▼
Scroll to page 2
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Guide d’installation Vérifiez les éléments fournis * Cet ensemble ne comprend pas de pédale de grosse caisse, de pied de caisse claire ni de pied de charleston. Ces éléments sont disponibles dans le commerce et doivent être acquis séparément. Module de batterie TD-30 V-Hi-Hat (VH-13) V-Cymbal Crash (CY-14C x2) V-Cymbal Ride (CY-15R) Manuels ❏ Guide d’installation (ce document) ❏ Mode d’emploi pour VH-13 ❏ Mode d’emploi pour CY-15R/CY-14C ❏ Mode d’emploi pour KD-140 ❏ Mode d’emploi pour PD-128S/128/108 * Le mode d’emploi du TD-30 et celui du MDS-25 se trouvent dans leur carton d’emballage respectif. Montez le charleston (VH-13) et la grosse caisse (KD-140) Voyez le mode d’emploi des différents éléments pour en savoir plus. Carton 2 Carton 1 ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Consignes de sécurité” et “Remarques importantes”. Elles contiennent des informations importantes pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque facette de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi et le guide d’installation. Conservez ensuite le guide d’installation et les manuels à portée de main pour toute référence ultérieure. ❏ Eléments fournis avec les V-Cymbals. ❏ Ecrou papillon x3 ❏ Rondelle en feutre x3 ❏ Butoir x3 ❏ Eléments fournis avec le V-Hi-Hat * Ces éléments se trouvent dans le carton du VH-13. ❏ Tilter spécial pour VH-13 ❏ Bague ❏ Fixation (3 types) ❏ Câble de liaison ❏ Clé de serrage ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ V-Kick (KD-140) V-Pad pour caisse claire (PD-128S) V-Pad pour tom (PD-128 x2) V-Pad pour tom (PD-108 x2) Batte en plastique * La batte en plastique se trouve dans le carton du KD-140. Assemblez le charleston (VH-13) Procédure d’assemblage Montez le stand en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi du VH-13. MDS-25 * Pour vérifier les éléments fournis avec le MDS25, veuillez consulter son mode d’emploi. 1. 3. Assemblez la cymbale supérieure du charleston avec le tilter spécial pour VH-13 fourni. Utilisez le câble de liaison fourni pour relier la cymbale supérieure et la cymbale inférieure. Tilter spécial VH-13 Montez le stand (MDS-25) * Ce guide part du principe que vous utilisez le MDS-25 comme stand de batterie. Procédure d’assemblage Tilter spécial VH-13 (butoir) Montez le stand en suivant la procédure décrite dans le mode d’emploi du MDS-25. Câble de liaison Fixations de cymbales 2. Fixez la cymbale inférieure au pied du charleston. Fixations pour pads Attache Tirez vers le bas et serrez Bague Assemblez le pad de grosse caisse (KD-140) Fixations pour pads Alignez les encoches Installez la pédale de grosse caisse. Bouton de serrage du stabilisateur 120˚ 120˚ * N’écartez pas les pieds du stand selon un angle supérieur à 120 degrés. La distance entre les deux tubes situés aux extrémités ne peut pas excéder 1,6m. Faute de quoi, les câbles se trouvant à l’intérieur du stand risquent d’être endommagés et le stand risque de basculer. Réglez l’angle du stabilisateur 1.6 m Fixez les divers éléments 04 Fixez les cymbales crash (CY-14C) et ride (CY-14C) Voyez le mode d’emploi des différents éléments pour en savoir plus. Ecrou papillon (Serrez-le pour obtenir le mouvement voulu) Alignez les marques sur le charleston (VH-13) Rondelle en feutre Butoir (orientez-le correctement) Le logo Roland doit être du côté opposé à la surface de jeu. Serrez l’écrou avec la clé de batterie Durant le jeu, les marques ( et ) sur les cymbales inférieure et supérieure du charleston doivent toujours être alignées comme illustré ici. Si ces marques ne sont pas alignées, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Orientez le symbole “ ” face au batteur. Réglez la tension de la peau de la caisse claire (PD-128S) et des toms (PD-108/128) Réglez la tension des pads avant de commencer à jouer. Vous pouvez régler la tension de la peau comme vous le feriez sur une batterie acoustique afin de retrouver la réponse dynamique voulue. SNR 1. Réglez chaque tirant peu à peu selon l’ordre indiqué dans l’illustration 2. Réglez chaque tirant de sorte à obtenir une tension égale de la peau. Note Fixez le module de batterie (TD-30) Réglez la grosse caisse (KD-140) Le réglage de la tension ne change que la réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le ferait sur un tambour acoustique. Pour modifier la hauteur, éditez les réglages du son sur le module de batterie. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi de votre module de batterie. Réglage de la tension de la peau Large Réglez la tension de la peau avant de jouer. Une peau tendue modérément produit une réponse et un rebond semblable à celui d’une grosse caisse acoustique. Etroit Plaque de montage du module * La plaque de montage du module est livrée avec le stand (MDS-25). Tige Toute la surface de la pédale touche le sol 1. Réglez chaque tirant peu à peu en ajustant chaque fois des tirants opposés. 2. Réglez chaque tirant de sorte à obtenir une tension égale de la peau. Voir verso 05 Branchez les pads au module de batterie 06 Réglez le décalage du charleston (VH-13) Quand le VH-13 est branché au module de batterie TD-30, réglez le paramètre “VH Offset”. Ce réglage est indispensable pour une bonne détection de l’ouverture et de la fermeture du charleston ainsi que des mouvements de la pédale. Opérations Connexions 1. Branchez les fiches droites des câbles intégrés dans le stand (MDS25) au module de batterie (TD-30). 2. Branchez les fiches en L des câbles aux différents pads. 1. Appuyez sur le bouton [TRIGGER] du TD-30. 5. Appuyez sur le bouton [F4] (OFFSET). 2. Appuyez sur le bouton [F3] (HI-HAT). 6. Appuyez sur le bouton [F5] (EXECUTE). La page “TRIGGER HI-HAT” apparaît. Fiche en “L” Bride de câble Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre les noms sur les étiquettes et le nom des entrées TRIGGER INPUTS. Câble Étiquette KIK SNR T1 T2 T3 T4 HH HHC Prise KICK SNARE TOM 1 TOM 2 TOM 3 TOM 4 HI-HAT HH CTRL Étiquette CR1 CR2 RD RDE AX1 AX2 AX3 AX4 Prise CRASH1 CRASH2 RIDE EDGE AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 Utilisez les brides de câble comme illustré ci-dessus pour fixer les câbles. 3. Réglez “Trigger Type” sur “VH13”. 4. Desserrez la vis de serrage de la cymbale supérieure et laissez-la reposer sur la cymbale inférieure. * Ne touchez PAS les cymbales ou la pédale du charleston. Vis du tilter Avant de jouer, veuillez lire le mode d’emploi du TD-30 pour exploiter au mieux la vaste palette de possibilités qu’offre cet instrument. Vous êtes prêt à jouer. Consignes de sécurité 553 C–01~1 556 C–01~2 558a C–0 558d • Cet instrument est conçu pour minimiser les bruits physiques produits lorsque vous jouez dessus. Cependant, comme les vibrations sonores peuvent être transmises par les sols et les murs de façon parfois inattendue, veillez à ne pas déranger vos voisins avec les bruits générés par ces vibrations. C–03~5 • Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser les données qu’il contient pour la création, l’interprétation, l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales. 559a • Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent. C–03~6 • Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire les données en question sous leur forme originale ou modifiée afin de distribuer un support enregistré contenant ces données ou de les mettre à disposition sur un réseau informatisé. 962a • En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. 2a • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble de brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group. • Ne placez aucun récipient contenant de l’eau sur le produit. Évitez en outre l’usage d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles, de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce produit avec un chiffon sec et doux. • Pour le nettoyage quotidien, utilisez un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement humide. Pour ôter les saletés plus tenaces, utilisez un chiffon imprégné d’un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. 402 • N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l’instrument. Utilisez exclusivement un stand fabriqué par Roland • La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS Corporation et THOMSON Multimedia Corporation. • ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH. Ce stand est conçu pour être utilisé exclusivement avec des instruments de musique Roland spécifiques. Voyez les instructions fournies avec le produit. L’utilisation avec d’autres modèles peut entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute. Fixez uniquement les éléments indiqués Information For EUles Countries Pour pays de l’UE Faites le point sur la sécurité avant d’utiliser des stands Installez les câbles de façon sûre Ne montez jamais sur le produit et évitez d’y déposer des objets lourds 1 • Assurez-vous que les vis à serrage manuel et autres vis maintenant ce produit au support ne sont pas desserrées. Resserrezles si nécessaire. 2 • Débranchez le câble d’alimentation. 3 • Déconnectez tous les câbles reliant l’instrument à d’autres appareils. 118d 013 108d 011 Précautions pour déplacer ce produit Conservez les petits objets hors de portée des enfants Pour la Chine For China Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’instrument. Il doit être manié avec précaution et maintenu horizontal. Veillez à saisir fermement le produit afin d’éviter tout risque de blessures et d’endommagement de l’instrument en cas de chute. Pour empêcher toute ingestion accidentelle des éléments repris ci-dessous, conservezles hors de portée des bébés et des jeunes enfants. • Eléments fournis/amovibles écrous, rondelles, vis Pour la Californie (Proposition 65) • Roland, SuperNATURAL, V-Drums, V-Hi-Hat, V-Cymbals et V-PRO sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. T-01 (Ne le laissez pas tomber!) 3a Entretien 401a 106 006a Lorsque vous placez l’instrument dans des endroits accessibles à des enfants, veillez à ce que l’instrument ne soit pas malmené. La présence d’un adulte est impérative pour veiller à une utilisation correcte du produit. • Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous déposez le produit, les parties en caoutchouc peuvent décolorer ou laisser des traces sur la surface. Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement. • Les droits d’auteur relatifs aux données contenues dans ce produit (données de formes d’onde, styles, motifs d’accompagnement, phrases, phrases, boucles audio et images) sont détenus par Roland Corporation. 361 104 005a En présence d’enfants, la surveillance d’un adulte est indispensable • Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des matières similaires sur l’instrument. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition. • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser un casque pour éviter de déranger votre entourage. • N’utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d’enfreindre la législation relative aux droits d’auteur. Nous déclinons toute responsabilité en cas de violation de droits d’auteur détenus par des tiers résultant de l’utilisation de ce produit. Protégez ce produit contre tout coup ou impact important. Ne grimpez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer des objets lourds. Evitez que des objets étrangers ou des liquides ne pénètrent dans ce produit; ne placez jamais de récipient contenant un liquide sur le produit. Ne placez pas de récipients contenant du liquide sur ce produit. Evitez que des objets (des objets inflammables, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit. Cela peut causer un court-circuit, une panne ou d’autres dysfonctionnements. • Pour débrancher des câbles, tirez toujours sur leurs fiches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi de provoquer un court-circuit ou d’endommager les composants internes du câble. Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. Placez tous les câbles et cordons hors de portée des enfants. Ne placez pas le produit à un endroit instable Lorsque vous utilisez l’instrument avec un stand (de la série MDS) recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste de niveau et stable. Si vous n’utilisez pas de stand (de la série MDS), veillez à placer ce produit dans un endroit offrant une surface plane et un soutien solide et stable. • Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l’appareil, Cela peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que la condensation s’évapore. • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la copie ou la modification, en tout ou en partie, d’une œuvre d’un tiers soumise à des droits d’auteur (œuvres musicales, œuvres vidéo, émissions, interprétations publiques etc.) ainsi que la distribution, la vente, la location, l’interprétation et la diffusion sans la permission du détenteur de ces droits sont interdits par la loi. Veillez à bien serrer toutes les fixations et vis après avoir monté le stand de batterie et installé les divers éléments. Prenez l’habitude de les vérifier (et de les resserrer si nécessaire) avant de jouer. Vous risquez de vous blesser si un élément dont les vis ou la fixation est mal serrée tombe. Utilisez uniquement le stand recommandé (série MDS) Utilisez l’instrument uniquement avec un stand (série MDS) ou un support recommandé par Roland. • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements. N’installez que des accessoires ou éléments recommandés par Roland sur le stand de batterie. Ne dévissez que les vis spécifiées durant l’installation. 101f • soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, douches, sols humides), • exposés à de la vapeur ou de la fumée, • exposés au sel, • favorisant la condensation, • exposés aux précipitations, • poussiéreux ou sablonneux, • soumis à de fortes vibrations ou une grande instabilité. Add 004 N’utilisez et ne conservez pas le produit dans des endroits • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument. Ni chute ni heurts violents ATTENTION 101e N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au centre de service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). Copyrights/Licences/Marques commerciales 360 003 Ni réparations ni remplacement de pièces par l’utilisateur Précautions supplémentaires 356 N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit. (La seule exception admise à cette règle est lorsque vous suivez des instructions spécifiques données dans ce mode d’emploi pour installer des options que l’utilisateur peut placer lui-même.) Emplacement 355b AVERTISSEMENT 014 002b Ni démontage ni modification Remarques importantes 354a AVERTISSEMENT Le paramètre “VH Offset” est automatiquement réglé (après ±3 secondes). Le bouton [TRIGGER] cesse de clignoter et reste allumé. • Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous.