Classé CP-800 Pre-Amplifier Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Classé CP-800 Pre-Amplifier Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du Propriétaire
CP-800
Préampli / Processeur Stéréo
NOTE
Toute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous
préciser que tous les appareils Classé ont été officiellement agréés par la Communauté Européenne.
Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de fabrication et de sécurité les plus rigoureuses du monde. La
certification CE atteste que votre achat satisfait ou dépasse les normes édictées par la Communauté Européenne.
Cet appareil a été testé et satisfait aux normes des appareils numériques de Classe B, chapitre 15 des normes FCC, qui
impose les conditions de fonctionnement suivantes : (1) Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable
contre les interférences habituelles, dans une installation Résidentielle (2) Cet appareil génère, utilise et rayonne une énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent, il peut causer des
interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences n’apparaissent pas dans
certains cas particuliers d’installation. Si cet appareil cause des interférences a la réception radio ou télévision, ce qui sera mis
en évidence par son allumage puis son extinction, il est vivement conseillé à l’utilisateur de tenter d’éliminer ces interférences
en essayant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•
•
•
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
Augmentez la distance séparant cet appareil et le récepteur ;
Brancher cet appareil dans une prise d’alimentation secteur d’une ligne différente de celle du récepteur ;
Consulter votre revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour assistance.
ATTENTION : des modifications ou changements effectues sur cet appareil, et non expressément prévus ou acceptés par le
constructeur peuvent en rendre l’utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur.
Cet appareil intègre des technologies protégées par copyright, des brevets U.S. et autres droits de la propriété intellectuelle.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel est en
permanence disponible sur notre site Internet a l’adresse http ://www.classeaudio.com
e symbole«CE» (ci-contre à gauche) indique le respect de cet appareil aux normes électromagnétiques EMC
L
(Electromagnetic Compatibility) et électriques LVD (Low Voltage Directive) imposées par la Communauté
Européenne.
Les appareils Classé satisfont aux normes édictées par le Parlement européen (European Parliament and Council,
Directive 2002/96/EC) concernant le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and
Electronic Equipment). Cet appareil doit être correctement recyclé ou traité dans le respect total de ces normes.
Les appareils Classé sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions
d’utilisation de substances dangereuses(RoHS) comme définies par le Parlement européen (European Parliament
and Council Directive 2002/95/EC).
2
Instructions importantes concernant la sécurité
1.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1. 12. 1 3. 14. 15. 16. 1 7. 18. Lisez soigneusement ces instructions.
Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future.
Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité.
Suivez toutes les instructions indiquées.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
Ne jamais obstruer ses ouïes de ventilation. Installez cet appareil suivant les instructions recommandées par son
fabricant.
Ne jamais installer cet appareil près d’une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours et tout
autre appareil (y compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur.
Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée possède deux
lames, l’une étant plus large que l’autre (standard américain).Une prise avec mise à la terre possède trois broches, dont
une centrale déportée par rapport aux deux autres. Ces différents brochages ont été conçus pour votre sécurité. Si la
prise de l’appareil ne rentre pas dans la prise d’alimentation secteur de votre installation, veuillez consulter un électricien
agréé pour le remplacement de la prise murale qui n’est certainement pas aux normes actuelles.
Protégez le câble d’alimentation secteur de telle manière qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé, particulièrement au
niveau des prises, du passage dans des goulettes prévues à cet usage, ou à l’endroit où il sort de l’appareil.
N’utilisez que les systèmes de fixation et accessoires prévus et conseillés par le fabricant.
N’utilisez que des tables, supports, pieds, bras de fixation prévus ou conseillés par le fabricant, ou vendus avec
l’appareil. Si un support mobile est utilisé, toujours procéder avec une grande précaution lors du déplacement
de ce support, afin d’éviter que l’appareil ne tombe et puisse blesser physiquement une personne.
Débranchez complètement l’appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation.
Pour toute intervention sur l’appareil, adressez-vous exclusivement à du personnel qualifié et agréé. Une intervention
s’avérera nécessaire si l’appareil a été endommagé, pour quelque raison que ce soit, et par exemple si le câble
d’alimentation secteur ou sa prise sont endommagés, si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou un objet y est
tombé, ou bien si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou bien est tombé, ou encore ne fonctionne pas de
manière normale.
Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures ou d’éclaboussures de liquides ; ne jamais poser d’objets remplis
de liquide – comme des vases, sur l’appareil.
Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise du câble
d’alimentation secteur.
La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en permanence.
Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du feu ou de
toute autre source.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE
JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTRISATION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTRISATION, NE JAMAIS ÔTER LE
CAPOT DE L’APPAREIL. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE
MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. TOUJOURS FAIRE APPEL À UN TECHNICIEN AGRÉÉ.
Le symbole de l’éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à
l’utilisateur la présence d’une tension électrique potentiellement dangereuse, à l’intérieur de l’appareil, d’un niveau
suffisamment élevé pour présenter des risques d’électrisation aux personnes physiques.
Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur, dans les
manuels accompagnants l’appareil, la présence d’un point très important, concernant le fonctionnement ou la
Maintenance de l’appareil, à respecter impérativement.
3
Table des matières
4
Introduction......................................................................................................6
Des caractéristiques exceptionnelles ................................................................7
Connexions multiples ............................................................................... 7
Performances supérieures ......................................................................... 7
Alimentation dédiée sophistiquée............................................................. 7
Égalisation de la pièce et contrôle des enceintes ...................................... 7
Interface graphique (GUI) très souple d’utilisation .................................... 7
Fiabilité et longévité extraordinaires ......................................................... 7
Déballage et installation ..................................................................................9
Déballage de votre CP-800 ...................................................................... 9
Considérations de placement du CP800.................................................... 9
Période de rodage/mise en chauffe.......................................................... 10
Tension d’alimentation secteur................................................................ 10
Face avant ......................................................................................................11
Face arrière ....................................................................................................14
Numéro de série..................................................................................... 14
La télécommande ..........................................................................................18
Réglages initiaux ............................................................................................20
Sélection de la source ............................................................................ 23
Le Système des Menus ...................................................................................25
Réglage du Système (System Setup) ................................................................25
Configuration des sources....................................................................... 26
Source activée.................................................................................. 26
Prises d’entrée.................................................................................. 26
Nom de la source............................................................................. 27
Configuration.................................................................................... 27
Sensibilité ou niveau d’entrée (offset) ............................................... 27
Pass-Thru.......................................................................................... 27
Bypass Analogique .......................................................................... 27
Réglage des configurations (Configuration Setup).................................... 28
Nom de la configuration................................................................... 28
Configuration des sorties................................................................... 28
Canaux auxiliaires ........................................................................... 29
Réglages de l’affichage............................................................................ 29
Luminosité ....................................................................................... 30
Délai d’affichage (Timeout)............................................................... 30
Réglage du volume ................................................................................. 30
Volume maximum ........................................................................... 31
Volume initial (startup volume) ........................................................ 31
Réglage de la fonction silence (Mute Setup) ..................................... 32
Egalisation (EQ Setup) ............................................................................ 32
Contrôle de tonalité ............................................................................... 33
Apprentissage des codes infrarouge (Teach IR) ........................................ 33
Touches de fonctions de la télécommande (FKeys).................................. 34
Note importante concernant l’usage des Fkeys........................................ 34
Commandes de triggers........................................................................... 35
Contrôle de tonalité ............................................................................... 35
Balance................................................................................................... 36
Configurations......................................................................................... 36
Mono...................................................................................................... 36
Statut....................................................................................................... 37
CAN-Bus................................................................................................. 37
caractéristiques .................................................................................... 37
Configuration matérielle.......................................................................... 37
Utilisation du CAN-Bus .......................................................................... 38
Fonctions accessibles par le CAN-Bus .................................................... 39
Configuration ......................................................................................... 39
Mise en fonctionnement (operate) .......................................................... 39
Etat alimentation (AC Status) ................................................................... 39
Etat général (status) ................................................................................. 39
Caractéristiques CAN-Bus spécifiques .................................................... 39
fonction PlayLink ............................................................................. 39
Info amp .......................................................................................... 40
journal d’événements (event log) ..................................................... 40
Problèmes de fonctionnement .......................................................................41
Spécifications.................................................................................................44
Suite...............................................................................................................45
Dimensions....................................................................................................46
Organigramme de l’installation.......................................................................47
5
Introduction
Bienvenue dans la famille Classé !
Nous vous félicitons pour l’achat du CP-800, un processeur/préampli stéréo
de toute dernière génération doté de performances représentant les nouvelles
références dans la catégorie. Nous sommes certains qu’il vous apportera des
années de plaisir.
Nous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. Nous vous
remercions donc de bien vouloir dès maintenant nous retourner votre carte
de garantie, avant que vous ne stockiez le carton d’emballage et ne l’oubliez.
Nous pourrons ainsi vous avertir régulièrement dans l’avenir des mises à jour
et évolutions éventuellement disponibles pour appareil Classé. En outre, dans
le cas où votre produit nécessiterait un retour SAV, sachez qu’un appareil déjà
enregistré ne nécessite que vous joignez la facture d’achat comme preuve qu’il est
sous garantie.
Vous pouvez enregistrer votre nouvel appareil en ligne sur www.classeaudio.
com, ou remplir et renvoyer votre carte de garantie que vous trouverez dans
l’emballage de l’appareil.
Veuillez s’il vous plaît prendre quelques minutes de votre temps pour enregistrer
votre nouveau processeur Classé, et notez ici son numéro de série pour toute
référence future.
Veillez noter que la garantie de votre appareil Classé n’est valable
que dans le pays d’achat. Toutefois, tous les appareils peuvent être
renvoyés au Canada pour bénéficier de la garantie.
Numéro de série : _________________________________________
6
Des caractéristiques exceptionnelles
Le CP-800 est un préamplificateur/processeur stéréo de toute dernière
génération conçu pour les mélomanes avertis, qui recherchent ce qu’il y a de
mieux dans l’absolu en termes de performances sonores. Ses possibilités de
connexion et sa puissance de traitement lui permettent de prendre en charge
toutes les types de sources audio qu’il sera à même de restituer et de vous faire
profiter sans faire aucun compromis.
Connexions multiples Le CP-800 est un préamplificateur/processeur équipé de la double connexion
symétrique et asymétrique sur tous ses canaux. Un très grand nombre de prises
d’entrées analogiques et numériques et de prises d’interface de commande lui
garantissent une compatibilité totale avec la majorité des équipements audio les
plus modernes, présents et à venir.
Performances supérieures Des topologies de circuits avancées, le choix des composants et les techniques de
réalisation des circuits imprimés garantissent des performances audio parfaites.
Le chemin des signaux audio, aussi bien numériques qu’analogiques ont été
optimisés pour garantir des performances supérieures pour chacune des sources.
Alimentation dédiée Une nouvelle alimentation à découpage mettant en œuvre la technologie PFC
sophistiquée (Power Factor Correction) fournit la puissance et le niveau de qualité nécessaire
pour obtenir les meilleures performances. Grâce à la technologie PFC, le CP-800
fonctionne en permanence au maximum de ses capacités sans perturber les autres
composants audio partageant la même prise secteur.
Égalisation de la pièce et Toutes les installations audio sont tributaires des caractéristiques acoustiques de
contrôle des enceintes la pièce. L’absorption ou la réflexion des sons peuvent entraîner d’importantes
variations dans les performances de votre système, particulièrement dans les
fréquences graves. Le CP-800 intègre un système de filtres qui, lorsqu’il est mis
en œuvre par un acousticien expérimenté, peut corriger la majorité des effets des
salles et vous offrir ainsi le meilleur son possible.
Interface graphique (GUI) L’écran tactile LCD de la façade de votre nouvel appareil s’avère tout de suite
très souple d’utilisation extrêmement pratique et d’utilisation multiple, se présentant comme une
véritable interface graphique vis-à-vis de l’utilisateur (GUI) tout en conservant
une apparence sobre et claire. Le CP-800 peut ainsi vous proposer toute une
gamme de réglages qui, autrement, nécessiteraient des dizaines de touches et
boutons différents sur la face avant. Malgré sa puissance et sa souplesse, cet écran
reste extrêmement simple à utiliser jour après jour.
Fiabilité et longévité Classé travaille depuis des années sur les mêmes schémas de base éprouvés,
extraordinaires et de là réside la connaissance que nous avons maintenant de la façon dont
ils se comportent sur le long terme. En utilisant cette expérience, nous avons
pu développer une procédure de vieillissement accéléré (H.A.L.T., ou Highly
Accelerated Life Testing), nous permettant de ne retenir que les composants
présentant la fiabilité la plus grande. Cette attention à chaque détail de la
conception nous permet de fabriquer des appareils qui passent sans souci le test
le plus difficile : l’épreuve du temps.
7
Nous sommes ainsi certains que votre nouveau préampli –processeur Stéréo
Classé, comme tous les autres appareils Classé conçus et fabriqués dans le passé,
vous donnera des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec un
plaisir musical intact.
8
Déballage et installation
Nous avons pris toutes les précautions, et conçu le CP-800 pour qu’il soit le plus
simple possible à installer et à utiliser. Cependant, nous vous recommandons
tout de même de prendre le temps nécessaire pour lire ce manuel d’utilisation.
Même s’il a été installé chez vous par un professionnel, ce manuel vous permettra
d’en comprendre toutes les fonctions pour l’utiliser à son potentiel maximum.
Le système des menus du CP-800 propose de nombreux paramètres qui vous
permettent de l’adapter très précisément à vos souhaits et configurations
personnels. Nous ne pouvons pas évaluer a priori certaines variables, comme
l’acoustique de votre salle d’écoute, sa taille, ou les maillons que vous allez lui
associer. Voilà pourquoi il est essentiel que vous réalisiez vous-même les derniers
paramétrages pour une performance optimale, dans votre propre système.
C’est pour cette raison que nous vous conseillons vivement que l’installation
de votre préampli soit faite par votre revendeur. Ses connaissances, son
expérience et la formation qu’il a reçue feront en effet une grande différence
quant aux performances finales obtenues par votre installation.
Déballage de votre CP-800 Déballez soigneusement le processeur /préampli stéréo CP-800 selon les
instructions fournies. N’oubliez pas de retirer tous les accessoires du carton.
Important !
Conservez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout
transport futur de votre appareil Classé. L’utilisation de tout
autre emballage pourrait endommager l’appareil, dommages non
couverts par la garantie.
Considérations de Avant d’installer le CP-800 au sein de votre système, assurez-vous de bien
placement du CP800 respecter tous les points suivants:
• Ne posez pas directement le CP-800 sur un amplificateur de
puissance ou sur toute autre source de chaleur. Éloignez-le aussi des
rayons directs du soleil.
• Installez le CP-800 de telle manière que la fenêtre de réception IR
(infrarouge) de sa façade ne soit pas obstruée.
• Installez-le en position centrale et bien dégagée, pour la vue
comme pour sa manipulation. Le préampli/processeur est le centre
d’aiguillage de toutes les connexions, et généralement le point
d’interaction principal. De plus, en le plaçant au cœur des autres
maillons, vous réduirez la longueur de tous les câbles de liaison – et
donc le bruit parasite éventuel généré par les liaisons électriques.
• Laissez suffisamment d’espace derrière le CP-800, pour le
branchement de tous les câbles dont son alimentation secteur. Nous
vous conseillons au moins une vingtaine de centimètres, pour éviter
la torsion excessive des câbles.
• Laissez au moins une dizaine de centimètres tout autour de l’appareil,
pour son aération correcte. Ne jamais obstruer cet espace afin de
permettre la circulation normale de l’air autour de lui. Évitez de poser
le processeur sur une surface molle – comme une moquette ou un
tapis, ce qui pourrait boucher la circulation d’air sous l’appareil.
9
Important !
Veuillez respecter tous les points énumérés ci-dessus. Le fait de ne
pas respecter un seul de ces points pourrait endommager l’appareil,
dommages non couverts par la garantie.
Période de rodage/ Votre nouvel préampli-processeur stéréo Classé délivrera le meilleur de ses
mise en chauffe exceptionnelles performances immédiatement. Cependant, vous constaterez
de subtiles améliorations quand l’appareil aura atteint sa température normale
de fonctionnement et lorsque que tous ses composants internes seront alors
« stabilisés ».
Selon notre expérience, les changements les plus importants surviennent après
environ 72 heures de fonctionnement. Une fois cette période de rodage passée,
votre nouveau maillon conservera ses performances optimales pendant des
années.
Tension d’alimentation Le préampli-processeur stéréo CP-800 est réglé en usine (de manière interne)
secteur pour fonctionner sur une tension d’alimentation secteur de 100V, 120V, 230V
ou 240 V AC, suivant le pays pour lequel il est vendu (uniquement 230V dans
les pays de l’Union européenne, selon les lois CE).
Important !
Une mauvaise tension d’alimentation peut endommager votre
CP-800 irrémédiablement. Ce dommage n’est pas couvert par la
garantie.
Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant une longue période, par exemple
pendant les vacances ou un voyage, nous vous recommandons de le débrancher
de son alimentation secteur.
ssurez-vous que le CP-800 est en mode de veille Standby avant de débrancher
A
sa prise d’alimentation secteur.
Débranchez également le préampli/ processeur, et tout autre maillon
électronique, pendant un orage. Les orages peuvent en effet générer d’énormes
surtensions sur l’alimentation secteur, capables de court-circuiter un simple
interrupteur. Ces surtensions, qui peuvent atteindre plusieurs centaines de volts,
peuvent détruire n’importe quel composant électronique, quelle que soit la
manière dont il est conçu et protégé.
10
1
2
3
4
MENU
5
6
7
8
MUTE
CP-800
Face avant
La face avant du CP-800 est illustrée ci-dessus. Les numéros de l’illustration sont
repris dans les paragraphes suivants:
1
Touche de mise en veille Standby et indicateur LED
La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire
basculer le préampli -processeur stéréo entre son état de fonctionnement
normal et son état de mise en veille (dit « Standby ») qui l’éteint tout en
le laissant capable de répondre aux commandes du système via n’importe
laquelle des options de commande (entrée infrarouge IR, commutation
courant continu Trigger, prise CAN-Bus ou prise RS-232).
Si l’appareil est déjà en mode Standby, le fait d’appuyer sur le bouton
Standby le met en marche opérationnelle.
• la diode est allumée en rouge —le CP-800 est en mode Standby
• la diode passe du cyan au vert, puis s’éteint – le CP-800 est en
phase de démarrage et d’initialisation.
• la diode est allumée en bleu : indique que le CP-800 est en
marche et que le délai d’affichage de l’écran est activé
• la diode est éteinte : le CP-800 est en marche, totalement
opérationnel, et l’écran d’affichage est actif. S’il n’y a pas
d’affichage et que la diode est éteinte, cela signifie que le CP-800
n’est pas alimenté.
2
Touche Menu On/Off
Une pression sur la touche Menu de la face avant appelle le système des
menus, qui remplace le menu affichant le statut du fonctionnement en
cours dans l’écran tactile LCD. Pressez de nouveau la touche Menu pour
revenir sur l’écran d’accueil Home.
En pressant la touche Menu, vous accédez au système des menus, qui
vous donne le contrôle sur la plupart des fonctions détaillées du CP-800,
y compris ses réglages de base Setup, les options d’affichage de l’écran
Display (y compris la langue dans laquelle s’affichent les informations), et
plusieurs options de personnalisation permettant d’intégrer le CP-800 dans
les installations les plus complexes. Pour de plus amples informations, voir
le chapitre Le Système des Menus plus loin dans ce manuel.
11
3
Écran tactile LCD
L’écran tactile de la face avant sera utilisé pour les opérations quotidiennes
du CP-800. Il sera aussi employé pour configurer l’appareil et pour afficher
des informations si nécessaire.
4
Touche silence audio (Mute Control)
La touche Mute de la face avant réduit le volume du préampli-processeur
à un niveau prédéterminé. Appuyer une seconde fois sur cette touche
restaure le volume à son précédent niveau.
NOTE : Cependant, si vous touchez manuellement au bouton de
volume (soit via le bouton en façade, soit via la télécommande)
alors que la fonction Mute est engagée, elle se désengage
instantanément et le réglage du volume redevient actif. Ceci est
une mesure de sécurité, afin d’éviter de trop monter le volume alors
que la fonction Mute est engagée, et de se retrouver avec un niveau
sonore exceptionnellement élevé lorsqu’on désactive la fonction
Mute.
5
Fenêtre infrarouge IR
Le transmetteur et récepteur des signaux infrarouge (IR) se trouve
derrière cette fenêtre. Il faut qu’en fonctionnement normal l’émetteur de
la télécommande puisse « voir » cette fenêtre pour que le CP-800 puisse
répondre aux ordres envoyés depuis la télécommande.
Si votre préampli -processeur stéréo est installé dans un meuble derrière
des portes fermées, ou dans n’importe quel autre cas où la télécommande
ne peut pas «voir» le récepteur, vous devez utiliser les prises d’entrées et
de sorties IR en face arrière conjointement avec un boîtier répétiteur IR
pour pouvoir piloter l’appareil avec la télécommande. Pour de plus amples
informations concernant l’utilisation d’un répétiteur infrarouge depuis
et vers le CP-800, consultez le chapitre décrivant la Face arrière dans ce
manuel, ou contactez votre revendeur agréé Classé.
Notez que les prises IR panneau arrière IR ne fonctionnent pas
simultanément avec la fenêtre IR sur le panneau avant. Quand les ports
arrières IR sont activés, la fenêtre IR est désactivée et vice versa. En plus
de recevoir des commandes IR, le CP-800 peut également transmettre
des commandes IR à télécommandes programmables tierces. Pour plus de
détails au sujet de cette option, se référer à la description de la fonction
d’apprentissage IR dans le chapitre dédié au Système des Menus plus loin
dans ce manuel. Noter que les prises IR arrière doivent être désactivées
pour pouvoir utiliser la fonction d’apprentissage IR.
6
12
Prise USB Host
Le connecteur USB Host, situé en face avant, permet au CP-800 de
connecter des lecteurs audio portables, notamment ceux fabriqués par
Apple tels que l’iPad™, l’iPod® et l’iPhone® qui requièrent ce type de
connexion. Le connecteur USB de panneau avant accepte les signaux audio
numériques issus de ces lecteurs Apple, et il fournit également l’énergie
permettant de les recharger. Quelques commandes de base peuvent aussi
être effectuées au niveau de ces appareils à l’aide des touches de navigation
de la télécommande.
Le connecteur USB de la face avant est aussi utilisé pour réaliser des
mises à jour du logiciel interne (firmware). Lorsque des mises à jour
sont signalées dans la section téléchargements des logiciels du site Web
de Classé, elles seront recopiées sur une clé USB qui sera inséré dans la
prise USB du panneau avant du CP-800. Dès que l’appareil sera mis sous
tension par l’interrupteur du panneau arrière, la mise à jour sera alors
réalisée automatiquement. Une fois la mise à jour terminée, la diode de la
clé USV s’éteint et l’écran tactile affichera la page d’accueil. Vous pouvez
alors retirer la clé USB et utiliser le CP-800. Gardez en mémoire que tous
les changements effectués lors de la configuration sont mémorisés quand le
CP-800 est mis en mode Standby.
7
Prise jack pour casque audio
La prise jack 1/4’’ (6.35mm) est adaptée aux écouteurs et casques stéréo.
Le fait d’insérer le connecteur dans la prise casque coupe le son issu des
sorties audio principales.
8
Bouton de contrôle de volume
Le gros bouton à droite de la face avant du CP-800 sera utilisé pour ajuster
le volume sonore du système.
Le niveau du volume varie en plus ou en moins par pas très précis de
0,5dB sur toute l’amplitude du réglage correspondant à un niveau d’écoute
normal de la musique. Pour les volumes très faibles, cet incrément
augmente de telle manière que l’on puisse rapidement passer d’une écoute
à très faible volume à une écoute à niveau normal. La gamme de réglage va
de –93dB à +14 dB.
Le contrôle de volume correspond au niveau d’atténuation ou
d’amplification appliqué au signal entrant. Par conséquent, un réglage
à -23 dB indique que le signal a été atténué de 23.0 dB. Un réglage de
volume positionné sur 0.0 signifie qu’aucun atténuation ni amplification
du signal n’est appliquée. C’est ce réglage qui doit être utilisé avec le mode
Pass-Thru, décrit dans la section Configuration des sources du chapitre
Système des menus de ce manuel.
13
5
14
1
2
6
3
7
4
8
9
10
11
12 13
15
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TOT HE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1)T HIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,A ND
(2)T HIS DEVICE MUSTA CCEPTA NY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCETH AT MAYC AUSE UNDESIRED OPERATION.
100-240V~
T2AL250V
DIGITAL INPUT
AES/EBU
OPT1
COAX1
USB
COAX2
OPT2
OPT3
CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, GROUNDING
OF THE CENTER PIN OFT HIS PLUG MUST BE MAINTAINED
AVIS! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
LA FICHE CENTRALE DE LA PRISE DOIT ÊTRE
BRANCHÉE POUR MAINTENIR LA MISE À LAT ERRE
OPT4
IR
COAX3
IN
TRIGGER
OUT
OUT1
CAN IN
CAN OUT
ETHERNET
RS-232
OUT2
GND
ANALOG AUDIO IN
R1
L1
R2
L2
R3
R4
L4
R5
L5
ANALOG AUDIO OUT
MAIN R
MAIN L
AUX2
AUX1
SUB
L3
Face arrière
La face arrière du CP-800 est illustrée ci-dessus. Les numéros sur
l’illustration sont repris dans les paragraphes suivants :
Numéro de série
Le numéro de série de votre CP-800 se trouve à l’angle supérieur droit de
la face arrière de l’appareil. Veuillez noter et reporter ce numéro sur la page
Introduction (page 6) de ce manuel, pour toute future référence.
Puisque vous venez de trouver et de noter le numéro de série, c’est le
moment d’enregistrer votre appareil si vous ne l’avez pas encore fait !
Nous pourrons ainsi vous avertir des futures éventuelles mises à jour et
améliorations le concernant. Cet enregistrement est très simple, soit sur
Internet en vous connectant sur www. classeaudio.com, soit en remplissant
le bon d’enregistrement et en le postant.
14
1
Entrée audio numérique – USB
Le CP-800 prend en charge les sources numériques connectées en USB. La
prise USB à l’arrière de l’appareil est du type USB Host, comme celle d’un
PC ou d’un Mac.
2
Entrée audio numérique – AES/EBU
Le CP-800 dispose d’une prise de type XLR pour pouvoir réaliser des
connexions numériques depuis certains composants comme les lecteurs de
CD dotées de sorties au standard professionnel. Ces entrées acceptent les
flux numériques PCM, jusqu’à la résolution 24 bits, et jusqu’à 192 kHz
de fréquence d’échantillonnage. Nous vous recommandons d’utiliser des
câbles audio qui sont optimisés pour ce type de connexions numériques et
qui disposent d’une impédance de 75 ohms. Votre revendeur Classé peut
vous aider à faire un choix de câbles appropriés.
3
Entrées Audio Numérique coaxiales
Le CP-800 propose trois entrées audio numériques coaxiales, pourvues
de prises SPDIF et repérées COAX1 à COAX3. Elles acceptent les
signaux audio numériques PCM jusqu’à la résolution 24 bits et 192 Hz
de fréquence d’échantillonnage. La encore, nous vous recommandons
d’utiliser exclusivement des câbles optimisés pour ce type de liaison, avec
une impédance propre de 75 ohms. Votre revendeur Classé vous aidera
dans le choix de ces câbles.
4
Entrées Audio Numérique optiques
Le CP-800 possède quatre entrées audio numériques optiques dotées de
connecteurs TOSlink™, repérées OPT1 à OPT4. Elles acceptent les signaux
audio numériques PCM jusqu’à la résolution 24 bits /192 kHz .Nous vous
recommandons d’utiliser exclusivement des câbles optimisés pour ce type
de liaison. Votre revendeur Classé vous aidera dans le choix de ces câbles.
NOTE : les limites en bande passante d’une liaison TOSlink™ sont
rigoureusement limitées à 192 kHz. C’est pour cette raison que
nous vous recommandons d’utiliser les liaisons TOSlink™avec un
sur-échantillonnage maximum de 96 kHz.
5
Entrées Audio Analogiques Asymétriques
Le CP-800 possède trois jeux de prises RCA pour sources analogiques
asymétriques. Ces prises sont libellées R1/L1 à R3/L3.
6
Entrées Audio Analogiques symétriques
Le CP-800 est prévu pour accepter des entrées audio symétriques via des
prises de type XLR repérées R4/L4 et R5/L5 acceptant les canaux gauche et
droit des sources disposant de sorties symétriques équivalentes.
NOTE : Ces entrées sont conformes avec la convention AES (Audio
Engineering Society), avec la broche 2 pour le signal « chaud ». Le
câblage des broches de l’entrée femelle XLR est le suivant :
Broche (pin) 1 : masse du signal
Broche 2 : signal + (non inversé)
Broche 3 : signal – (inversé)
Masse externe de la prise : masse du châssis
Vérifiez le câblage des prises de vos sources, par rapport à celles
du CP-800. Si ces câblages ne sont pas identiques, des câbles
spécifiques adaptés devront être fabriqués. Contactez votre
revendeur à ce sujet.
Note : les entrées analogiques audio symétriques et asymétriques
2 canaux peuvent être configurées soit en mode « bypass » (aucun
traitement DSP) ou converties au format numérique, pour pouvoir
disposer de la gestion du graves (bass management), du contrôle de
tonalité et/ou de l’égalisation. Si aucun traitement n’est appliqué,
les signaux analogiques sont conservés dans le domaine analogique,
même au cas où le mode « bypass » ne serait pas spécifiquement
activé.
15
7
Entrée infrarouge (IR)
Utilisez l’entrée infrarouge (IR) lorsque le capteur de la face avant est
masqué vis-à-vis de l’émetteur de la télécommande, par exemple si le
CP-800 est installé dans un meuble fermé. Branchez cette entrée sur un
répétiteur infrarouge via une prise jack 3,5 mm mono. Notez que le port
IR arrière peut être actif ou inactif : s’il est actif, la diode de réception en
face avant sera inactive et inversement.
5 volts @
moins de 100 mA
La liste des codes de commandes IR disponible pourra être mise en œuvre
au sein de macro-commandes pour une utilisation dans des systèmes
domotiques ou de contrôle sophistiqués, facilitant ainsi le contrôle du CP800 dans des installations complexes.
8
Sortie infrarouge (IR)
Utilisez la sortie infrarouge (IR) pour transporter les commandes IR
envoyées au CP-800, afin de les transmettre à un autre appareil si
nécessaire. Cette sortie utilise une prise jack 3,5 mm mono dotée des
mêmes caractéristiques que celles décrite dans le paragraphe précédent.
9
Sorties de commutation type DC Trigger
Le CP-800 est équipé de deux sorties de commutation Trigger avec prises
mini-jacks 3,5 mm mono, repérées OUT1 et OUT2. Chacune de ces
prises véhicule un signal de 12V continu à 100mA, et peut être contrôlée
individuellement. Utilisez ces prises pour pouvoir mettre en marche et
commander les autres maillons du système, comme les amplificateurs,
les écrans et volets électriques, etc … Référez vous au réglage des
commutations Triggers, plus loin dans ce manuel pour plus de détails.
12 V @
moins de 100 mA
10 Port RS-232
Le rôle principal de ce port RS-232 est de permettre le contrôle du CP800 par des appareils de télécommande ou domotique spécialisés, tels
ceux fabriqués par les marques AMX® et Crestron™. Contactez votre
revendeur agréé Classé pour de plus amples informations sur ces systèmes
d’automatisation.
11 Entrée et sortie CAN Bus
Le réseau CAN-Bus (« Controller Area Network»), ou CAN, permet
de relier entre eux plusieurs appareils Classé afin de leur permettre de
communiquer directement pour certaines opérations simultanées, comme
par exemple le passage du mode d’allumage à celui de mise en veille
Standby. En utilisant ces connecteurs d’entrée et de sortie CAN-Bus, les
maillons Classé sont ainsi chaînés et contrôlés via l’interface commune
CAN-Bus.
NOTE : Les derniers maillons de cette chaîne CAN-Bus doivent
impérativement être équipés d’un bouchon de terminaison inséré
dans leur sortie CAN-Bus.
16
Pour de plus amples informations, référez vous au chapitre CAN-Bus un
peu plus loin dans ce manuel.
12 Sorties analogiques Main
Le CP-800 possède cinq sorties audio analogiques aux deux standards,
asymétrique (prises RCA) et symétrique (prises XLR). Branchez les câbles
appropriés sur les sorties Main R (Droite) et Main L (Gauche) aux entrées
Droite et Gauche des amplificateurs de puissance correspondants.
Les sorties Aux1 et 2 sont programmables et peuvent être utilisées de la
façon suivante:
• Assignées comme seconde paire de canaux principaux avant G/D
pour un usage au sein d’une configuration en bi-amplification
active.
• AUX1 peut en outre être utilisé conjointement avec la sortie
caisson de graves, pour un système disposant de deux caissons de
grave stéréo ou de deux caissons mono.
NOTE : Ces entrées sont conformes avec la convention AES (Audio
Engineering Society), avec la broche 2 pour le signal « chaud ». Le
câblage des broches de l’entrée femelle XLR est le suivant :
Broche (pin) 1 : masse du signal
Broche 2 : signal + (non inversé)
Broche 3 : signal – (inversé)
Masse externe de la prise : masse du châssis
Vérifiez que le câblage des prises de vos sources est en conformité
avec celles du CP-800. Si les câblages ne sont pas identiques, des
câbles spécifiques et adaptés devront être fabriqués spécialement.
Notez que les amplificateurs Classé sont câblés de façon identique.
Au cas où vos amplificateurs seraient câblés différemment, contactez
votre revendeur Classé.
13 Prise Ethernet
Ce connecteur est destiné à être avec un composant matériel optionnel qui
sera disponible dans le futur. Il n’est d’aucune utilité tant que ce composant
optionnel n’a pas été installé.
14 Interrupteur secteur général On/off
L’interrupteur secteur général du CP-800 permet d’activer ou de couper
l’alimentation secteur.
15 Prise pour cordon d’alimentation
Le câble d’alimentation secteur à trois conducteurs et la prise dans laquelle
ce câble doit être inséré sont conformes aux stricts standards de l’IEC
(International Electrotechnical Commission).
Danger !
Des tensions et courants électriques potentiellement dangereux
subsistent à l’intérieur du CP-800, même lorsque celui-ci est
débranché de son alimentation secteur. N’essayez jamais d’ouvrir
tout ou partie de son coffret ! Il n’y a à l’intérieur aucune
pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Toutes les
interventions internes sur cet appareil doivent être confiées à un
revendeur/technicien qualifié et agréé par Classé.
17
La télécommande
1
2
Votre nouveau processeur /préampli stéréo CP-800 vous est livré avec une
télécommande pouvant piloter l’appareil lui-même, mais aussi plusieurs autres
fonctions d’un système complet Classé. Ses touches sont rangées en groupes
logiques par rapport aux fonctions télécommandées. La télécommande du
CP-800 est illustrée sur la gauche. Les numéros présents sur cette illustration
sont ceux repris dans la description suivante :
1
3
CONFIG
SELECT
SOURCE
SELECT
• Light (éclairage) met en service un rétroéclairage de la
télécommande, pour une meilleure visibilité dans l’obscurité.
Après quelques secondes d’inactivité, ce rétroéclairage s’éteint
automatiquement.
• Standby (mise en veille) permet faire passer le CP-800 de son
mode de veille Standby à son mode de fonctionnement normal.
4
MENU
HOME
5
TONE
Fonctions de base
Il s’agit des quatre touches placées en haut de la télécommande, destinées à
commander les fonctions de contrôle basiques :
BAL
6
2
Touches Volume & Mute (silence)
Les touches Volume Up (augmentation du volume), Volume Down
(baisse du volume) permettent respectivement de monter et de baser le
volume général de l’installation. La touche Mute permet de contrôler
instantanément le volume sonore général. Une pression sur Mute réduit
le volume sonore général selon une valeur prédéterminée. Vous pouvez
personnaliser le fonctionnement du Volume comme de la touche Mute.
Voir le paragraphe Volume dans le Chapitre Système des Menus, plus loin
dans ce manuel.
3
Touches de sélection des configurations ( Config Select)
Les boutons gauche et droit permettent de choisir l’une des six
configurations disponibles. S’il ya un réglage par défaut pour une entrée
particulière, cette configuration pourra être modifiée, et le réglage par
défaut ne sera sélectionné qu’à la prochaine sélection de l’entrée considérée,
à moins que l’utilisateur ne fasse défiler les configurations disponibles
jusqu’à retrouver la configuration par défaut.
En appuyant sur la touche CONFIG SELECT, vous serez amenés à la page
des configurations, qui rend plus facile la navigation parmi les différentes
configurations disponibles. Utilisez préférentiellement leurs différentes
positions à l’écran plutôt que d’essayer de lire leurs noms.
4
Touche de Sélection des Sources (Sources Select)
Pour changer d’entrée, utilisez simplement ces deux touches/flèches haut et
bas Source Select qui vous permettront de passer d’une source active à une
autre.
En appuyant sur la touche SOURCE SELECT, vous serez amenés à la page
des Sources, qui rend plus facile la navigation parmi les différentes sources
disponibles. Utilisez préférentiellement leurs différentes positions à l’écran
plutôt que d’essayer de lire leurs noms.
18
Pour disposer d’une liste de sources plus courte, vous pouvez désactiver
les entrées inutilisées de manière à pouvoir naviguer plus rapidement et
plus efficacement entre les entrées réellement utilisées. Voir le chapitre Le
Système des Menus pour la procédure à suivre et pour plus détails sur cette
fonction.
5
Touches de navigation et touche Menu
Cette partie centrale de la télécommande regroupe les touches
de navigation. Elles permettent de naviguer dans les menus de
fonctionnement du CP-800 et d’effectuer les fonctions de pilotage d’une
source externe ( iPod, lecteur MP3…) connecté en USB.
• Menu vous permet d’accéder à l’écran principal du système
des Menus, de la même manière que la touche Menu de la face
avant.
• Home (Accueil) permet de revenir sur l’écran normal d’accueil
Home. La touche Home est le moyen le plus direct pour revenir
au fonctionnement de base, où que vous soyez rendu dans le
système des menus auparavant.
• Les touches de navigation fléchées Haut (up) (p)/Bas (down)
(q)/ Gauche (left) (t)/Droit (right) (u) vous permettent
de vous déplacer dans une page quelconque des menus, en
modifiant le paramètre mis en surbrillance. A partir de la page
d’accueil (Home), ces boutons servant aussi de touches de
commande pour les sources connectées en USB en offrant toutes
les fonctions de base comme lecture/pause, stop, recherche et
saut de plage avant/arrière.
• La touche Enter (entrée) vous permet de sélectionner les
options. Une pression sur Enter sélectionne le paramètre mis en
surbrillance dans n’importe quel menu à l’écran.
• La touche Tone (Tonalité) permet d’accéder à l’écran de réglage
de tonalité (Tone Control). Le fait d’appuyer sur Tone quand
l’écran est affiché active le contrôle de tonalité. Les pressions
suivantes permettent de basculer entre réglage actif et inactif.
Lorsque l’écran est affiché, les touches de contrôle de volume
permettent d’augmenter ou de diminuer le réglage de tonalité.
Reportez vous à la section Tone Control Setup du Système de
Menus pour plus d’informations.
• Bal permet d’accéder au réglage de balance Gauche/Droite.
Utilisez les touches de Volumes pour ajuster la balance G/D.
6
Touches de fonctions « Fkeys » (F1 à F8)
Les huit dernières touches de la télécommande sont des touches de
fonctions, Vous pouvez les considérer comme des touches de « favoris »
qui offrent des accès directs à certaines fonctions qui ne sont pas couvertes
par les autres touches de la télécommande. Reportez-vous à la description
des touches de fonctions de la télécommande (Remote FKeys) dans le
Systèmes des Menus, un peu plus loin dans ce manuel, pour de plus amples
informations.
19
Réglages initiaux
Votre processeur/ préampli stéréo CP-800 est livré avec des réglages d’usine par
défaut, afin de simplifier ses réglages initiaux. Mais nous vous recommandons
toutefois vivement de travailler avec votre revendeur Classé pour parvenir
au réglage final de votre processeur. Ses connaissances et son expérience des
appareils Classé vous garantissent une parfaite optimisation de votre système
audio dans votre propre espace d’écoute.
Cependant, si vous êtes trop impatient pour attendre, ce chapitre est conçu
pour vous assister dans l’installation et la première familiarisation avec le
fonctionnement du CP-800.Une fois le réglage initial terminé, veuillez lire
ce manuel dans son intégralité, non seulement pour vous familiariser avec
l’utilisation du CP-800 au quotidien, mais pour connaître aussi toutes ses
possibilités de personnalisation.
Étape 1 Branchez le CP-800 et tous les appareils dans leurs prises
d’alimentation secteur.
Important !
Assurez-vous que tous vos maillons – et spécialement les
amplificateurs de puissance – sont éteints avant de les brancher sur
leur alimentation secteur !
En branchant chaque appareil sur le secteur, vérifiez qu’ils sont tous correctement
reliés à la terre. Ils seront ainsi moins sensibles à des décharges d’électricité
statique susceptibles d’endommager les délicates électroniques internes ou les
enceintes acoustiques.
Étape 2 Choisissez les câbles appropriés.
Avant que de relier les appareils entre eux, prenons quelques minutes pour parler
des câbles que vous allez utiliser. Les sorties audio disponibles en face arrière
incluent des connexions symétriques par prises XLR, et asymétriques, par prises
RCA.
Les prises RCA asymétriques sont les prises les plus utilisées dans les appareils
audio grand public. Tant que vous utiliserez de tels câbles de haute qualité, à
faible capacitance, les connections asymétriques vous donneront des résultats
tout à fait satisfaisants.
Cependant, les connexions audio symétriques fournissent une meilleure liaison
parce qu’en pratique, elles doublent la force du signal. Plus important encore,
comparées aux liaisons asymétriques, elles améliorent très sensiblement la
résistance aux bruits parasites, ce qui a pour effet d’améliorer subjectivement la
transparence de la reproduction sonore.
Veuillez consulter votre revendeur agréé Classé pour tous les conseils concernant
les câbles les mieux adaptés dans votre propre installation.
20
Étape 3 Branchez tous les maillons-sources sur la face arrière du CP-800.
Si nécessaire, reportez-vous à la section Face arrière précédemment développée
dans ce manuel pour la description de chaque prise disponible sur la façade
arrière. Votre revendeur agréé Classé vous donnera de précieux conseils sur les
sources que vous pouvez brancher sur votre système, et comment réaliser au
mieux ces branchements.
Repérez bien toutes les prises que vous utilisez sur la face arrière,
de manière détaillée, quand vous connectez chaque source !
Vous aurez besoin de savoir sur quelles prises exactement sont branchées les
sources au moment des réglages dans les menus correspondants. Vous trouverez
pour ce faire une feuille « Organigramme » à la fin de ce manuel, pour vous aider.
NOTE : Avec les réglages par défaut du CP-800, les quinze prises
d’entrées en face arrière sont toutes associées à une source d’entrée
correspondante dans le menu des réglages des sources (Source Setup).
La plupart des utilisateurs disposant généralement de beaucoup
de moins de sources, il peut s’avérer utile de simplifier la liste des
sources, en décochant celles qui ne sont pas utilisées. Les sources
non utilisées sont alors retirées de la liste des sources dans la page de
sélection des sources (Source Selection). Reportez vous à la section
Systèmes des Menus pour plus de détails.
Étape 4 Branchez votre CP-800 sur le ou les amplificateur(s) de puissance.
Important !
Vérifiez que tous les amplificateurs de puissance sont connectés au
secteur mais bien éteints (OFF) avant d’effectuer leur branchement
sur le CP-800 !
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles de très haute qualité avec prises
XLR.
NOTE : Ces entrées sont conformes avec la convention AES (Audio
Engineering Society), avec la broche 2 pour le signal « chaud ».
Reportez-vous au manuel d’utilisation de vos amplificateurs de
puissance pour vérifier le brochage exact de leurs prises d’entrée
XLR, et sa correspondance avec le brochage du CP-800. Si vous
utilisez des amplificateurs Classé, cette vérification n’est pas
nécessaire.
Si besoin est, les sorties XLR mâles sont les suivantes :
Broche (pin) 1 : masse du signal
Broche 2 : signal + (non inversé)
Broche 3 : signal – (inversé)
Masse externe de la prise : masse du châssis
21
Branchez les sorties repérées Main L&R Outputs, soit en XLR, soit en RCA,
depuis la face arrière du CP-800 vers le ou les amplificateurs de puissance,
comme suit:
• Si vous utilisez une enceinte de sous-grave (caisson de grave),
branchez la sortie « subwoofer» du CP-800 sur l’entrée de
l’amplificateur dédié à ce caisson de grave, ou sur celui-ci s’il est actif
(ampli intégré).
NOTE : Vérifiez bien que cette connexion de la sortie Subwoofer va bien
vers un amplificateur réservé à un caisson de grave, car le signal d’extrêmegrave véhiculé par ce canal peut endommager une petite enceinte large
bande non conçue pour reproduire un tel signal.
Pour chaque câble, vérifiez la qualité de chacun de ses contacts, et qu’il
est fermement branché aussi bien sur la face arrière du CP-800 que sur
l’amplificateur.
Le CP-800 possède également deux sorties audio analogiques Auxiliaire
(Auxiliary). Reportez vous à la section Configuration pour plus de détails
concernant ces sorties auxiliaires. Si c’est le cas, connectez ce ou ces sorties
auxiliaires aux entrées correspondantes des amplificateurs ou caisson de graves.
Étape 5 Branchez les différentes enceintes acoustiques sur les amplificateurs.
Important !
Vérifiez que tous les amplificateurs de puissance sont branchés à
leurs prises secteur mais bien éteints (OFF) avant d’effectuer leur
branchement sur le CP-800 !
Branchez chaque enceinte acoustique sur son canal d’amplification dédié.
Attachez une attention particulière au respect de la phase sur toutes les
connexions vers les enceintes – toujours brancher les prises rouges (+) des
amplificateurs sur les prises rouges (+) des enceintes acoustiques. Puis continuez avec
les prises noires (-), respectivement.
Étape 6 Allumez le système !
Vous êtes maintenant prêt à allumer votre CP-800 et l’ensemble de votre système
audio.
• Placez l’interrupteur général en face arrière du CP-800 sur sa position
ON. La diode Standby s’allume alors en rouge.
• Pressez la touche Standby qui est à coté de la diode. La durée
d’initialisation normale du CP-800 nécessite dure quelques secondes
• Quand cette initialisation est terminée, le CP-800 passe en mode
opérationnel et l’écran tactile devient actif.
• Appuyez de nouveau sur la touche Standby pour passer le CP-800 en
mode Standby.
Le réglage purement physique du CP-800 et de ses maillons associés est
désormais terminé.
22
Utilisation du CP-800
Votre CP-800 possède un écran tactile LCD très souple d’emploi, fournissant
tous les contrôles nécessaires au quotidien, mais aussi très pratique pour accéder
dans les réglages des menus, même pour les fonctions utilisées que rarement. Ce
chapitre de votre manuel d’utilisation vous aide dans l’utilisation de cet écran,
pour le fonctionnement quotidien du système.
Lorsque vous laissez votre CP-800 en mode de veille Standby, l’écran indique
un message d’initialisation, puis revient toujours à la page d’accueil Home du
système des menus, comme illustré ci-dessous.
Le menu principal d’accueil, ou Home, affiche le niveau du volume courant
dans une police très large, ce qui le rend bien lisible dans la pièce. Sa partie
inférieure indique quelle est l’entrée active, ainsi que la nature du signal entrant.
Il est aussi affiché la fréquence d’échantillonnage des sources numériques, ou
Bypass si vous avez sélectionné une source analogique. Si le mode Pass Thru a été
choisi aussi bien pour les sources numériques et analogiques, l’écran indiquera
« 0.0 » et l’affichage sera grisé (puisque le contrôle de volume n’est pas actif dans
ce mode). Cette page est accessible à tout moment en pressant la touche Home
de la télécommande.
Sélection de la source Lorsque la page Home est affichée, une pression sur l’option Source permet
d’afficher le menu de sélection de la source désirée. Le nombre de sources qui
apparaît à ce niveau, correspond au nombre d’entrées ayant été configurées et
« activées ». Un maximum de neuf sources peut être affiché sur chaque page.
S’il y a plus de neuf sources actives, elles seront dans ce cas affichées sur la page
dans le coin supérieur droit de l’écran.
suivante, en appuyant la touche
Reportez vous à la section concernant la configuration des sources dans le
système des Menus. Le CP-800 dispose au total de 18 sources sélectionnables,
qui sont toutes interchangeables.
23
Appuyez sur n’importe quelle touche d’entrée (input) sur l’écran tactile pour
pouvoir la sélectionner en tant que entrée courante. La touche sélectionnée alors
passe sur fond gris. Si l’entrée que vous souhaitez sélectionner n’apparaît pas sur
(plus de choix) pour passer à la page suivante de
l’écran, pressez la touche
(back) pour revenir à
sélection d’entrées. Pressez ensuite sur la touche Retour
la page précédente, si vous le souhaitez.
Le CP-800 est configuré par défaut avec quinze sources libellées et actives.
Pour modifier les réglages par défaut et changer les noms des sources, ou pour
désactiver des touches inutilisées, reportez vous au Système des Menus.
24
Le Système des Menus
Sous ce titre (en anglais : Menu System) se trouvent tous les réglages
fondamentaux de votre CP-800. Configurez tous les paramètres pour une
adaptation parfaite à votre propre installation.
Une pression sur la touche Menu de l’écran tactile LCD ou de la télécommande
vous fait entrer dans ce système de menus divisé comme illustré ci-dessous en six
sections différentes.
en haut à droite des pages des menus apparaît lorsque d’autres
La touche
options sont encore disponibles. L’indication Home permet, elle, de revenir à
la page d’accueil Home. Une pression sur Menu permet également de revenir à
la page d’accueil, ou de retourner sur la page du Menu Principal (Main Menu).
Enfin, quand vous naviguez au delà de la page Main Menu principale une
ou « back » apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran.
touche retour
Cette touche vous permet de revenir à la page précédente.
Réglage du Système Une pression sur la touche System Setup de la page principale Main Menu
(System Setup) ouvre la page Réglage du système, elle-même divisée en neuf sections de réglages
et configurations comme illustré ci-dessous.
25
Depuis ce menu Réglage du système, vous pouvez:
• adapter vos entrées aux sources réellement utilisées
• configurer votre installation audio pour tirer profit au maximum de vos
enceintes acoustiques.
• adapter l’affichage sur écran en fonction de vos préférences
• mettre en place les paramètres de commande de volume
• activer et configurer l’égalisation paramétrique
• ajuster les paramètres de réglage de tonalité
• apprendre des codes infrarouges
• définir les touches de fonctions (FKeys)
• mettre en place les signaux de déclenchements triggers
Configuration des sources Chacune des 18 sources que peut gérer le CP-800 peut être personnalisée de
différentes façons pour améliorer les performances du système ou pour simplifier
son utilisation. Chaque page d’affichage des sources est dynamique, elle peut
afficher simultanément jusqu’à neuf sources par page, mais si seulement six
sources ont été activées, la page n’affichera que six boutons plus larges, et s’il n’y
a que trois sources ou moins qui sont actives, elle n’affichera que trois boutons de
source. Le menu de configuration correspondant à chacune des sources dispose
de boutons permettant de lui assigner les prises d’entrées, de nommer la source
en question, de choisir une configuration d’enceintes acoustiques par défaut, de
définir un niveau (offset) d’entrée, se sélectionner pour cette entrée le mode PassThru ou le By-pass analogique.
Source activée Cette « case à cocher » permet d’activer ou de désactiver le bouton de la source
considéré. Si la boite Enable Source est cochée, alors la source est active. Si la
boite Enable Source n’est PAS cochée, alors la source est considérée comme
inactive et considérée comme telle dans la page de sélection des sources.
Désactiver les sources inutilisées est une bonne méthode pour simplifier la
sélection des sources. La page de sélection des sources est dynamique, la taille
et le nombre de boutons sont automatiquement ajustés pour pouvoir rendre
compte des sources qui sont effectivement actives. Les boutons se configurent
eux-mêmes par groupes de trois, de six ou de neuf boutons dans la page de
sélection des sources.
Prises d’entrée Permet de choisir le ou les prises d’entrée qui sont assignées au bouton de la
26
source considérée. N’importe quel bouton source peut être associé à n’importe
quelle prise d’entrée. En outre, plusieurs boutons de sources peuvent être
assignés aux mêmes prises d’entrées.
Nom de la source La touche Source Name (Nom) permet de personnaliser le nom des entrées, tel qu’il
s’affichera ensuite dans les différents écrans. Par exemple, si vous disposez d’une platine
tourne-disques, branchée sur l’entrée analogique Line 1, vous pouvez renommer cette
entrée « Phono », ce qui vous permettra de vous en souvenir plus aisément.
Pour changer le nom d’une entrée, utilisez le clavier de l’écran tactile. Notez
que la taille du bouton de source ne sera pas la même selon que vous avez activé
1-3, 4-6 ou 7-9 sources, par conséquent la longueur du nom qui pourra être
effectivement affiché sera variable selon la taille que prendra le bouton de source.
Une fois que vous aurez fini de personnaliser le nom d’une source, appuyez sur la
touche Enter du clavier pour mémoriser son changement.
Configuration La touche Configuration permet d’assigner par défaut une des six configurations
optionnelles pour l’entrée considérée. Lorsque la source est sélectionnée, ce
sera cette configuration qui sera utilisée. Vous pouvez par exemple définir une
source avec un lecteur de CD/DVD et par défaut une configuration avec le
filtre passe-bas du caisson de graves ajusté à 80 Hz pour l’écoute des films. Vous
pouvez aussi configurer un autre bouton de source avec le même lecteur de CD/
DVD et une configuration différente, par exemple le filtre du caisson de graves
ajusté à 40 Hz pour la musique. Les Configurations qui concernent les Réglages
enceintes sont décrites en détail plus loin dans ce chapitre.
NOTE : La non-assignation d’une configuration par défaut peut être
temporairement outrepassée par la touche CONFIG SELECT de la
télécommande ou par la bouton Configuration du menu principal Main.
Voir le chapitre Utilisation pour de plus amples détails à ce sujet.
Sensibilité ou niveau Le réglage de niveau d’entrée est utilisé pour permettre à toutes les sources
d’entrée (offset) audio en lecture de présenter un niveau d’entrée comparable. Il peut en effet
y avoir d’importantes différences de niveau d’une source analogique à l’autre,
ce qui peut conduire à des différences de volume importantes quand on passe
d’une entrée à une autre. Le CP-800 permet un réglage de la sensibilité d’entrée
compris entre –5 et + 10dB.
Pass-Thru Le fait de choisir Pas-Thru verrouille le volume à 0.0 dB pour la source
considérée et fait transiter le signal à travers le préampli sans changer son
niveau. Cette fonction est particulièrement utile pour éviter d’avoir deux
réglages de volume actif par exemple quand le préampli est inséré entre un SSP
et les amplificateurs des voies Gauche et Droite. Notez que le mode Pas-Thru est
disponible aussi bien pour les sources numériques que analogiques.
Bypass Analogique Le bypass analogique est disponible avec les sources associées aux entrées
analogiques. Il détermine si le signal d’entrée analogique doit être converti ou
non en signal numérique. Si vous ne mettez PAS l’option Bypass en surbrillance,
alors le CP-800 convertira tous les signaux d’entrée analogiques en signaux
numériques, ce qui permettra notamment de leur appliquer un certain nombre
de retraitements, comme la gestion du graves (bass management), l’égalisation et
les réglages de tonalité. NOTE : Il est possible de choisir l’option By Pass et d’activer
simultanément la ou les sorties pour caissons de grave, toutefois les signaux principaux
gauche et droit transiteront au travers du préampli/processeur en restant dans le
domaine analogique et par conséquent sans traitement ni filtre passe-haut.
27
Réglage des configurations Le réglage des configurations permet de définir jusqu’à six configurations
(Configuration Setup) d’enceintes différentes. Pressez cette touche pour ouvrir le menu de Réglage
des Configurations. Ce menu contient des touches qui permettent de nommer
les configurations et d’activer les sorties symétriques (XLR) et asymétriques
(RCA) pour les canaux principaux, auxiliaires et pour caisson de graves. Le fait
de sélectionner la sortie pour caisson de graves fait apparaître une touche de
gestion du grave (Bass Management). Ce même menu est utilisé pour chaque
configuration disponible.
Nom de la configuration De la même façon que pour le nommage des sources, appuyez sur le bouton
Configuration Name pour pouvoir accéder au clavier permettant de donner un
nom à une configuration. Lorsque vous aurez terminé, n’oubliez pas d’appuyer sur
Enter pour mémoriser le nouveau nom attribué à la configuration.
Configuration des sorties Vous pouvez à ce niveau sélectionner les prises de sorties que vous souhaitez
activer pour cette configuration. Si un caisson de graves (ou deux) est utilisé,
une touche « Bass Management » (gestion des graves) apparaît, il vous permettra
d’ajuster la fréquence de coupure et la pente, ou d’activer deux caissons de
graves, mono ou stéréo.
Si vous voulez également mettre en place un filtre passe-haut pour les sorties
gauche et droite, cochez la case L/R HP Filter. Le filtre laissera alors passer les
hautes fréquences vers les enceintes principales et redirigera les basses fréquences
vers le ou les caisson(s) de graves. Si la case n’est pas cochée, alors les signaux
gauche et droit seront envoyés pleine bande passante aux enceintes principales et
les fréquences graves seront dupliquées vers le caisson de graves. Il peut dans ce
cas y avoir trop de graves, notamment à certaines fréquences, par conséquent une
égalisation peut s’avérer utile voire indispensable pour le compenser.
28
Canaux auxiliaires Le CP-800 possède deux canaux auxiliaires qui peuvent être utilisés soit dans des
configurations utilisant des caissons de grave supplémentaires mono ou stéréo,
soit pour réaliser la bi-amplification active des deux voies principales gauche et
droite.
Si les sorties asymétriques ou symétriques sont activées et qu’il y a pas plus
d’un caisson de graves mis en œuvre au sein du système audio, alors les
canaux auxiliaires seront considérés comme actif pour la biamplification. La
biamplification consiste dans l’utilisation d’amplificateurs séparés pour les
hauts parleurs de graves et d’aigus de chacune de vos enceintes acoustiques, les
filtres passifs des enceintes effectuant le travail de séparation entre les hautes et
les basses fréquences. Lorsque ce mode est activé, les deux canaux auxiliaires
délivrent le même signal que les sorties principales Gauche et Droite.
NOTE : Dès lors que la biamplification met en œuvre deux
amplificateurs séparés sur chacune des enceintes acoustiques,
chaque amplificateur se doit avoir exactement le même gain afin
de garantir que le niveau de sortie sera bien le même entre les
fréquences hautes et fréquences basses. Tous les amplificateurs Classé
issus des gammes Delta et CT ont le même gain et peuvent donc
être utilisés avec profit pour la biamplification.
Réglages de l’affichage La page Display Setup (Réglages de l’affichage), illustrée ci-dessous, vous permet
d’ajuster la luminosité et le délai d’affichage de l’écran tactile.
29
Luminosité Le réglage de luminosité du CP-800 prend trois valeurs possibles: faible
(low), moyenne (medium) et haute (high). Choisissez la valeur désirée selon vos
préférences. Une luminosité haute est préférable dans une pièce très éclairée,
tandis qu’une luminosité plus faible conviendra mieux dans des conditions
d’éclairement plus diffus et plus tamisé.
Délai d’affichage Si vous préférez écouter la musique dans un environnement le plus calme et le
(Timeout) plus sombre possible, il se peut que vous trouviez l’écran du CP-800 gênant,
même réglé sur sa luminosité la plus faible. Vous pouvez donc faire varier la
durée avant extinction totale du rétroéclairage de l’écran (timeout), après une
période d’inactivité choisie par vous. Dans ce contexte, l’activité fait référence à
n’importe quelle utilisation de l’interface utilisateur. Ce qui inclut une pression
ou une modification d’une quelconque des fonctions via la face avant, l’écran
tactile LCD ou la télécommande.
Par exemple, vous pouvez choisir la valeur la plus faible, le rétroéclairage étant
actif tant que vous utilisez une commande de l’appareil, puis s’éteignant juste
trois secondes après cette dernière utilisation, juste le temps de vérifier qu’elle
a été prise en compte. Mais tant que vous continuez à utiliser une commande,
et cela pendant au moins trois secondes, l’écran restera allumé. Il ne s’éteindra
qu’après trois secondes d’inactivité de votre part au niveau de l’appareil.
Si vous préférez que l’afficheur du CP-800 reste actif en permanence quand
il n’est pas en mode Standby, choisissez l’option Never. La lampe qui réalise
l’éclairage de l’écran tactile est issue de l’industrie automobile, dont les
conditions de fonctionnement sont très sévères. Par conséquent, elle vous
garantira des années de fonctionnement sans faille. Toutefois, si vous envisagez
de laisser l’appareil en marche de façon permanente, nous vous conseillons
d’ajuster la durée du timeout sur moins d’une minute.
Note: ajuster la luminosité de l’écran à une valeur plus basse
n’augmente pas la durée de vie de la lampe.
Réglage du volume Une pression sur la touche Volume Setup dans le menu système permet
d’accéder au menu de réglage de la fonction Volume, comme illustré ci-dessous.
Le bouton rotatif du volume sera utilisé pour faire les ajustements.
30
Les options accessibles depuis cette nouvelle page vous permettent de:
• définir un réglage de volume maximum
• contrôler le volume sonore à l’allumage de l’appareil
• personnaliser le réglage de la fonction Silence (mute)
Volume maximum Cette page Max Volume (Volume maximal) vous permet d’établir le niveau de
réglage du volume sonore maximal pour votre système. L’échelle disponible va de
-93.0 à +14.0, « + 14.dB » indiquant que vous ne souhaitez pas établir de limite
artificielle au gain maximum qu’est capable de fournir votre processeur CP-800.
Ce réglage est interactif. Vous pouvez choisir n’importe quelle valeur au-dessous
de 100, puis juger instantanément de l’effet obtenu. Utilisez le bouton rotatif de
volume, puis saisissez la valeur dans la page Max Volume.
Volume initial (startup En choisissant l’option Volume Initial, vous pouvez déterminer le volume
volume) sonore préréglé à chaque fois que le CP-800 sort de son mode de veille Standby.
• la valeur usine par défaut du volume initial est -30.0.
31
Réglage de la fonction Ce réglage vous permet de choisir comment va agir la fonction de coupure du
silence (Mute Setup) son, ou silence (Mute). Les options sont les suivantes:
• Spécifique — vous permet de déterminer un volume sonore précis, qui
sera utilisé dès l’activation de la fonction mute, et ce quel que soit le réglage
de volume précédemment utilisé. Si le niveau sonore précédemment choisi
est plus faible que la valeur choisie ici, le volume reste inchangé. La valeur
usine par défaut est ---, ce qui signifie le silence total.
• Atténué ( dampening ) — vous pouvez choisir ici précisément la valeur de
l’atténuation (comme par exemple -25 dB)
Egalisation (EQ Setup) L’égaliseur paramétrique du CP-800 vous offre la possibilité de régler très
précisément plusieurs filtres numériques pour pouvoir corriger les irrégularités
acoustiques dues à la position et aux caractéristiques de vos enceintes
acoustiques, à votre pièce et à votre position d’écoute. Ces filtres ont été conçus
pour être réglés uniquement par des acousticiens qualifiés et équipés de moyens
de mesure. Ces filtres puissants sont réglables de manière complètement
manuelle, afin de permettre à un technicien qualifié de vous fournir des
expériences sonores les plus précises possibles.
Jusqu’à cinq filtres peuvent être utilisés sur chaque canal d’amplification, sauf
pour les canaux AUX (Auxiliaire) non utilisés pour alimenter un caisson de
graves et qui bénéficient des mêmes filtres que ceux définis pour les canaux
gauche et droit.
Afin de régler ces filtres, sélectionnez l’option Réglages EQ depuis le menu
Principal de Réglage et cocher la case pour activer l’égalisation. Choisissez le
canal vous souhaitez régler. Puis sélectionnez et activez une bande de fréquences
particulière, dont vous déterminez alors précisément la fréquence centrale de
correction, la pente Q et le gain.
Il n’est pas nécessaire de définir obligatoirement des filtres pour chaque canal. Le
technicien n’effectuera que les corrections réellement nécessaires, pour certains
canaux, en fonction de l’acoustique de la pièce. Nous vous conseillons vivement de
vous adresser à votre revendeur agréé Classé pour calibrer correctement la fonction
d’égalisation paramétrique.
32
Note : une commande infra-rouge spécifique ou une touche de
fonction (Fkey) pourra être définie pour activer ou désactiver
l’égalisation paramétrique et donc pour comparer facilement son
effet depuis la position d’écoute. Lorsque la fonction EQ est activée,
le mot « EQ » apparaît sur la page d’accueil de l’écran d’affichage.
Contrôle de tonalité Le contrôle de tonalité peut être configuré comme un simple réglage de graves et
d’aigus ou utilisé comme ce qu’il est appelé parfois un « tilt control ». Dans un
cas comme dans l’autre, la correction maximale qui peut être appliquée est de
plus ou moins 6.0 dB.
Par défaut, la correction de tonalité est de type « tilt control » et les deux
fréquences à partir desquelles on réaliser les corrections sont 200 Hz et 2000 Hz.
Ces valeurs sont ajustables par l’utilisateur, permettant une personnalisation des
gammes de fréquences manipulables par la fonction « tilt control ».
A partir de l’écran Tone Control, appuyer sur la touche d’augmentation du
volume de la télécommande ou tourner le bouton de volume dans le sens
horaire va avoir pour effet d’augmenter le niveau des fréquences aigues et de
diminuer celui des fréquences graves, par pas de 0.5 dB. A l’inverse, appuyer
sur la touche de diminution de volume ou tourner le bouton de volume dans le
sens antihoraire, augmente le grave et diminue les aigus. D’une façon générale,
ce réglage offre un ajustement très précis de la balance tonale, permettant
de rendre le son soit légèrement plus « sec », soit légèrement plus « chaud »,
respectivement.
Si vous souhaitez utiliser les corrections de graves et d’aigus conventionnelles,
vous pouvez choisir cette option ainsi que la gamme de fréquences en dessous
desquelles vous souhaitez appliquer la correction dans le grave, et respectivement
celles au dessus desquelles vous voulez appliquer la correction dans l’aigu. Les
commandes de graves et d’aigus sont accessibles depuis l’écran tactile (choix
Menu, puis Tone Control), on en pressant la touche Tone sur la télécommande.
Utilisez les touches de navigation sur la télécommande ou les touches de
l’écran tactile pour augmenter ou diminuer le niveau de graves et d’aigus
indépendamment. Le réglage Tone Control est activé ou désactivé par pressions
successives sur la touche Tone Control de la télécommande ou en cochant et en
décochant la touche d’activation, au niveau de l‘écran tactile.
Apprentissage des codes Le CP-800 dispose des codes infrarougee (IR) entièrement différenciés
infrarouge (Teach IR) permettant de réaliser l’intégralité des commandes. Cette liste est bien plus
étendue que celle qui est nécessaire aux télécommandes normales. Cependant,
la plupart de ces codes deviennent critiques dès que vous désirez créer une
télécommande réellement personnalisée, avec notamment plusieurs macrocommandes capables de gérer l’intégralité de votre installation. Sans ces
codes différenciés, la plupart des macro-commandes que vous désirez créer ne
fonctionneraient probablement pas.
33
La page Tech IR affiche la liste déroulante de tous les codes de commandes IR du
CP-800. Faites simplement défiler la liste jusqu’à la commande que vous voulez
intégrer dans votre télécommande macro et appuyez sur la touche Send IR
Code. La CP-800 va alors envoyer de manière continue ce code de commande
IR via le panneau avant – aussi longtemps que le bouton est maintenu appuyé –
de façon à ce qu’une télécommande universelle programmable puisse l’apprendre
et l’intégrer dans une macro ou en tant que commande unique.
Pour plus d’informations sur le système de commande, nous vous conseillons de
vous adresser à votre revendeur agréé Classé.
Touches de fonctions de La télécommande livrée avec le CP-800 dispose de huit touches de fonction
la télécommande (FKeys) (Fkeys) qui vous permettent d’accéder instantanément à des fonctions
spécifiques du système non accessibles directement par la télécommande.
Par exemple, si vous voulez accéder directement à certaines sources ou
configurations, vous pouvez envisager de programmer quelques Fkeys à cette
usage. De cette manière, vous n’aurez plus besoin d’accéder au menu de contrôle,
ni d’utiliser les touches de navigation pour activer les sources ou les configurations.
Le menu « Remote Fkeys » présente les huit touches F1 à F8. Une pression sur
l’une de ces touches de l’écran LCD vous amène dans un sous-menu avec une
liste déroulante de toutes les fonctions que vous pouvez assigner (sélectionnées
ensuite avec les touches fléchées haut et bas) à cette Fkey.
Note importante concernant Toutes les télécommandes des appareils Classé des gammes Delta et CT disposent
l’usage des Fkeys d’au moins quatre Fkeys. Les commandes IR F1- F4 de toutes les télécommande
Classé sont les mêmes, par conséquent vous n’avez pas à vous préoccuper de la
télécommande que vous utilisez. Autrement dit, le fait d’appuyer sur la touche F1
du CP-800 permettra d’envoyer la même commande que si vous aviez appuyé sur
la touche F1 de la télécommande du lecteur de CD, et ainsi de suite.
34
Bien que cela a été conçu pour limiter les risques de confusion entre différentes
télécommande (sur ce point elles fonctionnent toutes de façon identique), vous
devez néanmoins prendre soin d’assigner la même fonction à la même touche Fkey
pour toutes les télécommandes Classé. Ainsi, vous pouvez faire en sorte que deux
éléments exécutent deux fonctions différentes en même temps, par simple pression
sur une seule touche de la télécommande. Par exemple, pour la touche F1, vous
pouvez assigner la fonction « régler l’entrée sur CD » pour le CP-800, et
également mettre le lecteur de CD en position lecture « Play ». Les deux
commandes interviendront simultanément par pression sur cette unique touche.
Commandes de triggers Le CP-800 possède deux prises de commutation Trigger. Chacune peut être
programmée pour choisir quel est son « niveau logique » de fonctionnement,
soit « logique» (12V), soit « inverse logique» (0V). La possibilité de changer
ce niveau logique permet de modifier l’état« actif» de chaque commutation
très simplement en fonction des appareils associés, ce qui permet de résoudre
des problèmes spécifiques qui, sans cela, nécessiteraient l’utilisation de boîtiers
complémentaires qui compliqueraient encore l’installation.
Les commutations Triggers peuvent ainsi être associées avec le mode de mise en
veille Standby, une entrée spécifique ou une configuration. Pour utiliser l’option
logique inverse, mettez simplement en surbrillance la touche Logique inverse sur
la page du Trigger correspondante.
Pour de plus amples informations sur le mode de fonctionnement des
commutations CC Trigger (parfois appelées Déclencheurs, en français), contacter
votre revendeur agréé Classé.
Contrôle de tonalité Ajuster le contrôle de tonalité permet de choisir des fréquences particulières
dont on souhaite diminuer ou augmenter le niveau. Par défaut, le contrôle de
tonalité permet de créer ce qu’il est appelé parfois un « tilt control », offrant un
ajustement subtil de la balance tonale soit vers l’aigu ou soit vers le grave, et
permettant ainsi de rendre le son soit légèrement plus sec et plus détaillé, soit
légèrement plus rond et plus chaud, respectivement.
Note : pour changer ces paramètres, appuyez sur MENU puis
System Setup et enfin Tone control.
Si vous souhaitez utiliser les corrections de graves et d’aigus conventionnelles,
vous pouvez les configurer en utilisant la page d’accueil Tone Control Setup
comme expliquer dans la section Menu System. Appuyez sur la touche Tone
de la télécommande ou sur MENU puis Tone Control sur l’écran tactile pour
accéder au contrôle de tonalité. Le fait d’appuyer sur la touche Tone de la
télécommande quand l’écran Tone Control est affiché permet d’activer ou de
désactiver la fonction de correction. Utilisez les touches de navigation sur la
télécommande ou les touches de l’écran tactile pour augmenter ou diminuer
les niveaux de graves et d’aigus indépendamment. Les touches Boost et Cut de
l’écran tactile permettent d’augmenter ou de diminuer les réglages de tonalité
correspondants. Le réglage Tone Control est activé ou désactivé par pressions
successives sur la touche Tone Control de la télécommande ou en cochant et
décochant la touche d’activation au niveau de l‘écran tactile. Les possibilités
d’ajustements sont de +/- 6 dB par pas de 0.5 dB.
35
Balance Pour régler la balance Gauche/Droite, à partir de la page Balance, servez-
vous du bouton rotatif de volume ou des touches de volume up/down de la
télécommande. La balance peut être ajustée par pas de 0.5 dB, autrement dit il
est possible d’augmenter ou de diminuer chacun des canaux droit et gauche de
0.5 dB alternativement. De cette façon, le niveau général reste globalement le
même, c’est juste l’équilibre entre les deux canaux qui est modifié. Les circuits de
commande de Balance ne mettent en oeuvre que le contrôle de volume général,
aucun autre circuit n’est impliqué dans ces ajustements.
La commande de Balance dispose d’une amplitude de réglage de +/- 10.0 dB,
et le fait de pousser le réglage à l’extrême d’un seul coté va avoir pour effet de
couper complètement le son sur le canal opposé (cela sera utilisé la plus souvent
à des fins de tests ou de dépannage).
NOTE : Vos enceintes gauche et droite peuvent ne pas produire
exactement le même niveau sonore pour une source donnée, ou,
à cause de leur position dans la pièce et/ou par rapport à votre
position d’écoute, vous pouvez constater un léger déséquilibre
sonore qui pourra aller jusqu’à quelques dB. Pour compenser cet
effet, écoutez un programme vocal simple ou mettre le CP-800
sur la position (appuyez sur Menu, puis mono). Ouvrir la page de
commande de Balance et, en utilisant la télécommande, ajustez
l’équilibre acoustique jusqu’à ce que l’image sonore vous semble
parfaitement centrée. Si vous fermez les yeux et que répétez cette
opération plusieurs fois, vous trouverez peut être qu’un réglage
particulier, comme par exemple « Right 1.5 dB », va apparaître de
manière systématique. Si tel est cas, vous connaissez maintenant
quel est l’ajustement que votre système exige. Laisser le réglage à
cette position, revenez en mode stéréo normal et ne vous occupez
plus du réglage de balance.
Configurations Vous pouvez créer jusqu’à six configurations différentes pour les faire
correspondre à des préférences personnelles, comme par exemple utiliser le
système avec ou sans caisson de graves, ou avec un caisson de graves mais avec
différents réglages du filtre. A ces diverses configurations peuvent aussi être
associées des sources spécifiques, elles peuvent être sélectionnées soit à partir
du Menu principal (Main Menu) soir via la télécommande. Appuyez sur la
touche Configurations dans le Menu principal ou choisissez Config Select sur
la télécommande pour ouvrir la page Configurations. Sélectionnez ensuite la
configuration que vous voulez utiliser.
Pour personnaliser une configuration, reportez vous au paragraphe Réglage des
Configurations.
Mono Appuyer sur la touche Mono à pour effet de combiner les canaux gauche et
droits, et par conséquent de restituer un signal mono pour tous les canaux (y
compris les canaux auxiliaires et caisson de graves). Lorsque la fonction mono
est activée, la touche mono apparaît sur fond gris. Appuyez sur cette touche
à nouveau pour désélectionner cette fonction, et pour revenir en mode stéréo
normal. En mode mono, le mot Mono est affiché dans une boite de l’écran
Home principal.
36
Statut L’écran Statut (Status) fournit un certain nombre d’informations sur la source
actuellement sélectionnée et la configuration associée, ainsi que d’autres éléments
qui concernent la version de logiciel interne (firmware) et les réglages intégrés
du CP-800. Lorsque vous êtes sur cette page, vous pouvez aussi accéder aux
fonctions CAN-Bus permettant de connecter d’autres éléments Classé.
CAN-Bus Le système de contrôle en réseau de Classé, ou CAN-Bus (Controller Area
Network) vous ouvre de toutes nouvelles possibilités d’interaction entre les
amplificateurs, les préamplificateurs, processeurs et maillons-sources. Lorsque le
CP-800 est branché via le CAN-Bus, les différents éléments du système CANBus connectés sont en communication constante, créant ainsi un véritable réseau
« global» qui délivre à chacun des maillons un grand nombre d’informations, et
permet des fonctions regroupées sur plusieurs appareils, le tout simplement grâce
à l’écran tactile.
caractéristiques Le CAN-Bus permet, simplement à partir d’un des écrans tactiles d’un appareil
de la gamme Delta, de:
• Afficher des informations sur tous les appareils reliés, y compris les
amplificateurs de puissance non équipés d’écran tactile.
• Créer un«PlayLink», ou lien de lecture, qui permet à un CP-800 ou un à
un SSP de sélectionner automatiquement la bonne entrée dès qu’un des
maillons-sources est placé dans son mode de lecture.
• Régler la luminosité générale, celle de tous les écrans des appareils du
système.
• Configurer tout le système pour que ses appareils s’allument ou se mettent
en mode de veille simultanément, par simple pression sur une unique
touche, ou bien d’allumer ou de mettre en veille individuellement chaque
maillon.
• Couper le son sur n’importe quel appareil relié.
Configuration matérielle 1
Appareils Classé Delta Series
Deux ou plus appareils Classé Delta Series sont nécessaires, dont un au moins
équipé d’un écran tactile.
2
Câbles réseau Catégorie 5
Ce sont des câbles réseau ordinaires, utilisés habituellement pour les Liaisons
Internet des ordinateurs. Ils doivent être de type« branchement direct» et non
«croisé», et leur nombre nécessaire doit être égal à celui des appareils à relier
entre eux, moins un.
37
3
Bouchon de terminaison CAN-Bus
Un bouchon de terminaison CAN-Bus sera nécessaire. Il sera branché sur
la prise repérée CAN-Bus OUT du dernier composant de la chaîne CANBus. Un de ces bouchons est fourni avec votre CP-800. Ils sont également
disponibles auprès de votre revendeur agréé Classé, ou du Centre de Service
Classé le plus proche de chez vous.
(voir http://www.Classeaudio.com/support/service.htm)
Le schéma ci dessous illustre comment connecter les éléments matériels
CAN-Bus.
N’importe quelle combinaison d’appareils, dans n’importe quel ordre.
NOTE : la chaîne ainsi formée nécessite la présence d’un bouchon de terminaison
CAN-Bus sur la prise de sortie CAN-Bus du dernier appareil.
Utilisation du CAN-Bus Les fonctions CAN-Bus sont contrôlées à partir de l’écran tactile de n’importe
quel maillon de la gamme Delta ou CT Series. Il n’y a pas d’appareil « maître»,
ce qui signifie que l’écran tactile de n’importe quel maillon Delta/CT relié à
la chaîne CAN-Bus peut être utilisé pour ces commandes. Il sera cependant
certainement plus simple, au moins au début, de n’utiliser qu’un seul écran.
Les fonctions CAN-Bus sont accessibles en pressant la touche Menu de la façade
de l’appareil ou de sa télécommande, puis la touche état (status), suivie enfin
.
d’une pression sur la touche
L’écran tactile doit alors afficher les différentes unités du CAN-Bus, c’est-à-dire
tous les appareils reliés selon ce principe, avec leur modèle et leur numéro de
série.
Le fait de mettre en surbrillance la ligne correspondant à un de ces appareils le
désigne comme l’appareil cible. Les diodes de cet appareil se mettent alors à
clignoter (sauf s’il s’agit de l’appareil dont vous utilisez l’écran pour ces réglages).
Une fois que vous avez choisi l’appareil cible désiré, pressez la touche Select.
Les diodes de cet appareil cessent de clignoter, et l’écran affiche toutes les
caractéristiques CAN-Bus accessibles pour cet appareil. Certaines de ces
caractéristiques sont communes à tous les appareils, d’autres ne s’appliquent qu’à
certains d’entre eux.
38
Fonctions accessibles Les fonctions suivantes sont accessibles et réglables quelque soit l’appareil.
par le CAN-Bus
Configuration Le choix Configuration affiche l’écran de configuration CAN-Bus, à partir
duquel vous pourrez accéder au nom, à la luminosité générale et à la mise en
veille générale de l’installation.
• nom vous permet de régler le nom de cet appareil, tel qu’il apparaîtra
ensuite dans la liste des appareils CAN-Bus. Ce nom apparaîtra lors du
prochain affichage, avec la référence du modèle et le numéro de série,
afin de vous faciliter le repérage de tous les appareils dans une installation
particulièrement complexe.
• luminosité globale vous permet de régler la luminosité de tous les écrans
et diodes LED de tous les appareils uniquement en modifiant un seul
réglage de luminosité, sur un seul écran. Tous les logiciels liés au CANBus mettront immédiatement à jour la luminosité générale. Si vous
souhaitez cependant que la luminosité d’un seul appareil ne suive pas ce
réglage général, il vous suffit de désélectionner Luminosité globale pour cet
appareil.
• veille générale vous permet de mettre en ou hors mode de veille Standby
tous les appareils uniquement en pressant une seule touche standby d’un
seul appareil, ou de sa télécommande. Tous les logiciels liés au CAN-Bus
mettront immédiatement à jour la mise en veille générale. Si vous souhaitez
cependant que la mise en veille d’un seul appareil ne suive pas ce réglage
général, il vous suffit de désélectionner Mise en veille Générale pour cet
appareil.
Mise en fonctionnement Le choix « operate » permet de placer en ou hors de son mode de veille l’appareil,
(operate) ou d’en couper le son. Cette fonction est volontairement désactivée pour
l’appareil dont vous utilisez l’écran tactile pour l’accès aux fonctions CAN-Bus.
Etat alimentation L’écran AC Status affiche les informations en provenance des capteurs électriques
(AC Status) de l’appareil. Il y a deux écrans disponibles, le second est accessible en pressant la
touche « more » (plus).
Etat général (status) L’écran Status représente le moyen le plus direct d’accéder aux informations
essentielles concernant l’appareil cible. C’est-à-dire son modèle, la version de son
logiciel interne, son état actuel de fonctionnement et son numéro de série.
Caractéristiques Les fonctions suivantes sont accessibles et réglables uniquement sur certains
CAN-Bus spécifiques types d’appareils.
fonction PlayLink Cette fonction ne concerne exclusivement que les lecteurs de disque de la
Gamme Delta, et ne fonctionne qu’avec un préamplificateur ou processeur
Surround relié au lecteur de disque en question via les prises CAN-Bus.
Lorsque la fonction PlayLink est activée, une pression sur la touche lecture
(play) du lecteur de disque entraîne automatiquement sa sélection en tant que
source sur le préamplificateur/processeur, via l’entrée spécifiée. Cela signifie que
vous pouvez lire un CD ou un DVD en pressant une seule et unique touche.
39
La première étape pour utiliser la fonction PlayLink consiste à choisir l’entrée
que vous souhaitez sélectionner lorsque la touche lecture est pressée sur le lecteur
de disque. Pressez l’icône PlayLink, puis choisissez l’entrée voulue dans la liste
qui s’affiche.
Une fois que vous avez sélectionné l’entrée, pressez la touche retour (back) puis
choisissez Configuration. La fonction PlayLink est alors activée et apparaît sous
forme d’icône dans le menu de configuration CAN-Bus.
PlayLink est automatiquement activé après une mise à jour du logiciel, et l’icône
PlayLink apparaît seulement dans l’écran de configuration CAN-Bus d’un
lecteur de disque.
La fonction PlayLink ne peut choisir qu’une seule entrée par lecteur de
disque. Elle n’est donc pas conçue pour les utilisateurs lisant souvent
un CD ou un DVD sur le même lecteur de disque, mais à partir de
différentes entrées. Lorsque la fonction PlayLink est activée, le lecteur
de disque choisit toujours par défaut la même entrée à chaque pression
sur la touche lecture, que l’on lise un CD ou un DVD.
Info amp Disponible uniquement pour les amplificateurs, cet écran affiche les
données fournies par les capteurs de température placés sur ses radiateurs de
refroidissement et son module d’alimentation.
NOTE : Cette fonction n’est accessible que si l’amplificateur cible est
effectivement allumé.
journal d’événements Réservée aux amplificateurs, cette fonction est le journal des événements
(event log) survenus sur le circuit de protection, et elle n’est accessible que lorsque
l’amplificateur cible est en position de veille standby. Le circuit de protection
coupe automatiquement l’amplificateur ou le canal présentant une température
trop élevée, ou si un défaut de l’étage de sortie cause un risque de dommage pour
les enceintes acoustiques. Ce journal fournit les détails des circonstances ayant
entraîné la mise en protection du circuit, et permet au revendeur ou au service
Classé compétent d’obtenir de très utiles renseignements si une intervention de
leur part s’avère nécessaire.
Ce journal rapporte les événements suivants, dont voici l’interprétation générale:
• +ve slow blo trip & -ve slow blo trip — Le courant nominal a dépassé les
limites de sécurité.
• +ve fast blo trip & -ve fast blo trip — Le courant de crête a dépassé les
limites de sécurité.
• over temperature trip — La température excède les limites de sécurité
normales.
• DC protection trip — Le niveau de sortie continu a dépassé les limites de
sécurité.
• Communication failure — Perte de communication avec les capteurs de
surveillance de l’amplificateur.
• AC line trip — L’alimentation secteur dépasse les limites pour un
fonctionnement correct de l’amplificateur.
40
Ces événements sont rares et ne surviennent généralement que pour des raisons
externes aux amplificateurs eux-mêmes. Ils doivent donc être interprétés positivement.
Un amplificateur est normalement conçu pour ce qu’il est supposé faire.
Problèmes de fonctionnement
En règle générale, en cas de problème, contactez immédiatement votre revendeur
agréé Classé. Cependant, si vous rencontrez un problème, nous recommandons
de nous référer à ce chapitre en premier, car parfois il ne s’agit pas d’un défaut de
fonctionnement mais simplement d’une erreur dans la mise en oeuvre d’un des
composants du système. Ce chapitre vous suggère des solutions à des problèmes
potentiels.
Si aucune des solutions énumérées ci-dessous ne fonctionne, consultez
immédiatement votre revendeur agréé Classé pour assistance. Il n’y a à
l’intérieur du préamplificateur/processeur aucune pièce accessible et
modifiable par l’utilisateur.
Important !
Assurez-vous que le ou les amplificateurs de puissance reliés au
CP-800 sont bien tous éteints avant de vérifier quelque connexion
que ce soit, et avant d’éteindre/rallumer l’appareil.
1
Tout semble correct, mais aucun son ne sort.
PRéglez le volume à un niveau moyen (audible, mais non
excessif ).
PVérifiez que la source sélectionnée pour écoute est bien branchée
et pas en mode de veille standby, en train de lire une piste audio
et pas en pause.
PVérifiez qu’une entrée correcte a bien été choisie pour la source
écoutée.
PVérifiez que le préampli -processeur stéréo n’est pas en mode
silence (Mute). Cela s’applique aussi pour les sources connectées
sur l’entrée SUB. Par exemple, un « mute » dans iTunes aura
pour conséquence une absence de son, même si le CP-800 est
configuré et fonctionne correctement.
PVérifiez que l’amplificateur de puissance est bien branché et pas
en mode de veille standby.
PVérifiez en allant dans Menu -> Etat (Status) qu’un signal audio
est bien reçu via la source sélectionnée.
PVérifiez que tous les câbles de liaison sont correctement branchés,
et dans les bonnes entrées et sorties. Vérifiez aussi qu’aucun câble
ne soit tordu ou pincé.
2
Il n’y a pas de son et la diode de mise en veille Standby LED ou
l’écran tactile ne sont pas allumés.
PVérifiez que le CP-800 est bien branché dans sa prise secteur
murale, puis allumé (interrupteur sur ON à l’arrière), ou qu’il y a
bien du courant secteur dans la prise murale choisie.
PSi le CP-800 est correctement branché, essayez la procédure
suivante: placez-le en mode de veille standby, coupez
l’interrupteur général en face arrière, puis débranchez sa prise
secteur pendant au moins trente secondes avant de tenter de le
rebrancher. Parfois, une chute perte de tension passagère active
le mode de protection et peut nécessiter cette procédure de
redémarrage.
41
PDébranchez le cordon secteur de l’appareil, puis ouvrez le
cartouche du fusible situé tout près de la prise. Si ce fusible est
fondu, contactez immédiatement votre revendeur agréé Classé
pour assistance.
42
3
Seule une enceinte acoustique semble fonctionner.
PLe problème est-il présent sur toutes les entrées ? Si oui, vérifiez
les câbles entre le préamplificateur et l’amplificateur de puissance.
Vérifiez aussi les câbles des enceintes acoustiques et la qualité des
différents branchements.
PSi le problème est présent sur une entrée spécifique, vérifiez le
contrôle de balance qui concerne cette entrée particulière. En
appuyant sur la touche MENU de la face avant, contrôlez que la
balance n’est totalement basculée d’un seul coté ou ne réduit pas
considérablement le niveau d’une enceinte.
PSi le problème concerne un caisson de graves, vérifiez qu’il est
actif dans la configuration assignée à l’entrée en question.
PVérifiez les câbles de liaisons entre la source correspondante et le
CP-800.
4
La télécommande IR semble ne pas fonctionner.
PAssurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande IR
et le capteur IR (placé en façade à droite de la touche Mute).
PSi les piles sont usées, remplacez-les par des neuves.
5
Il y a un bruit parasite dans les enceintes acoustiques.
PAvec les liaisons asymétriques, vérifiez que celles-ci ne longent
pas les câbles d’alimentation secteur. Vérifiez aussi que celles-ci
ne soient pas trop longues. De longs câbles asymétriques ont
tendance à récupérer des parasites, même s’ils sont soigneusement
blindés.
PSi une des sources branchées sur le préamplificateur est reliée à
un câble d’antenne TV, tentez de débrancher celui-ci. Si le bruit
parasite disparaît, vous devez utiliser un boîtier d’isolation entre
ce câble et la source qu’il alimente. Contactez votre revendeur
agréé Classé pour de plus amples informations sur ces boîtiers
peu onéreux.
Entretien
Pour ôter la poussière du coffret de votre CP-800, utilisez un plumeau ou un
chiffon très doux et non pelucheux. Pour retirer la saleté incrustée ou des traces
de doigts, nous recommandons de l’alcool isopropyle et un chiffon doux.
Imbibez tout d’abord très légèrement le chiffon d’alcool, puis frottez doucement
la surface du préamplificateur. N’utilisez jamais de trop grandes quantités
d’alcool, susceptible de pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
Attention !
Toujours éteindre et débrancher le CP-800 de l’alimentation
secteur avant de procéder à son entretien. Ne jamais appliquer
directement de liquide de nettoyage ou autre sur la surface
de l’appareil. Vous pourriez endommager irrémédiablement
l’électronique interne.
43
Spécifications
Toutes ces spécifications sont certifiées conformes et exactes au moment de
l’impression. Classé Audio se réserve le droit d’apporter des améliorations sans
préavis.
nRéponse en 8 Hz- – 200 kHz ±0,1 dB stéréo analogique bypass
fréquence
8 Hz – 20 kHz <0,2 dB, toutes autres sources
nConcordance des canaux (Gauche vers Droit)
meilleure que 0.05 dB
nDistorsion (DHT + bruit) 0,0005 % numérique/analogique bypass
0,002 % analogique avec traitement
nTension maximum en entrée 2Vrms (DSP), 4.5 V rms (bypass)
(asymétrique)
nTension maximum en entrée 4Vrms (DSP), 9 V rms (bypass)
(symétrique)
nTension de sortie maximum (asymétrique) 9 V rms
nTension de sortie maximum (symétrique) 18 V rms
nGain dynamique -93 dB à+14 dB
nImpédance d’entrée
100 kOhms (asymétrique)
nImpédance d’entrée
50 kOhms (symétrique)
nImpédance de sortie (asymétrique) 100 Ohms
nImpédance de sortie (symétrique) 300 Ohms
nRapport signal-sur-bruit (réf. 4 V rms 104 dB, source analogique bypass
en entrée, non pondérée)
101 dB, source analogique avec traitement
(ref. pleine échelle, non pondérée) 105 dB, source numérique
nSéparation des canaux supérieure à 100dB
nDiaphonie (toutes entrées, toutes sorties) supérieure à – 120dB@1kHz
nConsommation en veille <1W
nConsommation maximum
31 W
nTension d’alimentation 90-264 V, 50/60 Hz
nDimensions hors tout Largeur : 445 mm
Profondeur (sans les prises) : 445 mm
Hauteur : 121 mm
nPoids net 10,43kg
nPoids emballé 15kg
44
Suite
Made for (Conçu pour) :
n iPod touch (4ème génération)
n iPod touch (3ème génération)
n iPod touch (2ème génération)
n iPod touch (première génération)
n iPod classic
Made for (Conçu pour):
n iPhone 4
n iPhone 3GS
n
n
n
n
n
n
n
iPod nano (6ème génération)
iPod nano (5ème génération)
iPod nano (4ème génération)
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (2ème génération)
iPhone 3G
iPhone
Made for (Conçu pour) iPad
Classé et le logo de Classé sont des marques déposées de Classé Audio Inc., Lachine, Canada. Tous droits réservés.
AMX® est une marque déposée d’AMX Corporation, Richardson, TX. Tous droits réservés.
Crestron™ est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc. , Rockleigh, NJ. Tous droits réservés.
Control 4™ est une marque déposée de Control 4, Salt Lake City UT. Tous droits réservés.
« Made for iPod, » « Made for l’iPhone, » et « Made for iPad » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour se
connecter spécifiquement à l’iPod, à l’iPhone, ou à l’iPad, respectivement, et qu’il a été certifié par le constructeur pour
répondre aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de
sa conformité avec la sûreté et les normes de normalisation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod,
l’iPhone, ou l’iPad peut affecter le fonctionnement sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touche sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrés aux États-Unis et
d’autres pays. iPad est une marque déposée d’Apple Inc.
45
Dimensions
46
Organigramme de l’installation
Source :.______________________________________________________________
Connecteur audio :_____________________________________________________
Entrée :______________________________________________________________
Source :.______________________________________________________________
Connecteur audio :_____________________________________________________
Entrée :______________________________________________________________
Source :.______________________________________________________________
Connecteur audio :_____________________________________________________
Entrée :______________________________________________________________
Source :.______________________________________________________________
Connecteur audio :_____________________________________________________
Entrée :______________________________________________________________
Source :.______________________________________________________________
Connecteur audio :_____________________________________________________
Entrée :______________________________________________________________
Source :.______________________________________________________________
Connecteur audio :_____________________________________________________
Entrée :______________________________________________________________
Source :.______________________________________________________________
Connecteur audio :_____________________________________________________
Entrée :______________________________________________________________
47
Classé Audio
5070 François Cusson
Lachine, Québec
Canada H8T 1B3
+1 (514) 636-6384
+1 (514) 636-1428 (fax)
http://www.classeaudio.com
email : cservice@classeaudio.com
Amérique du Nord : 1 800 370 3740
email : classe@bwgroupusa.com
Europe : 44 (0) 1903 221 700
email : classe@bwgroup.com
Asie : (852) 2790 8903
email : classe@bwgroup.hk
Autres continents : +1 514 636 6394
email : cservice@classeaudio.com
Copyright © 2009 Classé Audio, Inc. Imprimé au Canada.
V 1.3
060111

Manuels associés