Classé CDP-102/202 Preamp/Processor Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Classé CDP-102/202 Preamp/Processor Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
CDP-102 et CDP-202
Lecteurs de disques
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION OU D’INCENDIE,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION, NE JAMAIS ÔTER LE
CAPOT DE L’APPAREIL. IL N’EXISTE AUCUN RÉGLAGE À EFFECTUER PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. TOUJOURS VOUS ADRESSER À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET AGRÉÉ.
REMARQUE
Toute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que
tous les appareils Classé ont été officiellement agréés par la norme de la Communauté Européenne (CE).
Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de fabrication et de sécurité les plus rigoureuses du monde. La certification
CE atteste que votre achat satisfait ou dépasse les normes édictées par la Communauté Européenne, d’où une infime dispersion de
caractéristiques d’un appareil à l’autre et un fonctionnement totalement sécurisé.
Cet appareil a été testé et satisfait aux normes des appareils numériques de Classe B, chapitre 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre les interférences habituelles, dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et rayonne une énergie radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent, il peut causer
des interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences n’apparaissent pas dans certains
cas particuliers d’installation. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui sera mis en évidence par son
allumage puis son extinction, il est vivement conseillé à l’utilisateur de tenter d’éliminer ces interférences en essayant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
• Augmenter la distance séparant cet appareil et le récepteur ;
• Brancher cet appareil dans une prise d’alimentation secteur d’une ligne différente de celle du récepteur ;
• Consulter votre revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour assistance.
ATTENTION : des modifications ou changements effectués sur cet appareil, et non expressément prévus ou acceptés par le constructeur
peuvent en rendre l’utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur.
Cet appareil intègre la technologie nécessaire à la protection des droits d’auteur (copyright), technologie protégée par des brevets U.S. et
autres droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision, et a été conçue pour une
utilisation purement domestique ; d’autres limitations des possibilités de visionnage doivent être autorisées par Macrovision. Le démontage
ou la modification des circuits correspondants sont interdits.
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel (en anglais) est en
permanence disponible sur notre site Internet à l’adresse htpp://www.classeaudio.com
CE L’apposition du logo (ci-contre, à gauche), indique que cet appareil satisfait intégralement aux
standards EMC (Electromagnetic Compatibility) et LVD (Low Voltage Directive) édictés par la
Communauté Européenne.
X Tous les appareils Classé sont conçus pour satisfaire aux directives internationales de limitation de
production de substances dangereuses pour l’environnement (Restriction of Hazardous Substances,
ou RoHS) dans les équipements électriques et électroniques, et le traitement d’élimination de ces
équipements WEEE (pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
ordures barré d’une croix indique le respect de ces normes, et la possibilité pour le produit concerné
d’être recyclé ou détruit selon ces directives.
Veuillez noter ici le numéro de série (serial number) de votre nouvel appareil Classé, pour toute future référence.
Serial #: __________________
Instructions importantes concernant la sécurité
1. Lisez soigneusement ces instructions.
2. Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future.
3. Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité.
4. Suivez toutes les instructions indiquées.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Si un liquide pénètre par inadvertance dans l’appareil, débranchez-le immédiatement de son
alimentation secteur et portez-le chez votre revendeur agréé Classé pour une vérification soigneuse et complète.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne jamais obstruer ses ouïes de ventilation. Installez cet appareil suivant les instructions recommandées par son fabricant.
8. Ne jamais installer cet appareil près d’une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours et tout autre appareil (y
compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur. NE JAMAIS exposer cet appareil à des températures extrêmes, trop
hautes ou trop basses. NE JAMAIS faire fonctionner cet appareil dans une atmosphère présentant des risques d’explosion.
9. Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée possède deux lames, l’une
étant plus large que l’autre (standard américain). Une prise avec mise à la terre possède trois broches, dont une centrale déportée
par rapport aux deux autres. Ces différents brochages ont été conçus pour votre sécurité. Si la prise de l’appareil ne rentre pas dans
la prise d’alimentation secteur de votre installation, veuillez consulter un électricien agréé pour le remplacement de la prise murale
(certainement pas aux normes actuelles). Branchez l’appareil sur une source d’alimentation secteur de la tension exacte nécessaire.
Le carton d’emballage ainsi que la face arrière de l’appareil (étiquette du numéro de série) indiquent clairement quelle est cette tension
nécessaire. L’utilisation d’une tension différente peut entraîner la destruction pure et simple de l’appareil, et annule la garantie.
10. Protégez le câble d’alimentation secteur de telle manière qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé, particulièrement au niveau des prises,
du passage dans des goulettes prévues à cet usage, ou à l’endroit où il sort de l’appareil. Ne jamais tirer directement sur le câble pour
débrancher sa prise. Si le moindre dommage apparaît sur le câble d’alimentation secteur, portez-le immédiatement à votre revendeur
Classé afin qu’il procède à son remplacement ou le remplace.
11. N’utilisez que les systèmes de fixation et accessoires prévus et conseillés par le fabricant.
12. N’utilisez que des tables, supports, pieds, bras de fixation prévus ou conseillés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. Si un
support mobile est utilisé, toujours procéder avec une grande précaution lors du déplacement de ce support afin d’éviter que
l’appareil ne tombe et puisse blesser physiquement une personne.
13. Débranchez complètement l’appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation.
14. Pour toute intervention sur l’appareil, adressez-vous exclusivement à du personnel qualifié et agréé. Une intervention s’avérera
nécessaire si l’appareil a été endommagé, pour quelque raison que ce soit, et par exemple si le câble d’alimentation secteur ou sa prise
sont endommagés, si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou un objet y est tombé, ou bien si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, ou bien est tombé, ou encore ne fonctionne pas de manière normale. Un appareil ouvert (capot ôté), surtout
s’il est encore branché sur son alimentation secteur, présente de sérieux risques d’électrocution. NE JAMAIS supprimer le moindre
fusible. NE JAMAIS remplacer un fusible par un autre, d’un autre type ou valeur que ceux expressément indiqués.
15. Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures ou d’éclaboussements de liquides ; ne jamais poser d’objets remplis de liquide
– comme des vases, sur l’appareil.
16. Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise du câble
d’alimentation secteur.
17. La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en permanence.
18. Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du feu ou de toute autre
source.
Le symbole de l’éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la
présence d’une tension électrique potentiellement dangereuse, à l’intérieur de l’appareil, d’un niveau suffisamment élevé pour
présenter des risques d’électrisation aux personnes physiques.
Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur, dans les manuels
accompagnant l’appareil, la présence d’un point très important, concernant le fonctionnement ou la maintenance de l’appareil,
à respecter impérativement.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Sommaire
Bienvenue dans la famille Classé .....................................................................6
un mot concernant l’installation ............................................................... 6
Déballage et installation ..................................................................................7
déballage du lecteur de CD ...................................................................... 7
installation ............................................................................................... 7
ventilation ................................................................................................ 7
installations personnalisées ...................................................................... 7
numéro de série ....................................................................................... 8
enregistrez votre achat ! ........................................................................... 8
tension d’alimentation .............................................................................. 8
période de rodage .................................................................................... 9
veuillez lire ce manuel… ......................................................................... 9
Caractéristiques particulières .........................................................................10
interface graphique ................................................................................ 10
conception raffinée des circuits .............................................................. 10
multiples tests d’écoute .......................................................................... 10
longévité extraordinaire ......................................................................... 10
Face avant......................................................................................................11
Face arrière ....................................................................................................13
utilisation des sorties symétriques ........................................................... 13
utilisation des sorties analogiques asymétriques (RCA) ........................... 14
sortie numérique coaxiale................................................................ 15
sortie numérique AES/EBU ............................................................... 15
sortie numérique optique ....................................................................... 15
La télécommande ..........................................................................................18
Utilisation du CDP-102 et CDP-202 ..............................................................22
menu de fonctionnement CD ................................................................. 22
liste de lecture (playlist) ................................................................... 23
menu de commandes (controls menu) ............................................. 23
mode de répétition (repeat mode) .................................................... 23
lecture aléatoire (shuffle).................................................................. 23
affichage des durées (time display) ................................................... 23
programmation (program) ................................................................ 23
menu de fonctionnement DVD .............................................................. 24
l’écran d’accueil (home screen) ....................................................... 24
commandes (controls)...................................................................... 24
4
Le Système des Menus ...................................................................................25
menu principal système (main menu system) ......................................... 25
réglage du système (system setup) .................................................... 25
apprentissage infrarouge (IR) ............................................................ 26
réglage de l’afficheur (display setup) ................................................ 26
triggers............................................................................................. 26
touches Fkeys de la télécommande .................................................. 27
remarque importante concernant l’utilisation des touches fkey ........ 27
statut de fonctionnement (status) ...................................................... 28
info version...................................................................................... 28
capteurs ........................................................................................... 28
Menu réglage de l’afficheur (display setup menu) ................................... 28
luminosité........................................................................................ 29
extinction (timeout).......................................................................... 29
langue (language) ............................................................................ 29
affichage temporaire (temporary display) ......................................... 29
affichage du volume (volume display) .............................................. 30
Réglage du système .......................................................................................31
le système des menus de réglage du système (system setup menu system) 31
réglages audio ........................................................................................ 31
temps de retard audio (audio delay) ................................................. 32
sortie numérique (digital output) ...................................................... 32
réglage du volume (volume setup) ................................................... 32
distance ........................................................................................... 33
niveaux trims (level trims) ................................................................ 33
réglage vidéo (video setup) ..................................................................... 33
standard vidéo (video standard) ....................................................... 33
format de l’image (aspect ratio) ........................................................ 34
préférences ............................................................................................ 34
format audio (audio format) ............................................................. 34
langue audio (audio language) ......................................................... 35
langue sous-titres (subtitle language) ................................................ 35
lecture automatique CD (CD autoplay) ............................................ 35
navigation ........................................................................................ 35
contrôle parental (parental control) ........................................................ 35
Mise à jour de votre appareil .........................................................................36
Problèmes de fonctionnement .......................................................................37
Entretien ........................................................................................................38
Spécifications CDP-102 .................................................................................39
Spécifications CDP-202 .................................................................................40
Dimensions ...................................................................................................41
5
Bienvenue dans la famille Classé
Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil Classé. Il représente le résultat
de nombreuses années d’améliorations continues, et nous sommes certains qu’il
vous apportera des années de plaisir.
Nous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. Nous vous
remercions donc de bien vouloir dès maintenant nous retourner votre carte
de garantie, avant que vous ne stockiez le carton d’emballage et ne l’oubliez.
Nous pourrons ainsi vous avertir régulièrement dans l’avenir des mises à jour et
évolutions éventuellement disponibles pour votre maillon Classé.
L’envoi de votre carte de garantie nous permet aussi d’enregistrer votre appareil,
ce qui permettra si nécessaire une intervention beaucoup plus simple et rapide de
notre part, même si vous avez égaré le bon de livraison original.
Veuillez s’il vous plaît prendre quelques minutes de votre temps
pour remplir la carte de garantie et nous la renvoyer par la poste.
Vous trouverez cette carte de garantie à la fin du livret de garantie, emballé
séparément.
un mot concernant Tous les efforts de notre part ont été faits pour rendre l’installation et l’utilisation
l’installation de votre lecteur de disque simple et évidente.
Cependant, nous n’avons aucun moyen d’évaluer certains paramètres, comme la
taille et la forme de votre pièce d’écoute, son acoustique, et les maillons que vous
avez choisi d’associer à cet appareil. Tous ces facteurs influencent pourtant les
performances finales de votre système.
C’est pourquoi nous vous recommandons fortement de faire
installer et régler votre système par votre revendeur. Il possède
en effet l’expérience, le savoir-faire et l’équipement spécialisé
capables de faire une très grande différence quant aux
performances finales de votre installation.
6
Déballage et installation
déballage du lecteur de CD Déballez soigneusement le lecteur de CD selon les instructions fournies, puis
retirez tous les accessoires du carton.
Important !
Conservez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout
transport futur de votre appareil Classé. L’utilisation de tout
autre emballage pourrait endommager l’appareil, dommages non
couverts par la garantie.
installation Ce lecteur de disque a été conçu pour fonctionner de manière optimale sur une
surface plane et stable. L’amortissement des vibrations via ses pieds et la structure
interne particulière de l’appareil garantissent un haut niveau d’isolation vis-à-vis
des vibrations externes.
Comme tous les maillons numériques, il est conseillé d’éloigner suffisamment le
lecteur de disque des autres appareils à fonctionnement purement analogique, et
tout spécialement des platines tourne-disque et préamplificateurs. Utiliser une
étagère indépendante suffit dans la majorité des cas.
Notez qu’une longueur suffisante doit être prévue pour tous les câbles
de liaison et le câble d’alimentation secteur, derrière le lecteur de
disque. Nous vous suggérons de laisser un espace d’au moins 20
centimètres derrière le lecteur de CD pour permettre leur passage sans
risque de torsion ou d’arrachage.
Classé recommande de ne pas poser cet appareil directement sur un
amplificateur de puissance (ou toute autre source de chaleur).
ventilation Votre lecteur de CD Classé génère une certaine quantité de chaleur, en
fonctionnement normal. Laissez un espace d’une dizaine de centimètres tout
autour de l’appareil et au-dessus de lui, afin de permettre la dissipation de cette
chaleur par simple circulation d’air. Évitez de le poser sur une surface non plane
(tapis, par exemple), qui risquerait de restreindre la circulation d’air sous le
lecteur de CD.
installations personnalisées Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes dans ce manuel, afin de vous
aider en cas d’installation particulière, et d’encastrement dans un meuble sur
mesure (voir le chapitre Dimensions). Un kit de montage en rack spécifique, en
option, est disponible pour cet appareil. Contactez votre revendeur agréé Classé
pour de plus amples informations.
7
numéro de série Le numéro de série de votre lecteur de CD se trouve en face arrière de l’appareil.
Veuillez noter et reporter ce numéro sur la page « Instructions importantes
concernant la sécurité » de ce manuel, pour toute future référence.
enregistrez votre achat ! Puisque vous venez de trouver et de noter le numéro de série, c’est le moment
d’enregistrer votre appareil ! Cet enregistrement nous permettra de vous avertir
des futures éventuelles mises à jour et améliorations le concernant.
Pour enregistrer votre appareil, rendez-vous sur le site Internet Classé
(www.classeaudio.com), en suivant le lien repéré WARRANTY
REGISTRATION (Enregistrement de la garantie). Vous pouvez également
remplir la Carte d’enregistrement qui se trouve dans l’emballage, et nous
l’envoyer par la poste.
tension d’alimentation Ce lecteur de disque est réglé en usine (de manière interne) pour fonctionner
sur une tension d’alimentation secteur de 100 V, 120 V, 230 V ou 240 V AC,
suivant le pays pour lequel il est vendu (uniquement 230 V dans les pays de
l’Union européenne, selon les normes CE). Cette tension d’alimentation ne peut
pas être modifiée par l’utilisateur.
Assurez-vous que l’étiquette présente en face arrière indique bien la tension
d’alimentation présente à votre domicile. Une mauvaise tension d’alimentation
peut endommager votre appareil irrémédiablement.
Attention :
Le réglage de la tension d’alimentation secteur de votre appareil
ne peut être modifié par vos soins. Il n’y a pas de pièces
susceptibles d’être modifiées par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil. Veuillez vous adresser à un technicien agréé par Classé
(revendeur).
Si la tension d’alimentation indiquée n’est pas correcte, contactez
immédiatement votre revendeur agréé Classé.
Ce lecteur de disque possède un circuit de protection contre les variations
importantes de tension, à la hausse comme à la baisse.
• Au démarrage : la tension d’alimentation doit se trouver dans une
fourchette comprise en approximativement – 15 % et + 10 % de sa valeur
nominale, sinon l’appareil ne s’allumera pas. Par exemple, un appareil
conçu pour fonctionner sur 120 V requiert une tension d’alimentation
effective comprise entre 95 et 135 V pour s’allumer.
• Surtension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation
augmente de 10 % ou plus pendant le fonctionnement, l’appareil se met en
mode de protection et s’éteint automatiquement. La diode de mise en veille
LED Standby clignote pour indiquer la mise en service de la protection.
• Sous-tension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation
baisse de 15 % ou plus, l’appareil continue de fonctionner (à moins que
cela ne présente un danger particulier pour lui), mais il ne sera plus capable
de fournir les performances optimales pour lesquelles il a été conçu. La
diode Standby LED se met à clignoter pour indiquer le problème.
8
période de rodage Votre nouveau lecteur de disque Classé ne délivrera pas la quintessence de ses
performances immédiatement. Vous constaterez une première amélioration
quand l’appareil aura atteint sa température normale de fonctionnement, tous
ses composants internes étant alors « stabilisés ». Selon notre expérience, les
changements les plus importants surviennent après environ 300 heures de
fonctionnement, après que l’appareil a atteint son équilibre thermique parfait
et que ses condensateurs soient parfaitement efficaces. Une fois cette période
de rodage passée, votre nouveau maillon conservera ses performances optimales
pendant des années.
La seule exception à cette règle concerne la situation pendant laquelle l’appareil
est laissé en veille ou débranché de l’alimentation secteur pendant une longue
période, ce qui se traduit par son refroidissement. Alors, suivant la durée
nécessaire pour qu’il revienne à sa température de fonctionnement normale, vous
devrez attendre une brève période de rodage pour qu’il retrouve ses meilleures
performances sonores. Mais cette remise en température n’est alors jamais très
longue. Vous n’aurez fort heureusement jamais à répéter les 300 heures de
période de rodage initial.
veuillez lire ce manuel… Prenez les quelques minutes nécessaires à la lecture de ce manuel, afin de vous
familiariser avec votre nouveau lecteur de CD. Nous comprenons que vous soyez
impatient de brancher et d’allumer votre nouvel appareil. Mais, en lisant ce
manuel et en suivant tous les conseils qui y sont prodigués, vous serez certains
d’en tirer le meilleur profit et comprendrez comment tirer tout le parti de ce
véritable investissement de très haute qualité.
9
Caractéristiques particulières
interface graphique L’écran tactile LCD de la face avant de votre nouvel appareil propose une
interface utilisateur graphique (GUI) d’apparence superbe et très pratique. Le
lecteur de disque propose ainsi un nombre de réglages qui nécessiterait sans cet
écran des douzaines de touches et boutons sur la façade. Malgré sa puissance et
ses nombreuses possibilités, il reste d’utilisation simple et intuitive au quotidien.
conception raffinée Tous les étages d’amplification analogiques des appareils Classé sont basés sur
des circuits des circuits sans cesse améliorés, depuis des années, grâce à un développement
continu.
En démarrant avec des schémas excellents ayant fait leurs preuves depuis
de nombreuses années, nous avons découvert au fil du temps plusieurs
petites améliorations qui ont fini par permettre d’atteindre des performances
exceptionnelles, dans une variété d’applications. Modifiant une tension
d’alimentation ici, utilisant un composant légèrement différent là, nous
avons ainsi pu faire la différence entre des performances excellentes, et des
performances réellement hors du commun.
Enfin, tous nos appareils sont soumis à des tests d’écoute intensifs pour juger
de leur fiabilité, leur constance dans les performances et leur stabilité de
fonctionnement.
multiples tests d’écoute Parmi toutes les étapes du processus de conception, les tests d’écoute approfondis
sont peut-être les plus importants. Ceux-ci constituent les compléments
indispensables à la connaissance approfondie de la technologie, chez Classé,
assurant l’équilibre parfait entre les mesures et la musicalité réelle. Nous avons
désormais la même approche avec la vidéo, associant équipement de mesure
sophistiqué et visionnages subjectifs.
longévité extraordinaire Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base
éprouvés réside dans la connaissance que nous avons maintenant de la façon
dont ils se comportent sur le long terme.
En n’utilisant que des composants de la plus haute qualité possible, mais en les
utilisant à la fois avec des essais de vieillissement accéléré et une expérience sur le
long terme, nous sommes capables de concevoir et fabriquer des appareils dont
nous sommes certains qu’ils passeront sans problème le test du temps.
Nous sommes ainsi certains que votre nouveau lecteur de CD Classé vous
donnera des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec un
plaisir musical intact, exactement comme les précédents appareils Classé le
donnent déjà à leurs heureux propriétaires.
10
LOAD
MENU
�
CDP-202
Face avant
1.
Touche de mise en veille Standby et indicateur LED
La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire
basculer le lecteur de CD entre son état de fonctionnement normal (dit
« operate ») et son état de mise en veille (dit « standby ») qui l’éteint tout en
le laissant capable de répondre aux commandes du système via n’importe
laquelle des options de commande (entrée infrarouge IR, commutation
courant continu Trigger, prise CAN Bus ou prise RS-232).
L’état de fonctionnement réel du lecteur de CD est indiqué par une diode
LED placée au centre de la touche Standby. Dès que l’appareil est branché
sur le secteur et allumé, la diode LED indique l’état suivant :
•
•
•
•
•
diode allumée (on)
diode clignotante (à l’allumage)
diode éteinte (off )
diode allumée (éclat atténué)
diode clignotante (après allumage)
=
=
=
=
=
mise en veille standby
initialisation
fonctionnement réel
afficheur éteint
tension d’alimentation
hors gamme
Si vous envisagez de ne pas utiliser le lecteur de CD pendant une période
relativement longue (vacances, voyage, etc.), nous vous conseillons de le
débrancher complètement de son alimentation secteur. Assurez-vous qu’il est
bien en mode de veille Standby avant de débrancher cette prise.
C’est aussi une excellente habitude que de débrancher tous les maillons
électroniques sensibles pendant un orage, car un éclair tombant près de votre
domicile peut se traduire par une violente surtension dans votre ligne secteur,
celle-ci étant capable d’endommager les appareils les mieux protégés et les mieux
conçus. Le meilleur moyen de protéger les appareils reste, dans ce cas, de les
déconnecter purement et simplement de la ligne électrique.
11
2.
Touche Menu
Une pression sur la touche Menu de la face avant appelle le menu principal
(Main menu), qui remplace le menu de fonctionnement normal et le statut
du fonctionnement en cours dans l’écran tactile LCD.
3.
Écran tactile LCD
La plupart de vos interventions sur le lecteur de disque se feront par
l’intermédiaire de cet écran tactile LCD (et la télécommande du lecteur
de disque). Il affiche les informations que vous avez l’habitude de voir sur
un lecteur de CD (numéro de plage, durée, etc.), ainsi que les commandes
principales de fonctionnement du mécanisme de lecture du disque.
En pressant la touche Menu, vous accédez au système des menus du lecteur
de disque, qui vous donne le contrôle sur la plupart des fonctions détaillées
du lecteur de disque, y compris ses réglages de base Setup, les options
d’affichage de l’écran Display (y compris la langue dans laquelle s’affichent
les informations), et plusieurs options de personnalisation permettant
d’intégrer le lecteur de disque dans les installations les plus complexes.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Le Système des Menus
plus loin dans ce manuel.
4.
Touche de chargement du disque Eject
La touche Eject de la face avant concerne la fente de chargement du disque
du lecteur de disque. Il peut y avoir un court délai entre le moment où
vous pressez cette touche et L’éjection effective du disque, lorsqu’un disque
était en lecture, afin de permettre l’arrêt de sa rotation.
Une lumière bleue éclaire la fente de chargement lorsqu’aucun disque n’est
chargé à l’intérieur.
5.
Fenêtre infrarouge IR
Le transmetteur et récepteur des signaux infrarouge (IR) de
votre lecteur de disque se trouve derrière cette fenêtre. Il faut qu’en
fonctionnement normal l’émetteur de la télécommande puisse « voir » cette
fenêtre pour répondre aux ordres envoyés depuis la télécommande.
Si votre lecteur de CD est installé derrière des portes closes, ou dans
n’importe quel autre cas où la télécommande ne peut pas « voir » le
récepteur, vous devez utiliser les prises d’entrée et de sortie IR en face
arrière avec un boîtier répétiteur IR pour résoudre le problème. Pour de
plus amples informations concernant l’utilisation d’un répétiteur infrarouge
depuis et vers le lecteur de disque, consultez le chapitre concernant la Face
arrière dans ce manuel, ou Contactez votre revendeur agréé Classé.
12
�
�
�
�� � �
� �
Face arrière
1.
Sorties analogiques
Les canaux avant gauche et droit disposent simultanément de sorties
symétriques par prises XLR et de sorties asymétriques par prises RCA.
utilisation des Si votre processeur possède des entrées symétriques pour ses canaux gauche
sorties symétriques et droit, utilisez ces sorties XLR avec des câbles de très haute qualité. Votre
revendeur Classé vous conseillera avec profit sur le choix de tels câbles.
Les liaisons audio symétriques ont été développées à l’origine dans le monde
professionnel, pour préserver les nuances les plus délicates des signaux
extrêmement faibles fournis par les microphones. Depuis plusieurs années
maintenant, ce type de liaison s’est généralisé aux appareils Haute-fidélité
haut de gamme développés par les plus grands constructeurs, comme Classé,
afin de vous permettre, à vous aussi, de profiter des plus fines nuances de vos
enregistrements préférés.
Techniquement, les liaisons audio symétriques apportent deux avantages
distincts : elles doublent la force du signal lorsqu’il voyage d’un maillon à un
autre, améliorant le rapport signal-bruit de 6 dB ; elles fournissent également
un excellent travail pour la réjection de tous les bruits parasites et des
interférences pouvant être captées entre les maillons, que ce soit des interférences
électromagnétiques (EMI) ou de fréquences radio (RFI). Dans notre monde
moderne constellé de liaisons sans fil, le nombre d’interférences potentielles
flottant autour de nous est incroyablement plus élevé qu’il y a quelques années –
ce qui revêt une importance particulière pour profiter au mieux de nos musiques
et bandes sonores de films préférées.
C’est pour toutes ces raisons que nous vous conseillons d’utiliser uniquement des
liaisons de type symétrique, à chaque fois que cela est possible.
13
Le brochage de ces prises XLR de sortie est le suivant :
Broche 1 : masse du signal (ground)
Broche 2 : Signal + (non inversé)
Broche 3 : Signal – (inversé)
Couronne externe de la prise : masse du châssis
Ce brochage est conforme à la norme édictée par l’Audio Engineering
Society
utilisation des sorties
analogiques asymétriques
(RCA)
Les sorties analogiques sont équipées de prises RCA asymétriques de la
meilleure qualité possible. Les câbles équipés de telles prises sont les plus
répandus dans l’électronique grand public. Lorsqu’ils sont soigneusement
utilisés et choisis avec du câble et des prises de haute qualité, ils fournissent
d’excellentes performances.
Classé a d’ailleurs déployé des efforts inhabituels pour que les prises
asymétriques (RCA) de votre lecteur de DVD soient les meilleures possible.
Si vous possédez un système de reproduction multicanal, utilisez ces prises
pour la liaison correspondante sur le préampli-processeur, en n’utilisant
que des câbles de très haute qualité. Votre revendeur agréé Classé est en
mesure de vous proposer plusieurs câbles de ce type.
Si vous n’utilisez pas les sorties symétriques, branchez alors ces sorties
asymétriques sur les entrées correspondantes de votre préamplificateur/
processeur, en utilisant uniquement des câbles de haute qualité.
2.
Sorties vidéo Test/Monitor
Le lecteur de disque est équipé de prises à la fois S-Vidéo et vidéo
composite, permettant de transmettre les informations affichées sur l’écran
LCD sur un second écran externe. Cette possibilité vous permet de faire
fonctionner l’appareil à distance, sans aucune limitation.
La sortie S-Vidéo utilise la prise normalisée pour ce format (mini-DIN),
tandis que la sortie vidéo composite utilise une prise RCA de haute qualité.
Ces deux sorties vidéo analogiques sont activées simultanément. Branchez
la (ou les) sortie(s) vidéo appropriée(s) sur les entrées correspondantes de
votre préamplificateur/processeur AV, en n’utilisant que des câbles vidéo
d’excellente qualité. Votre revendeur Classé vous conseillera avec profit sur
le choix de tels câbles.
3.
14
Sorties numériques
Le lecteur de disque possède trois sorties numériques, véhiculant toutes
trois le même signal. Vous pouvez donc utiliser n’importe laquelle, en
fonction du type de prise d’entrée correspondante sur votre préampliprocesseur. Une seule des trois connexions est nécessaire.
sortie numérique coaxiale
Cette sortie numérique coaxiale permet de véhiculer le signal numérique
via un câble coaxial 75 Ω équipé de prises RCA. Reliez cette sortie sur
l’entrée numérique coaxiale correspondante de votre préampli-processeur.
sortie numérique AES/EBU
Cette sortie numérique AES/EBU permet de véhiculer le signal numérique
via un câble symétrique 110 Ω équipé de prises XLR. Reliez cette sortie
sur l’entrée numérique AES/EBU correspondante de votre préampliprocesseur.
sortie numérique optique
Cette sortie numérique optique permet de véhiculer le signal numérique via un
câble optique standard à la norme EIAJ (« Toslink™ »). Reliez cette sortie sur
l’entrée numérique optique correspondante de votre préampli-processeur.
Le fait de réaliser n’importe lequel de ces trois branchements permet d’envoyer
directement le signal de sortie sous sa forme numérique originelle dans le
préampli-processeur, pour traitement dans ce dernier.
4.
Entrée et sortie infrarouge (IR)
Votre lecteur de CD Classé intègre deux prises type mini-jacks 3,5 mm
destinées à transmettre les commandes infrarouge utilisées désormais
par toutes les télécommandes. Un code infrarouge (par exemple) existe
pour passer de l’état de fonctionnement à l’état de veille Standby, mais
aussi, désormais, deux codes infrarouge séparés, l’un pour l’état de
fonctionnement, l’autre pour l’état de veille Standby. Ces codes indépendants
peuvent ainsi être utilisés pour la réalisation de « macrocommandes » avec
les systèmes de télécommande les plus sophistiqués, facilitant l’utilisation
du lecteur de CD dans les installations les plus complètes et les plus
complexes.
La liste des commandes disponibles est très longue, afin de permettre la
réalisation de macrocommandes très complexes (chaînes de commandes
uniques activées les unes derrière les autres, par envoi d’un seul ordre/
pression d’une seule touche). Contactez votre revendeur agréé Classé pour
de plus amples informations sur ces possibilités étonnantes.
Notez que la dénomination « entrée et sortie infrarouge » est fausse ! :
les signaux entrés et sortis de ces prises sont électriques par nature, pas
infrarouge. Mais ils sont utilisés avec des récepteurs, émetteurs et boîtiers
de distribution normalisés (disponibles auprès de votre revendeur),
capables de transformer un signal infrarouge en signal électrique, et viceversa. Leur avantage est de pouvoir véhiculer les signaux de commande là
où on a besoin, et avec toute la sécurité d’une liaison électrique.
Parce qu’un système de distribution de codes infrarouge est conçu pour
commander la plupart des maillons de votre système, votre lecteur de CD
propose à la fois une entrée IR (pour sa propre commande) et une sortie IR
(pour pouvoir faire transiter les mêmes signaux de commande vers un autre
maillon). Ce principe s’appelle un chaînage « daisy chain ».
15
Note :
La majorité des systèmes répétiteurs IR ne supportent pas
encore le format de signal dit “stripped-carrier” (à élimination
de porteuse) que requiert votre lecteur de DVD. Dans ce cas,
une interface Delta IR peut être nécessaire pour assurer la
compatibilité entre votre répétiteur IR et vos appareils de la série
Classé Delta.
Votre revendeur vous donnera tous les conseils nécessaires pour le
choix d’un répétiteur IR parfaitement adapté.
Le lecteur est conçu pour répondre à des commandes infrarouge de 5 volts
CC (continu), la pointe de chaque mini-jack étant définie comme le positif
par rapport au corps de la prise.
5.
Entrée et sortie de commutation type DC Trigger
De nombreux maillons audio/vidéo peuvent fournir une tension continue
pour commander un maillon associé. Votre lecteur de CD Classé sait tirer
parti de cette possibilité pour passer de son état de veille Standby à son état
de fonctionnement normal automatiquement, par exemple simultanément
à l’allumage d’un lecteur de CD audio/vidéo.
La prise mini-jack 3,5 mm Trigger In permet l’allumage (le passage de
l’état de veille Standby au fonctionnement réel) du lecteur de CD.
Deux mini-jacks 3,5 mm fournissent par ailleurs des sorties de tension
continue, qui peuvent être utilisées de différentes manières, comme décrit
dans Le Système des Menus. Par exemple, votre revendeur peut programmer
la sortie Trigger Out1 pour faire passer de son état de veille Standby à son
état de fonctionnement normal l’amplificateur de puissance Classé associé
à votre lecteur de CD lecteur de disque, en même temps que celui-ci.
L’entrée de commutation Trigger In réagit à la présence d’une tension
continue de 5-12 V, la polarité étant la suivante :
De la même manière, les prises de sortie Trigger Out génèrent une tension
de 12 V continu, avec jusqu’à 100 mA de courant.
6.
16
Prises de commande Classé CAN Bus
Ces prises type RJ-45 sont prévues pour de futures applications de
commande et de télécommunication, utilisant les spécifications du système
de réseau de commande développé par Classé « Controller Area Network »,
ou CAN.
7.
Prise de commande RS-232
Cette prise type remplit deux rôles :
• charger en mémoire un nouveau logiciel de gestion de votre lecteur
de CD (lorsque de nouvelles fonctions sont ajoutées, par exemple).
• permettre le contrôle du lecteur de CD par des appareils de
télécommande ou domotique spécialisés, tels ceux fabriqués par les
marques i-Command™, AMX® et Crestron™.
Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations
sur ces systèmes d’automatisation.
8.
Danger !
Interrupteur secteur général AC Mains Power Switch
L’interrupteur secteur général power switch du lecteur de disque se
trouve sur la partie droite de sa face arrière. Le lecteur de CD doit être
replacé dans ce mode de veille standby avant d’actionner à nouveau cet
interrupteur général.
Des tensions et courants électriques potentiellement dangereux
subsistent à l’intérieur du lecteur de CD, même lorsque celuici est débranché de son alimentation secteur. N’essayez jamais
d’ouvrir tout ou partie de son coffret. Il n’y a à l’intérieur aucune
pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Toutes les
interventions internes sur cet appareil doivent être confiées à un
revendeur/technicien qualifié et agréé par Classé.
9.
Entrée alimentation secteur AC Mains Input
Un câble d’alimentation secteur standard normalisé IEC (fourni) doit être
utilisé avec le lecteur de disque. Branchez-le dans la prise correspondante
de la face arrière, et l’autre extrémité dans une prise d’alimentation murale
adaptée.
La prise d’entrée d’alimentation secteur de l’appareil intègre un
fusible, pour la protection générale de l’appareil en cas de problèmes
d’alimentation secteur ou de panne d’un composant.
Si votre lecteur de disque semble ne pas être du tout branché sur le secteur
alors qu’il l’est (il reste totalement éteint), débranchez le câble secteur, et
ouvrez le cartouche du fusible situé juste à côté de la prise d’entrée secteur.
Si le fusible a fondu, apportez immédiatement votre lecteur de disque chez
le revendeur pour réparation et contrôle.
Attention :
Il n’y a à l’intérieur du lecteur de disque aucun composant ou
réglage susceptible d’être modifié par l’utilisateur. Ne tentez
jamais de résoudre le moindre problème par vous-même.
17
La télécommande
�������
����
�������
����
�����
�����
�
�
�
Votre nouveau lecteur de CD est livré avec une télécommande pouvant piloter
le lecteur de disque lui-même, mais aussi plusieurs autres fonctions d’un système
complet Classé. Ses touches sont arrangées en groupes logiques, par rapport aux
fonctions télécommandées.
��������
1.
���
�
�
�
�
�
�
����
�
����
����
Fonctions de base
Il s’agit des quatre touches placées en haut de la télécommande, destinées à
commander les interactions basiques avec le lecteur de disque.
���
�����
• Light (éclairage) met en service un rétroéclairage de la
télécommande, pour une meilleure visibilité dans l’obscurité.
Après quelques secondes d’inactivité, ce rétroéclairage s’éteint
automatiquement.
• Info permet l’affichage direct du statut de fonctionnement dans
l’écran LCD de la façade, statut donnant plusieurs informations sur
le lecteur de disque et son mode de fonctionnement en cours.
• Disp (pour Display, ou Affichage) permet de choisir entre les trois
luminosités de l’écran disponibles.
• Standby (mise en veille) permet faire passer le lecteur de disque de
son mode de veille Standby à son mode de fonctionnement normal.
����
�����
����
����
�����
������
����
��
��
��
��
Le second groupe est spécifique à la lecture d’un DVD, concernant les
fonctions secondaires suivantes :
• Zoom permet d’afficher diverses portions agrandies successives de
l’image d’un DVD.
• Angle permet de choisir différents angles de prise de vue (caméras)
sur un DVD. (Mais relativement peu de disques DVD proposent cette
option qui doit être bien sûr prévue à l’origine).
• Audio permet de naviguer entre les différentes pistes sonores
disponibles d’origine sur chaque DVD. (Vous pouvez choisir
une langue dans le système des menus, qui deviendra la langue
automatiquement choisie par défaut ; cette touche vous permet ensuite
de choisir une autre option de piste sonore disponible sur le disque, ou
d’explorer ces diverses options.)
• Subtitle (sous-titrage) vous permet de naviguer entre les différents
sous-titres disponibles sur chaque DVD, et d’en choisir un.
2.
Clavier numérique, Programmation & Volume
Le groupe de touches suivant de la télécommande correspond au clavier
numérique (0-9), pour accès direct à certaines plages du disque CD/DVD
en lecture, plus deux touches utilisées la plupart du temps conjointement
avec le clavier numérique. Les contrôles de Volume et Mute (mise sous
silence) sont également regroupés dans cette partie de la télécommande.
• Le clavier numérique peut être utilisé pour accéder directement à
une plage/chapitre spécifique du disque, depuis la télécommande.
Pressez simplement la ou les touches correspondant au numéro de
la plage voulue, suivi d’une pression sur la touche de lecture Play.
Le lecteur de disque va directement à la plage choisie et démarre sa
lecture. Par exemple, pour lire la plage 12, pressez successivement
les touches 1, 2 et Play, dans cet ordre.
18
• La touche Time (durée) permet d’accéder cycliquement à quatre
modes d’affichage de durées, soit :
durée écoulée de la plage en lecture
durée écoulée sur tout le disque
temps restant sur la plage en lecture
temps restant sur tout le disque
• La touche de programmation Prog vous permet de réaliser
facilement et rapidement une séquence programmée à partir de tout
ou partie des plages gravées sur le disque inséré. Une pression sur la
touche Prog vous permet d’accéder directement à la page du menu
de programmation, quelle que soit la page affichée auparavant sur
l’écran. Une fois rendu sur la page de programmation, vous pouvez
changer la plage affichée en surbrillance avec les touches Haut et
Bas (Up & Down), puis presser sur la touche Enter pour inclure la
plage en surbrillance dans la programmation. Une seconde pression
sur la touche Prog vous fait revenir à l’affichage précédent. (Notez
que cette fonction de programmation Program n’est pas accessible
durant la lecture ou en mode Pause, mais seulement lorsque le
lecteur de disque est à l’arrêt « stop ».)
• Les touches Vol (pour Volume) permettent d’augmenter ou de
diminuer le niveau de sortie du lecteur de disque, à condition que
vous utilisiez ses sorties analogiques, préréglées sur leur position
“variable”. Ces touches n’auront donc aucun effet si vous avez choisi
le niveau fixe sur les sorties analogiques, ou encore si vous utilisez
une des sorties numériques.
• Mute active la fonction de silence (Mute) du lecteur de disque, telle
que vous l’avez définie (réglages Classic, Specific ou Dampening :
voir plus loin le Système des Menus pour de plus amples détails à ce
sujet).
3.
Touches de navigation
Cette partie centrale de la télécommande regroupe les touches de
navigation. Il s’agit d’un ensemble similaire à celui que l’on peut voir par
exemple sur les télécommandes de lecteurs de DVD, et qui permet de
naviguer dans les menus de fonctionnement du lecteur de disque.
• Setup possède deux fonctions : il permet d’accéder au système des
menus afin de régler un paramètre selon vos préférences ; une fois
que vous êtes dans le système des menus, une pression sur cette
touche vous fait revenir à la page précédente du Système des Menus.
Si vous vous trouvez sur la première page, une nouvelle pression sur
Setup vous fait revenir à la page-écran du fonctionnement normal.
• Home (Accueil) permet de revenir sur l’écran normal avec affichage
normal de la plage/chapitre en lecture, durée, fonctionnement
de base du lecteur de DVD, le tout affiché sur l’écran LCD du
lecteur de disque. C’est le moyen le plus rapide de revenir à un
fonctionnement normal de l’appareil, quel que soit le niveau
préalable dans lequel vous pouviez vous trouver, dans l’affichage du
Système des Menus.
Remarque concernant les
menus des disques DVD
Le standard DVD présente deux niveaux de menus :
1) le menu des “titres” (titles) disponibles (par exemple, le film
principal, plus les éventuels “bonus”, documentaires, etc.)
2) chaque “titre”, puis leur éventuel sous-menu correspondant
avec chapitres.
19
• Le Menu Disque (Disc Menu) présente le menu des différents
chapitres disponibles, quel que soit le titre en cours de lecture (voir
l’explication ci-dessus concernant les menus des DVD).
• Title (Titre) vous donne la liste des “titres” disponibles sur le disque
en cours de lecture. (voir l’explication ci-dessus concernant les menus
des DVD).
• Les touches Haut(up)/Bas(down)/Gauche(left)/Droit(right)
vous permettent de vous déplacer dans une page quelconque des
menus, en modifiant le paramètre mis en surbrillance sur l’écran par
déplacement vers le haut ou le bas, la droite ou la gauche, le tout
confortablement, depuis votre position d’écoute préférée.
• La touche Enter (entrée) vous permet de sélectionner le paramètre
mis en surbrillance, avec le même effet que si vous pressiez la touche
correspondante directement sur l’écran tactile LCD.
4.
Contrôles de lecture du disque
Ces commandes, utilisées quotidiennement, concernant le contrôle de la
lecture du disque se trouvent juste sous les touches de navigation.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
20
(plage ou chapitre précédent, ou previous) permet de revenir
sur les plages ou chapitres précédents du disque (ou de la liste de
programmation), à raison d’une plage/chapitre par pression sur la
touche. Comme sur tous les lecteurs, la seule exception concerne la
première pression sur , qui ne fait revenir qu’au début de la plage/
chapitre en cours de lecture. Une seconde pression sur en moins
d’une seconde fait alors passer à la plage/chapitre précédent.
/ (play) démarre la mise en rotation du disque (si nécessaire), puis
sa lecture, comme déjà expliqué.
(plage ou chapitre suivant, ou next) permet de passer aux plages
ou chapitres suivants du disque (ou de la liste de programmation), à
raison d’une plage/chapitre par pression sur la touche.
, (pause) stoppe la lecture de la musique tout en laissant le disque
tourner ; une simple pression sur la touche Play permet donc de
reprendre la lecture immédiatement, exactement là où elle a été
interrompue.
. (stop) arrête à la fois la lecture de la musique et la rotation du
disque. Lorsque vous pressez la touche de lecture Play, le disque a
besoin de quelques secondes pour atteindre sa vitesse correcte avant
lecture, qu’il commande au début du disque ou au début de la liste
de lecture (si celle-ci a été préalablement créée).
Repeat (répétition) permet de faire passer le lecteur de disque de
l’un à l’autre de ses modes de lecture en répétition disponibles,
cycliquement.
[ (recherche en sens inverse, ou scan reverse) permet de faire
“défiler” la lecture rapidement en sens inverse, selon un mode défini
dans les Préférences de Navigation du Système des Menus. (Voir le
chapitre Système des Menus pour de plus amples informations).
] (recherche accélérée vers l’avant, ou scan forward permet de
faire “avancer” la lecture rapidement en sens normal, selon un
mode défini dans les Préférences de Navigation du Système des
Menus. (Voir le chapitre Système des Menus pour de plus amples
informations).
^ (eject) stoppe la rotation du disque, avec son éjection.
5.
Contrôles du système
La télécommande du lecteur de disque peut également commander des
fonctions définies par l’utilisateur, et par exemple les fonctions Volume et
Mute de tout un système Classé.
• Les touches « Fkeys » F1/F2/F3/F4 sont disponibles pour
commander des fonctions qui ne sont pas couvertes par les autres
touches de la télécommande. Vous pouvez ainsi choisir que le
lecteur de disque réagisse à un autre signal infrarouge particulier,
quand une touche « Fkey » est pressée. La liste des fonctions
disponibles est longue, et peut être trouvé dans le Système des
Menus (voir le chapitre Le Menu Système, dans ce manuel.). Par
exemple, si vous utilisez les prises de commutation DC Trigger
de votre lecteur de disque, vous pouvez les activer ou désactiver
manuellement en utilisant une de ces Fkeys.
Note :
Les touches Fkeys de toutes les télécommandes Classé reprennent
les mêmes commandes infrarouge. Toutes les télécommandes
enverront donc la même commande à partir de la même touche
« Fkey ».
21
Utilisation du CDP-102 et CDP-202
Votre lecteur de disque possède un écran tactile LCD qui permet tout à la fois
d’afficher de nombreuses informations, mais aussi d’accéder à un système par
menus. Ce système est aussi simple à utiliser que sophistiqué dans le nombre des
paramètres qu’il autorise. Grâce à cette souplesse, le lecteur de disque propose
des possibilités différentes pour la lecture d’un CD, ou pour la lecture d’un
DVD. Nous vous les présentons donc séparément.
menu de fonctionnement CD
Le menu de fonctionnement (operational menu) se compose de plusieurs écrans
accessibles directement via les informations visibles lors de la lecture d’un CD.
Ceux-ci sont les suivants :
22
liste de lecture (playlist) Une pression sur la touche playlist de l’écran affiche la liste de lecture du disque
en cours. Si vous n’avez pas créé de liste programmée spécifique pour ce disque,
elle affiche simplement les plages gravées du disque, dans leur ordre d’origine.
Si vous avez créé une liste programmée (voir plus loin), elle s’affiche ici. Notez
que cet affichage est principalement informatif ; vous ne pouvez pas, ici, éditer et
modifier la liste à partir de cet écran. Vous pouvez cependant passer à la lecture
de n’importe quelle plage simplement en pressant sur l’écran.
menu de commandes Les touches de commandes (controls) de ce menu actif permettent d’activer un
(controls menu) certain nombre de fonctions habituelles en lecture de CD, comme la répétition,
la lecture aléatoire, l’affichage des durées et la programmation.
mode de répétition Pressez la touche mode de répétition repeat mode du menu de commandes
(repeat mode) controls pour afficher un écran vous proposant les différents modes de répétition
disponibles : pas de répétition (no repeat), répétition de la plage en cours de lecture
(repeat track) et répétition du disque entier (repeat disc). (Si vous avez créé un
programme, la fonction repeat disc répétera ce programme).
lecture aléatoire (shuffle) Pressez la touche de lecture aléatoire shuffle pour activer le mode correspondant
entraînant la lecture en ordre aléatoire de toutes les plages du CD.
affichage des durées Presser la touche time display sur le menu de commandes controls affiche un
(time display) écran avec quatre options possibles pour l’affichage de la durée sur l’écran : durée
écoulée de la plage en lecture (elapsed on track), durée écoulée sur le disque entier
(elapsed on disc), durée restante sur la plage en cours de lecture (remaining on track)
et durée restante sur le disque entier (remaining on disc).
programmation (program) Pressez la touche de programmation program sur le menu de commandes
controls pour afficher l’écran de programmation.
Lorsque vous chargez pour la première fois un CD, la programmation par défaut
pour ce disque consiste à lire les plages dans l’ordre de leur gravure sur celuici. L’écran de programmation affiche donc comme liste la plage 1, suivie de la
plage 2, la plage 3, etc. Les chiffres correspondant à cette séquence de lecture
apparaissent à gauche de chaque plage, pour indiquer son ordre de lecture.
Le lecteur de disque est capable de stocker des centaines de listes de lecture
(programmations, ou playlists) différentes.
S’il y a sur un disque une chanson que vous ne désirez pas écouter, affichez
cette plage en faisant défiler la liste par pression sur une des deux flèches haut
et bas dans l’ascenseur présent à droite de la liste, puis pressez le gros bouton
correspondant à la plage que vous ne souhaitez pas écouter. Il n’apparaîtra plus
en surbrillance, indiquant ainsi qu’il ne fait plus partie de la liste de lecture
du CD. Vous pouvez répéter cette procédure pour d’autres plages que vous
souhaitez éliminer de la liste de lecture.
23
Si vous désirez écouter les plages restantes dans un ordre différent de celui dans
lequel elles ont été gravées sur le disque, éliminez la surbrillance de toutes les
plages en cliquant sur leurs boutons respectifs. Puis remettez en surbrillance les
plages que vous souhaitez écouter, une par une, dans l’ordre dans lequel vous
souhaitez les écouter. Le lecteur de disque reconstruit ainsi une nouvelle liste de
lecture suivant votre séquence préférée et choisie.
Pour effacer une telle liste de lecture, désélectionnez simplement toutes les
plages, puis pressez la touche de sauvegarde save.
menu de Lorsqu’un disque DVD est inséré dans le lecteur de disque, un jeu de
fonctionnement DVD commandes controls différent est affiché.
l’écran d’accueil L’écran d’accueil home est l’écran de gauche, sur l’illustration ci-dessus ; il
(home screen) contient toutes les informations de base sur le DVD inséré, ainsi que les touches
de navigation principales, identiques à celles de votre télécommande.
commandes (controls) Une pression sur la touche controls, en haut à droite de l’écran d’accueil home,
permet d’afficher l’écran des commandes controls. Celui-ci comporte quatre
boutons :
• back (en arrière) permet de revenir à l’écran d’accueil home.
• repeat mode (mode de répétition) affiche un nouvel écran permettant
de sélectionner n’importe lequel des modes de répétition disponibles (pas
de répétition (no repeat), répétition du chapitre en cours de lecture (repeat
chapter), répétition du disque entier (repeat disc) ou répétition du titre en cours
(repeat title)).
• random (mode aléatoire) permet de lire en ordre aléatoire les chapitres
du titre en cours de lecture. Cela peut être utile dans le cas d’un DVD
d’un concert de musique, ou en lecture d’un DVD-Audio, afin de lire et
regarder les chansons en ordre aléatoire.
• time display (affichage des durées) permet de modifier la manière dont le
lecteur de disque affiche les informations de durée. Le choix proposé est :
durée écoulée du chapitre en cours de lecture (elapsed in chapter), durée
restante dans ce chapitre (remaining in chapter), durée écoulée du titre en
cours de lecture (elapsed in title), durée restante dans ce titre (remaining in
title)).
24
Le Système des Menus
Le lecteur de disque possède un écran tactile LCD qui permet de bénéficier
d’une grande variété dans les choix de différents réglages à partir ou en plus des
réglages par défaut du système déjà disponibles. En utilisant ces menus, vous
pouvez facilement personnaliser le fonctionnement de votre lecteur de DVD afin
qu’il s’adapte parfaitement à la configuration particulière de votre système, aussi
bien qu’à vos préférences personnelles.
menu principal système Une pression sur la touche Menu de la face avant, placée à gauche de l’écran
(main menu system) tactile LCD, entraîne l’affichage du menu principal du système, très parlant, dont
les deux premiers niveaux sont illustrés ci-dessus.
Ce menu vous donne accès aux caractéristiques particulières de l’installation, ce
qui vous permet de personnaliser le lecteur de disque par rapport au contexte
particulier de votre installation.
réglage du système La partie la plus importante du système des menus est accessible via la touche
(system setup) system setup. Cette partie est tout à la fois suffisante mais nécessaire, et
essentielle, pour tirer tout le parti des remarquables possibilités du lecteur de
disque. C’est pourquoi elle est développée en détail, plus loin dans un chapitre
dédié de ce manuel. Voir ce chapitre Réglage du système pour de plus amples
détails.
25
apprentissage infrarouge (IR) Le lecteur de disque fournit des codes de commandes infrarouge (IR) bien
différenciés pour toutes ses commandes, soit une liste bien plus étendue que ce
que nécessitent les télécommandes normales. Cependant, la plupart de ces codes
deviennent critiques dès que vous désirez créer une télécommande réellement
personnalisée, avec notamment plusieurs macrocommandes capables de gérer
l’intégralité de votre installation. Sans ces codes différenciés, la plupart des
macrocommandes que vous désirez créer ne fonctionneraient sûrement pas…
L’écran d’apprentissage IR (IR teach) donne la liste déroulante de tous les
codes IR disponibles sur le lecteur de disque. En déroulant cette liste, vous
pouvez vous arrêter sur le code désiré, puis, en pressant la touche d’envoi
de code IR (send IR code), l’apprendre à une télécommande universelle
tierce partie, pour la création d’une commande simple ou dans le cadre d’une
macrocommande.
Pour de plus amples informations sur la création et l’utilisation de tels systèmes
de contrôle, nous vous recommandons de vous adresser à votre revendeur agréé
Classé.
réglage de l’afficheur Cette touche vous amène sur l’écran de réglage de l’afficheur (display setup).
(display setup) Ce menu est détaillé ci-dessous, juste sous les illustrations des écrans s’y
rapportant. (Il vous permet de régler la luminosité de l’écran tactile LCD, sa durée
d’affichage (timeout), la langue (language) utilisée pour les informations diffusées
par l’écran et le système des menus, l’affichage temporaire (temporary display), et
la manière dont les réglages de volume sont affichés si vous utilisez la possibilité de
volume variable en sortie du lecteur de disque).
triggers Chaque sortie de signal de commutation Trigger de votre lecteur de disque peut
être programmée pour choisir quel est son « niveau logique » de fonctionnement,
soir faible (low) (essentiellement 0 V), soit élevé (high) (approximativement
12 V). La possibilité de changer ce niveau logique permet de modifier l’état
« actif » de chaque commutation très simplement en fonction des appareils
associés, ce qui permet de résoudre des problèmes spécifiques qui, sans cela,
nécessitent l’utilisation de boîtiers complémentaires qui compliquent encore
l’installation.
Si cela vous semble obscur, ne vous en faites pas. C’est une caractéristique
destinée à résoudre aisément des problèmes que vous n’avez peut-être pas, mais
que le professionnel qui se chargera de votre installation sera très heureux d’avoir
à sa disposition le cas échéant.
26
touches Fkeys de la Cette touche vous amène au menu des touches de fonction (remote Fkeys).
télécommande
La télécommande fournie avec les appareils Classé propose quatre touches
de fonctions programmables, ou Fkeys, qui vous permettent d’accéder
instantanément à des fonctions spécifiques du système, non accessibles
directement par la télécommande, sans cette possibilité. Elles sont repérées
F1, F2, F3 et F4 et se trouvent situées en bas de la télécommande. Le menu
concernant ces touches « remote Fkeys » permet de définir de quelle manière le
lecteur de disque va réagir à la pression sur une de ces touches. Vous pouvez par
exemple utiliser les touches Fkeys pour accéder directement à une fonction qui,
sans cela, nécessite de naviguer dans les menus avant d’y accéder.
Par exemple, si vous utilisez fréquemment le mode de lecture aléatoire shuffle,
vous pouvez programmer une des touches Fkeys pour activer/désactiver
directement cette fonction. Normalement, cela vous oblige à entrer dans le menu
des commandes « control », puis à presser sur la touche shuffle (ce qui n’est pas
facile à faire si vous êtes assis à l’autre bout de la pièce, en tout cas bien moins qu’en
pressant simplement une touche Fkey…).
Le menu Fkey remote présente quatre boutons, chacun étant réservé à une
des quatre touches Fkeys de la télécommande. Presser n’importe lequel de ces
boutons sur l’écran tactile LCD fait apparaître une liste de fonctions défilante,
présentant toutes les fonctions particulières que vous pouvez assigner à la touche
Fkey correspondante.
Sélectionnez la fonction voulue en pressant simplement sur les deux flèches de
la liste défilante, puis en effleurant la fonction affichée voulue pour laquelle vous
voulez programmer la touche fkey.
remarque importante Notez que tous les appareils Classé proposent ces mêmes quatre touches
concernant l’utilisation des Fkeys, de telle manière qu’elles soient accessibles à partir de n’importe quelle
touches fkey télécommande de n’importe quel maillon Classé de votre installation. Ainsi,
la touche F1 de la télécommande votre préamplificateur envoie le même code
infrarouge que la touche F1 de la télécommande de votre lecteur de DVD.
Mais afin d’éliminer tout risque de confusion, vous devez bien prendre soin de
ne pas assigner différentes fonctions sur différents appareils, à la même touche
Fkey de leur télécommande. Dans le cas contraire, vous verriez tous les maillons
effectués deux actions à partir de la pression sur la même touche de deux
télécommandes Classé. Cela dit, cela peut parfois être utile : par exemple, F1
peut placer le préamplificateur sur son entrée CD, et mettre le lecteur de DVD
en lecture Play, par la magie d’une seule pression sur une des touches Fkey.
27
statut de fonctionnement L’écran statut (status) fournit plusieurs informations sur le fonctionnement
(status) courant du lecteur de disque, et permet d’accéder à toutes les informations
concernant le programme de gestion utilisé ainsi que sur les capteurs internes du
lecteur de disque.
info version La touche version info affiche l’écran information sur la version, précisant les
différents éléments du programme de gestion (software) utilisé par le lecteur de
disque. De temps à autre, Classé développe un nouveau logiciel qui ajoute des
fonctions ou améliore le fonctionnement du lecteur de disque. Ce numéro de
version qui s’affiche est celui réellement utilisé par votre appareil. La dernière
version du logiciel (ou software) disponible est toujours disponible sur notre site
Internet (www.classeaudio.com). Si celle affichée par votre appareil est différente
de la dernière disponible sur notre site, vous devez procéder à une mise à jour.
Les instructions détaillées mais simples sont indiquées sur notre site Internet. Si
vous avez l’occasion d’appeler notre support technique pour une question non
traitée dans ce manuel d’utilisation, il se peut qu’on vous demande quelle version
de programme votre appareil utilise. Le fait de posséder cette information nous
permet de vous renseigner et vous aider plus vite et plus précisément.
capteurs La touche capteurs (sensors) vous donne des renseignements sur plusieurs
capteurs internes du lecteur de disque. Vous n’aurez sûrement jamais besoin de
cette information, à moins que vous ne contactiez un de nos agents agréés suite à
un problème de fonctionnement inhabituel.
Menu réglage de l’afficheur
(display setup menu)
28
Le menu de réglage de l’afficheur (display setup) permet de choisir vos propres
options concernant trois aspects de l’écran LCD du lecteur de disque : la luminosité
du rétroéclairage, la durée d’affichage du rétroéclairage et la langue utilisée.
luminosité Le réglage de luminosité (brightness) du lecteur de disque peut prendre
trois valeurs : faible (low), moyenne (medium) et élevée (high). Choisissez la
valeur désirée en fonction de la lumière ambiante de votre salle d’écoute. Une
luminosité élevée est préférable dans une pièce très éclairée, tandis qu’une
luminosité plus faible conviendra mieux dans des conditions d’éclairement plus
diffus et plus tamisé.
extinction (timeout) Si vous préférez écouter la musique dans un environnement le plus calme et le
plus sombre possible, il se peut que vous trouviez l’écran du lecteur de disque
gênant, même réglé sur sa luminosité la plus faible. Vous pouvez donc faire varier
la durée avant extinction totale du rétroéclairage de l’écran (timeout), après
une période d’inactivité choisie par vous.
Dans ce contexte, l’activité fait référence à n’importe quelle utilisation de l’interface
utilisateur. Ce qui inclut une pression ou une modification d’une quelconque des
fonctions via la face avant, l’écran tactile LCD ou la télécommande.
Par exemple, vous pouvez choisir la valeur la plus faible, le rétroéclairage étant
actif tant que vous utilisez une commande de l’appareil, puis s’éteignant juste
trois secondes après cette dernière utilisation, juste le temps de vérifier sa prise
en compte. Mais tant que vous continuez à utiliser une commande, pendant ce
laps de trois secondes, l’écran reste allumé. Il ne s’éteindra qu’après trois secondes
d’inactivité de votre part sur l’appareil.
Si vous préférez que l’écran reste toujours allumé tant que l’appareil n’est pas
placé en mode de veille standby, choisissez la position « jamais » (never). La
lampe utilisée pour le rétroéclairage a été conçue pour fonctionner dans les
conditions les plus rudes, et vous donnera des années de fonctionnement sans
souci. Mais si vous décidez de laisser en permanence l’appareil allumé, nous vous
recommandons toutefois d’utiliser un délai avant extinction compris entre une
et deux minutes. (Notez que le réglage de la luminosité sur sa valeur la plus basse
n’augmente pas la durée de vie théorique de la lampe.)
langue (language) Le menu Langue (language) vous offre plusieurs langues différentes pour
le système d’affichage graphique GUI du lecteur de disque. Classé a fourni à
ses distributeurs internationaux un logiciel outil lui permettant de traduire/
personnaliser les traductions des informations et menus, en fonction des
habitudes et de la langue de leur pays. Cela fait partie de notre volonté incessante
pour que nos appareils soient aussi conviviaux et faciles à utiliser dans tous les
pays autres que notre pays d’origine, le Canada.
affichage temporaire En lecture d’un DVD, le lecteur de disque affiche l’image sur son écran LCD, en
(temporary display) mode de prévisualisation « preview ». Cela peut être utile pour caler la première
image, avant de l’envoyer sur l’écran principal (et éviter ainsi par exemple, à
vos invités, les écrans anticopie « FBI » d’avant film…). C’est aussi un moyen
extraordinaire pour naviguer dans le menu des DVD Audio, sans avoir à allumer
obligatoirement votre écran principal.
Mais dès que vous utilisez une des fonctions du lecteur de disque, son écran
LCD revient à son affichage normal consistant en une des interfaces utilisateur.
Le réglage de l’affichage temporaire détermine pendant combien de temps cette
interface utilisateur restera affichée avant de revenir au mode de prévisualisation
de l’image.
29
affichage du volume Si vous désirez utiliser la possibilité de sortie à niveau variable du lecteur de
(volume display) disque, vous avez à votre disposition deux choix quant au mode d’affichage
effectif.
• Absolute (valeur absolue) indique la manière dont le volume fonctionne,
où « 0 » représente l’absence totale de son, et des chiffres de plus en plus
élevés au fur et à mesure que le volume augmente.
• Relative (THX) (valeur relative) est le mode préféré de ceux qui attachent
une grande importance au standard THX. Cette fois, la valeur « 0 »
représente un niveau de volume de référence calibré, les variations négatives
ou positives par rapport à ce niveau sonore de référence étant représentées
par des chiffres positifs ou négatifs (respectivement volume plus élevé ou
plus faible).
30
Réglage du système
Une pression sur la touche menu, à gauche de l’écran tactile LCD, suivi d’une
pression sur la touche system setup (réglage system) dans l’écran tactile, vous
ouvre le système des menus vous permettant d’effectuer un très grand nombre de
réglages concernant le fonctionnement effectif du lecteur de disque, à la fois de
manière interne et par rapport aux autres maillons de votre installation.
le système des menus de
réglage du système
(system setup menu system)
Il y a quatre sous-menus accessibles à partir de l’écran principal du réglage du
système. Les voici expliqués un par un.
réglages audio L’écran des réglages audio donne accès à six contrôles différents concernant la
manière dont le lecteur de DVD traite certains détails audio.
31
temps de retard audio Lorsque le contenu d’un disque n’a pas été correctement établi puis gravé, la partie
(audio delay) audio peut se trouver décalée par rapport à la partie vidéo, donc le son par rapport
à l’image. La fonction de temps de retard audio (audio delay) permet de compenser
ce défaut en introduisant un retard qui repositionne le son exactement en relation
avec l’image, afin de les synchroniser parfaitement. Ce retard est réglable par pas de
10 ms, dans une gamme totale s’étendant dans ± 300 ms (millisecondes).
sortie numérique Les sorties numériques du lecteur de disque peuvent être configurées de trois
(digital output) manières différentes, suivant la façon dont vous souhaitez utiliser votre lecteur de
DVD :
• off (désactivation) — par exemple, vous ne souhaitez utiliser que les
sorties stéréo analogiques, et donc ne pas envoyer de flux numérique à un
processeur séparé en aval.
• raw (flux numérique brut) — le lecteur transmet le signal numérique
originel sans transformation, et quel qu’il soit : PCM, Dolby Digital,
DTS ou n’importe quel autre format numérique. Ce réglage garantit que
votre processeur externe placé en amont traitera le signal numérique de la
meilleure manière dont il est capable.
• PCM stereo — si la piste sonore que vous lisez contient des informations
gravées en multicanal, le lecteur se chargera d’effectuer leur mélange
préalable, appelé « downmixing » pour les envoyer sous forme de signal
stéréo PCM compatible avec une lecture purement stéréophonique (sans
perte de données) ou, par exemple, avec un traitement futur de type Dolby
Pro Logic II ou DTS Neo:6.
réglage du volume Le menu de réglage du volume vous permet d’adapter plusieurs de ses paramètres
(volume setup) à vos propres besoins. Cette fonction n’est valable que si vous choisissez au
préalable l’option de sortie à niveau variable du lecteur de disque.
32
• max volume (volume maximum) — L’écran du volume maximum
vous permet de fixer une limite supérieure maximum au niveau sonore
disponible sur votre installation. L’échelle de réglage va de 0 à 100, où 100
correspond à l’absence de toute limitation artificielle du volume disponible
par rapport au gain maximum que peut fournir votre processeur Surround.
Ce réglage est interactif. Vous pouvez choisir une valeur inférieure à 100,
puis régler tout de suite le volume général pour juger du résultat.
• startup volume (volume au démarrage) — Ici, vous pouvez déterminer
quel sera le volume sonore après une mise en veille Standby de l’appareil.
Ce paramètre peut être réglé de deux manières différentes : last volume
(dernier volume utilisé) reprend le niveau sonore utilisé au moment de la
précédente extinction de l’appareil. De plus, le statut de fonctionnement de
la fonction Mute est également mémorisé. Le réglage specific (spécifique)
vous permet de sélectionner un niveau sonore préféré, avec la fonction
Mute activée ou non.
• mute setup (réglage de la fonction Mute) — Vous propose trois modes
différents d’intervention de la fonction de mise sous silence Mute, soit :
• Classic (classique) coupe totalement le son dès l’activation de la
fonction Mute ; on n’entend plus aucun son.
• Specific (spécifique) diminue le son à une valeur spécifique
prédéterminée dès que vous engagez la fonction Mute, et ce quel
que soit le réglage présent auparavant.
• Dampening (atténuation) atténue le volume en cours d’une valeur
prédéterminée par vos soins.
distance Le réglage distance vous permet d’indiquer la distance respective des enceintes
par rapport à la zone d’écoute privilégiée de manière manuelle.
Mesurez simplement la distance puis reportez-la dans le menu. Le lecteur de
disque va automatiquement convertir cette distance en temps de retard (delay)
approprié, de telle manière que le son de chaque enceinte acoustique arrive en
même temps à vos oreilles, quel que soit leur éloignement physique par rapport
à celles-ci.
niveaux trims (level trims) Les niveaux trims (levels trims) sont destinés au réglage indépendant et manuel
de chacun des canaux. Utilisez un sonomètre (ou décibelmètre) tenu à bout de
bras au niveau de la position d’écoute privilégiée, et dirigé vers le plafond. Réglez
le niveau pour chaque enceinte acoustique de telle manière que vous releviez,
à chaque fois, une valeur de 75 dB en mode pondéré A et variation lente (slow
mode).
Notez que ces réglages trims ne s’appliquent qu’aux sorties audio analogiques
du lecteur de disque. Comme toutes les autres sources du même type, les
sorties numériques restent, elles, inchangées, leur traitement étant effectué par
le processeur-décodeur Surround placé en aval. Cela vous permet d’équilibrer
de manière très précise tous les signaux numériques envoyés sur le préampliprocesseur, quelle que soit leur maillon-source.
La touche repérée Dolby Late Night active ou désactive le mode Dolby Late
Night, valable uniquement sur des pistes codées Dolby, et qui a pour but
d’écouter le son de vos films préférés tard dans la soirée, en réduisant le risque de
déranger vos voisins.
réglage vidéo (video setup) Tirer tout le parti des exceptionnelles performances vidéo du lecteur de disque
est simple. Trois menus vous permettent un paramétrage précis.
standard vidéo Ces réglages sont préréglés en fonction de la zone géographique dans laquelle
(video standard) le lecteur de disque a été acheté et est utilisé. Cependant, vous avez toujours la
possibilité de les modifier si le besoin s’en fait sentir.
• NTSC/PAL natif — vous permet de choisir le format utilisé dans votre
zone géographique, ou de le modifier en fonction d’un disque particulier
que vous souhaitez lire dans son format natif. Cette dernière option sousentend que vous ayez un diffuseur vidéo (écran ou projecteur) capable de
traiter indifféremment les standards PAL et NTSC.
• IRE 7.45 ou 0 — la « norme vidéo » en Amérique du Nord prévoit que
le niveau du noir est reproduit à un niveau vidéo de 7.5 unités IRE, alors
que dans le reste du monde la valeur couramment retenue est de 0 IRE.
Le lecteur de disque vous laisse le choix entre ces deux valeurs ; choisissez
plutôt la valeur en vigueur dans votre pays, pour une compatibilité totale
avec vos autres sources vidéo.
33
format de l’image Vous avez le choix entre trois façons de reproduire une image panoramique
(aspect ratio) (widescreen) sur votre télévision. Ce choix sera déterminé par le format d’écran
réel de cette télévision, aussi bien que par vos préférences personnelles.
• 4:3 — A choisir si vous possédez un écran au format 4:3 et souhaitez qu’il
soit « rempli » en permanence. Le lecteur de disque recherchera la meilleure
version adaptée sur les disques, et utilisera celle-ci.
• 16:9 — A choisir si vous possédez un écran 16:9, supportant tous les
formats d’image (y compris le mode anamorphique). Dans ce cas le
disque est lu tel quel, sans modification aucune de son format qui sera
directement traité par le téléviseur/projecteur. Vous indiquez en effet ici au
lecteur de disque que c’est le diffuseur qui se charge de la gestion du format
d’image originel.
• letterbox — Si vous avez un écran au format 4:3 et ne souhaitez
rien perdre de l’image d’origine, le lecteur de disque crée une version
« letterbox » de l’image (allusion à la taille de l’ouverture d’une boîte aux
lettres). Cela se traduit par la présence de barres noires en haut et en bas de
l’écran, mais vous garantit que vous voyez bien l’image intégrale, telle que
filmée par le réalisateur du film.
préférences Le standard DVD supporte simultanément plusieurs pistes sonores et
langues, toutes gravées sur le même disque. Cette souplesse de base entraîne
paradoxalement quelques complications lors de la lecture. En paramétrant des
Préférences de lecture, le lecteur de disque vous permet de sélectionner la bonne
piste sonore, la bonne langue sans avoir à naviguer à chaque fois dans des menus
plus ou moins compliqués.
format audio (audio format) La majorité des DVD propose plusieurs pistes sonores, dans différents formats.
Vous pouvez choisir ici votre préférence (à condition bien sûr qu’elle soit
disponible sur le disque à lire) en pressant la touche format audio (audio
format).
• automatic (automatique) — sélectionne la « meilleure » piste sonore
disponible, c’est-à-dire en pratique celle comportant le plus de canaux (par
exemple 5.1 canaux plutôt que 2.0 canaux).
• PCM — si vous préférez un signal audio numérique non compressé, même
s’il ne comporte que deux canaux, choisissez cette option PCM.
• Dolby 5.1 — donne la préférence à la piste Dolby Digital 5.1 canaux, si
elle est présente.
• Dolby stereo — indique votre préférence pour les pistes sonores prévues
pour un décodage via le système matriciel Dolby Pro Logic ou Dolby Pro
Logic II.
• DTS — lorsque sélectionnée, cette option donne systématiquement la
préférence à la piste audio numérique DTS, si présente sur le disque.
34
langue audio Vous pouvez également indiquer votre préférence quant à la langue de la piste
(audio language) sonore que vous souhaitez écouter. Automatic donna la préférence à la pisteson d’origine du film. Mais si vous préférez, vous pouvez également indiquer
au lecteur de disque, que vous préférez la version éventuellement présente en
anglais (English), français (French), allemand (German), espagnol (Spanish)
ou italien (Italian), si bien sûr celle-ci est présente sur le disque lu.
langue sous-titres De la même manière, vous pouvez indiquer votre préférence quant à la langue
(subtitle language) des sous-titres affichés. Les choix sont anglais (English), français (French),
allemand (German), espagnol (Spanish) ou italien (Italian).
lecture automatique CD Lorsque cette touche est mise en surbrillance, le lecteur démarre
(CD autoplay) automatiquement la lecture dès qu’un disque CD est inséré.
navigation Historiquement, la navigation dans un CD ou dans un DVD est différente.
Par exemple, une avance ou retour rapide sur un CD nécessite la pression, et le
maintien de la pression sur une touche. Mais, avec un DVD, cette action se fait
par simple pression sur une touche, sans nécessité de maintien de cette pression.
Des pressions supplémentaires sur la même touche ont simplement pour effet de
faire varier la vitesse de défilement.
Si vous préférez que tous les disques réagissent de la même manière qu’un DVD,
choisissez l’option latching (simple pression) dans le menu de préférence de la
navigation.
Si vous préférez que tous les disques réagissent de la même manière qu’un CD,
choisissez l’option non-latching (maintien de la pression) dans le menu de
préférence de la navigation.
Enfin, si vous préférez que le lecteur de disque conserve leur spécificité de
fonctionnement aux CD comme au DVD, choisissez l’option adaptive
(adaptation).
contrôle parental Le lecteur de disque intègre un système de contrôle parental, certainement
(parental control) semblable à celui que possède votre récepteur câble ou satellite.
• Le réglage du mot de passe (set password) est un code à quatre chiffres,
dont l’introduction est nécessaire pour lire un disque dont la protection
excède le degré de protection (rating) que vous avez sélectionné.
• Le réglage du degré de protection (set rating) fournit une liste de huit
degrés de protection progressifs, correspondant à celui utilisé par les
comités de censure pour les films (par exemple, le degré 6 correspond aux
films classés « R-rating »). Le degré que vous choisissez détermine le degré
de protection maximum lisible sans entrer le mot de passe. (Cette touche
n’est d’ailleurs activable qu’après avoir entré un mot de passe).
• La touche block unrated (blocage des films non catalogués par la
censure) interdit la lecture des films ne comportant pas de données de
contrôle parental.
• La touche enable control (activer le contrôle parental) active le contrôle
parental du lecteur de disque.
35
Mise à jour de votre appareil
De temps à autre, Classé conçoit un nouveau logiciel de gestion (software) dans
le but d’améliorer les performances de votre appareil. Mettre à jour celui-ci
consiste simplement dans le téléchargement d’un fichier spécifique sur notre site
Internet (www.classeaudio.com), afin de vous assurer que votre maillon est bien
complètement à jour.
Les détails sur la version de programme effectivement utilisée par votre appareil
sont disponibles dans l’écran d’information de version (Version Information).
Pour accéder à cet écran, pressez la touche INFO de la télécommande, suivi
d’une pression sur VERSION INFO sur l’écran tactile : ou pressez la touche
MENU à côté de l’écran tactile LCD, puis sélectionnez STATUS dans le menu à
l’écran, puis l’indication VERSION INFO.
L’écran affiche alors le numéro de version du programme de gestion de votre
appareil. La dernière version est visible et disponible sur note site Internet,
et vous devrez envisager une mise à jour si votre version possède un numéro
inférieur à celui disponible sur le site Classé.
Les instructions nécessaires pour cette mise à jour sont indiquées directement
sur le site Internet Classé, en plus des informations indiquant les avantages de
chaque nouvelle version du logiciel. Vous verrez qu’il est extrêmement facile de
mettre à jour votre appareil, afin de vous assurer qu’il fonctionne toujours au
maximum de ses possibilités.
36
Problèmes de fonctionnement
En règle générale, en cas de problème, contactez immédiatement votre revendeur
agréé Classé. Mais, avant de contacter celui-ci, vérifiez que votre problème ne
soit pas répertorié ci-dessous. Si aucune des solutions décrites ici ne résout le
problème, alors contactez votre revendeur agréé Classé.
1.
Le disque « saute » et refuse d’être lu correctement.
✔ Nettoyez soigneusement le disque, en utilisant un chiffon doux et
en frottant du centre vers le bord externe, pas en tournant le chiffon
sur la surface du disque. (Cette manière de faire limite les risques
de rayer le disque de manière irrémédiable pour les informations
numériques qui y sont gravées.
✔ Le disque lui-même est peut-être endommagé. Essayez d’autres
disques, pour savoir si le problème est général ou limité à un disque
en particulier.
2.
Il n’y a pas de son et la diode de mise en veille Standby LED n’est
pas allumée.
✔ Vérifiez que le lecteur est bien branché dans sa prise secteur murale,
et qu’il y a bien du courant dans la prise murale choisie.
✔ Vérifiez que l’interrupteur général, à l’arrière du lecteur de disque,
est bien activé (position « on »).
✔ L’afficheur a peut-être simplement dépassé sa durée préréglée
d’allumage, et le lecteur de disque est en mode de fonctionnement
pause ou stop. Touchez l’écran pour le réactiver et voir ainsi le mode
de fonctionnement réel de l’appareil, ou pressez simplement la
touche de lecture Play de la télécommande.
✔ Débranchez complètement l’appareil de son alimentation secteur
pendant au moins trente secondes, puis rebranchez-le : allumezle. (Parfois, une microcoupure ou baisse de tension secteur peut
nécessiter un tel redémarrage).
✔ Vérifiez que la tension d’alimentation secteur est correcte. L’appareil
se protège automatiquement lui-même de toute tension secteur
incorrecte, en refusant de s’allumer.
✔ Vérifiez le fusible, en débranchant tout d’abord le câble
d’alimentation secteur à l’arrière de l’appareil, puis en ouvrant
le cartouche de logement du fusible, partie intégrante de la prise
d’alimentation. Si le fusible est fondu, le cartouche doit contenir un
modèle de remplacement.
✔ Si aucune de ces solutions ne fonctionne, veuillez consulter votre
revendeur agréé Classé pour assistance. Il n’y a à l’intérieur aucune
pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.
3.
Un disque est inséré, mais le lecteur le rejette et demande
l’insertion d’un autre disque.
✔ Vérifiez que le disque inséré est bien compatible avec votre appareil.
Le lecteur de disque lit les disques CD audio, DVD Vidéo, DVD
Audio, DualDisc, MP3, WMA, AAC, Video CD et SVCD.
✔ Vérifiez que la surface du disque est propre, éventuellement
nettoyez-le puis réinsérez-le.
✔ Vérifiez que l’étiquette du disque est bien sur le dessus lors de son
insertion.
37
4.
Le disque tourne, mais il n’y a aucun son, sur un ou sur les deux
canaux.
✔ Vérifiez que les câbles d’interconnexion sont correctement
branchés entre les sorties du lecteur de disque et les entrées de votre
préamplificateur ou amplificateur intégré.
✔ Vérifiez que le préamplificateur/amplificateur intégré utilisé
est correctement configuré (lire leur manuel d’utilisation
attentivement).
5.
L’écran affiche un message d’erreur, et la touche Eject refuse
d’éjecter le disque (ou le lecteur montre d’autres signes de
fonctionnement anormal)
✔ Pressez la touche de mise en veille Standby jusqu’à ce que l’écran
s’éteigne et la diode bleue s’allume.
✔ En utilisant l’interrupteur général de la face arrière, éteignez
l’appareil pendant au moins trente secondes. Puis rallumez-le et
pressez la touche Standby pour redémarrer l’appareil.
6.
La télécommande IR semble ne pas fonctionner.
✔ Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande IR et
le capteur IR (placé en façade à droite de la touche Mute).
✔ Si les piles sont usées, remplacez-les par des neuves.
Entretien
Pour ôter la poussière du coffret de votre lecteur de DVD, utilisez un plumeau
ou un chiffon très doux et non pelucheux. Pour retirer la saleté incrustée ou des
traces de doigts, nous recommandons de l’alcool isopropyle et un chiffon doux.
Imbibez tout d’abord très légèrement le chiffon d’alcool, puis frotter doucement
la surface du lecteur de DVD. N’utilisez jamais de trop grandes quantités
d’alcool, susceptible d’entrer à l’intérieur de l’appareil.
Attention !
38
Ne jamais appliquer directement de liquide sur la surface
de l’appareil. Vous pourriez endommager irrémédiablement
l’électronique interne.
Spécifications CDP-102
Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression de
ce manuel. Classé Audio se réserve le droit d’apporter des améliorations sans
préavis.
■ Réponse en fréquence
(symétrique)
8 Hz – 20 kHz ±0.1dB
(asymétrique)
8 Hz – 20 kHz +0/-0.7dB
■ Distorsion (DHT + bruit)
0,001 %
■ Tension de sortie maximum
(asymétrique)
2 V RMS
(symétrique)
4 V RMS
■ Rapport signal-sur-bruit
>110 dB typique
■ Séparation des canaux
supérieure à 115 dB
■ Convertisseur N/A
1 x Cirrus Logic CS4398
■ Fréquence d’échantillonnage audio
192 kHz
■ Formats supportés
CD, CD-R, CD-RW, DVD Audio, DVD Vidéo,
VCD, SVCD, MP3, AAC, WMA, DTS CD,
DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW
■ Consommation électrique
55 W
■ Tension d’alimentation
Réglée pour le pays de livraison de
l’appareil ; ne peut être modifiée par
l’utilisateur ou le revendeur
■ Dimensions hors tout
Largeur : 445 mm
Profondeur : 419 mm
Hauteur : 121 mm
■ Poids net
12,3 kg
■ Poids emballé
15.9 kg
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur agréé.
Classé et le logo Classé sont des marques déposées de Classé Audio Inc., Lachine, Canada. Tous droits réservés.
i-Command™ est une marque déposée de Equity International, Inc. Tous droits réservés.
AMX® est une marque déposée de AMX Corporation, Richardson, Texas. Tous droits réservés.
Crestron™ est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc., Rockleigh, New Jersey. Tous droits réservés.
39
Spécifications CDP-202
Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression de
ce manuel. Classé Audio se réserve le droit d’apporter des améliorations sans
préavis.
■ Réponse en fréquence
(symétrique et asymétrique)
8 Hz – 20 kHz +0/-0.4dB
■ Distorsion (DHT + bruit)
0,001 %
■ Tension de sortie maximum
(asymétrique)
2 V RMS
(symétrique)
4 V RMS
■ Rapport signal-sur-bruit
>110 dB typique
■ Séparation des canaux
supérieure à 115 dB
■ Convertisseur N/A
3 x Burr Brown PCM1792
■ Fréquence d’échantillonnage audio
192 kHz
■ Formats supportés
CD, CD-R, CD-RW, DVD Audio, DVD Vidéo,
VCD, SVCD, MP3, AAC, WMA, DTS CD,
DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW
■ Consommation électrique
55 W
■ Tension d’alimentation
Réglée pour le pays de livraison de
l’appareil ; ne peut être modifiée par
l’utilisateur ou le revendeur
■ Dimensions hors tout
Largeur : 445 mm
Profondeur : 419 mm
Hauteur : 121 mm
■ Poids net
12,3 kg
■ Poids emballé
15.9 kg
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur agréé.
Classé et le logo Classé sont des marques déposées de Classé Audio Inc., Lachine, Canada. Tous droits réservés.
i-Command™ est une marque déposée de Equity International, Inc. Tous droits réservés.
AMX® est une marque déposée de AMX Corporation, Richardson, Texas. Tous droits réservés.
Crestron™ est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc., Rockleigh, New Jersey. Tous droits réservés.
40
Dimensions
�������
�����
������
����
������
����
41
Classé Audio
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canada H8T 1B3
+1 (514) 636-6384
+1 (514) 636-1428 (fax)
http://www.classeaudio.com
email: cservice@classeaudio.com
Amérique du Nord : 1 800 370 3740
email: classe@bwgroupusa.com
Europe : 44 (0) 1903 221 700
email: classe@bwgroup.com
Asie : (852) 2790 8903
email: classe@bwgroup.hk
Autres continents : +1 514 636 6394
email: cservice@classeaudio.com
Copyright © 2006 Classé Audio, Inc. Imprimé au Canada.
V 1.1
051206

Manuels associés