▼
Scroll to page 2
of
37
R-09_fr.book 1 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Mode d’emploi R-09_fr.book 2 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Sommaire Description 3 Écrans et principales opérations 10 Utilisation du R-09 13 Mise sous/hors tension ...................................................... 13 Préparation de la carte mémoire ......................................... 16 Enregistrement .................................................................. 20 Lecture d’un enregistrement ................................................ 21 Lecture d’un enregistrement 22 Connexions ...................................................................... 22 Application d’effets de réverbération (“reverb”) à la lecture.... 23 Chargement de fichiers sur un ordinateur 24 Branchement sur ordinateur ................................................ 24 Chargement d’un fichier..................................................... 25 Déconnexion de l’ordinateur............................................... 27 Gestion des enregistrements (fichiers) et dossiers 29 Configuration du R-09 30 Messages d’erreur 31 Guide de dépannage 33 Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION. 2 R-09_fr.book 3 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Description fig.names1.eps_60 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Microphone interne Microphone stéréo intégré 2 Afficheur Affichage de divers renseignements sur le R-09.➜“Information affichée” (p. 11) 3 Témoin “Peak” (indicateur de crête) Ce témoin s’allume lorsque le niveau d’entrée ou de sortie est excessif. S’il s’allume en cours d’enregistrement, le signal enregistré est distordu. Réduire le niveau d’entrée à l’aide de la [touche “Input Level” (-)]. 4 Touche FINDER/MENU Cette touche sert à la sélection des écrans ainsi qu’à l’annulation d’une opération et au retour à l’écran précédent (“EXIT”). ➜“Principales opérations” (p. 12) Écran affiché <Écran principal> (p. 10) <Écran Finder> (p. 10) <Écran Menu> (p. 10) Fonction Affichage de l’<écran Finder> Affichage de l’<écran Menu> (ne pas relâcher la touche) Annulation d’une opération ou retour à l’écran précédent ou à l’<écran principal> 5 Touche REVERB Cette touche permet d’activer et de désactive l’effet de réverbération et d’en sélectionner le type. ➜“Application d’effets de réverbération (“reverb”) à la lecture” (p. 23) REVERB L’effet REVERB (réverbération) permet de donner de l’ampleur au son. L’appareil est doté de quatre types de reverb : “hall1” (grande salle 1), “hall2” (grande salle 2), “room” (petite salle) et “plate” (petite pièce). ➜“Type de reverb” (p. 23) 3 R-09_fr.book 4 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Description 6 Touche REPEAT Cette touche permet une lecture en boucle d’une zone située entre deux points (A et B). Il suffit de définir un marqueur A et un marqueur B pendant la lecture du fichier ; la plage ainsi délimitée est alors lue en boucle. Appuyer une fois sur la touche pour définir le marqueur A. Appuyer une nouvelle fois pour définir le marqueur B. 7 Touche PLAY/PAUSE ( ) La touche PLAY/PAUSE permet de lancer la lecture, mais également de mettre en “pause” enregistrement ou lecture. Elle sert en outre à déplacer vers le haut le curseur de l’afficheur, ainsi qu’à modifier la valeur d’un paramètre. ➜“Principales opérations” (p. 12) Écran affiché État Appareil inactif Lecture en cours <Écran principal> L’enregistrement est en mode pause (La touche REC clignote.) Enregistrement en cours (La touche REC s’allume.) <Écran Finder> <Écran Menu> 8 Touche RWD ( — Fonction Déclenche la lecture Mise en mode pause de la lecture Lancement de l’enregistrement Mise en mode pause de l’enregistrement Déplacement du curseur vers le haut Modification de la valeur ) Cette touche permet de revenir au début du fichier en cours ou de sélectionner le précédent. Appuyer sans la relâcher pour revenir en arrière jusqu’au point désiré. Sert en cours de lecture ainsi qu’à l’arrêt. Elle sert en outre à déplacer vers la gauche le curseur de l’afficheur, ainsi qu’à modifier la valeur d’un paramètre. ➜“Principales opérations” (p. 12) Écran affiché <Écran principal> État En cours de lecture Début d’un fichier En cours de lecture d’un fichier, au début d’un fichier ou à l’arrêt <Écran Finder> <Écran Menu> 9 Touche FWD ( — Fonction Retour au début du fichier Sélection du fichier précédent Retour en arrière jusqu’au point désiré Déplacement du curseur vers la gauche Modification de la valeur ) Cette touche permet de sélectionner le fichier suivant. Appuyer sans la relâcher pour avancer rapidement jusqu’au point désiré du fichier. Sert en cours de lecture ainsi qu’à l’arrêt. Elle permet par ailleurs de déplacer le curseur vers la droite, et de modifier la valeur d’un paramètre donné. ➜“Principales opérations” (p. 12) Écran affiché <Écran principal> <Écran Finder> <Écran Menu> 4 État En cours de lecture Début d’un fichier En cours de lecture d’un fichier, au début d’un fichier ou à l’arrêt — Fonction Sélection du fichier suivant Sélection du fichier suivant Avance rapide jusqu’au point désiré Déplacement du curseur vers la droite Modification de la valeur R-09_fr.book 5 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Description ig.names1-1.eps_60 10 11 12 10 Touche STOP ( ) Interrompt lecture ou enregistrement. Elle sert en outre à déplacer vers le bas le curseur de l’afficheur, ainsi qu’à modifier la valeur d’un paramètre. ➜“Principales opérations” (p. 12) Écran affiché <Écran principal> <Écran Finder> <Écran Menu> État Lecture en cours Pause enregistrement (La touche REC clignote.) Enregistrement (La touche REC s’allume.) — Fonction Interrompt la lecture Désactive le mode pause enregistrement Interrompt l’enregistrement Déplacement du curseur vers le bas Modification de la valeur 11 Témoin “REC” Ce témoin émet une lumière rouge en cours d’enregistrement. Elle clignote en mode pause enregistrement (“REC PAUSE”). 12 Touche “REC” La touche REC permet de mettre l’appareil en mode pause enregistrement, de lancer l’enregistrement, et également de confirmer les sélections. ➜“Principales opérations” (p. 12) Écran affiché <Écran principal> <Écran Finder> <Écran Menu> État Appareil inactif Mode pause enregistrement (La touche REC clignote.) — Fonction Met l’appareil en mode pause enregistrement Lancement de l’enregistrement Enter 5 R-09_fr.book 6 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Description ig.names2.eps_60 ig.names3.eps_60 13 14 15 13 Interrupteur marche-arrêt (“POWER”) Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou hors tension. ➜“Mise sous/hors tension” (p. 13) Ne jamais mettre l’appareil hors tension en cours de lecture ou d’enregistrement, lorsqu’il est raccordé à un ordinateur par liaison USB, ou lorsque la mention “Now Processing!” s’affiche. 16 17 18 16 Commutateur HOLD Sur la position “ON”, ce commutateur évite les fausses manœuvres en désactivant toutes les commandes à l’exception des suivantes. Touches restant actives lorsque le commutateur HOLD est sur “ON” : • [Commutateur AGC (Auto Gain Control) 21 ] • [Sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE (“EXT MIC TYPE”) 22 ] • [Commutateur LOW CUT 23 ] 14 Touches de réglage du niveau d’entrée (“INPUT LEVEL” (+) et (-)) Ces touches règlent le volume d’entrée du [microphone intégré (“MIC”) 19 1 ], de l’[entrée micro ] et de l’[entrée ligne (“LINE IN”) 20 ]. La touche (+) augmente le niveau d’entrée. La touche (+) augmente le niveau d’entrée. • [Commutateur MIC GAIN 24 ] 17 Touches de réglage de volume casque (“HEADPHONE”) (+) et (-) Ces touches règlent le niveau de sortie lorsqu’un casque d’écoute est branché sur la [prise HEADPHONE 18 ]. Le volume de sortie n’est pas réglable si un câble 15 Prise pour adaptateur secteur Connecteur de l’adaptateur d’alimentation secteur. Brancher l’adaptateur secteur sur cette prise. ➜“Alimentation à l’aide de l’adaptateur secteur” (p. 13) de type numérique est raccordé à cette prise 18 (sortie numérique). 18 Prise casque (“HEADPHONE”) (Connecteur de sortie numérique) Cette prise permet le branchement d’un casque ainsi que d’un câble de sortie numérique. Pour écouter le signal au casque, brancher ce dernier sur cette prise. Pour transmettre le signal au format numérique, raccorder un câble numérique optique (type “mini” de section circulaire) à cette même prise. ➜“Lecture d’un enregistrement” (p. 22) Optical (optique) Connecteur numérique pour câble optique 6 R-09_fr.book 7 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Description fig.names4.eps_60 19 19 20 Connecteur pour microphone (“MIC”) Le connecteur MIC sert au branchement d’un microphone externe. Le niveau d’entrée est réglable à l’aide des [touches INPUT LEVEL (+) et (-) 14 ]. En cas de branchement d’un microphone externe, paramétrer l’appareil comme indiqué ci-dessous. Microphone électrodynamique Microphone électrostatique à piles Dans l’<écran Menu> désactiver (“OFF”) l’alimentation sur prise (“plug-in powered microphone”). Microphone électrostatique à alimentation sur prise Dans l’<écran Menu> activer (“ON”) l’alimentation sur prise (“plug-in powered microphone”). Microphone stéréo Mettre le [sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE (“EXT MIC TYPE”) sur “STEREO” 22 ]. Microphone monophonique Mettre le [sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE (“EXT MIC TYPE”) sur “MONO” 22 ]. • En cas de connexion d’un micro électrodynamique ou d’un micro à alimentation par piles, veiller à activer l’alimentation sur prise à partir de l’<écran Menu>. Un paramétrage incorrect peut endommager le micro. • Si un câble est raccordé à l’entrée ligne [LINE IN], l’entrée micro [MIC] est désactivée. Microphone électrodynamique Ce type de micro robuste est adapté à l’enregistrement des voix et des instruments. Il ne nécessite pas d’alimentation électrique. Microphone électrostatique Ce type de micro d’une grande sensibilité est adapté à l’enregistrement de sons de faible volume (musique classique, réunions, etc.). Il doit être alimenté par piles ou alimentation sur prise. 20 Entrée ligne (“LINE IN”) Le branchement des sorties audio d’un appareil audio ou d’un instrument de musique sur le R-09 doit se faire sur cette prise par l’intermédiaire d’un câble stéréo de type mini-jack. Le niveau d’entrée est réglable à l’aide des [touches INPUT LEVEL (+) et (-) 14 ]. 7 R-09_fr.book 8 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Description fig.names5.eps_60 21 22 23 24 21 Commutateur AGC (Auto Gain Control) Ce commutateur active ou désactive la fonction de régulation automatique du gain. Cette fonction est généralement désactivée (“OFF”). ON OFF Égalise le volume global en cours d’enregistrement en accroissant les signaux faibles et en atténuant les signaux forts. Activer cette fonction (“ON”) pour enregistrer des voix situées en plusieurs points d’une salle de réunion, etc. Pas de traitement des sons enregistrés Cette fonction n’a pas d’incidence sur l’entrée ligne. 22 Sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE (“EXT MIC TYPE”) Régler ce sélecteur en fonction du type de microphone raccordé à l’entrée micro [MIC MONO STEREO 19 Pour microphone monophonique Pour microphone stéréo 23 Commutateur LOW CUT Ce commutateur active ou désactive la fonction LOW CUT (filtre passe haut). Cette fonction est généralement désactivée (“OFF”) ON OFF Les fréquences graves du signal en entrée sont éliminées lors de l’enregistrement. Activer cette fonction pour éliminer des bruits de respiration (enregistrement vocal) ou de vent (enregistrement en extérieur). Pas d’élimination des fréquences graves 24 Commutateur “MIC GAIN” Ce commutateur modifie la sensibilité du microphone. LOW HIGH 8 Réduit la sensibilité du microphone. Sélectionner “LOW” pour l’enregistrement d’un signal puissant (orchestre amplifié, etc.) Accroît la sensibilité du micro. Sélectionner “HIGH” pour l’enregistrement d’un signal peu puissant (réunion, etc.). ]. R-09_fr.book 9 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Description fig.names6.eps_60 26 Prise USB Cette prise permet de raccorder l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Il est ainsi possible de charger sur l’ordinateur les fichiers enregistrés sur le R-09, et de charger sur ce dernier des fichiers .wav ou .mp3 présents sur l’ordinateur. 25 28 26 ➜“Préparation de la carte mémoire” (p. 16) 27 La norme USB 2.0 (USB haut débit) permet un transfert rapide des fichiers. 25 Couvercle inférieur Ce couvercle présente deux positions ouvertes. À l’ouverture, il expose le [connecteur USB 26 27 ] et l’[emplacement de carte mémoire ]. Le [bouton de verrouillage du couvercle inférieur 28 ] étant sur la position de déverrouillage, le couvercle bascule, exposant le [logement des piles 29 27 Emplacement pour carte mémoire Cet emplacement prend en charge les cartes mémoire de type SD. ➜“Carte mémoire SD” (p. 19) ]. ➜“Préparation de la carte mémoire” (p. 16) ➜“Alimentation parpiles” (p. 14) 28 Bouton de verrouillage du couvercle inférieur Ce bouton de verrouillage évite de perdre les piles en cas d’ouverture intempestive du couvercle. Ouverture du couvercle : respecter la marche à suivre indiquée à la rubrique “Alimentation parpiles” (p. 14). Toute tentative d’ouverture du couvercle “en force” est susceptible d’endommager l’appareil. fig.names7.eps_60 29 Logement des piles 29 Introduire dans ce logement les piles nécessaires au fonctionnement autonome de l’appareil. Ce logement peut être vide en cas d’alimentation par adaptateur secteur. ➜“Alimentation parpiles” (p. 14) Veiller à mettre le R-09 hors tension avant de débrancher l’adaptateur. 9 R-09_fr.book 10 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Écrans et principales opérations Afficheur L’<écran principal> s’affiche à la mise sous tension du R-09. Les écrans <Finder> et <Menu> sont accessibles à partir de l’<écran principal>. fig.mode-fr.eps_74 <Écran principal> <Écran “Finder”> Cet écran affiche une liste de fichiers dont il permet la modification (modification de l’intitulé, copie ou suppression du fichier). Il s’agit de l’écran qui s’affiche à la mise sous tension. La lecture et l’enregistrement sont possibles. <Écran “Menu”> Maintenir enfoncée Permet d’agir sur divers paramètres : heure et date, qualité du son enregistré, luminosité de l’afficheur, initialisations, etc. <Écran “USB”> Connexion USB Cet écran s’affiche lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur par connexion USB. Il est alors possible de copier (ou de déplacer) des fichiers entre le R-09 et l’ordinateur. 10 R-09_fr.book 11 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Écrans et principales opérations Information affichée Ce chapitre présente les principales icônes et données affichées sur l’<écran principal>. fig.joho-fr.eps_60 <Play/Stop> (appareil en cours de lecture ou à l’arrêt) Intitulé du fichier Indicateur de crête Durée de lecture Longueur du fichier Niveau de sortie Type de reverb (OFF/HALL1/HALL2/ROOM/PLATE) État de l’appareil : lecture (“PLAY”) ou arrêt (“STOP”) Lecture en boucle Temps écoulé activée (“ON”) ou désactivée (“OFF”) Type d’alimentation électrique (adaptateur secteur ou pile ) <Record> (enregistrement) Intitulé du fichier Indicateur de crête Durée d’enregistrement Durée d’enregistrement restante sur carte mémoire Alimentation sur prise (“plug-in power”) activée (“ON”) ou désactivée (“OFF”) INPUT LEVEL (niveau d’entrée) État de l’appareil : enregistrement ou pause enregistrement (REC/STANDBY) Temps écoulé Type d’alimentation électrique (adaptateur secteur ou pile ) fig.powersource-fr.eps_60 <Indicateur de charge des piles> Piles pratiquement déchargées Charge maximale Remplacer les piles Les piles sont chargées au maximum. 11 R-09_fr.book 12 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Écrans et principales opérations Principales opérations Enregistrement et lecture fig.sousa-1-fr.eps_70 Lecture/Pause Retour en arrière/ Sélection du fichier précédent (en début de fichier) Avance rapide/ Fichier suivant Arrêt Enregistrement/ Pause enregistrement Sélection et confirmation fig.sousa-2-fr.eps_70 <Utilisation normale> Annulation de l’opération, retour à l’écran précédent Déplacement du curseur vers le haut Modification de la valeur (-) Déplacement du curseur vers la gauche Modification de la valeur (+) Déplacement du curseur vers la droite Confirmation (“Enter”) Déplacement du curseur vers le bas fig.sousa-3-fr.eps_70 <Réglage de l’horloge interne (heure et date), modification d’un intitulé> Annulation de l’opération en cours, Retour à l’écran précédent Saisie d’un caractère Suppression d’un caractère Modification d’un caractère Déplacement du curseur vers la gauche Déplacement du curseur vers la droite Confirmation (“Enter”) Modification d’un caractère 12 R-09_fr.book 13 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Utilisation du R-09 Mise sous/hors tension Alimentation à l’aide de l’adaptateur secteur Veiller à brancher l’adaptateur secteur avant toute connexion sur ordinateur. En effet, l’épuisement éventuel des piles en cours de transfert peut rendre inutilisable le fichier concerné. 1. S’assurer que l’appareil est hors tension. Si l’appareil est sous tension, le mettre hors tension. Appuyer pendant quelques instants sur l’[interrupteur POWER]. fig.ac-eps_80 2. Brancher la fiche de l’adaptateur sur la prise [DC IN] du R-09. fig.connect-eps_80 3. Brancher l’adaptateur sur le secteur. fig.power-onoff-fr.eps_80 4. Mise sous tension. Appuyer sur l’[interrupteur POWER] pendant quelques instants pour mettre l’appareil sous tension (un représentation du R-09 s’affiche). Pour mettre l’appareil hors tension, appuyer à nouveau pendant quelques instants sur l’[interrupteur POWER]. Maintenir enfoncée • Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni. • Si le [commutateur HOLD] est sur la position “ON”, les commandes de l’appareil sont inopérantes. Il convient donc de commencer par mettre ce commutateur sur la position “OFF”. (➜ p. 6) Si l’on branche l’adaptateur secteur alors que l’appareil est déjà sous tension (alimentation par piles), l’alimentation est alors assurée par l’adaptateur. 13 R-09_fr.book 14 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Utilisation du R-09 Alimentation parpiles Veiller à brancher l’adaptateur secteur avant toute connexion sur ordinateur. Appuyer sur l’[interrupteur POWER] pendant quelques instants pour mettre l’appareil sous tension (un représentation du R-09 s’affiche). Types de piles pris en charge • • Piles alcalines AA (LR6) Piles nickel-métal-hydrure AA (HR15/51) Le R-09 ne peut recharger les piles nickel-métal-hydrure. Utiliser un chargeur adapté (non fourni). 1. S’assurer que l’appareil est hors tension. Si l’appareil est sous tension, le mettre hors tension. Appuyer pendant quelques instants sur l’[interrupteur POWER]. 2. Ouvrir le [couvercle inférieur] de l’appareil. fig.battery-2-1-e.eps_60 1. Retourner le R-09. 2. Faire glisser le [couvercle inférieur] vers le haut. 3. Faire coulisser le [bouton de verrouillage du couvercle inférieur] et faire glisser le [couvercle inférieur] vers le haut sans relâcher le bouton. Faire glisser le couvercle à fond vers le haut de manière à dégager la [prise USB] et l’[emplacement de la carte mémoire]. Faire coulisser le [bouton de verrouillage du couvercle inférieur] vers la droite et faire glisser le [couvercle inférieur] à fond vers le haut sans relâcher le bouton. * Toute tentative d’ouverture du couvercle “en force” est susceptible d’endommager l’appareil. fig.battery-2-2.eps_60 4. Faire basculer le [couvercle inférieur] vers le bas de manière à dégager le [logement des piles]. fig.battery-2-2.eps_60 3. Mise en place des piles. Introduire deux piles AA dans le [logement des piles]. Veiller au positionnement correct des bornes positives et négatives. fig.battery-4.eps_60 4. 14 Refermer le couvercle inférieur. 2. 3. 3. R-09_fr.book 15 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Utilisation du R-09 fig.power-onoff-fr.eps_80 5. Mise sous tension. Appuyer pendant quelques instants sur l’[interrupteur POWER] pour mettre l’appareil sous tension. 6. Maintenir enfoncée Sélection du type de piles. Sélectionner le type de piles (alcalines ou nickel-métalhydrure) à partir de l’< écran Menu>. Précautions à prendre en cas d’alimentation par piles • • • Ne pas mélanger piles neuves et piles partiellement usagées, et ne pas utiliser de piles de types différents. Si le R-09 doit rester inutilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles afin d’éviter tous risques de fuites. En cas de connexion sur un ordinateur à l’aide d’un câble USB, toujours brancher l’adaptateur secteur pour éviter les risques d’interruption de l’alimentation électrique. Dispositif économiseur d’énergie Le R-09 est doté d’un dispositif économiseur d’énergie évitant toute consommation inutile d’électricité. Si l’utilisateur n’effectue aucune opération pendant une durée prédéfinie, l’éclairage de l’afficheur est coupé ou l’appareil est mis hors tension, selon le paramétrage. Indicateur de charge des piles Lorsque la charge des piles baisse, une icône représentant une pile déchargée s’affiche en bas à droite. Remplacer les piles le plus vite possible. Si les piles ne sont pas remplacées, le message “Battery Low” s’affiche, et les fonctions du R-09 deviennent inopérantes. “Messages d’erreur” (p. 31) Durée de vie des piles (Piles alcalines) Lecture en continu Enregistrement en continu environ 5 h 30 environ 4 heures * Durées approximatives données à titre indicatif La durée de vie effective est fonction du milieu et du mode d’utilisation du R-09. 15 R-09_fr.book 16 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Utilisation du R-09 Préparation de la carte mémoire Le R-09 prend en charge les cartes mémoire de type SD. Mise en place Mise en place de la carte mémoire SD fournie. ■ Mise en place 1. S’assurer que l’appareil est hors tension. Si l’appareil est sous tension, le mettre hors tension. Appuyer pendant quelques instants sur l’[interrupteur POWER]. 2. Ouvrir le [couvercle inférieur] de l’appareil. fig.sdin-2.eps_60 1. Retourner le R-09. 2. Faire glisser le [couvercle inférieur] vers le haut. 2. Faire glisser le couvercle à fond vers le haut de manière à dégager la [prise USB] et l’[emplacement de la carte mémoire]. * Toute tentative d’ouverture du couvercle “en force” est susceptible d’endommager l’appareil. fig.sdin-3-e.eps_60 3. Mise en place de la carte mémoire. Introduction de la carte mémoire dans le logement prévu à cet effet • Introduire la carte avec précaution dans son logement, verso orienté vers le haut. Ne pas tenter d’introduire la carte dans le mauvais sens sous peine d’endommager le R-09 ou la carte. Cette opération doit être effectuée avec précautions. • Introduire avec précaution la carte dans son logement jusqu’à verrouillage. fig.battery-4.eps_60 4. 16 Refermer le [couvercle inférieur]. Verso R-09_fr.book 17 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Utilisation du R-09 fig.power-onoff-fr.eps_80 5. Mise sous tension. Pour mettre l’appareil sous tension, appuyer pendant quelques instants sur l’[interrupteur POWER]. Maintenir enfoncée En cas de première utilisation d’une carte mémoire avec le R-09, il convient de formater celle-ci. Formater la carte conformément aux indications de la rubrique “Formatage” (p. 18). Le message “SD Unformatted” s’affiche en cas d’introduction d’une carte non formatée. ■ Retrait de la carte mémoire 1. Mettre le R-09 hors tension. 2. Ouvrir le [couvercle inférieur]. 3. Pousser doucement la carte vers l’intérieur, puis la relâcher. Saisir son extrémité apparente et extraire complètement la carte. Ne jamais introduire ni extraire une carte mémoire alors que l’appareil est sous tension sous peine de détériorer les données présentes sur la carte. 17 R-09_fr.book 18 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Utilisation du R-09 Formatage Avant toute utilisation d’une carte mémoire avec le R-09, il convient de formater celle-ci. Ne pas manquer de formater la carte à l’aide de la fonction correspondante du R-09.Des cartes formatées sur d’autres appareils pourraient de ne pas fonctionner correctement sur le R-09. Formatage Le “formatage” est une initialisation selon un format de stockage de données précis. Attention : le formatage élimine l’intégralité du contenu éventuel de la carte mémoire. 1. Contrôle de la carte mémoire. S’assurer que la carte mémoire est en place dans le logement prévu à cet effet. “Mise en place” (p. 16) fig.open-set-fr.eps_80 2. Affichage de l’<écran Menu>. Appuyer sur la [touche FINDER/MENU] jusqu’à affichage de l’< écran Menu>. Affichage de l’<écran Menu> Maintenir enfoncée Pour annuler l’opération, appuyer à nouveau sur la [touche FINDER/MENU]. L’appareil affiche l’écran précédent. fig.sdutl-fr.eps_80 3. Sélectionner le paramètre “SD Card”. à l’aide des touches [PLAY ] et [STOP appuyer sur la touche [REC]. ], puis Pour annuler l’opération, appuyer sur la [touche FINDER/MENU]. L’appareil affiche l’écran précédent. Déplacement du curseur vers le haut et le bas Confirmation (“Enter”) Déplacement du curseur vers le haut et le bas Confirmation (“Enter”) fig.format-fr.eps_80 4. Sélectionner le paramètre “Format”. à l’aide des touches [PLAY ] et [STOP appuyer sur la touche [REC]. ], puis Pour annuler l’opération, appuyer sur la [touche FINDER/MENU]. L’appareil affiche l’écran précédent. 18 R-09_fr.book 19 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Utilisation du R-09 fig.format-sure-fr.eps_80 5. Sélectionner “Yes”. Un écran de confirmation s’affiche. Sélectionner “Yes” à l’aide des touches [RWD [FWD ] et ], puis appuyer sur la touche [REC]. Déplacement du curseur vers la gauche ou la droite Confirmation (“Enter”) fig.process.eps_80 Ne pas extraire la carte mémoire en cours de formatage sous peine d’endommager les secteurs de stockage. fig.completed.eps_80 Le formatage est terminé quand le message “Completed!” s’affiche. fig.open-basic2-fr.eps_80 6. Retour à l’<écran principal> Appuyer deux fois sur [FINDER/MENU] pour revenir à l’<écran Menu>. Affichage de l’<écran principal> Appuyer à deux reprises. Carte mémoire SD • Le R-09 prend en charge les cartes SD de 64 Mo à 2 Go. • Les cartes ou types de cartes de certaines marques sont susceptibles de ne pas fonctionner correctement sur le R-09 (lecture ou enregistrement). • Ne jamais introduire ni extraire une carte mémoire alors que l’appareil est sous tension sous peine de détériorer les données présentes sur la carte. • Introduire avec précaution la carte dans son logement jusqu’à verrouillage. Ne pas forcer. fig.sdcard2-fr.eps_80 Protection des données de la carte mémoire (fonction “LOCK”) Bouton de verrouillage Le contenu de la carte mémoire peut être protégé par verrouillage. Pour ce faire, il suffit de mettre l’onglet de protection de la carte sur la position “LOCK”. Déverrouiller la carte s’il est nécessaire de supprimer des données présentes sur celle-ci. 19 R-09_fr.book 20 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Utilisation du R-09 Enregistrement Enregistrement à l’aide du micro intégré Ne rien raccorder aux connecteurs d’entrée (micro et ligne) si l’on veut utiliser le microphone intégré. En cas de branchement d’un microphone ou d’un câble sur la prise [MIC] ou [LINE IN], la prise concernée devient prioritaire, le microphone intégré étant alors mis hors circuit. 1. Réglage du niveau d’entrée. fig.rec-st-e.eps_80 1. Mise en mode pause enregistrement (“REC STANDBY”). Appuyer sur la touche [REC] lorsque l’appareil affiche l’<écran principal>. Le témoin de cette touche clignote. L’appareil est désormais en mode pause enregistrement. Pause enregistrement fig.inputlevel-test.eps_80 2. Jouer ou parler de manière à ce que le micro capte le signal. Le vu-mètre indique le niveau d’entrée. fig.inputlevel-set.eps_80 3. Le microphone continuant à capter le signal à enregistrer, régler le niveau d’entrée à l’aide des touches [Input Level] (+) et (-). Les barres du vu-mètre doivent s’étendre le plus loin possible vers la droite sans déclenchement de l’indicateur de crête. Si cet indicateur s’allume et reste allumé, cela veut dire que le niveau d’entrée est excessif, et donc que l’enregistrement sera distordu. fig.rec-start-e.eps_80 2. Appuyer sur la touche [REC] (enregistrement) pour lancer l’enregistrement. Lancement de l’enregistrement Le témoin de cette touche s’éclaire. fig.rec-stop-e.eps_80 3. Appuyer sur la touche [STOP interrompre l’enregistrement. ] pour Le témoin de la touche [REC] s’éteint, et le fichier de l’enregistrement s’affiche. En cours d’enregistrement, la fonction de mise hors tension de l’appareil est inopérante. 20 Interrompt l’enregistrement R-09_fr.book 21 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Utilisation du R-09 Lecture d’un enregistrement Écoute de l’enregistrement fig.phones.eps_80 1. Brancher un casque ou des enceintes. Le R-09 n’est pas doté de haut-parleurs intégrés. Son écoute nécessite donc le branchement d’un casque ou d’enceintes (amplifiées). fig.play-start-e.eps_80 2. Appuyer sur la touche [PLAY lancer la lecture. Lecture ] pour La lecture du fichier affiché commence. Le message “No Song” s’affichant éventuellement indique l’absence de tout fichier lisible par le R-09. fig.outputlevel-e.eps_80 3. Réglage du volume. Régler le volume à l’aide des touches [VOLUME (+) et (-)]. Le volume de sortie n’est pas réglable si un câble de type numérique est raccordé à la prise casque (sortie numérique). Volume Élevé Faible Avance et retour rapides Retour rapide : appuyer sur la touche [RWD ] en cours de lecture. Avance rapide : appuyer sur la touche [FWD ] en cours de lecture. Relâcher la touche pour relancer la lecture. Se reporter à la rubrique “Lecture d’un enregistrement” (p. 22) pour plus d’information sur la lecture. 21 R-09_fr.book 22 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Lecture d’un enregistrement Connexions Le R-09 n’est pas doté de haut-parleurs intégrés. Son écoute nécessite donc le branchement d’un casque ou d’enceintes amplifiées. fig.basic-fr.eps_80 Casque audio Enceintes analogiques Prise casque (“OPTICAL”) ENTRÉE NUMÉRIQUE Enceintes numériques Branchement des enceintes Mettre sous tension les différents appareils dans l’ordre indiqué. Ne pas respecter cet ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les enceintes ou tout autre appareil. 1. Mettre le R-09 hors tension. 2. Couper le volume des enceintes et les mettre hors tension. 3. Brancher les enceintes. Ces enceintes doivent impérativement être dotées d’un amplificateur interne (enceintes amplifiées). Dans le cas d’enceintes numériques, raccorder leur entrée numérique à la prise [casque (OPTICAL)] du R-09. Dans le cas d’enceintes analogiques, raccorder la prise [casque (OPTICAL)] du R-09 à leurs entrées ligne à l’aide d’un câble audio. 4. Mettre le R-09 sous tension. 5. Mettre ensuite les enceintes sous tension et régler progressivement leur volume. Le volume de la sortie numérique du R-09 n’est pas réglable. 22 R-09_fr.book 23 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Lecture d’un enregistrement Application d’effets de réverbération (“reverb”) à la lecture Le R-09 peut appliquer une reverb au fichier en cours de lecture. Cet effet simule un environnement acoustique de type grande salle, scène, etc. En d’autres termes, l’effet REVERB permet de donner de l’ampleur au son. Il n’est pas possible d’enregistrer les sons ainsi traités. La reverb ne peut être appliquée à un signal de monitoring (enregistrement). Type de reverb Sélectionner le type de reverb. Jouer avec les paramètres pour simuler divers environnements acoustiques. Type Hall 1 Hall 2 Room Plate Effet Cet effet simule la réverbération d’une salle de concert. Il s’agit d’une réverbération douce aux réflexions s’atténuant très progressivement. Cette “queue” est plus courte dans le cas de l’effet Hall 2. Cet effet simule la réverbération d’une salle de dimensions moyennes. Il s’agit d’une réverbération courte aux réflexions chargées en fréquences aiguës, de type “scène”. Simule la réverbération d’un espace restreint ; cette simulation était à l’origine assurée par un appareil à base de plaques (en anglais : “plates”) de métal, d’où son nom. Il s’agit d’une réverbération “métallique”, c’est-à-dire très chargée en fréquences aiguës. Application d’un effet de réverbération fig.reverb.eps 1, 2 1. 2. Appuyer sur la [touche REVERB]. Appuyer à plusieurs reprises sur cette touche pour faire défiler les différents paramètres. REVERB OFF HALL1 HALL2 ROOM PLATE 23 R-09_fr.book 24 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Chargement de fichiers sur un ordinateur Après connexion du R-09 sur un ordinateur à l’aide d’un câble USB, il est possible de charger et de traiter sur l’ordinateur les fichiers présents sur la carte mémoire du R-09. Inversement, les fichiers musicaux présents sur l’ordinateur peuvent être chargés sur le R-09 et lus par ce dernier. Prise en charge de la norme USB 2.0 (USB haut débit) permettant le transfert rapide de fichiers avec un ordinateur prenant également cette norme en charge. Veiller à brancher l’adaptateur secteur avant toute connexion sur ordinateur. En effet, l’épuisement éventuel des piles en cours de transfert peut rendre inutilisable le fichier concerné. Branchement sur ordinateur 1. 2. Lancer l’ordinateur. S’assurer que la carte mémoire est en place. S’assurer que la carte mémoire est en place dans le logement prévu à cet effet sur le R-09. “Mise en place” (p. 16) fig.open-main-fr.eps_80 3. Afficher l’<écran principal>. Affichage de l’<écran principal> Si l’<écran principal> n’est pas affiché, appuyer sur la [touche FINDER/MENU]. Le nombre de pressions nécessaire sur cette touche à des fins d’affichage de cet écran est fonction de l’écran affiché à ce moment. fig.usbin-fr.eps_80 4. Branchement du câble USB. Cette prise permet de raccorder le R-09 à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. • Lors du branchement du câble USB sur l’ordinateur, ne pas toucher les parties métalliques. Tenir la fiche USB par l’arrière. • En cas de branchement sur ordinateur sans carte mémoire en place, le R-09 affiche la mention “No Card”. • L’ordinateur ne détecte pas le R-09 si, au moment du branchement, ce dernier affiche l’<écran Menu> ou s’il est en cours de lecture ou d’enregistrement. Dans ce cas, débrancher le câble USB, et répéter l’opération à partir du point 3. • L’appareil étant raccordé à l’ordinateur et l’<écran USB> étant affiché, ses fonctions sont désactivées, Touches et commutateurs sont alors sans effet. • Lorsque l’ordinateur affiche le message “Insert the disk for this file type?”, cliquer sur [Annuler]. Au bout de quelques instants, l’ordinateur détecte le R-09 et ce dernier affiche l’<écran USB>. 24 Prise USB Vers prise USB de l’ordinateur Tenir la fiche USB par l’arrière. R-09_fr.book 25 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Chargement de fichiers sur un ordinateur Chargement d’un fichier Windows fig.win-1-e.eps_34 1. Ouvrir le Poste de travail. Un nom (par exemple “Removable Disk”) est affecté à la carte mémoire du R-09. 2. Double-cliquer sur l’icône correspondante. fig.win-3-e.eps_53 3. Procéder au transfert des fichiers. Sélectionner les fichiers à copier de la carte mémoire vers l’ordinateur, et les faire glisser vers l’emplacement voulu. • Il est recommandé de créer un nouveau dossier à cette fin. • Des programmes tels que le lecteur Windows Media Player ne prennent pas en charge les fichiers .wav 24 bits. • Les captures d’écran illustrant ce chapitre sont prises sous Windows XP. L’apparence des écrans concernés peut varier selon l’environnement. Chargement de fichiers à partir d’un ordinateur Pour transférer des fichier de l’ordinateur vers la carte mémoire, les sélectionner et les faire glisser vers l’icône de la carte mémoire (ici : “Removable Disk”). Types de fichiers lus par le R-09 WAV Lecture MP3 Lecture Fréquence d’échantillonnage (kHz) 32, 44.1, 48 Fréquence d’échantillonnage (kHz) 32, 44.1, 48 Taille (bits) 16, 24 Débit (kbps) 64, 96, 128, 160, 192, 224, 256, 320, VBR VBR Variable Bit Rate (débit variable) Le débit diminue en situation de faible densité acoustique. Le débit s’accroît en situation de densité acoustique élevée. 25 R-09_fr.book 26 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Chargement de fichiers sur un ordinateur Macintosh fig.mac-1-e.eps_50 1. La mention “NO NAME” ou “Untitled” s’affiche sur le bureau. Le R-09 est représenté sur le bureau par la mention “NO NAME” (OS X) ou “untitled” (OS 9). fig.mac-3-e.eps_47 2. 3. Double-cliquer sur la mention “NO NAME” ou “untitled”. Procéder au transfert des fichiers Sélectionner les fichiers voulus dans le dossier “NO NAME” ou “Untitled” et les faire glisser vers l’emplacement voulu. • Il est recommandé de créer un nouveau dossier à cette fin. • Les captures d’écran illustrant ce chapitre sont prises sous Mac OS 10.4. • L’apparence des écrans concernés peut varier selon l’environnement. Chargement de fichiers à partir d’un ordinateur Pour transférer des fichier de l’ordinateur vers le R-09, les sélectionner sur l’ordinateur et les faire glisser vers l’icône “NO NAME” ou “Untitled”. Types de fichiers lus par le R-09 WAV Lecture MP3 Lecture Fréquence d’échantillonnage (kHz) 32, 44.1, 48 Fréquence d’échantillonnage (kHz) 32, 44.1, 48 Taille (bits) 16, 24 Débit (kbps) 64, 96, 128, 160, 192, 224, 256, 320, VBR VBR Variable Bit Rate (débit variable) Le débit diminue en situation de faible densité acoustique. Le débit s’accroît en situation de densité acoustique élevée. 26 R-09_fr.book 27 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Chargement de fichiers sur un ordinateur Déconnexion de l’ordinateur Déconnexion de l’ordinateur et du R-09 : se conformer à la marche à suivre ci-dessous pour débrancher le câble USB. Ne pas mettre le R-09 hors tension, ne pas débrancher le câble USB et ne pas retirer la carte mémoire tant que l’ordinateur et le R-09 sont connectés. Windows 1. Affichage de la boîte de dialogue “Safe to remove hardware”. Dans la zone des tâches de Windows, double-cliquer sur l’icône Remove Hardware. Safely fig.winr-3-e.eps_38 2. Sélectionner la carte mémoire. Sélectionner le R-09 dans la liste de périphériques affichée. Windows XP, 2000 Windows Me 3. “USB Mass Storage Device” “USB Disk” Dans la boîte de dialogue, cliquer sur [Stop]. fig.winr-4-e.eps_38 4. Cliquer sur [OK]. Lorsque la boîte de dialogue “Safely Remove Hardware” s’affiche, sélectionner la carte mémoire du R-09 et cliquer sur [OK]. 5. Déconnexion. Si le message “The USB Mass Storage Device can now be safely removed from the system” s’affiche, débrancher le câble USB reliant le R-09 au PC. 27 R-09_fr.book 28 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Chargement de fichiers sur un ordinateur Macintosh fig.macr-1-e.eps_50 1. Déconnexion du R-09. Annuler la connexion avec le R-09 affichée sur le bureau. • Sous Mac OS X : faire glisser l’icône “NO NAME” sur le Dock. Lorsque l’icône “passe” sur la corbeille située à main droite du Dock, la corbeille est remplacée par le • symbole , ce qui permet de couper la connexion. Sous Mac OS 9 : faire glisser l’icône “untitled” sur la corbeille. • Les captures d’écran illustrant ce chapitre sont prises sous Mac OS 10.4. • L’apparence des écrans concernés peut varier selon l’environnement. 2. Déconnexion. Une fois l’icône “NO NAME” ou “untitled” éliminée, il est possible de débrancher le câble USB reliant le R-09 au PC. On peut alors mettre le R-09 hors tension. 28 R-09_fr.book 29 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Gestion des enregistrements (fichiers) et dossiers Les enregistrements effectués avec le R-09 sont sauvegardés sur carte mémoire. L’écran<Finder> affiche la liste de ces enregistrements (“fichiers audio”) et en permet la suppression et la copie. Il permet en outre la création de dossiers servant à la gestion des fichiers audio. Opérations possibles à partir de l’écran <Finder> Menu Sélection “Folder” (dossier) Effet Selection d’un fichier et affichage de ce dernier sur l’<écran principal> Selection d’un dossier et affichage de ce dernier sur l’<écran principal> Affichage des caractéristiques du fichier audio ou protection de ce fichier Affichage des caractéristiques du dossier “Song” (fichier “Folder” “Song” (fichier “Folder” “Song” (fichier “Song” (fichier Suppression du fichier audio Suppression du dossier Modification de l’intitulé d’un fichier Modification de l’intitulé d’un dossier Déplacement du fichier Copie du fichier “Song” (fichier audio) “Select” “Folder” (dossier) “Information” “Delete” “Rename” “Move” “Copy” Menu “Make Folder” “Song” (fichier audio) audio) audio) audio) audio) Sélection “Folder, Directory” Effet Création d’un dossier 29 R-09_fr.book 30 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Configuration du R-09 La définition de divers paramètres (enregistrement et lecture, heure et date, etc.) se fait à partir de l’< écran Menu>. Liste des paramètres Catégorie “Recorder Setup” (paramétrage enregistrement) “Player Setup” (paramétrage lecture) “Display Setup” (paramétrage afficheur) Power Manage Sample Rate Le paramètre “Sample Rate” correspond à la fréquence d’échantillonnage de l’enregistrement. Rec Mode Sélection du type de fichier (mode enregistrement) Play Mode Définition de l’ordre de lecture des fichiers Repeat Activation ou désactivation de la lecture en boucle Brightness Réglage de la luminosité de l’affichage Display Timer Définition du temps d’éclairage de l’afficheur en l’absence de toute opération Auto Power Off Définition de la durée pendant laquelle l’appareil reste sous tension en l’absence de toute opération Battery Sélection du type de piles SD Card Rec Monitor Sw Activer (“ON”) ce paramètre si l’on veut contrôler l’enregistrement en direct au casque. Dans le cas contraire, le désactiver (“OFF”). Plug-in Power Activer (“ON”) ce paramètre si le microphone branché sur la prise MIC nécessite une alimentation séparée (microphone électrostatique). Cette alimentation sur prise est de 3,3 volts. — Définition de la date et de l’heure Information Affichage de renseignements sur la carte mémoire SD Factory Reset Format Formatage de la carte mémoire SD Réinitialisation du R-09 Input Setup Date & Time 30 Valeur (valeur par défaut en caractères gras) Menu/effet 44.1/48 64/96/128/192/ 224/320 16/24 WAV SINGLE (lecture unique d’un seul fichier)/SEQUENTIAL (lecture unique de chacun des fichiers)/ SHUFFLE (lecture en ordre aléatoire) OFF (désactivation)/ ON (activation) MP3 1–5–10 OFF/2/5/10/20 OFF/3/5/10/15/30/45/60 ALKALINE/Ni-MH OFF/ON OFF (désactivation)/ ON (activation) — — — — R-09_fr.book 31 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Messages d’erreur Ce chapitre présente les principaux messages d’erreur pouvant être affichés par l’appareil. Message Problème Clock Initialized L’horloge interne a été réinitialisée du fait d’une mise hors tension. Battery Low La charge des piles est insuffisante. Les piles doivent être remplacées. On peut également brancher l’adaptateur secteur. Improper Song Le format du fichier concerné n’est pas pris en charge par le R-09. Already Exists L’intitulé saisi est déjà attribué à un fichier ou dossier. Attribuer un intitulé différent. Song Protected Le fichier est protégé. Désactiver (“OFF”) la protection (paramètre LOCK), puis reprendre l’opération. Name Too Long Attribuer un intitulé plus court. File System Err Carte mémoire non formatée Formater la carte mémoire à l’aide de la fonction correspondante du R-09. SD Unformatted La carte mémoire n’est pas formatée ou son formatage n’est pas pris en charge par l’appareil. Formater la carte mémoire à l’aide de la fonction correspondante du R-09. 31 R-09_fr.book 32 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Messages d’erreur Message Problème SD Card Full Le volume de stockage de la carte mémoire est insuffisant. Copier le fichier sur un ordinateur et contrôler la capacité de la carte mémoire. SD Card Slow Échec de l’écriture du fichier sur la carte mémoire (écriture trop lente) Utiliser une carte mémoire prise en charge par le R-09. Le rendement de la carte mémoire peut avoir baissé du fait de la fragmentation des fichiers présents sur la carte mémoire suite à des opérations intensives de sauvegarde et de suppression. Il suffit alors de reformater la carte mémoire. SD Card Locked La carte mémoire est verrouillée. L’extraire de l’appareil et la déverrouiller. SD Card Error Une erreur s’est produite en cours d’accès à la carte mémoire. La carte mémoire peut être détériorée. No Card Aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil. Introduire une carte mémoire dans le R-09. HOLD is ON Le commutateur HOLD est sur la position “ON”. Ce message s’affiche lorsque l’utilisateur tente une opération alors que ce commutateur est activé. Now Recording L’appareil est en cours d’enregistrement. Ce message s’affiche lorsque l’utilisateur tente une opération en cours d’enregistrement. L’opération n’est possible qu’après interruption de l’enregistrement. Now Playing L’appareil est en cours de lecture. Ce message s’affiche lorsque l’utilisateur tente une opération en cours de lecture. L’opération n’est possible qu’après interruption de la lecture. AGC is ON Le commutateur AGC (Auto Gain Control) est activé (position “ON”). Ce message s’affiche lorsque l’on tente d’actionner une touche de réglage du niveau d’entrée (Input Level) alors que le commutateur AGC est activé. 32 R-09_fr.book 33 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Guide de dépannage Ce chapitre porte sur la résolution de divers problèmes susceptibles d’intervenir. Problèmes d’enregistrement Signal audible uniquement sur le canal de gauche (L) • En cas d’utilisation d’un micro externe, contrôler son réglage (mono ou stéréo). Si le microphone est de type monophonique, l’enregistrement se fait uniquement sur le canal de gauche. Pour enregistrer sur les deux canaux à l’aide d’un microphone monophonique, mettre le commutateur [EXT MIC TYPE] sur “MONO”. “Sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE (“EXT MIC TYPE”)” (p. 8) L’enregistrement ne démarre pas. • Contrôler la capacité d’enregistrement restante de la carte mémoire. L’enregistrement est impossible si cette capacité est inférieure à 16 Ko. Le mode pause enregistrement est alors inaccessible. Le microphone est inopérant. • Ne rien raccorder aux connecteurs d’entrée si l’on veut utiliser le microphone intégré. Si un microphone ou un câble est branché sur la prise microphone ou sur l’entrée ligne, le microphone intégré est hors circuit. “Connecteur pour microphone (“MIC”)” (p. 7), “Entrée ligne (“LINE IN”)” (p. 7) • Un microphone externe doit être branché uniquement sur la prise [MIC]. Si un microphone ou un câble est branché sur l’entrée [Line In], l’appareil ne tient pas compte du signal en entrée sur la prise [MIC]. “Connecteur pour microphone (“MIC”)” (p. 7), “Entrée ligne (“LINE IN”)” (p. 7) • En cas d’utilisation d’un microphone externe, veiller à sélectionner les paramètres correspondant à ce type de micro. • Le microphone utilisé est-il à alimentation fantôme ? Le R-09 ne prend pas en charge ce type de micro. Enregistrement distordu • L’enregistrement est distordu lorsque le niveau d’entrée est excessif. Régler correctement le niveau d’entrée. 33 R-09_fr.book 34 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Guide de dépannage Enregistrement impossible • L’enregistrement est impossible si le temps d’enregistrement restant est insuffisant. Le temps restant est indiqué sur l’afficheur en mode pause enregistrement. Lorsque l’afficheur indique “00:00:00”, ce temps d’enregistrement est épuisé. Contrôler la capacité d’enregistrement restante de la carte mémoire. • L’enregistrement est impossible si la carte mémoire n’est pas correctement installée dans son logement. Dans ce cas, le message “No Card” s’affiche. Mettre l’appareil hors tension et introduire correctement la carte. “Mise en place” (p. 16) • Si la carte mémoire n’est pas formatée, l’appareil ne la détecte pas et affiche le message “SD unformatted”. Formater la carte mémoire. “Formatage” (p. 18) • L’enregistrement est impossible si la carte est protégée en écriture (“LOCK”). Déverrouiller la carte. “Carte mémoire SD” (p. 19) • L’enregistrement ne donne pas les résultats escomptés si le niveau d’entrée est réglé trop bas (touches [INPUT LEVEL]). Régler correctement le niveau d’entrée. • Un microphone externe doit être branché uniquement sur la prise [MIC]. Contrôler également le paramétrage du [sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE (“EXT MIC TYPE”)]. “Commutateur “MIC GAIN”” (p. 8) • La carte mémoire doit impérativement être formatée sur le R-09. Une carte mémoire formatée à l’aide d’un ordinateur présente un format incorrect. Dans ce cas, l’enregistrement est susceptible de s’interrompre peu après son lancement, ou ne pas démarrer du tout. “Formatage” (p. 18) L’appareil crée un fichier stéréo bien que l’enregistrement ait été fait à l’aide d’un micro monophonique. • Le R-09 enregistre en stéréo. Même si le micro utilisé est monophonique, le [sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE (“EXT MIC TYPE”)] étant sur la position “MONO”, l’appareil crée un fichier stéréo constitué du même signal sur les canaux gauche et droit. 34 R-09_fr.book 35 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Guide de dépannage Problèmes de lecture L’appareil n’émet aucun son. • Le niveau de sortie (volume) est peut-être réglé trop bas. Monter progressivement le volume. “Touches de réglage de volume casque (“HEADPHONE”) (+) et (-)” (p. 6) • Contrôler le branchement du casque ou des enceintes. “Connexions” (p. 22) L’appareil ne lit pas un fichier donné. • Contrôler le format de l’intitulé du fichier. Le R-09 ne lit pas les fichiers dont l’intitulé commence par un point (“.”). • Il ne lit que les fichiers dont l’intitulé comporte l’extension .mp3 ou .wav. Il ne lit pas les fichiers détériorés. “Messages d’erreur” (p. 31) L’appareil ne lit pas le fichier sélectionné. • L’appareil est-il en mode de lecture aléatoire (“SHUFFLE”). Dans ce mode, le R-09 lit les fichiers selon un ordre aléatoire. Sélectionner le paramètre de lecture normale (“SEQUENTIAL”). 35 R-09_fr.book 36 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Guide de dépannage Divers Impossible de mettre l’appareil sous tension • S’assurer que l’adaptateur secteur est correctement branché. En alimentation sur piles, s’assurer que chaque pile est bien en place et que sa polarité est respectée. La charge des piles peut en outre être insuffisante ; dans ce cas, les remplacer. “Mise sous/hors tension” (p. 13) • Si la mise sous tension reste impossible alors que l’adaptateur et les piles ne sont pas en cause, le R-09 peut être endommagé. L’ordinateur ne détecte pas le R-09 après connexion. • L’ordinateur ne détecte pas le R-09 si une carte mémoire n’est pas en place dans ce dernier. Si l’icône du R-09 n’apparaît pas sur le bureau de l’ordinateur, déterminer la présence ou l’absence d’une carte mémoire. “Mise en place” (p. 16) La [touche FINDER/MENU] ne permet pas d’afficher l’<écran Menu>. • En mode lecture, enregistrement ou pause enregistrement, la [touche FINDER/MENU] ne permet pas d’afficher l’<écran Menu>. Interrompre la lecture ou l’enregistrement, puis appuyer sur la [touche FINDER/MENU] jusqu’à affichage de l’écran. L’éclairage de l’afficheur se coupe. • En alimentation sur piles, l’éclairage de l’afficheur peut se couper si l’appareil reste inactif pendant un certain temps (selon le paramétrage de la temporisation “Display Timer”). L’appareil se met hors tension de manière intempestive. • Si l’appareil reste inactif pendant un temps prédéfini, il peut se mettre automatiquement hors tension, selon le paramétrage de la temporisation “Auto Power Off”. • En alimentation sur piles, l’appareil se met hors tension lorsque leur charge est insuffisante. Remplacer les piles. Disparition du paramétrage • Si les paramètres de l’<écran Menu> correspondent aux paramètres usine, le R-09 a peutêtre fait l’objet d’une réinitialisation accidentelle. Il faut alors rétablir un à un les paramètres. 36 R-09_fr.book 37 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後2時14分 Guide de dépannage L’ordinateur ne détecte pas le R-09 après connexion à l’aide d’un câble USB. • L’ordinateur ne détecte pas le R-09 si, au moment du branchement, ce dernier affiche l’<écran Menu> ou s’il est en cours de lecture ou d’enregistrement. Dans ce cas, débrancher, puis rebrancher le câble USB. L’affichage de l’intitulé prend du temps au moment de la sélection d’un fichier. • Ce problème peut être le fait d’un fichier détérioré, d’un format de fichier non pris en charge, d’un fichier trop volumineux ou d’un fichier .mp3 ou .wav dont la vérification de compatibilité par le R-09 prend du temps. Dans ces conditions, l’afficheur peut ne pas répercuter immédiatement la sélection d’un fichier. Réaction acoustique (effet “Larsen”) en écoute au casque • Si le monitoring de l’enregistrement se fait à l’aide d’un casque ouvert ou semi-ouvert, un effet “Larsen” peut se produire si le casque est trop près du R-09, dont les microphones intégrés présentent une très grande sensibilité ; éviter donc de s’approcher trop près du R-09. Réinitialisation de l’horloge interne • À la mise sous tension, l’horloge interne est alimentée par le biais de l’adaptateur secteur ou des piles. Après mise hors tension, elle reste alimentée pendant un certain temps par l’électricité stockée dans l’appareil, mais est réinitialisée (paramètres initiaux) dès épuisement de cette réserve (au bout de quelques jours). Dans ce cas, le message “Clock Initialized” s’affiche à la prochaine mise sous tension. 37