIPALE) Super Woofer Reponse en frequence (PRINCIPALE) Reponse en frequence (Woofer) Rapport signal-bruit (PRINCIPALE) Rapport signal-bruit (Woofer) 30W +30W (6Ω, 2ch, T.H.D 10%) 120W+120W (6Ω, 2ch, T.H.D 10%) 700~25000Hz 45~700Hz 83 dB 75 dB TUNER FM Plage de reglage (facultatif) 87.5~108MHz or 65~74MHz & 87.5~108MHz Frequence intermediaire Rapport signal-bruit (mono/stereo, 98 MHz) Reponse en frequence 10.7 MHz 61/58 dB 60~10000Hz AM(MW) Plage de reglage (facultatif) 522~1611 kHz, 530~1610kHz or 530~1720kHz Frequence intermediaire Reponse en frequence 450 kHz 100~1800Hz SW (FACULTATIF) Plage de reglage Frequence intermediaire Rapport signal-bruit (11MHz) 5.8~18.0MHz 450 kHz 35 dB LW (FACULTATIF) Plage de reglage Frequence intermediaire Rapport signal-bruit (254kHz) 153~281kHz 450 kHz 28 dB PLATINE CASSETTE Temps AR, RR (C-60) Reponse en frequence Rapport signal-bruit Separation des canaux 120 sec. 125~8000Hz 43 dB(P/B), 43dB(R/P) 50 dB(P/B), 45dB(R/P) CD Reponse en frequence Rapport signal-bruit 50~18000Hz 70 dB GENERALITES Alimentation Voir au dos de l'appareil. Dimensions hors-tout (l x h x p) 273x326x360mm Poids net 9.1 kg ENCEINTES ACOUSTIQUES Type Bi AMP (Main Speaker, Super Woofer) Impedance Reponse en frequence (PRINCIPALE) Niveau sonore (PRINCIPALE) Puissance d'entree estimee (PRINCIPALE) Puissance d'entree estimee (SUPER WOOFER) Puissance d'entree maxi (PRINCIPALE) Puissance d'entree maxi (SUPER WOOFER) Dimensions hors-tout (l x h x p) 6Ω Poids net 6.05kg Systeme * 120~20000Hz 90 dB/W(1m) 30W 120 W 60W 240 W 240x444x334mm REMARQUE : Les caracteristiques de l'appareil peuvent etre changees P/NO : 3834RH0058T Bass Reflex a 3 enceintes, 2 voies sans preavis pour tenir compte des dernieres ameliorations techniques. ">
![](http://s1.fixfr.com/store/data/000508861_1-a2291234153d91114d2f59188bfe8045-210x147.png)
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.