Roland R-09 WAVE/MP3 Recorder Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
Roland R-09 WAVE/MP3 Recorder Manuel du propriétaire | Fixfr
R-09_fr.book 1 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Mode d’emploi
R-09_fr.book 2 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Sommaire
Description
3
Écrans et principales opérations
10
Utilisation du R-09
13
Mise sous/hors tension ...................................................... 13
Préparation de la carte mémoire ......................................... 16
Enregistrement .................................................................. 20
Lecture d’un enregistrement ................................................ 21
Lecture d’un enregistrement
22
Connexions ...................................................................... 22
Application d’effets de réverbération (“reverb”) à la lecture.... 23
Chargement de fichiers sur un ordinateur
24
Branchement sur ordinateur ................................................ 24
Chargement d’un fichier..................................................... 25
Déconnexion de l’ordinateur............................................... 27
Gestion des enregistrements (fichiers) et dossiers
29
Configuration du R-09
30
Messages d’erreur
31
Guide de dépannage
33
Copyright © 2006 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of
ROLAND CORPORATION.
2
R-09_fr.book 3 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Description
fig.names1.eps_60
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 Microphone interne
Microphone stéréo intégré
2 Afficheur
Affichage de divers renseignements sur le R-09.➜“Information affichée” (p. 11)
3 Témoin “Peak” (indicateur de crête)
Ce témoin s’allume lorsque le niveau d’entrée ou de sortie est excessif. S’il s’allume en cours
d’enregistrement, le signal enregistré est distordu. Réduire le niveau d’entrée à l’aide de la
[touche “Input Level” (-)].
4 Touche FINDER/MENU
Cette touche sert à la sélection des écrans ainsi qu’à l’annulation d’une opération et au
retour à l’écran précédent (“EXIT”). ➜“Principales opérations” (p. 12)
Écran affiché
<Écran principal> (p. 10)
<Écran Finder> (p. 10)
<Écran Menu> (p. 10)
Fonction
Affichage de l’<écran Finder>
Affichage de l’<écran Menu> (ne pas relâcher la touche)
Annulation d’une opération ou retour à l’écran précédent ou à l’<écran
principal>
5 Touche REVERB
Cette touche permet d’activer et de désactive l’effet de réverbération et d’en sélectionner le type.
➜“Application d’effets de réverbération (“reverb”) à la lecture” (p. 23)
REVERB
L’effet REVERB (réverbération) permet de donner de l’ampleur au son. L’appareil est doté de quatre types de
reverb : “hall1” (grande salle 1), “hall2” (grande salle 2), “room” (petite salle) et “plate” (petite pièce).
➜“Type de reverb” (p. 23)
3
R-09_fr.book 4 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Description
6 Touche REPEAT
Cette touche permet une lecture en boucle d’une zone située entre deux points (A et B).
Il suffit de définir un marqueur A et un marqueur B pendant la lecture du fichier ; la plage ainsi
délimitée est alors lue en boucle.
Appuyer une fois sur la touche pour définir le marqueur A. Appuyer une nouvelle fois pour
définir le marqueur B.
7 Touche PLAY/PAUSE (
)
La touche PLAY/PAUSE permet de lancer la lecture, mais également de mettre en “pause”
enregistrement ou lecture.
Elle sert en outre à déplacer vers le haut le curseur de l’afficheur, ainsi qu’à modifier la valeur
d’un paramètre. ➜“Principales opérations” (p. 12)
Écran affiché
État
Appareil inactif
Lecture en cours
<Écran principal>
L’enregistrement est en mode pause
(La touche REC clignote.)
Enregistrement en cours
(La touche REC s’allume.)
<Écran Finder>
<Écran Menu>
8 Touche RWD (
—
Fonction
Déclenche la lecture
Mise en mode pause de la lecture
Lancement de l’enregistrement
Mise en mode pause de l’enregistrement
Déplacement du curseur vers le haut
Modification de la valeur
)
Cette touche permet de revenir au début du fichier en cours ou de sélectionner le
précédent. Appuyer sans la relâcher pour revenir en arrière jusqu’au point désiré.
Sert en cours de lecture ainsi qu’à l’arrêt.
Elle sert en outre à déplacer vers la gauche le curseur de l’afficheur, ainsi qu’à modifier la
valeur d’un paramètre. ➜“Principales opérations” (p. 12)
Écran affiché
<Écran principal>
État
En cours de lecture
Début d’un fichier
En cours de lecture d’un fichier,
au début d’un fichier ou à l’arrêt
<Écran Finder>
<Écran Menu>
9 Touche FWD (
—
Fonction
Retour au début du fichier
Sélection du fichier précédent
Retour en arrière jusqu’au point désiré
Déplacement du curseur vers la gauche
Modification de la valeur
)
Cette touche permet de sélectionner le fichier suivant. Appuyer sans la relâcher pour
avancer rapidement jusqu’au point désiré du fichier.
Sert en cours de lecture ainsi qu’à l’arrêt.
Elle permet par ailleurs de déplacer le curseur vers la droite, et de modifier la valeur d’un
paramètre donné. ➜“Principales opérations” (p. 12)
Écran affiché
<Écran principal>
<Écran Finder>
<Écran Menu>
4
État
En cours de lecture
Début d’un fichier
En cours de lecture d’un fichier,
au début d’un fichier ou à l’arrêt
—
Fonction
Sélection du fichier suivant
Sélection du fichier suivant
Avance rapide jusqu’au point désiré
Déplacement du curseur vers la droite
Modification de la valeur
R-09_fr.book 5 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Description
ig.names1-1.eps_60
10
11
12
10 Touche STOP (
)
Interrompt lecture ou enregistrement.
Elle sert en outre à déplacer vers le bas le curseur de l’afficheur, ainsi qu’à modifier la
valeur d’un paramètre. ➜“Principales opérations” (p. 12)
Écran affiché
<Écran principal>
<Écran Finder>
<Écran Menu>
État
Lecture en cours
Pause enregistrement
(La touche REC clignote.)
Enregistrement
(La touche REC s’allume.)
—
Fonction
Interrompt la lecture
Désactive le mode pause enregistrement
Interrompt l’enregistrement
Déplacement du curseur vers le bas
Modification de la valeur
11 Témoin “REC”
Ce témoin émet une lumière rouge en cours d’enregistrement.
Elle clignote en mode pause enregistrement (“REC PAUSE”).
12 Touche “REC”
La touche REC permet de mettre l’appareil en mode pause enregistrement, de lancer l’enregistrement, et également de confirmer les sélections. ➜“Principales opérations” (p. 12)
Écran affiché
<Écran principal>
<Écran Finder>
<Écran Menu>
État
Appareil inactif
Mode pause enregistrement
(La touche REC clignote.)
—
Fonction
Met l’appareil en mode pause enregistrement
Lancement de l’enregistrement
Enter
5
R-09_fr.book 6 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Description
ig.names2.eps_60
ig.names3.eps_60
13
14
15
13 Interrupteur marche-arrêt
(“POWER”)
Cette touche permet de mettre l’appareil
sous tension ou hors tension.
➜“Mise sous/hors tension” (p. 13)
Ne jamais mettre l’appareil hors tension en cours
de lecture ou d’enregistrement, lorsqu’il est
raccordé à un ordinateur par liaison USB, ou
lorsque la mention “Now Processing!” s’affiche.
16
17
18
16 Commutateur HOLD
Sur la position “ON”, ce commutateur évite
les fausses manœuvres en désactivant toutes
les commandes à l’exception des suivantes.
Touches restant actives lorsque le commutateur HOLD est sur “ON” :
• [Commutateur AGC (Auto Gain Control) 21 ]
• [Sélecteur de TYPE DE MICROPHONE
EXTERNE (“EXT MIC TYPE”) 22 ]
• [Commutateur LOW CUT 23 ]
14 Touches de réglage du niveau
d’entrée (“INPUT LEVEL” (+) et (-))
Ces touches règlent le volume d’entrée du
[microphone intégré
(“MIC”)
19
1
], de l’[entrée micro
] et de l’[entrée ligne (“LINE
IN”) 20 ].
La touche (+) augmente le niveau d’entrée.
La touche (+) augmente le niveau d’entrée.
• [Commutateur MIC GAIN 24 ]
17 Touches de réglage de volume
casque (“HEADPHONE”) (+) et (-)
Ces touches règlent le niveau de sortie
lorsqu’un casque d’écoute est branché sur la
[prise HEADPHONE
18
].
Le volume de sortie n’est pas réglable si un câble
15 Prise pour adaptateur secteur
Connecteur de l’adaptateur d’alimentation
secteur.
Brancher l’adaptateur secteur sur cette prise.
➜“Alimentation à l’aide de l’adaptateur
secteur” (p. 13)
de type numérique est raccordé à cette prise 18
(sortie numérique).
18 Prise casque (“HEADPHONE”)
(Connecteur de sortie numérique)
Cette prise permet le branchement d’un
casque ainsi que d’un câble de sortie
numérique.
Pour écouter le signal au casque, brancher
ce dernier sur cette prise. Pour transmettre le
signal au format numérique, raccorder un
câble numérique optique (type “mini” de
section circulaire) à cette même prise.
➜“Lecture d’un enregistrement” (p. 22)
Optical (optique)
Connecteur numérique pour câble optique
6
R-09_fr.book 7 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Description
fig.names4.eps_60
19
19
20
Connecteur pour microphone (“MIC”)
Le connecteur MIC sert au branchement d’un microphone externe.
Le niveau d’entrée est réglable à l’aide des [touches INPUT LEVEL (+) et (-)
14
].
En cas de branchement d’un microphone externe, paramétrer l’appareil comme indiqué ci-dessous.
Microphone électrodynamique
Microphone électrostatique à piles
Dans l’<écran Menu> désactiver (“OFF”) l’alimentation sur
prise (“plug-in powered microphone”).
Microphone électrostatique
à alimentation sur prise
Dans l’<écran Menu> activer (“ON”) l’alimentation sur prise
(“plug-in powered microphone”).
Microphone stéréo
Mettre le [sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE
(“EXT MIC TYPE”) sur “STEREO” 22 ].
Microphone monophonique
Mettre le [sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE
(“EXT MIC TYPE”) sur “MONO” 22 ].
• En cas de connexion d’un micro électrodynamique ou d’un micro à alimentation par piles, veiller à activer
l’alimentation sur prise à partir de l’<écran Menu>.
Un paramétrage incorrect peut endommager le micro.
• Si un câble est raccordé à l’entrée ligne [LINE IN], l’entrée micro [MIC] est désactivée.
Microphone électrodynamique
Ce type de micro robuste est adapté à l’enregistrement des voix et des instruments. Il ne nécessite pas d’alimentation électrique.
Microphone électrostatique
Ce type de micro d’une grande sensibilité est adapté à l’enregistrement de sons de faible volume (musique
classique, réunions, etc.). Il doit être alimenté par piles ou alimentation sur prise.
20 Entrée ligne (“LINE IN”)
Le branchement des sorties audio d’un appareil audio ou d’un instrument de musique sur le
R-09 doit se faire sur cette prise par l’intermédiaire d’un câble stéréo de type mini-jack.
Le niveau d’entrée est réglable à l’aide des [touches INPUT LEVEL (+) et (-)
14
].
7
R-09_fr.book 8 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Description
fig.names5.eps_60
21
22
23
24
21 Commutateur AGC (Auto Gain Control)
Ce commutateur active ou désactive la fonction de régulation automatique du gain. Cette
fonction est généralement désactivée (“OFF”).
ON
OFF
Égalise le volume global en cours d’enregistrement en accroissant les signaux faibles
et en atténuant les signaux forts. Activer cette fonction (“ON”) pour enregistrer des voix
situées en plusieurs points d’une salle de réunion, etc.
Pas de traitement des sons enregistrés
Cette fonction n’a pas d’incidence sur l’entrée ligne.
22 Sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE (“EXT MIC TYPE”)
Régler ce sélecteur en fonction du type de microphone raccordé à l’entrée micro [MIC
MONO
STEREO
19
Pour microphone monophonique
Pour microphone stéréo
23 Commutateur LOW CUT
Ce commutateur active ou désactive la fonction LOW CUT (filtre passe haut). Cette
fonction est généralement désactivée (“OFF”)
ON
OFF
Les fréquences graves du signal en entrée sont éliminées lors de l’enregistrement. Activer cette fonction pour éliminer des bruits de respiration (enregistrement vocal) ou de
vent (enregistrement en extérieur).
Pas d’élimination des fréquences graves
24 Commutateur “MIC GAIN”
Ce commutateur modifie la sensibilité du microphone.
LOW
HIGH
8
Réduit la sensibilité du microphone. Sélectionner “LOW” pour l’enregistrement d’un signal puissant (orchestre amplifié, etc.)
Accroît la sensibilité du micro. Sélectionner “HIGH” pour l’enregistrement d’un signal
peu puissant (réunion, etc.).
].
R-09_fr.book 9 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Description
fig.names6.eps_60
26 Prise USB
Cette prise permet de raccorder l’appareil à
un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Il
est ainsi possible de charger sur l’ordinateur
les fichiers enregistrés sur le R-09, et de
charger sur ce dernier des fichiers .wav ou
.mp3 présents sur l’ordinateur.
25
28
26
➜“Préparation de la carte mémoire” (p. 16)
27
La norme USB 2.0 (USB haut débit) permet un
transfert rapide des fichiers.
25 Couvercle inférieur
Ce couvercle présente deux positions
ouvertes.
À l’ouverture, il expose le [connecteur USB
26
27
] et l’[emplacement de carte mémoire
]. Le [bouton de verrouillage du
couvercle inférieur 28 ] étant sur la position
de déverrouillage, le couvercle bascule,
exposant le [logement des piles
29
27 Emplacement pour carte
mémoire
Cet emplacement prend en charge les cartes
mémoire de type SD.
➜“Carte mémoire SD” (p. 19)
].
➜“Préparation de la carte mémoire” (p. 16)
➜“Alimentation parpiles” (p. 14)
28 Bouton de verrouillage du
couvercle inférieur
Ce bouton de verrouillage évite de perdre
les piles en cas d’ouverture intempestive du
couvercle.
Ouverture du couvercle : respecter la marche à
suivre indiquée à la rubrique “Alimentation
parpiles” (p. 14).
Toute tentative d’ouverture du couvercle “en
force” est susceptible d’endommager l’appareil.
fig.names7.eps_60
29 Logement des piles
29
Introduire dans ce logement les piles
nécessaires au fonctionnement autonome de
l’appareil.
Ce logement peut être vide en cas d’alimentation par adaptateur secteur.
➜“Alimentation parpiles” (p. 14)
Veiller à mettre le R-09 hors tension avant de
débrancher l’adaptateur.
9
R-09_fr.book 10 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Écrans et principales opérations
Afficheur
L’<écran principal> s’affiche à la mise sous tension du R-09.
Les écrans <Finder> et <Menu> sont accessibles à partir de l’<écran principal>.
fig.mode-fr.eps_74
<Écran principal>
<Écran “Finder”>
Cet écran affiche une liste de fichiers
dont il permet la modification
(modification de l’intitulé, copie ou
suppression du fichier).
Il s’agit de l’écran qui s’affiche à la mise
sous tension.
La lecture et l’enregistrement sont possibles.
<Écran “Menu”>
Maintenir
enfoncée
Permet d’agir sur divers paramètres :
heure et date, qualité du son
enregistré, luminosité de l’afficheur,
initialisations, etc.
<Écran “USB”>
Connexion USB
Cet écran s’affiche lorsque l’appareil
est raccordé à un ordinateur par
connexion USB. Il est alors possible
de copier (ou de déplacer) des
fichiers entre le R-09 et l’ordinateur.
10
R-09_fr.book 11 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Écrans et principales opérations
Information affichée
Ce chapitre présente les principales icônes et données affichées sur l’<écran principal>.
fig.joho-fr.eps_60
<Play/Stop>
(appareil en cours de lecture ou à l’arrêt)
Intitulé du fichier
Indicateur de crête
Durée de lecture
Longueur du fichier
Niveau de sortie
Type de reverb
(OFF/HALL1/HALL2/ROOM/PLATE)
État de l’appareil :
lecture (“PLAY”)
ou arrêt (“STOP”)
Lecture en boucle
Temps écoulé
activée (“ON”)
ou désactivée (“OFF”)
Type d’alimentation électrique
(adaptateur secteur
ou pile
)
<Record>
(enregistrement)
Intitulé du fichier
Indicateur de crête
Durée
d’enregistrement
Durée d’enregistrement restante
sur carte mémoire
Alimentation sur prise (“plug-in power”)
activée (“ON”) ou désactivée (“OFF”)
INPUT LEVEL
(niveau d’entrée)
État de l’appareil : enregistrement
ou pause enregistrement (REC/STANDBY)
Temps écoulé
Type d’alimentation électrique
(adaptateur secteur
ou pile
)
fig.powersource-fr.eps_60
<Indicateur de charge des piles>
Piles pratiquement
déchargées
Charge maximale
Remplacer les piles
Les piles sont chargées
au maximum.
11
R-09_fr.book 12 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Écrans et principales opérations
Principales opérations
Enregistrement et lecture
fig.sousa-1-fr.eps_70
Lecture/Pause
Retour en arrière/
Sélection du fichier précédent
(en début de fichier)
Avance rapide/
Fichier suivant
Arrêt
Enregistrement/
Pause enregistrement
Sélection et confirmation
fig.sousa-2-fr.eps_70
<Utilisation normale>
Annulation de l’opération,
retour à l’écran précédent
Déplacement du curseur vers le haut
Modification de la
valeur (-) Déplacement
du curseur vers la gauche
Modification de la
valeur (+) Déplacement
du curseur vers la droite
Confirmation (“Enter”)
Déplacement du curseur vers le bas
fig.sousa-3-fr.eps_70
<Réglage de l’horloge interne (heure et date),
modification d’un intitulé>
Annulation de l’opération en cours,
Retour à l’écran précédent
Saisie d’un
caractère
Suppression d’un
caractère
Modification d’un caractère
Déplacement du curseur
vers la gauche
Déplacement du curseur
vers la droite
Confirmation (“Enter”)
Modification d’un caractère
12
R-09_fr.book 13 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Utilisation du R-09
Mise sous/hors tension
Alimentation à l’aide de l’adaptateur secteur
Veiller à brancher l’adaptateur secteur avant toute connexion sur ordinateur.
En effet, l’épuisement éventuel des piles en cours de transfert peut rendre inutilisable le fichier concerné.
1.
S’assurer que l’appareil est hors tension.
Si l’appareil est sous tension, le mettre hors tension. Appuyer
pendant quelques instants sur l’[interrupteur POWER].
fig.ac-eps_80
2.
Brancher la fiche de l’adaptateur sur la
prise [DC IN] du R-09.
fig.connect-eps_80
3.
Brancher l’adaptateur sur le secteur.
fig.power-onoff-fr.eps_80
4.
Mise sous tension.
Appuyer sur l’[interrupteur POWER] pendant quelques
instants pour mettre l’appareil sous tension (un représentation du R-09 s’affiche).
Pour mettre l’appareil hors tension, appuyer à nouveau
pendant quelques instants sur l’[interrupteur POWER].
Maintenir
enfoncée
• Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni.
• Si le [commutateur HOLD] est sur la position “ON”, les commandes de
l’appareil sont inopérantes.
Il convient donc de commencer par mettre ce commutateur sur la
position “OFF”. (➜ p. 6)
Si l’on branche l’adaptateur secteur alors que l’appareil est déjà sous
tension (alimentation par piles), l’alimentation est alors assurée par
l’adaptateur.
13
R-09_fr.book 14 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Utilisation du R-09
Alimentation parpiles
Veiller à brancher l’adaptateur secteur avant toute connexion sur ordinateur. Appuyer sur l’[interrupteur
POWER] pendant quelques instants pour mettre l’appareil sous tension (un représentation du R-09 s’affiche).
Types de piles pris en charge
•
•
Piles alcalines AA (LR6)
Piles nickel-métal-hydrure AA (HR15/51)
Le R-09 ne peut recharger les piles nickel-métal-hydrure. Utiliser un chargeur adapté (non fourni).
1.
S’assurer que l’appareil est hors tension.
Si l’appareil est sous tension, le mettre hors tension. Appuyer pendant quelques
instants sur l’[interrupteur POWER].
2.
Ouvrir le [couvercle inférieur] de l’appareil.
fig.battery-2-1-e.eps_60
1. Retourner le R-09.
2. Faire glisser le [couvercle inférieur] vers le haut.
3. Faire coulisser le [bouton de verrouillage du couvercle inférieur] et faire glisser le [couvercle inférieur]
vers le haut sans relâcher le bouton.
Faire glisser le couvercle à fond vers le haut de manière à
dégager la [prise USB] et l’[emplacement de la carte
mémoire]. Faire coulisser le [bouton de verrouillage du
couvercle inférieur] vers la droite et faire glisser le [couvercle
inférieur] à fond vers le haut sans relâcher le bouton.
* Toute tentative d’ouverture du couvercle “en force”
est susceptible d’endommager l’appareil.
fig.battery-2-2.eps_60
4. Faire basculer le [couvercle inférieur] vers le bas
de manière à dégager le [logement des piles].
fig.battery-2-2.eps_60
3.
Mise en place des piles.
Introduire deux piles AA dans le [logement des piles].
Veiller au positionnement correct des bornes positives et
négatives.
fig.battery-4.eps_60
4.
14
Refermer le couvercle inférieur.
2. 3.
3.
R-09_fr.book 15 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Utilisation du R-09
fig.power-onoff-fr.eps_80
5.
Mise sous tension.
Appuyer pendant quelques instants sur l’[interrupteur
POWER] pour mettre l’appareil sous tension.
6.
Maintenir
enfoncée
Sélection du type de piles.
Sélectionner le type de piles (alcalines ou nickel-métalhydrure) à partir de l’< écran Menu>.
Précautions à prendre en cas d’alimentation par piles
•
•
•
Ne pas mélanger piles neuves et piles partiellement usagées, et ne pas utiliser de piles
de types différents.
Si le R-09 doit rester inutilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de
retirer les piles afin d’éviter tous risques de fuites.
En cas de connexion sur un ordinateur à l’aide d’un câble USB, toujours brancher
l’adaptateur secteur pour éviter les risques d’interruption de l’alimentation électrique.
Dispositif économiseur d’énergie
Le R-09 est doté d’un dispositif économiseur d’énergie évitant toute consommation inutile
d’électricité. Si l’utilisateur n’effectue aucune opération pendant une durée prédéfinie,
l’éclairage de l’afficheur est coupé ou l’appareil est mis hors tension, selon le paramétrage.
Indicateur de charge des piles
Lorsque la charge des piles baisse, une icône représentant une pile déchargée
s’affiche en bas à droite. Remplacer les piles le plus vite possible.
Si les piles ne sont pas remplacées, le message “Battery Low” s’affiche, et les fonctions
du R-09 deviennent inopérantes.
“Messages d’erreur” (p. 31)
Durée de vie des piles
(Piles alcalines)
Lecture en continu
Enregistrement en continu
environ 5 h 30
environ 4 heures
* Durées approximatives données à titre indicatif La durée de vie effective est fonction du milieu et
du mode d’utilisation du R-09.
15
R-09_fr.book 16 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Utilisation du R-09
Préparation de la carte mémoire
Le R-09 prend en charge les cartes mémoire de type SD.
Mise en place
Mise en place de la carte mémoire SD fournie.
■ Mise en place
1.
S’assurer que l’appareil est hors tension.
Si l’appareil est sous tension, le mettre hors tension.
Appuyer pendant quelques instants sur l’[interrupteur
POWER].
2.
Ouvrir le [couvercle inférieur] de l’appareil.
fig.sdin-2.eps_60
1. Retourner le R-09.
2. Faire glisser le [couvercle inférieur] vers le haut.
2.
Faire glisser le couvercle à fond vers le haut de manière à
dégager la [prise USB] et l’[emplacement de la carte mémoire].
* Toute tentative d’ouverture du couvercle “en force”
est susceptible d’endommager l’appareil.
fig.sdin-3-e.eps_60
3.
Mise en place de la carte mémoire.
Introduction de la carte mémoire dans le logement prévu à
cet effet
• Introduire la carte avec précaution dans son logement, verso
orienté vers le haut. Ne pas tenter d’introduire la carte dans le
mauvais sens sous peine d’endommager le R-09 ou la carte.
Cette opération doit être effectuée avec précautions.
• Introduire avec précaution la carte dans son logement jusqu’à
verrouillage.
fig.battery-4.eps_60
4.
16
Refermer le [couvercle inférieur].
Verso
R-09_fr.book 17 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Utilisation du R-09
fig.power-onoff-fr.eps_80
5.
Mise sous tension.
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyer pendant
quelques instants sur l’[interrupteur POWER].
Maintenir
enfoncée
En cas de première utilisation d’une carte mémoire avec le R-09, il convient de formater celle-ci.
Formater la carte conformément aux indications de la rubrique “Formatage” (p. 18).
Le message “SD Unformatted” s’affiche en cas d’introduction d’une carte non formatée.
■ Retrait de la carte mémoire
1.
Mettre le R-09 hors tension.
2.
Ouvrir le [couvercle inférieur].
3.
Pousser doucement la carte vers l’intérieur, puis la relâcher.
Saisir son extrémité apparente et extraire complètement la carte.
Ne jamais introduire ni extraire une carte mémoire alors que l’appareil est sous tension sous peine de
détériorer les données présentes sur la carte.
17
R-09_fr.book 18 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Utilisation du R-09
Formatage
Avant toute utilisation d’une carte mémoire avec le R-09, il convient de formater celle-ci.
Ne pas manquer de formater la carte à l’aide de la fonction correspondante du R-09.Des cartes
formatées sur d’autres appareils pourraient de ne pas fonctionner correctement sur le R-09.
Formatage
Le “formatage” est une initialisation selon un format de stockage de données précis.
Attention : le formatage élimine l’intégralité du contenu éventuel de la carte mémoire.
1.
Contrôle de la carte mémoire.
S’assurer que la carte mémoire est en place dans le logement prévu à cet effet.
“Mise en place” (p. 16)
fig.open-set-fr.eps_80
2.
Affichage de l’<écran Menu>.
Appuyer sur la [touche FINDER/MENU] jusqu’à affichage
de l’< écran Menu>.
Affichage de
l’<écran Menu>
Maintenir enfoncée
Pour annuler l’opération, appuyer à nouveau sur la [touche
FINDER/MENU].
L’appareil affiche l’écran précédent.
fig.sdutl-fr.eps_80
3.
Sélectionner le paramètre “SD Card”.
à l’aide des touches [PLAY
] et [STOP
appuyer sur la touche [REC].
], puis
Pour annuler l’opération, appuyer sur la [touche FINDER/MENU].
L’appareil affiche l’écran précédent.
Déplacement
du curseur
vers le haut
et le bas
Confirmation
(“Enter”)
Déplacement
du curseur
vers le haut
et le bas
Confirmation
(“Enter”)
fig.format-fr.eps_80
4.
Sélectionner le paramètre “Format”.
à l’aide des touches [PLAY
] et [STOP
appuyer sur la touche [REC].
], puis
Pour annuler l’opération, appuyer sur la [touche FINDER/MENU].
L’appareil affiche l’écran précédent.
18
R-09_fr.book 19 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Utilisation du R-09
fig.format-sure-fr.eps_80
5.
Sélectionner “Yes”.
Un écran de confirmation s’affiche.
Sélectionner “Yes” à l’aide des touches [RWD
[FWD
] et
], puis appuyer sur la touche [REC].
Déplacement
du curseur vers
la gauche ou
la droite
Confirmation
(“Enter”)
fig.process.eps_80
Ne pas extraire la carte mémoire en cours de formatage
sous peine d’endommager les secteurs de stockage.
fig.completed.eps_80
Le formatage est terminé quand le message “Completed!”
s’affiche.
fig.open-basic2-fr.eps_80
6.
Retour à l’<écran principal>
Appuyer deux fois sur [FINDER/MENU] pour revenir à
l’<écran Menu>.
Affichage de
l’<écran principal>
Appuyer à deux reprises.
Carte mémoire SD
• Le R-09 prend en charge les cartes SD de 64 Mo à 2 Go.
• Les cartes ou types de cartes de certaines marques sont susceptibles de ne pas fonctionner correctement sur le R-09 (lecture ou enregistrement).
• Ne jamais introduire ni extraire une carte mémoire alors que l’appareil est sous tension sous peine
de détériorer les données présentes sur la carte.
• Introduire avec précaution la carte dans son logement jusqu’à verrouillage. Ne pas forcer.
fig.sdcard2-fr.eps_80
Protection des données de la carte mémoire (fonction “LOCK”)
Bouton de verrouillage
Le contenu de la carte mémoire peut être protégé par verrouillage. Pour
ce faire, il suffit de mettre l’onglet de protection de la carte sur la
position “LOCK”. Déverrouiller la carte s’il est nécessaire de supprimer
des données présentes sur celle-ci.
19
R-09_fr.book 20 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Utilisation du R-09
Enregistrement
Enregistrement à l’aide du micro intégré
Ne rien raccorder aux connecteurs d’entrée (micro et ligne) si l’on veut utiliser le microphone intégré. En
cas de branchement d’un microphone ou d’un câble sur la prise [MIC] ou [LINE IN], la prise concernée
devient prioritaire, le microphone intégré étant alors mis hors circuit.
1.
Réglage du niveau d’entrée.
fig.rec-st-e.eps_80
1. Mise en mode pause enregistrement (“REC
STANDBY”).
Appuyer sur la touche [REC] lorsque l’appareil affiche
l’<écran principal>. Le témoin de cette touche clignote.
L’appareil est désormais en mode pause enregistrement.
Pause
enregistrement
fig.inputlevel-test.eps_80
2. Jouer ou parler de manière à ce que le micro capte
le signal.
Le vu-mètre indique le niveau d’entrée.
fig.inputlevel-set.eps_80
3. Le microphone continuant à capter le signal à
enregistrer, régler le niveau d’entrée à l’aide des
touches [Input Level] (+) et (-).
Les barres du vu-mètre doivent s’étendre le plus loin
possible vers la droite sans déclenchement de l’indicateur
de crête.
Si cet indicateur s’allume et reste allumé, cela veut dire
que le niveau d’entrée est excessif, et donc que l’enregistrement sera distordu.
fig.rec-start-e.eps_80
2.
Appuyer sur la touche [REC] (enregistrement) pour lancer l’enregistrement.
Lancement de
l’enregistrement
Le témoin de cette touche s’éclaire.
fig.rec-stop-e.eps_80
3.
Appuyer sur la touche [STOP
interrompre l’enregistrement.
] pour
Le témoin de la touche [REC] s’éteint, et le fichier de
l’enregistrement s’affiche.
En cours d’enregistrement, la fonction de mise hors tension de l’appareil est inopérante.
20
Interrompt
l’enregistrement
R-09_fr.book 21 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Utilisation du R-09
Lecture d’un enregistrement
Écoute de l’enregistrement
fig.phones.eps_80
1.
Brancher un casque ou des enceintes.
Le R-09 n’est pas doté de haut-parleurs intégrés. Son écoute
nécessite donc le branchement d’un casque ou d’enceintes (amplifiées).
fig.play-start-e.eps_80
2.
Appuyer sur la touche [PLAY
lancer la lecture.
Lecture
] pour
La lecture du fichier affiché commence.
Le message “No Song” s’affichant éventuellement indique
l’absence de tout fichier lisible par le R-09.
fig.outputlevel-e.eps_80
3.
Réglage du volume.
Régler le volume à l’aide des touches [VOLUME (+) et (-)].
Le volume de sortie n’est pas réglable si un câble de type
numérique est raccordé à la prise casque (sortie numérique).
Volume
Élevé
Faible
Avance et retour rapides
Retour rapide : appuyer sur la touche [RWD
] en cours de lecture. Avance rapide :
appuyer sur la touche [FWD
] en cours de lecture. Relâcher la touche pour relancer
la lecture.
Se reporter à la rubrique “Lecture d’un enregistrement” (p. 22) pour plus d’information sur la lecture.
21
R-09_fr.book 22 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Lecture d’un enregistrement
Connexions
Le R-09 n’est pas doté de haut-parleurs intégrés. Son écoute nécessite donc le branchement
d’un casque ou d’enceintes amplifiées.
fig.basic-fr.eps_80
Casque audio
Enceintes
analogiques
Prise casque
(“OPTICAL”)
ENTRÉE
NUMÉRIQUE
Enceintes
numériques
Branchement des enceintes
Mettre sous tension les différents appareils dans l’ordre indiqué. Ne pas respecter cet
ordre peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les enceintes ou tout
autre appareil.
1. Mettre le R-09 hors tension.
2. Couper le volume des enceintes et les mettre hors tension.
3. Brancher les enceintes.
Ces enceintes doivent impérativement être dotées d’un amplificateur interne
(enceintes amplifiées).
Dans le cas d’enceintes numériques, raccorder leur entrée numérique à la prise
[casque (OPTICAL)] du R-09.
Dans le cas d’enceintes analogiques, raccorder la prise [casque (OPTICAL)] du R-09
à leurs entrées ligne à l’aide d’un câble audio.
4. Mettre le R-09 sous tension.
5. Mettre ensuite les enceintes sous tension et régler progressivement leur volume.
Le volume de la sortie numérique du R-09 n’est pas réglable.
22
R-09_fr.book 23 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Lecture d’un enregistrement
Application d’effets de réverbération (“reverb”) à la lecture
Le R-09 peut appliquer une reverb au fichier en cours de lecture.
Cet effet simule un environnement acoustique de type grande salle, scène, etc.
En d’autres termes, l’effet REVERB permet de donner de l’ampleur au son.
Il n’est pas possible d’enregistrer les sons ainsi traités. La reverb ne peut être appliquée à un signal de
monitoring (enregistrement).
Type de reverb
Sélectionner le type de reverb. Jouer avec les paramètres pour simuler divers environnements acoustiques.
Type
Hall 1
Hall 2
Room
Plate
Effet
Cet effet simule la réverbération d’une salle de concert.
Il s’agit d’une réverbération douce aux réflexions s’atténuant très progressivement.
Cette “queue” est plus courte dans le cas de l’effet Hall 2.
Cet effet simule la réverbération d’une salle de dimensions moyennes.
Il s’agit d’une réverbération courte aux réflexions chargées en fréquences aiguës, de type “scène”.
Simule la réverbération d’un espace restreint ; cette simulation était à l’origine assurée par un appareil à base de plaques (en anglais : “plates”) de métal, d’où son nom.
Il s’agit d’une réverbération “métallique”, c’est-à-dire très chargée en fréquences aiguës.
Application d’un effet de réverbération
fig.reverb.eps
1, 2
1.
2.
Appuyer sur la [touche REVERB].
Appuyer à plusieurs reprises sur cette touche pour faire défiler
les différents paramètres.
REVERB OFF
HALL1
HALL2
ROOM
PLATE
23
R-09_fr.book 24 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Chargement de fichiers sur un ordinateur
Après connexion du R-09 sur un ordinateur à l’aide d’un câble USB, il est possible de charger et
de traiter sur l’ordinateur les fichiers présents sur la carte mémoire du R-09. Inversement, les
fichiers musicaux présents sur l’ordinateur peuvent être chargés sur le R-09 et lus par ce dernier.
Prise en charge de la norme USB 2.0 (USB haut débit) permettant le transfert rapide de fichiers avec un ordinateur
prenant également cette norme en charge.
Veiller à brancher l’adaptateur secteur avant toute connexion sur ordinateur.
En effet, l’épuisement éventuel des piles en cours de transfert peut rendre inutilisable le fichier concerné.
Branchement sur ordinateur
1.
2.
Lancer l’ordinateur.
S’assurer que la carte mémoire est en place.
S’assurer que la carte mémoire est en place dans le logement prévu à cet effet sur le R-09.
“Mise en place” (p. 16)
fig.open-main-fr.eps_80
3.
Afficher l’<écran principal>.
Affichage de
l’<écran principal>
Si l’<écran principal> n’est pas affiché, appuyer sur la
[touche FINDER/MENU].
Le nombre de pressions nécessaire sur cette touche à des fins
d’affichage de cet écran est fonction de l’écran affiché à ce
moment.
fig.usbin-fr.eps_80
4.
Branchement du câble USB.
Cette prise permet de raccorder le R-09 à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni.
• Lors du branchement du câble USB sur l’ordinateur, ne pas
toucher les parties métalliques. Tenir la fiche USB par l’arrière.
• En cas de branchement sur ordinateur sans carte mémoire en
place, le R-09 affiche la mention “No Card”.
• L’ordinateur ne détecte pas le R-09 si, au moment du
branchement, ce dernier affiche l’<écran Menu> ou s’il est en
cours de lecture ou d’enregistrement. Dans ce cas, débrancher
le câble USB, et répéter l’opération à partir du point 3.
• L’appareil étant raccordé à l’ordinateur et l’<écran USB> étant
affiché, ses fonctions sont désactivées, Touches et commutateurs
sont alors sans effet.
• Lorsque l’ordinateur affiche le message “Insert the disk for this
file type?”, cliquer sur [Annuler].
Au bout de quelques instants, l’ordinateur détecte le R-09
et ce dernier affiche l’<écran USB>.
24
Prise USB
Vers prise USB
de l’ordinateur
Tenir la fiche USB par l’arrière.
R-09_fr.book 25 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Chargement de fichiers sur un ordinateur
Chargement d’un fichier
Windows
fig.win-1-e.eps_34
1.
Ouvrir le Poste de travail.
Un nom (par exemple “Removable Disk”) est affecté à
la carte mémoire du R-09.
2.
Double-cliquer sur l’icône correspondante.
fig.win-3-e.eps_53
3.
Procéder au transfert des fichiers.
Sélectionner les fichiers à copier de la carte
mémoire vers l’ordinateur, et les faire glisser vers
l’emplacement voulu.
• Il est recommandé de créer un nouveau dossier à cette fin.
• Des programmes tels que le lecteur Windows Media
Player ne prennent pas en charge les fichiers .wav 24 bits.
• Les captures d’écran illustrant ce chapitre sont prises
sous Windows XP.
L’apparence des écrans concernés peut varier selon
l’environnement.
Chargement de fichiers à partir d’un ordinateur
Pour transférer des fichier de l’ordinateur vers la carte mémoire, les sélectionner et les
faire glisser vers l’icône de la carte mémoire (ici : “Removable Disk”).
Types de fichiers lus par le R-09
WAV
Lecture
MP3
Lecture
Fréquence d’échantillonnage (kHz)
32, 44.1, 48
Fréquence d’échantillonnage (kHz)
32, 44.1, 48
Taille (bits)
16, 24
Débit (kbps)
64, 96, 128, 160, 192, 224, 256, 320, VBR
VBR
Variable Bit Rate (débit variable)
Le débit diminue en situation de faible densité acoustique. Le débit s’accroît en situation de densité
acoustique élevée.
25
R-09_fr.book 26 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Chargement de fichiers sur un ordinateur
Macintosh
fig.mac-1-e.eps_50
1.
La mention “NO NAME” ou “Untitled”
s’affiche sur le bureau.
Le R-09 est représenté sur le bureau par la mention
“NO NAME” (OS X) ou “untitled” (OS 9).
fig.mac-3-e.eps_47
2.
3.
Double-cliquer sur la mention “NO
NAME” ou “untitled”.
Procéder au transfert des fichiers
Sélectionner les fichiers voulus dans le dossier “NO
NAME” ou “Untitled” et les faire glisser vers
l’emplacement voulu.
• Il est recommandé de créer un nouveau dossier à cette fin.
• Les captures d’écran illustrant ce chapitre sont prises sous
Mac OS 10.4.
• L’apparence des écrans concernés peut varier selon
l’environnement.
Chargement de fichiers à partir d’un ordinateur
Pour transférer des fichier de l’ordinateur vers le R-09, les sélectionner sur l’ordinateur et
les faire glisser vers l’icône “NO NAME” ou “Untitled”.
Types de fichiers lus par le R-09
WAV
Lecture
MP3
Lecture
Fréquence d’échantillonnage (kHz)
32, 44.1, 48
Fréquence d’échantillonnage (kHz)
32, 44.1, 48
Taille (bits)
16, 24
Débit (kbps)
64, 96, 128, 160, 192, 224, 256, 320, VBR
VBR
Variable Bit Rate (débit variable)
Le débit diminue en situation de faible densité acoustique. Le débit s’accroît en situation de densité
acoustique élevée.
26
R-09_fr.book 27 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Chargement de fichiers sur un ordinateur
Déconnexion de l’ordinateur
Déconnexion de l’ordinateur et du R-09 : se conformer à la marche à suivre ci-dessous pour
débrancher le câble USB.
Ne pas mettre le R-09 hors tension, ne pas débrancher le câble USB et ne pas retirer la carte mémoire
tant que l’ordinateur et le R-09 sont connectés.
Windows
1.
Affichage de la boîte de dialogue
“Safe to remove hardware”.
Dans la zone des tâches de Windows,
double-cliquer sur l’icône
Remove Hardware.
Safely
fig.winr-3-e.eps_38
2.
Sélectionner la carte mémoire.
Sélectionner le R-09 dans la liste de
périphériques affichée.
Windows XP, 2000
Windows Me
3.
“USB Mass Storage Device”
“USB Disk”
Dans la boîte de dialogue, cliquer
sur [Stop].
fig.winr-4-e.eps_38
4.
Cliquer sur [OK].
Lorsque la boîte de dialogue “Safely Remove
Hardware” s’affiche, sélectionner la carte
mémoire du R-09 et cliquer sur [OK].
5.
Déconnexion.
Si le message “The USB Mass Storage Device
can now be safely removed from the system”
s’affiche, débrancher le câble USB reliant le
R-09 au PC.
27
R-09_fr.book 28 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Chargement de fichiers sur un ordinateur
Macintosh
fig.macr-1-e.eps_50
1.
Déconnexion du R-09.
Annuler la connexion avec le R-09 affichée sur le bureau.
•
Sous Mac OS X : faire glisser l’icône “NO NAME”
sur le
Dock.
Lorsque l’icône “passe” sur la corbeille située à main
droite du Dock, la corbeille est remplacée par le
•
symbole
, ce qui permet de couper la connexion.
Sous Mac OS 9 : faire glisser l’icône “untitled” sur la
corbeille.
• Les captures d’écran illustrant ce chapitre sont prises sous Mac OS 10.4.
• L’apparence des écrans concernés peut varier selon l’environnement.
2.
Déconnexion.
Une fois l’icône “NO NAME” ou “untitled” éliminée, il est
possible de débrancher le câble USB reliant le R-09 au
PC. On peut alors mettre le R-09 hors tension.
28
R-09_fr.book 29 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Gestion des enregistrements (fichiers) et dossiers
Les enregistrements effectués avec le R-09 sont sauvegardés sur carte mémoire.
L’écran<Finder> affiche la liste de ces enregistrements (“fichiers audio”) et en permet la
suppression et la copie. Il permet en outre la création de dossiers servant à la gestion des
fichiers audio.
Opérations possibles à partir de l’écran <Finder>
Menu
Sélection
“Folder” (dossier)
Effet
Selection d’un fichier et affichage de ce dernier sur
l’<écran principal>
Selection d’un dossier et affichage de ce dernier sur
l’<écran principal>
Affichage des caractéristiques du fichier audio ou
protection de ce fichier
Affichage des caractéristiques du dossier
“Song” (fichier
“Folder”
“Song” (fichier
“Folder”
“Song” (fichier
“Song” (fichier
Suppression du fichier audio
Suppression du dossier
Modification de l’intitulé d’un fichier
Modification de l’intitulé d’un dossier
Déplacement du fichier
Copie du fichier
“Song” (fichier audio)
“Select”
“Folder” (dossier)
“Information”
“Delete”
“Rename”
“Move”
“Copy”
Menu
“Make Folder”
“Song” (fichier audio)
audio)
audio)
audio)
audio)
Sélection
“Folder, Directory”
Effet
Création d’un dossier
29
R-09_fr.book 30 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Configuration du R-09
La définition de divers paramètres (enregistrement et lecture, heure et date, etc.) se fait à
partir de l’< écran Menu>.
Liste des paramètres
Catégorie
“Recorder Setup”
(paramétrage
enregistrement)
“Player Setup”
(paramétrage
lecture)
“Display Setup”
(paramétrage
afficheur)
Power Manage
Sample Rate
Le paramètre “Sample Rate” correspond à la
fréquence d’échantillonnage de l’enregistrement.
Rec Mode
Sélection du type de fichier (mode enregistrement)
Play Mode
Définition de l’ordre de lecture des fichiers
Repeat
Activation ou désactivation de la lecture en boucle
Brightness
Réglage de la luminosité de l’affichage
Display Timer
Définition du temps d’éclairage de l’afficheur en
l’absence de toute opération
Auto Power Off
Définition de la durée pendant laquelle l’appareil
reste sous tension en l’absence de toute opération
Battery
Sélection du type de piles
SD Card
Rec Monitor Sw
Activer (“ON”) ce paramètre si l’on veut contrôler
l’enregistrement en direct au casque. Dans le cas
contraire, le désactiver (“OFF”).
Plug-in Power
Activer (“ON”) ce paramètre si le microphone
branché sur la prise MIC nécessite une alimentation
séparée (microphone électrostatique). Cette alimentation sur prise est de 3,3 volts.
—
Définition de la date et de l’heure
Information
Affichage de renseignements sur la carte mémoire
SD
Factory Reset
Format
Formatage de la carte mémoire SD
Réinitialisation du R-09
Input Setup
Date & Time
30
Valeur
(valeur par défaut
en caractères gras)
Menu/effet
44.1/48
64/96/128/192/
224/320
16/24
WAV
SINGLE (lecture unique d’un seul
fichier)/SEQUENTIAL (lecture
unique de chacun des fichiers)/
SHUFFLE (lecture en ordre aléatoire)
OFF (désactivation)/
ON (activation)
MP3
1–5–10
OFF/2/5/10/20
OFF/3/5/10/15/30/45/60
ALKALINE/Ni-MH
OFF/ON
OFF (désactivation)/
ON (activation)
—
—
—
—
R-09_fr.book 31 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Messages d’erreur
Ce chapitre présente les principaux messages d’erreur pouvant être affichés par l’appareil.
Message
Problème
Clock Initialized
L’horloge interne a été réinitialisée du fait d’une mise hors tension.
Battery Low
La charge des piles est insuffisante. Les piles doivent être remplacées.
On peut également brancher l’adaptateur secteur.
Improper Song
Le format du fichier concerné n’est pas pris en charge par le R-09.
Already Exists
L’intitulé saisi est déjà attribué à un fichier ou dossier. Attribuer un intitulé différent.
Song Protected
Le fichier est protégé. Désactiver (“OFF”) la protection (paramètre
LOCK), puis reprendre l’opération.
Name Too Long
Attribuer un intitulé plus court.
File System Err
Carte mémoire non formatée
Formater la carte mémoire à l’aide de la fonction correspondante du
R-09.
SD Unformatted
La carte mémoire n’est pas formatée ou son formatage n’est pas pris
en charge par l’appareil. Formater la carte mémoire à l’aide de la fonction correspondante du R-09.
31
R-09_fr.book 32 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Messages d’erreur
Message
Problème
SD Card Full
Le volume de stockage de la carte mémoire est insuffisant. Copier le
fichier sur un ordinateur et contrôler la capacité de la carte mémoire.
SD Card Slow
Échec de l’écriture du fichier sur la carte mémoire (écriture trop lente)
Utiliser une carte mémoire prise en charge par le R-09.
Le rendement de la carte mémoire peut avoir baissé du fait de la fragmentation des fichiers présents sur la carte mémoire suite à des opérations intensives de sauvegarde et de suppression. Il suffit alors de
reformater la carte mémoire.
SD Card Locked
La carte mémoire est verrouillée. L’extraire de l’appareil et la
déverrouiller.
SD Card Error
Une erreur s’est produite en cours d’accès à la carte mémoire. La carte
mémoire peut être détériorée.
No Card
Aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil. Introduire une
carte mémoire dans le R-09.
HOLD is ON
Le commutateur HOLD est sur la position “ON”. Ce message s’affiche
lorsque l’utilisateur tente une opération alors que ce commutateur est
activé.
Now Recording
L’appareil est en cours d’enregistrement. Ce message s’affiche lorsque
l’utilisateur tente une opération en cours d’enregistrement. L’opération
n’est possible qu’après interruption de l’enregistrement.
Now Playing
L’appareil est en cours de lecture. Ce message s’affiche lorsque l’utilisateur tente une opération en cours de lecture. L’opération n’est possible qu’après interruption de la lecture.
AGC is ON
Le commutateur AGC (Auto Gain Control) est activé (position “ON”).
Ce message s’affiche lorsque l’on tente d’actionner une touche de
réglage du niveau d’entrée (Input Level) alors que le commutateur
AGC est activé.
32
R-09_fr.book 33 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Guide de dépannage
Ce chapitre porte sur la résolution de divers problèmes susceptibles d’intervenir.
Problèmes d’enregistrement
Signal audible uniquement sur le canal de gauche (L)
• En cas d’utilisation d’un micro externe, contrôler son réglage (mono ou stéréo). Si le microphone est de type monophonique, l’enregistrement se fait uniquement sur le canal de
gauche.
Pour enregistrer sur les deux canaux à l’aide d’un microphone monophonique, mettre le
commutateur [EXT MIC TYPE] sur “MONO”.
“Sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE (“EXT MIC TYPE”)” (p. 8)
L’enregistrement ne démarre pas.
• Contrôler la capacité d’enregistrement restante de la carte mémoire.
L’enregistrement est impossible si cette capacité est inférieure à 16 Ko. Le mode pause enregistrement est alors inaccessible.
Le microphone est inopérant.
• Ne rien raccorder aux connecteurs d’entrée si l’on veut utiliser le microphone intégré. Si un
microphone ou un câble est branché sur la prise microphone ou sur l’entrée ligne, le microphone intégré est hors circuit.
“Connecteur pour microphone (“MIC”)” (p. 7), “Entrée ligne (“LINE IN”)” (p. 7)
• Un microphone externe doit être branché uniquement sur la prise [MIC]. Si un microphone ou
un câble est branché sur l’entrée [Line In], l’appareil ne tient pas compte du signal en entrée
sur la prise [MIC].
“Connecteur pour microphone (“MIC”)” (p. 7), “Entrée ligne (“LINE IN”)” (p. 7)
• En cas d’utilisation d’un microphone externe, veiller à sélectionner les paramètres correspondant à ce type de micro.
• Le microphone utilisé est-il à alimentation fantôme ?
Le R-09 ne prend pas en charge ce type de micro.
Enregistrement distordu
• L’enregistrement est distordu lorsque le niveau d’entrée est excessif. Régler correctement le
niveau d’entrée.
33
R-09_fr.book 34 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Guide de dépannage
Enregistrement impossible
• L’enregistrement est impossible si le temps d’enregistrement restant est insuffisant. Le temps
restant est indiqué sur l’afficheur en mode pause enregistrement. Lorsque l’afficheur indique
“00:00:00”, ce temps d’enregistrement est épuisé. Contrôler la capacité d’enregistrement
restante de la carte mémoire.
• L’enregistrement est impossible si la carte mémoire n’est pas correctement installée dans son
logement. Dans ce cas, le message “No Card” s’affiche. Mettre l’appareil hors tension et
introduire correctement la carte.
“Mise en place” (p. 16)
• Si la carte mémoire n’est pas formatée, l’appareil ne la détecte pas et affiche le message “SD
unformatted”. Formater la carte mémoire.
“Formatage” (p. 18)
• L’enregistrement est impossible si la carte est protégée en écriture (“LOCK”). Déverrouiller la
carte.
“Carte mémoire SD” (p. 19)
• L’enregistrement ne donne pas les résultats escomptés si le niveau d’entrée est réglé trop bas
(touches [INPUT LEVEL]). Régler correctement le niveau d’entrée.
• Un microphone externe doit être branché uniquement sur la prise [MIC]. Contrôler également
le paramétrage du [sélecteur de TYPE DE MICROPHONE EXTERNE (“EXT MIC TYPE”)].
“Commutateur “MIC GAIN”” (p. 8)
• La carte mémoire doit impérativement être formatée sur le R-09. Une carte mémoire formatée
à l’aide d’un ordinateur présente un format incorrect. Dans ce cas, l’enregistrement est
susceptible de s’interrompre peu après son lancement, ou ne pas démarrer du tout.
“Formatage” (p. 18)
L’appareil crée un fichier stéréo bien que l’enregistrement ait été fait à
l’aide d’un micro monophonique.
• Le R-09 enregistre en stéréo. Même si le micro utilisé est monophonique, le [sélecteur de TYPE
DE MICROPHONE EXTERNE (“EXT MIC TYPE”)] étant sur la position “MONO”, l’appareil
crée un fichier stéréo constitué du même signal sur les canaux gauche et droit.
34
R-09_fr.book 35 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Guide de dépannage
Problèmes de lecture
L’appareil n’émet aucun son.
• Le niveau de sortie (volume) est peut-être réglé trop bas. Monter progressivement le volume.
“Touches de réglage de volume casque (“HEADPHONE”) (+) et (-)” (p. 6)
• Contrôler le branchement du casque ou des enceintes.
“Connexions” (p. 22)
L’appareil ne lit pas un fichier donné.
• Contrôler le format de l’intitulé du fichier. Le R-09 ne lit pas les fichiers dont l’intitulé
commence par un point (“.”).
• Il ne lit que les fichiers dont l’intitulé comporte l’extension .mp3 ou .wav. Il ne lit pas les
fichiers détériorés.
“Messages d’erreur” (p. 31)
L’appareil ne lit pas le fichier sélectionné.
• L’appareil est-il en mode de lecture aléatoire (“SHUFFLE”). Dans ce mode, le R-09 lit les
fichiers selon un ordre aléatoire. Sélectionner le paramètre de lecture normale
(“SEQUENTIAL”).
35
R-09_fr.book 36 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Guide de dépannage
Divers
Impossible de mettre l’appareil sous tension
• S’assurer que l’adaptateur secteur est correctement branché.
En alimentation sur piles, s’assurer que chaque pile est bien en place et que sa polarité est
respectée. La charge des piles peut en outre être insuffisante ; dans ce cas, les remplacer.
“Mise sous/hors tension” (p. 13)
• Si la mise sous tension reste impossible alors que l’adaptateur et les piles ne sont pas en
cause, le R-09 peut être endommagé.
L’ordinateur ne détecte pas le R-09 après connexion.
• L’ordinateur ne détecte pas le R-09 si une carte mémoire n’est pas en place dans ce dernier.
Si l’icône du R-09 n’apparaît pas sur le bureau de l’ordinateur, déterminer la présence ou
l’absence d’une carte mémoire.
“Mise en place” (p. 16)
La [touche FINDER/MENU] ne permet pas d’afficher l’<écran Menu>.
• En mode lecture, enregistrement ou pause enregistrement, la [touche FINDER/MENU] ne
permet pas d’afficher l’<écran Menu>.
Interrompre la lecture ou l’enregistrement, puis appuyer sur la [touche FINDER/MENU]
jusqu’à affichage de l’écran.
L’éclairage de l’afficheur se coupe.
• En alimentation sur piles, l’éclairage de l’afficheur peut se couper si l’appareil reste inactif
pendant un certain temps (selon le paramétrage de la temporisation “Display Timer”).
L’appareil se met hors tension de manière intempestive.
• Si l’appareil reste inactif pendant un temps prédéfini, il peut se mettre automatiquement hors
tension, selon le paramétrage de la temporisation “Auto Power Off”.
• En alimentation sur piles, l’appareil se met hors tension lorsque leur charge est insuffisante.
Remplacer les piles.
Disparition du paramétrage
• Si les paramètres de l’<écran Menu> correspondent aux paramètres usine, le R-09 a peutêtre fait l’objet d’une réinitialisation accidentelle. Il faut alors rétablir un à un les paramètres.
36
R-09_fr.book 37 ページ 2006年5月17日
水曜日
午後2時14分
Guide de dépannage
L’ordinateur ne détecte pas le R-09 après connexion à l’aide d’un
câble USB.
• L’ordinateur ne détecte pas le R-09 si, au moment du branchement, ce dernier affiche
l’<écran Menu> ou s’il est en cours de lecture ou d’enregistrement. Dans ce cas, débrancher,
puis rebrancher le câble USB.
L’affichage de l’intitulé prend du temps au moment de la sélection
d’un fichier.
• Ce problème peut être le fait d’un fichier détérioré, d’un format de fichier non pris en charge,
d’un fichier trop volumineux ou d’un fichier .mp3 ou .wav dont la vérification de compatibilité par le R-09 prend du temps.
Dans ces conditions, l’afficheur peut ne pas répercuter immédiatement la sélection d’un
fichier.
Réaction acoustique (effet “Larsen”) en écoute au casque
• Si le monitoring de l’enregistrement se fait à l’aide d’un casque ouvert ou semi-ouvert, un
effet “Larsen” peut se produire si le casque est trop près du R-09, dont les microphones
intégrés présentent une très grande sensibilité ; éviter donc de s’approcher trop près du R-09.
Réinitialisation de l’horloge interne
• À la mise sous tension, l’horloge interne est alimentée par le biais de l’adaptateur secteur ou
des piles. Après mise hors tension, elle reste alimentée pendant un certain temps par
l’électricité stockée dans l’appareil, mais est réinitialisée (paramètres initiaux) dès épuisement
de cette réserve (au bout de quelques jours). Dans ce cas, le message “Clock Initialized”
s’affiche à la prochaine mise sous tension.
37

Manuels associés