LG LM-D7550A Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
FOUANI_LM-D7550_FRE_119Q MINI SYSTEME DVD HI-FI MANUEL D'UTILISATION MODEL : LM-D7550 LM-D7550A/D/X, LMS-D7550V, LMS-D7550S, LMS-D7550W CD-R/R Ve uillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour reference ulterieure. Le design et les specifications peuvent changer sans preavis en fonction des ameliorations au produit. Precautions relatives a la securite PRECAUTION AVERTISSEMENT concernant le cable d'alimentation Il est recommande, pour la plupart des appareils, de les brancher sur un circuit specialise. RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE) CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI NE SONT PAS A L'USAGE DE L'UTILISATEUR simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres prises de courant ni d'autres circuits secondaires. Verifiez la page des specifications dans ce manuel de l'utilisateur pour en CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE Evitez etre sur. de surcharger les prises murales. Les prises murales desserrees surchargees, Ce temoin clignotant avec le symbole d'une fleche dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence d'un voltage dangereux non isole, dans le boitier de l'appareil, qui peut s'averer d'une amplitude suffisante pour provoquer un risque d'electrocution. Le point d'exclamation qui se trouve dans un trian- gle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livret qui accompagne l'appareil. ou les rallonges, les endommagees, cordons d'alimentations effiloches et l'isolation des cables endommagee ou felee sont dangereux. Toutes ces conditions risquent de provoquer un choc electrique ou un incendie. Examinez periodiquement le cable de votre appareil, et si son debranchezaspect indique qu'il est endommage ou deteriore, le, arretez momentanement l'utilisation de l'appareil, et demandez a un technicien agree de remplacer le cable par une piece de rechange appropriee. Protegez le cordon d'alimentation de tout emploi abusif, evitant par exemple qu'il soit tordu, entortille ou pince, que l'on ferme porte ou que l'on marche sur le cordon. Faites tres attention aux fiches, prises murales et au point ou le cordon sort de une l'appareil. AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. reseau ATTENTION: Esta unidad utiliza un Sistema Laser. Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel de d'utilisation et conservez le pour vous reparateur agree reparation' : veuillez contacter un reportez-vous au chapitre 'Procedure de L'utilisation de controles, de reglages dures autres que celle specifiees quer une exposition a un prevue est pour fonctionner sur un d'alimentation de 220-240V et de 50/60Hz. CABLAGE: Cette unite secteur de 13 amperes agreee est fournie BS avec une fiche d'alimentation 1363, equipee d'un fusible de 3 amperes. Utilisez exclusivement des fusibles de rechange de 3 amperes agrees de type BS 1362, BSi ou ASTA. N'utilisez jamais cette prise sans que le couvercle du fusible soit en place. Pour vous pourvoir d'un protege-fusible de rechange, contactez votre revendeur. Si le type de fiche fournie ne correspondent pas aux prises de votre maison, il faudra enlever la fiche et la remplacer par une autre qui s'adapte bien. Veuillez vous reporter aux instructions de cablage ci-dessous : AVERTISSEMENT: Supprimez la fiche d'alimentation secteur si le consulter ulterieurement. Si l'appareil a besoin d'une reparation, ALIMENTATION: Cette unite ou l'execution de proce- dans ce manuel peut provo- rayonnement dangereux. elle est enlevee du cordon d'alimentation de ce unite. Une fiche d'alimentation secteur ayant des fils denudes inseree dans une prise secteur. Ne branchez aucun cable ou peut etre dangereuse si sur la broche de mise a portant le symbole la terre, marquee E de mise a la terre, de couleur verte ou verte et jaune. pas d'ouvrir le coffret. adaptez une autre prise, veuillez installer un fusible de 3 amperes, soit dans la prise, soit au tableau electrique. Le rayonnement est visible quand l'appareil est en marche. IMPORTANT: Les fils du cable NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON. repondent Afin d 'eviter une exposition directe au rayon laser, n'essayez Si vous - ATTENTION: L'appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou d'eclaboussures d'eau et ne placez aucun objet rempli de liquide comme par exemple un vase sur l'appareil. appareil code de couleurs suivant : BLEU : NEUTRE, MARRON : PHASE du cordon d'alimentation de ce unite -- Si les couleurs des fils correspondent pas a celles d'identification des bornes de votre prise, procedez comme il suit : Le fil bleu doit etre raccorde coloree avec 2 au d'alimentation de cet ne a la borne identifiee de noir. Le fil marron doit etre raccorde la lettre L ou coloree de rouge. avec la lettre N ou a la borne identifiee Table des matieres NTRODUCTION FonctionsDVDspeciales.......................22 Precautionsrelativesalasecurite..................2 MenuTitre...............................22 Tabledesmatieres...............................3 Menudisque.............................22 Angledeprisedevue......................22 .22 Changementdelalangueaudio. Changementducanalaudio.................22 Preliminaires..................................4-5 Lesdisquescompatibles........................4 Precautions..................................5 .5 Remarquesconcernantlesdisques. Aproposdessymboles.........................5 . . . . . . . . . . . . . . Panneauavant/Panneauarriere....................6 Telecommande..................................7 PREPARATION . . . . . . . . . . . . Sous-titres...............................22 Informationssupplementaires....................23 Memorisationdeladernierescene . . . . . . . . . . . .23 Economiseurd'ecran.......................23 Selectiondusysteme......................23 Mini glossaire pour le jet audio & Entourez le mode. 23 24 Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA Lecture d'un CD audio et d'un disque MP3/WMA 24 . Connexions..................................8-11 Connexionaunteleviseur.......................8 Connexionaunantenne........................9 ConexionaEquipoAuxiliar......................9 .10 Connexionaunequipementenoption. . . . . . . . . . . . Branchementdeshaut-parleurs..................11 . . . . . . . . . Pause..................................24 Deplacementsuruneautreplage. RepetitiondePlage/Tous/Arret. . BranchementUSB............................10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 .24 Recherche..............................24 VARIATEURD'ECLAIRAGE.....................12 .25 FonctionnementavecundisqueJPEG. Visiond'undisqueJPEG.......................25 25 Diaporama (Presentation des Diapositives) Passageaunautrefichier...................25 Arretsurimage...........................25 Pourfairepivoteruneimage.................25 Lectureprogrammee............................26 RepeterPistesProgrammees................26 Pour effacer une Piste de la Liste Programme 26 Pour effacer la Liste Programme en entier. 26 FonctionnementavecdisqueDivX.................27 DEMO.....................................12 FonctionnementavecRADIO...................28-29 Preliminaires................................12-19 Reglageduvolume...........................12 MISEENSOURDINE.........................12 Ecouteindividuelle............................12 EffetEQUALIZER............................12 XDSS(ExtremeDynamicSoundSystem). OAO (Optimizador Acustico de Orientacion) . . . . . . . . .12 ENCENDIDO/APAGADO.......................12 OptimiseurMP3..............................12 EffetAMBIANCE.............................12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisationducaissondebasses.................12 Prereglagedespostesradio....................28 Ecoutedelaradio............................28 Reglagedel'HORLOGE.......................13 FonctionRDS-OPTIONNEL....................29 Fonctionreveil...............................13 LesystemeRDS-OPTIONNEL..............29 Utilisationdumicro-OPTIONNEL. AccordRDS-OPTIONNEL..................29 Selectiondusystemesonore....................12 . . . . . . . . . . . . . . .13 Fonctionminuterie............................14 Generalites.................................15 Optionsd'affichageRDS-OPTIONNEL. Recherche de programme (PTY) OPTIONNEL . . . . . . .29 - Affichageal'ecran............................15 Reglagesinitiaux..........................16-19 . . 29 Fonctionnementaveccassette....................30 Lecturedebase..............................30 FonctionsGenerales.......................16 Pourarreterlalecture.........................30 LANGAGE..............................16 Pourrembobinerenavantouenarriere. AFFICHAGE.............................17 AUDIO.................................18 AUTRES................................18 BLOQUE(Controledesparents). . . . . . . . . . . . . .19 . . . . . . . . . . .30 Dubbing(copier).............................30 Enregistrement.................................30 Reglagedebase.............................30 Enregistrement depuis une radio, un CD ou une sourceauxiliaire..............................30 Fonctionnement Enregistrement synchronise Fonctionnement avec un DVD et un CD video. Lectured'unDVDetd'unCDvideo. . . . . . . . . . . . . . . 20-23 . . . . .20 Fonctionsgenerales........................20-22 .20 DeplacementversunautreTITRE. 20 Deplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE. . . . . . . . . . . . . . . Recherche..............................20 Imagefixeetlectureimageparimage. . . . . . . . . d'un CD vers une cassette . 30 REFERENCE Guidedudepannage............................31 Listedescodesdeslangues......................32 Listedescodespays............................33 Specification..................................34 .21 Ralenti.................................21 Repeter.................................21 RepeterA-B.............................21 Recherchedel'heure......................21 Zoom..................................21 Recherchederepere......................22 A propos des symboles des instructions Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. Indique des fonctions specifiques a cet appareil. Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tache. 3 INTRODUC Preliminaires Termes relatifs au disque Les disques compatibles Titre (DVD uniquement) DVD Contenu du film principal ou des caracteristiques qui (disques de 8 cm / 12 cm) l'accompagne Ou de l'album musical. Chaque titre est dote d'un numero de reference pour CD Video (VCD) vous permettre une localisation facile. (disques de 8 cm / 12 cm) CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm) En plus, cette unite peut lire un DVD-R, DVD±RW, SVCD, et CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio, des fichiers MP3, WMA ou JPEG. -- -- -- Remarques Certains disques CD-R/RW (ou DVD-R/±RW), selon l'etat du materiel d'enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) lui-meme, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil. Ne fixez aucun label ou etiquette sur une des faces d'un disque ( face etiquetee ou face gravee). N'utilisez pas de CD de forme irreguliere (par exp. En forme de cœur ou d'octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Remarques sur les DVDs et les CD Video. Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Video peuvent etre fixes intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Video jouent en accord avec le contenu du disque designe par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l'appareil peuvent ne pas etre disponibles ou d'autre applications peuvent etre ajoutees. Referez-vous egalement aux instructions appliquees avec les DVDs et les CDs video. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas etre jouer sur l'appareil. Chapitre (DVD uniquement) Les morceaux d'une image ou d'une melodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d'un ou plusieurs caracteres. Chaque chapitre est numerote pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu'aucun chapitre ne soit enregistre. Piste (Video CD et CD seulement) Sections d'une image ou d'un morceau de musique sur un CD video ou audio. Chaque piste a un numero d'assigne qui vous permet de localiser la piste que vous voulez. Scene Sur un CD video des fonctions de PBC avec (commande de Playback), images animees et images fixes sont divisees en deux sections appelees "Scenes". Chaque scene est affiche sur l'ecran du menu et a un numero d'assigne qui vous permet de localiser la scene que vous desirez. Une scene est composee de plusieurs pistes. Types de CDs video ll y a deux types de CDs video: Les CDs video equipes avec les fonctions PBC (commande Playback)(Version 2.0) qui vous permettent d'utiliser le systeme via menus, les fonctions de recherche ou autres operations type ordinateur. D'ailleurs des images immobiles de haute resolution Code regional peuvent etre jouees si elles sont incluses dans le du lecteur DVD et des DVD. Ce lecteur DVD est concu ture de logiciel DVD code pour leccomme region "5". et fabrique disque. 5 qui se trouve sur les etiquettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques etiquetes "5" ou "ALL" (toutes les regions). Si vous essayez de lire d'autres disques, le message "Verifiez le code regional" apparait sur l'ecran de television. Certains disques DVD peuvent ne pas avoir d'etiquette indiquant le code region, Ce code de region meme zones. 4 si leur lecture est restreinte pour des limites de CDs Video Actionne non comme equipe de PBC (Version 1.1) des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas equipes de PBC. Preliminaires Precautions Rangement des disques Maniement de l'appareil Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des sources de chaleur et ne Lors de l'expedition Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de maniere d'origine effectue identique a l'emballage a l'usine. Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un proximite peuvent etre deformes. Dans ce cas, eloignez l'appareil de la TV, du magnetoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil apres avoir retire le disque. Proprete d'une radio a ou au soleil car des augmentations conde temperatures peuvent se produire. siderables Nettoyage des disques La presence Lors de l'installation de l'appareil magnetoscope stationnement exposee le laissez pas dans une voiture en de traces de doigts et de poussiere peuvent provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. de la surface N'utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aerosol insecticide, a proximite de l'appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue periode des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface. N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles Nettoyage de l'appareil dans le commerce ni d'aerosol Nettoyage du boitier Employez un tissu mou et sec. Si les surfaces sont sales, employez un tissu mou legerement humidifie d'une solution detersive douce. N'employez pas les dissolvants forts, tels que l'alcool, la benzine, ou le diluant, car ceux-ci pourraient endommager la surface de l'u- nite. A propos des symboles Apropos de l'affichage " l'ecran peut apparaitre haute technologie. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou uses, la qualite de l'image est mauvaise. Il est recommande de proceder a une inspection et a un entretien regulier environ toutes les1000 heures d'utilisation. (Cela depend de l'environnement de fonctionnement). Pour les details, veuillez contacter le revendeur le plus proche. de fonctionnement sur de la TV. signifie que la fonction expliquee dans ce manuel de l'utilisateur n'est pas disponible sur ce DVD specifique.. A propos des symboles du disque pour instruction Un morceau dont le titre est marque represente par le symbole. DVD Remarques concernant les disques VCD CDs Video CD CD Audio Maniement des disques MP3 Disque MP3 WMA Disque WMA JPEG Disque JPEG DivX Disque DivX Ne touchez pas la face de lecture du disque. ne pas laisser de sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le de l'un des sym- boles suivants est applicable uniquement au disque DVD traces de doigts a en cours des symboles Cette icone Le lecteur DVD est un dispositif de precision Tenez le disque par les bords de sorte a concus pour les disques en vinyl. " Pour obtenir une image nette anti-statique disque. 5 INTRODUC Panneau avant/Panneau arriere 1 14 13 2 12 3 11 45 COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) Pr Pb 15 21 Y MONITOR OUT 6 10 7 9 S-VIDEO OUT OPTICAL OUT RL 20 AUX IN WOOFER SYSTEM 19 16 SUB WOOFER SPEAKER 18 17 8 1. ? Touche DISC SKIP 6. FICHE DE CASQUE D'ECOUTE ? Touche Z OPEN/CLOSE 7. Z Commande d'ejection Touches DISC DIRECT PLAY (lecture directe des 8. PriseUSB( disques) (DISC1, DISC2, DISC3) 9. Z Commande d'ejection 10. ? MIC JACKS (MIC): ? MIC VOLUME KNOB (MIC VOL.) : OPTIONNEL ? AFFICHAGE 2. Touche D'ALIMENTATION ( 3. Touche selection 4. STANDBY/ON) de fonction 11. (TUNER, TAPE, DVD/CD, AUX) 5. 6 ( 6.3mm PHONES): (Z PUSH EJECT) - (platine 1) ) (Z PUSH EJECT) - (platine 2) 6.3 mm : OPTIONNEL MULTI JOG DIAL ? MANUAL TUNING ? Touche XDSS ? CD SKIP (./>) ? Touche PLAY MODE/ DEMO ? CLOCK ADJUST ? Touche MODE/ RIF/ NOR-DUBB. 12. Touche USB ? Touche CD SYNC./ HI-DUBB. 13. CAPTEUR ? Touche PROGRAM/MEMORY 14. PLATEAU A CD ? Touche OAO 15. ? Touche CLOCK ? Touche ? Touche RECORD/ RECORD PAUSE ? (zREC/PAUSE) ? ? SALIDA DEL VIDEO COMPONENTE (PROGRESSIVE SCAN) Jack (Y Pb Pr) ? TIMER MONITOR OUT Jack S-VIDEO OUT [SORTIE S-VIDEO] Jack OPTICAL OUT Jack ? Touche AUTO TUNING DOWN/UP 16. Connecteur ENCEINTE ? Touche CD SEARCH (bb/BB) 17. CORDON D'ALIMENTATION ? Touche PRESET DOWN/UP 18. Connecteur du Caisson de graves ? Touche REVERSE PLAY (b)/ PLAY (B) 19. Prise Amplificateur de Basses ? Touche STOP (x)/CLEAR 20. Prises femelles ENTREE ? Touche SET/ CD[]/AM-NOISE/RDS (OPTIONNEL) 21. BORNE D'ANTENNE ? COMMANDE DU VOLUME ? Touche MP3 OPTIMIZER ? Touche EQ/ USER EQ/ SURROUND AUXILIAIRE (AUX IN) Telecommande POWER MUTE 19 1 TUNER/BAND DVD/CD AUX USB 2 1. Touche POWER 2. Touches selection 3. (TUNER/BAND, DVD/CD, AUX,USB) Touches numeriques (0-9) 4. Touche fonctions cassette - - 3 - - - - 4 1-TAPE-2 SET UP PRESET + TUN. /ENTER 7 MENU PROG./MEMO. TAPE STOP (x) Touche ARROW (fleches) ( / //) pour mettre en evidence une selection ecran de menu GUI, un ecran TITLE et un ecran ? Touche PRESET ( / ? Touche TUNING (-/+) [TUN. ( 7. Touche SELECT/ENTER 8. Touche MENU sur un MENU.) ) / )] (Utilisez la touche MENU pour visualiser l'ecran Menu contenu dans les disques DVD-Video.) 17 89 RECORD/ RECORD PAUSE (z/[]) ? TITLE PRESET SCAN Botones para TAPE 1/2 SELECT (Utilisees SELECT 6 REWIND/ FAST FORWARD PLAY (FF/GG) 6. TUN. + - PLAY (G) Touche SET UP 18 INTRODUC REVERSE PLAY (F: OPTIONNEL) 5. DISPLAY 5 de fonction - 9. Touche SCAN (FF/GG)/ SLOW (t/T)/SKIP (./>) SLOW REPEAT 16 10 REPEAT A-B 10. Touche PROG./MEMO./ REPEAT/ REPEAT A-B 11 .Touche STOP (x)/ PAUSE([])/ STEP/ PLAY (G) SKIP 12. Touche EQUALIZER (EQ)/ OAO/ AUDIO/CLEAR/ STOP PAUSE/STEP PLAY ZOOM D.SKIP 11 15 EQ OAO AUDIO SURR. S-TITLE XDSS RETURN 12 CLEAR ZOOM MARKER SEARCH 13. Touche DIMMER/ SLEEP/ ECHO 14. Touche SURROUND (SURR.)/ XDSS/ SUBTITLE 14 (S-TITLE) RETURN / MARKER/ SEARCH 15. Touche DISC SKIP (D.SKIP) 16. Touche VOLUME -/+ 17. Touche TITLE DIMMER ECHO SLEEP 13 (Utilisez la touche TITLE pour afficher l'ecran contenu dans les disques DVD-Video.) Titres 18. Touches DISPLAY 19. Touches MUTE Plage de fonctionnement de la telecommande Pointez la telecommande en Mise en place de la pile de la telecommande direction du capteur a Retirez le couvercle de la pile distance et appuyez sur les touches. qui se trouve a l'arriere de la telecommande puis inserez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarite polarite en alignant correctement les poles et Distance: Environ 7 m du capteur a distance. , Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur a distance. . Attention Ne melangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne melangez jamais differents types de piles (standard, alcaline, etc.). 7 Connexions Connexion a un televiseur Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilites Connexion balayage progressif (ColorStream de vos appareils. Si le televiseur a haute definition ou «pret numeriquement», l'on peut profiter de la sortie balayage progressif du recepteur DVD pour obtenir la meilleure resolution video possible. Si le televiseur n'accepte pas le format balayage progressif, l'image sera brouillee si l'on essaie le balayage progressif avec le lecteur DVD. Astuces Selon votre televiseur vous et les autres appareils que souhaitez brancher, il existe plusieurs manieres de connecter le produit. Utilisez une des connexions decrites ions. Brancher les prises COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) du recepteur televiseur. que produit soit branche directement au Selectionnez l'entree AV correcte sur votre Ne branchez pas votre produit au televiseur magnetoscope. distorsions a a l'aide du cable Nota -- Coloque Progresiva Instalacion via votre Les images DVD pourraient subir des cause du systeme Arriere en "Marche" en el Menu para la senal televiseur. -- DVD sur les prises entree correspondantes du televiseur Y Pb Pr optionnel (C). Attention Controlez est un modele ci-dessous. Regardez TV SVP les manuels de votre televiseur, de votre magnetoscope, de votre chaine stereo ou des autres appareils pour realiser les meilleures connex- -- pro de progresiva, ver pagina 17. du televiseur de protection contre les copies. COMPONENT VIDEO / PROGRESSIVE SCAN INPUT Connexion Video Connectez la prise MONITOR OUT de produit a la prise VIDEO IN du televiseur en utilisant le cable video Y Pr VIDEO IN Pb S-VIDEO IN L (V). Connexion Video-S Connectez la prise S-VIDEO OUT de produit a la prise S-VIDEO IN du televiseur en utilisant le cable video-S (S). Connexion composant video S V C (Color Stream ) Brancher les prises COMPONENT VIDEO OUT(PROGRESSIVE SCAN) du lecteur DVD sur les prises entree correspondantes du televiseur Pr optionnel (C). a l'aide d'un cable Y Pb NT COMPON VIDEO OU OGRESSIVE Pr Y P MONITOR OUT S-VIDEO OUT OPTICAL OUT RL AUX IN 8 Connexions Connexion a Conexion un antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio. - - Equipo Auxiliar a Usted puede utilizar una VCR o cualquier otra unidad conectada al conector AUX. Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM. Connecter le cable d'antenne FM au connecteur d'antenne FM. Antenne cadre AM(MW) 1 2 Conecte una VCR o aparato auxiliar, etc. al conector AUX. Seleccione AUX presionando el boton AUX en el control remoto. "AUX" apparait dans la fenetre d'affichage. (aerienne) (Fournie) Pour une reception AM(MW) branchez l'antenne cadre COMPONENT VIDEO OUT sur le plot AM (aerienne) (PROGRESSIVE SCAN) Pr Pb Y MONITOR OUT S-VIDEO OUT OPTICAL OUT RL AUX IN A SALIDA DE AUDIO COMPONENT VIDEO OUT IN (PROGRESSIVE SCAN) Pr OUT Pb VIDEO AUDIO (L) Y MONITOR OUT S-VIDEO OUT OPTICAL OUT AUDIO (R) RL AUX IN A ENTRADA DE AUDIO VCR (o Aparato Auxiliar, etc.) Antenne interieure FM (Fournie) Remarques Pour empecher les interferences, eloignez l'antenne filaire AM du produit et des autres elements. Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM. Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. 9 PREATION Connexions Connexion a Connexion a un equipement en option Branchement USB amplificateur equipe de deux canaux numeriques stereos (PCM) ou a un recepteur Audio/Video equipe d'un decodeur multicanal (Dolby DigitalTM, MPEG 2 ou DTS) un Branchez le connecteur OPTICAL OUT de cette unite a la prise correspondante sur votre amplificateur ou recepteur. Amplificateur (Recepteur) Memoire USB, Lecteur PM3 (ou Lecteur de Carte Memoire, etc.) Connectez la prise USB de la cle USB (ou du 1 lecteur MP3, etc.) port USB de face Selectionnez fonction USB appuyant 2 touche USB de face de telela au la avant. sur en la la avant ou la commande. "USB" apparait COMPONENT VIDEO OUT dans la fenetre d'affichage. (PROGRESSIVE SCAN) Pr Pb Y MONITOR OUT S-VIDEO OUT OPTICAL OUT Remarque RL Les fichiers DivX contenus dans votre carte memoire AUX IN ne pourront pas etre lus. N'inserez pas plus d'une carte memoire lecteur multicarte. Remarques Si le format audio de la sortie numerique n'est pas compatible avec les possibilites de votre unite, ce dernier produira un son fort ou distorsionne ou pas de son du tout. Pour voir le format audio de l'unite l'ecran en cours sur d'affichage, appuyez sur AUDIO. Il se peut que l'appareil ne reconnaisse pas une partie des cartes memoires ou des lecteurs multicartes. Pendant l'utilisation du lecteur de carte, ne pas y inserer ni en retirer de carte memoire. S'il n'y a aucune carte memoire cartes, le massage « dans le lecteur de PAS DE USB » sera affiche. Dans ces conditions, vous devrez enlever le lecteur de cartes et le remettre a avec 10 dans le la carte memoire. sa place dans l'appareil Connexions Branchement des haut-parleurs Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Haut-parleur avant (gauche) Haut-parleur avant (droite) Remarque Si a l'ecran, les couleurs sont diffuses, placez le haut-parleur frontal a plusde30cmdu televiseur. Si vous entendez un son emis par le caisson de basses, appuyez sur le bouton SUBWOOFER ON/OFF pour allumer le caisson de basses. Subwoofer COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE SCAN) Pr Pb Y MONITOR OUT S-VIDEO OUT OPTICAL OUT RL AUX IN WOOFER SYSTEM SUB WOOFER Remarque Ne pas placer les SPEAKER enceintes d'ambiance pres du televiseur. Enceinte d'ambiance Enceinte d'ambiance (gauche) (droite) Remarques Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adequate et -- avec --. Si les cordons sont inverses, le son sera deforme Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caracteristiques ume pour eviter un sur les elements: + avec + et manquera de precision. d'entrees minimales, reglez soigneusement le vol- rendement excessif des haut-parleurs. 11 PREATION Preliminaires OAO (Optimizador Acustico de Orientacion) du volume Reglage ?Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le baisser. ? ENCENDIDO/APAGADO Appuyez sur OAO pour renforcer les aigues - Le temoin et les basses. "OAO ON" s'illumine. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche OAO. Appuyez sur la touche VOLUME + de la telecom- - Le temoin "OAO OFF" s'illumine. mande pour augmenter le volume ou sur la touche VOLUME - pour le baisser. Optimiseur MP3 MISE EN SOURDINE Cette fonction permet d'optimiser les fichiers MP3 com- Appuyez sur MUTE pour couper le son, appuyez a nouveau pour le retablir. Vous pouvez par exemple rendre votre unite muette pour repondre au telephone, clignote sur la fenetre de l'ecran. " " MP3-OPT ON → MP3-OPT OFF Effet AMBIANCE Ecoute individuelle Branchez une fiche ecouteur pressibles. Les graves sont ameliorees pour rendre un son pour doux. A chaque pression de la touche MP3 OPTIMIZER, le reglage change dans l'ordre suivant. stereo Vous pouvez selectionner ( 6.3mm)sur la le mode ambiance desire a prise ecouteur. l'aide de la touche SURROUND de la face avant de Le son n'est pas diffuse par les enceintes (non fournie). l'appareil ou de la touche SURR de la telecommande. Lorsqu'un mode ambiance passe du cote gauche au Effet EQUALIZER cote Vous pouvez choisir entre 12 effets sonores predeter- SURROUND OFF → CINEMA → EALA → TUNNEL → mines et regler les GRAVES, les MEDIANES et les AIGUS. le mode sonore desire touche EQ PATT. de la telecommande. Lorsqu'un mode sonore passe du cote gauche au droit, appuyez sur EQ ou EQ PATT.. FLAT → POP → CLASSIC → ROCK → DRAMA → JAZZ → SALSA → MUSICAL → SAMBA → ADVENTURE → PUMP → EXTREME → FLAT... -V ous pouvez selectionner un SURROUND OFF... a l'aide de la touche EQ de la face avant ou de la cote HALL → THEATER → VOCAL → CHURCH → DISCO → -V ous pouvez selectionner droit, appuyez sur SURROUND ou SURR. mode a l'aide de la touche USER EQ de la face avant. VARIATEUR D'ECLAIRAGE Cette fonction permet d'eteindre la DEL (diode electrolumines- cente) de la face avant et de reduire de moitie la luminosite la fenetre d'affichage lorsque l'appareil est en marche. de Appuyez une fois sur la touche DIMMER. La DEL (diode electroluminescente) de la face avant s'eteint. Si vous appuyez une nouvelle fois, la luminosite fenetre d'affichage se reduit de moitie. de la Pour tout annuler, appuyez une nouvelle fois sur la meme touche. 1. Appuyez sur la touche USER EQ pendant plus d'une seconde. «BASS 0» apparait dans la fenetre DEMO d'affichage. 2. Tournez le MULTI JOG SHUTTLE dans le sens inverse ou dans le sens des aiguilles d'une montre pour selectionner le reglage que vous souhaitez. 3. Appuyez sur la touche USER EQ. 4. Reglez les MEDIANES et les AIGUS la funcion comme POWER o DEMO nuevamente. Durante la demostracion Selection ce que «USER MODE OFF (MODE UTILISATEUR ETEINT)» apparaisse. XDSS (Extreme Dynamic Sound System) Appuyez sur XDSS pour renforcer les aigues et les basses. Le temoin estado de encendido, usted puede du systeme sonore sons en selectionnant le mode sonore que vous souhaitez. Tournez le bouton MODE SELECT du caisson de bass- pour selectionner LINK ON → le mode sonore desire. SURROUND 1 → SURROUND 2 "XDSS ON" s'illumine. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche XDSS. - en Vous pouvez profiter de differents es Le temoin el visor. Para cancelarla, presione montre 5. Pour annuler le MODE UTILISATEUR, appuyez sur la - en cancelarla utilizando los otros botones. ci-dessus. touche USER EQ jusqu'a Presione DEMO en estado de apagado para demostrar "XDSS OFF" s'illumine. Utilisation du caisson de basses Vous pouvez utilisez le son du caisson de basses pour ameliorer les basses. Appuyez sur la touche SUB- WOOFER ON/OFF situe SUB_WOOFER ON 12 sur le caisson de basses. SUB_WOOFER OFF Preliminaires Reglage de l'HORLOGE Pour annuler le mode veille Si vous voulez desactiver Appuyez sur la touche CLOCK. 1 (Pour regler l'horloge, appuyez et maintenez-la enfoncee - sur la touche CLOCK durant plus de 2 secondes.) Choisissez un cycle de 12 ou 24 heures en sur en tournant appuyez de facon repetitive sur la touche SLEEP jusqu'a ce que "SLEEP 10 s'affiche, puis appuyez a nouveau sur la touche SLEEP pendant que "SLEEP 10 s'affiche. " " L'affichage des heures clignotera 2. appuyant la fonction de mise en veille, le MULTI JOG DIAL. Utilisation du micro - OPTIONNEL Vous pouvez chanter sur une source musicale en branchant un micro a (12HR) ou 1 (24HR) 4 5 . les heures. Appuyer sur les touches SET. Chantez avec l'accompagnement. 3 Reglez le volume sonore du micro en tournant le MICRO. Utilisez MULTI JOG DIAL pour regler les Appuyez sur la touche SET et l'heure correcte est a present affichee. Remarque Lorsque l'horloge n'apparait pas dans la fenetre d'affichage, procedez comme suit : Si l'horloge est reglee, appuyez sur la touche CLOCK (HORLOGE). L'horloge va apparaitre dans la fenetre d'affichage pendant environ 5 secondes. Si l'horloge n'est pas reglee, elle clignotera pendant environ une minute dans la fenetre d'affichage. Reglez l'horloge comme explique ci-dessus. - - Vous pouvez enregistrer en utilisant le micro. Voir la section d'explication de l' "Enregistrement". Remarques Quand vous n'utilisez pas le micro, reglez le BOU- TON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO au minimum ou eteignez le micro et enlevez le micro de la prise MIC. Si le micro est place trop pres du haut-parleur, vous pourriez entendre un son hulule. Dans ce cas, deplacez le micro plus loin du haut-parleur ou diminuez le volume sonore en utilisant le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO. fort, il pourrait y avoir des distorsions. Dans ce cas, tournez le BOU- Quand vous utilisez le programmateur d'arret automatique, l'alimentation s'eteint automatiquement lorsque le temps programme est ecoule. Pour programmer la duree Pour votre reference Si le son a travers le micro est tres Fonction reveil de fonctionnement TON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO au minimum. Pour Regler le Volume d'ECHO avant la mise hors tension automatique, Vous pouvez donner un effet d'echo appuyez sur la touche SLEEP. des microphones. Le temps est affiche pendant environ 5 secondes. Cela signifie que le systeme s'eteint automatiquement apres SLEEP 180. 2 Ecoutez la musique souhaitee. BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE minutes. 1 "" 2 Appuyez sur la touche SET. Utilisez MULTI JOG DIAL pour regler l'appareil. Branchez votre micro (non fourni) dans la prise MIC. s'affichera sur l'ecran d'affichage. au son provenant Appuyez sur ECHO a plusieurs reprises. ECHO-OFF→ECHO-1→ECHO-2 →ECHO-3 Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les reglages changent de la facon suivante. SLEEP 180 →150 → 120 →90→80→70 → 60→ 50 → 40 → 30 → 20 →10 → OFF (Pas d'affichage) →SLEEP 180... Pour verifier 3 l'appareil. le temps restant avant l'arret de Pendant que la touche veille est active, appuyez facon breve. Le temps restant avant l'arret de l'appareil s'affiche pendant environ 5 secondes. sur la touche SLEEP (Veille) de Remarque Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant l'affichage de la duree avant l'arret automatique, il se produira un nouveau reglage de la duree. 13 PREATION Preliminaires Fonction minuterie Grace Confirmez l'heure de mise en marche en a la fonction PROGRAMMATION vous pouvez lancer et interrompre a l'heure que vous souhaitez la reception radio, la lecture d'un CD, d'une cassette et de 6 appuyant 7 Reglez en la sortie USB. 1 Appuyez sur la touche CLOCK pour controler l'heure courante. l'heure l'horloge de l'appareil. TIMER pour acceder mode minuterie. → → → fonction CD TAPE Chaque (TUNER USB) clignote a tour de role dans la fenetre d'affichage. Pour information Pour corriger un reglage de minuterie (TIMER) prealablement sauvegarde, maintenez la touche TIMER enfoncee durant plus de 2 secondes. L'heure prereglee ainsi que le temoin TIMER" apparaitront sur l'afficheur. " - 3 Confirmez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche SET. durant environ 0,5 Reglez l'heure d'arret 9 Appuyez 10 Reglez 11 Appuyez 12 Reglez 13 Appuyez 14 en appuyant sur en tour- sur la touche SET. les minutes d'arret en en appuyant sur tournant MULTI JOG DIAL. sur la touche SET. le niveau du volume en appuyant sur en tournant MULTI JOG DIAL. sur la touche SET. Le temoin " " Appuyez sur la touche SET lors du clignotement apparait sur l'afficheur confirmant ainsi le reglage approprie de la de la fonction desiree. minuterie. 1. a. Lorsque vous selectionnez 4 la fonction TUNER, les temoins 'PLAY' et 'REC' 15 'PLAY' : Lecture TUNER uniquement Temoin 'REC' : Lecture TUNER et enregistrement b. Appuyez sur SET lorsque la fonction desiree clignote. c. Choisissez le numero precedent avec MULTI JOG neau frontal Le temoin memorise preregle DIAL sur le pan- et appuyez sur APPLIQUER (SET). 'TIME ON' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. 2. Lorsque vous selectionnez ou le mode CD, TAPE 'TIME ON' apparait Annulation ou controle du reglage de la minuterie. Il est possible de selectionner le reglage ou l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet egale- ment Pour activer ou controler la touche la minuterie, appuyez sur TIMER de maniere a afficher le temoin" Pour annuler la minuterie programmee, touche TIMER de maniere ". appuyez sur la a afficher le temoin " ". durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite l'heure de mise en route en appuyant sur en tournant Remarque Si vous inserez s'eteindre. 14 s'activera et se USB, Le temoin Reglez La fonction selectionnee automatiquement aux heures programmees durant 3 secondes. Temoin Mettez l'appareil hors tension. desactivera clignotent alternativement sur l'afficheur 5 'TIME OFF' apparaitra nant MULTI JOG DIAL. Appuyez sur la touche au appuyant sur en tournant MULTI JOG DIAL. seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. La minuterie ne fonctionnera que si vous reglez 2 les minutes pour la mise en route Le temoin Pour information a 8 sur la touche SET. MULTI JOG DIAL. disque contenant un menu, le menu principal s'affichage uniquement sur l'ecran. un Preliminaires Appuyez sur 3 Attention: Avant d'utiliser la telecommande, appuyez sur le bouton DVD/CD pour selectionner le dispositif a etre utilise. d'un element. Vous pouvez egalement Generalites pour regler des numeros (par exp. de titre). Pour centaines fonctions, appuyez sur SELECT/ENTER pour effectuer le du DVD. Certains DVD exigent une utilisation specifique quantite limitee ou permettent seulement d'utiliser Icone de fonctions lors de la reproduction. de champ de feed-back temporaire s'affiche sur l'ecran Quand cela arrive, le symbole du televiseur, Title indiquant que cette fonction n'est pas possible avec le Karaoke du DVD ou n'est pas disponible pour le disque. A-B pour selectionner se la sequence secondes, l'affichage a l'ecran disparait. un element. met en surbrillance. lors de la reproduction d'un DVD Elements Fonction / Action utilisez Numero Affiche le numero Numero 1/3 de chapitre 1/12 Recherche de 0:20:09 l'heure pour selectionner un item de titre actuel et le nombre total de titres et saute au numero Affiche le numero / desire. du chapitre actuel et le nombre total de chapitres et saute au numero de chapitre desire. Affiche le temps de lecture ecoule et Recherche le point Affiche la langue de plage son audio actuelle la Mode de sortie reglages. Langue du sous-titrage Affiche la langue du sous-titrage actuel et modifie les Angle 1 ENG d'encodage et le numero / , / , Son Bypass /ou S-TITLE d'angle actuel et le nombre d'angles total et modifie le numero d'angle. reglage. -- Fonction / Action utilisez Track Number Montre le numero Audio Channel / Montre le mode sonore en cours / ne peut pas modifier le Items 0:20:09 ou AUDIO reglages. lors de la reproduction d'un VCD Time Numerique /ou de canal et modifie les Exemple: Affichage sur l'ecran 1/3 ou SELECT/ENTER umerique, Affiche le numero 1/3 Numerique SELECT/ENTER directement au moyen du temps ecoule. methode Methode de selection SELECT/ENTER Langue audio Et audio numerique ABC ci --dessus n'apparais- Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 Exemple: Affichage sur l'ecran de titre l'ecran sent pas sur certains disques. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. 2 L'element selectionne Repete Remarques Tous les affichages a Affichage des fonctions a l'ecran / le titre Action interdite ou non valide. Il est possible d'afficher l'etat de lecture general sur l'ecran de TV. Certains elements sont susceptibles d'etre modifies sur le menu. Appuyez sur Repeter Reprendre la lecture a partir de ce point Affichage a l'ecran 1 PREATION reglage. Ce manuel vous donne les instructions de base pour une utiliser Les touches numeriques Numero utiliser le Karaoke pour modifier le reglage ou mode PBC On , / pour selectionner un item de piste actuel, le nombre total de pistes et le et permet de sauter au numero Montre le temps de lecture ecoule de piste souhaite. Methode de selection / , Numerique ou SELECT/ENTER (uniquement affichage) -- Montre le canal audio et change le canal audio. /ou AUDIO Sound Bypass Montre le mode sonore en cours / ne peut pas modifier le reglage. -- 15 Preliminaires Reglages LANGAGE initiaux En vous servant du menu Setup (configuration), vous pouvez realiser de divers reglages a des items tels que l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une langue pour les sous-titres et le menu de configuration. Se reporter aux pages 16 a 19 pour avoir plus de details sur les items du menu Setup. Pour afficher et effacer le menu: Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez a l´ecran initial. Choisissez une langue pour le menu de configuration Pour passer au niveau suivant: et l´affichage sur ecran. de la telecommande. Appuyez sur Disque Audio / Sous Titre Du Disque / Menu Pour revenir au niveau anterieur: De Disque de la telecommande. Appuyez sur pour la piste audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du disque. Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration apparait Employez / 2 appuyez apres affiche. pour choisir l´option desiree, sur pour passer au deuxieme niveau. L´ecran affiche la configuration actuelle pour l´ item choisi, de meme que pour la configuration alterna- tive. Employez 3 option desiree, er au 4 / troisieme pour choisir la deuxieme appuyez apres niveau. sur pour pass- / Employez pour choisir la configuration desiree, appuyez apres sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix. Quelques selections demandent des procedures supplementaires. 5 Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le menu de Configuration. 16 DVD Choisissez la langue de votre preference Fonctions Generales 1 Affichage sur ecran Original: Il fait reference laquelle le disque a ete a la langue originale dans enregistre. Autre: Pour selectionner une autre langue, appuyez pour entrer le numero de 4 chiffres respectif, selon la liste de codes de langues a la sur les boutons numeriques page 32. Si vous entrez un code de langue errone, appuyez sur CLEAR dans la telecommande. Preliminaires AFFICHAGE Progressive Scan DVD AFFICHAGE Aspect TV Le Balayage Progressif Video 16:9 la plus haute images avec moins de scintillement. Si vous utilisez les prises Composant Video pour connexion a un televiseur ou moniteur qui est compatible avec un signal de balayage progressif, reglez le Balayage Progressif sur la position On (marche). qualite Progressive Scan vous offre Arret en Pour mettre en marche le Balayage Progressif: Deplacer Reliez la sortie composant du DVD a l'entree Aspect TV DVD 4:3: Choisissez-le lorsque l´appareil est raccorde a un 1. Selectionnez moniteur TV de taille standard 4:3. 16:9: choisissez-le lorsque l´appareil est raccorde moniteur TV grand ecran Mode d´affichage . fonctionne uniquement est en "4:3" lettres): Montre une image large des bandes en haut et en bas de l´ecran. Plein ecran: sur "Progressive Scan" du menu DISPLAY puis appuyez sur un moniteur DVD lorsque le mode d´Aspect du Televiseur avec a ou de 16:9 La configuration mode d´ecran Letterbox --(Boite a votre televiseur moniteur/televiseur, reglez pour l'Entree Composant. de votre Montre automatiquement l´ image large la totalite de l´ecran et coupe les bords excedants. 2. A l'aide des boutons 3. / , selectionnez "Marche". Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre selection. Le menu de confirmation s'affichera. 4. Lors que le menu de confirmation apparait sur votre ecran, l'option Annuler (Cancel) est remarquee par defaut. Utilisez les boutons / pour remarquer Entree. 5. Si vous appuyez sur ENTER le lecteur sera regle en mode Balayage Progressif. Precaution pour la sortie a balayage progressif introduit, l'image ne sera visible que sur un televiseur ou Une fois le reglage moniteur compatible avec le balayage progressif. Si vous reglez le Balayage Progressif sur la position On (marche) par erreur, vous devrez retablir l'unite. disque du Lecteur de DVD. D'abord, enlevez le 1) Retirez le disque de l'unite et refermez le plateau a disques. Observez que "NO DISC" est affiche sur l'ecran d'affichage. 2) Presione y mantenga el boton STOP (x) por cinco segundos y luego sueltelo.La sortie video sera retablie dans le reglage standard et une image sera visible encore une fois dans un televiseur analogique conventionnel ou dans un moniteur. 17 PREATION Preliminaires AUDIO AUTRES Chaque disque DVD possede une variete d´options de sortie audio. Introduisez les options AUDIO du lecteur selon le type de systeme audio dont vous vous servez. AUDIO Bitstream DTS Bitstream MPEG PCM 48 kHz DRC Vocal PBC Mettre le controle Deplacer Arret : Les Cd video Bitstream: choisissez "Bitstream" si vous avez raccorde le DIGITAL OUT du lecteur DVD a un amplificateur ou a un autre appareil ayant un decodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG. PCM: Choisissez-le lorsque vous etes raccorde a un amplificateur stereo numerique a deux canaux. Les DVD encodes avec Dolby Digital, DTS ou MPEG seront melanges a nouveau automatiquement a un meme Si votre recepteur ou ses mente. au amplificateur N´EST pas capable (DRC) DVD de sonido de un programa en la presentacion cisa y realista posible, gracias a la tecnologia El codigo adquirir o alquilar un archivo de peliculas DVD Si alquila el archivo DivX VOD opciones de limites mas abajo-. Muestra el numero , este posee varias de visualizacion archivo. ? Cette location permet 7 visionnements. Chacun finit si vous l'arr tez, dmarrez une autre vid o ou teignez le lecteur. Voulez-vous utiliser d j 1 des 7 visionnements? Yes ? No El alquiler se ha vencido. La p riode de location a expir ? Muestra el error de autorizacion. lire cette vid o. en un --como se sonido estereo normal. muestra de veces que Usted puede ver el Ce lecteur n'est pas autoris Coloque la funcion Vocal en Encendido solamente cuando se reproduzca un DVD Karaoke de multi-canal. Los canales de codificadas. Notas mas prede audio reproduccion de discos grabados en Dolby Digital. El nivel de Compresion del Rango Dinamico puede diferir segun el disco de DVD. 18 de Registro es utilizado por el agente del service VOD (Video-On-Demand ). Usted puede DRC se ejecuta solamente durante la karaoke en el disco se mezclaran la demande DivX¤ Pour en savoir plus, visitez www.divx.com/vod ? digital. Sin embargo, usted puede desear comprimir el rango dinamico de la salida del audio (la diferencia entre los sonidos mas altos y los mas bajos). Entonces, Usted podra escuchar una pelicula con un sonido mas bajo sin perder la inteligibilidad de los dialogos. Coloque el DRC en Encendido para lograr este efecto. Vocal la demande DivX(R) par le service de vid o aucun capacites. service Vid o Pour louer ou acheter des vid os Con el formato DVD, Usted puede escuchar la banda Notas La funcion de Registro de DivX DRM (Digital Right Management ) para su unidad sola- DVD Control de Rango Dinamico DivX Code pour enregistrer ce lecteur processus. Consultez la documentation de votre amplificateur afin de verifier que les CD audio. Votre n... d'enregistrement est: XXXXXXXX Lorsque vous modifiez la frequence, cet appareil transforme automatiquement tout signal de 96 kHz en 48 kHz,votre systeme peut ainsi les decoder. Si votre recepteur ou amplificateur est capable de recevoir des signaux de 96kHz, choisissez 96 kHz. Dans ce cas, cet appareil emet chaque type de signal avoir recours a maniere Usted puede mostrar el codigo de recevoir des signaux de 96 kHz, choisissez 48kHz. sans ayant PBC sont lus de la Enregistrement DivX audio PCM de deux canaux. Sample Freq. (frequence) de lecture (PBC) en Marche ou Arret. Marche: Les CD video ayant PBC sont lus selon le PBC. DVD Dolby Digital / DTS / MPEG VCD . Preliminaires BLOQUE (Controle Mot de Passe (Code de Securite) des parents) Vous pouvez introduire ou modifier un mot de passe. 1 Choisissez Password sur le menu BLOQUE appuyez apres NG sur . 2. Suivez l´etape 2 telle qu´elle est affichee a gauche (Classement). "Change" (changer) s´allume ou "New" (nouveau). 3. Introduisez le nouveau code apres une Classement DVD 4. Quelques films comportent des scenes non appropriees pour des mineurs. Plusieurs de ces disques possedent de l´information concernant le controle de la part des parents applicable a tout le disque ou a certaines scenes du disque. Les films et les scenes sont classes de 1 a 8, selon le pays. Quelques disques proposent comme alternative des scenes plus adequates. La caracteristique du controle des parents vous permet de bloquer l´acces a des scenes se trouvant audessous du niveau d´interdiction de votre choix, en sur a 4 chiffres, appuyez SELECT/ENTER. Introduisez-le encore fois pour le verifier. Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Si vous oubliez votre Code de Securite Si vous oubliez votre Code de Securite, l´effacer a menu 2 pouvez partir des indications suivantes: Introduisez le numero 1 vous de 6 chiffres "210499" dans le setup et le code de securite sera efface. Introduisez un nouveau code tel qu´il est decrit cidessus. de cette maniere que vos enfants puissent voir du materiel que vous considerez inapproprie. prevoyant Choisissez "Classement" sur le menu BLOQUE 1 appuyez apres Pour acceder caracteristiques Classement, 2 Mot De Passe et Code Pays devez introsur . aux Remarque Quand " " INPUT PASSWD s'affiche sur l'ecran du appuyez sur STOP (x) et ensuite appuyez sur SETUP pour vous deplacer vers le menu setup. televiseur, vous a 4 chiffres que vous duire le code de securite avez choisi. Si vous ne l´avez pas encore choisi, on vous demande de le faire. Introduisez un code a 4 chiffres et appuyez sur SELECT/ENTER. Country Code Introduisez le code du pays/zone dont les normes ont ete pour classer le disque de video selon la liste du chapitre de reference. Introduisez-le encore une fois et appuyez sur SELECT/ENTER pour le verifier. Si vous vous trompez avant d´appuyer sur SELECT/ENTER, appuyez sur CLEAR. 3 Choisissez un niveau de 1 a 8 a l´aide des / touches Classement 1-8: Le niveau un (1) a le plus grand nombre de restrictions et le niveau huit (8) est le moins severe. . Debloque Si vous choisissez debloque, le controle des parents n´est pas active et le disque peut etre lu en entier. Remarque Si vous choisissez un niveau d´interdiction pour le lecteur, toutes les scenes du disque seront lues selon le meme classement voire plus severe. Les scenes DVD employees DVD, Choisissez "Code Pays" sur le menu BLOQUE, 1 appuyez apres Suivez l´etape sur . 2 telle qu´elle est affichee 2 gauche (Classement). premier caractere 3 Choisissez le touches 4 a l´aide des . Faites bouger le curseur a l´aide de la touche et choisissez le deuxieme touches 5 / a / caractere a l´aide des . Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre code du pays. ayant un niveau d´interdiction majeur ne sont pas lues sauf s´il existait une scene alternative disponible sur le disque. La scene native doit posseder le meme alter- niveau d´interdiction voire plus bas. Si l´on ne trouve pas de scene alternative adequate, la lecture s´arrete Vous devez introduire votre mot de passe a 4 chiffres ou changer le niveau de classement afin d´effectuer la lecture du disque. Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer votre choix de niveau d´interdiction, appuyez apres sur SETUP pour quitter le menu. 19 PREATION Fonctionnement avec un DVD et un CD video Lecture d'un DVD et d'un CD video Fonctions generales de lecture Parametrage Allumez le televiseur et selectionnez la source entree video connectee au produit. Chaine Hi-Fi : Allumez la chaine Hi-Fi et selectionnez la source d'entree connectee au produit. Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir du disque. ? sont aussi disponibles dans le menu Parametrage. vers un autre TITRE Lecture de trois autre titre. disques Numero 1 disque Numero 2 disque avoir Apres place deux disques, appuyez sur le bouton DISC SKIP (CHANGEMENT DISQUE) situe sur la face avant pour faire pivoter les tiroirs disque. Placez le disque Tant que la lecture est arretee, tiroir. Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir du disque. La lecture commence automatiquement. Si la lecture Si un menu apparait Il se peut qu'un menu s'affiche juste apres DVD ou un CD Video contenant un avoir insere un menu. DVD pour selectionner le titre/chapitre que vous souhaitez voir, puis Utilisez les touches / // revenir a l'ecran la plage que vous souhaitez voir.Appuyez sur RETURN pour revenir a l'ecran Le reglage menu. du Menu et les procedures fonctionnement du menu peuvent etre exactes de differents selon le disque. Suivez les instructions de chaque ecran menu. Vous pouvez aussi regler Off pendant le parametrage. le PBC sur Voir page 18). Remarques Si le controle parental est etabli et le disque n'est pas inclus dans le rang etabli, vous devrez introduire le mot de passe. (Lisez BLOQUE a la page 19.) Les DVD peuvent avoir un code regional Votre lecteur ne lira pas les disques qui ont un code regional different de celui de votre lecteur. Le code regional pour ce lecteur est 5. Para Seleccionar un disco directamente Presione DISC 1, DISC 2 o DISC 3 durante la reproduccion o al detenerlo. Cuando presione DISC 1,2 o 3 antes de reproducir un disco, la unidad automaticamente comenzara a reproducir el disco seleccionado. Deplacement DVD VCD sur un autre CHAPITRE/PLAGE DivX Quand un disque possede plus d'un chapitre ou s'il a plus d'une plage, vous pouvez passer a un autre chapitre/plage de la maniere suivante : Appuyez sur . ou > pendant la lecture pour selectionner le chapitre/plage suivant ou pour retourner au debut du chapitre/plage actuel. Appuyez . rapidement deux fois pour retourner au chapitre/plage precedent. Pour passer directement a un chapitre quelconque / pour selectionner l´icone du introduisez le numero du chapitre/piste. Apres, chapitre/piste ou employez VCD pour selectionner numero. appuyez sur menu. Utilisez les touches numeriques pouvez effectuer la lecture de n´importe quel titre en introduisant son vous lors de la lecture du DVD, appuyez sur DISPLAY et appuyez sur SELECT/ENTER pour commencer la lecture. Appuyez sur TITLE ou sur MENU pour 20 Certaines fonctions Lecture d'un ou deux disques Placez les disques sur les plateaux 1 et 2. pas, appuyez sur PLAY. Dans certains cas, le menu disque pourrait s'afficher. -- utilisent la telecommande. DVD ne commence -- decrites autrement, toutes les operations Lorsque le disque comporte plusieurs titres, on peut lire un autre titre. Appuyez sur DISPLAY tant que la lecture est arretee et puis sur la touche numerique correspondante (0-9) ou appuyez sur / pour passer a un suivant dans le 3 troisieme 3 Si ce n'est pas precise Deplacement Placez le disque choisi dans le tiroir avec la face de lecture vers le bas. ? Remarque Recherche DVD VCD / . DivX 1 Presione FF o GG durante la reproduccion. El reproductor ira al modo BUSQUEDA. 2 Presione FF o GG reiteradamente para seleccionar la velocidad requerida: mX2, mX4, mX8, mX16, mX100 (rebours) o MX2, MX4, MX8, MX16, MX100 (adelantar). Con un CD de Video/DivX, la velocidad de la busqueda cambia: mX2, mX4, mX8, mX16 (rebours)ou MX2, MX4, MX8, MX16 (avant). 3 Para salir del modo de BUSQUEDA, presione PLAY. Fonctionnement avec un DVD et un CD video Fonctions generales Recherche de l'heure (suite) 1 Appuyez sur PAUSE/STEP de la telecommande lors de la lecture. Avancez l´image trame par trame en exercant PAUSE/STEP dans la telecommande. 1 appuyez PLAY. DVD VCD Appuyant sur t ou 2 Dans les 10 secondes, appuyez sur / pour selectionner l'icone de recherche de l'heure dans l'affichage a l'ecran. sur la boite de dialogue de recherche de l'heure. 3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de depart voulue au moyen des touches numeriques. Entrez les heures, les minutes et les secondes de gauche a droite dans la boite de dialogue. T a coups repetes sur effacer les chiffres entres. la 4 Apres Ensuite, entrez les chiffres corrects. 10 secondes, appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer l'heure de debut. Le lecteur entre dans le mode SLOW (RALENTI). ou du disque en cours. Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pour telecommande. 2 Utilisez le t temps ecoule "-:--:--" apparait 3 Pour quitter le mode d´image immobilisee, Ralenti disque. 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. L'affichage a l'ecran apparait. La boite de dialogue de recherche de l'heure affiche le des pressions successives sur PAUSE. 2 Vous pouvez faire avancer l'image en mode image par image en appuyant a plusieurs reprises sur sur la lecture a tout moment choisi sur le commencer DivX VCD VCD La fonction de recherche de l'heure vous permet de Image fixe et lecture image par image DVD DVD La lecture commence a T choisissez la vitesse requise: t1/2,t1/4,t1/8out1/16[(arebours)-DVD seulement] ou T 1/2, T 1/4, T 1/8 ou T 1/16 (en avant). 3 Pour retourner a la lecture normale, appuyez sur PLAY. Zoom video La lecture en ralenti en retour n'est pas possible avec des CD Video. sur le disque. Si vous avez entre une heure non valide, la lecture continue a partir du point actuel. DVD La fonction Zoom Remarque partir de l 'heure selectionnee VCD permet l'agrandissement de l'image et le deplacement dans l'image agrandie. 1 Presione ZOOM durante la reproduccion cion o la reproduc- cuadro-por-cuadro para activar la funcion del Zoom. Si presiona el ZOOM reiteradamente, el nivel de ampliacion Repeter DVD aumenta hasta cuatro veces (4X). DivX VCD Tamano 100% (modo de pantalla entera ) → tamano On peut lire sur un disque un titre/chapitre/tout/piste. 400% Appuyez sur REPEAT lors de la lecture pour choisir le mode de repetion desire. 100% (modo de pantalla entera) Disques Video DVD--Repeter Chapitre/Titre/Off Chapitre: repete le chapitre actuel. Titre: repete le titre actuel. Off: n´effectue pas de lecture a repetition. → tamano 2 Use los botones traves 800% → tamano / // 1600%→ tamano para moverse a de la imagen aumentada. ? Remarque ? Sur certains DVD il n'y a pas de fonction zoom. ? Disques Video/DivX -- Piste/ Tout / Off Repeter ? Piste: repete la piste actuelle. ? Tout: repete toutes les pistes dans un disque. ? Off: n´effectue pas de lecture a repetition. Remarque -- Pour un disque video ayant PBC, on doit mettre le PBC en Off sur le menu du reglage tion de repetition. Repeter Pour repeter 1 initial pour se servir de la fonc- (Voir "PBC" A-B DVD une sequence: page 18). VCD Appuyez sur REPEAT A-B au point ou la lecture en reprise commence. "A-" est affiche momentanement 2 Appuyez sur REPEAT A-B a veut que la lecture en "A-B" est affiche 3 sur l´ecran nouveau au de votre TV. point ou l´on reprise finisse. momentanement TV et commence a l´on veut que repeter sur l´ecran de votre la sequence Appuyez sur REPEAT A-B a nouveau pour annuler. 21 FONCTIEM Fonctionnement avec un DVD et un CD video Fonctions generales Recherche de repere (Suite) DVD Fonctions DVD speciales VCD Verification Vous pouvez commencer la lecture a partir d'un point Il est possible de memoriser jusqu'a 9 memorise. points. Pour entrer un repere, veuillez suivre les etapes suivantes : 1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER lorsque que le disque atteint le point que vous voulez memoriser. L'icone 2 de repere Repetez disque. l'etape apparait sur 1 pour entrer jusqu'a l'ecran de la TV. marquee d'un repere sur / pour selectionner que vous voulez rappeler. les touches numeriques ou utilisez le numero La lecture commence a partir de la scene marquee SEARCH. marquee d'un repere 5 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Appuyez sur / pour selectionner repere que vous voulez effacer. le numero de Appuyez sur CLEAR. de repere est efface Repetez les etapes numeros de reperes. pour selectionner une / // option. Ou bien utilisez les touches pour mettre en evidence votre selection, ensuite appuyez sur SELECT/ENTER. Appuyez DVD sur TITLE. Si le titre actuel est dote l'ecran. d'un menu, celui-ci apparait sur Sinon, le menu du disque apparait. 2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de prise de vue, la langue parlee et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres. nouveau sur TITLE. DVD Appuyez sur MENU. SEARCH. DVD Si le disque contient des scenes enregistrees avec des de camera, vous pouvez changer angles differents l'angle pendant la lecture. 1 Presione DISPLAY y luego presione / para seleccionar un angulo. de la liste. 2 et 3 pour effacer d'autres Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur appropriee Angle de prise de vue Le menu MARKER SEARCH s'affiche sur l'ecran. 4 la touche numerique Puis, appuyez sur Le menu' disque' s'affiche. Pour effacer une scene Le numero du disque, appuyez sur MENU. Menu disque 4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur 3 Pour utiliser le d'un repere. 2 menu a des fonctions speciales. 3 Pour retirer le menu 'titre', appuyez a 3 Appuyez sur SELECT/ENTER. 1 d'acceder 1 l'ecran. 2 Dans les 10 secondes appuyez sur de repere Les DVD peuvent offrir des menus qui vous permettent 9 points sur un Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH apparait des contenus des disques : menus Menu Titre Pour rappeler une scene 1 brievement video DVD El numero del angulo actual aparece en el visor. 2 Seleccione el angulo deseado presionado los botones /. Changement de la langue audio DVD Appuyez sur AUDIO a coups repetes pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio differente. Changement du canal audio VCD Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour ecouter un canal audio different (STER., GAUCHE ou DROITE). Sous-titres DVD DivX Appuyez sur S-TITLE a coups repetes pendant la lecture pour voir les differentes langues de sous-titrage. Remarque Si apparait cela signifie que cette fonction n'est pas disponible sur le disque. 22 Fonctionnement avec un DVD et un CD video Mini glossaire pour le jet audio & Informations supplementaires Memorisation de la derniere Ce lecteur memorise la derniere disque lu. La derniere scene meme scene scene Entourez le mode DVD du dernier reste dans la memoire si vous retirez le disque du lecteur ou eteignez lecteur. Si vous inserez cette scene memorisee, Le format Dolby Digital surround vous permet d'obtenir le disque ayant une scene est automatiquement rappelee. un jusqu'a 5.1 canaux de son numerique surround a d'une source Dolby Digital. Si vous ecoutez avec la marque qualite "" partir des DVD pouvez obtenir la meilleure de son, la meilleure fidelite spatiale et une vous Ce lecteur ne memorise gamme dynamique amelioree. Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. eteignez disque. "Dolby", "Pro Logic", et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Remarque vous pas une scene d'un disque si le lecteur avant de commencer a lire le Economiseur L'economiseur BYPASS d'ecran d'ecran apparait lorsque vous quittez le lecteur DVD en mode Stop pour approximativement 5 minutes. Cette fonction sert a faire sortir le son par les enceintes avant gauche et droite et par le caisson de graves. Pour votre reference Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un Selection du systeme logiciel en regardant son emballage. les disques Dolby Digital portent l'etiquette avec le logo. les programmes Dolby Surround portent l'etiquette avec le logo. - Vous devez selectionner dant a votre televiseur. le mode systeme correspon- Si NO DISC (AUCUN DISQUE) apparait dans la fenetre d'affichage, maintenez appuyee la touche PAUSE/STEP de la telecommande pendant plus de 5 secondes afin de pouvoir selectionner un systeme (PAL, NTSC ou AUTO). Lorsque le systeme selectionne ne coincide pas avec le systeme de votre televiseur, il se peut que les images couleur normales ne s'affichent pas. AUTO: NTSC: PAL: A selectionner a un televiseur lorsque l'appareil est connecte multi-systeme. A selectionner lorsque l'appareil est connecte a un A selectionner a un televiseur televiseur - Remarque Quand vous ecoutez des plages avec un taux d'echantillon- nage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis a 48 kHz (taux d'echantillonnage). NTSC. lorsque l'appareil est connecte PAL. 23 FONCTIEM Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA Lecture d'un CD audio et d'un disque MP3/WMA MP3 CD mates sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. CD Audio Lorsque vous introduisez un CD audio, un menu est affiche sur le moniteur TV. Appuyez sur / pour choisir une piste et appuyez apres sur PLAY ou 1 Appuyez sur REPEAT au moment de lire un disque. L´icone de repetition est affiche. 2 Appuyez sur REPEAT pour choisir le mode de repetition desire. Audio CD Liste PISTE: repete la piste actuelle. ? TOUT: repete toutes les pistes d´un disque ? Off: n´effectue pas de lecture de repetition. Recherche Program Track1 CD MP3 WMA 1 Presione FF o GG durante la reproduccion. Track2 Track3 El reproductor ira al modo BUSQUEDA. Track4 2 Presione FF o GGreiteradamente para seleccionar Track5 Track6 la velocidad requerida: mX2, mX4,mX8 (retro- Track7 Track8 ceder) o MX2, MX4, MX8 (adelantar). 3 Para salir del modo BUSQUEDA, presione PLAY. MP3 / WMA / pour choisir un dossier, et appuyez sur SELECT/ENTER pour en observer les contenus. Appuyez sur / pour choisir une piste et sur PLAY ou SELECT/ENTER pour Appuyez sur appuyez apres demarrer ? 1/12 0:00:00 2. WMA On peut lire sur un disque un titre/chapitre/tout/piste. SELECT/ENTER pour enclencher la lecture. 1. MP3 CD WMA Le produit peut lire des enregistrements MP3/WMA for- de Plage/Tous/Arret Repetition la lecture. 0:00:00 La compatibilite du disque MP3 / WMA avec l´appareil est ainsi limitee: Frequence d´echantillonnage: entre a 32 48kHz (MP3), entre 24 48kHz (WMA) ?V itesse de Bit: entre 32 320kbps (MP3), 40 192kbps (WMA) L´appareil ne peut pas effectuer la lecture d´un fichier MP3/WMA comportant autre extension qui ne soit pas ".mp3" / ".wma". Le format physique du CD-R devra etre ISO 9660. Si des fichiers MP3 / WMA sont enregistres a l´aide d´un logiciel ne pouvant pas creer de systeme de fichier (ex.: Direct-CD), il est impossible de lire les fichiers MP3/ WMA. L´emploi de Easy-CD Creator creant un systeme de fichier ISO 9660 est conseille. ? - - - 1/104 MP3 / WMA - Program Liste ? 1-Music1 2-Music2 3-Music3 4-Music4 5-Music5 ? 6-Music6 7-Music7 ? Remarques ? Si Usted se encuentra en una lista de archivos del menu MP3/WMA y desea volver a la lista de Carpetas, utilice para resaltar presione SELECT/ENTER. ? ? / enelmododestopy En un CD con archivo MP3/WMA y archivo JPEG, MP3/WMA o JPEG de arriba del menu JPEG, despues Pause / para seleccionar MP3/WMA o presione SELECT/ENTER. MP3 CD queda resalta- WMA (PLAY) ou appuyez une nouvelle fois sur PAUSE/STEP. MP3 sur une autre plage WMA Appuyez sur . ou > sur brievement pendant la lecture pour retourner au debut de la plage actuelle ou pour selectionner la plage suivante. Appuyez deux fois brievement sur . pour revenir a la plage precedente. Dans le cas d'un CD audio, pour aller directement sur une plage quelconque, entrez le numero de la plage au moyen des touches numeriques (0-9) pendant la lecture. 24 Ils ne doivent pas comporter de caracteres speci- auxtelsque/?*:"<>letc. ? Le nombre total de fichiers sur le disque devra etre inferieur a 999. Ce lecteur DVD exige des disques et des enregafin d´atteindre une qualite 2 Pour revenir a la lecture, appuyez sur LECTURE CD ? istrements conformes a certains standards techniques Appuyez sur PAUSE/STEP rendant la lecture. Deplacement maximum et incorporer une extension.mp3 ou .wma. de MP3/WMA y JPEG. Presione TITULO en el modo stop y la palabra da. Luego, utilice Les noms des fichiers devront comporter 8 lettres au Appuyez sur MENU pour passer a la page suivante. Usted puede cambiar el menu 1 ? DVD pre-enregistres de lecture optimale. Les sont concus pour respecter automatiquement ces standards. Il existe plusieurs types de formats de disques a enregistrer differents (y compris CD-R, contenant des fichiers MP3 ou WMA) et ceux-ci demandent certaines conditions pre-existantes (voir ci-dessus) afin d´en assurer une lecture compatible. Les clients doivent savoir qu´une autorisation est requise pour telecharger des archives MP3 / WMA ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permission-la. Celle-ci devra etre toujours demandee au detenteur de droits d´auteur. Fonctionnement avec un disque JPEG Vision d'un disque JPEG JPEG Ce produit peut lire des disques avec des fichiers JPEG. Avant de lire des enregistrements JPEG, lisez les remarques sur les enregistrements JPEG a droite. Introduisez un disque et fermez le tiroir. Le menu du JPEG s'affiche sur l'ecran des Diapositives) Diaporama (Presentation JPEG / Employez //pour selectionner (Slide Show) et appuyez apres sur SELECT/ENTER. Passage a du un autre fichier JPEG Appuyez sur . ou > une fois pendant la vision d'une image pour passer au fichier suivant ou prece- televiseur. dent. JPEG Preview Liste Arret JPEG Folder 1 JPEG Folder 2 JPEG Folder 3 sur 1 image JPEG PAUSE/STEP pendant le defilement. Appuyez Le produit est maintenant en mode PAUSE. 2 Pour retourner au defilement, appuyez sur PLAY ou JPEG Folder 4 JPEG Folder 5 JPEG Folder 6 JPEG Folder 7 JPEG Folder 8 sur de nouveau sur PAUSE/STEP. 2 / pour choisir un dossier, et appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des Appuyez sur fichiers sera affichee dans le dossier. Pour faire pivoter une image JPEG / Appuyez sur la touche pendant la visualisation d'une image pour la faire pivoter dans le sens inverse ou dans le sens des aiguilles d'une montre. Conseils Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers et vous desirez retourner a la liste de Dossiers, employez les pour selectionner et appuyez sur SELECT/ENTER pour revenir a touches " " de la telecommande / La compatibilite est ainsi limitee: l'ecran du menu precedent. 3 Si vous desirez ? precedent un voyez pas l'affichage sur ecran apres plusieurs minutes, c'est peut etre que certains fichiers sont trop longs, faites diminuer la resolution des fichiers JPEG au-dessus des 5M pixels comme 2760 x 2048 pixels et enregistrer un autre disque. ? STOP(x) pour retourner au menu ? (JPEG menu). Quelques disques peuvent etre incompatibles vu la difference de format d´enregistrement ou leurs caracteristiques. ? Verifiez que tous les fichiers selectionnes aient des extensions ".jpg" au moment de les copier sur le lay-out du CD. ? Si les fichiers ont des extensions ".jpe" ou ".jpeg", Il existe quatre options pour la Vitesse des :: (Lent), >> (Normale),>>> (Rapide), Employez Appuyez apres //pour selectionner la Vitesse. / pour choisir l´option desiree appuyez ensuite sur SELECT/ENTER. ? sur Si vous desactivez / l'option de vitesse, le defilement des diapositives ne fonctionne pas. inferieur a 999. ? Appuyez sur MENU pour passer a la page suivante. > Le nombre de fichiers et de dossiers sur le disque devra etre Conseils ? En fonction de la taille et du nombre des fichiers JPEG, il peut prendre longtemps pour que le lecteur de DVD lisse les contenus du disque. Si vous ne visionner fichier determine, / appuyez sur pour selectionner un fichier et appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY. Slide Show commence depuis le fichier selectionne si l´option Speed n´est pas en Off. Au moment de visionner un fichier, vous pouvez appuyer sur du disque JPEG avec ce lecteur priere et ? de les enregistrer comme des fichiers ".jpg". Les fichiers sans extension ".jpg" ne pourront pas etre lus par ce lecteur DVD. Meme dans le cas ou les fichiers sont montres comme des fichiers d´image JPEG sur l´Explorateur de Windows. 25 FONCTIEM Lecture programmee MP3 CD La fonction Programmation vous permet de memoriser WMA de tout disque dans la memoire plages preferees Un programme peut comporter 300 pistes (Audio CD/MP3/WMA). Introduire 1 vos disque. un Repeter du lecteur. Pistes Programmees Vous pouvez lire un titre/chapitre/tout/ piste sur un CD Audio et Disques MP3/WMA: Le menu de CD Audio ou de MP3/WMA est ainsi affiche. disque. 1 0:00:00 0:00:00 1/12 Audio CD 1/104 MP3 / WMA Liste Liste Program Program Music8 Track1 Track8 Track2 Track3 Music1 Music16 Track3 Track12 Music2 Music5 Track4 Track7 Music3 Music9 Track5 Track6 Music4 Music1 Track6 Track9 Music5 Music7 Track7 Track1 Music6 Music6 Track8 Track10 Music7 Music3 Appuyez sur REPEAT au moment de lire un disque. L´icone de repetition est affiche. 2 Appuyez sur REPEAT pour choisir le mode de repetition desire. PISTE: repete la piste actuelle. TOUT: repete toutes les pistes d'une liste programmee. Off: n´effectue pas de lecture de repetition. ? ? ? Menu de CD Audio Menu MP3/WMA Pour effacer une Piste de la Liste Programme 2 Selectionner 3 Appuyez sur PROGRAM. Ou choisissez l´icone sur SELECT/ENTER apres appuyez (Add)", pour ajouter la piste choisie sur la liste Programme. Repetez cette etape pour ajouter d´autres pistes sur la liste. une piste sur la Liste. " 1 vous desirez // pour choisir la piste que effacer de la liste Programme. 2 Appuyez sur CLEAR. Ou choisissez l´icone "Delete" et appuyez apres sur SELECT/ENTER pour effacer la piste selectionnee de la liste Programme. Repetez cette etape pour effacer d´autres pistes de la liste. Pour effacer la Liste Programme en entier Selectionnez Remarque Vous pouvez ajouter toutes les pistes sur le disque. Choisissez l´icone (Add All)" et appuyez apres sur / Employez " (Del all)" et appuyez ensuite sur SELECT/ENTER. Le programme complet du disque est efface. " SELECT/ENTER. Remarque Choisissez la piste que vous voudrez bien 4 placer au debut de la liste Programme. Conseils Appuyez sur MENU pour passer a la page suivante. Les programmes sont aussi effaces le disque du lecteur. Pour reprendre la lecture normale apres 5 commencer. La lecture s´enclenche dans l´ordre que les pistes ont ete programmees et "PROG." est affiche sur l´affichage des fonctions. La lecture est arretee une fois que toutes les pistes de la liste Programme ont ete 26 entendues. la lecture programmee Selectionnez Appuyez sur PLAY ou SELECT/ENTER pour lorsque vous retirez une piste dans la liste puis appuyez sur SELECT/ENTER. "PROG" disparait de la fenetre d'affichage. Fonctionnement avec disque DivX L'appareil peut lire les fichiers DivX. Inserez 1 un La compatibilidad del disco DivX con este repro- disque et fermez le tiroir. Le menu DivX s'affiche sur l'ecran 0:00:00 ductor esta du televiseur. de resolucion ? disponible del archivo DivX es de 720x576 (W x H) pixel. ? El nombre del archivo del subtitulo 1/12 El tamano limitada de la siguiente manera: DIVX Liste Movie Folder 1 disponible hasta 20-40 caracteres (difiere segun idioma). Movie Folder 2 Movie Folder 3 Movie Folder 4 Movie Folder 5 ? Movie Folder 6 Si existe un codigo Movie Folder 8 en ? 2 " como una marca " _ el visor. Si el numero de marcos de la imagen es superi- or a 30 por 1 segundo, puede que esta unidad no funcione normalmente. pour selectionner un dossier et appuyez sur SELECT/ENTER pour / voir son contenu. el imposible de expresar en el archivo DivX, se visualizara Movie Folder 7 Appuyez sur del DivX esta ? Si la estructura de video y audio de un archivo grabado no esta solapada, el video o el audio sera reproducido (no los dos). Conseil Si vous vous trouvez a l'interieur d'une liste de fichiers et que vous souhaitez retourner a la liste des dossiers, utilisez les touches selectionner " / de la telecommande pour ", puis appuyez sur SELECT/ENTER pour retourner au menu precedent. ?S i el archivo esta grabado con GMC, la unidad apoya algunos de los niveles 1-punto de grabacion * GMC? GMC es la sigla para Global Motion Compensation una herramienta de codificacion . Es especificada en el estan- Si vous souhaitez visualiser un fichier en dar MPEG4. Algunas codificaciones MPEG4, como DivX / appuyez sur la touche pour selectionner un fichier puis appuyez sur o 3 particulier, SELECT/ENTER ou sur PLAY. Xvid, poseen esta opcion. Existen diferentes niveles de codificaciones GMC, generalmente llamadas GMC 1punto, 2-punto o 3-punto. La lecture demarre. Archivo de Subtitulo Remarques z ".srt ", ".smi ", ".sub ". Assurez-vous de bien selectionner le mode « SUBTITLE ON » (SOUS-TITRE) en appuyant sur le fichier du soustitre a chaque lecture d'un fichier DivX. Lorsque le fichier du sous-titre contient plus de deux langues, seul le sous-titre original est disponible. Les fichiers DivX de votre carte memoire etre ne pourront pas lus. Visualizacion El estado de reproduccion la pantalla de TV. Archivo DivX Ejecutable z ".avi ", ".mpg ", ".mpeg " Formato Codec Ejecutable z "DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "XVID ", "MP43 ", "3IVX ", "MP42 ". Formato de Audio Ejecutable DivX Presione DISPLAY durante la reproduccion. en DivX Ejecutable general se puede visualizar z "AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ". ?Frecuencia - ? de analisis de muestreo: dentro de 32 48 kHz (MP3), dentro de 24 - 48kHz (WMA) Velocidad de bits: dentro de 32 40 - - 320kbps (MP3), 192kbps (WMA) 27 FONCTIEM Fonctionnement avec RADIO Ecoute des postes radio Prereglage Vous pouvez preselectionner 50 stations FM et AM. Appuyez sur TUNER/BAND (ou TUNER) pour selectionner la frequence desiree (AM ou FM). La derniere station recue est reglee 1 Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier que le volume est au minimum. Appuyez sur TUNER/BAND (ou TUNER) pour selectionner la frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM 2 et FM alternent. Appuyez a repetition en el indicador de frecuencia 3 Remarques DOWN/UP (ou PRESET / mande] pour selectionner le poste preregle Regler panneau avant ou sur TUN. ( / ) de la telecommande. Le balayage s'arrete lorsque l'unite syntonise une ? Pour le reglage manuel, voir "Reglage manuel". ? Pour le reglage automatique, voir "Reglage station. automatique". manuel Pour eteindre Tournez le MULTI JOG DIAL. Appuyez sur PROGRAM/MEMORY du panneau avant ou sur PROG./MEMO. de la telecommande. Un numero 5 plusieurs fois. Pour ecouter des stations de radio non-prereglees - preregle clignotera dans la fenetre la radio Appuyez sur POWER pour eteindre selectionnez un le l'appareil ou autre mode de fonction (TAPE, DVD/CD, AUX or USB). d'affichage. Pour information Appuyez sur la touche PRESET DOWN/UP (ou ? Si un programme FM est brouille Appuyez sur PROGRAM/MEMORY du panneau Appuyez sur MODE/RIF sur le panneau avant disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception meilleure. Appuyez a nouveau sur la touche avant ou sur PROG./MEMO. De la telecommande. MODE/RIF pour retablir preregler / de la telecommande) le numero souhaite. afin de Le poste choisi est maintenant en memoire. Repetez 6 postes. que VOLUME sur le panneau avant ou VOLUME -/+ sur la telecommande Appuyez sur les boutons AUTO TUNING DOWN/UP du 4 PRESET de la telecom- le volume en appuyant COMMANDE DU Reglage automatique 3 PRESET A chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'appareil syntonise un autre poste preregle. el panel comience a cambiar. Reglage sur la touche vous souhaitez. Gire la perilla de cambio multiple 2 frontal hasta que de la radio les etapes 2 a 5 pour preregler ? d'autres " " sera l'effet stereo. Pour une meilleure reception Reorientez les antennes fournies. Remarques Suppression de toutes les stations prereglees Appuyez et maintenez enfoncee Utilisez la fonction MODE/RIF(condensateur de la touche PRO- GRAM/MEMORY sur le panneau avant pour 2 secondes environ, "CLEAR"/effacer/ apparait dans la fenetre d'affichage. Appuyez alors sur STOP (x) et les stations sont effacees. le message "FULL" apparaitra momentanement sur l'afficheur et un numero predetermine clignotera. Pour modifier le numero predetermine, etapes 4-5 de la colonne de gauche. executez les Rappel des stations prereglees Maintenez la touche PRESET DOWN/UP (ou PRESET le numero enfoncee jusqu'a ce que preregle desire s'affiche. Vous pouvez egalement effectuer le rappel du numero en appuyant a repetition sur la touche. 28 Lors de la reception d'une frequence MW (AM), il se peut que vous ecoutiez des bruits de battement. Si NOISE. Si toutes les stations possibles sont programmees, de la telecommande) s'il y a du bruit, appuyez une fois sur MODE/RIF. tel est le cas, appuyez une fois sur la touche AM- Pour information / filtrage) pour basculer a la reception monophonique en cas de distorsion de la reception stereo. Quand vous enregistrez des diffusions AM faibles, AM-NOISE ON AM-NOISE OFF Fonctionnement avec RADIO Fonction RDS RDS Le systeme Cette unite - Recherche de programme (PTY) OPTIONNEL d'un systeme est equipee RDS (Radio Data System Systeme de Donnees Radio) qui procure une large gamme d'informations de radio FM. Utilise a present dans de nombreux pays, le RDS est un sys- teme de transmission des indicatifs des emetteurs des informations de reseau, OPTIONNEL L'avantage principal du systeme OPTIONNEL - - RDS est sa capacite de coder des emissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l'emission. La liste suivante demontre les abreviations utilisees afin d'indiquer chaque PTY avec une explication de PTY. ou de description du type des programmes, des message sous forme de texte concernant l'emetteur ou les particularites de la selection musi- cale, ainsi que l'heure precise. Accord RDS - OPTIONNEL Lorsqu'un emetteur donnees FM est accorde et qu'il contient des RDS, l'unite affichera automatiquement les indicatifs d'appel de l'emetteur lumera dans la fenetre et le temoin RDS s'al- d'affichage, tout comme les temoins pour l'identification du type de programme (PTY), du Texte Radio (RT), de l'Heure actuelle (CT), du Nom de la station (PS), s'ils sont transmis par l'emetteur. Options d'affichage RDS Le systeme variete - OPTIONNEL RDS est capable de transmettre une riche d'informations en supplement l'identification ini- lorsque l'emetteur est premierement accorde. Lors d'une operation RDS ordinaire, l'affichage indiquera le nom de l'emetteur, le reseau de radiodiffu- tiale qui apparait sion ou les lettres d'identification. En appuyant sur RDS du panneau avant, vous pouvez retrouver les differents types de donnees dans la sequence PTY FREQUENCY (PS RT CT) PTY (Type de programme)- Le type du programme est indique dans la fenetre d'affichage. RT (Texte radio)- Des messages sous forme de dans la fenetre texte sont indiques d'affichage. CT (Heure RDS)- Permet a l'unite de recevoir l'heure actuelle et de l'indiquer dans la fenetre d'affichage. PS (Nom de station)- Le nom de la station est indique dans la fenetre d'affichage. Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les operations Appuyez sur TUNER (ou TUNER/BAND) pour 1 selectionner le mode FM. 2 Remarques Certains des emetteurs suivantes: RDS peuvent choisir de ne Selectionnez la station desiree en appuyant sur la touche AUTO TUNING DOWN/UP. Lorsque la transmission RDS est recue, l'affichage indique le nom de la station (PS) apres la visualisa- pas inclure quelques-unes de ces caracteristiques supplementaires. Si les donnees requises pour le tion de l'identification RDS. mode selectionne 3 4 Appuyez sur le bouton RDS pour selectionner 5 Lorsque le PTY est selectionne, appuyez sur AUTO TUNING DOWN/UP pendant 5 secondes. fenetre ne sont pas transmises, dans la d'affichage apparaitra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE. le mode PTY. Pour rechercher un PTY different, appuyez sur PRESET DOWN/UP pendant que le dernier PTY en usage est encore affiche, pour consulter la liste des types de PTY disponibles. L'unite passera a un mode de recherche automatique et essaiera de trouver l'emetteur suivant ayant un signal suffisamment fort qui correspond au type de PTY desire. 29 FONCTIEM Fonctionnement avec cassette Pour arreter Lecture de base 1 Appuyez sur TAPE 1-2 (ou TAPE) pour selectionner le mode TAPE. (Le message"NO TAPE d'affichage. " s'affiche dans la fenetre la lecture Appuyez sur STOP( ) sur le panneau frontal ou TAPE STOP ( ) sur la telecommande pendant la lecture. Pour rembobiner en avant ou en arriere Ouvrir la cassette TAPE1-2 en poussant la position 2 Z PUSH EJECT. 3 4 Inserez une ou deux cassettes avec le cote cassette au fond puis fermer la TAPE 1 de la (ou/et 2). Appuyez ensuite sur FF/GG sur le panneau frontal ou sur la telecommande ou arretez d'appuyer sur G (ou F : optionnel) a la position de la cassette que vous desirez. Appuyez sur G (ou F: OPTIONNEL). LECTEUR A ARRET AUTOMATIQUE (TAPE 1/2) Lorsque le lecteur a arret automatique acheve la lecture en sens avant, l'appareil arrete automatiquement. Cette fonction montre comment enregistrer de cassette a cassette. 1 APPAREIL A LECTURE A REBOURS AUTOMATIQUE (TAPE 1/2): OPTIONNEL Lorsque le lecteur a arret automatique acheve la lecture en sens avant, l'appareil arrete automatiquement. Fonction Affichage Dubbing (copier) 2 Appuyez sur la touche TAPE 1-2 (ou TAPE). ? Cassette TAPE 1- Inserez une cassette pour etre ? Cassette TAPE 2- Inserez une cassette vierge. Appuyez sur la touche NOR-DUBB./HI-DUBB. NORMAL DUBBING Enregistrement vitesse normale HIGH DUBBING Enregistrement vitesse deux fois plus rapide ? - ? Une fois arrivee a la fin de la lecture de la face A ou B (lecture arriere) de la cassette inseree lecteur 1 ou 2, la lecture s'arrete dans le copier. - Pour arreter automatiquement. d'enregistrer, appuyez sur STOP (x). Une fois arrivee a la fin de la lecture de la face A et de la face B de la cassette inseree 1 ou 2, la lecture s'arrete dans le lecteur automatiquement. Une fois que les faces A et B de la cassette inseree dans le lecteur 1 ou 2 de suite, la lecture s'arrete ont ete lues 6 fois automatiquement. Une fois que les faces A et B des cassettes inserees dans les lecteurs 1 et 2 ont ete fois de suite, la lecture s'arrete lues 6 automatiquement. Enregistrement Reglage de base Selectionnez une Enregistrement synchronise fonction que vous souhaitez 1 enregistrer hormis la fonction Ouvrez la porte du lecteur de TAPE 2 2 vierge dans le compartiment a cassette. cassette une cassette et inserez cassette. Reglage du sens d'enregistrement : OPTIONNEL Reglez le sens de l'enregistrement en appuyant a repetition sur la touche PLAY MODE. Enregistrement depuis une radio, un CD ou une source auxiliaire 1 d'un CD vers une cassette La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmes. 1 2 Appuyez sur le bouton DVD/CD de la telecommande. En mode d'arret, appuyez sur la touche CD SYNC. Le message "REC" clignote et "CD SYNC" Appuyez sur la touche zREC/PAUSE de la face s'affiche dans la fenetre avant ou sur la touche z/[] de la telecommande. L'enregistrement synchronise debute automatiquement apres environ 7 secondes. Le message "PAUSE" et "REC" clignote et maintient 3 d'affichage. la cassette en mode pause. 2 Appuyez sur G (ou F: OPTIONNEL). Cela demarre l'enregistrement. Pause de l'enregistrement Appuyez sur z/[] ou zREC/PAUSE. Pour arreter l'enregistrement Appuyez sur STOP (x). 30 Remarques Si vous desirez enregistrer depuis une piste particuliere, selectionnez cette piste a l'aide de la touche MULTI JOG DIAL avant de debuter l'enregistrement CD synchro. Il est impossible de changer la fonction durant l'enregistrement. Guide du depannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Remede Cause Symptome Absence d'alimentation. ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. Le produit est sous tension, mais il ne fonctionne pas. ? Pas de disque insere. ? Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'affichage du produit, est allume). ? Le televiseur n'est pas regle de maniere recevoir la sortie du signal DVD. ? Selectionnez le mode entree video approprie sur le televiseur, de telle sorte que l'image provenant du produit apparaisse sur l'ecran du televiseur. ? Le cable video connecte. ? Branchez correctement le cable Pas d'image. On entend soit un son tres leger, soit aucun son. Mauvaise qualite de l'image en lecture. Le produit ne commence pas la lecture. a n'est pas correctement ? Le televiseur raccorde est hors tension. les ?L 'equipement raccorde avec le cable audio n'est pas regle de maniere a recevoir la sortie du signal DVD. ? Les cables connectes. audio ne sont pas correctement ? Allumez le televiseur. ? Selectionnez le mode entree approprie sur l'ampli /tuner audio, de maniere a pouvoir ecouter le son en provenance du produit. ? Branchez correctement le cable audio sur les prises. ?L 'equipement raccorde au moyen du cable audio est hors tension. ? Mettez l'equipement audio sous tension. ? Le cable ? Remplacez-le par un nouveau. ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Pas de disque insere. ? Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'affichage du produit, est allume). ? Insertion d'un disque ne pouvant etre ? Inserez de connexion audio est abime. ? Le disque est positionne ? Le disque n'est pas positionne lu. a l'envers. a l'interieur du ? Le disque est sale. ? Un menu est affiche sur l'ecran du televiseur. raccorde par le cable disque pouvant etre lu. (Verifiez le type du disque, le systeme couleurs et le code de region). un de ? Positionnez la face de lecture du disque vers le bas. ? Positionnez correctement le disque sur le plateau, a l'interieur du guide. ? Nettoyez le disque. ? Appuyez sur la touche SETUP pour desactiver ou sur prises. guide. Un ronflement severe un bruit apparait. video l'ecran menu. ? Le niveau de classification est regle. ? Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification. ? Les fiches ou les prises sont sales. ? Essuyez-les avec un chiffon legerement humidifie ? Le disque est sale. ? Les haut-parleurs et ses elements faibles. ? Produit est place d'alcool. ? Nettoyez le disque. sont ? Branchez soigneusement les haut-parleurs et ses elements trop pres du televiseur. ? Eloignez votre televiseur des composants audio. Impossible de capter les stations de radio. La telecommande fonctionne pas ne correctement. ?L 'antenne est mal positionnee connectee. ou mal ? Branchez l'antenne. ? les antennes et branchez une antenne exterieure si necessaire. Reglez ? Le signal des stations est trop faible (lorsque la recherche automatique de stations est utilisee). ? Reglez ? Aucune station n'a ete pre-selectionnee ou effacee (lors du reglage en scannant les stations pre-selectionnees). ? Preselectionnez ? La telecommande n'est pas dirigee capteur a distance du produit. vers ? Dirigez la telecommande distance du produit. ? La telecommande du ? Faites fonctionner la telecommande a l'interieur d'une distance d'environ 23 pieds est trop eloignee le produit. la station manuellement. les stations. vers le capteur a (7 metres). Le tiroir disque n'est pas ouvert. ? Un obstacle se trouve sur le trajet allant de la telecommande au produit. ? Enlevez l'obstacle en question. ? Les piles de la telecommande ? Remplacez les piles par des piles neuves. ? Selectionnez ?-La sont epuisees. fonction DVD/CD n'est pas selectionnee. la fonction DVD/CD en appuyant sur la touche DVD/CD. Puis appuyez sur le bouton ZOPEN/CLOSE. 31 REF NCE Liste des codes des langues Entrez le numero de code adequat dans les reglages "Disque audio", "Sous Titre Du Disque" et /ou "Menu De Disque" (voir page 16). Code langue Code langue Code langue Code langue 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovaque 6566 Abkhazian 7082 Francais 7679 Laotien 8376 Slovene 6570 Afrikaans 7089 Frisien 7684 Lithuanien 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irlandais 7686 Letonien, 8378 Shona 6582 Arabe 7168 Ecossais 7771 Malgache 8379 Somali 6583 Assamese 7176 Galicien 7773 Maori 8381 Albanais 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonien 8382 Serbe 6590 Azerbaijani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Soudanais 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongolien 8386 Suedois 6669 Bielorusse 7273 Hindi 7779 Moldave 8387 Swahili 6671 Bulgare 7282 Croate 7782 Marathi 8465 Tamoul 6672 Bihari 7285 Hongrois 7783 Malais 8469 Telugu 6678 Bengali; Bangla 7289 Armenien 7784 Maltais 8471 Tajik 6679 Tibetain 7365 Interlingua 7789 Birman 8472 Thai 6682 Breton 7378 Indonesien 7865 Nauru 8473 Tigrinya 6765 Catalan 7383 Icelandais 7869 Nepalais 8475 Turkmene 6779 Corse 7384 Italien 7876 Hollandais 8476 Tagalog 6783 Tcheque 7387 Hebreux 7879 Norvegien 8479 Tonga 6789 Gallois 7465 Japonais 7982 Oriya 8482 Turc 6865 Danois 7473 Yiddish 8065 Panjab 8484 Tatar 6869 Allemand 7487 Javanais 8076 Polonais 8487 Twi 6890 Bhutan 7565 Georgien 8083 Pashto, Pushto 8575 Ukrainien 6976 Grec 7575 Kazakh 8084 Portugais 8582 Ourdou 6978 Anglais 7576 Groenlandais 8185 Quechua 8590 Ouzbek 6979 Esperanto 7577 Cambodgien 8277 Rhaeto-Romance 8673 Vietnamien 6983 Espagnol 7578 Kannada 8279 Roumain 8679 Volapuk 6984 Estonien 7579 Coreen 8285 Russe 8779 Wolof 6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Perse 7585 Kurde 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finnois 7589 Kirghiz 8372 serbo-croate 9072 Chinois 7074 Fiji 7665 Latin 8373 Singalais 9085 Zoulou 32 Letton Liste des codes pays Entrez le numero de code adequat pour le reglage initial de "Code pays" (voir page 19). Code Pays Code Pays Code Pays Code Pays AD Andorre ER LC Sainte Luce SB Iles Salomon AE Emirats Arabes Unis ES Erythree Espagne LI Liechtenstein SC Seychelles AF ET Ethiopie LK Sri Lanka SD Soudan FI Finlande LR Liberia SE Suede AI Afghanistan Antigua et la Barbuda Anguilla FJ Fiji LS Lesotho SG Singapour AL Albanie FK Falkland Islands LT Lituanie SH Saint Helene AM Armenie FM Micronesie LU Luxembourg SI Slovenie AN Antilles Hollandaises FO Iles Feroe LV Lettonie SJ Iles Svalbard et Jan AO Angola FR France LY Libye AQ FX France (Metropole) MA Maroc SK Republique Slovaque AR Antarctique Argentine GA Gabon MC Monaco SL Sierra Leone AS Samoa Americaine GB Grande Bretagne MD Moldavie SM San Marino AT Autriche GD Grenade MG Madagascar SN Senegal AU Australie GE Georgie MH Iles Marshall SO Somalie AW Aruba GF Guyane Francaise MK Macedoine SR Suriname AZ GH Ghana ML Mali ST Saint Tome et Principe BA Azerbaidjan Bosnie-Herzegovine GI Gibraltar MM Myanmar SU Ex URSS BB Barbares GL Groenland MN Mongolie SV El Salvador BD Bangladesh GM Gambie MO Macao SY Syrie BE Belgique GN Guinee MP Northern Mariana Islands SZ Swaziland BF Burkina Faso GP Guadeloupe (Francaise) MQ Martinique (Francaise) TC Iles Turks et Caiques BG Bulgarie GQ Guinee MR Mauritanie TD Tchad BH Bahrain GR Grece MS Montserrat TF Territoires francais BI Burundi GS S. Georgie MT Malte TG Togo BJ Benin Isls. MU Maurice TH Thailande BM Bermudes GT Guatemala MV Maldives TJ Tadjikistan BN Brunei Darussalam GU Guam (USA) MW Malawi TK Tokelau BO Bolivie GW Guinee MX Mexique TM Turkmenistan BR Bresil GY Guyane MY Malaisie TN Tunisie BS Bahamas HK Hong Kong MZ Mozambique TO Tonga BT Bhutan HM Iles Heard et McDonald NA Namibie TP Timor d l'est BV Bouvet Island HN Honduras NC Nouvelle Caledonie TR Turquie BW Botswana HR Croatie TT Trinite et Tobago BY Bielarussie HT Haiti NE (francaise) Niger TV Tuvalu BZ Belize HU Hongrie NF Ile Norfolk TW Taiwan CA Canada ID Indonesie NG Nigeria TZ Tanzanie CC Cocos (Keeling) Islands IE Irlande NI UA Ukraine CF Republique IL Israel NL Nicaragua Pays Bas UG Ouganda CG Congo IN Inde NO UK CH Suisse IO Territoire de l'Ocean NP Norvege Nepal Royaume Uni petites lies bordant les CI Cote Indien Britannique NR Nauru CK Cook Islands IQ Iraq NU Niue US Etats Unis CL Chilie IR Iran NZ Nouvelle Zelande UY Uruguay CM Cameroun IS Icelande OM Oman UZ Ouzbekistan CN Chine IT Italie PA Panama VA Etat de Vatican CO Colombie JM Jamaique PE Perou VC Saint Vincent & CR Costa Rica JO Jordanie PF cs Ex Tchecoslovaquie JP Japon PG Polynesie (Francaise) Papouasie Nouvelle Guinee VE Venezuela CU Cuba KE PH Philippines VG Iles Vierges (Britannique) CV Cape Vert KG Kenya Kyrgyzstan PK Pakistan VI Iles Vierge (USA) CX Christmas Island KH Cambodge PL Pologne VN Vietnam CY Chypre Republique Tcheque KI Kiribati PM Saint Pierre et Miquelon VU Vanuatu KM Comores PN Ile Pitcairn WF Iles Wallis et Futuna KN Saint Kitts & Nevis PR Puerto Rico WS Samoa DJ Allemagne Djibouti Anguilla PT Portugal YE Yemen DK Danemark KP Coree du nord PW Palau YT DM Dominique KR Coree du sud PY Paraguay YU Mayotte Yougoslavie DO KW Koweit QA Qatar ZA Afrique du sud KY Iles Caiman RE Reunion ZM Zambie EC Republique Algerie Equateur KZ Kazakhstan RO Roumanie ZR Zaire EE Estonie LA Laos RU Federation ZW Zimbabwe EG Egypte LB Liban RW Rwanda EH Sahara Occidental SA Arabie Saoudite AG CZ DE DZ de Centre Afrique d'Ivoire Dominicaine Equatoriale & S. Sandwich Bissau Mayen UM du sud USA (Francaise) Russe Grenadines 33 REF NCE Specification General Alimentation Consultar la inscripcion Electricite 200 W Consommation Poids principal. 8.5 kg Dimensions Exterieure (L x H x P) 280 x 370 x 400 mm Tuner/Amplifier FM Gammes Reglages 87.5 10.7 MHz AM Frequence intermediaire Rapport signal/bruit Reponse de Frequence Gammes Reglages Frequence intermediaire Rapport signal/bruit Reponse de Frequence - 108.0 MHz ou 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz 60/55 dB (Mono/Stereo) 60 10000 Hz - 522-1620kHzou520-1720kHz 450 kHz 30 dB 120 2000 Hz - Mode son ambiance Avant:270W+270W(6Ω,THD10%), Ambiance:110W+110W(6Ω,THD10%) Arriere: 350 W (6Ω, THD 10 %) T. H.D 0.7 % de Frequence Reponse Rapport signal/bruit 42 20000 Hz - 80 dB Lecteurde cassettes/Reproductor DVD/VCD/CD Reproductor DVD/VCD/CD Reponse de Frequence (audio) Taux signal/bruit (audio) Taux signal/bruit (video) Gamme dynamique (audio) 100 18000 Hz - Plus de 70 dB (1 kHz) Plus de 60 dB (1 kHz) Plus de 70 dB Sortie Video 1.0 V (p-p), 75 Ω Sortie S-video (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω (C) 0.3 V (p-p), 75 Ω (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., RCA jack x 1 (Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 2 Sortie composant video Lecteur de cassettes Vitesse Cassette 3000 ± 3 % (MTT-111. NORMAL-SPEED) Fluctuation Vitesse 0.25 % (MTT -111, JIS-WTD) F.F/REW Temps 120 sec (C-60) de Frequence Reponse Rapport signal/bruit Channel Separation Effacer Rapport 125 8000 Hz - 40 dB 50 dB (P/B)/45 dB (R/P) 55 dB (MTT-5511) Haut-Parleurs Nombre del Parlante Haut-parleur avant (G/D) Type Reponse Niveau de pression acoustique Evaluee Puissance Max. Puissance d'Entree DimensionsNettes(LxHxP) Poids (1EA) 34 Caisson de graves 3 Haut-parleurs 3 Voies (G/D) 2 Haut-parleurs 2 Voies 1 Reflecteurs de Basses Reflecteurs de Basses Reflecteurs de Basses 6Ω 24Ω 6Ω Admittance de Frequence Enceinte d'ambiance 55 - 20000 Hz 86 dB/W (1m) 60 - 20000 Hz 86 dB/W (1m) Haut-parleur 1 Voie 45 - 15000 Hz 84 dB/W (1m) 270 W 110 W 350 W 540 W 220 W 700 W 250X300X415mm 9.8 kg 187X258X415mm 4.3 kg 279X320X415mm 11.9 kg P/NO : 3834RH0119Q ">
![](http://s1.fixfr.com/store/data/000509595_1-2e8fd8076ab6f8ef458f72dd35e423b9-210x147.png)
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.