Roland V-Piano Grand V-PIANO GRAND Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Roland V-Piano Grand V-PIANO GRAND Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
®
V-Piano_F.book Page 2 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
L’éclair dans un triangle est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’éléments non isolés à l’intérieur de l’appareil
ayant une tension électrique susceptible de constituer un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes dans la documentation accompagnant l’appareil pour
l’emploi et l’entretien corrects de ce dernier.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT –L’utilisation d’appareils électriques requiert certaines précautions élémentaires, dont les suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez toutes les instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les consignes énoncées.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
Veillez à ne bloquer aucun orifice de ventilation de l’appareil.
Respectez les consignes d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité de sources de chauffage
telles que des radiateurs, accumulateurs ou autres appareils
générant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
9. Ne modifiez jamais la protection de la fiche secteur (broche
polarisée ou broche de mise à la terre). Une fiche polarisée possède deux broches, dont une plus large que l’autre.
Les fiches avec mise à la terre sont dotées de trois broches,
dont une de mise à la terre. La broche plus large (ou la troisième
broche) sert à assurer votre protection. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, consultez un électricien afin de faire
remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce qu’on ne risque pas de trébucher sur ni de pincer le
cordon d’alimentation, plus particulièrement à la fiche du cordon, la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
11. Utilisez uniquement des fixations/accessoires du type spécifié
par le constructeur.
12. N’utilisez ce produit qu’avec un chariot, un support, un pied ou une table du type spécifié par le
constructeur ou vendu avec le produit. Si vous
utilisez un chariot, déplacez-le avec prudence
pour éviter une chute du produit.
13. En cas d’orage ou si vous comptez ne pas utiliser l’appareil
durant une période prolongée, débranchez-le du secteur.
14. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Un entretien
est notamment indispensable quand le cordon ou la fiche secteur sont endommagés, quand du liquide ou des objets ont
pénétré dans ce produit, quand il a été exposé à la pluie ou à
une humidité excessive, lorsque ce produit ne fonctionne plus
correctement ou qu’il est tombé.
Pour le Royaume Uni
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les sections “Instructions importantes de sécurité”
“Consignes de sécurité” (p. 3) et “Remarques importantes” (p. 6) Elles contiennent des informations importantes
pour l’utilisation correcte de ce produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez-le ensuite à portée de main pour
toute référence ultérieure.
Copyright ©2009 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de ce document est interdite sous quelque
forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
2
V-Piano_F.book Page 3 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Consignes de sécurité
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles
Avertissement et
Précaution
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque mortel ou de
AVERTISSEMENT blessure grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’unit .
Sert aux instructions destin es alerter
l’utilisateur d’un risque de blessure ou
de dommage mat riel en cas d’emploi
incorrect de l’unit .
PRUDENCE
* Les dommages mat riels se r f rent
aux dommages ou autres effets
n gatifs caus s au lieu d’utilisation et
tous ses l ments, ainsi qu’aux
animaux domestiques.
A propos des symboles
Le symbole
alerte l’utilisateur d’instructions importantes
ou de mise en garde. La signification du symbole est
d termin e par ce que contient le triangle. Dans le cas du
symbole de gauche, il sert pour des pr cautions g n rales,
des mises en garde ou alertes vis- -vis d’un danger.
Le symbole
pr vient l’utilisateur des interdits. Ce
qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu
dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela
signifie que l’unit ne doit jamais tre d mont e.
Le symbole ● alerte l’utilisateur de ce qui doit tre
fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l’ic ne
contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de
gauche, cela signifie que le cordon d’alimentation doit
tre d branch de la prise murale.
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT
Mise à la terre
Reliez le câble d’alimentation de ce produit à une prise
de courant avec une borne de terre.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement un support (un pied) recommandé.
Installez uniquement ce produit sur un support recommandé par Roland.
................................................................................................................................
.................................................................................................................................
Ni démontage ni modification
Ne placez pas le produit à un endroit instable
N’ouvrez (et ne modifiez) pas le produit.
................................................................................................................................
Ni réparations ni remplacement de pièces
N’essayez pas de réparer ce produit ou d’en remplacer
des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de
maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”).
Lorsque vous utilisez ce produit avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce
qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni
support ni pied, veillez à placer ce produit dans un
endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable.
Branchez le cordon d’alimentation à une prise
secteur de tension adéquate
Branchez le produit à une prise de courant répondant
aux spécifications énoncées dans le mode d’emploi ou
indiquées à l’arrière du produit.
................................................................................................................................
N’installez jamais le produit dans des endroits
• soumis à des température extrêmes (en plein soleil
dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite
de chauffage, au-dessus de matériel générateur de
chaleur),
• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou
supports mouillés),
• exposés à de la vapeur ou de la fumée,
• exposés au sel,
• à l’humidité ambiante élevée,
• exposés aux précipitations,
• poussiéreux ou sablonneux,
• soumis à de fortes vibrations.
................................................................................................................................
.................................................................................................................................
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
fourni
Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation
fourni. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation fourni
avec un autre appareil.
.................................................................................................................................
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon
d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds
dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation
de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une
électrocution ou un incendie!
.................................................................................................................................
3
V-Piano_F.book Page 4 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Évitez un usage prolongé à haut volume
Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des
enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas
trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si
vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos
oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute
et consultez un spécialiste.
.................................................................................................................................
N’insérez pas d’objets
Évitez que des objets (matériel inflammable, pièces de
monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades,
etc.) ne pénètrent à l’intérieur de ce produit.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas un nombre excessif d’autres
appareils à la prise secteur
Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de ce
produit une prise murale avec un nombre excessif
d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec
des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les
appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance
(watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive
peut augmenter la température du câble et, éventuellement, entraîner une fusion.
.................................................................................................................................
N’utilisez pas le produit à l’étranger
Avant d’utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance
Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé
(vous en trouverez la liste à la page “Information”).
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
Coupez l’alimentation en cas de problème ou
d’anomalie
Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise et
ramenez l’appareil chez votre revendeur, au service
après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page
“Information”) quand:
• le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e),
• il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
• des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
• le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé
d’une autre façon) ou
• le produit semble ne pas fonctionner normalement
ou affiche un changement de performance marqué.
.................................................................................................................................
L’utilisation requiert la présence d’un adulte
Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter
les précautions nécessaires au maniement de ce produit.
.................................................................................................................................
Ni chute ni heurts violents
Protégez ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laissez pas tomber!)
.................................................................................................................................
4
N’utilisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD
audio ou DVD
N’insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD
audio ou de DVD conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition
irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du
système d’écoute risque(nt) d’être endommagé(es).
.................................................................................................................................
Ne placez pas de récipients d’eau sur le produit
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (un vase,
par exemple) sur ce produit. Évitez en outre l’usage
d’insecticides, de parfum, d’alcool, de vernis à ongles,
de vaporisateurs ou de sprays à proximité de ce produit. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur ce
produit avec un chiffon sec et doux.
.................................................................................................................................
V-Piano_F.book Page 5 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Consignes de sécurité
PRUDENCE
Placez le produit dans un lieu aéré
Placez ce produit de sorte à lui assurer une ventilation
appropriée.
PRUDENCE
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des
mains mouillées
Ne saisissez jamais le cordon secteur ni ses fiches avec
des mains humides lorsque vous le branchez ou
débranchez d’une prise murale ou de l’instrument.
.................................................................................................................................
Utilisez uniquement les supports préconisés.
Cet instrument (V-Piano) est conçu pour être utilisé
exclusivement avec le support Roland KS-V8 ou KS-G8.
L’utilisation de tout autre support pourrait entraîner
une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en
cas de chute.
.................................................................................................................................
Vérifiez la stabilité du support avant toute utilisation
Veillez à lire et respecter les sections consacrées aux
précautions dans le mode d’emploi fourni avec le produit.
Notez que, selon la façon dont le clavier est utilisé, il
peut tomber du support ou ce dernier peut basculer,
même si vous avez suivi toutes les instructions et tous
les conseils dispensés dans le mode d’emploi du produit. Pour cette raison, vérifiez chaque fois la stabilité
du support avant de l’utiliser.
Tenez la fiche pour brancher ou
débrancher le cordon d’alimentation.
Saisissez toujours la fiche du cordon d’alimentation lors
du branchement (débranchement) au secteur ou à ce
produit.
.................................................................................................................................
Dépoussiérez régulièrement la prise d’alimentation
A intervalles réguliers, débranchez la prise secteur et
frottez-la avec un chiffon sec pour enlever toute la
poussière et autres saletés accumulées sur ses broches.
Si ce produit ne va pas être utilisé durant une période
prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute
accumulation de poussière entre la prise murale et la
fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un
incendie.
.................................................................................................................................
Gestion prudente des câbles
Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne
s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
.................................................................................................................................
Débranchez les câbles avant de déplacer le
produit
Avant de déplacer ce produit, débranchez le cordon
secteur de la prise de courant et déconnectez tous les
câbles le reliant à des appareils périphériques.
.................................................................................................................................
Précautions pour déplacer ce produit
Lorsque vous déplacez l’instrument, veuillez observer
les précautions suivantes. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’instrument. Il doit être
manié avec soin et maintenu horizontal. Veillez à saisir
fermement l’instrument afin d’éviter tout risque de
blessures et d’endommagement de l’instrument en cas
de chute.
• Débranchez le cordon d’alimentation.
• Débranchez tous les câbles reliant l’instrument à des
appareils périphériques.
• Si vous utilisez le support KS-V8, démontez le crochet pour casque du produit.
• Si vous utilisez le support KS-V8, démontez le produit du support
et transportez les deux éléments séparément.
.................................................................................................................................
Avant un nettoyage, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur
Avant de nettoyer cet appareil, éteignez-le et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
(p. 16).
.................................................................................................................................
S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon
d’alimentation
S’il y a risque d’orage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
.................................................................................................................................
Ne montez pas et ne placez pas d’objets lourds
sur ce produit
.................................................................................................................................
Ne montez jamais sur ce produit et évitez d’y déposer
des objets lourds.
.................................................................................................................................
5
V-Piano_F.book Page 6 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Remarques importantes
Alimentation
Entretien
•
•
Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou, éventuellement, un chiffon légèrement humide. Essayez d’essuyer toute la
surface en exerçant une force égale. Si vous frottez trop fort un
endroit particulier, vous risquez d’endommager la finition.
•
N’utilisez jamais de dissolvants, d’alcools ou de solvants de quelque
sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation
de l’instrument.
•
•
Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d’un circuit
auquel vous avez branché un appareil contenant un inverseur (frigo,
machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un
moteur. Selon la façon dont est utilisé l’appareil électrique, les bruits
secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante,
utilisez un filtre secteur entre cet appareil et la prise secteur.
Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors
tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager
les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Bien que l’écran et les diodes s’éteignent quand vous mettez l’appareil hors tension avec son interrupteur, l’appareil reste branché au
secteur. Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec son interrupteur puis débranchez son cordon secteur de la prise de courant. Branchez donc ce produit à une
prise de courant facile à atteindre et immédiatement accessible.
Réparations et données
•
Emplacement
•
L’utilisation à proximité d’amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de forte puissance) peut être
source de bourdonnements. Modifiez l’orientation du produit, ou
éloignez-le de la source d’interférence.
Quand vous branchez une mémoire (clé) USB, insérez-la fermement
et complètement.
•
Ne touchez jamais les contacts de la prise USB et veillez à ce qu’ils
restent propres.
•
La mémoire USB contient des composants électroniques de haute
précision. Veuillez donc prendre les précautions suivantes.
• Pour éviter tout dommage par électricité statique, veillez à
décharger toute électricité statique de votre propre corps avant
de manier la mémoire USB.
• Ne touchez pas les contacts avec les doigts ou un objet métallique.
• Ne tordez pas la mémoire USB et évitez toute chute ou impact violent.
• Ne laissez pas la mémoire USB en plein soleil ou dans des endroits
comme un véhicule fermé. (Température de stockage: 0~50˚C)
• La mémoire USB ne peut pas être mouillée.
• Ne démontez et ne modifiez pas une mémoire USB.
•
Ne laissez pas traîner longtemps du caoutchouc, du vinyle ou des
matières similaires sur ce produit. Cela risque de décolorer ou d’abîmer la finition.
Insérez horizontalement la mémoire USB dans la prise prévue à cet
effet sans user d’une force excessive. Vous risquez d’endommager la
mémoire USB si vous exercez une force excessive en l’insérant.
•
Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements (certaines touches ne produisant plus de son,
par exemple).
Ne branchez qu’une clé ou autre mémoire USB à cette prise (pas de
pièces, fil métallique d’autres types de support etc.). Vous risqueriez
d’endommager la prise.
•
N’exercez pas de pression excessive sur la clé (mémoire) USB branchée.
•
Si vous n’utilisez pas de clé USB durant un certain temps, fermez le
cache de la prise pour clé USB.
Cet appareil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne
l’utilisez pas à proximité de tels appareils.
•
Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre appareil sans fil à proximité de cet appareil. Ce bruit peut
survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de
ce produit ou coupez-le.
•
N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas près
d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un
endroit le soumettant à des températures extrêmes. Évitez également de laisser des sources d’éclairage (telles qu’une lampe de
piano) trop longtemps trop près de ce produit. Évitez l’exposition
prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument.
•
Lors de variations de température et/ou d’humidité (suite à un changement d’endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans
l’appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de
panne. Avant d’utiliser l’appareil, attendez quelques heures pour que
la condensation s’évapore.
•
•
Ne collez pas d’autocollants, de décalcomanies ou autres sur ce produit. Vous risqueriez d’endommager la finition lors du retrait de ces
autocollants, etc.
•
Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous
déposez l’appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou
laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feutre ou de tissu sous les pieds
en caoutchouc pour y remédier. Dans ce cas, veillez à ce que le produit ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
6
Maniement de la mémoire USB
(Utiliser la mémoire USB)
•
•
•
Songez que toutes les données contenues dans la mémoire de l’instrument sont perdues s’il doit subir une réparation. Conservez toujours les réglages auxquels vous tenez sur mémoire USB ou sur
papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions
sont prises afin d’éviter la perte des données. Cependant, il peut se
révéler impossible de récupérer des données dans certains cas
(notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même
sont endommagés). Roland décline toute responsabilité concernant
la perte de ces données.
V-Piano_F.book Page 7 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Remarques importantes
Maniement des CD
Précautions supplémentaires
•
Respectez les consignes suivantes lors du maniement de vos disques.
• Ne touchez jamais la face contenant les données.
• Évitez les endroits poussiéreux.
• Ne laissez jamais traîner vos disques dans un véhicule stationnant
en plein soleil.
•
Songez que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement
perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement
de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous
conseillons de faire régulièrement des copies sur mémoire USB de
secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de
l’appareil.
•
Ne touchez pas (et ne griffez pas) la surface enregistrée du CD. Cela
peut rendre les données illisibles. Si nécessaire, nettoyez vos CD avec
un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
•
Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer le contenu de la mémoire USB une fois qu’il a été perdu. Roland Corporation décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
•
Rangez les disques dans leur boîtier après l’usage.
•
•
Ne laissez pas de disque trop longtemps dans le lecteur CD.
•
N’appliquez pas d’autocollant sur le label du disque.
Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et
connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brutale peut
entraîner des dysfonctionnements.
•
Si un CD est poussiéreux ou sale, essuyez-le avec un chiffon doux.
Essuyez toujours du centre vers le bord. Ne frottez pas selon un tracé
circulaire concentrique.
•
Évitez les coups ou les pressions trop fortes sur l’écran.
•
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez
ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
•
Ce produit dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.
•
Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau
raisonnable (surtout si vous êtes noctambule).
•
Si vous devez transporter l’appareil, rangez-le dans son emballage
d’origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
•
Utilisez uniquement la pédale d’expression recommandée (EV-5/EV7, en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager
le produit.
•
Certains câbles de connexion sont équipés de résistances. N’utilisez
pas de câbles résistifs pour la connexion de cet appareil. De tels
câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible.
Contactez le fabricant du câble pour obtenir de plus amples informations.
•
Si vous mettez le système interne du produit à jour via la prise USB
FOR UPDATE, débranchez tous les câbles sauf le câble d’alimentation
avant d’effectuer la mise à jour.
•
N’utilisez pas d’essence, d’agent de nettoyage de disque en spray ni
de diluants.
•
Ne bombez pas le disque. Le fait de bomber un disque peut empêcher la lecture et l’écriture de données voire entraîner d’autres dysfonctionnements.
•
GS (
) est une marque déposée de Roland Corporation.
•
Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont
des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
•
La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous
licence de Fraunhofer IIS Corporation et de THOMSON Multimedia Corporation.
•
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un ensemble de
brevets liés à l’architecture de microprocesseurs, conçue par
Technology Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
7
V-Piano_F.book Page 8 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Sommaire
Consignes de sécurité .................................................................................... 3
Remarques importantes ................................................................................ 6
Description....................................................................................................11
Face avant.................................................................................................................................................................................. 11
Face inférieure.......................................................................................................................................................................... 12
Face arrière ................................................................................................................................................................................ 13
Préparations .................................................................................................14
Monter le V-Piano sur un pied............................................................................................................................................ 14
Connexion du câble d’alimentation................................................................................................................................. 16
Connexion de matériel externe au V-Piano................................................................................................................... 17
Brancher le pédalier.................................................................................................................................................. 19
Brancher un casque .................................................................................................................................................. 20
Branchez des enceintes multicanal .................................................................................................................... 20
Mise sous/hors tension ......................................................................................................................................................... 21
Mise sous tension ...................................................................................................................................................... 21
Mise hors tension ...................................................................................................................................................... 22
Réglage du volume................................................................................................................................................................. 22
Réglage du contraste de l’écran ([DISPLAY CONTRAST]) ......................................................................................... 22
Utilisation d’une mémoire USB .......................................................................................................................................... 23
Connexion d’une mémoire USB........................................................................................................................... 23
Connexion d’un lecteur CD ................................................................................................................................................. 24
Fixation du lecteur CD (CD-01A) .......................................................................................................................... 24
Présentation du V-Piano..............................................................................26
Bases du V-Piano ..................................................................................................................................................................... 26
Paramètres du V-Piano.......................................................................................................................................................... 26
Archivage et initialisation..................................................................................................................................................... 27
Structure des pages d’écran du V-Piano......................................................................................................................... 28
Page ‘Tone’................................................................................................................................................................... 28
Page ‘Song’ .................................................................................................................................................................. 30
Page ‘Utility’................................................................................................................................................................. 30
Écouter les morceaux de démonstration ...................................................31
Jouer ..............................................................................................................33
Sélectionner et jouer avec un Tone.................................................................................................................................. 33
Régler le timbre (Equalizer) ................................................................................................................................................. 36
Sauvegarder les réglages d’égalisation............................................................................................................. 37
Ajouter de la réverbération au son (Ambience)........................................................................................................... 38
Sélection du type d’effet ‘Ambience’ ................................................................................................................. 38
Sauvegarder les réglages ‘Ambience’ ................................................................................................................ 39
Transposition (Transpose).................................................................................................................................................... 40
Désactiver les boutons (Panel Lock)................................................................................................................................. 41
Assigner des fonctions aux boutons [F1]~[F3]............................................................................................................. 42
Pilotage des fonctions du V-Piano avec les pédales .................................................................................................. 44
Fonctions pouvant être assignées à une pédale ........................................................................................... 44
Assigner une fonction à une pédale................................................................................................................... 45
Personnalisation des sons du V-Piano........................................................47
Paramètres du V-Piano.......................................................................................................................................................... 47
Modifier la valeur d’un paramètre .................................................................................................................................... 49
Sauvegarder un Tone personnalisé.................................................................................................................................. 50
Changer les paramètres affichés à la page ‘Tone’ ....................................................................................................... 52
Éditer l’accordage élargi (‘Stretch Tune’)........................................................................................................................ 53
8
V-Piano_F.book Page 9 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Editer des touches individuelles ........................................................................................................................................54
Définir une plage de clavier (RangeSet) ............................................................................................................54
Réglages de sensibilité au toucher (‘Velocity Follow’) ...............................................................................................56
Paramètres ‘Unison Tune’.....................................................................................................................................................56
Afficher le Tone original ........................................................................................................................................................57
A propos de ‘V-Piano Editor’................................................................................................................................................57
Sauvegarder vos réglages (Setups)............................................................ 58
Sélectionner un Setup ...........................................................................................................................................................58
Créer un Setup..........................................................................................................................................................................59
Nommer et sauvegarder un Setup....................................................................................................................................59
Assigner des Setups aux boutons......................................................................................................................................61
Sélectionner un Setup assigné à un bouton....................................................................................................62
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu .............................. 63
Page ‘Song’ ................................................................................................................................................................................63
Fonction des boutons [F1]~[F4] ...........................................................................................................................64
Lire un morceau .......................................................................................................................................................................65
Enregistrer votre jeu ...............................................................................................................................................................69
Sauvegarder votre enregistrement...................................................................................................................................72
Options de la page ‘Song’ ....................................................................................................................................................73
Type de données audio reconnues par le V-Piano......................................................................................................74
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)...................... 75
Comment effectuer les réglages ..........................................................................................................................75
Sauvegarder les réglages système ......................................................................................................................76
Paramètres pouvant être réglés ...........................................................................................................................77
Paramètres système (1. System).........................................................................................................................................79
Paramètres de Tone (2. Tone Parameter) .......................................................................................................................81
Paramètres de sensibilité au toucher (3. Key Touch)..................................................................................................82
Réglages de pédales (4. Pedal) ...........................................................................................................................................83
Paramètres pouvant être assignés à une pédale ...........................................................................................84
Réglages MIDI (5. MIDI)..........................................................................................................................................................85
Paramètres ‘Ambience’ (6. Ambience).............................................................................................................................85
Gestion de fichiers (7. File) ...................................................................................................................................................86
Sauvegarder un fichier Setup (‘Save SETUP File’)...........................................................................................86
Charger un fichier Setup (‘Load SETUP File’)....................................................................................................88
Supprimer un fichier Setup (‘Delete SETUP File’) ...........................................................................................89
Copier un fichier Setup (‘Copy SETUP File’)......................................................................................................90
Sauvegarder un morceau (‘Save SONG File’) ...................................................................................................91
Supprimer un morceau (‘Delete SONG File’)....................................................................................................92
Copier un morceau (‘Copy SONG File’) ..............................................................................................................93
Formater la mémoire interne ou la mémoire USB (Format).......................................................................94
Paramètres ‘V-LINK’ (8. V-LINK)...........................................................................................................................................95
Exemples de connexion ..........................................................................................................................................95
Activer/couper la fonction V-LINK .......................................................................................................................95
Tableau de fonctionnement ‘V-LINK’..................................................................................................................96
Paramètres ‘V-LINK’...................................................................................................................................................96
Rétablir les réglages d’usine (9. Initialize) .......................................................................................................................97
Supprimer les Tones utilisateur (‘Delete User Tone’)....................................................................................97
Réglages d’usine (‘Factory Reset All’) .................................................................................................................98
Lire ou enregistrer un morceau (10. Song).....................................................................................................................99
Sauvegarder un Setup (11. Setup Write)...................................................................................................................... 100
Dépannage ................................................................................................. 101
Messages d’erreur ..................................................................................... 103
9
V-Piano_F.book Page 10 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Liste de raccourcis ..................................................................................... 104
Tableau d’équipement MIDI ..................................................................... 105
Fiche technique.......................................................................................... 106
Index ........................................................................................................... 109
Conventions en vigueur dans ce manuel
• Le nom des boutons et des commandes est entre crochets droits [ ]. Exemple: le bouton [ENTER].
• Les lignes commençant par
ou un astérisque (*) sont des remarques qu’il faut lire.
• (p. **) renvoie à une page de référence.
• Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à l’écran peut différer des saisies
d’écran du manuel.
10
V-Piano_F.book Page 11 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Description
Face avant
1. Commande [VOLUME]
Détermine le volume du signal envoyé aux sorties OUTPUT en face
arrière (p. 22).
2. Commande [AMBIENCE]
Détermine la quantité de réverbération (“Ambience”) conférant une
résonance acoustique au son (p. 38).
3. Bouton [EQUALIZER]
Active/coupe l’égaliseur (p. 36).
Le bouton [EQUALIZER] s’allume quand l’égaliseur est activé.
4. Bouton [V-LINK]
Active/coupe la fonction “V-LINK”.
Quand cette fonction est activée, le bouton [V-LINK] est allumé.
Cette fonction permet de piloter un appareil vidéo compatible VLINK branché au V-Piano à partir du V-Piano (p. 95).
5. Bouton [TRANSPOSE]
Transpose le clavier (p. 40).
7. Bouton [FUNCTION]
Change le rôle des boutons de fonction [F1]~[F4].
Le bouton [FUNCTION] s’allume en mode “Function”.
8. Ecran
Il affiche des informations comme le nom du son (“Tone”), de la configuration (“Setup”) ou de l’élément édité.
Les explications données dans ce manuel sont illustrées par
des saisies d’écran. Notez toutefois que votre produit peut contenir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous voyez à
l’écran peut différer des saisies d’écran du manuel.
9. Boutons [F1]~[F4]
Pendant l’édition, ces boutons permettent d’exécuter différentes
tâches qui varient en fonction de la page affichée.
10. Molette [VALUE] (bouton [ENTER])
Utilisez la molette pour changer des valeurs.
Le bouton [TRANSPOSE] s’allume quand la transposition est activée.
En appuyant simultanément sur ce bouton et sur le bouton [V-LINK],
vous lancez les morceaux de démonstration (p. 31).
6. Boutons TONE: [TONE 1]~[TONE 4]
Ces boutons permettent de choisir des sons (“Tones”).
Vous pouvez aussi changer les réglages “System” pour que ces
boutons sélectionnent des configurations de réglages
(“Setups”) (p. 61).
En appuyant sur la molette VALUE, vous pouvez entériner un
réglage ou exécuter une opération (bouton [ENTER]).
11
V-Piano_F.book Page 12 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Description
Face inférieure
11. Bouton [EXIT]
Retourne à la page d’écran précédente ou annule une opération.
12. Bouton [WRITE]
Sauvegarde un son utilisateur (“User Tone”) (p. 50).
13. Prise pour mémoire USB
Branchez-y une mémoire USB ou un lecteur CD disponible en option
(p. 23).
14. Prise casque
Cette prise peut accueillir un casque (p. 20).
Le branchement d’un casque ne coupe pas le signal des sorties
OUTPUT et DIGITAL OUT.
12
15. Antivol
http://www.kensington.com/
V-Piano_F.book Page 13 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Description
Face arrière
16. Commutateur [POWER]
Met l’instrument sous/hors tension (p. 21).
17. AC In
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise (p. 16).
25. Prises INPUT: L/MONO, R
Entrées pour signaux audio. Vous pouvez brancher un dispositif de
lecture audio externe à ces prises et mixer ses signaux avec ceux du
V-Piano.
* Vous ne pouvez pas régler le niveau d’entrée de ces prises ni la
balance entre ces entrées et la sortie du V-Piano.
18. Prise USB FOR UPDATE
Cette prise sert exclusivement aux mises à jour du système du V-Piano.
Ne branchez rien à cette prise durant une utilisation normale.
19. Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
Cette prise est une sortie numérique coaxiale. Elle produit les mêmes
signaux audio que les prises OUTPUT A sous forme numérique.
Elle est compatible avec le format S/PDIF et transmet un signal
audio numérique (stéréo).
* La commande [VOLUME] n’a aucun effet sur le niveau de sortie de
cette prise. Utilisez les commandes du dispositif source pour régler
le volume.
* “S/PDIF” est un format d’interface numérique utilisé par les appareils
audio numériques grand public.
20. Prise USB MIDI
Pour utiliser le logiciel d’édition fourni, utilisez un câble USB pour
relier cette prise à un ordinateur (p. 57).
21. Commande [DISPLAY CONTRAST]
26. Prises OUTPUT B: L/3, R/4
Ces prises transmettent des signaux audio. Les signaux envoyés à
ces sorties peuvent être sélectionnés dans un menu (p. 80).
Vous pouvez combiner ces prises avec les prises OUTPUT A pour
émettre les signaux du V-Piano sur quatre canaux.
Les prises jack et XLR transmettent le même signal.
27. Prises OUTPUT A: L/1, R/2
Ces prises constituent les sorties audio principales.
Les prises jack et XLR transmettent le même signal.
A propos des prises OUTPUT XLR
Cet instrument est doté de prises symétriques (XLR). Ces prises
ont le câblage suivant. Avant d’effectuer les connexions,
vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher.
fig.XLRTRSJack.eps
3: Froid
2: Chaud
1: Masse
Règle le contraste de l’écran (p. 22).
22. Prise PIANO PEDAL
Branchez ici le pédalier de piano fourni (p. 19).
23. Prises DAMPER/FC1/FC2
Ces prises permettent de brancher des pédales ou commutateurs au
pied disponibles séparément.
Vous pouvez assigner diverses fonctions aux pédales branchées aux
prises FC1 et FC2 (p. 83).
24. Prises MIDI: IN, OUT/V-LINK, THRU
A propos des prises OUTPUT pour jack
6,35mm
Si vous branchez une fiche jack aux prises L/1 (et L/3) uniquement, vous obtenez un signal mono mixant les signaux des prises R/2 (et R/4). Vous disposez ainsi de sorties mono.
* Les prises XLR transmettent un signal stéréo.
* Le V-Piano est conçu pour une sortie stéréo. Si vous optez pour
une sortie mono, la qualité sonore et le timbre s’en ressentent.
Servent à brancher des dispositifs MIDI pour l’échange (envoi ou
réception) de données.
13
V-Piano_F.book Page 14 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Préparations
Monter le V-Piano sur un pied
Si vous souhaitez installer le V-Piano sur un pied, utilisez impérativement le support KS-V8 ou KS-G8 (en option).
• Lors du montage du V-Piano sur le support, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l’instrument et le support.
• Il faut au moins deux personnes pour placer le V-Piano sur le support.
• Si vous installez le V-Piano sur tout autre support, il risque d’être instable et de tomber ou de basculer, provoquant des dommages
matériels ou des blessures.
• Pour savoir comment monter le support, voyez le mode d’emploi qui l’accompagne.
Utilisation du support KS-V8
1. Placez le V-Piano en l’orientant de la façon illustrée.
Alignez les symboles (▼) du
V-Piano avec le centre de
chaque colonne du support.
2. Utilisez les vis à bouton fournies avec le KS-V8 pour fixer le V-Piano au support (en 4 endroits).
14
V-Piano_F.book Page 15 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Préparations
3. Branchez le pédalier de piano à la prise PIANO PEDAL située à l’arrière de l’instrument.
4. Fixez le crochet pour casque fourni avec le KS-V8.
Insérez le crochet pour casque dans l’orifice situé à gauche sous l’instrument et fixez-le en serrant le papillon.
Ce crochet sert exclusivement à suspendre un casque. Si vous y accrochez d’autres objets, vous risquez d’endommager l’instrument ou le crochet.
Si vous devez retirer l’instrument du support, détachez d’abord le crochet pour casque.
5. Faites passer le câble du pédalier, le câble d’alimentation et tout autre câble de connexion à l’intérieur des
caches du supports.
15
V-Piano_F.book Page 16 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Préparations
Utilisation du support KS-G8
1. Placez le V-Piano en l’orientant de la façon illustrée.
Alignez les vis du V-Piano
avec l’avant du support.
Alignez les symboles (▼)
du V-Piano avec le centre
de la colonne du support.
Connexion du câble d’alimentation
1. Avant d’effectuer des connexions, vérifiez les points suivants.
Le volume du V-Piano ou de l’ampli branché est-il au minimum?
Le commutateur d’alimentation du V-Piano ou de l’ampli est-il coupé?
2. Branchez le câble d’alimentation fourni à la prise AC In du V-Piano d’une part et à une prise secteur d’autre part.
16
V-Piano_F.book Page 17 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Préparations
Connexion de matériel externe au V-Piano
Le V-Piano ne dispose pas d’ampli interne ni d’enceintes. Pour entendre ce que vous jouez, branchez des enceintes actives, une chaîne
stéréo ou un autre système audio, voire un casque.
* Les câbles audio, les câbles MIDI, le casque et les pédales d’expression ne sont pas fournis. Consultez votre revendeur Roland si vous
souhaitez acquérir de tels accessoires.
Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le
volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Si vous utilisez des câbles contenant des résistances, le volume des appareils branchés aux entrées INPUT peut être trop faible.
Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion qui ne contiennent pas de résistance.
À une prise secteur
PC/Mac
Pédalier de piano
Commutateur au
pied (série DP)
Pédale d’expression (EV-5/EV-7) ou
commutateur au pied (série DP)
Console de mixage etc.
MIDI IN
MIDI OUT
Enceintes actives
Matériel vidéo compatible
V-LINK
Séquenceur MIDI etc.
Ampli de puissance
17
V-Piano_F.book Page 18 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Préparations
1. Avant d’effectuer des connexions, vérifiez les points suivants.
• Le volume du V-Piano ou de l’ampli branché est-il au minimum?
• Le commutateur d’alimentation du V-Piano ou de l’ampli est-il coupé?
2. Branchez le câble d’alimentation fourni à la prise AC In du V-Piano d’une part et à une prise secteur d’autre part.
3. Branchez le V-Piano et les dispositifs externes.
Servez-vous de câbles audio pour brancher le matériel audio (ampli, enceintes actives etc.).
Utilisez des câbles MIDI pour brancher des appareils MIDI. Utilisez un câble USB pour brancher l’instrument à un ordinateur.
Si vous utilisez un casque, branchez-le à la prise prévue à cet effet.
Selon vos besoins, branchez des commutateurs au pied ou des pédales d’expression.
Utilisez un casque stéréo.
Utilisez uniquement une pédale d’expression recommandée (EV-5/EV-7, en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager le produit.
Vous pouvez brancher un lecteur CD disponible dans le commerce à la prise USB MEMORY. Vous pouvez utiliser un lecteur
CD pour reproduire des morceaux d’un CD.
A propos des prises OUTPUT XLR
Cet instrument est doté de prises symétriques (XLR). Le schéma de câblage de ces prises est illustré ci-dessous. Avant d’effectuer les connexions,
vérifiez les schémas de câblage des périphériques à brancher.
3: Froid
2: Chaud
1: Masse
A propos des prises OUTPUT pour jack 6,35mm
Si vous branchez une fiche jack aux prises L/1 (et L/3) uniquement, vous obtenez un signal mono mixant les signaux des prises R/2 (et R/4). Vous
disposez ainsi de sorties mono.
* Les prises XLR transmettent un signal stéréo.
* Le V-Piano est conçu pour une sortie stéréo. Si vous optez pour une sortie mono, la qualité sonore et le timbre s’en ressentent.
18
V-Piano_F.book Page 19 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Préparations
Brancher le pédalier
Branchez le câble du pédalier de piano à la prise PIANO PEDAL située sur le panneau arrière du V-Piano.
Les pédales
Les pédales permettent d’effectuer les opérations suivantes. Elles servent principalement à jouer du piano.
En changeant les assignations de pédales, vous pouvez changer le rôle de la pédale sostenuto et de la pédale douce du VPiano. Pour en savoir plus, voyez “Réglages de pédales (4. Pedal)” (p. 83).
Pédale forte (droite)
Tant que cette pédale est enfoncée, les notes sont maintenues
même si vous relâchez les touches.
La durée du maintien des notes varie subtilement en fonction de la
force exercée sur la pédale.
Pédale douce
Pédale sostenuto
Lorsque vous actionnez la pédale forte d’un piano acoustique, les
cordes des touches sont libérées et vibrent sous l’effet des touches
actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste.
La pédale forte du V-Piano recrée ce phénomène appelé “résonance sympathique”.
Pédale forte
Pédale sostenuto (centre)
Les notes jouées au moment où vous enfoncez cette pédale sont maintenues.
Pédale douce (gauche)
Les notes jouées sont plus douces lorsque vous maintenez cette pédale enfoncée.
L’effet de la pédale douce varie légèrement en fonction de la force exercée sur la pédale (p. 47).
Vous pouvez régler la sensibilité de la pédale douce (p. 47).
19
V-Piano_F.book Page 20 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Préparations
Brancher un casque
1. Si vous souhaitez utiliser un casque, branchez-le à la prise prévue à cet effet.
Utilisez un casque stéréo.
Brancher des enceintes multicanal
Si vous réglez le paramètre système “Sound Perspective” (p. 80) sur “A:DRY B:AMBIENCE” ou “GRAND AMBIENCE” pour une sortie multicanal, installez vos enceintes de la façon illustrée ci-dessous.
Placez les enceintes branchées aux prises OUTPUT A près du musicien et installez les enceintes branchées aux prises OUTPUT B plus loin.
Vous pouvez régler la balance, l’espacement des enceintes OUTPUT B, ainsi que l’orientation et la distance des enceintes.
3/L
4/R
1/L
2/R
OUTPUT A
OUTPUT B
Musicien
20
V-Piano_F.book Page 21 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Préparations
Mise sous/hors tension
Une fois les connexions établies (p. 17), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous ne respectez pas
cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager les enceintes et autres appareils.
Mise sous tension
1. Avant la mise sous tension, réglez la commande [VOLUME] sur le minimum.
Réglez aussi le volume de tout périphérique audio et autre au minimum.
2. Appuyez sur le haut du commutateur [POWER] sur le panneau arrière du V-Piano pour le mettre sous tension.
L’instrument est mis sous tension et le rétroéclairage de l’écran s’allume.
Réglez toujours le volume au minimum avant de mettre ce produit sous tension. Même lorsque le volume est au minimum, certains bruits peuvent être audibles lors de la mise sous tension; c’est parfaitement normal et ce n’est pas dû à un dysfonctionnement.
Pour protéger les circuits internes, cet instrument attend un certain temps après la mise sous tension avant de passer en mode
de fonctionnement normal.
Au cas peu probable où l’alimentation serait coupée durant le rétablissement des réglages d’usine (“Factory Reset” (p. 98)), des
données peuvent être corrompues, ce qui allongera le temps nécessaire lors du démarrage suivant.
3. Mettez les appareils périphériques sous tension.
4. Réglez le volume sur les appareils périphériques.
5. Réglez le volume du V-Piano à un niveau adéquat.
21
V-Piano_F.book Page 22 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Préparations
Mise hors tension
1. Avant de mettre l’instrument hors tension, réglez la commande [VOLUME] au minimum.
Réglez aussi le volume de tout périphérique audio et autre au minimum.
2. Mettez les appareils périphériques hors tension.
3. Appuyez sur le bas du commutateur [POWER] sur le panneau arrière du V-Piano pour le mettre hors tension.
L’instrument est mis hors tension.
Pour couper entièrement l’alimentation de l’appareil, mettez-le hors tension avec le commutateur [POWER] puis débranchez le
câble d’alimentation de la prise secteur. Voyez “Alimentation” (p. 6)..
Réglage du volume
1. Réglez le volume avec la commande [VOLUME].
Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et dans l’autre sens pour le diminuer.
Réglez également le volume des périphériques à un niveau adéquat.
Réglage du contraste de l’écran ([DISPLAY CONTRAST])
Il est possible que vous ayez du mal à lire les informations affichées à l’écran juste après la mise sous tension ou après un usage prolongé; cela peut être dû à l’emplacement ou l’orientation de l’instrument.
Dans ce cas, réglez le contraste de l’écran avec la commande [DISPLAY CONTRAST] située sur le panneau arrière.
Panneau arrière
22
V-Piano_F.book Page 23 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Préparations
Utilisation d’une mémoire USB
Vous pouvez copier des fichiers de configuration (Setup) (p. 86) et de morceau (Song) sur une mémoireUSB disponible en option pour
les archiver.
Vous pouvez aussi écouter des fichiers SMF ou des fichiers audio se trouvant sur clé USB (p. 63).
Connexion d’une mémoire USB
1. Branchez la mémoire USB à la prise USB située sur le panneau avant du V-Piano.
Insérez prudemment la mémoire USB jusqu’au bout: elle doit être correctement mise en place.
Si vous utilisez une mémoire USB neuve, il faut la formater (l’initialiser) sur le V-Piano. Pour en savoir plus, voyez “Formater la
mémoire interne ou la mémoire USB (Format)” (p. 94).
23
V-Piano_F.book Page 24 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Préparations
Connexion d’un lecteur CD
Vous pouvez brancher un lecteur CD (CD-01A, en option) à la prise pour mémoire USB afin d’accompagner des morceaux sur CD au
piano.
Vous pouvez aussi écouter des fichiers musicaux SMF se trouvant sur CD-ROM (p. 63).
Fixation du lecteur CD (CD-01A)
Si vous utilisez le support KS-V8 (un support de clavier conçu spécialement pour le V-Piano), vous pouvez fixer le CD-01A sur la face
inférieure du V-Piano.
1. Réglez le commutateur POWER du lecteur CD (CD-01A) sur “AUTO”.
2. Utilisez les vis (3 x 8mm) pour attacher les fixations au lecteur CD.
* Utilisez exclusivement les vis (3 x 8mm) et les fixations fournies avec le CD-01A.
Vis (3 x 8mm)
3. Refixez le crochet pour casque à l’endroit illustré.
24
V-Piano_F.book Page 25 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Préparations
4. Utilisez les vis (4 x 16mm) pour attacher le lecteur CD aux orifices situés sur la face inférieure du V-Piano, comme illustré.
* Utilisez exclusivement les vis (4 x 16mm) fournies avec le CD-01A.
Vis (4 x 16mm)
5. Utilisez un câble USB pour brancher le lecteur CD à la prise pour mémoire USB située sur le panneau avant du
V-Piano.
Le câble USB fourni avec le V-Piano peut être connecté en passant par l’arrière du V-Piano.
Câble USB
A la prise pour
mémoire USB
6. Branchez l’adaptateur secteur fourni avec le lecteur CD à la prise DC IN du lecteur.
A une prise secteur
Adaptateur secteur
Crochet pour câble
Câble d’alimentation
Placez l’adaptateur secteur en orientant le témoin vers le haut et la face avec texte vers le bas.
Le témoin s’allume quand vous branchez l’adaptateur à une prise secteur.
Fixez le câble de l’adaptateur avec le crochet pour câble comme le montre l’illustration. Cela permet d’éviter tout
débranchement accidentel et de protéger la prise de l’adaptateur contre toute traction excessive.
7. Branchez l’adaptateur à une prise secteur.
25
V-Piano_F.book Page 26 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Présentation du V-Piano
Bases du V-Piano
Jeu
V-Piano
Générateur de sons
Jeu
Section de contrôle
Section de contrôle
Cette section inclut le clavier, les contrôleurs au pieds (pédales, commutateurs) ainsi que les boutons et commandes en façade.
Les informations générées lorsque vous jouez sur le clavier et actionnez les contrôleurs sont envoyées au générateur de sons.
Générateur de sons
Le générateur de sons produit les sons du V-Piano en fonction des données de jeu venant de la section des contrôleurs et d’appareils
MIDI externes. Ces sons sont envoyés sous forme de signaux audio aux prises OUTPUT et à la prise casque.
Paramètres du V-Piano
Sons (‘Tones’)
A la sortie d’usine, le V-Piano contient 24 sons préprogrammés (“Preset Tones”).
Vous pouvez personnaliser ces sons à la page “Tone” du V-Piano (p. 28) ou à l’aide du logiciel “V-Piano Editor” fourni (p. 57).
Quand vous avez modifié un son préprogrammé (“Preset”), vous pouvez le sauvegarder dans le V-Piano sous forme de son utilisateur
(“User”) (p. 50).
Le V-Piano permet de sauvegarder 100 Tones utilisateur en mémoire interne.
Vous pouvez sélectionner un des 24 Tones Preset ou un des 100 Tones utilisateur (p. 33).
Configurations (‘Setups’)
Une configuration ou “Setup” est une série de réglages incluant la sélection d’un Tone et de réglages comme les assignations des
pédales, par exemple.
Le V-Piano permet de sauvegarder 100 configuration ou Setups (p. 59).
Vous pouvez charger un de ces 100 Setups au choix (p. 58).
A la mise sous tension du V-Piano, le “Setup 001” est automatiquement sélectionné. Si vous sauvegardez vos réglages et
Tone favoris dans la mémoire “Setup 001”, ce Tone et ces réglages sont sélectionnés dès que vous mettez le V-Piano sous
tension.
Paramètres ‘System’
Les réglages concernant l’ensemble du V-Piano sont appelés “réglages de système” (p. 79). Les réglages des paramètres système ne
changent pas quand vous changez de Setup ou de Tone.
Si vous ne voulez pas que les réglages de pédales, par exemple, changent quand vous changez de Setup, vous pouvez sauvegarder
ces réglages en tant que réglages système.
26
V-Piano_F.book Page 27 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Présentation du V-Piano
Archivage et initialisation
Mémoire USB externe (en option)
Fichier de
morceau
Fichier de
configuration
Sauvegardé comme fichier Setup
Copie
Mémoire interne
Tone utilisateur
100
Fichier de morceau
Tone utilisateur
001
Fichier de configuration
Setup 100
Setup 001
Réglages des paramètres système
Sauvegardé comme fichier Setup
V-Piano
Archivage de réglages
Les 100 Tones utilisateurs, les 100 Setups et les réglages de paramètres système peuvent être sauvegardés dans la mémoire interne du
V-Piano ou archivés sur mémoire USB (vendue séparément) sous forme de fichier “Setup” (p. 86).
Les données de jeu enregistrées avec la fonction “Song” du V-Piano peuvent être sauvegardées en mémoire interne sous forme de
fichier de morceau. Les fichiers de morceau peuvent être copiés de la mémoire interne sur mémoire USB et vice versa.
Initialiser la mémoire
Pour rétablir les réglages d’usine des Tones utilisateur, des Setups et des paramètres système, utilisez la fonction “Factory Reset” du
V-Piano (p. 98).
Si vous souhaitez effacer complètement tout le contenu de la mémoire interne, formatez-la (p. 94).
* “Factory Reset” n’efface pas le contenu de la mémoire interne.
Pour effacer complètement une mémoire USB afin de pouvoir l’utiliser avec le V-Piano, formatez la mémoire USB (p. 94).
Pour pouvoir utiliser une mémoire USB neuve ou utilisée sur un ordinateur ou un autre appareil avec le V-Piano, il faut la formater
(p. 94).
Gestion de fichiers
Les fichiers Setup et Song sauvegardés dans la mémoire interne du V-Piano ou sur mémoire USB peuvent être copiés individuellement
(p. 86).
Vous pouvez aussi effacer des fichiers spécifiques (p. 86).
27
V-Piano_F.book Page 28 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Présentation du V-Piano
Structure des pages d’écran du V-Piano
Page ‘Tone’
La page “Tone” apparaît après la mise sous tension du V-Piano.
Elle affiche des informations sur le son sélectionné.
La page “Tone” vous permet de sélectionner et d’éditer des Tones en donnant accès à divers paramètres et fonctions.
1. Numéro du Tone
Vous pouvez utiliser la molette [VALUE] pour sélectionner les Tones Preset 001~Preset 024 et User 001~User 100 (p. 33).
2. Nom de Tone
3. Diverses informations
Cette zone affiche des informations variées.
A
B
Si, à la page “Utility”, le paramètre “1. System–Information Type” (p. 79) est réglé sur “BASIC”, les informations suivantes sont affichées
dans cette zone.
Avec les réglages d’usine, les informations suivantes apparaissent.
Affichage d’informations de base
A. Accord global (“Master Tune” (p. 79))
B. Transposition (p. 40)
Cet affichage change lorsque vous changez le réglage du paramètre “1. System–Information Type” (p. 79) à la page “Utility”.
Pour en savoir plus, voyez “Informations affichées à la page ‘Tone’” (p. 29).
4. Paramètres de Tone
Vous pouvez régler ces paramètres en appuyant sur un des boutons [F1]~[F3] puis en tournant la molette [VALUE]. Pour en savoir plus,
voyez “Modifier la valeur d’un paramètre” (p. 49).
Vous pouvez assigner les paramètres de Tone que vous voulez aux boutons [F1]~[F3]. Voyez “Changer les paramètres affichés à la
page ‘Tone’” (p. 52).
5. Accès à la page ‘Utility’
Avec les réglages d’usine, vous pouvez afficher la page “Utility” en appuyant sur le bouton [F4].
Vous pouvez cependant aussi assigner un paramètre de Tone au bouton [F4]. Voyez (p. 52).
28
V-Piano_F.book Page 29 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Présentation du V-Piano
Informations affichées à la page ‘Tone’
Vous pouvez changer affichage en changeant le réglage du paramètre “1. System–Information Type” (p. 79) à la page “Utility”.
Affichage des réglages ‘Ambience’
Si, à la page “Utility”, le paramètre “1. System–Information Type” (p. 79) est réglé sur “AMBIENCE”, les réglages “Ambience” sont
affichés.
A
B
C
A. Mode d’Ambience (paramètre “Ambience Mode” (p. 85))
SYS:
Quand “Ambience Mode” est réglé sur “SYSTEM”
SUP:
Quand “Ambience Mode” est réglé sur “SETUP”
B. Type de réverbération (paramètre “Ambience Type” (p. 85))
C. Niveau de réverbération (paramètre “Ambience Level” (p. 85))
Affichage des assignations de pédales
Si, à la page “Utility”, le paramètre “1. System–Information Type” (p. 79) est réglé sur “PEDAL”, les assignations des pédales de piano
sont affichées.
A
B
C
A. Mode de pédales de piano (paramètre “Piano Pedal Mode” (p. 83))
SYS:
Quand “Piano Pedal Mode” est réglé sur “SYSTEM”
SUP:
Quand “Piano Pedal Mode” est réglé sur “SETUP”
B. Fonction pilotée par la pédale de piano centrale (p. 45) (paramètre “Center Pedal Assign”)
C. Fonction pilotée par la pédale de piano gauche (p. 45) (paramètre “Left Pedal Assign”)
* Les fonctions pilotées par les pédales sont affichées en abrégé. Pour connaître la dénomination complète d’une fonction, voyez “Fonctions pouvant être assignées à une pédale” (p. 44).
* Seule la première fonction assignée à la pédale (ASSIGN 1) est affichée.
Page ‘Tone’ en mode ‘Function’
Si vous appuyez sur le bouton [FUNCTION] à la page “Tone” pour activer le mode “Function”, la partie inférieure de l’écran change.
En mode “Function” (le bouton [FUNCTION] est allumé), des fonctions comme le démarrage/l’arrêt d’un morceau ou le réglage du
type de réverbération peuvent être assignées aux boutons [F1]~[F3].
Pour savoir comment effectuer ces assignations, voyez “Assigner des fonctions aux boutons [F1]~[F3]” (p. 42).
Le bouton [F4] permet d’accéder à la page “Utility”. Vous ne pouvez pas modifier cette assignation.
29
V-Piano_F.book Page 30 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Présentation du V-Piano
Page de sélection de Setup
A la page “Tone”, maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur le bouton [F1] pour afficher une page permettant de choisir un Setup (un ensemble de réglages).
1. Numéro du Setup
2. Nom du Setup
3. Zone d’affichage d’informations
Cette zone affiche le numéro du Tone utilisé par le Setup à titre d’information. Les numéros précédés d’un “P” désignent des Tones
préprogrammés (Preset) et les numéros précédés d’un “U” des Tones utilisateur (User).
Page ‘Song’
Cette page permet de reproduire des fichiers musicaux SMF, des données audio ou des morceaux d’un CD. Vous pouvez aussi enregistrer ce que vous jouez.
Pour en savoir plus, voyez “Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu” (p. 63).
Page ‘Utility’
Cette page permet d’effectuer des réglages pour les diverses fonctions du V-Piano.
Pour en savoir plus, voyez “Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)” (p. 75).
30
V-Piano_F.book Page 31 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Écouter les morceaux de démonstration
Procédez comme suit pour écouter les morceaux de démonstration du V-Piano.
Le V-Piano contient des morceaux de démonstration permettant d’écouter ses sons.
* Copyright pour les données musicales: ©2009 Roland Corporation
Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois
en vigueur.
Les données des morceaux de démonstration ne sont pas transmises à la prise MIDI OUT ni à la prise USB MIDI.
Quand le V-Piano est en mode de démonstration, ses différents paramètres retrouvent leur réglage en vigueur à la mise
sous tension. Pour conserver vos réglages, sauvegardez-les dans un Setup (p. 59).
En mode de démonstration, l’instrument ne produit aucun son lorsque vous jouez sur le clavier.
1. Maintenez le bouton [V-LINK] enfoncé et appuyez sur le bouton [TRANSPOSE]; la page “V-PIANO DEMO”
apparaît.
2. Choisissez un morceau de démonstration avec les boutons [F3 (▲)]/[F4 (▼)] ou la molette [VALUE].
31
V-Piano_F.book Page 32 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Écouter les morceaux de démonstration
3. Appuyez sur [F1 (PLAY)] pour lancer la lecture du morceau choisi.
4. Le morceau de démonstration est reproduit.
5. Appuyez sur [F1 (STOP)] pour arrêter le morceau de démonstration.
6. Pour quitter le mode de démonstration, appuyez sur le bouton [EXIT] à la page “V-PIANO DEMO”.
32
V-Piano_F.book Page 33 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Sélectionner et jouer avec un Tone
Cette section explique comment jouer sur le V-Piano.
Le V-Piano contient 24 sons ou “Tones” préprogrammés (“Preset”). Nous allons voir comment sélectionner et jouer avec ces Tones.
Le son est interrompu quand vous changez de Tone mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
1. Affichez la page “Tone”.
La page “Tone” apparaît après la mise sous tension du V-Piano.
Si vous êtes à une autre page qu’à la page “Tone”, appuyez sur le bouton [EXIT].
2. Appuyez sur un des boutons [TONE 1]~[TONE 4].
Avec les réglages d’usine, les sons suivants sont assignés aux boutons.
Bouton [TONE 1]:
No. 001 Vintage Piano 1
Bouton [TONE 2]:
No. 008 Vintage Piano 2
Bouton [TONE 3]:
No. 015 All Silver 1
Bouton [TONE 4]:
No. 020 All Silver 2
3. Sélectionnez d’autres Tones preset.
Vérifiez que le numéro de Tone est contrasté et tournez la molette [VALUE].
Cela vous permet de sélectionner les Tones 001~024.
Si le numéro de Tone n’est pas contrasté, appuyez sur le bouton [EXIT].
33
V-Piano_F.book Page 34 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Assigner vos Tones favoris aux boutons [TONE 1]~[TONE 4]
Vous pouvez assigner vos Tones favoris aux boutons [TONE 1]~[TONE 4].
Si vous tournez la molette [VALUE] après avoir appuyé sur un des boutons TONE, vous changez de Tone.
Si vous maintenez un bouton TONE enfoncé durant une seconde environ, le Tone sélectionné est assigné à ce bouton.
Vous pouvez alors sélectionner ce Tone en appuyant simplement sur ce bouton TONE.
Ce réglage est sauvegardé dans le Setup (p. 58).
Sélectionner un Tone personnalisé
Après avoir personnalisé un Tone, vous pouvez le sauvegarder comme Tone utilisateur (“User”) afin de pouvoir le sélectionner à la
page “Tone”.
Pour en savoir plus sur l’édition et la sauvegarde de Tones, voyez “Personnalisation des sons du V-Piano” (p. 47).
34
V-Piano_F.book Page 35 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Liste des Tones préprogrammés (‘Preset’)
No.
Nom de Tone
Type de piano
Caractéristiques
001
Vintage Piano 1
Vintage
Piano standard pouvant être utilisé pour les styles les plus divers, allant du classique au jazz et à
la pop. Le son, brillant et pétillant, réagit à votre toucher.
002
V1 Studio
Vintage
Piano de petite taille avec une résonance plus légère.
003
V1 Concert
Vintage
Piano de grande taille avec de longues cordes de basses et une grande table d’harmonie.
004
V1 Session
Vintage
Piano au son clair.
005
V1 Mellow
Vintage
Piano au son doux.
006
V1 Bright
Vintage
Piano au son brillant.
007
V1 Honky Tonk
Vintage
Piano honky tonk.
008
Vintage Piano 2
Vintage
Piano au son paisible dégageant une atmosphère “à l’européenne”. Avec des notes jouées doucement, le son est particulièrement clair et transparent. Il est idéal pour les ballades douces.
Ecoutez les superbes notes jouées pianissimo.
009
V2 Studio
Vintage
Piano de petite taille avec une résonance plus légère.
010
V2 Concert
Vintage
Piano de grande taille avec de longues cordes de basse et une grande table d’harmonie.
011
V2 Session
Vintage
Piano au son clair.
012
V2 Clear
Vintage
Piano au son transparent.
013
V2 Upright
Vintage
Piano droit.
014
Fortepiano
Vintage
Son d’un fortepiano, un piano des premiers temps dont les caractéristiques diffèrent de celles
des pianos actuels. Un réglage de toucher léger permet d’apprécier le côté historique de cet instrument précurseur.
015
All Silver 1
Avant-garde
Piano ayant trois cordes pour tous les registres (y compris pour les notes graves) et des cordes
filées d’argent pour tous les registres (y compris pour les notes aiguës).
016
All Triple
Avant-garde
Piano ayant trois cordes pour tous les registres (y compris pour les notes graves) et des cordes
filées de cuivre pour tous les registres (y compris pour les notes aiguës).
017
Glass Piano
Avant-garde
Piano dont la table d’harmonie est en matériau dur, produisant une impression de transparence.
018
Silver Dynamic
Avant-garde
Piano offrant de grandes variations de timbre entre les notes jouées avec force ou doucement.
019
Silver Extreme
Avant-garde
Piano avec une résonance métallique accentuée.
020
All Silver 2
Avant-garde
Piano ayant trois cordes pour tous les registres (y compris pour les notes graves) et des cordes
filées d’argent pour tous les registres (y compris pour les notes aiguës).
021
Triple Power
Avant-garde
Piano avec une résonance brillante et puissante.
022
Triple Mellow
Avant-garde
Piano avec une résonance profonde et douce.
023
Deep Resonant
Avant-garde
Piano dégageant une impression de mouvement, comme si tout le piano résonnait avec plus
d’intensité.
024
Hybrid Silver
Avant-garde
Piano combinant des éléments de plusieurs pianos aux caractéristiques différentes.
35
V-Piano_F.book Page 36 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Régler le timbre (Equalizer)
Le V-Piano contient un égaliseur à 4 bandes permettant de régler le timbre.
Cet égaliseur s’applique à tous les signaux de sortie du V-Piano.
1. Appuyez sur le bouton [EQUALIZER].
L’égaliseur est activé. Le bouton [EQUALIZER] s’allume et la page d’égalisation apparaît à l’écran.
2. Utilisez les boutons [F1]~[F4] et la molette [VALUE] pour régler les paramètres d’égalisation.
La page d’égalisation affiche une représentation graphique de la réponse en fréquence combinée des quatre bandes. La bande sélectionnée et ses réglages sont affichés à droite du graphique.
• Appuyez sur le bouton [F2 (BAND +)] ou [F1 (BAND -)] pour changer de bande.
• Utilisez [F3 (▲)]/[F4 (▼)] pour choisir le paramètre à éditer.
• Modifiez la valeur du paramètre avec la molette [VALUE].
Bande
LOW
LOW MID
HIGH MID
HIGH
(Toutes les bandes)
Paramètre
Réglage
Description
Gain
-12~+12 dB
Gain de la bande.
Freq
16~16000 Hz
Fréquence du filtre (de la bande).
Q
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Largeur de bande. Des valeurs importantes rétrécissent la bande de fréquences.
Type
Shelving, Peaking
Shelving: Filtre en plateau accentuant/atténuant la région sous la fréquence de coupure
spécifiée. Peaking:Filtre en cloche accentuant/atténuant uniquement la région autour de la
fréquence centrale spécifiée.
Gain
-12~+12 dB
Gain de la bande.
Freq
16~16000 Hz
Fréquence du filtre (de la bande).
Q
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Largeur de bande. Des valeurs importantes rétrécissent la bande de fréquences.
Gain
-12~+12 dB
Gain de la bande.
Freq
16~16000 Hz
Fréquence du filtre (de la bande).
Q
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Largeur de bande. Des valeurs importantes rétrécissent la bande de fréquences.
Type
Shelving, Peaking
Shelving: Filtre en plateau accentuant/atténuant la région au-dessus de la fréquence spécifiée. Peaking: Filtre en cloche accentuant/atténuant uniquement la région autour de la fréquence spécifiée.
Input Gain
-15~+15 dB
Règle le niveau global de l’égaliseur.
Certains réglages d’égalisation peuvent générer de la distorsion. Dans ce cas, diminuez le gain d’entrée (“Input Gain”).
3. Pour couper l’égaliseur, appuyez sur le bouton [EQUALIZER].
Le bouton [EQUALIZER] s’éteint et la page précédente réapparaît.
En appuyant sur [EXIT], vous retournez à la page précédente sans couper l’égaliseur.
36
V-Piano_F.book Page 37 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Sauvegarder les réglages d’égalisation
Les réglages d’égalisation sont sauvegardés dans la mémoire système.
Vous pouvez aussi sauvegarder vos réglages d’égalisation dans un Setup. Voyez “EQ Mode” sous “Paramètres système (1.
System)” (p. 79). Si vous avez décidé de sauvegarder vos réglages d’égalisation dans chaque Setup, ces réglages sont également sauvegardés lorsque vous sauvegardez le Setup (p. 59).
1. A la page “Tone”, appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour passer en mode “Function”.
Le bouton [FUNCTION] s’allume.
2. Appuyez sur le bouton [F4 (UTILITY)].
3. Utilisez le bouton [F3 (▲)] ou [F4 (▼)] pour sélectionner “1. System”.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] ou [F1 (ENTER)] pour accéder à la page des paramètres système.
5. Appuyez sur le bouton [WRITE].
6. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur [F4 (OK)] pour sauvegarder les réglages d’égalisation.
Les réglages d’égalisation sont sauvegardés dans la mémoire système en même temps que d’autres réglages systèmes que
vous avez éventuellement modifiés.
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)].
37
V-Piano_F.book Page 38 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Ajouter de la réverbération au son (Ambience)
Les paramètres “Ambience” vous permettent d’ajouter de la réverbération au son.
Les effets “Ambience” donnent l’impression de jouer dans une grande salle ou dans un autre espace particulier.
Tournez la commande [AMBIENCE] vers la droite pour augmenter l’effet.
Sélection du type d’effet ‘Ambience’
Le V-Piano propose 12 types d’effets “Ambience”.
1. Actionnez la commande [AMBIENCE] en maintenant le bouton [FUNCTION] enfoncé.
La page d’édition “Ambience” apparaît.
2. Utilisez les boutons [F1]~[F4] et la molette [VALUE] pour régler le paramètre “Ambience Type”.
Pour en savoir plus sur les types d’effet et l’édition de leurs réglages, voyez “Paramètres ‘Ambience’ (6. Ambience)” (p. 85).
38
V-Piano_F.book Page 39 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Sauvegarder les réglages ‘Ambience’
Les réglages “Ambience” sont sauvegardés dans la mémoire système.
Vous pouvez aussi sauvegarder vos réglages “Ambience” dans un Setup. Voyez “Ambience Mode” sous “Paramètres
‘Ambience’ (6. Ambience)” (p. 85). Si vous avez décidé de sauvegarder vos réglages “Ambience” dans chaque Setup, ces
réglages sont également sauvegardés lorsque vous sauvegardez le Setup (p. 59).
1. A la page “Tone”, appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour passer en mode “Function”.
Le bouton [FUNCTION] s’allume.
2. Appuyez sur le bouton [F4 (UTILITY)].
3. Utilisez les boutons [F3 (▲)] or [F4 (▼)] pour choisir “1. System”.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] ou [F1 (ENTER)] pour accéder à la page des paramètres système.
5. Appuyez sur le bouton [WRITE].
6. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur [F4 (OK)] pour sauvegarder les réglages “Ambience”.
Les réglages “Ambience” sont sauvegardés dans la mémoire système en même temps que d’autres réglages systèmes que
vous avez éventuellement modifiés.
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)].
39
V-Piano_F.book Page 40 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Transposition (Transpose)
La fonction “Transpose” vous permet de changer la hauteur de ce que vous jouez sans changer la façon dont vous le jouez.
C’est pratique quand vous devez changer de tonalité en fonction de la tessiture d’un chanteur ou si vous suivez une partition écrite
pour un instrument à transposition comme la trompette.
La transposition est réglable par demi-tons sur une plage de –1 octave (–12 demi-tons) à +1 octave (+12 demi-tons).
Si le réglage de transposition entraîne un dépassement de la plage La0~Do8 pour certaines touches, ces touches produisent des
notes une octave plus haut (ou plus bas).
Les prises MIDI OUT et USB MIDI transmettent les notes correspondant à la transposition réelle.
Les notes reçues via MIDI IN ou USB MIDI ne sont pas transposées.
1. Maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur une touche.
Do4 (C4)
Intervalle de transposition
Exemple: Pour entendre un Mi lorsque vous jouez un Do (C), maintenez le bouton [TRANSPOSE] enfoncé et appuyez sur la touche Mi4
(E4). Le réglage de transposition est égal à “+4” (demi-tons).
L’affichage précédent réapparaît dès que vous relâchez le bouton [TRANSPOSE].
Quand vous avez choisi un intervalle de transposition, la fonction “Transpose” est activée et le bouton [TRANSPOSE] allumé. Si l’intervalle de transposition est égal à “0”, le témoin ne s’allume pas même si vous appuyez sur le bouton [TRANSPOSE].
Vous pouvez aussi changer l’intervalle de transposition avec la molette [VALUE].
2. Pour couper la transposition, appuyez sur le bouton [TRANSPOSE]: son témoin s’éteint.
A la prochaine pression sur le bouton [TRANSPOSE], vous retrouverez l’intervalle de transposition choisi.
40
V-Piano_F.book Page 41 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Désactiver les boutons (Panel Lock)
Si vous verrouillez le panneau avant du V-Piano, les boutons n’ont aucun effet.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour éviter que vos réglages ne soient modifiés par inadvertance sur scène.
Les commandes [VOLUME] et [AMBIENCE] ne sont jamais verrouillées même si la fonction “Panel Lock” est active.
1. Maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur un des boutons [TONE 1]~[TONE 4].
Les boutons du panneau avant sont verrouillés et l’écran affiche un message pour l’indiquer.
2. Pour déverrouiller les boutons du panneau avant, recommencez les opérations de l’étape 1.
41
V-Piano_F.book Page 42 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Assigner des fonctions aux boutons [F1]~[F3]
Vous pouvez assigner les fonctions de votre choix aux boutons [F1]~[F3].
Cela vous permet d’accéder rapidement à certaines fonctions.
Le bouton [F4] est réservé à l’accès à la page “Utility”. Vous ne pouvez pas modifier cette assignation.
Les assignations de fonction aux boutons sont sauvegardées dans le Setup (p. 59).
1. Appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour passer en mode “Function”.
Le bouton [FUNCTION] s’allume.
2. Appuyez et maintenez un des boutons [F1]~[F3] enfoncés.
La liste des fonctions assignables apparaît.
3. Continuez à maintenir le bouton [F1]~[F3] enfoncé et tournez la molette [VALUE] pour sélectionner la fonction.
4. Relâchez le bouton [F1]~[F3].
La fonction choisie est assignée à ce bouton.
42
V-Piano_F.book Page 43 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Liste de fonctions assignables
Affichage
(abréviation)
Nom de la fonction
Description
Voyez page
Song
Song
Affiche la page “Song”.
p. 63
Tempo
Tempo
Réglage de tempo du morceau.
p. 73
Play/Stop
Song Play/Stop
Lance/arrête le morceau.
p. 65
SongReset
Song Reset
Retour au début du morceau.
p. 63
MastrTune
Master Tune
Réglage de diapason (accord global)
p. 79
Ambience
Ambience Type
Choix du type de réverbération
p. 38
Pedal
Pedal Assign
Affichage des assignations de pédales
p. 45
Tone Btn
Tone Button Mode
Détermine si les boutons [TONE 1]~[TONE 4] sélectionnent des Tones ou des Setups.
p. 80
MIDI Out
MIDI Out Switch
Activation/coupure de la sortie MIDI
–
43
V-Piano_F.book Page 44 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Pilotage des fonctions du V-Piano avec les pédales
Vous pouvez assigner diverses fonctions aux pédales de piano et aux pédales branchées aux prises PEDAL FC1 et PEDAL FC2 afin de
piloter le V-Piano avec les pédales.
Vous pouvez assigner des fonctions aux pédales de piano centrale et gauche.
La pédale de piano droite et la pédale branchée à la prise PEDAL DAMPER font toujours office de pédales de maintien
(pédale forte). Vous ne pouvez pas modifier ces assignations.
Fonctions pouvant être assignées à une pédale
Associée à une
autre fonction
Abréviation à la
page ‘Tone’
Description
Fonction
Sert de pédale douce
SOFT
✔
Soft
Sert de pédale sostenuto
SOSTENUTO
✔
Sosten
Active/coupe la sortie MIDI des
données de jeu
MIDI OUT SW
M.Out
Lance/arrête le morceau choisi
SONG PLAY/STOP
PlayST
Active/coupe la transposition
TRANSPOSE SW
Trans
Retour de la reproduction au début
du morceau
SONG RESET
Reset
Règle le volume global du V-Piano.
MASTER VOLUME
✔
Volume
Volume du V-Piano
EXPRESSION
✔
Expres
Règle le niveau de l’effet Ambience
AMBIENCE LEVEL
✔
AmbLvl
SOUND LIFT
✔
S.Lift
STRING RESONANCE
✔
S.Reso
DAMPER RESONANCE
✔
D.Reso
SOUNDBOARD RESO
✔
Sndbd
KEY OFF RESONANCE
✔
K.Reso
UNISON TUNE
✔
Tuning
HAMMER HARDNESS
✔
Hammer
CROSS RESONANCE
✔
C.Reso
DECAY TIME
✔
Decay
TONE COLOR
✔
TColor
DAMPING TIME
✔
D.Time
DAMPER NOISE LEVEL
✔
D.Nois
Réglage des paramètres de son
Sélectionne le Setup suivant
SETUP UP
SUP.Up
Sélectionne le Setup précédent
SETUP DOWN
SUP.Dn
Remarques
Fonction liée au bouton [TRANSPOSE].
Fonction liée à celle du paramètre “1.
System–Master Volume” de la page “Utility”.
Fonction liée à la commande
[AMBIENCE].
Le nom complet de ce paramètre est
“Soundboard Resonance”.
Les paramètres cochés dans la colonne “Associée à une autre fonction” permettent l’assignation simultanée de deux fonctions à une pédale.
“SETUP UP” et “SETUP DOWN” ne peuvent être sélectionnés que si les réglages de pédales sont ceux sauvegardés dans la
mémoire système.
L’“Abréviation de la page ‘Tone’” est affichée si vous choisissez “PEDAL” comme type d’information (“Information Type”) (p. 79).
44
V-Piano_F.book Page 45 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
Assigner une fonction à une pédale
1. A la page “Tone”, appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour passer en mode “Function”.
Le bouton [FUNCTION] s’allume.
2. Appuyez sur le bouton [F4 (UTILITY)] pour afficher la page “Utility”.
3. Utilisez le bouton [F3 (▲)] ou [F4 (▼)] pour sélectionner “4. Pedal”.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] ou [F1 (ENTER)] pour accéder à la page des réglages de pédales.
5. Sélectionnez la pédale dont vous voulez changer l’assignation avec le bouton [F3 (▲)] ou [F4 (▼)].
Paramètres
Pédale
Center Pedal Assign
Pédale de piano centrale
Left Pedal Assign
Pédale de piano gauche
FC2 Assign
Pédale branchée à la prise PEDAL FC2
FC1 Assign
Pédale branchée à la prise PEDAL FC1
6. Choisissez la fonction à assigner avec la molette [VALUE].
Si vous choisissez “OFF”, la pédale n’a pas de fonction.
45
V-Piano_F.book Page 46 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Jouer
7. Utilisez le bouton [F3 (▲)] ou [F4 (▼)] pour déterminer l’effet de la fonction assignée lorsque la pédale est relâchée et lorsqu’elle est enfoncée au maximum.
Paramètres
Description
Center Pedal Min
Left Pedal Min
FC2 Min
FC1 Min
Détermine l’effet obtenu quand la pédale est relâchée.
Center Pedal Max
Left Pedal Max
FC2 Max
FC1 Max
Détermine l’effet obtenu quand la pédale est enfoncée à fond
Les réglages disponibles dépendent de la fonction assignée.
8. Si vous voulez assigner deux fonctions (permettant ce type d’association), appuyez sur le bouton [F1 (ASSIGN1/2)]
pour afficher la page “ASSIGN 2”.
9. A la page “ASSIGN 2”, faites les réglages nécessaires pour la seconde fonction.
10. Lorsque vous avez fini les réglages, appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page précédente.
Par défaut, les réglages sont sauvegardés dans le Setup. Pour conserver les réglages de pédales effectués, sauvegardez le
Setup (p. 59).
Si vous le souhaitez, vous pouvez empêcher que les assignations de pédale ne changent lors d’un changement de Setup.
Pour en savoir plus, voyez “Réglages de pédales (4. Pedal)” (p. 83).
46
V-Piano_F.book Page 47 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Personnalisation des sons du V-Piano
Le V-Piano contient 24 sons ou “Tones” différents.
Ces sons sont générés par le piano virtuel au sein du V-Piano. A la différence des pianos numériques traditionnels qui génèrent des
sons en traitant des échantillons de pianos acoustiques, le V-Piano utilise le traitement numérique de signaux pour modéliser les nombreux éléments constituant un piano acoustique et pour combiner ces éléments afin de créer un son de piano.
Les 24 “Tones” du V-Piano ne sont pas de simples variations du son. Ils émanent plutôt de pianos de différentes factures “élaborés” au
sein du V-Piano. En personnalisant ces sons, vous fabriquez en fait votre propre piano.
Paramètres du V-Piano
Sound Lift
Plage: 0~+100
Ce paramètre change la façon dont le son est produit lorsque vous jouez doucement sur le clavier.
Vous pouvez régler ce paramètre pour jouer des solos ou pour éviter que votre son ne soit noyé sous les autres instruments du
groupe.
Des valeurs élevées rendent le son assez fort même si vous jouez doucement, ce qui vous évite d’être noyé dans le groupe.
Soft Pedal Sense
Plage: –100~+100
Ce paramètre règle la sensibilité de la pédale douce.
String Resonance
Plage: –100~+100
Ce paramètre règle la vibration sympathique des cordes produite
lorsque vous jouez sur le clavier.
Il simule non seulement la vibration sympathique produite lorsque vous jouez une note seule mais aussi la vibration sympathique des cordes qui vibraient déjà lorsque vous jouez les notes suivantes.
Une valeur élevée produit un effet plus marqué.
Damper Resonance
Plage: –100~+100
Ce paramètre règle la résonance sympathique d’un piano acoustique (la résonance produite lorsque la pédale forte relâche les étouffoirs des cordes et leur permet de vibrer avec la corde jouée).
Plus cette valeur augmente, plus la résonance sympathique est marquée.
Soundboard Resonance
Plage: –100~+100
Ce paramètre détermine la résonance de la table d’harmonie en réaction aux notes que vous jouez.
Plus cette valeur augmente, plus la résonance de la table d’harmonie est importante.
Key Off Resonance
Plage: –100~+100
Ce paramètre règle la résonance (la sonorité) subtile accompagnant le relâchement d’une touche sur un piano acoustique.
Plus cette valeur augmente, plus la résonance est importante.
47
V-Piano_F.book Page 48 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Personnalisation des sons du V-Piano
Unison Tune
Plage: –100~+100
Les touches du registre aigu (et parfois médian) du piano frappent
généralement trois cordes (contre deux ou une corde pour les
notes plus graves). Il est possible de créer une belle résonance en
désaccordant légèrement ces cordes.
Une valeur positive élevée augmente la différence de hauteur
entre les 2èmes cordes et les 1ères et 3èmes cordes.
Quand ce paramètre est réglé sur “0”, les trois cordes sont désaccordées conformément à l’accordage typique d’un piano.
Une valeur négative basse diminue la différence de hauteur entre
les 2èmes cordes et les 1ères et 3èmes cordes. Le réglage “–100”
produit une différence de hauteur minimale entre les trois cordes.
Ce paramètre n’a aucun effet pour les touches ne disposant que d’une corde.
Stretch Tune
Les pianos sont généralement accordés de sorte à ce que les notes graves soient légèrement plus basses et les aiguës légèrement plus
hautes par rapport à un accordage mathématiquement exact. Les accords sonnent mieux ainsi. Cette méthode d’accordage est caractéristique des pianos et est appelée “accordage élargi” ou “Stretch Tuning”.
Pour en savoir plus, voyez “Éditer l’accordage élargi (‘Stretch Tune’)” (p. 53).
Hammer Hardness
Plage: –100~+100
Ce paramètre règle la dureté du feutre des marteaux.
Augmentez cette valeur pour durcir le feutre et produire un son
plus percutant.
Diminuez cette valeur pour adoucir le feutre et produire un son
plus doux.
Cross Resonance
Plage: –100~+100
Ce paramètre détermine la proportion des diverses vibrations
parasites générées par la vibration de base des cordes à l’origine
du son de piano.
Plus cette valeur augmente, plus la proportion de vibrations parasites est grande.
Pour les cordes des notes graves notamment, cela augmente la résonance métallique de l’aigu.
Une valeur faible réduit la proportion des vibrations parasites.
Decay Time
Plage: –100~+100
Ce paramètre détermine le temps de chute du volume après avoir atteint son maximum.
Une valeur élevée allonge le temps de chute du volume; une valeur basse raccourcit ce temps.
48
V-Piano_F.book Page 49 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Personnalisation des sons du V-Piano
Tone Color
Plage: –7~+7
Ce paramètre détermine le timbre des cordes.
Une valeur élevée produit un son défini et brillant, comme si les cordes s’étaient amincies.
Une valeur basse produit un son plus doux et plus chaud, comme si les cordes s’étaient épaissies.
Damping Time
Plage: –100~+100
Ce paramètre règle l’intervalle entre le moment où les étouffoirs touchent les cordes et celui où le son s’estompe (la durée du relâchement du son).
Une valeur élevée allonge le temps relâchement tandis qu’une valeur plus basse le raccourcit.
Damper Noise Level
Plage: –100~+100
Ce paramètre règle le bruit des étouffoirs d’un piano acoustique (le bruit produit lorsque la pédale forte libère les cordes des étouffoirs).
Une valeur élevée augmente le son audible lorsque les cordes sont libérées.
Modifier la valeur d’un paramètre
La page “Tone” affiche certains paramètres dont le réglage peut être modifié.
Utilisez le bouton [F1]~[F4] situé sous le paramètre à modifier et actionnez la molette [VALUE] pour changer son réglage.
49
V-Piano_F.book Page 50 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Personnalisation des sons du V-Piano
Sauvegarder un Tone personnalisé
Si vous changez de Tone ou si vous coupez l’alimentation du V-Piano après avoir personnalisé un Tone, vos changements sont perdus.
Pour les conserver, sauvegardez le Tone comme Tone utilisateur de la façon suivante.
La génération de son peut être interrompue quand vous changez de Tone mais cette interruption est minime quand les
deux Tones (l’ancien et le nouveau) sont issus du même Tone préprogrammé. Si vous utilisez la molette [VALUE] pour changer de Tone durant le jeu, il peut être pratique de sauvegarder tous les Tones personnalisés à partir d’un même Tone Preset
dans des mémoires adjacentes.
Pour en savoir plus sur les Tones issus d’un même Tone d’usine, voyez “Afficher le Tone original” (p. 57).
1. Lorsque vous avez fini de personnaliser le Tone, appuyez sur le bouton [WRITE] pour afficher la page
“Tone Write”.
2. Donnez un nom au Tone. Appuyez sur le bouton [F2 (RENAME)].
3. Entrez le nom voulu de la façon suivante.
•
•
•
•
Utilisez la molette [VALUE] pour changer de caractère.
Appuyez sur le bouton [F1 (INSERT)] pour insérer un espace.
Pour effacer un caractère à l’emplacement du curseur, appuyez sur [F2 (DELETE)].
Appuyez sur [F3] pour déplacer le curseur à gauche.
• Appuyez sur [F4] pour déplacer le curseur vers la droite.
50
V-Piano_F.book Page 51 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Personnalisation des sons du V-Piano
4. Quand vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur [ENTER] ou [EXIT] pour revenir à la page précédente.
5. Choisissez la mémoire de destination avec la molette [VALUE].
6. Appuyez sur le bouton [F4 (EXECUTE)] pour sauvegarder le Tone.
7. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez alors sur [F4 (OK)].
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)].
L’écran affiche “Executing…” durant la sauvegarde des données. Ne mettez jamais l’instrument hors tension à cet instant.
8. Quand les données sont sauvegardées, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
51
V-Piano_F.book Page 52 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Personnalisation des sons du V-Piano
Changer les paramètres affichés à la page ‘Tone’
1. Maintenez un des boutons [F1]~[F4] enfoncés.
Une liste de paramètres de Tone apparaît.
2. Maintenez toujours le bouton enfoncé et actionnez la molette [VALUE] pour choisir le paramètre souhaité.
3. Relâchez le bouton.
Le paramètre choisi est assigné à ce bouton.
Les assignations de paramètres aux boutons sont sauvegardées avec le Tone (p. 50)
L’accès à la page “Utility” est réservé au bouton [F4].
Les paramètres assignés aux boutons de fonction sont indiqués par les abréviations suivantes.
52
Affichage (en abrégé)
Nom du paramètre
Affichage (en abrégé)
Nom du paramètre
SOUNDLIFT
Sound LiftSound Lift
SOFTPEDAL
Soft Pedal Sense
STR.RESO
String Resonance
DMP.RESO
Damper Resonance
SND.BOARD
Soundboard Resonance
KEYOFF
Key Off Resonance
TUNING
Unison Tune
STRETCH
Stretch Tune
HAMMER
Hammer Hardness
RESONANCE
Cross Resonance
DECAY
Decay Time
TONECOLOR
Tone Color
DMP.TIME
Damping Time
DMP.NOISE
Damper Noise Level
V-Piano_F.book Page 53 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Personnalisation des sons du V-Piano
Éditer l’accordage élargi (‘Stretch Tune’)
Les paramètres “Stretch Tune” vous permettent de régler la courbe d’accordage avec une grande précision.
1. Assignez “Stretch Tune” (STRETCH) à un des boutons [F1]~[F4] et sélectionnez-le.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page d’édition “Stretch Tune”.
Bouton de fonction
Description
[F1 (Lower)]
Règle la courbe d’accordage pour la partie inférieure.
• Gentle:
Dessine une courbe moins accentuée que “Standard”.
• Standard:
Dessine une courbe typique.
• Deep:
Dessine une courbe plus accentuée que “Standard”.
[F2 (Key)]
Appuyez sur le bouton [F2 (Key)] et actionnez une touche: vous pouvez alors utiliser la molette [VALUE] pour régler
la hauteur de cette touche. Plage de réglage: –50~+50 cents (centièmes de demi-ton).
[F3 (Upper)]
Règle la courbe d’accordage pour la partie supérieure.
• Gentle:
Dessine une courbe moins accentuée que “Standard”.
• Standard:
Dessine une courbe typique.
• Deep:
Dessine une courbe plus accentuée que “Standard”.
[F4 (Reset)]
Annule les changements et rétablit la courbe d’accordage standard.
Si vous utilisez le bouton [F2 (Key)] pour modifier l’accord d’une touche particulière, “Lower” est automatiquement remplacé par “User” pour les touches Sol#4 et plus basses (pour les touches La4 et plus hautes, “Upper” est remplacé).
53
V-Piano_F.book Page 54 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Personnalisation des sons du V-Piano
Editer des touches individuelles
Les paramètres suivants peuvent être édités individuellement pour chaque touche.
• Soft Pedal Sense
• Unison Tune
• Hammer Hardness
• Cross Resonance
• Decay Time
• Tone Color
• Damping Time
1. Assignez “Stretch Tune” (STRETCH) à un des boutons [F1]~[F4] et sélectionnez-le.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour afficher la page d’édition.
Bouton
Fonction
[F1 (RangeSet)]
Sélectionne la touche à éditer.
[F2 (Clear)]
Rétablit les réglages d’origine, déterminés par le Tone sélectionné, pour toutes les touches.
[F3 (Velocity)]
Modifie le réglage “Velocity Follow”.
Si vous appuyez sur le bouton [F2 (Clear)], une demande de confirmation apparaît. Si vous êtes certain de vouloir rétablir les
réglages d’origine pour toutes les touches (déterminés par le Tones sélectionné), appuyez sur le bouton [F4 (OK)]. Pour
renoncer à cette opération, appuyez sur le bouton [F2 (CANCEL)].
Définir une plage de clavier (RangeSet)
Appuyez sur [F1 (RangeSet)] pour définir la plage de touches à éditer.
Pour éditer le réglage d’une touche individuelle
1. Appuyez sur le bouton [F1 (RangeSet)].
2. Actionnez la touche à éditer.
3. Modifiez le réglage avec la molette [VALUE].
4. Appuyez à nouveau sur le bouton [F1 (RangeSet)] pour retourner à la page de paramètres.
54
V-Piano_F.book Page 55 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Personnalisation des sons du V-Piano
Pour éditer le réglage de plusieurs touches simultanément
1. Appuyez sur le bouton [F1 (RangeSet)].
2. Maintenez deux touches enfoncées pour définir la plage.
3. Modifiez le réglage avec la molette [VALUE].
Le nouveau réglage s’applique à la plage sélectionnée, située entre les deux touches spécifiées.
Au-delà de cette plage, des réglages sont effectués automatiquement pour garantir une transition fluide.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton [F1 (RangeSet)] pour retourner à la page de paramètres.
Si vous actionnez trois touches simultanément ou si vous maintenez la pédale forte et actionnez trois touches….
Les réglages ne s’appliquent pas aux touches des deux extrémités de la plage mais s’appliquent à la touche centrale.
Des réglages sont effectués automatiquement pour garantir une transition fluide entre la touche centrale et les deux
extrémités de la plage choisie.
55
V-Piano_F.book Page 56 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Personnalisation des sons du V-Piano
Réglages de sensibilité au toucher (‘Velocity Follow’)
Les paramètres suivants peuvent varier en fonction de la force exercée sur les touches (toucher).
• Unison Tune
• Hammer Hardness
• Cross Resonance
• Decay Time
• Tone Color
“Velocity Follow” désigne la façon dont l’intensité d’un effet varie en fonction du toucher (dynamique du jeu sur le clavier).
1. Appuyez sur le bouton [F3 (Velocity)].
2. Actionnez la molette [VALUE] pour régler le paramètre “Velocity Follow”.
Des valeurs positives augmentent l’effet plus la force exercée sur les touches est importante.
Des valeurs négatives augmentent l’effet plus la force exercée sur les touches est faible.
Valeurs positives pour “Velocity Follow”
Valeurs négatives pour “Velocity Follow”
VF=0
Valeur du
paramètre
VF=0
Valeur du
paramètre
VF=50
VF=-50
VF=100
0
VF=-100
Maximum
Force exercée sur le clavier
0
Maximum
Force exercée sur le clavier
Paramètres ‘Unison Tune’
“Unison Tune” permet d’accorder les 1ère et 3ème cordes indépendamment.
A la page d’édition de paramètres, vous pouvez appuyer plusieurs fois sur le bouton [F4 (String)] pour affiner l’accordage des 1ère et
3ème cordes.
Ce réglage n’a aucun effet pour les touches ne disposant que d’une corde.
56
V-Piano_F.book Page 57 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Personnalisation des sons du V-Piano
Afficher le Tone original
En accédant à la page “2. Tone Parameter” du menu “Utility”, vous pouvez afficher le Tone Preset dont vos Tones personnalisés sont
issus.
La génération de son peut être interrompue quand vous changez de Tone mais cette interruption est minime quand les
deux Tones (l’ancien et le nouveau) sont issus du même Tone original. Si vous changez de Setup à l’aide d’une pédale, il vaut
mieux que les Setups contigus contiennent des Tones issus du même Tone d’usine.
A propos de ‘V-Piano Editor’
A propos de ‘V-Piano Editor’
Le CD-ROM fourni contient le logiciel “V-Piano Editor” qui vous permet d’éditer les Tones du V-Piano sur l’écran de votre
ordinateur (Windows ou Mac OS X).
Câble USB
Au connecteur USB MIDI
Ordinateur
Vous pouvez utiliser un câble USB pour relier le V-Piano à un ordinateur et personnaliser les paramètres du V-Piano en
temps réel sur l’ordinateur.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement et le système requis, veuillez consulter la documentation fournie sur le CDROM.
* Les données techniques et le contenu du “V-Piano Editor” sont susceptibles d’être améliorés sans préavis.
* Windows® a la dénomination officielle suivante: “Microsoft® Windows® operating system”.
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
* Apple et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc.
57
V-Piano_F.book Page 58 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Sauvegarder vos réglages (Setups)
Vous pouvez sauvegarder les divers réglages du V-Piano sous forme de “Setup” et passer d’un Setup à l’autre en fonction des morceaux que vous jouez.
Les Setups sauvegardés peuvent être archivés sur mémoire USB (disponible séparément) (p. 86).
Sélectionner un Setup
Les réglages en vigueur sont perdus si vous changez de Setup. Pour conserver vos réglages, sauvegardez-les dans un Setup
avant de poursuivre (p. 86).
1. Maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur le bouton [F1].
2. Le numéro du Setup en vigueur apparaît.
* Vous pouvez également voir le numéro du Setup en réglant à la page “Utility” le paramètre “1. System–Tone Button Mode” (p. 80) sur
“SETUP”.
3. Choisissez le Setup voulu avec la molette [VALUE].
4. Maintenez une fois de plus le bouton [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur le bouton [F1] pour retourner à la page
“Tone”.
58
V-Piano_F.book Page 59 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Sauvegarder vos réglages (Setups)
Créer un Setup
Un Setup contient les réglages suivants.
• Tone du V-Piano (voyez “Personnalisation des sons du V-Piano” (p. 47)).
• Assignations de Tones aux boutons [TONE 1]~[TONE 4] (p. 33)
• Assignations de pédales (voyez “Personnalisation des sons du V-Piano” (p. 47))
• Réglages des messages MIDI transmis (voyez “Réglages MIDI (5. MIDI)” (p. 85)).
• Réglages de transposition (voyez “Transposition (Transpose)” (p. 40)).
• Réglage “Panning Width” (p. 80).
Par défaut, les réglages suivants sont sauvegardés comme réglages système. Vous pouvez cependant changer cela pour les
sauvegarder dans un Setup.
• Réglages Equalizer (p. 36)
• Réglages Ambience (p. 38)
Nommer et sauvegarder un Setup
Pour sauvegarder vos réglages dans un Setup, procédez comme suit.
Vous pouvez nommer votre Setup.
Le V-Piano permet de sauvegarder 100 Setups.
1. A la page “Tone”, appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour passer en mode “Function”.
Le bouton [FUNCTION] s’allume.
2. Appuyez sur le bouton [F4 (UTILITY)].
3. La page “Utility” apparaît.
Utilisez les boutons [F3 (▲)] et [F4 (▼)] ou la molette [VALUE] pour sélectionner “11. Setup Write”.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] ou [F1 (ENTER)].
5. A la page “Setup Write”, utilisez la molette [VALUE] pour choisir une mémoire de Setup.
La mémoire de Setup 001 est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension du V-Piano. Si vous sauvegardez vos
réglages et Tone favoris dans la mémoire “Setup 001”, ce Tone et ces réglages sont sélectionnés dès que vous mettez le VPiano sous tension.
59
V-Piano_F.book Page 60 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Sauvegarder vos réglages (Setups)
6. Donnez un nom à votre Setup. Appuyez sur le bouton [F2 (RENAME)].
•
•
•
•
•
La molette [VALUE] sélectionne les caractères.
Le bouton [F1 (INSERT)] insère un espace.
Le bouton [F2 (DELETE)] efface un caractère à l’emplacement du curseur.
Le bouton [F3] déplace le curseur d’un caractère vers la gauche.
Le bouton [F4] déplace le curseur d’un caractère vers la droite.
7. Quand vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur [ENTER] ou [EXIT] pour revenir à la page précédente.
8. Appuyez sur le bouton [F4 (EXECUTE)].
9. Une demande de confirmation apparaît.
Pour sauvegarder le Setup, appuyez sur [F4 (OK)].
L’écran affiche “Executing…” durant la sauvegarde des données. Ne coupez jamais l’alimentation quand ce message est affiché.
Pour renoncer à la sauvegarde du Setup, appuyez sur [F1 (CANCEL)] ou sur [EXIT].
10. Quand le Setup est sauvegardé, vous retournez à la page “Utility”.
60
V-Piano_F.book Page 61 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Sauvegarder vos réglages (Setups)
Assigner des Setups aux boutons
Vous pouvez assigner vos Setups favoris aux boutons [TONE 1]~[TONE 4].
Cela vous permet d’accéder instantanément à un Setup.
1. Maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur le bouton [F1].
2. Le numéro du Setup en vigueur apparaît.
3. Appuyez sur le bouton TONE ([TONE 1]~[TONE 4]) auquel vous voulez assigner un Setup.
4. Actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner le Setup à assigner au bouton TONE.
5. Maintenez le bouton TONE enfoncé durant environ une seconde.
Le Setup chargé est assigné au bouton TONE en question.
6. Maintenez une fois de plus le bouton [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur le bouton [F1] pour retourner à la page
“Tone”.
61
V-Piano_F.book Page 62 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Sauvegarder vos réglages (Setups)
Sélectionner un Setup assigné à un bouton
1. Maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur [F1] pour afficher la page de sélection de Setup.
2. Appuyez sur un des boutons [TONE 1]~[TONE 4].
Le Setup assigné à ce bouton est sélectionné.
3. Maintenez une fois de plus le bouton [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur le bouton [F1] pour retourner à la page
“Tone”.
62
V-Piano_F.book Page 63 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu
Le V-Piano peut lire des fichiers SMF, des données audio et des plages de CD.
Vous pouvez également accompagner des fichiers SMF et enregistrer l’ensemble.
Vous pouvez utiliser un lecteur CD (disponible séparément: CD-01A) pour reproduire des morceaux d’un CD. Voyez le mode
d’emploi accompagnant le lecteur CD.
Page ‘Song’
Quand un fichier SMF est sélectionné
Quand des données audio sont sélectionnées
1. Tempo
Si vous avez sélectionné un fichier SMF, le tempo est affiché ici.
Si vous avez sélectionné un fichier audio, la vitesse de reproduction est indiquée ici sous forme de pourcentage.
2. Support sur lequel le morceau est sauvegardé
3. Numéro de morceau
Si vous n’êtes pas en mode “Function”, vous pouvez utiliser la molette [VALUE] pour choisir un morceau.
4. Nom du morceau (du fichier)
Avec un fichier audio, une icône indiquant le format du fichier apparaît au-dessus du nom du morceau (du fichier).
:
Format WAV
:
Format MP3
5. Indication de mesure
Si vous avez sélectionné un fichier SMF, le numéro de la mesure en cours est affiché ici.
Si vous avez sélectionné un fichier audio, la position temporelle de la reproduction est indiquée ici (minutes’ secondes”).
63
V-Piano_F.book Page 64 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu
Fonction des boutons [F1]~[F4]
Si FUNCTION est coupé
6. Bouton [F1 (MEDIA)]
Sélectionne le support contenant les morceaux.
INT:
Mémoire interne du V-Piano
USB:
Mémoire USB ou lecteur CD branché à la prise pour mémoire USB
7. Bouton [F2 (RESET)]
Amène la position de lecture au début du morceau sélectionné.
8. Bouton [F3 (PLAY)]
Lance la lecture du morceau choisi. Durant la lecture, ce bouton permet d’interrompre momentanément la lecture (pause).
9. Bouton [F4 (REC)]
Enregistre votre jeu (p. 69).
Si FUNCTION est activé
10. Bouton [F1 (TEMPO)]
Une pression sur ce bouton permet de changer le tempo de la lecture avec la molette [VALUE].
• Plage de réglage du tempo pour fichiers SMF: 10~500
• Plage de réglage de la vitesse de lecture pour fichiers audio: –25~+25 (%)
11. Bouton [F2 (MEAS/TIME)]
Une pression sur ce bouton permet de changer la position de lecture avec la molette [VALUE].
12. Bouton [F3 (PLAY)]
Lance la lecture du morceau choisi. Durant la lecture, ce bouton permet d’interrompre momentanément la lecture (pause).
13. Bouton [F4 (OPTION)]
Affiche un menu permettant d’effectuer des réglages de métronome etc. (p. 73).
64
V-Piano_F.book Page 65 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu
Lire un morceau
Afficher la page ‘Song’
1. A la page “Tone”, appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour passer en mode “Function”.
Le bouton [FUNCTION] s’allume.
2. Appuyez sur le bouton [F4 (UTILITY)].
3. Utilisez les boutons [F3 (▲)] et [F4 (▼)] ou la molette [VALUE] pour sélectionner “10. Song”.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] ou [F1 (ENTER)].
5. La page “Song” apparaît.
L’accès à la page “Song” peut être assigné aux boutons [F1]~[F3]. Pour en savoir plus, voyez “Assigner des fonctions aux
boutons [F1]~[F3]” (p. 42).
65
V-Piano_F.book Page 66 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu
Choisir un morceau
1. A la page “Song”, appuyez sur le bouton [F1 (MEDIA)] pour sélectionner le support contenant le morceau voulu.
Si le bouton [F1 (MEDIA)] n’apparaît pas, vérifiez si le bouton [FUNCTION] est éteint.
Affichage
Support sur lequel le morceau est sauvegardé.
INT
Morceaux sauvegardés dans la mémoire interne du V-Piano
USB
Morceaux sauvegardés sur un dispositif branché à la prise pour mémoire USB
2. Choisissez un morceau avec la molette [VALUE].
66
V-Piano_F.book Page 67 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu
Sélection de morceaux au sein d’un dossier
1. Utilisez la molette [VALUE] pour sélectionner le dossier.
Une icône apparaît.
2. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les morceaux du dossier apparaissent.
3. Utilisez la molette [VALUE] pour choisir un morceau.
Pour quitter ce dossier, utilisez la molette [VALUE] pour sélectionnez “Up” et appuyez sur le bouton [ENTER].
Si un même dossier contient plus de 500 fichiers ou dossiers, certains fichiers ou dossiers peuvent ne pas être
affichés.
Si la page suivante apparaît
Une page ressemblant à la suivante apparaît si vous essayez de sélectionner un nouveau morceau sans avoir sauvegardé
l’enregistrement effectué au préalable.
Si vous appuyez sur le bouton [F4 (OK)], l’enregistrement effectué au préalable est effacé.
Si vous ne voulez pas perdre votre enregistrement, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)] pour retourner à la page précédente et sauvegardez l’enregistrement (p. 72).
67
V-Piano_F.book Page 68 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu
Lancer et arrêter la lecture du morceau
1. Appuyez sur le bouton [F3 (PLAY)].
La lecture du morceau démarre et l’indication de position progresse.
2. Pour arrêter le morceau, appuyez sur [F3 (STOP)].
68
V-Piano_F.book Page 69 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu
Enregistrer votre jeu
Vous pouvez enregistrer ce que vous jouez sur le V-Piano.
1. A la page “Song”, sélectionnez le numéro de morceau 000 (nom du morceau: “New Song”).
2. Si vous voulez entendre le métronome durant l’enregistrement, passez en mode “Function” et appuyez sur le
bouton [F4 (OPTION)].
Le menu des options s’affiche.
• Dans le menu des options, utilisez le bouton [F3 (▲)] ou [F4 (▼)] pour sélectionner un paramètre de métronome.
• Utilisez la molette [VALUE] pour modifier le réglage du paramètre choisi.
Paramètre
Description
Metronome Switch
Active/coupe le métronome.
Metronome Volume
Règle le volume du métronome.
Beat
Détermine la métrique.
3. Lorsque vous avez fini les réglages de métronome, appuyez sur [EXIT] pour revenir à la page “Song”.
4. A la page “Song”, passez en mode “Function”, appuyez sur le bouton [F1 (TEMPO)] et tournez la molette [VALUE]
pour régler le tempo du métronome.
69
V-Piano_F.book Page 70 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu
5. Vous êtes prêt pour l’enregistrement. A la page “Song”, quittez le mode “Function” puis appuyez sur le bouton
[F4 (REC)].
L’indication du bouton [F3] devient [F3 (REC START)] et le V-Piano passe en attente d’enregistrement.
Si la page suivante apparaît
Si vous appuyez sur [F4 (REC)] quand un morceau est sélectionné, une page ressemblant à la suivante apparaît.
Pour ajouter une partie supplémentaire au morceau sélectionné, appuyez sur le bouton [F1 (ADD ON)].
Pour enregistrer un nouveau morceau (et non ajouter une partie à un morceau), appuyez sur le bouton [F4 (NEW SONG)].
Si la page suivante apparaît
Si vous essayez de sélectionner un nouveau morceau sans avoir sauvegardé l’enregistrement effectué au préalable, une
page ressemblant à la suivante apparaît.
Si vous appuyez sur le bouton [F4 (OK)], l’enregistrement effectué au préalable est effacé.
Si vous ne voulez pas perdre votre enregistrement, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)] pour retourner à la page précédente et sauvegardez l’enregistrement (p. 72).
70
V-Piano_F.book Page 71 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu
6. L’enregistrement démarre dès que vous commencez à jouer en mode d’attente d’enregistrement ou lorsque
vous appuyez sur le bouton [F3 (REC START)].
Pour arrêter le mode d’attente d’enregistrement, appuyez sur le bouton [F4 (REC)].
7. Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur [F3 (STOP)].
Vous retournez à la page “Song”.
71
V-Piano_F.book Page 72 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu
Sauvegarder votre enregistrement
Votre enregistrement est effacé quand vous mettez le V-Piano hors tension.
Pour sauvegarder l’enregistrement, sauvegardez-le en tant que fichier de la façon suivante.
1. A la page “Song”, activez le mode “Function” puis appuyez sur le bouton [F4 (OPTION)].
2. Dans le menu, choisissez “Save” et appuyez sur [ENTER].
La page “Save SONG File” apparaît.
3. Sélectionnez le support où vous voulez sauvegarder le fichier du morceau.
A la page “Save SONG File”, appuyez sur le bouton [F1 (MEDIA)] pour sélectionner le support de destination.
Réglage
Destination pour la sauvegarde
INT
Mémoire interne du V-Piano
USB
Mémoire USB branchée à la prise pour mémoire USB
4. Donnez un nom au fichier de morceau. Appuyez sur le bouton [F2 (RENAME)].
•
•
•
•
•
La molette [VALUE] sélectionne les caractères.
Le bouton [F1 (INSERT)] insère un espace.
Le bouton [F2 (DELETE)] efface un caractère à l’emplacement du curseur.
Le bouton [F3] déplace le curseur d’un caractère vers la gauche.
Le bouton [F4] déplace le curseur d’un caractère vers la droite.
Quand vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur [ENTER] ou [EXIT] pour revenir à la page précédente.
5. Quand vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur [F4 (EXECUTE)] pour lancer la sauvegarde du morceau.
L’écran affiche “Executing…” durant la sauvegarde des données. Ne coupez jamais l’alimentation quand ce message est affiché.
Si un fichier au nom identique existe déjà, une demande de confirmation apparaît: “File Exists Overwrite OK?”. Si vous souhaitez remplacer le morceau existant par le nouveau, appuyez sur le bouton [F4 (OK)]. Pour sauvegarder le morceau sous un
autre nom, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)].
6. Quand le morceau est sauvegardé, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
72
V-Piano_F.book Page 73 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu
Options de la page ‘Song’
A la page “Song”, passez en mode “Function” puis appuyez sur le bouton [F4 (OPTION)] pour afficher le menu d’options permettant
d’effectuer divers réglages comme ceux du métronome.
• Appuyez sur le bouton [F3 (▲)] ou [F4 (▼)] pour sélectionner un paramètre.
• Modifiez son réglage avec la molette [VALUE].
Paramètre
Description
Plage
Réglage par défaut
Save
Sauvegarde le morceau enregistré.
Pour en savoir plus, voyez “Sauvegarder votre enregistrement” (p. 72).
—
—
Metronome Switch
Active/coupe le métronome.
OFF, ON
OFF
Metronome Volume
Règle le volume du métronome.
0–10
5
Beat
Détermine la métrique.
2/2, 0/4, 2/4, 3/4,
4/4, 5/4, 6/4, 7/4,
3/8, 6/8, 9/8, 12/8
4/4
Play Mode
Détermine le mode de lecture: un seul morceau (ONE
SONG) ou tous les morceaux (ALL SONG).
ONE SONG, ALL SONG
ONE SONG
Transpose
Transpose le morceau. Vous pouvez transposer des
fichiers SMF et audio
–6~+5 (demi-tons)
0
Center Cancel
Minimise le niveau de la partie de chant du fichier
audio (“Center Cancel”).
• Certains morceaux ne permettent qu’un masquage partiel de la partie de chant.
OFF, ON
OFF
MIDI Output
Détermine si des messages MIDI sont transmis via MIDI
(ON) ou non (OFF) lors de la lecture de fichiers SMF.
OFF,ON
ON
73
V-Piano_F.book Page 74 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu
Type de données audio reconnues par le V-Piano
Format WAV
Fréquence
d’échantillonnage
44.1kHz
Résolution
16 bits
Extension de fichier
.wav
Format
MPEG-1 audio layer 3
Fréquence
d’échantillonnage
44.1kHz
Résolution
32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/320kbps,
Résolution variable (VBR, “variable bit rate”).
Extension de fichier
.mp3
Format MP3
74
V-Piano_F.book Page 75 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Comment effectuer les réglages
1. A la page “Tone”, appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour passer en mode “Function”.
Le bouton [FUNCTION] s’allume.
2. Appuyez sur le bouton [F4 (UTILITY)].
3. La page “Utility” apparaît.
Utilisez les boutons [F3 (▲)]/[F4 (▼)] ou la molette [VALUE] pour sélectionner un groupe.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] ou [F1 (ENTER)] pour afficher les paramètre du groupe sélectionné.
5. Utilisez les boutons [F3 (▲)]/[F4 (▼)] pour sélectionner un paramètre au sein du groupe choisi.
6. Actionnez la molette [VALUE] pour changer le réglage.
Appuyez sur le bouton [F2 (RESET)] pour retrouver le réglage initial.
Le simple fait de changer un réglage ne mémorise pas le nouveau réglage. Utilisez la fonction “Write” pour sauvegarder votre
réglage dans la mémoire appropriée pour ce paramètre. Voyez “Paramètres pouvant être réglés” (p. 77) pour connaître la
mémoire et la procédure de sauvegarde des différents paramètres.
7. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
75
V-Piano_F.book Page 76 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Sauvegarder les réglages système
Affichez la page “Utility”, sélectionnez “1. System” et appuyez sur le bouton [WRITE]; les réglages sont sauvegardés dans la mémoire
système.
Il est impossible de sauvegarder un paramètre individuel. Quand vous sauvegardez les réglages du système, tous les réglages
que vous avez modifiés sont sauvegardés en une fois.
1. A la page “Tone”, appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour passer en mode “Function”.
Le bouton [FUNCTION] s’allume.
2. Appuyez sur le bouton [F4 (UTILITY)].
3. Utilisez le bouton [F3 (▲)] ou [F4 (▼)] pour sélectionner “1. System”.
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] ou [F1 (ENTER)] pour accéder à la page des paramètres système.
5. Appuyez sur le bouton [WRITE].
6. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur [F4 (OK)] pour sauvegarder les réglages système.
Tous les réglages système que vous avez modifiés sont sauvegardés dans la mémoire système.
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)].
76
V-Piano_F.book Page 77 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Paramètres pouvant être réglés
1. Groupe ‘System’
Paramètre
3. Groupe ‘Key Touch’
Voyez…
Mémoire…
Paramètre
Voyez…
Mémoire…
Master Tune
p. 79
SYSTEM
Key Touch
p. 82
SYSTEM
Temperament
p. 79
SYSTEM
Key Touch Offset
p. 82
SYSTEM
Temperament Key
p. 79
SYSTEM
Velocity
p. 82
SYSTEM
Master Volume
p. 79
SYSTEM
Velocity Delay Sens
p. 82
SYSTEM
Output Gain
p. 79
SYSTEM
Velocity Key Follow Sens
p. 82
SYSTEM
GM2/WAV Volume
p. 79
SYSTEM
Piano Emotion
p. 82
SYSTEM
EQ Mode
p. 79
SYSTEM
Information Type
p. 79
SYSTEM
USB Driver
p. 79
SYSTEM
USB Memory Mode
p. 79
SYSTEM
Paramètre
Voyez…
Mémoire…
4. Groupe ‘Pedal’
V-Piano Output Mode
p. 79
SYSTEM
Piano Pedal Mode
p. 83
SYSTEM
GM2/WAV Output Mode
p. 79
SYSTEM
Center Pedal Assign
p. 83
SYSTEM/SETUP
Output Balance
p. 80
SYSTEM
Center Pedal Min
p. 83
SYSTEM/SETUP
p. 83
SYSTEM/SETUP
SYSTEM/SETUP
Line Out Mode
p. 80
SYSTEM
Center Pedal Max
Sound Perspective
p. 80
SYSTEM
Left Pedal Assign
p. 83
Headphone Mode
p. 80
SYSTEM
Left Pedal Min
p. 83
SYSTEM/SETUP
p. 83
SYSTEM/SETUP
Panning Width
p. 80
SETUP
Left Pedal Max
Tone Button Mode
p. 80
Non sauvegardé
Foot Controllers Mode
p. 83
SYSTEM
SYSTEM/SETUP
Tx Edit
p. 80
SYSTEM
FC2 Assign
p. 83
Local Switch
p. 80
Non sauvegardé
FC2 Min
p. 83
SYSTEM/SETUP
FC2 Max
p. 83
SYSTEM/SETUP
FC1 Assign
p. 83
SYSTEM/SETUP
2. Groupe ‘Tone Parameter’
Paramètre
Voyez…
Mémoire…
FC1 Min
p. 83
SYSTEM/SETUP
FC1 Max
p. 83
SYSTEM/SETUP
Voyez…
Mémoire…
Sound Lift
p. 47
TONE
Soft Pedal Sense
p. 47
TONE
String Resonance
p. 47
TONE
Damper Resonance
p. 47
TONE
Paramètre
Soundboard Resonance
p. 47
TONE
MIDI Tx Channel
p. 85
SETUP
Key Off Resonance
p. 47
TONE
V-Piano Rx Channel
p. 85
SYSTEM
Unison Tune
p. 48
TONE
Tx Bank Select (MSB)
p. 85
SETUP
p. 85
SETUP
p. 85
SETUP
5. Groupe ‘MIDI’
Stretch Tune
p. 48
TONE
Tx Bank Select (LSB)
Hammer Hardness
p. 48
TONE
Tx Program Change
Cross Resonance
p. 48
TONE
Decay Time
p. 48
TONE
Tone Color
p. 49
TONE
Damping Time
p. 49
TONE
Paramètre
Voyez…
Mémoire…
p. 85
SYSTEM
6. Groupe ‘Ambience’
Damper Noise Level
p. 49
TONE
Ambience Mode
Tone EQ
p. 81
TONE
Ambience Type
p. 85
SYSTEM/SETUP
Ambience Level
p. 85
SYSTEM/SETUP
77
V-Piano_F.book Page 78 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
7. Groupe ‘File’
Paramètre
Voyez…
Save SETUP File
p. 86
Load SETUP File
p. 88
Delete SETUP File
p. 89
Copy SETUP File
p. 90
Save SONG File
p. 91
Delete SONG File
p. 92
Copy SONG File
p. 93
Format
p. 94
Sauvegarde de réglages
Les réglages de paramètres sont sauvegardés dans différentes mémoires (“Tone”, “Setup” ou “System”). Les réglages de Tones et de paramètres sauvegardés dans un Setup
ne sont pas mémorisés tant que vous ne les avez pas sauvegardés avec le Tone ou le Setup.
Sauvegarder les paramètres de la mémoire “System”
Voyez “Sauvegarder les réglages système” (p. 76).
Sauvegarder les paramètres d’un “Setup”
8. Groupe ‘V-LINK’
Voyez “Nommer et sauvegarder un Setup” (p. 59).
Paramètre
Voyez…
Mémoire…
V-LINK Switch
p. 96
SYSTEM
V-LINK Mode
p. 96
SYSTEM
V-LINK Tx Channel
p. 96
SYSTEM
Key Range
p. 96
SYSTEM
Lowest No.
p. 96
SYSTEM
Local Switch
p. 96
SYSTEM
9. Groupe ‘Initialize’
Paramètre
Voyez…
Delete User Tone
p. 97
Factory Reset All
p. 98
10. Groupe ‘SONG’
Voyez “Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu”
(p. 63).
11. Groupe ‘Setup Write’
Voyez “Nommer et sauvegarder un Setup” (p. 59).
78
Sauvegarder les paramètres d’un “Tone”
Voyez “Sauvegarder un Tone personnalisé” (p. 50).
V-Piano_F.book Page 79 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Paramètres système (1. System)
Les paramètres suivants ne sont sauvegardés ni dans la mémoire System ni dans un Setup. Ils retrouvent leur réglage par défaut
lorsque vous coupez l’alimentation du V-Piano.
Tone Button Mode
Local Switch
Laissez le paramètre “USB Driver” réglé sur “GENERIC”. Si vous le réglez sur “ORIGINAL”, vous aurez besoin du pilote dédié pour
brancher le V-Piano à l’ordinateur. Pour en savoir plus sur le pilote dédié, voyez le site web de Roland.
Site web Roland: http://www.roland.com/
Paramètre
Description
Réglage
Réglage par
défaut
Master Tune
Change l’accord global (diapason) du V-Piano
415.3–466.2 (Hz)
440.0 (Hz)
Temperament
Change la gamme (mode d’accordage).
EQUAL,
JUST MAJOR,
JUST MINOR,
PYTHAGOREAN,
KIRNBERGER,
MEANTONE,
WERCKMEISTER,
ARABIC
EQUAL
Temperament Key
Détermine la tonique de la gamme (mode d’accordage).
C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, G#,
A, Bb, B
C
Master Volume
Règle le volume global du V-Piano.
0~127
127
Output Gain
Corrige le volume global.
–12~+12 (dB)
0 (dB)
GM2/WAV Volume
Règle le volume de lecture des fichiers SMF ou audio.
0~127
127
EQ Mode
Les réglages “Equalizer” peuvent être sauvegardés avec chaque Setup.
Quand vous changez de Setup, ce paramètre détermine si les réglages de
l’égaliseur changent pour adopter les réglages du nouveau Setup (SETUP)
ou s’ils ne changent pas (SYSTEM).
SETUP, SYSTEM
SETUP
Information Type
Sélectionne les paramètres affichés à la page “Tone”.
OFF: Pas d’affichage
BASIC:
• Master Tune (p. 79)
• Transposition (p. 40)
• Numéro de Tone (uniquement lors de la sélection d’un Setup) (p. 30)
AMBIENCE:
• Ambience Mode (p. 85)
• Ambience Type (p. 85)
• Ambience Level (p. 85)
PEDAL:
• Piano Pedal Mode (p. 83)
• Center Pedal Assign (p. 83)
• Left Pedal Assign (p. 83)
OFF, BASIC, AMBIENCE,
PEDAL
BASIC
USB Driver
Sélectionne le pilote USB à utiliser quand vous branchez un ordinateur à la
prise USB MIDI. Laissez le paramètre “USB Driver” réglé sur “GENERIC”.
ORIGINAL, GENERIC
GENERIC
USB Memory Mode
Il peut arriver que la lecture de données soit lente ou échoue quand vous
branchez une mémoire USB à la prise pour mémoire USB. Si c’est le cas,
vous pouvez éventuellement résoudre ce problème en changeant ce
réglage de mémoire USB.
MODE1, MODE2
MODE2
V-Piano Output Mode
Sélectionne la ou les sorties du signal du V-Piano (prises OUTPUT A et/ou
OUTPUT B).
A, B, A+B
A+B
GM2/WAV Output Mode
Sélectionne la ou les sorties des données de lecture des fichiers SMF ou
audio (prises OUTPUT A et/ou OUTPUT B).
A, B, A+B
A+B
79
V-Piano_F.book Page 80 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
80
Paramètre
Description
Réglage
Réglage par
défaut
Output Balance
Règle la balance entre les prises OUTPUT A et OUTPUT B.
A:100 - B:0–
A:100 - B:100–
A:0 - B:100
A:100 - B:100
Line Out Mode
Détermine si le signal de sortie du V-Piano est mono ou stéréo.
Pour permettre au V-Piano de produire un son de piano de qualité optimale, optez pour une sortie stéréo. Si vous choisissez une sortie mono, la
qualité sonore et le timbre s’en ressentent.
Si vous voulez une sortie mono pour le V-Piano, choisissez le réglage
“MONO”. Avec le réglage MONO, les prises OUTPUT A L/1 et R/2 produisent
les mêmes signaux.
STEREO, MONO
STEREO
Sound Perspective
Règle la sortie multicanal du V-Piano. Pour en savoir plus sur l’emplacement des enceintes, voyez “Branchez des enceintes multicanal” (p. 20).
A:DRY B:AMBIENCE:
Ce réglage produit une vaste réverbération.
Les prises OUTPUT A transmettent le signal sec du V-Piano (sans
réverbération) tandis que les prises OUTPUT B transmettent uniquement
le signal d’effet (la réverbération).
GRAND AMBIENCE:
Les sorties à quatre canaux permettent de générer la sensation de profondeur caractéristique d’un piano à queue.
OFF,
A:DRY B:AMBIENCE,
GRAND AMBIENCE
OFF
Headphone Mode
Sélectionne le signal du casque. Vous pouvez ainsi envoyer le signal des
sorties OUTPUT A et/ou OUTPUT B au casque.
A, B, ALL
ALL
Panning Width
Détermine la largeur de l’image stéréo.
Avec des valeurs élevées, les notes graves sont placées vers la gauche et les
notes aiguës vers la droite.
Des valeurs basses réduisent l’écartement dans l’image stéréo des notes
graves et des notes aiguës.
0~100%
100%
Tone Button Mode
Détermine si les boutons [TONE 1]~[TONE 4] sélectionnent des Tones
(TONE) ou des Setups (SETUP).
Ce paramètre retrouve son réglage par défaut à la mise hors tension du VPiano.
TONE, SETUP
TONE
Tx Edit
Lorsque vous éditez un Tone, ce paramètre détermine si vos éditions sont
transmises via MIDI sous forme de messages SysEx (ON) ou non (OFF).
OFF, ON
ON
Local Switch
Ce paramètre permet de transmettre les données de jeu du clavier au
générateur de sons ou de couper cette connexion. Si “Local Switch” est
coupé (“OFF”), les données de jeu du clavier ne sont pas transmises au
générateur de sons.
OFF, ON
ON
V-Piano_F.book Page 81 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Paramètres de Tone (2. Tone Parameter)
Les paramètres de ce groupe sont identiques à ceux que vous pouvez éditer à la page “Tone”.
Pour en savoir plus sur ces paramètres et leurs réglages, voyez “Personnalisation des sons du V-Piano” (p. 47).
ORIGINAL
Cette page affiche le nom du Tone Preset ayant servi de base à un Tone personnalisé.
* Il est impossible de changer le Tone Preset ayant servi de base à un Tone personnalisé
Tone EQ
Chaque Tone permet d’égaliser des plages spécifiques (“Zones”). Cette fonction est appelée “Tone EQ”. Vous pouvez définir quatre
Zones par Tone et effectuer des réglages différents pour chaque Zone.
Priorité
Zone 4
Zone 3
Zone 2
Zone 1
Les réglages de la Zone 4 ont la priorité.
Chaque Zone a les paramètres suivants:
Paramètre
Réglage
Description
Switch
OFF, ON
Active/coupe l’égaliseur de la ZONE.
Gain
–12~+12dB
Règle le gain (correction de niveau).
Frequency
16~16000Hz
Sélectionne la fréquence centrale.
Q
0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0
Règle la largeur de bande.
Plus la valeur est élevée, plus la bande de fréquences est étroite.
Key Range
A0–C8
Détermine la plage de notes de la ZONE.
Appuyez sur le bouton [F1 (ZONE)] pour changer de Zone.
81
V-Piano_F.book Page 82 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Paramètres de sensibilité au toucher (3. Key Touch)
Paramètre
Description
Réglage
Key Touch
Règle la sensibilité au toucher du clavier en changeant la façon dont le son
réagit à la dynamique de votre jeu.
SUPER LIGHT est destiné à un toucher extrêmement léger et SUPER HEAVY
à la main la plus lourde.
SUPER LIGHT,
LIGHT,
MEDIUM,
HEAVY,
SUPER HEAVY
MEDIUM
Key Touch Offset
Affine le réglage de sensibilité du clavier au toucher effectué avec “Key
Touch”.
–10~+9
0
Velocity
Avec ce réglage, toutes les notes jouées ont un volume identique, quelle
que soit la force exercée sur les touches.
Si le volume doit changer en fonction de la force exercée sur les touches,
sélectionnez le réglage “REAL”.
REAL, 1–127
REAL
Velocity Delay Sens
Règle le retard entre le moment où vous actionnez une touche et celui où
le son est audible.
Avec des valeurs négatives, le retard augmente plus la force exercée sur la
touche est importante. Avec des valeurs positives, le retard augmente plus
la force exercée sur la touche est faible.
–63~+63
0
Velocity Key Follow Sens
Détermine la façon dont la sensibilité au toucher du clavier change en
fonction de la position des touches actionnées.
Avec des valeurs élevées, le clavier offre une plus grande résistance au
niveau de l’aigu et une résistance moindre au niveau du grave.
–63~+63
0
Piano Emotion
Une valeur élevée souligne l’attaque d’un jeu staccato.
0~127
20
Les paramètres “Key Touch” et “Key Touch Offset” sont liés.
82
Réglage par
défaut
V-Piano_F.book Page 83 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Réglages de pédales (4. Pedal)
Ces paramètres permettent d’effectuer des réglages pour le pédalier de piano et pour les pédales branchées aux prises PEDAL FC1/
FC2.
Paramètre
Description
Réglage
Réglage par défaut
Piano Pedal Mode
Les réglages du pédalier de piano peuvent être sauvegardés avec
chaque Setup (p. 58). Quand vous changez de Setup, ce paramètre détermine si les réglages du pédalier de piano changent pour
adopter les réglages du nouveau Setup (SETUP) ou s’ils ne changent pas (SYSTEM).
SETUP, SYSTEM
SETUP
Center Pedal Assign
Détermine le paramètre piloté par la pédale de piano centrale.
Voyez “Paramètres pouvant être assignés à une
pédale” (p. 84).
SOSTENUTO
Center Pedal Min
Détermine la valeur transmise quand la pédale de piano centrale
est relâchée.
Center Pedal Max
Détermine la valeur transmise quand la pédale de piano centrale
est enfoncée à fond.
Left Pedal Assign
Détermine le paramètre piloté par la pédale de piano gauche.
Left Pedal Min
Détermine la valeur transmise quand la pédale de piano gauche
est relâchée.
(Plage de réglage du
paramètre assigné)
Voyez “Paramètres pouvant être assignés à une
pédale” (p. 84).
(Plage de réglage du
paramètre assigné)
(Valeur minimum du
paramètre assigné)
(Valeur maximum du
paramètre assigné)
SOFT
(Valeur minimum du
paramètre assigné)
Left Pedal Max
Détermine la valeur transmise quand la pédale de piano gauche
est enfoncée à fond.
Foot Controllers Mode
Les réglages des pédales branchées aux prises FC1 et FC2 sont
sauvegardés avec chaque Setup (p. 58). Quand vous changez de
Setup, ce paramètre détermine si les réglages de ces pédales
changent pour adopter les réglages du nouveau Setup (SETUP)
ou s’ils ne changent pas (SYSTEM).
SETUP, SYSTEM
SETUP
FC2 Assign
Détermine le paramètre piloté par la pédale branchée à la prise
FC2.
Voyez “Paramètres pouvant être assignés à une
pédale” (p. 84).
SOSTENUTO
FC2 Min
Détermine la valeur transmise quand la pédale branchée à la
prise FC2 est relâchée.
FC2 Max
Détermine la valeur transmise quand la pédale branchée à la
prise FC2 est enfoncée à fond.
FC1 Assign
Détermine le paramètre piloté par la pédale branchée à la prise
FC1.
FC1 Min
Détermine la valeur transmise quand la pédale branchée à la
prise FC1 est relâchée.
FC1 Max
Détermine la valeur transmise quand la pédale branchée à la
prise FC1 est enfoncée à fond.
(Plage de réglage du
paramètre assigné)
Voyez “Paramètres pouvant être assignés à une
pédale” (p. 84).
(Plage de réglage du
paramètre assigné)
(Valeur maximum du
paramètre assigné)
(Valeur minimum du
paramètre assigné)
(Valeur maximum du
paramètre assigné)
SOFT
(Valeur minimum du
paramètre assigné)
(Valeur maximum du
paramètre assigné)
Vous ne pouvez pas changer les réglages de la pédale de piano droite ni de la pédale branchée à la prise DAMPER. Ces pédales
servent toujours de pédales de maintien (pédale forte).
83
V-Piano_F.book Page 84 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Paramètres pouvant être assignés à une pédale
Réglage
Fonction
OFF
Pas d’assignation
SOFT
Sert de pédale douce
SOSTENUTO
Sert de pédale sostenuto
MIDI OUT SW
Active/coupe la sortie MIDI des données de jeu
SONG PLAY/STOP
Lance/arrête le morceau choisi
TRANSPOSE SW
Active/coupe la transposition
SONG RESET
Retour de la lecture au début du morceau
MASTER VOLUME
Règle le volume global du V-Piano.
EXPRESSION
Joue sur le volume du V-Piano
AMBIENCE LEVEL
Règle le niveau de l’effet ‘Ambience’
SOUND LIFT
STRING RESONANCE
DAMPER RESONANCE
SOUNDBOARD RESO
KEY OFF RESONANCE
UNISON TUNE
Réglage des paramètres de son (p. 47)
HAMMER HARDNESS
CROSS RESONANCE
DECAY TIME
TONE COLOR
DAMPING TIME
DAMPER NOISE LEVEL
SETUP UP
Sélectionne le Setup suivant
SETUP DOWN
Sélectionne le Setup précédent
“SETUP UP” et “SETUP DOWN” ne peuvent être sélectionnés que si les réglages de pédales sont ceux sauvegardés dans la
mémoire système.
“SOUNDBOARD RESO” est l’abréviation de “Soundboard Resonance”.
84
V-Piano_F.book Page 85 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Réglages MIDI (5. MIDI)
Paramètre
Description
Réglage
Réglage par défaut
MIDI Tx Channel
Détermine le canal MIDI sur lequel les données de jeu du V-Piano sont
transmises. Si vous voulez utiliser les données de jeu du V-Piano pour piloter un dispositif MIDI externe, réglez le canal de transmission du V-Piano
sur le même canal que le canal de réception du dispositif MIDI externe.
1~16
1
V-Piano Rx Channel
Détermine le canal de réception du V-Piano. Si vous voulez utiliser des données MIDI d’un dispositif MIDI externe pour piloter les sons du V-Piano,
réglez le canal de réception du V-Piano sur le même canal que le canal de
transmission du dispositif MIDI externe.
OFF, 1–16
1
Tx Bank Select (MSB)
Règle la valeur de l’octet de statut supérieur de sélection de banque (Bank
Select MSB) transmis lors de la sélection d’un Setup.
OFF, 0–127
OFF
Tx Bank Select (LSB)
Règle la valeur de l’octet de statut inférieur de sélection de banque (Bank
Select LSB) transmis lors de la sélection d’un Setup.
OFF, 0–127
OFF
Tx Program Change
Détermine le numéro de programme transmis lors de la sélection d’un
Setup.
OFF, 1–128
OFF
Le réglage du canal de réception du V-Piano est sauvegardé dans la mémoire System. Il ne peut pas être sauvegardé dans des
Setups individuels.
Paramètres ‘Ambience’ (6. Ambience)
Paramètre
Description
Réglage
Réglage par défaut
Ambience Mode
Les réglages “Ambience” peuvent être sauvegardés
dans des Setups individuels. Quand vous changez de
Setup, ce paramètre détermine si ces réglages changent pour adopter les réglages du nouveau Setup
(SETUP) ou s’ils ne changent pas (SYSTEM).
SETUP, SYSTEM
SYSTEM
Ambience Type
Sélectionne le type de réverbération.
ROOM 1, ROOM 2, ROOM 3,
STUDIO 1, STUDIO 2, STUDIO 3,
CLUB 1, CLUB 2, CLUB 3,
HALL 1, HALL 2, HALL 3
HALL 1
Ambience Level
Détermine le niveau de la réverbération. Ce paramètre
est lié à la commande [AMBIENCE].
0~127
40
85
V-Piano_F.book Page 86 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Gestion de fichiers (7. File)
Qu’est-ce qu’un fichier Setup (‘Setup File’)?
Un fichier Setup du V-Piano contient 100 Setups utilisateur, 100 Tones utilisateur et les réglages système, le tout dans un seul fichier.
Ce fichier Setup peut être sauvegardé en mémoire interne ou sur mémoire USB (en option) branchée à la prise pour mémoire USB.
Fichiers de morceau (‘Song File’)
Les fichiers SMF sauvegardés sur mémoire USB peuvent être copiés dans la mémoire interne du V-Piano.
Un enregistrement réalisé sur le V-Piano peut être sauvegardé sous forme de fichier Song en mémoire interne ou sur mémoire USB.
Les données audio ne peuvent pas être copiées mémoire interne.
Sauvegarder un fichier Setup (‘Save SETUP File’)
Voici comment sauvegarder un fichier Setup en mémoire interne ou sur mémoire USB (en option).
1. A la page “File”, actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner “Save SETUP File” puis appuyez sur le bouton
[ENTER] ou le bouton [F1 (ENTER)].
2. Sélectionnez le support où vous voulez sauvegarder le fichier Setup.
A la page “Save SETUP File”, appuyez sur le bouton [F1 (MEDIA)] pour sélectionner le support de sauvegarde.
86
Réglage
Support
INT
Mémoire interne du V-Piano
USB
Mémoire USB branchée à la prise pour mémoire USB
V-Piano_F.book Page 87 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
3. Donnez un nom au fichier Setup. Appuyez sur le bouton [F2 (RENAME)].
•
•
•
•
•
Utilisez la molette [VALUE] pour changer de caractère.
Appuyez sur le bouton [F1 (INSERT)] pour insérer un espace.
Appuyez sur [F2 (DELETE)] pour effacer un caractère à l’emplacement du curseur.
Appuyez sur le bouton [F3] pour déplacer le curseur d’un caractère vers la gauche.
Appuyez sur le bouton [F4] pour déplacer le curseur d’un caractère vers la droite.
Quand vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur [ENTER] ou [EXIT] pour revenir à la page précédente.
4. Quand vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur [F4 (EXECUTE)] pour lancer la sauvegarde du fichier.
L’écran affiche “Executing…” durant la sauvegarde des données. Ne coupez jamais l’alimentation quand ce message est affiché.
Si un fichier du même nom existe déjà, le message “File Exists Overwrite OK?” apparaît. Si vous voulez remplacer l’ancien
fichier Setup par le nouveau, appuyez sur [F4 (OK)]. Si vous désirez choisir un autre nom pour le fichier, appuyez sur [F1
(CANCEL)].
5. Quand le fichier est sauvegardé, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
87
V-Piano_F.book Page 88 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Charger un fichier Setup (‘Load SETUP File’)
Voici comment charger un fichier Setup sauvegardé au préalable.
Quand vous chargez un fichier Setup, les Setups et les Tones utilisateur du V-Piano sont écrasés et perdus.
Si vous tenez à ces réglages, sauvegardez-le en mémoire avant de poursuivre.
1. A la page “File”, actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner “Load SETUP File” puis appuyez sur le bouton
[ENTER] ou le bouton [F1 (ENTER)].
2. Appuyez sur le bouton [F1 (MEDIA)] pour sélectionner le support contenant le fichier Setup.
Réglage
Support
INT
Mémoire interne du V-Piano
USB
Mémoire USB branchée à la prise pour mémoire USB
3. Choisissez le fichier Setup à charger avec la molette [VALUE].
4. Si vous voulez également charger les réglages système du fichier, appuyez sur le bouton [F2 (System)].
Un symbole apparaît à l’écran.
5. Pour charger le fichier, appuyez sur [F4 (EXECUTE)].
6. Une demande de confirmation apparaît. Pour charger le fichier, appuyez sur [F4 (OK)].
Si vous désirez annuler le chargement, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)].
Ne coupez jamais l’alimentation durant le chargement d’un fichier.
Les fichiers dont les noms contiennent des caractères qui ne peuvent pas être affichés par le V-Piano sont indiqués par “?”.
7. Quand le fichier est chargé, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
88
V-Piano_F.book Page 89 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Supprimer un fichier Setup (‘Delete SETUP File’)
Vous pouvez supprimer un fichier Setup de la mémoire interne du V-Piano ou de la mémoire USB.
1. A la page “File”, actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner “Delete SETUP File” puis appuyez sur le bouton
[ENTER] ou le bouton [F1 (ENTER)].
2. Appuyez sur le bouton [F1 (MEDIA)] pour sélectionner le support contenant le fichier Setup.
Réglage
Support
INT
Mémoire interne du V-Piano
USB
Mémoire USB branchée à la prise pour mémoire USB
3. Choisissez le fichier Setup à supprimer avec la molette [VALUE].
Si vous sélectionnez “ALL”, tous les fichiers Setup sont supprimés.
4. Appuyez sur [F4 (EXECUTE)] pour supprimer le fichier choisi.
5. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur [F4 (OK)] pour effacer le ou les fichiers choisis.
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)].
Ne coupez jamais l’alimentation durant la suppression d’un fichier.
6. Quand l’opération est terminée, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
89
V-Piano_F.book Page 90 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Copier un fichier Setup (‘Copy SETUP File’)
Vous pouvez copier un fichier Setup de la mémoire interne du V-Piano sur mémoire USB (vendue séparément).
Vous pouvez aussi copier un fichier Setup d’une mémoire USB dans la mémoire interne du V-Piano.
1. A la page “File”, actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner “Copy SETUP File” puis appuyez sur le bouton
[ENTER] ou le bouton [F1 (ENTER)].
2. Appuyez sur le bouton [F1 (DEST)] pour déterminer le sens de la copie.
Réglage
Description
INT→USB
Copie de la mémoire interne du V-Piano sur mémoire USB.
USB→INT
Copie de la mémoire USB dans la mémoire interne du V-Piano.
3. Choisissez le ou les fichiers Setup à copier avec la molette [VALUE].
Si vous sélectionnez “ALL”, tous les fichiers Setup sont copiés.
4. Pour copier le ou les fichiers sélectionnés, appuyez sur [F4 (EXECUTE)].
Durant la copie, l’écran affiche “Executing…”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension à cet instant.
Si un fichier du même nom existe déjà, le message “Overwrite OK?” apparaît. Si vous voulez remplacer l’ancien fichier Setup
par le nouveau, appuyez sur [F4 (OK)]. Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)].
5. Quand l’opération est terminée, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
90
V-Piano_F.book Page 91 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Sauvegarder un morceau (‘Save SONG File’)
Vous pouvez sauvegarder un enregistrement réalisé sur le V-Piano dans la mémoire interne ou sur mémoire USB (disponible séparément) branchée à la prise USB pour mémoire.
1. A la page “File”, actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner “Save SONG File” puis appuyez sur le bouton
[ENTER] ou le bouton [F1 (ENTER)].
2. Sélectionnez le support où vous voulez sauvegarder le fichier du morceau.
A la page “Save SONG File”, appuyez sur le bouton [F1 (MEDIA)] pour sélectionner le support de sauvegarde.
Réglage
Support
INT
Mémoire interne du V-Piano
USB
Mémoire USB branchée à la prise pour mémoire USB
3. Donnez un nom au fichier de morceau (“Song”). Appuyez sur le bouton [F2 (RENAME)].
•
•
•
•
•
Utilisez la molette [VALUE] pour changer de caractère.
Appuyez sur le bouton [F1 (INSERT)] pour insérer un espace.
Appuyez sur [F2 (DELETE)] pour effacer un caractère à l’emplacement du curseur.
Appuyez sur le bouton [F3] pour déplacer le curseur d’un caractère vers la gauche.
Appuyez sur le bouton [F4] pour déplacer le curseur d’un caractère vers la droite.
Quand vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur [ENTER] ou [EXIT] pour revenir à la page précédente.
4. Quand vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur [F4 (EXECUTE)] pour lancer la sauvegarde du fichier.
L’écran affiche “Executing…” durant la sauvegarde des données. Ne coupez jamais l’alimentation quand ce message est affiché.
Si un fichier du même nom existe déjà, le message “File Exists Overwrite OK?” apparaît. Si vous voulez remplacer l’ancien
fichier Setup par le nouveau, appuyez sur [F4 (OK)]. Si vous désirez choisir un autre nom pour le fichier, appuyez sur [F1
(CANCEL)].
5. Quand le fichier est sauvegardé, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
91
V-Piano_F.book Page 92 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Supprimer un morceau (‘Delete SONG File’)
Vous pouvez effacer un fichier de morceau de la mémoire interne du V-Piano ou de la mémoire USB.
1. A la page “File”, actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner “Delete SONG File” puis appuyez sur le bouton
[ENTER] ou le bouton [F1 (ENTER)].
2. Appuyez sur le bouton [F1 (MEDIA)] pour sélectionner le support contenant le fichier de morceau à supprimer.
Réglage
Support
INT
Mémoire interne du V-Piano
USB
Mémoire USB branchée à la prise pour mémoire USB
3. Choisissez le fichier de morceau à supprimer avec la molette [VALUE].
Si vous sélectionnez “ALL”, tous les fichiers de morceau sont supprimés.
4. Appuyez sur [F4 (EXECUTE)] pour supprimer le ou les fichiers choisis.
5. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur [F4 (OK)] pour supprimer le ou les fichiers choisis.
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)].
Ne coupez jamais l’alimentation durant la suppression d’un fichier.
6. Quand l’opération est terminée, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
92
V-Piano_F.book Page 93 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Copier un morceau (‘Copy SONG File’)
Vous pouvez copier un morceau de la mémoire interne du V-Piano sur la mémoire USB. Inversement, vous pouvez copier un morceau
de la mémoire USB dans la mémoire interne.
Les fichiers audio ne peuvent pas être copiés dans la mémoire interne.
1. A la page “File”, actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner “Copy SONG File” puis appuyez sur le bouton
[ENTER] ou le bouton [F1 (ENTER)].
2. Appuyez sur le bouton [F1 (DEST)] pour déterminer le sens de la copie.
Réglage
Description
INT→USB
Copie de la mémoire interne du V-Piano sur mémoire USB.
USB→INT
Copie de la mémoire USB dans la mémoire interne du V-Piano.
3. Choisissez le ou les fichiers de morceau à copier avec la molette [VALUE].
Si vous sélectionnez “ALL”, tous les fichiers de morceau sont copiés.
4. Pour copier le ou les fichiers sélectionnés, appuyez sur [F4 (EXECUTE)].
Durant la copie, l’écran affiche “Executing…”. Ne mettez jamais l’instrument hors tension à cet instant.
Si un fichier du même nom existe déjà, le message “Overwrite OK?” apparaît. Si vous voulez remplacer l’ancien fichier de
morceau par le nouveau, appuyez sur [F4 (OK)]. Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur [F1 (CANCEL)].
5. Quand l’opération est terminée, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
93
V-Piano_F.book Page 94 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Formater la mémoire interne ou la mémoire USB (Format)
Cette opération efface toutes les données de la mémoire interne ou d’une mémoire USB.
Le formatage supprime toutes les données de la mémoire interne ou de la mémoire USB. Avant de poursuivre, vérifiez que
la mémoire interne ou la mémoire USB ne contient pas de données importantes.
Le formatage de la mémoire interne efface des données dans la zone contenant les fichiers Setup et de morceaux. Les
Setups utilisateur, les Tones utilisateur et les réglages système ne sont pas effacés. Pour effacer ces données, effectuez les
opérations décrites sous “Réglages d’usine (‘Factory Reset All’)” (p. 98).
Le formatage de la mémoire USB n’efface pas seulement toutes les données en mémoire. Il prépare aussi cette mémoire à
une utilisation avec le V-Piano. Pour pouvoir utiliser une mémoire USB neuve ou utilisée sur un ordinateur ou un autre appareil avec le V-Piano, il faut la formater sur le V-Piano.
1. A la page “File”, actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner “Format” puis appuyez sur le bouton [ENTER]
ou le bouton [F1 (ENTER)].
2. L’écran affiche alors “Erases entire memory content”.
3. A la page “Format”, appuyez sur le bouton [F1 (MEDIA)] pour choisir la mémoire à formater.
Réglage
Description
INT
Mémoire interne du V-Piano
USB
Mémoire USB branchée à la prise pour mémoire USB
4. Appuyez sur [F4 (EXECUTE)] pour lancer l’opération.
5. Une demande de confirmation apparaît. Appuyez sur [F4 (OK)] pour lancer l’opération.
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)].
Le message “Executing…” apparaît durant le formatage. Ne mettez jamais l’instrument hors tension et ne débranchez
jamais la mémoire USB tant que ce message est affiché.
6. A la fin de l’opération, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
94
V-Piano_F.book Page 95 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Paramètres ‘V-LINK’ (8. V-LINK)
V-LINK (
) est une fonction qui permet d’associer musique et vidéo. Si vous utilisez du matériel vidéo compatible
V-LINK, vous pouvez facilement associer des effets visuels aux effets sonores et conférer plus d’expression encore à votre exécution.
En combinant le V-Piano avec l’EDIROL P-10 VISUAL SAMPLER, par exemple, vous pouvez synchroniser musique et vidéo.
Pour établir une liaison V-LINK entre le V-Piano et l’EDIROL P-10, reliez les deux appareils avec un câble MIDI (vendu
séparément).
Exemples de connexion
A titre d’exemple, nous allons utiliser une configuration dans laquelle le V-Piano est branché à l’EDIROL P-10. Reliez la prise MIDI OUT
du V-Piano à la prise MIDI IN de l’EDIROL P-10 avec un câble MIDI.
MIDI IN
MIDI OUT
V-Piano
EDIROL P-10
Avant de connecter cet instrument à d’autres, mettez-les tous hors tension afin d’éviter les dysfonctionnements et/ou d’endommager les haut-parleurs ou d’autres appareils.
Activer/couper la fonction V-LINK
1. Appuyez sur le bouton [V-LINK].
Le bouton [V-LINK] s’allume et la fonction V-LINK est activée.
Vous pouvez alors utiliser le clavier pour manipuler des images en synchronisation avec la lecture sur le V-Piano.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [V-LINK].
Le bouton [V-LINK] s’éteint et la fonction V-LINK est coupée.
95
V-Piano_F.book Page 96 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Tableau de fonctionnement ‘V-LINK’
Fonction ‘V-LINK’
Changement
d’images
Message MIDI transmis
Opération sur le VPiano
CC0:
CC32:
Jeu sur les touches
noires
00H–7FH
00H–7FH
Remarques
Lorsque “V-LINK Mode”= “BANK/PC”
Le numéro dépend du réglage “Lowest No”.
No. de programme: 0~127
Jeu sur les touches
blanches
Notes: A0~C8
Jeu sur le clavier
Paramètre
Description
Réglage
Réglage par défaut
V-LINK Switch
Active/coupe la fonction “V-LINK”.
Ce paramètre est associé à la commande [VLINK].
OFF, ON
OFF
V-LINK Mode
Sélectionne les messages MIDI transmis.
Vous avez le choix entre la transmission de
messages de sélection de banque (BANK/PC)
ou de messages de notes (NOTE).
BANK/PC, NOTE
BANK/PC
V-LINK Tx Channel
Détermine le canal MIDI sur lequel les messages sont transmis.
1~16
10
Key Range
Sélectionne la plage de touches utilisées
comme contrôleurs V-LINK. Vous pouvez
aussi définir cette plage sur le clavier en
appuyant sur la touche la plus basse puis sur
la touche la plus haute de la plage et enfin sur
le bouton [ENTER].
A0–C8
A0–G#1
Lowest No.
Sélectionne le numéro transmis lorsque vous
appuyez sur la touche la plus basse de la
plage de clavier choisie (“Key Range”).
1~128 (Lorsque V-LINK Mode=
“BANK/PC”),
0~127 (Lorsque V-LINK Mode= “NOTE”)
1 (Lorsque V-LINK Mode=
“BANK/PC”),
0 (Lorsque V-LINK Mode= “NOTE”)
Local Switch
Détermine si le V-Piano produit du son (ON)
ou non (OFF) lorsque vous jouez dans la
plage spécifiée avec “Key Range”.
OFF, ON
OFF
Lorsque “V-LINK Mode”= “NOTE”
Le numéro dépend du réglage “Lowest No”.
Paramètres ‘V-LINK’
96
V-Piano_F.book Page 97 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Rétablir les réglages d’usine (9. Initialize)
Supprimer les Tones utilisateur (‘Delete User Tone’)
Vous pouvez supprimer un Tone utilisateur spécifique.
1. A la page “Initialize”, actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner “Delete User Tone” puis appuyez sur le
bouton [ENTER] ou le bouton [F1 (ENTER)].
2. Utilisez la molette [VALUE] pour choisir le Tone utilisateur à supprimer.
3. Pour effacer le Tone utilisateur sélectionné, appuyez sur [F4 (EXECUTE)].
4. Une demande de confirmation apparaît. Pour supprimer le Tone utilisateur, appuyez sur [F4 (OK)].
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)].
Le message “Executing… Don’t Power OFF” apparaît durant la suppression du Tone utilisateur. Ne mettez jamais l’instrument
hors tension à cet instant.
5. Quand l’opération est terminée, appuyez sur le bouton [EXIT] pour retourner à la page précédente.
97
V-Piano_F.book Page 98 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Réglages d’usine (‘Factory Reset All’)
Cette opération supprime les Tones et les Setups utilisateur sauvegardés dans la mémoire du V-Piano et ramène ce dernier à ses réglages d’usine.
L’opération “Factory Reset All” supprime irrémédiablement tous les Setups et Tones utilisateur. Pour conserver le contenu de la
mémoire, sauvegardez-le sur mémoire USB (disponible séparément) sous forme de fichier Setup (p. 86).
Toutes les opérations sont désactivées durant l’exécution de la fonction “Factory Reset”. Aucun son n’est audible quand vous
jouez sur le clavier
Si le V-Piano est branché à l’ordinateur via USB, débranchez le câble USB avant de lancer cette opération.
“Factory Reset” ne ramène pas la mémoire interne (la zone contenant les morceaux et fichiers Setup) aux réglages d’usine.
Pour rétablir l’état d’origine de la mémoire interne du V-Piano, utilisez la fonction “Format” pour formater la mémoire
interne (p. 94).
1. A la page “Initialize”, actionnez la molette [VALUE] pour sélectionner “Factory Reset All” puis appuyez sur le
bouton [ENTER] ou le bouton [F1 (ENTER)].
2. Une demande de confirmation apparaît.
L’écran affiche alors “Erases entire memory content and restores factory presets”.
Pour initialiser les réglages, appuyez sur [F4 (EXECUTE)].
Pour annuler l’opération, appuyez sur [EXIT].
3. Une demande de confirmation apparaît.
Pour initialiser les réglages, appuyez sur [F4 (OK)].
Si vous désirez annuler l’opération, appuyez sur le bouton [F1 (CANCEL)] ou [EXIT].
4. Le message “Executing… Don’t Power OFF” apparaît durant le rétablissement des réglages d’usine. Ne mettez
jamais l’instrument hors tension à cet instant.
5. Quand l’opération est terminée, l’écran affiche “Power off, then on”. Coupez l’alimentation du V-Piano puis
remettez-le sous tension.
98
V-Piano_F.book Page 99 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Lire ou enregistrer un morceau (10. Song)
Si vous sélectionnez “10. Song”, la page “Song” apparaît.
Pour en savoir davantage sur la page “Song”, voyez “Lecture de morceaux et enregistrement de votre jeu” (p. 63).
99
V-Piano_F.book Page 100 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Réglages détaillés pour diverses fonctions (page ‘Utility’)
Sauvegarder un Setup (11. Setup Write)
Cette option permet de sauvegarder vos réglages sous forme de Setup utilisateur.
Pour en savoir plus, voyez “Sauvegarder vos réglages (Setups)” (p. 58).
100
V-Piano_F.book Page 101 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Dépannage
Si le V-Piano ne semble pas se comporter de façon normale, vérifiez les points ci-dessous avant de conclure qu’il est en panne. Si vous
ne trouvez pas la solution à votre problème, veuillez contacter votre revendeur ou le centre SAV Roland le plus proche.
Si certains messages apparaissent en cours de fonctionnement, veuillez lire la section “Messages d’erreur” (p. 103).
Problème
Vérification/Remède
Page
Impossible de mettre
l’instrument sous tension
Le cordon d’alimentation du V-Piano est-il correctement branché à une prise secteur et au V-Piano?
p. 16
Les boutons ne fonctionnent pas
Le verrouillage des boutons (“Panel Lock”) est-il actif?
• Déverrouillez les boutons.
p. 41
Les amplificateurs et enceintes branchés à l’instrument sont-ils sous tension?
p. 21
Le volume est-il au minimum?
p. 21
Tous les appareils sont-ils connectés convenablement?
• Lorsque vous utilisez le V-Piano seul, utilisez un casque ou effectuez des connexions audio.
p. 17
Entendez-vous quelque chose au casque?
• Si vous entendez quelque chose au casque, cela peut indiquer un court-circuit au niveau d’un câble audio
ou un problème d’ampli ou de console de mixage. Vérifiez à nouveau les câbles de connexion et les appareils périphériques.
p. 17
“Local Switch” est-il réglé sur “OFF”?
• Réglez “Local Switch” sur “ON”.
p. 80
Avez-vous diminué le volume en manipulant une pédale ou en transmettant un message MIDI (de volume ou
d’expression) depuis un appareil externe ou via des données de morceau?
• Augmentez le volume global.
• Essayez de changer de son.
p. 79
p. 33
Le canal de transmission MIDI du V-Piano correspond-il au canal de réception MIDI du dispositif connecté?
• Réglez le canal de transmission MIDI.
p. 85
La fonction V-LINK est-elle activée?
• Réglez “Local ON/OFF” sur “ON”. Ainsi, le clavier produit des sons même quand la fonction V-LINK est activée.
p. 95
Avez-vous chargé un Setup?
• Quand vous chargez un Setup, le Tone et d’autres réglages en vigueur sont coupés au profit de ceux du
Setup choisi. Sauvegardez à nouveau les réglages requis dans un Setup.
–
Avec une connexion mono, le timbre du son peut changer en fonction du Tone ou du registre.
• Pour exploiter au mieux tout le potentiel sonore du V-Piano, nous recommandons une connexion stéréo.
• Si vous utilisez une connexion mono, réglez “Line Out Mode” sur “MONO”.
p. 80
Certains réglages d’égalisation peuvent générer de la distorsion. Ajustez le niveau d’entrée (“Input Gain”) de
l’égaliseur.
p. 36
Selon le Tone sélectionné, la hauteur de certains registres peut changer.
–
Avez-vous effectué des réglages d’accordage élargi (“Stretch Tune”)?
p. 53
Le V-Piano est-il désaccordé? Vérifiez les réglages suivants.
• Réglages ‘Master Tune’
• Réglages ‘Temperament’
p. 79
Avez-vous effectué une transposition?
p. 40
Vos données de morceau sont-elles en format GS?
• Quand le V-Piano reçoit un message “GS Reset”, il est prêt à traiter des données en format GS. Vous pouvez
ainsi reproduire des données musicales identifiées par le logo GS (données musicales GS). Cependant, les
données conçues exclusivement pour la série Sound Canvas peuvent ne pas être lues correctement.
–
Les données audio sont-elles lisibles?
• Vérifiez que les données audio peuvent être lues par le V-Piano.
p. 74
Rien n’apparaît à l’écran
Comme le V-Piano a un écran à cristaux liquides, il peut arriver que l’écran n’affiche rien si la température est inférieure à 0˚C.
p. 22
Des lignes verticales
apparaissent à l’écran/la
couleur est “délavée” sur
le bord de l’écran
Ce phénomène est inhérent aux écrans à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. Vous pouvez
atténuer ce phénomène en réglant le contraste de l’écran.
p. 22
La pédale est-elle correctement branchée?
• Enfoncez correctement la fiche du câble dans la prise de la pédale.
p. 17
Utilisez-vous une pédale d’un autre fabricant?
• Servez-vous du pédalier fourni avec le V-Piano ou d’une pédale disponible en option.
p. 106
Pas de son
Le dispositif MIDI connecté ne produit aucun
son
Les Tones ont changé
Il y a de la distorsion
La hauteur n’est pas
bonne
Les données de morceau
ne sont pas reproduites
correctement
La pédale ne fonctionne
pas ou est “bloquée”/La
pédale ne fonctionne pas
correctement
101
V-Piano_F.book Page 102 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Dépannage
Problème
Vérification/Remède
Page
Utilisez-vous une mémoire USB Roland (disponible en option)?
• Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable pour des mémoires USB autres que Roland.
–
Si vous ne parvenez pas à lire ou sauvegarder des données dans la mémoire USB, changez le réglage “USB Memory
Mode”.
p. 79
La réverbération
demeure même quand
l’effet “Ambience” est
coupé
Comme le V-Piano simule la résonance sympathique des cordes, vous pouvez avoir l’impression d’entendre de la
réverbération même si l’effet “Ambience” est coupé.
–
Le son des notes les plus
hautes change à partir
d’une certaine touche.
Le timbre change au niveau des touches présentant un changement du nombre de cordes ou de la nature des cordes (filées ou non).
–
Une sonorité très haute
est audible.
Les sons de piano aigus et brillants contiennent des hautes fréquences pouvant évoquer une sonnerie métallique.
Ce phénomène reproduit fidèlement les caractéristiques d’un piano et n’est pas un dysfonctionnement. Cette
sonorité est accentuée par une forte réverbération. Vous pouvez donc l’atténuer en diminuant la réverbération.
p. 38
Les notes graves sonnent
faux ou bourdonnent
Certains sons peuvent générer un semblant de distorsion. Diminuez le volume. Vous pouvez aussi diminuer le gain
global.
p. 22
Les fonctions d’avance et de recul ne sont pas disponibles pendant la lecture de fichiers musicaux. Attendez la fin.
–
Si vous reproduisez des données dont la taille dépasse la capacité totale de la mémoire du V-Piano, il est possible
que des opérations autres que la lecture (comme l’avance et le recul) ne soient pas disponibles.
–
Les fichiers musicaux SMF ont deux formats: 0 et 1. Pour les données de format 1, il s’écoule un certain temps avant
le début de la reproduction. Le format est indiqué sur le livret accompagnant les fichiers musicaux.
–
Impossible de lire ou
d’écrire des données sur
la mémoire USB
Impossible de reculer ou
d’avancer rapidement
Les morceaux se trouvant sur clé USB ne sont
pas reproduits immédiatement.
102
V-Piano_F.book Page 103 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Messages d’erreur
Affichage
Problème
Remède
01
You can only read the music file.
Ce fichier musical peut uniquement être lu. Il ne peut pas être sauvegardé.
–
02
An error occurred during writing.
Une erreur a eu lieu en cours de
sauvegarde.
Le support externe n’a peut-être pas été formaté (p. 94).
10
No storage media is inserted.
Aucun support externe n’est
inséré.
Insérez le support externe et recommencez.
11
Insufficient free memory at the
save destination.
La destination n’a plus assez de
mémoire pour les données.
Utilisez un autre support externe ou effacez des fichiers superflus et recommencez.
14
An error occurred during reading.
Une erreur a eu lieu en cours de lecture. Le support externe est peutêtre corrompu.
–
15
The data format is not compatible
with this instrument.
Le fichier est illisible. Le format des
données n’est pas compatible avec
le V-Piano.
Seuls les fichiers ayant les formats suivants peuvent être utilisés.
• Fichiers Setup avec l’extension “vsu”
• Fichiers SMF avec l’extension “mid”
• Fichiers audio avec l’extension “wav” ou “mp3”
Pour en savoir plus sur les formats de fichiers audio, voyez “Type de
données audio reconnues par le V-Piano” (p. 74).
16
Data could not be read fast enough
for playback of the song.
Les données n’ont pas été
chargées à temps pour lire le morceau.
Attendez quelques secondes: vous pourrez peut-être lancer la lecture du
morceau.
18
The audio data format is not compatible with this instrument.
Le format des données audio n’est
pas compatible avec l’instrument.
Utilisez des fichiers audio présentant les caractéristiques décrites sous
“Type de données audio reconnues par le V-Piano” (p. 74).
30
The internal memory capacity of
the V-Piano is full.
La mémoire interne du V-Piano est
pleine.
–
40
The instrument can’t deal with the
excessive MIDI data.
Le V-Piano ne peut pas gérer le
volume excessif de données MIDI
venant d’un appareil MIDI externe.
Diminuez le volume des données MIDI envoyées au V-Piano.
41
A MIDI cable has been disconnected.
Un câble MIDI a été débranché.
Branchez-le convenablement.
43
A MIDI transmission error has
occurred.
Une erreur de transmission MIDI
s’est produite.
Vérifiez le câble MIDI et l’appareil MIDI branché.
51
System error. Repeat procedure, or
power off, then on.
L’origine du problème réside peutêtre dans le système.
Recommencez toute la procédure. Si vous n’obtenez pas de résultats après
plusieurs tentatives, contactez un centre de maintenance Roland.
65
The USB Memory port was subjected to excessive current.
La prise pour mémoire USB a été
soumise à un courant excessif.
Vérifiez que la mémoire USB ne pose aucun problème puis coupez l’alimentation de l’instrument et remettez-le sous tension.
103
V-Piano_F.book Page 104 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Liste de raccourcis
En actionnant plusieurs contrôleurs simultanément (boutons, commandes ou pédales), vous accédez directement et efficacement à
certaines fonctions.
104
Fonction
Opération
Page
Déterminer si les boutons [TONE 1]~[TONE 4] sélectionnent des Tones ou des Setups (changement du
réglage du paramètre “Tone Button Mode”).
Maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur le bouton [F1].
p. 58
Activer/couper le verrouillage du panneau
Maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur un bouton
[TONE 1]~[TONE 4].
p. 41
Assigner une fonction à une pédale (affichage de la
page “Pedal Assign”)
Maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur une pédale.
p. 44
Afficher la page de paramètre “V-LINK”
Maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé et appuyez sur le bouton
[V-LINK].
p. 95
Sélectionner le type de réverbération (affichage de la
page de paramètres “Ambience”)
Maintenez le bouton [FUNCTION] enfoncé et tournez la commande
[AMBIENCE].
p. 38
Afficher la page “Utility”
Maintenez le bouton [WRITE] enfoncé et appuyez sur le bouton [EXIT].
p. 75
Afficher la page “V-PIANO DEMO”
Maintenez le bouton [V-LINK] enfoncé et appuyez sur le bouton
[TRANSPOSE].
p. 31
V-Piano_F.book Page 105 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Digital Piano
Model V-Piano
Date: Feb. 1, 2009
Version: 1.00
MIDI Implementation Chart
Tableau d’équipement MIDI
Transmitted
Function...
Recognized
Remarks
Basic
Channel
Default
Changed
1–16
1–16
1–16
1–16
Memorized
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
Mode 3, 4 (M = 1)
*2
True Voice
Mode 3
Mono, Poly
**************
0–127
**************
Velocity
Note On
Note Off
O
O 8n V=0–127
O
O
After
Touch
Key’s
Channel’s
X
X
O
O
*1
*1
O
O
*1
O
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Note
Number :
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
0, 32
1
2
4
5
6, 38
7
8
10
11
16
17
18
19
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
80
81
82
83
84
91
92
93
94
95
100, 101
*3
*3
*3
0–127
0–127
O
**************
O
0–127
System Exclusive
O
O
: Song Position
System
: Song Select
Common
: Tune Request
X
X
X
X
X
X
System
: Clock
Real Time : Commands
O
O
X
X
: True Number
: All Sound Off
: Reset All Controllers
Aux
: Local On/Off
Messages : All Notes Off
: Active Sensing
: System Reset
Notes
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Bank select
Modulation
Breath type
Foot type
Portamento time
Data entry
Volume
Balance
Panpot
Expression
General purpose controller 1
General purpose controller 2
General purpose controller 3
General purpose controller 4
Hold 1
Portamento
Sostenuto
Soft
Legato foot switch
Hold 2
Sound variation
Resonance
Release time
Attack Time
Cuttoff
Decay time
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
General purpose controller 5
General purpose controller 6
General purpose controller 7
General purpose controller 8
Portamento control
General purpose effects 1
Tremolo
General purpose effects 3
Celeste
Phaser
RPN LSB, MSB
Program No. 1–128
X
O (120, 126, 127)
X
O
X
X
X
O (123–127)
O
O
X
X
* 1 Only GM2 sound generator can be recognized.
* 2 Recognized as M=1 even if M≠1.
* 3 Transmitted if assigned to pedals.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
V-Piano_F.book Page 106 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Fiche technique
V-Piano: Piano numérique
Section clavier
Clavier
88 touches (clavier “Ivory Feel” PHA III “Progressive Hammer Action III” avec sensation d’échappement)
Générateur de sons (V-Piano)
Partie
1
Nombre maximum de cordes
virtuelles produisant du son
264 cordes (variable en fonction de la charge du générateur de sons)
Sons (‘Tones’)
Preset:
Utilisateur:
24
100
Configurations (‘Setups’)
100
Paramètres d’édition du V-Piano
Unison Tune
Hammer Hardness
Cross Resonance
String Resonance
Damper Resonance
Soundboard Resonance
Key Off Resonance
Damping Noise Level
etc.
Effets
Ambience: 12 types
Egaliseur numérique 4 bandes
Générateur de sons (GM2: pilotable par fichiers SMF et via MIDI)
Parties
16
Polyphonie
128 voix
Sons (“Tones”)
256
Séquenceur
Formats de fichier pour la lecture
Fichier Standard MIDI: format 0/1
Fichier audio: WAV (44.1kHz, 16 bits linéaires), MP3
Format d’enregistrement
Fichier Standard MIDI: format 0
Nombre de pistes d’enregistrement
1 piste (enregistrement en temps réel)
Capacité en notes
Environ 30.000 notes
Commandes
Play/Stop
Backward
Forward
Tempo Change
Transpose
Center Cancel (pour lecture audio uniquement)
Tempo
Noire= 10~500
Vitesse de reproduction audio: 75~125%
Résolution
120 pas par noire
Longueur de morceau
Max. 998 mesures
Divers
106
Ecran
LCD graphique de 240 x 64 points (rétro-éclairé)
Commandes
Commande Volume
Commande Ambience
Pédalier
Pédale forte (détection continue)
Douce (détection continue, fonction assignable)
Pédale sostenuto (fonction assignable)
Mémoire interne
4Mo
Autres fonctions
Verrouillage des boutons
V-Link
V-Piano_F.book Page 107 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Fiche technique
Prises
Output A (L/MONO, R): Jack 6,35mm
Output A (L, R): XLR
Output B (L/MONO, R): Jack 6,35mm
Output B (L, R): XLR
Input (L/MONO, R): Jack 6,35mm
Piano Pedal
Damper Pedal
Control Pedal (FC1, FC2)
MIDI (IN, OUT, THRU)
USB (MIDI, Mémoire, For Update)
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
Prise pour casque: Jack stéréo 6,35mm
Prise d’alimentation
Alimentation
CA100V, 117V, 230V ou 240V (50/60Hz), 220V (60Hz)
Consommation
27W
Dimensions
1411 (L) x 530 (P) x 166 (H) mm
Poids
38,2kg
Accessoires
Mode d’emploi
CD-ROM (Editor)
Pédalier de piano (trois pédales, détection continue)
Câble USB
Câble d’alimentation
Options
Support de clavier: KS-V8, KS-G8
Pédale de maintien: Série DP
Pédale d’expression: EV-5, EV-7
Pédale (commutateur): BOSS FS-5U, FS-6
Mémoire USB
Lecteur CD
Câble audio
Câble MIDI
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
107
V-Piano_F.book Page 108 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Fiche technique
108
V-Piano_F.book Page 109 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Index
A
F
AC In ............................................................................................................................... 13
Affichage
Assignation de pédale .................................................................................... 29
Réglages Ambience ......................................................................................... 29
Tone original ...................................................................................................... 57
Alimentation ............................................................................................................... 21
AMBIENCE .................................................................................................................... 11
Ambience
Réglages ............................................................................................................... 29
Sauvegarder ....................................................................................................... 39
Ambience Type .......................................................................................................... 38
AmbLvl .......................................................................................................................... 44
Antivol ........................................................................................................................... 12
Archivage ..................................................................................................................... 27
Factory Reset ..............................................................................................................
FC1 ..................................................................................................................................
FC2 ..................................................................................................................................
Fonction
Assignation à un bouton ...............................................................................
Assignation aux pédales ................................................................................
Formater .......................................................................................................................
FUNCTION ....................................................................................................................
98
13
13
42
44
94
11
G
Gamme ......................................................................................................................... 79
Gentle ............................................................................................................................ 53
H
B
Hammer ........................................................................................................................ 44
Hammer Hardness .................................................................................................... 48
BASIC .............................................................................................................................. 28
I
C
Initialiser ....................................................................................................................... 27
INPUT ............................................................................................................................. 13
C.Reso ............................................................................................................................ 44
Câble d’alimentation ................................................................................................ 16
Canal MIDI .................................................................................................................... 85
Casque ........................................................................................................................... 12
CD ................................................................................................................................... 24
CD-01A .......................................................................................................................... 24
Center Cancel ............................................................................................................. 73
Charger
Fichier Setup ....................................................................................................... 88
Connexion
Casque .................................................................................................................. 20
Enceintes multicanal ....................................................................................... 20
Lecteur CD ........................................................................................................... 24
Matériel externe ................................................................................................ 17
Mémoire USB ...................................................................................................... 23
Pédalier de piano .............................................................................................. 19
Contraste de l’écran ................................................................................................. 22
Copie
Fichier de morceau .......................................................................................... 93
Copier
Fichier Setup ....................................................................................................... 90
Cross Resonance ........................................................................................................ 48
D
D.Nois ............................................................................................................................
D.Reso ............................................................................................................................
D.Time ...........................................................................................................................
DAMPER ........................................................................................................................
Damper Noise Level .................................................................................................
Damper Resonance ..................................................................................................
Damping Time ............................................................................................................
Decay .............................................................................................................................
Decay Time ..................................................................................................................
Deep ...............................................................................................................................
DEMO .............................................................................................................................
Démonstration ...........................................................................................................
Diapason ......................................................................................................................
DIGITAL OUT ...............................................................................................................
DISPLAY CONTRAST .................................................................................................
44
44
44
13
49
47
49
44
48
53
31
31
79
13
13
E
Ecran ..............................................................................................................................
Egalisation, réglages ................................................................................................
Enregistrement ..........................................................................................................
ENTER .............................................................................................................................
EQUALIZER ...................................................................................................................
Equalizer .......................................................................................................................
EXIT .................................................................................................................................
Expres ............................................................................................................................
11
37
69
11
11
36
12
44
K
K.Reso ............................................................................................................................
Key Off Resonance ....................................................................................................
KS-G8 .............................................................................................................................
KS-V8 ..............................................................................................................................
44
47
16
14
L
Lecture .......................................................................................................................... 65
Local Switch ................................................................................................................ 80
Logiciel d’édition ...................................................................................................... 57
M
M.Out ............................................................................................................................. 44
Master Tune ................................................................................................................ 79
Mémoire USB
Connexion ........................................................................................................... 23
Formater .............................................................................................................. 94
Métronome ................................................................................................................. 69
MIDI ................................................................................................................................ 13
Morceau
Sauvegarder ....................................................................................................... 72
MP3 ......................................................................................................................... 63, 74
O
OUTPUT ........................................................................................................................ 13
OUTPUT jack 6,35mm .............................................................................................. 18
P
Panel Lock .................................................................................................................... 41
PDL ................................................................................................................................. 29
Pédale douce .............................................................................................................. 19
Pédale forte ................................................................................................................. 19
Pédale sostenuto ...................................................................................................... 19
Pédale, Assignation .................................................................................................. 29
PIANO PEDAL .............................................................................................................. 13
PlayST ............................................................................................................................ 44
POWER ................................................................................................................... 13, 21
R
RangeSet ......................................................................................................................
Réglage
Contraste de l’écran .........................................................................................
Volume .................................................................................................................
Reset ..............................................................................................................................
Réverbération .............................................................................................................
54
22
22
44
38
S
S.Lift ............................................................................................................................... 44
S.Reso ............................................................................................................................ 44
S/PDIF ............................................................................................................................ 13
109
V-Piano_F.book Page 110 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Index
Sauvegarder
Fichier de morceau .......................................................................................... 91
Fichier Setup ....................................................................................................... 86
Morceau ............................................................................................................... 72
Réglages Ambience ......................................................................................... 39
Réglages d’égalisation .................................................................................... 37
Setup ..................................................................................................................... 59
Tone ....................................................................................................................... 50
Save
Song File .............................................................................................................. 91
Sélection
Setup ..................................................................................................................... 58
Sensibilité au toucher .............................................................................................. 82
Setup .............................................................................................................................. 26
Assignation à un bouton ............................................................................... 61
Sauvegarder ....................................................................................................... 59
Save ....................................................................................................................... 86
Sélection .............................................................................................................. 58
Setup File
Copy ...................................................................................................................... 90
Delete .................................................................................................................... 89
Load ....................................................................................................................... 88
Sndbd ............................................................................................................................ 44
Soft ................................................................................................................................. 44
Soft Pedal Sense ........................................................................................................ 47
Son .................................................................................................................................. 26
Song
Option ................................................................................................................... 73
Song File
Copy ...................................................................................................................... 93
Delete .................................................................................................................... 92
Save ....................................................................................................................... 91
Song, page ................................................................................................................... 63
Sosten ............................................................................................................................ 44
Sound Lift ..................................................................................................................... 47
Soundboard Resonance ......................................................................................... 47
Standard ....................................................................................................................... 53
Stop ................................................................................................................................ 68
Stretch Tune ................................................................................................................ 48
String Resonance ....................................................................................................... 47
SUP ................................................................................................................................. 29
SUP.Dn ........................................................................................................................... 44
SUP.Up ........................................................................................................................... 44
Supprimer
Fichier de morceau .......................................................................................... 92
Fichier Setup ....................................................................................................... 89
Tone ....................................................................................................................... 97
SYS .................................................................................................................................. 29
Système, paramètres ............................................................................................... 26
T
TColor ............................................................................................................................
Temperament .............................................................................................................
Tempo ...........................................................................................................................
TONE ..............................................................................................................................
Tone
Assignation à un bouton ...............................................................................
Delete ....................................................................................................................
Éditer .....................................................................................................................
Sauvegarder .......................................................................................................
Sélection ..............................................................................................................
Tone Color ...................................................................................................................
Tone EQ .........................................................................................................................
Tone original ...............................................................................................................
Tone Preset ..................................................................................................................
Tone, numéro .............................................................................................................
Tone, page d’écran ...................................................................................................
Trans ...............................................................................................................................
TRANSPOSE .................................................................................................................
Transpose .....................................................................................................................
Tuning ...........................................................................................................................
110
44
79
69
11
34
97
49
50
33
49
81
57
35
28
28
44
11
40
44
U
Unison Tune ......................................................................................................... 48, 56
USB ................................................................................................................................. 12
Fichier Setup ...................................................................................................... 88
USB MIDI ....................................................................................................................... 13
Utility ............................................................................................................................. 75
V
VALUE ............................................................................................................................ 11
Velocity Follow ........................................................................................................... 56
V-LINK ..................................................................................................................... 11, 95
VOLUME ....................................................................................................................... 11
Volume .......................................................................................................................... 44
Réglage ................................................................................................................ 22
V-PIANO DEMO .......................................................................................................... 31
V-Piano Editor ............................................................................................................. 57
W
WAV ........................................................................................................................ 63, 74
WRITE ............................................................................................................................. 12
X
XLR .................................................................................................................................. 18
Z
ZONE .............................................................................................................................. 81
V-Piano_F.book Page 111 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Pour les pays de l’UE
Ce produit répond aux normes des directives européennes 2004/108/CE (CEM) et 2006/95/CE (basse tension).
Pour les Etats-Unis
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.
Pour la Californie (Proposition 65)
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
Pour les Etats-Unis
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
V-PIANO
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890 3700
111
V-Piano_F.book Page 112 Friday, March 13, 2009 7:07 PM
Pour les pays de l’UE
112

Manuels associés