El manual del propietario | LG DA-5620AD Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
SYSTEME DVD HOME CINEMA MANUEL D'UTILISATION MODELE : DA-5620 (Unite centrale : DA-5620AD, Enceintes : FE-5620TE, FE-5620WE) CD-R/RW Avant de brancher, de mettre en fonctionnement ou de regler cet appareil, veuillez lire attentivement et completement ce manuel d'instructions. Precautions relatives a la securite AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE) CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI NE SONT PAS A L'USAGE DE L'UTILISATEUR CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE Ce temoin clignotant avec le symbole d'une fleche dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence d'un voltage dangereux non isole, dans le boitier de l'appareil, qui peut s'averer d'une amplitude suffisante pour provoquer un risque d'electrocution. Le point d'exclamation qui se trouve dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livret qui accompagne l'appareil. AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER ATTENTION: Remarques sur les droits d'auteur : Cet ampli-syntoniseur disque videonumerique utilise un sys- Il est illegal de copier, d'enregistrer, d'enregistrer au moyen du teme laser. cable, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel de d'utilisation et conservez le pour vous le consulter ulterieurement. Si l'appareil a besoin d'une reparation, veuillez contacter un reparateur agree : reportez-vous au chapitre 'Procedure de reparation' L'utilisation de controles, de reglages ou l'execution de procedures autres que celle specifiees dans ce manuel peut provoquer une exposition a un rayonnement dangereux. Afin d 'eviter une exposition directe au rayon laser, n'essayez pas d'ouvrir le coffret. Le rayonnement est visible quand l'appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON. materiel protege par des droits d'auteur. Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie cree par Macrovision. Des signaux de protection conenregistres sur certains disques. Un bruit d'image apparait lorsque vous enregistrez et diffusez les images de ces disques sur un magnetoscope. Une technologie de protection des droits d'auteur protegee au moyen de poursuites de certains brevets americains ainsi que d'autres droits a la propriete intellectuelle propriete de Macrovision est integree a cet appareil. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit etre autorisee par Macrovision Corporation et elle est concue pour une diffutre la copie sont sion dans le cadre familial et autres diffusions limitees a l'ex- ception d'une autorisation differente de Macrovision Corporation. Il est interdit de le faire fonctionner en marche arriere ou de le ATTENTION: L'appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou d'eclaboussures d'eau et ne placez aucun objet rempli de liquide comme par exemple un vase sur l'appareil. demonter. NUMERO DE SERIE: Le numero de serie se trouve a l'arriere de l'appareil. Ce numero est unique et exclusif a cet appareil. Il faut noter les informations requises ici et conserver definitivement ce guide comme preuve d'achat. Cet appareil est fabrique en conformite avec les exigences relatives aux perturbations radioelectriques, stipulees dans les DIRECTIVES CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE. 2 Modele No. No de serie. ___________________________________ ___________________________________ Table des matieres Introduction .2 Precautionsrelativesalasecurite Tabledesmatieres.........................3 . . . . . . . . . . Preliminaires............................4-5 Lesdisquescompatibles...................4 Precautions.............................5 .5 Remarquesconcernantlesdisques. Aproposdessymboles...................5 Panneau frontal et fenetre d'affichage 6 . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom..............................22 . . Recherchederepere..................22 FonctionsDVDspeciales..................22 MenuTitre..........................22 Menudisque........................22 Angledeprisedevue.................22 .22 Changementdelalangueaudio . . . . . . . . Sous-titres..........................22 . Telecommande............................7 Panneauarriere...........................8 Fonctionnement avec CD audio et disque MP3 Ecoute d'un CD audio et d'un disque MP3 . . . . . . 23 23 Pause.............................23 Preparation Deplacementsuruneautreplage RepetitiondePlage/Tous/Arret. . Connexions............................9-11 Connexionaunteleviseur..................9 Connexiond'appareilsoptionnels. . . . . . . . . . . .10 Branchementdel'antenne.................10 .11 Branchementdeshaut-parleurs. DispositionHaut-Parleurs..................11 . . . . . . . . . . . Avantdefairefonctionnerl'appareil. . . . . . . . . .12 MiniGlossaireduModeSon...............12 Modeson(saufAM)......................13 Niveausonore..........................13 Tonalited'essai.........................13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Recherche..........................23 RepetitionA-B.......................23 .23 Changmentdecanalaudio. . . . . . . . . . . . Lectureprogrammee......................24 Lecture programmee avec CD audio etdisqueMP3..........................24 Informationssupplementaires. . . . . . . . . . . . . . .25 Memoiredudernieretat...................25 Economiseurd'ecran.....................25 Reglagedumodevideo...................25 .25 RemarquesaproposdesdisquesMP3. . Reglagedutempsderetard................14 Reglage du temps de retard dans les modes Dolby .14 DigitaletDolbyProLogic(II). .23 . . . . Reference . Generalites............................15 Affichageal'ecran.......................15 Reglagesinitiaux......................16-17 16 Reglages initiaux fonctionnement general Langue............................16 Image.............................16 Controleparentale....................17 . . Guidedudepannage....................26-27 Listedescodesdeslangues................28 Listedescodespays......................29 Specification.............................30 A propos des symboles des instructions Fonctionnement FonctionnementdelaRadio. . . . . . Preselectionnerlesstationsradio. . . . . . . . . . . . . .18-19 . . . . . .18 Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. Ecouterlaradio.........................18 Reception des stations de RDS (systeme de donneesradio)............................19 19 Programmation du Temporisateur de Sommeil . . Variateur..............................19 Indique des fonctions specifiques a cet appareil. Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tache. Sourdine..............................19 Utilisationdelaprisepourcasque. Selectiond'unesourced'entree. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 .19 FonctionnementavecDVD..............20-22 Lectured'unDVD.......................20 Fonctionsgenerales......................20 .20 DeplacementsurunautreTITRE. 20 Deplacement sur un autre CHAPITRE . . . . . . . . . . . . Ralenti.............................20 Imagefixeetlectureimageparimage. . . . .21 Recherche..........................21 Fabriques sous la licence des laboratoires Dolby. "Dolby", "Pro Logic", et le symbole double-D sont des marques deposees des Laboratoires Dolby. Œuvre inedite confidentielle. Copyright 1992-1997 Laboratoires Dolby. Tous droits reserves. Fabriques sous la licence de Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942 et toute autre propriete industrielle mondiale distribuee et en cours "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques deposees de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits reserves. Repeter............................21 RepeterA-B.........................21 Recherchedel'heure..................21 3 INTRODUC Preliminaires Termes relatifs au disque Les disques compatibles Titre (DVD uniquement) DVD Contenu du film principal ou des caracteristiques qui (disques de 8 cm / 12 cm) l'accompagne Ou de l'album musical. Chaque titre est dote d'un numero de reference pour CD Audio vous (disques de 8 cm / 12 cm) De plus, cet appareil peut lire un CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio ou des fichiers MP3. Remarques -- -- Certains disques CD-R/RW, selon l'etat du materiel d'enregistrement ou du CD-R/RW lui-meme, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil. L'appareil ne fonctionne pas avec des disques qui ne contiennent pas de donnees ou contiennent differentes sortes de donnees dans des formats autres -- que le MP3 et les donnees CD-DA. Ne fixez aucun label ou etiquette sur une des faces d'un disque ( face etiquetee ou face gravee). -- N'utilisez pas de CD de forme irreguliere (par exp. En forme de cœur ou d'octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Remarques concernant les DVD Certains fabriquants de logiciels fixent parfois intentionnellement certaines fonctions de lecture des DVD. Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu concu par le fabriquant de logiciels, il est possible que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles ou bien que d'autres fonctions soient ajoutees. Reportez-vous egalement aux instructions relatives aux DVD. Certains DVD a usage professionnel sont susceptibles de ne pas fonctionner avec cet appareil. Code regional du lecteur DVD et des DVD Ce lecteur de DVD est concu et fabrique pour la lecture d'un logiciel de DVD encode pour la region "2" 2 Ce code de region qui se trouve sur les etiquettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les dis- ques etiquetes "2" ou "ALL" (toutes les regions). Si vous essayez de lire d'autres disques, le message "Verifiez le code regional" apparait sur l'ecran de television. Il est possible que certains DVD n'aient pas d'etiquette de code regional meme si leur lecture est interdite a cause des limites de zone. Remarque sur les CD encodes au format DTS (systeme de transmission numerique) Quand vous utilisez des CD DTS codes, vous pourriez entendre un niveau sonore excessif provenant de la sortie stereo analogique. Pour eviter la possible deterioration du dispositif audio, baissez le volume avant de lire ces disques, reglez le volume graduellement et conservez un niveau de volume faible. Pour apprecier la lecture d'un environnement DTS Digital SurroundTM, il faut raccorder un decodeur a la sortie numerique de l'appareil. 4 permettre une localisation facile. Chapitre (DVD uniquement) Les morceaux d'une image ou d'une melodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d'un ou plusieurs caracteres. Chaque chapitre est numerote pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu'aucun chapitre ne soit enregistre. Plage (Track) (CD Audio uniquement) Morceaux d'une image ou d'une melodie sur CD Audio. Chaque plage est numerotee pour vous permettre de la localiser facilement. Preliminaires (suite) Precautions Remarques concernant les disques Maniement de l'appareil Maniement des disques Lors de l'expedition Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine traces de doigts a sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. effectue a l'usine. Lors de l'installation de l'appareil Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un magnetoscope ou d'une radio a proximite peuvent etre deformes. Dans ce cas, eloignez l'appareil de la TV, du magnetoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil apres avoir retire le disque. Rangement des disques Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des sources de chaleur et ne Proprete de la surface N'utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aerosol insecticide, a proximite de l'appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue periode des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface. Installation N'installez pas dans un espace confine tel qu'une biblio- le laissez pas dans une voiture en stationnement exposee au soleil car des augmentations considerables de temperatures peuvent se produire. Nettoyage des disques La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. theque ou un meuble encastre. Prevoyez une circulatrion d'air empechant l'echauffement. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou a proximite de tissus (rideaux, draperies, etc.) pouvant obstruer les fentes d'aeration. N'installez pas l'appareil a proximite de sources de chaleur telles que radiateurs ou conduits d'air, ou a des endroits exposes a l'ensoleillement direct, un exces de poussiere et des vibrations ou chocs mecaniques. Ne placez jamais d'objets lourds sur l'appareil. Nettoyage de l'appareil Nettoyage du boitier Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl. A propos des symboles A propos de l'affichage des symboles " " peut apparaitre en cours de fonctionnement sur benzine, or thinner, as these might damage the surface l'ecran de la TV. of the unit. Cette icone signifie que la fonction expliquee dans ce Pour obtenir une image nette Le lecteur DVD est un appareil dote de haute technologie d'une haute precision. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou uses, la qualite de l'image est mauvaise. Il est recommande de proceder a une inspection et a un entretien regulier environ toutes les1000 heures d'utilisation. (Cela depend de l'environnement de fonctionnement). Pour les details, veuillez contacter le revendeur le plus proche. manuel de l'utilisateur n'est pas disponible sur ce DVD specifique. A propos des symboles du disque pour instruction Un morceau dont le titre est marque de l'un des symboles suivants est applicable uniquement au disque represente par le symbole. DVD DVD CD CD Audio MP3 Disque MP3 5 INTRODUC Panneau frontal et fenetre d'affichage Touches SKIP/SEARCH (TUNING/SKIP) (SAUT/RECHERCHE -- SYNTONISATION/SAUT) Touche STOP (MEMORY/CLEAR) Touche PAUSE Touche PLAY Touche OPEN/CLOSE Touche ENTER (RDS) Reglage VOLUME Touche MONO/STEREO Connecteur ecouteur Touche FM/AM Touche FUNCTION Interrupteur d'ALIMENTATION et temoin lumineux Mode son temoin Indicateurs du Indicateur mode resonance (TUNED) EGALISEUR mode Lecture Indicateur MISE EN FOCTION Repetee (sound mode) Indicateur RDS SOMMEIL (SLEEP) Indicateur PROGRAM (lecture programmee) Indicateur du numero Indicateur STEREO de chapitre/plage Indicateur du numero de titre Indicateur LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE) Icone indicatrice de l'angle Indicateur Disque 6 Indicateur SOURDINE (MUTE) Temoins temps de lecture totale / Temps ecoule/Temoin frequence / Temps d'attente/Volume etc. Indicateur MEMOIRE (MEMORY) Telecommande Touche MUTE Touche FM/AM Touche POWER INTRODUC Touche VIDEO 1/2 Touche CD/DVD Touche TEST TONE Touche OPEN/CLOSE ? Touche LEVEL ? Touche DELAY Touche BY-PASS Touches numeriques Touche SOUND MODE Touche DOLBY PRO LOGIC II Touche REPEAT Touche MARKER Touche SEARCH Touches SLOW SCAN(+/-) ? Touche PROGRAM ? Touche SLEEP ? Touche CLEAR ? Touche REPEAT A-B Touches VOLUME (+/-) Touche MENU Touche SET UP Utilisez la touche MENU pour visualiser l'ecran Menu con- Touches ARROW (fleches) tenu dans les disques DVD- Utilisees pour mettre en evidence une Video. selection sur un ecran de menu GUI, un ecran TITLE et un ecran Touche AUDIO MENU. Touche ZOOM Touche ENTER Touche DISPLAY Touche RETURN Touche SUBTITLE(S-TITLE) Touche STOP ? Touche PAUSE ? Touche PLAY Touches PRESET -/+ (Q / R) Touche SKIP ( / ) Appuyer sur la touche env- Touche TITLE iron deux secondes pour Utilisez la touche TITLE pour afficher l'ecran Titres contenu la fonction recherche. dans les disques DVD-Video. Touche ANGLE Touche DIMMER Plage de fonctionnement de la telecommande Mise en place de la pile de la telecommande Pointez la telecommande en direction du capteur a Retirez le couvercle de la pile qui se trouve distance et appuyez sur les touches. a l'arriere de la telecommande Distance: Environ 7 m du capteur a distance. AAA AAA Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le , puis inserez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarite polarite en alignant correctement les poles et capteur a distance. . Attention Ne melangez pas des piles anciennes et des piles Ne melangez jamais differents types de piles (standard, alcaline, etc.). neuves. 7 Panneau arriere FM 75Ω et Connecteur antenne Coaxiale Connecteur d'antenne AM Connecteurs VIDEO 1 (Entree/sortie) Connecteurs VIDEO 2 (Entree) Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y Pb Pr) Connecteurs WOOFER OUT Connecteurs HAUT-PARLEUR (SPEAKER) Connecteur SOR- CORDON D'ALIMENTATION TIE S-VIDEO Connecter seulement sur une sortie AC 220-240V, 50/60Hz. Connecteur ENTREE OPTIQUE Interrupteur SELECTEUR Connecteur SORTIE SORTIE VIDEO ENCEINTES Voir l'explication ci-dessous**. Interrupteur SELECTEUR VIDEO Voir l'explication ci-dessous*. Capuchon de protection contre la poussiere Enlevez le capuchon qui protege de la poussiere de la prise SORTIE OPTIQUE NUMERIQUE et connectez fermement le cable optique numerique (non fourni) pour faire correspondre les configurations du cable et du connecteur. Gardez le capuchon de protection contre la poussiere et remettez le pour proteger de la poussiere a chaque fois que vous n'utilisez pas le connecteur. * Interrupteur SELECTEUR VIDEO Vous pouvez profiter des disques NTSC ou PAL en reglant le SELECTEUR VIDEO pour choisir le systeme approprie. PAL: Selectionner quand l'Ampli-syntoniseur DVD est branche a un televiseur PAL. NTSC: Selectionner quand l'Ampli-syntoniseur DVD est branche a un televiseur NTSC-TV. AUTO: Selectionner quand l'Ampli-syntoniseur DVD est branche a un televiseur multi-syteme. ? Quand la position selectionnee du systeme de selection ne correspond pas au systeme de votre televiseur, les images normales en couleur pourraient ne pas etre affichees. Capuchon de protection contre la poussiere ? Reglez le systeme de selection quand l'appareil est eteint. Avertissement Ne touchez pas aux broches a l'interieur des prises qui se trouvent sur le panneau arriere.Une decharge elec- trostatique peut endommager definitivement l'appareil. ** Interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO Selectionnez SORTIE VIDEO-S ou COMPOSANT SORTIE VIDEO, selon la maniere dont vous avez connectez l'ampli-syntoniseur DVD a votre televiseur. Avertissement Lorsque vous selectionnez le mode de fonction VIDEO1 a l'aide de la touche VIDEO1 de la telecommande, le signal provient des enceintes G/D avant, mais non pas des raccords VIDEO1, VIDEO OUT et AUDIO L/R. 8 Connexions Connexion a un televiseur COMPONENT VIDEO OUT S-VIDEO COMPONENT VIDEO INPUT INPUT Pr T Pb AUDIO INPUT Y L VIDEO INPUT R L PREATION adaptateur PERITEL-RCA MONITEUR/TELE (type PERITEL) S AV C Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilites de vos appareils. Quand vous utilisez les prises SORTIE COMPOSANTE VIDEO, reglez l'interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO sur COMPOSANTE. Quand vous utilisez la prise SORTIE VIDEO-S, reglez l'interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO sur VIDEO-S. Connexion Video-S Connectez la prise SORTIE VIDEO-S de l'Ampli- 1 syntoniseur DVD a la prise video-S du televiseur en utilisant le cable video-S fourni (S). Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche 2 de l'Ampli-syntoniseur DVD aux prises droite/gauche du televiseur (A) en utilisant les cables audio fournis. Astuces Selon votre televiseur et les autres appareils que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manieres de connecter le lecteur. Utilisez une des connexions decrites ci-dessous. Regardez SVP les manuels de votre televiseur, de votre magnetoscope, de votre chaine stereo ou des autres appareils pour realiser les meilleures connexions. Connexion composant Video (flot de couleurs) Connectez les prises des SORTIES COMPOSANTES VIDEO de 1 l'Ampli-syntoniseur DVD aux prises correspondantes sur le televiseur en utilisant le cable optionnel Y Pb Pr (C). Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche 2 de l'Ampli-syntoniseur DVD aux prises droite/gauche du televiseur (A) en utilisant les cables audio fournis. Attention -- televiseur. Selectionnez l'entree AV correcte sur votre televiseur. -- Astuce Controlez que l'Ampli-syntoniseur DVD soit branche directement au Ne branchez pas votre Ampli-syntoniseur DVD au televiseur via votre magnetoscope. Les images DVD pourraient subir des dis- torsions a cause du systeme de protection contre les copies. Connexion Video une prise peritel, utilisez l'adaptateur fourni PERITEL- RCA (T). Remarques Connectez la prise SORTIE MONITEUR de l'Ampli- 1 syntoniseur DVD a la prise video du televiseur en utilisant le cable video fourni (V). Connectez les prises SORTIE AUDIO droite et gauche 2 de l'Ampli-syntoniseur DVD Si vous souhaitez connecter le DVD au televiseur par aux prises droite/gauche du televiseur (A) en utilisant les cables audio fournis. Le signal de la prise SORTIE VIDEO-S sera envoye uniquement quand le mode fonction est selectionne sur CD/DVD. Quand vous connectez l'Ampli-syntoniseur DVD a votre televiseur, faites attention de bien eteindre et de debrancher les deux appareils de la prise de courant avant d'effectuer les connexions. 9 Connexions (Suite) Connexion d'appareils optionnels Branchez un televiseur (moniteur) au connecteur SORTIE MONITEUR ou SORTIE VIDEO-S. Branchez un magnetoscope aux connecteurs VIDEO 1. Branchez un magnetoscope supplementaire aux connecteurs VIDEO 2. Branchez une sortie optique de l'Ampli-syntoniseur DVD (ou systeme numerique, IN OUT IN VIDEO etc) au connecteur ENTREE OPTIQUE. OUT VIDEO AUDIO (L) AUDIO (L) AUDIO (R) AUDIO (R) Vers AUDIO/ SORTIE VIDEO Vers AUDIO/SORTIE VIDEO Vers AUDIO/ ENTREE VIDEO Vers AUDIO/ Vers AUDIO/ ENTREE VIDEO Vers AUDIO/ENTREE VIDEO SORTIE VIDEO (VIDEO 1) (VIDEO 2) (VIDEO 1) OPTICAL Remarques Quand vous selectionnez le mode fonction VIDEO 1, un signal video n'est pas envoye a la prise. Si le format de sortie audio numerique ne correspond pas avec les capacites de votre appareil, le recepteur produit un son deforme puissant ou aucun son. Branchement de l'antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio. Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM. Brancher l'antenne filaire FM sur la FM 75Ω et sur le connecteur coaxial. Antenne filaire AM (fournie) Antenne filaire FM (fournie) Remarques Pour empecher les interferences, eloignez l'antenne filaire AM du recepteur DVD et des autres elements. Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM. Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. 10 Connexions (Suite) Branchement des haut-parleurs Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant cor- Haut-parleur avant (droit) Haut-parleur avant (gauche) Haut-Parleur central respondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure ampli- PREATION tude de son, reglez les parametres des haut- parleurs (distance, niveau, etc.). Remarques Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adequate sur les elements: + avec + et -- avec --. Si les cordons sont inverses, le son sera deforme et manquera de precision. Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caracteristiques d'entrees minimales, reglez soigneusement le volume pour eviter un rendement excessif des haut-parleurs. Ne demontez pas le couvercle avant du haut-parleur. En cas de manque de basse frequence Reliez un subwoofer actif au connecteur WOOFER OUT en Noir Rouge utilisant un cordon sonore monaurale (non fourni). Quand vous reliez un subwoofer actif debranchez le woofer du connecteur du haut-parleur WOOFER. Amplificateur de basses Disposition Haut-Parleurs En cas de disposition normale, utilisez les 6 haut-parleurs (2 avant, le haut-parleur central, les deux haut-parleurs arriere et caisson basse) Si vous souhaitez obtenir un excellent son de basse, de son numerique DTS ou Dolby Digital, vous devrez brancher un caisson basse. ? ? Haut-Parleurs avant Selon votre position d'ecoute, reglez les haut-parleurs a la meme distance. En position d'ecoute, prevoir un intervalle de 45 degres entre les haut-parleurs. Haut-Parleur Central L'ideal est de placer le haut-parleur central et les haut-parleurs avant a la meme hauteur. Mais, normalement, placez-les au- Caisson basse dessus ou au-dessous du televiseur. ? Haut-Parleurs arriere Placez-les a gauche et a droite de l'air d'ecoute. Ces haut-parleurs Haut-Parleur Central Haut-Parleur fournissent l'emotion du son et l'atmosphere du surround. Recommandes pour une bonne diffusion du son dans la piece. Haut-Parleur avant avant (gauche) (droit) Pour de meilleurs resultats, n'installez pas les haut-parleurs arriere Haut-Parleur trop loin en arriere par rapport a la position d'ecoute et installez-les Lateral Lateral (gauche) (droit) au niveau ou au-dessus du niveau de l'ouie des auditeurs. Haut-parleur Il est egalement judicieux de diriger les haut-parleurs vers un mur plafond pour permettre au son d'etre diffuse plus largement. Dans le cas d'une piece plus petite, si la position d'ecoute est ou un proche de la paroi arriere, reglez les haut-parleurs de maniere opposee et reglez les haut-parleurs arriere a environ 60 90 cm de la position d'ecoute. - ? Caisson basse Exemple de position de l'haut-parleur Ceci peut etre place dans n'importe quelle position avant. 11 Avant de faire fonctionner l'appareil Mini Glossaire du Mode Son Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1 (ou 6) de haute qualite de son numerique provenant de sources de programmes DTS por- tant cette marque, comme des disques, des DVD et des disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu'a 6 canaux de son pur (identiques aux disques originaux) et il en resulte une clarte exceptionnelle dans un champ acoustique a 360 degres. Le terme DTS est une marque deposee de DTS Technology, LLC. fabriquee sous licence de DTS Technology, LLC. Le format Dolby Digital surround vous permet d'obtenir jusqu'a 5.1 Si vous ecoutez des DVD avec la marque " canaux de son numerique surround a partir d'une source Dolby Digital. ", vous pouvez obtenir la meilleure qualite de son, la meilleure fidelite spatiale et une gamme dynamique amelioree. Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et classique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une petite salle de concert. Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et classique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une grande salle de concert. Ce mode fournit un effet tridimensionnel semblable a celui d'une salle de cinema. (II) Dolby Pro Logic II cree cinq canaux de sortie a bande passante complete a partir de deux canaux de source. Il utilise un decodeur de surround matrix de grande purete qui extrait les proprietes spatiales de l'enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons ou des colorations sonores. Mode EMULATION : Le mode Pro Logic Emulation offre aux utilisateurs le meme processus surround que l'original Pro Logic, dans le cas d'une source qui soit pas de qualite optimale ou si l'on desire ecouter le programme d'une meilleure maniere que ce "qu'il devrait etre." Quand ce mode est utilise, il est appele Pro Logic, comme precedemment. Ce n'est pas le mode "Pro Logic I". Le mode d'emulation Pro Logic est ne optionnel. Dolby n'a pas besoin de produits PLII pour utiliser l'algorithme original de decodage Pro Logic. Toutefois, si le DSP contient le code original Pro Logic, et si le producteur veut l'utiliser, c'est acceptable et meme encourage. Un produit peut ne pas offrir ensemble les modes Pro Logic et emulation Pro Logic. Mode MOVIE (FILM) : Le mode Movie est utilise pour les emissions de television et pour tous les programmes encodes en Dolby Surround. Le resultat est une directionnalite renforcee du champ sonore qui se rapproche de la qualite du son d'un canal distinct 5.1. Mode MUSIC (MUSIQUE) : Le mode Music est utilise pour tous les enregistrements musicaux en stereo et il fournit un son large et profond. Le mode Music comprend des commandes qui permettent de regler le son selon les gouts personnels. Mode VIRTUAL (VIRTUEL) : Le mode Virtual est habituellement utilise quand Pro Logic II est connecte a un processus virtuel pour l'utilisation des haut-parleurs. Il pourrait y avoir des virtualizers pour lesquels ce mode ne fournit pas le resultat souhaite. Pour ces virtualizers, le mode Movie founit le meilleur effet surround. Le mode Virtual est utilise avec le processus virtuel developpe par Dolby Laboratories. Le mode Pro Logic II peut etre appele seulement "Pro Logic II" et le nom Virtuel peut etre reserve a la description de la procedure de virtualisation des hautparleurs. Mode MATRIX: Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que l'enrichissement directionnel est eteint. Il est utilise pour enrichir les signaux mono en les faisant devenir "plus larges". Le mode Matrix peut etre aussi utilise dans les systemes automatiques ou les fluctuations de recep- tion FM peuvent provoquer des distorsions des signaux surround provenant d'un decodeur logique. La derniere "solution" pour une mauvaise reception FM pourrait etre simplement de forcer le son en mono. SURROUND OFF (2CH STEREO) Le son est produit a partir des haut-parleurs avant droite et gauche et du subwoofer. Les sources a deux canaux (stereo) contournent completement le processus de champ sonore. Cela vous permet d'ecouter toutes les sources en utilisant uniquement les haut-parleurs avant de droite et de gauche et le subwoofer. Vous pouvez selectionner SURROUND OFF en appuyant sur la touche BY-PASS de la telecommande. 12 Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Mode son (sauf AM) Remarque Vous pouvez profiter du son surround en selectionnant simplement les champs sonores pre-programmes selon le programme que vous souhaitez ecouter. Quand seul l'indicateur PCM est affiche dans la fenetre d'affichage : Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND MODE, le mode son change dans l'ordre suivant : PRO LOGIC → HALL1 → Quand vous ecoutez des plages avec un taux d'echantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis a 48 kHz (taux d'echantillonnage). Niveau sonore Vous pouvez regler le niveau sonore de la chaine souhaitee. HALL2 → THEATER 1 Chaque fois que vous appuyez sur la touche de Pro Logic II change dans l'ordre suivant : , le mode son Appuyez sur LEVEL. L'indicateur de niveau sonore s'affiche dans la fenetre d'affichage. Appuyez sur 2 leur a regler. / pour selectionner le haut-par- Chaque fois que vous appuyez sur la touche changement se fait dans l'ordre suivant : PRO LOGIC → EMULATION → MOVIE → MUSIC → VIRTUAL → MATRIX / , le FL (avant gauche) → C (Centre) → FR (avant droite) → SR (Son d'Ambiance droite) → SL (Son d'Ambiance gauche) → SW (Caisson Basse) → FL (avant gauche) Astuce ? Vous pouvez selectionner le mode SURROUND OFF (2CH uniquement selectionner SW (Caisson Basse). STEREO) en appuyant sur la touche BY-PASS. Quand le DVD est introduit YVous pouvez changer le mode son du DVD (Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC, etc) en appuyant sur la touche AUDIO sur la telecommande pendant la lecture. Bien que le contenu des DVD change de disque a disque, nous Dans le mode stereo a 2 canaux, vous pouvez Appuyez sur 3 / 4 pour regler le niveau sonore +6dB) 3 de la chaine souhaitee. (-6dB 4 5 ~ Repetez les points 2-3 et reglez le niveau sonore des autres chaines. Si le reglage est termine, appuyez sur LEVEL. expliquons ci-dessous le fonctionnement de base quand cette fonction est utilisee. Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode du DVD change dans l'ordre suivant : son →→ et Tonalite d'essai Cette fonction permet a l'equilibrage a distance du son des enceintes par l'auditeur. Selectionnez le mode tonalite d'essai en 1 appuyant Quand un DVD est introduit et l'indicateur PRO LOGIC s'allume. ? sur TEST TONE. Un souffle provient pendant 2 secondes de chaque haut-parleur dans l'ordre suivant ; FL (avant gauche) → C (Centre) → FR (avant droite) → SR (Son d'Ambiance droite) → SL (Son d'Ambiance gauche) → SW (Caisson Basse) → FL (avant gauche) ,le Chaque fois que vous appuyez sur la touche mode son de Pro Logic change dans l'ordre suivant : EMULATION → MOVIE → MUSIC → VIRTUAL → MATRIX Vous pouvez regler le niveau sonore pendant la 2 tonalite d'essai, appuyez d'abord Astuce Vous pouvez regler le mode PRO LOGIC sur Off (2CH STEREO) en appuyant sur la touche BY-PASS et l'indicateur PRO LOGIC disparait. puis appuyez sur sur LEVEL, les touches 3 / 4, vous aurez ainsi le meme niveau sonore provenant de tous les haut-parleurs dans votre position d'ecoute. ? Pendant la tonalite d'essai, si vous reglez le niveau sonore, il y aura une pause dans le canal du haut-par- leur en fonction. Pour votre reference ? L'ampli-syntoniseur DVD memorise les reglages du dernier mode individuellement pour chaque source. ? Quand le reglage est termine, appuyez sur TEST 3 TONE. Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un logiciel en regardant son emballage. les disques Dolby Digital portent l'etiquette avec le logo. les programmes Dolby Surround portent l'etiquette avec le logo. les disques DTS Digital Surround sont marques avec DTS. - - - 13 PREATION Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Reglage du temps de retard En mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic, on considere que la distance entre la personne qui ecoute et chaque haut-parleur est la meme. Si les temps de retard ne sont pas regles pour les haut-parleurs arriere ou central, le son sera entendu simultanement par la personne qui ecoute. Si la distance entre la personne qui ecoute et chaque haut-parleur est la meme, dans les modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic, le temps de retard de chaque haut-parleur est le suivant. Reglage du temps de retard central (uniquement mode Dolby Digital) Si la distance DF est egale a la distance DC dans la figure de gauche, reglez le temps de retard central a 0ms. Sinon, changez le reglage selon le tableau ci-dessous. Ex) Si la distance depuis les haut-parleurs avant a la personne qui ecoute est de 3m et celle a partir du hautparleur central est de 2,4m, le temps de retard central est de 2msec. 3m (DF) 2.4m (DC) 60cm (A) 60cm (A) / 30cm 2msec - = = En mode Dolby Digital Temps de retard haut-parleur central : 0ms Temps de retard haut-parleur arriere : 5ms En mode Dolby Pro Logic Temps de retard haut-parleur central : ne peut pas etre regle Temps de retard haut-parleur arriere : 15-30ms Si le temps de retard du haut-parleur arriere est regle en mode Dolby Digital, dans le mode Dolby Pro Logic le temps de retard sera regle automatiquement. Le temps de retard est de 1 msec pour 30 cm. Si les haut-parleurs central et arriere sont plus eloignes de la personne qui ecoute que les haut-parleurs avant, le temps de retard sera minimum. Reglage du temps de retard dans les modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic (II) Appuyez sur DELAY. 1 Le temps de retard actuel du surround s'affiche dans la fenetre d'affichage. Vous pouvez selectionner le temps de retard central en appuyant sur / uniquement dans le mode Dolby Digital. Appuyez sur / pour changer le temps de retard. Quand le reglage est termine, appuyez sur (A) L R 3 DELAY. C DC DF SW DS SL SR (B) Reglage du temps de retard de Surround Si la distance DS est equivalente ou plus longue que DF dans la figure de gauche, reglez le temps de retard de Surround a 0ms. Sinon, changez le reglage comme dans l'exemple ci-dessous. Ex) Si la distance a partir des haut-parleurs avant a la personne qui ecoute est de 3 m et celle a partir des haut-parleurs arriere est de 1,5 m, en mode Dolby Digital le temps de retard des haut-parleurs arriere est 5 msec. 3m (DF) 1.5m (DS) 1.5m (B) 1.5m (B) 150cm / 30cm 5msec - = = = Pour Dolby Pro Logic II (temps de retard d'ambiophonie) : Emulation : 10 25msec Cinema : 10 25msec Musique : 0 15msec Virtuel : Reglage non disponible Matrice : 0 15msec ~ ~ ~ ~ Remarques Vous pouvez regler le temps de retard central uniquement dans le mode Dolby Digital et le temps de retard s'affiche. Largeur centrale (uniquement mode MUISC de Dolby ProgicII) Ce controle permet au son provenant du canal central d'etre positionne entre le haut-parleur central et les haut-parleurs droite/gauche dans une gamme de huit etapes. L'etape "3" utilise une combinaison des trois haut-parleurs avant pour donner la meilleure presentation vocale et le son le plus transparent, et elle est recommandee pour la plupart des enregistrements. L'etape "0" place tout le son central dans le haut-parleur centrale. L'etape "7" place tout le son central dans les haut-parleurs droite/gauche, comme dans la stereo conventionnelle. DIMENSE (uniquement mode MUISC de Dolby Progic II) Ce controle permet a l'utilisateur de regler graduellement le champ sonore vers l'avant ou l'arriere. Cela peut etre utile pour trouver la balance souhaitee pour tous les haut-parleurs avec certains enregistrements qui contiennent trop ou trop peu d'effet spatial. L'etape "0" est le reglage recommande car il n'a pas d'effet sur le son. Les etapes 1, 2, et 3 deplacent graduellement le son vers l'avant et les etapes --1, --2, et --3 deplacent le son vers le surround. PANORAMA (uniquement mode MUISC de Dolby Progic II) Ce controle etend l'image stereo avant pour inclure les haut-parleurs surround pour un effet "panoramique" enthousiasmant. Il est particulierement efficace pour les enregistrements qui ont des elements forts dans les canaux droite et gauche, car ceux-ci sont detectes et accentues par le processus Panorama. 14 Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Astuces: Avant d'utiliser la telecommande, appuyez sur le bouton DVD ou TV pour choisir le dispositif qui doit etre active. Generalites Ce manuel donne les instructions de base pour ce lecteur DVD. Certains DVD requierent une fonction specifique ou ne permettent qu'un fonctionnement limite au cours de la lecture. Dans ce cas, le symbole apparait sur l'ecran de la TV, indiquant que la fonction n'est pas autorisee par le lecteur DVD ou qu'elle n'est pas disponible sur le disque. Affichage a l'ecran Appuyez sur 1 ou 2 pour modifier le reglage 3 d'un element. Vous pouvez egalement utiliser Les touches numeriques pour regler des numeros (par exp. Numero de titre). Pour centaines fonctions, appuyez sur ENTER pour effectuer le reglage. PREATION Icone de champ de feed-back temporaire TITLE CHAPT AB OFF Repeter le titre Repeter le chapitre Repeter A-B Repeter OFF (arret) Reprendre la lecture a partir de ce point Action interdite ou non valide. Il est possible d'afficher l'etat de lecture general sur l'ecran de TV. Certains elements sont susceptibles d'etre modifies sur le menu. Affichage des fonctions a l'ecran Remarques Tous les affichages a l'ecran ci --dessus n'apparaissent pas sur certains disques. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 sec- ondes, l'affichage a l'ecran disparait. Appuyez sur DISPLAY ( AFFICHAGE) en cours 1 de lecture. Appuyez sur 3 ou 4 pour selectionner un element. 2 L'element selectionne se met en surbrillance. DVD Elements Numero de titre 1/3 Numero de chapitre 1/12 Recherche de l'heure Langue audio Et audio numerique 0:16:57 1 ENG D Mode de sortie 6CH Langue du sous-titrage OFF Angle 1/1 Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite) Methode de selection Affiche le numero de titre actuel et le nombre total de titres et saute au numero desire Numerique, ENTER Affiche le numero du chapitre actuel et le nombre total de chapitres et saute au numero de chapitre desire Affiche le temps de lecture ecoule et recherche le point directement au moyen du temps ecoule. Affiche la langue de plage son audio actuelle la methode d'encodage et le numero de canal et modifie les reglages. Affiche la langue du sous-titrage actuel et le nombre d'angles total et modifie les reglages. 1/2,ou 1/2,ou Numerique, ENTER, SKIP Numerique, ENTER 1/2 AUDIO 1/2 S-TITLE Affiche le numero d'angle actuel et modifie le numero 1/2 d'angle. ANGLE 15 Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Langue du menu Reglages initiaux Vous pouvez regler vos preferences personnelles sur le lecteur. Selectionnez une langue pour le menu de configuration. C'est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez sur SETUP (CONFIGURATION). Disque Audio Reglages initiaux fonctionnement general Appuyez sur SETUP (CONFIGURER) menu de configuration apparait. 1 Le Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Anglais Sous Titre Du Disque Espagnol Menu De Disque Fran ais Classement Allemand Code Pays Italien Aspect TV Langage Menu Menu De Disque Allemand Classement Code Pays Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois Polonais Hongrois Image Russe Autre-------- Aspect TV DVD 4/3e: selectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element 2 souhaite. L'ecran affiche le reglage actuel de l'element selectionne ainsi que les autres possibilites de reglage(s). Tandis que l'element souhaite est selectionne, 3 appuyez sur 2, puis sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite. Appuyez sur ENTER raccordee. Affiche des images theatrales avec des barres qui masquent au-dessus et en dessous de l'image. Plein Ecran (mode recadre): Selectionnez ce mode si une TV standard 4:3 TV est raccordee. Affiche des images coupees pour remplir l'ecran de la TV. Les deux cotes de l'image sont coupes. pour confirmer votre choix. 4 Certains elements necessitent des etapes supple- 16/9e (large): Selectionnez ce mode si une TV 16:9 est raccordee. mentaires. 5 Appuyez sur SETUP (CONFIGURATION), RETURN (RETOUR) ou PLAY (LECTURE) pour quitter le menu de configuration. Disque Audio 4/3 Sous Titre Du Disque Plein Ecran Menu De Disque 16/9 Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu Langue Langue du disque DVD Selectionnez une langue pour le menu disque audio et sous-titrage. Original : selection du reglage sur la langue d'origine du disque. Autre : Pour selectionner une langue differente, appuyez sur les touches numeriques pour entrer le nombre a quatre chiffres correspondant au code langue liste a la page 28. Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR (EFFACER). Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Menu De Disque Classement Allemand Code Pays Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois Polonais Hongrois Russe Autre-------- 16 Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Controle parentale Code pays Classification Entrez le code d'un pays dont les normes sont habituees a classifier un disque video en vous reportant a la liste DVD Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scenes qui ne conviennent pas aux enfants. Par consequent, il se peut que les disques contiennent des informations relatives au controle DVD (Voyez le paragraphe "Liste des codes pays", page 29.). parental qui s'appliquent a l'integralite du disque ou a certaines scenes. Les scenes sont notee de 1 a 8 et dans certains disques il est possible de selectionner des scenes plus convenables. La classification depend des pays. La fonction de controle parental vous permet d'empecher a vos enfants de lire des disques ou de lire des disques avec des scenes de remplacement. Disque Audio 8 Sous Titre Du Disque 7 Menu De Disque 6 Classement 5 Code Pays 4 Aspect TV 3 Langage Menu 2 Disque Audio Code Installation Sous Titre Du Disque US Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu Selectionnez le Code Pays au moyen des touches 3/4 du menu de configuration. Tout en selectionnant le code pays, appuyez sur 2. Suivez l'etape 3 de la classification sur la gauche. 1 Debloque Changement Selectionnez le premier caractere au moyen les Selectionnez la classification "Classement" au moyen des touches 3/4 du menu de configuration. 4 touches 3/4. Deplacez le curseur au moyen des touches 1/2 et selectionnez le deuxieme caractere au moyen des touches 3/4 Tout en selectionnant la classification "Classement" appuyez sur 2. . Si vous n'avez pas encore entre de mot de passe; Entrez un mot de passe a quatre chiffres au moyen des touches numeriques pour creer un mot de passe personnel Appuyez sur ENTER pour confirmer la selection du code pays, puis appuyez sur SETUP pour quitter le a quatre chiffres puis, appuyez sur ENTER. Entrez a nouquatre chiffres et appuyez sur menu veau le mot de passe a ENTER pour verifier. Si vous avez deja entre un mot de passe; Entrez le mot de passe a quatre chiffres au moyen des touches numeriques pour confirmer le mot de passe personnel a quatre chiffres de securite, puis appuyez sur ENTER. Si vous avez commis une erreur avant d'appuyer sur ENTER, appuyez sur CLEAR (EFFACER) et entrez a nouveau le mot de passe de securite a quatre chiffres. Selectionnez une classification de 1 a 8 au moyen des 4 touches 3/4. Un(1) represente les restrictions de lec- ture minimales. Huit (8) represente les restrictions opti- males de lecture. Deverrouillage: si vous selectionnez Debloque, le controle parental n'est pas actif. Ce disque sera lu dans son integralite. Classification de 1 a 8: certains disques contiennent des scenes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous reglez une classification du lecteur, toutes les scenes du disque d'un meme score ou inferieur seront diffusees. Les scenes classifiees a un score plus eleve ne seront pas lues a moins qu'il y ait une scene de remplacement sur le disque. La scene de remplacement doit avoir le meme score ou un score inferieur que le score le plus faible. La lecture s'arrete s'il n'y a aucune scene de remplacement. Vous devez entrer le mot de passe a Remarque Il est necessaire de confirmer le mot de passe a quatre chiffres lorsque que le code est modifie (voir le paragraphe "Modification du code a quatre chiffres" ci dessous). Modification du code a quatre chiffres 1 Suivez les etapes 1-2 comme a gauche (classification). 2 Entrez l'ancien code, puis, appuyez sur ENTER. Selectionnez la modification au moyen des touches 3/4 3 , puis appuyez sur ENTER. 4 Entrez le nouveau code a 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER. 5 Entrez exactement le meme code une seconde fois et verifiez en appuyant sur ENTER. 6 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. En cas d'oubli du code a 4 chiffres Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procedure suivante pour effacer le mot de passe. 1 Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de configuration. 2 Entrez le nombre a chiffres "210499'' au moyen des touches 3 numeriques. Le mot de passe a 4 chiffres est efface. Entrez un nouveau code comme cela est decrit a gauche (Classification). quatre chiffres ou modifier le niveau de classification pour pouvoir lire le disque. Appuyez sur ENTER pour confirmer la selection de la classification puis, appuyez sur SETUP pour quitter le menu. 17 PREATION Fonctionnement de la Radio Preselectionner les stations radio Ecouter la radio Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et AM. Prereglez d'abord les stations radio dans la memoire de l'Ampli-syntoniseur DVD. (voir "Prereglage des stations radio" sur la gauche). Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier que le volume est au minimum. Appuyer sur FUNCTION sur le panneau avant 1 plusieurs fois ou AM/FM sur la telecommande jusqu'a ce que AM ou FM apparaisse sur l'ecran. Appuyez sur FM/AM jusqu'a ce que AM ou 1 FM apparaisse sur l'ecran. La derniere station recue est selectionnee. Puis, a chaque fois que vous appuierez sur 2 FM/AM, FM et AM s'afficheront alternativement. Appuyez et maintenez deux secondes la 3 touche TUNING/SKIP du ou panneau avant jusqu'a ce que l'indication de la frequence commence a changer, puis, Appuyez plusieurs fois sur PRESET 2 pour selectionner la station desiree. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le recep- relachez la touche. teur DVD enregistre une station preselectionnee a la fois. Le balayage s'arrete lorsque le recepteur DVD trouve une station. "TUNED" et "STEREO" (pour les programmes stereo) apparaissent sur l'ecran. Remarque: "Tuned" s'affiche uniquement quand le signal est FM et stereo. 4 Appuyez sur MEMORY. 5 Appuyez sur TUNING/SKIP Reglez le volume a l'aide du bouton VOLUME du ou en appuyant a repetition sur 3 panneau avant les touches + ou - de la telecommande. Pour eteindre la radio Un numero preselectionne apparaitra sur l'ecran. sur / ou la telecommande pour selectionner le numero preregle que vous souhaitez. Appuyez sur POWER pour eteindre le recepteur DVD ou selectionnez un autre mode de fonction (DVD/CD, VIDEO 1 ou VIDEO 2). Pour ecouter des stations de radio non preselectionnees Utilisez le reglage manuel ou automatique de l'etape 2. Appuyez a nouveau sur MEMORY. est enregistree. Pour le reglage manuel, appuyez sur TUNING/SKIP Repetez les etapes de 3 a 6 pour enregistrer les Pour un reglage automatique, maintenez la touche TUNING/SKIP 6 La station 7 autres stations. ou ou sur le panneau avant. environ deux secondes sur le panneau avant. Pour regler une station avec signal leger ou Appuyez plusieurs fois sur TUNING/SKIP de l'etape 3 pour selectionner manuellement la station. Pour annuler toutes les stations memorisees Maintenez la touche MEMORY pendant trois secondes alors CLEAR ALL (ANNULER TOUT) apparait sur l'ecran, puis appuyez a nouveau sur MEMORY, les stations sont annulees. Pour information Si un programme FM est brouille Appuyez sur MONO/ST. sur le panneau avant "STEREO" afin que STEREO disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la touche pour retablir l'effet stereo. Pour une meilleure reception Realignez l'antenne. Remarque Si toutes les stations ont deja ete entrees, le message MEM FULL (MEMOIRE PLEINE) apparaitra sur l'ecran pendant un moment, c'est alors qu'un numero preselectionne s'affichera. Pour modifier le numero preselection- ne, suivre les etapes 5-6 comme ci-dessus. 18 Fonctionnement de la Radio (Suite) Reception des stations de RDS (systeme Variateur de donnees radio) Cette fonction s'affiche dans la fenetre d'affichage et l'indicateur du volume est en condition allumee. Qu'est-ce que le systeme RDS? RDS (Radio Data System) est un systeme de plus en plus adopte par les bandes FM a l'etranger, ou, une bande de donnees de frequences est transmise en complement d'un signal normal radio. Ces donnees contiennent diverses informations dont la station/identification emettrice, informations trafic et une liste de frequences alternatives pour recevoir la station de radio. Appuyez sur FUNCTION pour selectionner 1 AM puis appuyez sur FM ou FM/AM pour selectionner FM. Selectionnez la station desiree en appuyant 2 PRESET ou sur Sourdine Appuyez sur MUTE pour mettre en sourdine votre appareil. Vous pouvez mettre en sourdine votre appareil pour, par exemple, repondre au telephone, l'indicateur "MUTE" clignote dans la fenetre d'affichage. Utilisation de la prise pour casque Connectez un casque stereo ( 3.5mm) dans le con- necteur PHONES. . Lorsque la transmission RDS est recue, le nom de la station (PS) apparait juste apres que le voyant RDS ait ete affiche. 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER. Appuyez sur RDS pour revenir a la frequence. Les haut-parleurs sont automatiquement coupes quand vous branchez le casque (non fourni). Selection d'une source d'entree Il est possible de raccorder un magnetoscope ou un autre type d'appareil a votre lecteur a l'aide des rac- Remarques Le systeme RDS est seulement disponible sur la FM. Le NOM du Service de Programmation (PS NAME) s'affiche automatiquement lorsque vous captez une station RDS. Programmation du Temporisateur de Sommeil cords VIDEO1, VIDEO2 ou Optical. Reportez-vous au guide d'utilisation de l'appareil a raccorder pour de plus amples informations. Appuyez a repetition sur la touche VIDEO1 ou VIDEO2 de la telecommande pour selectionner la source d'entree desiree. Chaque enfoncement de la touche change le mode de Vous avez la possibilite de regler le recepteur DVD pour qu'il s'eteigne automatiquement a une heure precise. 1 2 la fonction dans l'ordre suivant : VIDEO1 ANA : selectionne le signal analogique des rac- Appuyez sur SLEEP pour regler l'heure de sommeil programmee. cords VIDEO1 AUDIO IN (G/D) & VIDEO IN. Le temoin VEILLE (SLEEP) et l'heure de sommeil appa- OPTICAL IN. raissent sur la fenetre. VIDEO2 ANA : selectionne le signal analogique des rac- Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les reglages changent dans l'ordre suivant. cords VIDEO2 AUDIO IN (G/D) & VIDEO IN. SLEEP120→90→60→50→40→30→20→10→OFF OPTICAL IN. Remarque La fonction d'entree Opticaln'est disponibel que si la VIDEO1 DIG : selectionne le signal numerique du raccord VIDEO2 DIG : selectionne le signal numerique du raccord Remaque Vous pouvez verifier le temps restant avant que le frequence d'echantillonnage de l'appareil a raccorder recepteur DVD ne s'eteigne. est de 32 48kHz. ~ Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparait sur l'ecran. 19 FONCTIEM Fonctionnement avec DVD Lecture d'un DVD Lecture Fonctions generales DVD Remarque Allumez le televiseur et selectionnez la source Sauf en cas de precision, toutes les operations decrites d'entree AV connectee a l'ampli-syntoniseur DVD. s'effectuent a partir de la telecommande. Il est possible Si vous voulez apprecier le son de disques ou du systeme audio, allumez le systeme audio et selectionnez la source d'entree d'effectuer certaines operations au moyen du menu configuration. raccordee au lecteur DVD. Deplacement sur un autre TITRE 1 Appuyez sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) du logement du disque. Chargez le disque choisi dans le logement, 2 l'etiquette sur le dessus. Si vous inserez un DVD double face, assurez-vous que la face que vous souhaitez lire est sur le dessus. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le 1/3 S'il y a plus d'un titre sur le disque, vous pouvez deplacer sur un autre titre comme suit: Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) lorsque la lecture est arretee, puis appuyez sur la touche numerique adequate (0-9) pour selectionner le 3 logement. READING (LECTURE) apparait sur l'ecran de la TV et la lecture commence automatiquement. Si la numero d'un titre. Deplacement sur un autre CHAPITRE lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY (LECTURE). Dans certains cas il est possible que le menu disque apparaisse a la place. Si le menu s'affiche Il est possible que le menu s'affiche d'abord si vous avez charge un DVD qui contient un menu. DVD Au moyen des touches 1 2 titre/chapitre que sur 3 vous voulez 4 selectionnez le visionner, puis appuyez ENTER pour commencer la lecture. Appuyez sur TITLE (TITRE) ou MENU pour retourner sur l'ecran du menu. DVD -- -- en cas de controle parental, si le disque ne se situe pas dans les reglages de classification (non autorise), il faut entrer le code a 4 chiffres et/ou le disque doit etre autorise (voyez le paragraphe "Controle parental", on page 17). Il est possible que le DVD ait un code region. Votre lecteur ne lit pas les disques qui ont un code region different du. Le code region de ce lecteur est "2'' (deux). 1/12 S'il y a plus d'un chapitre sur le disque, vous pouvez deplacer sur un autre chapitre comme suit: Appuyez sur SKIP . ou brievement sur > pendant la lecture pour selectionner le chapitre suivant ou pour retourner au debut du chapitre actuel. Appuyez sur . brievement deux fois pour retourner au chapitre precedent. Pour aller directement sur n'importe quel chapitre pendant la lecture du DVD, appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE). Puis, appuyez sur 3/4 pour selectionner C (chapitre). Puis, entrez le numero du chapitre au moyen des touches numeriques (0-9). Remarques -- DVD Remarque Pour un numero a deux chiffres, appuyez rapidement successivement sur les touches. Ralenti 1 DVD Appuyez sur SLOW SCAN + ou -- pendant la lecture. Le lecteur se met en mode SLOW(LENT). 2 Selectionnez la vitesse voulue au moyen de SLOW SCAN+ou--:t1/16,t1/8,t1/4out 1/2(arriere), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avant). 3 Pour sortie du mode ralenti, appuyez sur PLAY. 20 Fonctionnement avec DVD (Suite) Fonctions generales (suite) Repeter A-B A* Image fixe et lecture image par image 1 DVD OFF AB DVD Pour repeter une sequence dans un titre: Appuyez sur PAUSE pendant la lecture. 1 2 Vous pouvez avancer image par image en Appuyant sur PAUSE a coups repetes sur la Appuyez sur REPEAT A-B au point de depart choisi. A- apparait brievement sur l'ecran de la TV. Le lecteur se met en mode PAUSE. 2 Appuyez a nouveau sur REPEAT A-B au point d'arret choisi. telecommande. A-B apparait brievement sur l'ecran de la TV et la sequence 'repeter' commence (a-b repeat s'affiche sur le lecteur). Recherche 1 DVD 3 Pour annuler la sequence, appuyez sur REPEAT A-B. Appuyez sur SKIP (Sauter/balayer) . ou > et maintenir pendant environ deux secondes pendant la lecture. Le lecteur se met en mode SEARCH (RECHERCHE). 2 Appuyez sur SKIP . ou > a plusieurs reprises pour selectionner la vitesse voulue : mX2, mX4, mX16, mX100 (arriere) ou MX2, MX4, MX16, MX100 (avant). 3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY. Recherche de l'heure DVD 0:16:57 -:--:-- La fonction recherche de l'heure vous permet de commencer la 1 Appuyez sur lecture a tout moment choisi sur le disque. DISPLAY pendant la lecture. L'affichage a l'ecran apparait. La boite de dialogue de recherche de l'heure affiche le temps ecoule du disque en cours. 2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 3/4 pour Repeter selectionner l'icone de recherche de l'heure dans DVD l'affichage a l'ecran. "- CHAPT TITLE OFF Repeter le CHAPITRE/TITRE/ARRET 1 Pour repeter le chapitre en cours de lecture, appuyez sur REPEAT. L'icone 'repeter chapitre' apparait sur l'ecran. 2 Pour repeter le titre en cours de lecture, appuyez sur REPEAT une seconde fois. L'icone 'repeter titre' apparait sur l'ecran. 3 Pour sortir du mode repeter, appuyez sur REPEAT une troisieme fois. L'icone d'arret de repetition apparait sur l'ecran de la TV. : --:--" apparait sur la boite de dialogue de recherche de l'heure. 3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de depart voulue au moyen des touches numeriques. Entrez les heures, les minutes et les secondes de gauche a droite dans la boite de dialogue. Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pour effacer les chiffres entres. Ensuite, entrez les chiffres corrects. 4 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER pour confirmer l'heure de depart. La lecture commence a partir de l 'heure selectionnee sur le disque. Si vous avez entre une heure non valide, la lecture continue a partir du point actuel. 21 FONCTIEM Fonctionnement avec DVD (Suite) Fonctions generales (suite) Fonctions DVD speciales Zoom Verification des contenus des disques DVD La fonction Zoom permet l'agrandissement de l'image video et le deplacement dans l'image agrandie. 1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture par image fixe ou activez la fonction zoom. Si vous appuyez a coups repetes sur ZOOM, le taux d'agrandissement augmente jusqu'a 6 fois. 2 Le deplacement dans l'image agrandie s'effectue au moyen des touches 1/2/3/4. 3 Appuyez sur CLEAR pour reprendre la lecture normale ou pour retourner sur l'image en pause. video : menus Les DVD peuvent contenir des menus qui vous permettent l'acces a des fonctions speciales. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur MENU. Ensuite, appuyez sur la touche numerique adequate pour selectionner un element. Ou bien utilisez les touches 1/2/3/4 pour mettre votre selection en surbrillance puis, Menu Titre 1 Remarques Recherche de repere 1/9 DVD Appuyez sur TITLE (TITRE). l'ecran. Sinon, le menu du disque apparait. 2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de prise de vue, la langue parlee et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres. DVD MARKER SEARCH appuyez sur ENTER. Si le titre actuel est dote d'un menu, celui-ci apparait sur Sur certains DVD il n'y a pas de fonction zoom. est possible que le zoom ne fonctionne pas sur des scenes a angles multiples. DVD 3 Pour retirer le menu 'titre', appuyez a nouveau sur TITLE. Vous pouvez commencer la lecture a partir d'un point memorise. Il est possible de memoriser jusqu'a 9 points. Menu disque Pour entrer un repere, veuillez suivre les etapes suivantes : 1 1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER (REPERE) lorsque que le disque atteint le point que vous voulez memoriser. DVD Appuyez sur MENU. Le menu' disque' s'affiche. 2 Pour retirer le menu 'disque', appuyez a nouveau sur MENU. L'icone de repere apparait brievement sur l'ecran de la TV. 2 Repetez l'etape 1 pour entrer jusqu'a 9 points sur un disque. Pour rappeler une scene marquee d'un repere 1 Appuyez sur SEARCH (RECHERCHE) pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH (RECHERCHE DE REPERE) apparait sur l'ecran. 2 Dans les ner 10 secondes appuyez sur 1/2 pour selectionle numero de repere que vous voulez rappeler. 3 Appuyez sur ENTER. La lecture commence a partir de la scene marquee d'un repere. Angle de prise de vue Pour effacer une scene marquee d'un repere 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. 1/1 Si le disque contient des sequences enregistrees a partir de differentes prises de vue, l'icone representant l'angle clignote sur l'affichage. Vous pouvez alors changer l'angle de prise de vue si vous voulez. Pour selectionner un angle de prise de vue souhaite, appuyez sur ANGLE a coups repetes pendant la lecture. Le numero de l'angle actuel s'affiche. Changement de la langue audio 1 DVD ENG D 4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH. DVD 6CH Appuyez sur AUDIO a coups repetes pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio differente. 1 ENG Le menu MARKER SEARCH s'affiche sur l'ecran. Sous-titres 2 Appuyez sur 1/2 pour selectionner le numero de repere que vous voulez effacer. Appuyez sur SUBTITLE a coups repetes pendant la lecture pour voir les differentes langues de sous-titrage. 3 Appuyez sur CLEAR (EFFACER) Le numero de repere est efface de la liste. 4 Repetez les etapes 2 et 3 pour effacer d'autres numeros de reperes. 5 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur 22 SEARCH. DVD Remarque apparait cela signifie que cette fonction n'est pas disponible sur le disque. Si Fonctionnement avec CD audio et disque MP3 Ecoute d'un CD audio et d'un Recherche disque MP3 1 ROM, CD-R ou CD-RW au format MP3. Avant de lire des enregistrements MP3, veuillez lire les remarques concernant les enregistrements MP3, page 25. Program le maintenant 2 Appuyez sur SKIP . TRACK 2 TRACK 2.MP3 TRACK 3 TRACK 3.MP3 TRACK 4 TRACK 4.MP3 TRACK 5 TRACK 5.MP3 TRACK 6 4 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY. Remarque TRACK 6.MP3 TRACK 7 TRACK 7.MP3 Effacement Effacement TRACK 8.MP3 NORM. 56:35 Menu CD audio > de facon repetee et indiquees sur l'ecran du menu. Program TRACK 1.MP3 ou maintenez pour selectionner la vitesse necessaire : mX2, mX4, mX8 (Arriere) ou MX2, MX4, 3 La vitesse et la direction de la recherche sont MP3 TRACK 1 STER. > tout en MX8 (avant). Le menu apparait sur l'ecran de la TV. 0:56:35 ou Le lecteur est a present en mode SEARCH (Recherche). Inserez un disque et fermez le logement TRACK 8 . environ deux secondes pendant la lecture. Le lecteur DVD peut lire des enregistrements sur CD- CD Appuyez CD sur SKIP 1 Au mode RECHERCHE(SEARCH), le son est mis OFF menu en sourdine. MP3 Appuyez sur 3/4 pour selectionner une plage, puis appuyez sur PLAY. Repetition A-B 1 La lecture commence. Au cours de la lecture le temps de lecture ecoule CD Pour repeter une sequence. Appuyez sur REPEAT A-B au point de depart choisi pendant la lecture du disque. L'icone 'repeat' et "A -" apparaissent sur l'ecran du menu. de la plage actuelle s'affiche. La lecture s'arrete a la fin du disque. 2 Appuyez a Pour arreter la lecture a tout autre moment, appuyez sur STOP. nouveau sur REPEAT A-B au point voulu. L'icone 'repreat' et "A B" apparaissent sur l'ecran du menu, et la sequence est lue en boucle. 3 Pour quitter la sequence et revenir a une lecture Pause 1 CD normale, appuyez a nouveau sur REPEAT A-B. L'icone 'repeat' et OFF apparaissent sur l'ecran du menu. MP3 "OFF" s'affiche sur l'ecran du menu. Appuyez sur PAUSE rendant la lecture. 2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY ou Changment de canal audio appuyez a nouveau sur PAUSE. Appuyez Deplacement sur une autre plage CD MP3 sur AUDIO CD a coup repetes pendant la lecture pour entendre un canal audio different (STEREO, GAUCHE ou DROITE). Appuyez sur SKIP . ou > brievement pendant la lecture pour aller a la plage suivante ou pour retourner au debut de la plage actuelle. Appuyez deux fois brievement sur SKIP . pour revenir a la plage precedente. Dans le cas d'un CD audio, pour aller directement plage quelconque, entrez le numero de la plage au moyen des touches numeriques (0-9) pendant la lecture. sur une Repetition de PLAGE/TOUS/ARRET CD MP3 1 Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez sur REPEAT. L'icone ' repeter plage' apparait sur l'ecran du menu. 2 Pour repeter toutes les plages du disque, appuyez une seconde fois sur REPEAT. L'icone ' repeat All' apparait sur l'ecran du menu. 3 Pour quitter le mode 'repeat', appuyez une troisieme fois sur REPEAT. L'icone ' repeat OFF' apparait sur l'ecran du menu. 23 FONCTIEM Lecture programmee CD MP3 Lecture programmee avec CD audio et Repetition des plages programmees disque MP3 Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez sur Le programme vous permet memoriser vos plages favorites d'un disque dans le lecteur. ' repeat track' s'affiche. Pour repeter toutes les plages de la liste du Le programme a une capacite de 32 plages (CD audio) programme, appuyez une seconde fois sur REPEAT. L'icone repeat all' s'affiche. ' 60 plages (disque MP3). ou REPEAT. L'icone Pour quitter le mode 1 fois sur REPEAT. Le menu s'affiche sur l'ecran de la TV. L'icone 'repeat off' s'affiche. Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en Le repere apparait a droite du programme et du cote E droit de l'ecran du menu. Remarque Appuyez sur PROGRAM pour quitter le mode Edit' ; le repere E disparait alors. ' Program Effacer une plage de liste du programme Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en mode 'arret' pour entrer le mode 'program edit'. Le repere E s'affiche. 2 Appuyez sur 2 pour aller sur la liste du programme. 3 Selectionnez la plage que vous voulez effacer de la 1 liste du programme a l'aide de 3/4. 4 Appuyez sur CLEAR. Appuyez sur 3/4 pour selectionner une plage puis appuyez sur ENTER pour placer la plage selectionnee dans la liste du programme. 4 La plage est effacee de la liste du programme. Effacer toute la liste de programme 1 Suivez les etapes 1-2 du paragraphe "effacer une plage de la liste du programme" qui figure ci-dessus. Repetez l'etape 3 pour placer des plages supplementaires dans la liste du programme. 2 Selectionnez "Effacement" ( tout effacer) au moyen de 3/4 CD Program E MP3 Program TRACK 1 TRACK 12 TRACK 1.MP3 TRACK 8.MP3 TRACK 2 TRACK 8 TRACK 2.MP3 TRACK 2.MP3 TRACK 3 TRACK 10 TRACK 3.MP3 TRACK 4.MP3 TRACK 4 TRACK 3 TRACK 4.MP3 TRACK 3.MP3 TRACK 5 TRACK 5.MP3 TRACK 6 TRACK 6.MP3 TRACK 7 0:00:14 E STER. NORM. Effacement TRACK 8.MP3 56:35 Menu CD audio 1 menu OFF MP3 Appuyez sur 2. La derniere plage programmee selectionnee est en surbrillance dans la liste du programme. 6 Appuyez sur 3/4 pour selectionner la plage que vous voulez mettre en lecture. Appuyez sur TITLE pour passer a la page suivante. Appuyez sur MENU pour retourner a la page precedente. 7 Appuyez sur PLAY pour commencer. La lecture commence dans l'ordre de programmation des plages. La lecture s'interrompt une fois que toutes les plages sont passe une fois. 24 , puis appuyez sur ENTER. Tout le programme du disque est efface. Les programmes sont egalement effaces lorsque vous retirez le disque. Pour revenir a une lecture normale a partir TRACK 7.MP3 Effacement TRACK 8 5 repeat', appuyez une troisieme Inserez le disque et fermez le logement 2 mode arret pour entrer le mode 'Program Edit'. 3 ' d'une lecture programmee Appuyez et maintenez PROGRAM jusqu'a ce que le voyant "PROGRAM" ne s'affiche plus. Informations supplementaires Memoire du dernier etat. DVD CD Remarques a propos des disques MP3 A propos des MP3 Ce lecteur memorise le dernier etat du dernier disque Un fichier MP3 est constitue de donnees audio visualise. Les reglages sont memorises meme si vous compressees au moyen du format MPEG1 qui est le schema d'encodage de fichiers de la couche 3 audio. Les fichiers qui ont l'extension ''.mp3'' s'appellent des retirez le disque du lecteur ou si vous mettez le lecteur hors tension. Si vous chargez un disque dont les reglages memorises, la derniere position revient automatiquement. fichiers ''MP3''. Le lecteur est incapable de lire des fichiers MP3 autre extension que ".mp3". Le lecteur ne peut pas lire un fichier MP3 avec une Remarques -- a une Les reglages sont memorises pour etre utilises a tout truque qui extension de fichier ''mp3''." moment. -- Ce lecteur ne memorise pas les reglages d'un disque si vous avez mis le lecteur hors tension avant d'en commencer La compatibilite des disques MP3 avec ce lecteur sont les suivantes : 1. la lecture. 2. Economiseur d'ecran DVD 3. 4. L'economiseur d'ecran apparait lorsque vous laissez le lecteur DVD en mode ''stop'' pendant environ 5 minutes. Reglage du mode video Echantillonnage frequence/ uniquement a 44.1kHz Debit binaire / dans les 96 192 kbps. Format physique du CD-R obligatoire :"ISO 9660". Si vous avez enregistre des fichiers MP3 avec un logiciel qui ne peut pas creer un SYSTEME FICHIER, comme par exemple "Direct-CD" il est impossible de lire les fichiers MP3. Par consequent, nous vous recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui cree un systeme fichier ISO9660 Un disque face simple necessite des fichiers MP3 dans la premiere plage. Dans le cas contraire, il ne - . DVD 5. Avec certains disques il est possible que l'image peut pas lire de fichiers MP3, Pour lir des fichiers MP3, formatez toutes les donnees presentes sur le tremblote ou bien que des points passent sur les lignes. Cela signifie que l'interpolation verticale ou bien l'interface DE n'est pas parfaitement en accord avec le disque. Dans ce cas, est possible d'ameliorer disque ou utilisez un nouveau disque. 6. Pour changer le mode video, appuyez sur la touche DISPLAY et maintenez-la appuyee pendant 3 secon- l'ecran de la TV. Verifiez que la qualite video est meilleure. Vous pouvez repeter cette procedure jusqu'a obtention de la qualite d'image souhaitee. La procedure du mode video est changee; MODE1 → MODE2 → MODE3 → MODE4 → MODE5 → MODE1 si vous coupez l'alimentation, le mode video retourne a son etat initial (MODE1). . Veuillez utiliser uniquement des disques C-D-R dont les session sont fermees. 7. Les noms de fichiers doivent contenir 8 lettres ou moins et contenir l'extension".mp3" extension Par des pendant la lecture d'un disque. Le numero de mode video change s'affiche sur Nous vous deconseillons l'utilisation de disque CDRW la qualite de l'image en changeant de mode video. 8. exp. "********.MP3". N'utilisez pas de caracteres speciaux tels que : "_?!><+*}{`[@]:;\/.," etc. 9. Le nombre total de fichiers sur un disque doit etre inferieur a 200. 10. Utilisez des disques CD-R 74 minutes (650M), n'utilisez pas de logiciel CD-R (700M) 80 minutes. Il faut que les disques/enregistrements utilises dans ce lecteur DVD soient conformes a certaines normes techniques pour obtenir une qualite de lecture optimale. Les DVD preenregistres sont automatiquement reglees selon ces normes. Il y a de nombreux types de formats de disques enregistrables differents (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3). Les clients doivent egalement noter qu'il faut une permission pour telecharger des fichiers MP3 et de la musique a partir de l'Internet. Notre societe n'est pas habilitee a vous garantir cette autorisation. Il faut toujours obtenir l'autorisation aupres des proprietaires des droits d'auteur. 25 FONCTIEM Guide du depannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Remede Cause Symptome Absence d'alimentation. ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? Le recepteur DVD est ? Pas de disque insere. ? Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. sous fonctionne pas. Pas d'image. Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD tension, mais il ne audio, situe dans la fenetre d'affichage du recepteur DVD, est allume). ? Le televiseur n'est pas regle de maniere a recevoir la sortie du signal DVD. ? Le cable video n'est pas correctement ? Selectionnez le mode entree video approprie sur le televiseur, de telle sorte que l'image provenant du recepteur DVD apparaisse sur l'ecran du televiseur. ? connecte. ? On entend soit un son ? ? Allumez le televiseur. L'equipement raccorde avec le cable ? Selectionnez le mode entree approprie sur audio n'est pas regle de maniere a son. recevoir la sortie du signal DVD. Les cables audio ne sont pas l'ampli/tuner audio, de maniere a pouvoir ecouter le recepteur DVD. son en provenance du ? correctement connectes. ? Mauvaise qualite de l'image en lecture. Le recepteur DVD ne commence les prises. Le televiseur raccorde est hors tension. tres leger, soit aucun ? Branchez correctement le cable video sur L'equipement raccorde au moyen du cable audio est hors tension. Branchez correctement le cable audio sur ? les prises. Mettez l'equipement raccorde par le cable audio sous tension. ? Le cable de connexion audio est abime. ? Remplacez-le par un nouveau. ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Pas de disque insere. ? Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'af- pas la fichage du recepteur DVD, est allume). lecture. ? Insertion d'un disque ne pouvant etre lu. ? ? Le disque est positionne a l'envers. ? Inserez un disque pouvant etre lu. (Verifiez le type du disque, le systeme de couleurs et le code de region). Positionnez la face de lecture du disque vers ? Le disque n'est pas positionne a ? l'interieur du guide. le bas. Positionnez correctement le disque sur le plateau, a l'interieur du guide. ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Un menu est affiche sur l'ecran du ? Appuyez sur la touche SET-UP pour televiseur. desactiver l'ecran menu. ? Le niveau de classification est regle. ? ? Les fiches ou les prises sont sales. ? Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification. Un ronflement severe ou un ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Les haut-parleurs et ses elements sont ? Branchez soigneusement les hautparleurs et ses elements faibles. ? L'ampli-syntoniseur est place trop pres du televiseur. 26 Essuyez-les avec un chiffon legerement humidifie d'alcool. bruit apparait. ? Eloignez votre televiseur des composants audio. Guide du depannage (Suite) L'enregistrement n'est pas possible. Remede Cause Symptome ? ? Les elements sont mal branches. ? Branchez correctement les elements. La source est mal selectionnee. ? Selectionnez la source avec la touche FONCTION (FUNCTION) (CD/DVD, VIDEO 1, VIDEO 2 ou Tuner). Impossible de capter ? L'antenne est mal positionnee ou mal connectee. les stations de radio. ? ? REF NCE Branchez l'antenne. Reglez les antennes et branchez une antenne exterieure si necessaire. ? Le signal des stations est trop faible ? Reglez la station manuellement. ? Preselectionnez les stations (page 18). (lorsque la recherche automatique de stations est utilisee). ? Aucune station n'a ete pre-selectionnee ou effacee (lors du reglage en scannant les stations pre-selectionnees). La telecommande ne ? fonctionne pas correctement. La telecommande n'est pas dirigee vers ? ? La telecommande est trop eloignee du ? Un obstacle se trouve sur le trajet allant Faites fonctionner la telecommande a l'interieur d'une distance d'environ 23 pieds (7 metres). lecteur DVD. ? Dirigez la telecommande vers le capteur a distance du lecteur DVD. le capteur a distance du lecteur DVD. ? Enlevez l'obstacle en question. de la telecommande au lecteur DVD. ? Les piles de la telecommande sont epuisees. ? Remplacez les piles par des piles neuves. 27 Liste des codes des langues Entrez le numero de code adequat dans les reglages ''disque audio'', ''sous-titrage disque'' et /ou ''Menu disque'' ( voir page 16). Code langue Code langue Code langue Code langue 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovaque 6566 Abkhazian 7082 Francais 7679 Laotien 8376 Slovene 6570 Afrikaans 7089 Frisien 7684 Lithuanien 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irlandais 7686 Letonien, Letton 8378 Shona 6582 Arabe 7168 Ecossais 7771 Malgache 8379 Somali 6583 Assamese 7176 Galicien 7773 Maori 8381 Albanais 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonien 8382 Serbe 6590 Azerbaijani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Soudanais 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongolien 8386 Suedois 6669 Bielorusse 7273 Hindi 7779 Moldave 8387 Swahili 6671 Bulgare 7282 Croate 7782 Marathi 8465 Tamoul 6672 Bihari 7285 Hongrois 7783 Malais 8469 Telugu 6678 Bengali; Bangla 7289 Armenien 7784 Maltais 8471 Tajik 6679 Tibetain 7365 Interlingua 7789 Birman 8472 Thai 6682 Breton 7378 Indonesien 7865 Nauru 8473 Tigrinya 6765 Catalan 7383 Icelandais 7869 Nepalais 8475 Turkmene 6779 Corse 7384 Italien 7876 Hollandais 8476 Tagalog 6783 Tcheque 7387 Hebreux 7879 Norvegien 8479 Tonga 6789 Gallois 7465 Japonais 7982 Oriya 8482 Turc 6865 Danois 7473 Yiddish 8065 Panjab 8484 Tatar 6869 Allemand 7487 Javanais 8076 Polonais 8487 Twi 6890 Bhutan 7565 Georgien 8083 Pashto, Pushto 8575 Ukrainien 6976 Grec 7575 Kazakh 8084 Portugais 8582 Ourdou 6978 Anglais 7576 Groenlandais 8185 Quechua 8590 Ouzbek 6979 Esperanto 7577 Cambodgien 8277 Rhaeto-Romance 8673 Vietnamien 6983 Espagnol 7578 Kannada 8279 Roumain 8679 Volapuk 6984 Estonien 7579 Coreen 8285 Russe 8779 Wolof 6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Perse 7585 Kurde 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finnois 7589 Kirghiz 8372 serbo-croate 9072 Chinois 7074 Fiji 7665 Latin 8373 Singalais 9085 Zoulou 28 Liste des codes pays Entrez le numero de code adequat pour le reglage initial de ''Code pays'' (voir page 17). Code Pays Code AD Andorre ER Code Pays Code LC Sainte Luce SB Iles Salomon ES Pays Erythree Espagne AE Emirats Arabes Unis LI Liechtenstein SC Seychelles AF AG Afghanistan Antigua et la Barbuda ET Ethiopie LK Sri Lanka SD Soudan FI Finlande LR Liberia SE Suede AI Anguilla FJ Fiji LS Lesotho SG Singapour AL Albanie FK Falkland Islands LT Lituanie SH Saint Helene AM Armenie FM Micronesie LU Luxembourg SI Slovenie AN Antilles Hollandaises FO Iles Feroe LV Lettonie SJ AO Angola FR France LY Libye AQ FX France (Metropole) MA Maroc SK Republique Slovaque AR Antarctique Argentine GA Gabon MC Monaco SL Sierra Leone AS Samoa Americaine GB Grande Bretagne MD Moldavie SM San Marino AT Autriche GD Grenade MG Madagascar SN Senegal AU Australie GE Georgie MH Iles Marshall SO Somalie AW Aruba GF Guyane Francaise MK Macedoine SR Suriname AZ Azerbaidjan GH Ghana ML Mali ST Saint Tome et Principe BA Bosnie-Herzegovine GI Gibraltar MM SU Ex URSS BB Barbares GL Groenland MN Myanmar Mongolie SV El Salvador BD Bangladesh GM Gambie MO Macao SY Syrie BE Belgique GN Guinee MP Northern Mariana Islands SZ Swaziland BF Burkina Faso GP Guadeloupe (Francaise) MQ Martinique (Francaise) TC Iles Turks et Caiques BG Bulgarie GQ Guinee Equatoriale MR Mauritanie TD Tchad BH Bahrain GR Grece MS Montserrat TF Territoires francais du sud BI Burundi GS S. Georgie & S. Sandwich MT Malte TG Togo BJ Benin Isls. MU Maurice TH Thailande BM Bermudes GT Guatemala MV Maldives TJ Tadjikistan BN Brunei Darussalam GU Guam (USA) MW Malawi TK Tokelau BO Bolivie GW Guinee Bissau MX Mexique TM Turkmenistan BR Bresil GY MY Malaisie TN Tunisie BS Bahamas HK Guyane Hong Kong MZ Mozambique TO Tonga BT Bhutan HM Iles Heard et McDonald NA Namibie TP Timor d l'est BV Bouvet Island HN Honduras NC Nouvelle Caledonie TR Turquie BW Botswana HR Croatie (francaise) TT Trinite et Tobago BY Bielarussie HT Haiti NE Niger TV Tuvalu BZ Belize HU Hongrie NF Ile Norfolk TW Taiwan CA Canada ID Indonesie NG TZ Tanzanie CC Cocos (Keeling) Islands IE Irlande NI CF Republique de Centre Afrique IL Israel NL Nigeria Nicaragua Pays Bas CG Congo IN Inde NO CH Suisse IO Territoire de l'Ocean NP Norvege Nepal CI Cote d'Ivoire Indien Britannique NR Nauru CK Cook Islands IQ Iraq NU Niue US CL Chilie IR Iran NZ Nouvelle Zelande UY Uruguay CM Cameroun IS Icelande OM Oman UZ Ouzbekistan CN Chine IT Italie PA Panama VA Etat de Vatican CO Colombie JM Jamaique PE Perou VC Saint Vincent & Pays Iles Svalbard et Jan Mayen UA Ukraine UG Ouganda UK Royaume Uni petites lies bordant les UM USA Etats Unis CR Costa Rica JO Jordanie PF Polynesie (Francaise) cs Ex Tchecoslovaquie JP PG Venezuela Cuba KE PH Papouasie Nouvelle Guinee Philippines VE CU VG Iles Vierges (Britannique) CV Cape Vert KG Japon Kenya Kyrgyzstan PK Pakistan VI Iles Vierge (USA) CX Christmas Island KH Cambodge PL Pologne VN Vietnam CY Chypre KI Kiribati PM Saint Pierre et Miquelon VU Vanuatu CZ KM Comores PN Ile Pitcairn WF Iles Wallis et Futuna KN Saint Kitts & Nevis PR Puerto Rico WS Samoa DJ Republique Tcheque Allemagne Djibouti Anguilla PT Portugal YE Yemen DK Danemark KP Coree du nord PW Palau YT DM Dominique KR Coree du sud PY Paraguay YU Mayotte Yougoslavie DO Republique Dominicaine Algerie KW Koweit QA Qatar ZA Afrique du sud DZ KY Iles Caiman RE Reunion (Francaise) ZM Zambie EC Equateur KZ Kazakhstan RO Roumanie ZR Zaire EE Estonie LA Laos RU Federation Russe ZW Zimbabwe EG Egypte LB Liban RW Rwanda EH Sahara Occidental SA Arabie Saoudite DE Grenadines 29 REF NCE Specification Alimentation [Genral] [CD/VD] [Video] [Tuner] AM F(MMW) [Amplifer] AC 220-240V, 50/60 Hz Consommation 80W Poids 4.6 kg Dimensions externes (W x H x D) 360 x 72 x 350 mm Conditions d'execution Temperature: de 5°C a 35°C, Etat d'execution: Horizontal Taux d'humidite 5%a85% Laser Diode laser, longueur d'ondes 650 nm Systeme signal Bande de frequences (audio) Taux signal/bruit (audio) Gamme dynamique (audio) Distorsion harmonique(audio) PAL 625/50, NTSC 525/60 4Hza20kHz Plus de 75 dB (1 kHz, NOP, 20 kHz LPF/A-Filtre) Plus de 70 dB 0.5 % (1 kHz, a la position 12W ) (20 kHz LPF/A-Filtre) Entree Video 1.0 V (p-p), 75 &, synchro negative., RCA jack Sortie Video 1.0 V (p-p), 75 &, synchro negative., RCA jack (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., Mini DIN 4-pin x 1 (C) 0.3 V (p-p), 75 Ω (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., RCA jack x 1 (Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω Sortie S-video Composant sortie video Reglage du son Frequence Intermediaire Rapport signal/bruit Reponse frequence Reglage du son Frequence Intermediaire 87.5 108 MHz - 10.7 MHz 60 dB 150 522 - - 10,000 Hz 1,611 kHz 450 kHz Mode stereo 50W+50W(8Ωa1kHz,THD10%) Mode son ambiance Avant: 50W + 50W (THD 10%) (* Depend des reglages de mode Centre*: 50W son et de la source, la sortie de son peut etre inexistante.) Son d'ambiance*: 50W + 50W (8 Ω a 1 kHz, THD 10 %) Caisson basse*: 80W (4 Ω a 30 Hz, THD 10 %) Entrees VIDEO 1, VIDEO2, OPTIQUE AUDIO Sorties VIDEO 1 (AUDIO OUT) : 2 V WOOFER: 2 V ECOUTEUR: (32 Ω, 0.9W) [Haut-Prles] Type Impedance Reponse frequence Niveau de pression acoustique Haut-parleur Satellite (FE-5620TE) 2 Voie 2 Haut-parleur Subwoofer Passif (FE-5620WE) 1 Voie 1 8Ω 110 40,000 Hz - 83 dB/W (1m) Haut-parleur 4Ω 40 - 1,500 Hz 82 dB/W (1m) Puissance d'entree 50W 80W Puissance d'entree max. 100 W 160 W Dimensions totale (L x H x P) Poids total 100x147x127.5mm 0.92 kg 200x425x381mm 7.06 kg ?CableAudio.........................1?CableVideo.........................1 [Acesoir fournis] ?Haut-parleurs........................6?CablesHaut-parleurs..................5 ?Telecommande......................1?Piles(AAA)..........................2 ?AntenneAM.........................1?AntenneFM.........................1 ?AdaptateurPERITELRCA..............1 Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment. 30 P/NO: 3828R-D020D ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.