▼
Scroll to page 2
of
48
Manuel du Propriétaire CP-800 Préampli / Processeur Stéréo NOTE Toute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que tous les appareils Classé ont été officiellement agréés par la Communauté Européenne. Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de fabrication et de sécurité les plus rigoureuses du monde. La certification CE atteste que votre achat satisfait ou dépasse les normes édictées par la Communauté Européenne. Cet appareil a été testé et satisfait aux normes des appareils numériques de Classe B, chapitre 15 des normes FCC, qui impose les conditions de fonctionnement suivantes : (1) Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre les interférences habituelles, dans une installation Résidentielle (2) Cet appareil génère, utilise et rayonne une énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent, il peut causer des interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences n’apparaissent pas dans certains cas particuliers d’installation. Si cet appareil cause des interférences a la réception radio ou télévision, ce qui sera mis en évidence par son allumage puis son extinction, il est vivement conseillé à l’utilisateur de tenter d’éliminer ces interférences en essayant une ou plusieurs des mesures suivantes : • • • • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ; Augmentez la distance séparant cet appareil et le récepteur ; Brancher cet appareil dans une prise d’alimentation secteur d’une ligne différente de celle du récepteur ; Consulter votre revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour assistance. ATTENTION : des modifications ou changements effectues sur cet appareil, et non expressément prévus ou acceptés par le constructeur peuvent en rendre l’utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur. Cet appareil intègre des technologies protégées par copyright, des brevets U.S. et autres droits de la propriété intellectuelle. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel est en permanence disponible sur notre site Internet a l’adresse http ://www.classeaudio.com e symbole«CE» (ci-contre à gauche) indique le respect de cet appareil aux normes électromagnétiques EMC L (Electromagnetic Compatibility) et électriques LVD (Low Voltage Directive) imposées par la Communauté Européenne. Les appareils Classé satisfont aux normes édictées par le Parlement européen (European Parliament and Council, Directive 2002/96/EC) concernant le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Cet appareil doit être correctement recyclé ou traité dans le respect total de ces normes. Les appareils Classé sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses(RoHS) comme définies par le Parlement européen (European Parliament and Council Directive 2002/95/EC). 2 Instructions importantes concernant la sécurité 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1. 12. 1 3. 14. 15. 16. 1 7. 18. Lisez soigneusement ces instructions. Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future. Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité. Suivez toutes les instructions indiquées. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec. Ne jamais obstruer ses ouïes de ventilation. Installez cet appareil suivant les instructions recommandées par son fabricant. Ne jamais installer cet appareil près d’une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours et tout autre appareil (y compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur. Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée possède deux lames, l’une étant plus large que l’autre (standard américain).Une prise avec mise à la terre possède trois broches, dont une centrale déportée par rapport aux deux autres. Ces différents brochages ont été conçus pour votre sécurité. Si la prise de l’appareil ne rentre pas dans la prise d’alimentation secteur de votre installation, veuillez consulter un électricien agréé pour le remplacement de la prise murale qui n’est certainement pas aux normes actuelles. Protégez le câble d’alimentation secteur de telle manière qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé, particulièrement au niveau des prises, du passage dans des goulettes prévues à cet usage, ou à l’endroit où il sort de l’appareil. N’utilisez que les systèmes de fixation et accessoires prévus et conseillés par le fabricant. N’utilisez que des tables, supports, pieds, bras de fixation prévus ou conseillés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. Si un support mobile est utilisé, toujours procéder avec une grande précaution lors du déplacement de ce support, afin d’éviter que l’appareil ne tombe et puisse blesser physiquement une personne. Débranchez complètement l’appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation. Pour toute intervention sur l’appareil, adressez-vous exclusivement à du personnel qualifié et agréé. Une intervention s’avérera nécessaire si l’appareil a été endommagé, pour quelque raison que ce soit, et par exemple si le câble d’alimentation secteur ou sa prise sont endommagés, si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou un objet y est tombé, ou bien si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ou bien est tombé, ou encore ne fonctionne pas de manière normale. Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures ou d’éclaboussures de liquides ; ne jamais poser d’objets remplis de liquide – comme des vases, sur l’appareil. Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise du câble d’alimentation secteur. La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en permanence. Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du feu ou de toute autre source. ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ. ATTENTION RISQUE D’ÉLECTRISATION NE PAS OUVRIR ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTRISATION, NE JAMAIS ÔTER LE CAPOT DE L’APPAREIL. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. TOUJOURS FAIRE APPEL À UN TECHNICIEN AGRÉÉ. Le symbole de l’éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension électrique potentiellement dangereuse, à l’intérieur de l’appareil, d’un niveau suffisamment élevé pour présenter des risques d’électrisation aux personnes physiques. Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur, dans les manuels accompagnants l’appareil, la présence d’un point très important, concernant le fonctionnement ou la Maintenance de l’appareil, à respecter impérativement. 3 Table des matières 4 Introduction......................................................................................................6 Des caractéristiques exceptionnelles ................................................................7 Connexions multiples ............................................................................... 7 Performances supérieures ......................................................................... 7 Alimentation dédiée sophistiquée............................................................. 7 Égalisation de la pièce et contrôle des enceintes ...................................... 7 Interface graphique (GUI) très souple d’utilisation .................................... 7 Fiabilité et longévité extraordinaires ......................................................... 7 Déballage et installation ..................................................................................9 Déballage de votre CP-800 ...................................................................... 9 Considérations de placement du CP800.................................................... 9 Période de rodage/mise en chauffe.......................................................... 10 Tension d’alimentation secteur................................................................ 10 Face avant ......................................................................................................11 Face arrière ....................................................................................................14 Numéro de série..................................................................................... 14 La télécommande ..........................................................................................18 Réglages initiaux ............................................................................................20 Sélection de la source ............................................................................ 23 Le Système des Menus ...................................................................................25 Réglage du Système (System Setup) ................................................................25 Configuration des sources....................................................................... 26 Source activée.................................................................................. 26 Prises d’entrée.................................................................................. 26 Nom de la source............................................................................. 27 Configuration.................................................................................... 27 Sensibilité ou niveau d’entrée (offset) ............................................... 27 Pass-Thru.......................................................................................... 27 Bypass Analogique .......................................................................... 27 Réglage des configurations (Configuration Setup).................................... 28 Nom de la configuration................................................................... 28 Configuration des sorties................................................................... 28 Canaux auxiliaires ........................................................................... 29 Réglages de l’affichage............................................................................ 29 Luminosité ....................................................................................... 30 Délai d’affichage (Timeout)............................................................... 30 Réglage du volume ................................................................................. 30 Volume maximum ........................................................................... 31 Volume initial (startup volume) ........................................................ 31 Réglage de la fonction silence (Mute Setup) ..................................... 32 Egalisation (EQ Setup) ............................................................................ 32 Contrôle de tonalité ............................................................................... 33 Apprentissage des codes infrarouge (Teach IR) ........................................ 33 Touches de fonctions de la télécommande (FKeys).................................. 34 Note importante concernant l’usage des Fkeys........................................ 34 Commandes de triggers........................................................................... 35 Contrôle de tonalité ............................................................................... 35 Balance................................................................................................... 36 Configurations......................................................................................... 36 Mono...................................................................................................... 36 Statut....................................................................................................... 37 CAN-Bus................................................................................................. 37 caractéristiques .................................................................................... 37 Configuration matérielle.......................................................................... 37 Utilisation du CAN-Bus .......................................................................... 38 Fonctions accessibles par le CAN-Bus .................................................... 39 Configuration ......................................................................................... 39 Mise en fonctionnement (operate) .......................................................... 39 Etat alimentation (AC Status) ................................................................... 39 Etat général (status) ................................................................................. 39 Caractéristiques CAN-Bus spécifiques .................................................... 39 fonction PlayLink ............................................................................. 39 Info amp .......................................................................................... 40 journal d’événements (event log) ..................................................... 40 Problèmes de fonctionnement .......................................................................41 Spécifications.................................................................................................44 Suite...............................................................................................................45 Dimensions....................................................................................................46 Organigramme de l’installation.......................................................................47 5 Introduction Bienvenue dans la famille Classé ! Nous vous félicitons pour l’achat du CP-800, un processeur/préampli stéréo de toute dernière génération doté de performances représentant les nouvelles références dans la catégorie. Nous sommes certains qu’il vous apportera des années de plaisir. Nous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. Nous vous remercions donc de bien vouloir dès maintenant nous retourner votre carte de garantie, avant que vous ne stockiez le carton d’emballage et ne l’oubliez. Nous pourrons ainsi vous avertir régulièrement dans l’avenir des mises à jour et évolutions éventuellement disponibles pour appareil Classé. En outre, dans le cas où votre produit nécessiterait un retour SAV, sachez qu’un appareil déjà enregistré ne nécessite que vous joignez la facture d’achat comme preuve qu’il est sous garantie. Vous pouvez enregistrer votre nouvel appareil en ligne sur www.classeaudio. com, ou remplir et renvoyer votre carte de garantie que vous trouverez dans l’emballage de l’appareil. Veuillez s’il vous plaît prendre quelques minutes de votre temps pour enregistrer votre nouveau processeur Classé, et notez ici son numéro de série pour toute référence future. Veillez noter que la garantie de votre appareil Classé n’est valable que dans le pays d’achat. Toutefois, tous les appareils peuvent être renvoyés au Canada pour bénéficier de la garantie. Numéro de série : _________________________________________ 6 Des caractéristiques exceptionnelles Le CP-800 est un préamplificateur/processeur stéréo de toute dernière génération conçu pour les mélomanes avertis, qui recherchent ce qu’il y a de mieux dans l’absolu en termes de performances sonores. Ses possibilités de connexion et sa puissance de traitement lui permettent de prendre en charge toutes les types de sources audio qu’il sera à même de restituer et de vous faire profiter sans faire aucun compromis. Connexions multiples Le CP-800 est un préamplificateur/processeur équipé de la double connexion symétrique et asymétrique sur tous ses canaux. Un très grand nombre de prises d’entrées analogiques et numériques et de prises d’interface de commande lui garantissent une compatibilité totale avec la majorité des équipements audio les plus modernes, présents et à venir. Performances supérieures Des topologies de circuits avancées, le choix des composants et les techniques de réalisation des circuits imprimés garantissent des performances audio parfaites. Le chemin des signaux audio, aussi bien numériques qu’analogiques ont été optimisés pour garantir des performances supérieures pour chacune des sources. Alimentation dédiée Une nouvelle alimentation à découpage mettant en œuvre la technologie PFC sophistiquée (Power Factor Correction) fournit la puissance et le niveau de qualité nécessaire pour obtenir les meilleures performances. Grâce à la technologie PFC, le CP-800 fonctionne en permanence au maximum de ses capacités sans perturber les autres composants audio partageant la même prise secteur. Égalisation de la pièce et Toutes les installations audio sont tributaires des caractéristiques acoustiques de contrôle des enceintes la pièce. L’absorption ou la réflexion des sons peuvent entraîner d’importantes variations dans les performances de votre système, particulièrement dans les fréquences graves. Le CP-800 intègre un système de filtres qui, lorsqu’il est mis en œuvre par un acousticien expérimenté, peut corriger la majorité des effets des salles et vous offrir ainsi le meilleur son possible. Interface graphique (GUI) L’écran tactile LCD de la façade de votre nouvel appareil s’avère tout de suite très souple d’utilisation extrêmement pratique et d’utilisation multiple, se présentant comme une véritable interface graphique vis-à-vis de l’utilisateur (GUI) tout en conservant une apparence sobre et claire. Le CP-800 peut ainsi vous proposer toute une gamme de réglages qui, autrement, nécessiteraient des dizaines de touches et boutons différents sur la face avant. Malgré sa puissance et sa souplesse, cet écran reste extrêmement simple à utiliser jour après jour. Fiabilité et longévité Classé travaille depuis des années sur les mêmes schémas de base éprouvés, extraordinaires et de là réside la connaissance que nous avons maintenant de la façon dont ils se comportent sur le long terme. En utilisant cette expérience, nous avons pu développer une procédure de vieillissement accéléré (H.A.L.T., ou Highly Accelerated Life Testing), nous permettant de ne retenir que les composants présentant la fiabilité la plus grande. Cette attention à chaque détail de la conception nous permet de fabriquer des appareils qui passent sans souci le test le plus difficile : l’épreuve du temps. 7 Nous sommes ainsi certains que votre nouveau préampli –processeur Stéréo Classé, comme tous les autres appareils Classé conçus et fabriqués dans le passé, vous donnera des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec un plaisir musical intact. 8 Déballage et installation Nous avons pris toutes les précautions, et conçu le CP-800 pour qu’il soit le plus simple possible à installer et à utiliser. Cependant, nous vous recommandons tout de même de prendre le temps nécessaire pour lire ce manuel d’utilisation. Même s’il a été installé chez vous par un professionnel, ce manuel vous permettra d’en comprendre toutes les fonctions pour l’utiliser à son potentiel maximum. Le système des menus du CP-800 propose de nombreux paramètres qui vous permettent de l’adapter très précisément à vos souhaits et configurations personnels. Nous ne pouvons pas évaluer a priori certaines variables, comme l’acoustique de votre salle d’écoute, sa taille, ou les maillons que vous allez lui associer. Voilà pourquoi il est essentiel que vous réalisiez vous-même les derniers paramétrages pour une performance optimale, dans votre propre système. C’est pour cette raison que nous vous conseillons vivement que l’installation de votre préampli soit faite par votre revendeur. Ses connaissances, son expérience et la formation qu’il a reçue feront en effet une grande différence quant aux performances finales obtenues par votre installation. Déballage de votre CP-800 Déballez soigneusement le processeur /préampli stéréo CP-800 selon les instructions fournies. N’oubliez pas de retirer tous les accessoires du carton. Important ! Conservez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout transport futur de votre appareil Classé. L’utilisation de tout autre emballage pourrait endommager l’appareil, dommages non couverts par la garantie. Considérations de Avant d’installer le CP-800 au sein de votre système, assurez-vous de bien placement du CP800 respecter tous les points suivants: • Ne posez pas directement le CP-800 sur un amplificateur de puissance ou sur toute autre source de chaleur. Éloignez-le aussi des rayons directs du soleil. • Installez le CP-800 de telle manière que la fenêtre de réception IR (infrarouge) de sa façade ne soit pas obstruée. • Installez-le en position centrale et bien dégagée, pour la vue comme pour sa manipulation. Le préampli/processeur est le centre d’aiguillage de toutes les connexions, et généralement le point d’interaction principal. De plus, en le plaçant au cœur des autres maillons, vous réduirez la longueur de tous les câbles de liaison – et donc le bruit parasite éventuel généré par les liaisons électriques. • Laissez suffisamment d’espace derrière le CP-800, pour le branchement de tous les câbles dont son alimentation secteur. Nous vous conseillons au moins une vingtaine de centimètres, pour éviter la torsion excessive des câbles. • Laissez au moins une dizaine de centimètres tout autour de l’appareil, pour son aération correcte. Ne jamais obstruer cet espace afin de permettre la circulation normale de l’air autour de lui. Évitez de poser le processeur sur une surface molle – comme une moquette ou un tapis, ce qui pourrait boucher la circulation d’air sous l’appareil. 9 Important ! Veuillez respecter tous les points énumérés ci-dessus. Le fait de ne pas respecter un seul de ces points pourrait endommager l’appareil, dommages non couverts par la garantie. Période de rodage/ Votre nouvel préampli-processeur stéréo Classé délivrera le meilleur de ses mise en chauffe exceptionnelles performances immédiatement. Cependant, vous constaterez de subtiles améliorations quand l’appareil aura atteint sa température normale de fonctionnement et lorsque que tous ses composants internes seront alors « stabilisés ». Selon notre expérience, les changements les plus importants surviennent après environ 72 heures de fonctionnement. Une fois cette période de rodage passée, votre nouveau maillon conservera ses performances optimales pendant des années. Tension d’alimentation Le préampli-processeur stéréo CP-800 est réglé en usine (de manière interne) secteur pour fonctionner sur une tension d’alimentation secteur de 100V, 120V, 230V ou 240 V AC, suivant le pays pour lequel il est vendu (uniquement 230V dans les pays de l’Union européenne, selon les lois CE). Important ! Une mauvaise tension d’alimentation peut endommager votre CP-800 irrémédiablement. Ce dommage n’est pas couvert par la garantie. Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant une longue période, par exemple pendant les vacances ou un voyage, nous vous recommandons de le débrancher de son alimentation secteur. ssurez-vous que le CP-800 est en mode de veille Standby avant de débrancher A sa prise d’alimentation secteur. Débranchez également le préampli/ processeur, et tout autre maillon électronique, pendant un orage. Les orages peuvent en effet générer d’énormes surtensions sur l’alimentation secteur, capables de court-circuiter un simple interrupteur. Ces surtensions, qui peuvent atteindre plusieurs centaines de volts, peuvent détruire n’importe quel composant électronique, quelle que soit la manière dont il est conçu et protégé. 10 1 2 3 4 MENU 5 6 7 8 MUTE CP-800 Face avant La face avant du CP-800 est illustrée ci-dessus. Les numéros de l’illustration sont repris dans les paragraphes suivants: 1 Touche de mise en veille Standby et indicateur LED La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire basculer le préampli -processeur stéréo entre son état de fonctionnement normal et son état de mise en veille (dit « Standby ») qui l’éteint tout en le laissant capable de répondre aux commandes du système via n’importe laquelle des options de commande (entrée infrarouge IR, commutation courant continu Trigger, prise CAN-Bus ou prise RS-232). Si l’appareil est déjà en mode Standby, le fait d’appuyer sur le bouton Standby le met en marche opérationnelle. • la diode est allumée en rouge —le CP-800 est en mode Standby • la diode passe du cyan au vert, puis s’éteint – le CP-800 est en phase de démarrage et d’initialisation. • la diode est allumée en bleu : indique que le CP-800 est en marche et que le délai d’affichage de l’écran est activé • la diode est éteinte : le CP-800 est en marche, totalement opérationnel, et l’écran d’affichage est actif. S’il n’y a pas d’affichage et que la diode est éteinte, cela signifie que le CP-800 n’est pas alimenté. 2 Touche Menu On/Off Une pression sur la touche Menu de la face avant appelle le système des menus, qui remplace le menu affichant le statut du fonctionnement en cours dans l’écran tactile LCD. Pressez de nouveau la touche Menu pour revenir sur l’écran d’accueil Home. En pressant la touche Menu, vous accédez au système des menus, qui vous donne le contrôle sur la plupart des fonctions détaillées du CP-800, y compris ses réglages de base Setup, les options d’affichage de l’écran Display (y compris la langue dans laquelle s’affichent les informations), et plusieurs options de personnalisation permettant d’intégrer le CP-800 dans les installations les plus complexes. Pour de plus amples informations, voir le chapitre Le Système des Menus plus loin dans ce manuel. 11 3 Écran tactile LCD L’écran tactile de la face avant sera utilisé pour les opérations quotidiennes du CP-800. Il sera aussi employé pour configurer l’appareil et pour afficher des informations si nécessaire. 4 Touche silence audio (Mute Control) La touche Mute de la face avant réduit le volume du préampli-processeur à un niveau prédéterminé. Appuyer une seconde fois sur cette touche restaure le volume à son précédent niveau. NOTE : Cependant, si vous touchez manuellement au bouton de volume (soit via le bouton en façade, soit via la télécommande) alors que la fonction Mute est engagée, elle se désengage instantanément et le réglage du volume redevient actif. Ceci est une mesure de sécurité, afin d’éviter de trop monter le volume alors que la fonction Mute est engagée, et de se retrouver avec un niveau sonore exceptionnellement élevé lorsqu’on désactive la fonction Mute. 5 Fenêtre infrarouge IR Le transmetteur et récepteur des signaux infrarouge (IR) se trouve derrière cette fenêtre. Il faut qu’en fonctionnement normal l’émetteur de la télécommande puisse « voir » cette fenêtre pour que le CP-800 puisse répondre aux ordres envoyés depuis la télécommande. Si votre préampli -processeur stéréo est installé dans un meuble derrière des portes fermées, ou dans n’importe quel autre cas où la télécommande ne peut pas «voir» le récepteur, vous devez utiliser les prises d’entrées et de sorties IR en face arrière conjointement avec un boîtier répétiteur IR pour pouvoir piloter l’appareil avec la télécommande. Pour de plus amples informations concernant l’utilisation d’un répétiteur infrarouge depuis et vers le CP-800, consultez le chapitre décrivant la Face arrière dans ce manuel, ou contactez votre revendeur agréé Classé. Notez que les prises IR panneau arrière IR ne fonctionnent pas simultanément avec la fenêtre IR sur le panneau avant. Quand les ports arrières IR sont activés, la fenêtre IR est désactivée et vice versa. En plus de recevoir des commandes IR, le CP-800 peut également transmettre des commandes IR à télécommandes programmables tierces. Pour plus de détails au sujet de cette option, se référer à la description de la fonction d’apprentissage IR dans le chapitre dédié au Système des Menus plus loin dans ce manuel. Noter que les prises IR arrière doivent être désactivées pour pouvoir utiliser la fonction d’apprentissage IR. 6 12 Prise USB Host Le connecteur USB Host, situé en face avant, permet au CP-800 de connecter des lecteurs audio portables, notamment ceux fabriqués par Apple tels que l’iPad™, l’iPod® et l’iPhone® qui requièrent ce type de connexion. Le connecteur USB de panneau avant accepte les signaux audio numériques issus de ces lecteurs Apple, et il fournit également l’énergie permettant de les recharger. Quelques commandes de base peuvent aussi être effectuées au niveau de ces appareils à l’aide des touches de navigation de la télécommande. Le connecteur USB de la face avant est aussi utilisé pour réaliser des mises à jour du logiciel interne (firmware). Lorsque des mises à jour sont signalées dans la section téléchargements des logiciels du site Web de Classé, elles seront recopiées sur une clé USB qui sera inséré dans la prise USB du panneau avant du CP-800. Dès que l’appareil sera mis sous tension par l’interrupteur du panneau arrière, la mise à jour sera alors réalisée automatiquement. Une fois la mise à jour terminée, la diode de la clé USV s’éteint et l’écran tactile affichera la page d’accueil. Vous pouvez alors retirer la clé USB et utiliser le CP-800. Gardez en mémoire que tous les changements effectués lors de la configuration sont mémorisés quand le CP-800 est mis en mode Standby. 7 Prise jack pour casque audio La prise jack 1/4’’ (6.35mm) est adaptée aux écouteurs et casques stéréo. Le fait d’insérer le connecteur dans la prise casque coupe le son issu des sorties audio principales. 8 Bouton de contrôle de volume Le gros bouton à droite de la face avant du CP-800 sera utilisé pour ajuster le volume sonore du système. Le niveau du volume varie en plus ou en moins par pas très précis de 0,5dB sur toute l’amplitude du réglage correspondant à un niveau d’écoute normal de la musique. Pour les volumes très faibles, cet incrément augmente de telle manière que l’on puisse rapidement passer d’une écoute à très faible volume à une écoute à niveau normal. La gamme de réglage va de –93dB à +14 dB. Le contrôle de volume correspond au niveau d’atténuation ou d’amplification appliqué au signal entrant. Par conséquent, un réglage à -23 dB indique que le signal a été atténué de 23.0 dB. Un réglage de volume positionné sur 0.0 signifie qu’aucun atténuation ni amplification du signal n’est appliquée. C’est ce réglage qui doit être utilisé avec le mode Pass-Thru, décrit dans la section Configuration des sources du chapitre Système des menus de ce manuel. 13 5 14 1 2 6 3 7 4 8 9 10 11 12 13 15 THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TOT HE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1)T HIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,A ND (2)T HIS DEVICE MUSTA CCEPTA NY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCETH AT MAYC AUSE UNDESIRED OPERATION. 100-240V~ T2AL250V DIGITAL INPUT AES/EBU OPT1 COAX1 USB COAX2 OPT2 OPT3 CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, GROUNDING OF THE CENTER PIN OFT HIS PLUG MUST BE MAINTAINED AVIS! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE LA FICHE CENTRALE DE LA PRISE DOIT ÊTRE BRANCHÉE POUR MAINTENIR LA MISE À LAT ERRE OPT4 IR COAX3 IN TRIGGER OUT OUT1 CAN IN CAN OUT ETHERNET RS-232 OUT2 GND ANALOG AUDIO IN R1 L1 R2 L2 R3 R4 L4 R5 L5 ANALOG AUDIO OUT MAIN R MAIN L AUX2 AUX1 SUB L3 Face arrière La face arrière du CP-800 est illustrée ci-dessus. Les numéros sur l’illustration sont repris dans les paragraphes suivants : Numéro de série Le numéro de série de votre CP-800 se trouve à l’angle supérieur droit de la face arrière de l’appareil. Veuillez noter et reporter ce numéro sur la page Introduction (page 6) de ce manuel, pour toute future référence. Puisque vous venez de trouver et de noter le numéro de série, c’est le moment d’enregistrer votre appareil si vous ne l’avez pas encore fait ! Nous pourrons ainsi vous avertir des futures éventuelles mises à jour et améliorations le concernant. Cet enregistrement est très simple, soit sur Internet en vous connectant sur www. classeaudio.com, soit en remplissant le bon d’enregistrement et en le postant. 14 1 Entrée audio numérique – USB Le CP-800 prend en charge les sources numériques connectées en USB. La prise USB à l’arrière de l’appareil est du type USB Host, comme celle d’un PC ou d’un Mac. 2 Entrée audio numérique – AES/EBU Le CP-800 dispose d’une prise de type XLR pour pouvoir réaliser des connexions numériques depuis certains composants comme les lecteurs de CD dotées de sorties au standard professionnel. Ces entrées acceptent les flux numériques PCM, jusqu’à la résolution 24 bits, et jusqu’à 192 kHz de fréquence d’échantillonnage. Nous vous recommandons d’utiliser des câbles audio qui sont optimisés pour ce type de connexions numériques et qui disposent d’une impédance de 75 ohms. Votre revendeur Classé peut vous aider à faire un choix de câbles appropriés. 3 Entrées Audio Numérique coaxiales Le CP-800 propose trois entrées audio numériques coaxiales, pourvues de prises SPDIF et repérées COAX1 à COAX3. Elles acceptent les signaux audio numériques PCM jusqu’à la résolution 24 bits et 192 Hz de fréquence d’échantillonnage. La encore, nous vous recommandons d’utiliser exclusivement des câbles optimisés pour ce type de liaison, avec une impédance propre de 75 ohms. Votre revendeur Classé vous aidera dans le choix de ces câbles. 4 Entrées Audio Numérique optiques Le CP-800 possède quatre entrées audio numériques optiques dotées de connecteurs TOSlink™, repérées OPT1 à OPT4. Elles acceptent les signaux audio numériques PCM jusqu’à la résolution 24 bits /192 kHz .Nous vous recommandons d’utiliser exclusivement des câbles optimisés pour ce type de liaison. Votre revendeur Classé vous aidera dans le choix de ces câbles. NOTE : les limites en bande passante d’une liaison TOSlink™ sont rigoureusement limitées à 192 kHz. C’est pour cette raison que nous vous recommandons d’utiliser les liaisons TOSlink™avec un sur-échantillonnage maximum de 96 kHz. 5 Entrées Audio Analogiques Asymétriques Le CP-800 possède trois jeux de prises RCA pour sources analogiques asymétriques. Ces prises sont libellées R1/L1 à R3/L3. 6 Entrées Audio Analogiques symétriques Le CP-800 est prévu pour accepter des entrées audio symétriques via des prises de type XLR repérées R4/L4 et R5/L5 acceptant les canaux gauche et droit des sources disposant de sorties symétriques équivalentes. NOTE : Ces entrées sont conformes avec la convention AES (Audio Engineering Society), avec la broche 2 pour le signal « chaud ». Le câblage des broches de l’entrée femelle XLR est le suivant : Broche (pin) 1 : masse du signal Broche 2 : signal + (non inversé) Broche 3 : signal – (inversé) Masse externe de la prise : masse du châssis Vérifiez le câblage des prises de vos sources, par rapport à celles du CP-800. Si ces câblages ne sont pas identiques, des câbles spécifiques adaptés devront être fabriqués. Contactez votre revendeur à ce sujet. Note : les entrées analogiques audio symétriques et asymétriques 2 canaux peuvent être configurées soit en mode « bypass » (aucun traitement DSP) ou converties au format numérique, pour pouvoir disposer de la gestion du graves (bass management), du contrôle de tonalité et/ou de l’égalisation. Si aucun traitement n’est appliqué, les signaux analogiques sont conservés dans le domaine analogique, même au cas où le mode « bypass » ne serait pas spécifiquement activé. 15 7 Entrée infrarouge (IR) Utilisez l’entrée infrarouge (IR) lorsque le capteur de la face avant est masqué vis-à-vis de l’émetteur de la télécommande, par exemple si le CP-800 est installé dans un meuble fermé. Branchez cette entrée sur un répétiteur infrarouge via une prise jack 3,5 mm mono. Notez que le port IR arrière peut être actif ou inactif : s’il est actif, la diode de réception en face avant sera inactive et inversement. 5 volts @ moins de 100 mA La liste des codes de commandes IR disponible pourra être mise en œuvre au sein de macro-commandes pour une utilisation dans des systèmes domotiques ou de contrôle sophistiqués, facilitant ainsi le contrôle du CP800 dans des installations complexes. 8 Sortie infrarouge (IR) Utilisez la sortie infrarouge (IR) pour transporter les commandes IR envoyées au CP-800, afin de les transmettre à un autre appareil si nécessaire. Cette sortie utilise une prise jack 3,5 mm mono dotée des mêmes caractéristiques que celles décrite dans le paragraphe précédent. 9 Sorties de commutation type DC Trigger Le CP-800 est équipé de deux sorties de commutation Trigger avec prises mini-jacks 3,5 mm mono, repérées OUT1 et OUT2. Chacune de ces prises véhicule un signal de 12V continu à 100mA, et peut être contrôlée individuellement. Utilisez ces prises pour pouvoir mettre en marche et commander les autres maillons du système, comme les amplificateurs, les écrans et volets électriques, etc … Référez vous au réglage des commutations Triggers, plus loin dans ce manuel pour plus de détails. 12 V @ moins de 100 mA 10 Port RS-232 Le rôle principal de ce port RS-232 est de permettre le contrôle du CP800 par des appareils de télécommande ou domotique spécialisés, tels ceux fabriqués par les marques AMX® et Crestron™. Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations sur ces systèmes d’automatisation. 11 Entrée et sortie CAN Bus Le réseau CAN-Bus (« Controller Area Network»), ou CAN, permet de relier entre eux plusieurs appareils Classé afin de leur permettre de communiquer directement pour certaines opérations simultanées, comme par exemple le passage du mode d’allumage à celui de mise en veille Standby. En utilisant ces connecteurs d’entrée et de sortie CAN-Bus, les maillons Classé sont ainsi chaînés et contrôlés via l’interface commune CAN-Bus. NOTE : Les derniers maillons de cette chaîne CAN-Bus doivent impérativement être équipés d’un bouchon de terminaison inséré dans leur sortie CAN-Bus. 16 Pour de plus amples informations, référez vous au chapitre CAN-Bus un peu plus loin dans ce manuel. 12 Sorties analogiques Main Le CP-800 possède cinq sorties audio analogiques aux deux standards, asymétrique (prises RCA) et symétrique (prises XLR). Branchez les câbles appropriés sur les sorties Main R (Droite) et Main L (Gauche) aux entrées Droite et Gauche des amplificateurs de puissance correspondants. Les sorties Aux1 et 2 sont programmables et peuvent être utilisées de la façon suivante: • Assignées comme seconde paire de canaux principaux avant G/D pour un usage au sein d’une configuration en bi-amplification active. • AUX1 peut en outre être utilisé conjointement avec la sortie caisson de graves, pour un système disposant de deux caissons de grave stéréo ou de deux caissons mono. NOTE : Ces entrées sont conformes avec la convention AES (Audio Engineering Society), avec la broche 2 pour le signal « chaud ». Le câblage des broches de l’entrée femelle XLR est le suivant : Broche (pin) 1 : masse du signal Broche 2 : signal + (non inversé) Broche 3 : signal – (inversé) Masse externe de la prise : masse du châssis Vérifiez que le câblage des prises de vos sources est en conformité avec celles du CP-800. Si les câblages ne sont pas identiques, des câbles spécifiques et adaptés devront être fabriqués spécialement. Notez que les amplificateurs Classé sont câblés de façon identique. Au cas où vos amplificateurs seraient câblés différemment, contactez votre revendeur Classé. 13 Prise Ethernet Ce connecteur est destiné à être avec un composant matériel optionnel qui sera disponible dans le futur. Il n’est d’aucune utilité tant que ce composant optionnel n’a pas été installé. 14 Interrupteur secteur général On/off L’interrupteur secteur général du CP-800 permet d’activer ou de couper l’alimentation secteur. 15 Prise pour cordon d’alimentation Le câble d’alimentation secteur à trois conducteurs et la prise dans laquelle ce câble doit être inséré sont conformes aux stricts standards de l’IEC (International Electrotechnical Commission). Danger ! Des tensions et courants électriques potentiellement dangereux subsistent à l’intérieur du CP-800, même lorsque celui-ci est débranché de son alimentation secteur. N’essayez jamais d’ouvrir tout ou partie de son coffret ! Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Toutes les interventions internes sur cet appareil doivent être confiées à un revendeur/technicien qualifié et agréé par Classé. 17 La télécommande 1 2 Votre nouveau processeur /préampli stéréo CP-800 vous est livré avec une télécommande pouvant piloter l’appareil lui-même, mais aussi plusieurs autres fonctions d’un système complet Classé. Ses touches sont rangées en groupes logiques par rapport aux fonctions télécommandées. La télécommande du CP-800 est illustrée sur la gauche. Les numéros présents sur cette illustration sont ceux repris dans la description suivante : 1 3 CONFIG SELECT SOURCE SELECT • Light (éclairage) met en service un rétroéclairage de la télécommande, pour une meilleure visibilité dans l’obscurité. Après quelques secondes d’inactivité, ce rétroéclairage s’éteint automatiquement. • Standby (mise en veille) permet faire passer le CP-800 de son mode de veille Standby à son mode de fonctionnement normal. 4 MENU HOME 5 TONE Fonctions de base Il s’agit des quatre touches placées en haut de la télécommande, destinées à commander les fonctions de contrôle basiques : BAL 6 2 Touches Volume & Mute (silence) Les touches Volume Up (augmentation du volume), Volume Down (baisse du volume) permettent respectivement de monter et de baser le volume général de l’installation. La touche Mute permet de contrôler instantanément le volume sonore général. Une pression sur Mute réduit le volume sonore général selon une valeur prédéterminée. Vous pouvez personnaliser le fonctionnement du Volume comme de la touche Mute. Voir le paragraphe Volume dans le Chapitre Système des Menus, plus loin dans ce manuel. 3 Touches de sélection des configurations ( Config Select) Les boutons gauche et droit permettent de choisir l’une des six configurations disponibles. S’il ya un réglage par défaut pour une entrée particulière, cette configuration pourra être modifiée, et le réglage par défaut ne sera sélectionné qu’à la prochaine sélection de l’entrée considérée, à moins que l’utilisateur ne fasse défiler les configurations disponibles jusqu’à retrouver la configuration par défaut. En appuyant sur la touche CONFIG SELECT, vous serez amenés à la page des configurations, qui rend plus facile la navigation parmi les différentes configurations disponibles. Utilisez préférentiellement leurs différentes positions à l’écran plutôt que d’essayer de lire leurs noms. 4 Touche de Sélection des Sources (Sources Select) Pour changer d’entrée, utilisez simplement ces deux touches/flèches haut et bas Source Select qui vous permettront de passer d’une source active à une autre. En appuyant sur la touche SOURCE SELECT, vous serez amenés à la page des Sources, qui rend plus facile la navigation parmi les différentes sources disponibles. Utilisez préférentiellement leurs différentes positions à l’écran plutôt que d’essayer de lire leurs noms. 18 Pour disposer d’une liste de sources plus courte, vous pouvez désactiver les entrées inutilisées de manière à pouvoir naviguer plus rapidement et plus efficacement entre les entrées réellement utilisées. Voir le chapitre Le Système des Menus pour la procédure à suivre et pour plus détails sur cette fonction. 5 Touches de navigation et touche Menu Cette partie centrale de la télécommande regroupe les touches de navigation. Elles permettent de naviguer dans les menus de fonctionnement du CP-800 et d’effectuer les fonctions de pilotage d’une source externe ( iPod, lecteur MP3…) connecté en USB. • Menu vous permet d’accéder à l’écran principal du système des Menus, de la même manière que la touche Menu de la face avant. • Home (Accueil) permet de revenir sur l’écran normal d’accueil Home. La touche Home est le moyen le plus direct pour revenir au fonctionnement de base, où que vous soyez rendu dans le système des menus auparavant. • Les touches de navigation fléchées Haut (up) (p)/Bas (down) (q)/ Gauche (left) (t)/Droit (right) (u) vous permettent de vous déplacer dans une page quelconque des menus, en modifiant le paramètre mis en surbrillance. A partir de la page d’accueil (Home), ces boutons servant aussi de touches de commande pour les sources connectées en USB en offrant toutes les fonctions de base comme lecture/pause, stop, recherche et saut de plage avant/arrière. • La touche Enter (entrée) vous permet de sélectionner les options. Une pression sur Enter sélectionne le paramètre mis en surbrillance dans n’importe quel menu à l’écran. • La touche Tone (Tonalité) permet d’accéder à l’écran de réglage de tonalité (Tone Control). Le fait d’appuyer sur Tone quand l’écran est affiché active le contrôle de tonalité. Les pressions suivantes permettent de basculer entre réglage actif et inactif. Lorsque l’écran est affiché, les touches de contrôle de volume permettent d’augmenter ou de diminuer le réglage de tonalité. Reportez vous à la section Tone Control Setup du Système de Menus pour plus d’informations. • Bal permet d’accéder au réglage de balance Gauche/Droite. Utilisez les touches de Volumes pour ajuster la balance G/D. 6 Touches de fonctions « Fkeys » (F1 à F8) Les huit dernières touches de la télécommande sont des touches de fonctions, Vous pouvez les considérer comme des touches de « favoris » qui offrent des accès directs à certaines fonctions qui ne sont pas couvertes par les autres touches de la télécommande. Reportez-vous à la description des touches de fonctions de la télécommande (Remote FKeys) dans le Systèmes des Menus, un peu plus loin dans ce manuel, pour de plus amples informations. 19 Réglages initiaux Votre processeur/ préampli stéréo CP-800 est livré avec des réglages d’usine par défaut, afin de simplifier ses réglages initiaux. Mais nous vous recommandons toutefois vivement de travailler avec votre revendeur Classé pour parvenir au réglage final de votre processeur. Ses connaissances et son expérience des appareils Classé vous garantissent une parfaite optimisation de votre système audio dans votre propre espace d’écoute. Cependant, si vous êtes trop impatient pour attendre, ce chapitre est conçu pour vous assister dans l’installation et la première familiarisation avec le fonctionnement du CP-800.Une fois le réglage initial terminé, veuillez lire ce manuel dans son intégralité, non seulement pour vous familiariser avec l’utilisation du CP-800 au quotidien, mais pour connaître aussi toutes ses possibilités de personnalisation. Étape 1 Branchez le CP-800 et tous les appareils dans leurs prises d’alimentation secteur. Important ! Assurez-vous que tous vos maillons – et spécialement les amplificateurs de puissance – sont éteints avant de les brancher sur leur alimentation secteur ! En branchant chaque appareil sur le secteur, vérifiez qu’ils sont tous correctement reliés à la terre. Ils seront ainsi moins sensibles à des décharges d’électricité statique susceptibles d’endommager les délicates électroniques internes ou les enceintes acoustiques. Étape 2 Choisissez les câbles appropriés. Avant que de relier les appareils entre eux, prenons quelques minutes pour parler des câbles que vous allez utiliser. Les sorties audio disponibles en face arrière incluent des connexions symétriques par prises XLR, et asymétriques, par prises RCA. Les prises RCA asymétriques sont les prises les plus utilisées dans les appareils audio grand public. Tant que vous utiliserez de tels câbles de haute qualité, à faible capacitance, les connections asymétriques vous donneront des résultats tout à fait satisfaisants. Cependant, les connexions audio symétriques fournissent une meilleure liaison parce qu’en pratique, elles doublent la force du signal. Plus important encore, comparées aux liaisons asymétriques, elles améliorent très sensiblement la résistance aux bruits parasites, ce qui a pour effet d’améliorer subjectivement la transparence de la reproduction sonore. Veuillez consulter votre revendeur agréé Classé pour tous les conseils concernant les câbles les mieux adaptés dans votre propre installation. 20 Étape 3 Branchez tous les maillons-sources sur la face arrière du CP-800. Si nécessaire, reportez-vous à la section Face arrière précédemment développée dans ce manuel pour la description de chaque prise disponible sur la façade arrière. Votre revendeur agréé Classé vous donnera de précieux conseils sur les sources que vous pouvez brancher sur votre système, et comment réaliser au mieux ces branchements. Repérez bien toutes les prises que vous utilisez sur la face arrière, de manière détaillée, quand vous connectez chaque source ! Vous aurez besoin de savoir sur quelles prises exactement sont branchées les sources au moment des réglages dans les menus correspondants. Vous trouverez pour ce faire une feuille « Organigramme » à la fin de ce manuel, pour vous aider. NOTE : Avec les réglages par défaut du CP-800, les quinze prises d’entrées en face arrière sont toutes associées à une source d’entrée correspondante dans le menu des réglages des sources (Source Setup). La plupart des utilisateurs disposant généralement de beaucoup de moins de sources, il peut s’avérer utile de simplifier la liste des sources, en décochant celles qui ne sont pas utilisées. Les sources non utilisées sont alors retirées de la liste des sources dans la page de sélection des sources (Source Selection). Reportez vous à la section Systèmes des Menus pour plus de détails. Étape 4 Branchez votre CP-800 sur le ou les amplificateur(s) de puissance. Important ! Vérifiez que tous les amplificateurs de puissance sont connectés au secteur mais bien éteints (OFF) avant d’effectuer leur branchement sur le CP-800 ! Nous vous recommandons d’utiliser des câbles de très haute qualité avec prises XLR. NOTE : Ces entrées sont conformes avec la convention AES (Audio Engineering Society), avec la broche 2 pour le signal « chaud ». Reportez-vous au manuel d’utilisation de vos amplificateurs de puissance pour vérifier le brochage exact de leurs prises d’entrée XLR, et sa correspondance avec le brochage du CP-800. Si vous utilisez des amplificateurs Classé, cette vérification n’est pas nécessaire. Si besoin est, les sorties XLR mâles sont les suivantes : Broche (pin) 1 : masse du signal Broche 2 : signal + (non inversé) Broche 3 : signal – (inversé) Masse externe de la prise : masse du châssis 21 Branchez les sorties repérées Main L&R Outputs, soit en XLR, soit en RCA, depuis la face arrière du CP-800 vers le ou les amplificateurs de puissance, comme suit: • Si vous utilisez une enceinte de sous-grave (caisson de grave), branchez la sortie « subwoofer» du CP-800 sur l’entrée de l’amplificateur dédié à ce caisson de grave, ou sur celui-ci s’il est actif (ampli intégré). NOTE : Vérifiez bien que cette connexion de la sortie Subwoofer va bien vers un amplificateur réservé à un caisson de grave, car le signal d’extrêmegrave véhiculé par ce canal peut endommager une petite enceinte large bande non conçue pour reproduire un tel signal. Pour chaque câble, vérifiez la qualité de chacun de ses contacts, et qu’il est fermement branché aussi bien sur la face arrière du CP-800 que sur l’amplificateur. Le CP-800 possède également deux sorties audio analogiques Auxiliaire (Auxiliary). Reportez vous à la section Configuration pour plus de détails concernant ces sorties auxiliaires. Si c’est le cas, connectez ce ou ces sorties auxiliaires aux entrées correspondantes des amplificateurs ou caisson de graves. Étape 5 Branchez les différentes enceintes acoustiques sur les amplificateurs. Important ! Vérifiez que tous les amplificateurs de puissance sont branchés à leurs prises secteur mais bien éteints (OFF) avant d’effectuer leur branchement sur le CP-800 ! Branchez chaque enceinte acoustique sur son canal d’amplification dédié. Attachez une attention particulière au respect de la phase sur toutes les connexions vers les enceintes – toujours brancher les prises rouges (+) des amplificateurs sur les prises rouges (+) des enceintes acoustiques. Puis continuez avec les prises noires (-), respectivement. Étape 6 Allumez le système ! Vous êtes maintenant prêt à allumer votre CP-800 et l’ensemble de votre système audio. • Placez l’interrupteur général en face arrière du CP-800 sur sa position ON. La diode Standby s’allume alors en rouge. • Pressez la touche Standby qui est à coté de la diode. La durée d’initialisation normale du CP-800 nécessite dure quelques secondes • Quand cette initialisation est terminée, le CP-800 passe en mode opérationnel et l’écran tactile devient actif. • Appuyez de nouveau sur la touche Standby pour passer le CP-800 en mode Standby. Le réglage purement physique du CP-800 et de ses maillons associés est désormais terminé. 22 Utilisation du CP-800 Votre CP-800 possède un écran tactile LCD très souple d’emploi, fournissant tous les contrôles nécessaires au quotidien, mais aussi très pratique pour accéder dans les réglages des menus, même pour les fonctions utilisées que rarement. Ce chapitre de votre manuel d’utilisation vous aide dans l’utilisation de cet écran, pour le fonctionnement quotidien du système. Lorsque vous laissez votre CP-800 en mode de veille Standby, l’écran indique un message d’initialisation, puis revient toujours à la page d’accueil Home du système des menus, comme illustré ci-dessous. Le menu principal d’accueil, ou Home, affiche le niveau du volume courant dans une police très large, ce qui le rend bien lisible dans la pièce. Sa partie inférieure indique quelle est l’entrée active, ainsi que la nature du signal entrant. Il est aussi affiché la fréquence d’échantillonnage des sources numériques, ou Bypass si vous avez sélectionné une source analogique. Si le mode Pass Thru a été choisi aussi bien pour les sources numériques et analogiques, l’écran indiquera « 0.0 » et l’affichage sera grisé (puisque le contrôle de volume n’est pas actif dans ce mode). Cette page est accessible à tout moment en pressant la touche Home de la télécommande. Sélection de la source Lorsque la page Home est affichée, une pression sur l’option Source permet d’afficher le menu de sélection de la source désirée. Le nombre de sources qui apparaît à ce niveau, correspond au nombre d’entrées ayant été configurées et « activées ». Un maximum de neuf sources peut être affiché sur chaque page. S’il y a plus de neuf sources actives, elles seront dans ce cas affichées sur la page dans le coin supérieur droit de l’écran. suivante, en appuyant la touche Reportez vous à la section concernant la configuration des sources dans le système des Menus. Le CP-800 dispose au total de 18 sources sélectionnables, qui sont toutes interchangeables. 23 Appuyez sur n’importe quelle touche d’entrée (input) sur l’écran tactile pour pouvoir la sélectionner en tant que entrée courante. La touche sélectionnée alors passe sur fond gris. Si l’entrée que vous souhaitez sélectionner n’apparaît pas sur (plus de choix) pour passer à la page suivante de l’écran, pressez la touche (back) pour revenir à sélection d’entrées. Pressez ensuite sur la touche Retour la page précédente, si vous le souhaitez. Le CP-800 est configuré par défaut avec quinze sources libellées et actives. Pour modifier les réglages par défaut et changer les noms des sources, ou pour désactiver des touches inutilisées, reportez vous au Système des Menus. 24 Le Système des Menus Sous ce titre (en anglais : Menu System) se trouvent tous les réglages fondamentaux de votre CP-800. Configurez tous les paramètres pour une adaptation parfaite à votre propre installation. Une pression sur la touche Menu de l’écran tactile LCD ou de la télécommande vous fait entrer dans ce système de menus divisé comme illustré ci-dessous en six sections différentes. en haut à droite des pages des menus apparaît lorsque d’autres La touche options sont encore disponibles. L’indication Home permet, elle, de revenir à la page d’accueil Home. Une pression sur Menu permet également de revenir à la page d’accueil, ou de retourner sur la page du Menu Principal (Main Menu). Enfin, quand vous naviguez au delà de la page Main Menu principale une ou « back » apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. touche retour Cette touche vous permet de revenir à la page précédente. Réglage du Système Une pression sur la touche System Setup de la page principale Main Menu (System Setup) ouvre la page Réglage du système, elle-même divisée en neuf sections de réglages et configurations comme illustré ci-dessous. 25 Depuis ce menu Réglage du système, vous pouvez: • adapter vos entrées aux sources réellement utilisées • configurer votre installation audio pour tirer profit au maximum de vos enceintes acoustiques. • adapter l’affichage sur écran en fonction de vos préférences • mettre en place les paramètres de commande de volume • activer et configurer l’égalisation paramétrique • ajuster les paramètres de réglage de tonalité • apprendre des codes infrarouges • définir les touches de fonctions (FKeys) • mettre en place les signaux de déclenchements triggers Configuration des sources Chacune des 18 sources que peut gérer le CP-800 peut être personnalisée de différentes façons pour améliorer les performances du système ou pour simplifier son utilisation. Chaque page d’affichage des sources est dynamique, elle peut afficher simultanément jusqu’à neuf sources par page, mais si seulement six sources ont été activées, la page n’affichera que six boutons plus larges, et s’il n’y a que trois sources ou moins qui sont actives, elle n’affichera que trois boutons de source. Le menu de configuration correspondant à chacune des sources dispose de boutons permettant de lui assigner les prises d’entrées, de nommer la source en question, de choisir une configuration d’enceintes acoustiques par défaut, de définir un niveau (offset) d’entrée, se sélectionner pour cette entrée le mode PassThru ou le By-pass analogique. Source activée Cette « case à cocher » permet d’activer ou de désactiver le bouton de la source considéré. Si la boite Enable Source est cochée, alors la source est active. Si la boite Enable Source n’est PAS cochée, alors la source est considérée comme inactive et considérée comme telle dans la page de sélection des sources. Désactiver les sources inutilisées est une bonne méthode pour simplifier la sélection des sources. La page de sélection des sources est dynamique, la taille et le nombre de boutons sont automatiquement ajustés pour pouvoir rendre compte des sources qui sont effectivement actives. Les boutons se configurent eux-mêmes par groupes de trois, de six ou de neuf boutons dans la page de sélection des sources. Prises d’entrée Permet de choisir le ou les prises d’entrée qui sont assignées au bouton de la 26 source considérée. N’importe quel bouton source peut être associé à n’importe quelle prise d’entrée. En outre, plusieurs boutons de sources peuvent être assignés aux mêmes prises d’entrées. Nom de la source La touche Source Name (Nom) permet de personnaliser le nom des entrées, tel qu’il s’affichera ensuite dans les différents écrans. Par exemple, si vous disposez d’une platine tourne-disques, branchée sur l’entrée analogique Line 1, vous pouvez renommer cette entrée « Phono », ce qui vous permettra de vous en souvenir plus aisément. Pour changer le nom d’une entrée, utilisez le clavier de l’écran tactile. Notez que la taille du bouton de source ne sera pas la même selon que vous avez activé 1-3, 4-6 ou 7-9 sources, par conséquent la longueur du nom qui pourra être effectivement affiché sera variable selon la taille que prendra le bouton de source. Une fois que vous aurez fini de personnaliser le nom d’une source, appuyez sur la touche Enter du clavier pour mémoriser son changement. Configuration La touche Configuration permet d’assigner par défaut une des six configurations optionnelles pour l’entrée considérée. Lorsque la source est sélectionnée, ce sera cette configuration qui sera utilisée. Vous pouvez par exemple définir une source avec un lecteur de CD/DVD et par défaut une configuration avec le filtre passe-bas du caisson de graves ajusté à 80 Hz pour l’écoute des films. Vous pouvez aussi configurer un autre bouton de source avec le même lecteur de CD/ DVD et une configuration différente, par exemple le filtre du caisson de graves ajusté à 40 Hz pour la musique. Les Configurations qui concernent les Réglages enceintes sont décrites en détail plus loin dans ce chapitre. NOTE : La non-assignation d’une configuration par défaut peut être temporairement outrepassée par la touche CONFIG SELECT de la télécommande ou par la bouton Configuration du menu principal Main. Voir le chapitre Utilisation pour de plus amples détails à ce sujet. Sensibilité ou niveau Le réglage de niveau d’entrée est utilisé pour permettre à toutes les sources d’entrée (offset) audio en lecture de présenter un niveau d’entrée comparable. Il peut en effet y avoir d’importantes différences de niveau d’une source analogique à l’autre, ce qui peut conduire à des différences de volume importantes quand on passe d’une entrée à une autre. Le CP-800 permet un réglage de la sensibilité d’entrée compris entre –5 et + 10dB. Pass-Thru Le fait de choisir Pas-Thru verrouille le volume à 0.0 dB pour la source considérée et fait transiter le signal à travers le préampli sans changer son niveau. Cette fonction est particulièrement utile pour éviter d’avoir deux réglages de volume actif par exemple quand le préampli est inséré entre un SSP et les amplificateurs des voies Gauche et Droite. Notez que le mode Pas-Thru est disponible aussi bien pour les sources numériques que analogiques. Bypass Analogique Le bypass analogique est disponible avec les sources associées aux entrées analogiques. Il détermine si le signal d’entrée analogique doit être converti ou non en signal numérique. Si vous ne mettez PAS l’option Bypass en surbrillance, alors le CP-800 convertira tous les signaux d’entrée analogiques en signaux numériques, ce qui permettra notamment de leur appliquer un certain nombre de retraitements, comme la gestion du graves (bass management), l’égalisation et les réglages de tonalité. NOTE : Il est possible de choisir l’option By Pass et d’activer simultanément la ou les sorties pour caissons de grave, toutefois les signaux principaux gauche et droit transiteront au travers du préampli/processeur en restant dans le domaine analogique et par conséquent sans traitement ni filtre passe-haut. 27 Réglage des configurations Le réglage des configurations permet de définir jusqu’à six configurations (Configuration Setup) d’enceintes différentes. Pressez cette touche pour ouvrir le menu de Réglage des Configurations. Ce menu contient des touches qui permettent de nommer les configurations et d’activer les sorties symétriques (XLR) et asymétriques (RCA) pour les canaux principaux, auxiliaires et pour caisson de graves. Le fait de sélectionner la sortie pour caisson de graves fait apparaître une touche de gestion du grave (Bass Management). Ce même menu est utilisé pour chaque configuration disponible. Nom de la configuration De la même façon que pour le nommage des sources, appuyez sur le bouton Configuration Name pour pouvoir accéder au clavier permettant de donner un nom à une configuration. Lorsque vous aurez terminé, n’oubliez pas d’appuyer sur Enter pour mémoriser le nouveau nom attribué à la configuration. Configuration des sorties Vous pouvez à ce niveau sélectionner les prises de sorties que vous souhaitez activer pour cette configuration. Si un caisson de graves (ou deux) est utilisé, une touche « Bass Management » (gestion des graves) apparaît, il vous permettra d’ajuster la fréquence de coupure et la pente, ou d’activer deux caissons de graves, mono ou stéréo. Si vous voulez également mettre en place un filtre passe-haut pour les sorties gauche et droite, cochez la case L/R HP Filter. Le filtre laissera alors passer les hautes fréquences vers les enceintes principales et redirigera les basses fréquences vers le ou les caisson(s) de graves. Si la case n’est pas cochée, alors les signaux gauche et droit seront envoyés pleine bande passante aux enceintes principales et les fréquences graves seront dupliquées vers le caisson de graves. Il peut dans ce cas y avoir trop de graves, notamment à certaines fréquences, par conséquent une égalisation peut s’avérer utile voire indispensable pour le compenser. 28 Canaux auxiliaires Le CP-800 possède deux canaux auxiliaires qui peuvent être utilisés soit dans des configurations utilisant des caissons de grave supplémentaires mono ou stéréo, soit pour réaliser la bi-amplification active des deux voies principales gauche et droite. Si les sorties asymétriques ou symétriques sont activées et qu’il y a pas plus d’un caisson de graves mis en œuvre au sein du système audio, alors les canaux auxiliaires seront considérés comme actif pour la biamplification. La biamplification consiste dans l’utilisation d’amplificateurs séparés pour les hauts parleurs de graves et d’aigus de chacune de vos enceintes acoustiques, les filtres passifs des enceintes effectuant le travail de séparation entre les hautes et les basses fréquences. Lorsque ce mode est activé, les deux canaux auxiliaires délivrent le même signal que les sorties principales Gauche et Droite. NOTE : Dès lors que la biamplification met en œuvre deux amplificateurs séparés sur chacune des enceintes acoustiques, chaque amplificateur se doit avoir exactement le même gain afin de garantir que le niveau de sortie sera bien le même entre les fréquences hautes et fréquences basses. Tous les amplificateurs Classé issus des gammes Delta et CT ont le même gain et peuvent donc être utilisés avec profit pour la biamplification. Réglages de l’affichage La page Display Setup (Réglages de l’affichage), illustrée ci-dessous, vous permet d’ajuster la luminosité et le délai d’affichage de l’écran tactile. 29 Luminosité Le réglage de luminosité du CP-800 prend trois valeurs possibles: faible (low), moyenne (medium) et haute (high). Choisissez la valeur désirée selon vos préférences. Une luminosité haute est préférable dans une pièce très éclairée, tandis qu’une luminosité plus faible conviendra mieux dans des conditions d’éclairement plus diffus et plus tamisé. Délai d’affichage Si vous préférez écouter la musique dans un environnement le plus calme et le (Timeout) plus sombre possible, il se peut que vous trouviez l’écran du CP-800 gênant, même réglé sur sa luminosité la plus faible. Vous pouvez donc faire varier la durée avant extinction totale du rétroéclairage de l’écran (timeout), après une période d’inactivité choisie par vous. Dans ce contexte, l’activité fait référence à n’importe quelle utilisation de l’interface utilisateur. Ce qui inclut une pression ou une modification d’une quelconque des fonctions via la face avant, l’écran tactile LCD ou la télécommande. Par exemple, vous pouvez choisir la valeur la plus faible, le rétroéclairage étant actif tant que vous utilisez une commande de l’appareil, puis s’éteignant juste trois secondes après cette dernière utilisation, juste le temps de vérifier qu’elle a été prise en compte. Mais tant que vous continuez à utiliser une commande, et cela pendant au moins trois secondes, l’écran restera allumé. Il ne s’éteindra qu’après trois secondes d’inactivité de votre part au niveau de l’appareil. Si vous préférez que l’afficheur du CP-800 reste actif en permanence quand il n’est pas en mode Standby, choisissez l’option Never. La lampe qui réalise l’éclairage de l’écran tactile est issue de l’industrie automobile, dont les conditions de fonctionnement sont très sévères. Par conséquent, elle vous garantira des années de fonctionnement sans faille. Toutefois, si vous envisagez de laisser l’appareil en marche de façon permanente, nous vous conseillons d’ajuster la durée du timeout sur moins d’une minute. Note: ajuster la luminosité de l’écran à une valeur plus basse n’augmente pas la durée de vie de la lampe. Réglage du volume Une pression sur la touche Volume Setup dans le menu système permet d’accéder au menu de réglage de la fonction Volume, comme illustré ci-dessous. Le bouton rotatif du volume sera utilisé pour faire les ajustements. 30 Les options accessibles depuis cette nouvelle page vous permettent de: • définir un réglage de volume maximum • contrôler le volume sonore à l’allumage de l’appareil • personnaliser le réglage de la fonction Silence (mute) Volume maximum Cette page Max Volume (Volume maximal) vous permet d’établir le niveau de réglage du volume sonore maximal pour votre système. L’échelle disponible va de -93.0 à +14.0, « + 14.dB » indiquant que vous ne souhaitez pas établir de limite artificielle au gain maximum qu’est capable de fournir votre processeur CP-800. Ce réglage est interactif. Vous pouvez choisir n’importe quelle valeur au-dessous de 100, puis juger instantanément de l’effet obtenu. Utilisez le bouton rotatif de volume, puis saisissez la valeur dans la page Max Volume. Volume initial (startup En choisissant l’option Volume Initial, vous pouvez déterminer le volume volume) sonore préréglé à chaque fois que le CP-800 sort de son mode de veille Standby. • la valeur usine par défaut du volume initial est -30.0. 31 Réglage de la fonction Ce réglage vous permet de choisir comment va agir la fonction de coupure du silence (Mute Setup) son, ou silence (Mute). Les options sont les suivantes: • Spécifique — vous permet de déterminer un volume sonore précis, qui sera utilisé dès l’activation de la fonction mute, et ce quel que soit le réglage de volume précédemment utilisé. Si le niveau sonore précédemment choisi est plus faible que la valeur choisie ici, le volume reste inchangé. La valeur usine par défaut est ---, ce qui signifie le silence total. • Atténué ( dampening ) — vous pouvez choisir ici précisément la valeur de l’atténuation (comme par exemple -25 dB) Egalisation (EQ Setup) L’égaliseur paramétrique du CP-800 vous offre la possibilité de régler très précisément plusieurs filtres numériques pour pouvoir corriger les irrégularités acoustiques dues à la position et aux caractéristiques de vos enceintes acoustiques, à votre pièce et à votre position d’écoute. Ces filtres ont été conçus pour être réglés uniquement par des acousticiens qualifiés et équipés de moyens de mesure. Ces filtres puissants sont réglables de manière complètement manuelle, afin de permettre à un technicien qualifié de vous fournir des expériences sonores les plus précises possibles. Jusqu’à cinq filtres peuvent être utilisés sur chaque canal d’amplification, sauf pour les canaux AUX (Auxiliaire) non utilisés pour alimenter un caisson de graves et qui bénéficient des mêmes filtres que ceux définis pour les canaux gauche et droit. Afin de régler ces filtres, sélectionnez l’option Réglages EQ depuis le menu Principal de Réglage et cocher la case pour activer l’égalisation. Choisissez le canal vous souhaitez régler. Puis sélectionnez et activez une bande de fréquences particulière, dont vous déterminez alors précisément la fréquence centrale de correction, la pente Q et le gain. Il n’est pas nécessaire de définir obligatoirement des filtres pour chaque canal. Le technicien n’effectuera que les corrections réellement nécessaires, pour certains canaux, en fonction de l’acoustique de la pièce. Nous vous conseillons vivement de vous adresser à votre revendeur agréé Classé pour calibrer correctement la fonction d’égalisation paramétrique. 32 Note : une commande infra-rouge spécifique ou une touche de fonction (Fkey) pourra être définie pour activer ou désactiver l’égalisation paramétrique et donc pour comparer facilement son effet depuis la position d’écoute. Lorsque la fonction EQ est activée, le mot « EQ » apparaît sur la page d’accueil de l’écran d’affichage. Contrôle de tonalité Le contrôle de tonalité peut être configuré comme un simple réglage de graves et d’aigus ou utilisé comme ce qu’il est appelé parfois un « tilt control ». Dans un cas comme dans l’autre, la correction maximale qui peut être appliquée est de plus ou moins 6.0 dB. Par défaut, la correction de tonalité est de type « tilt control » et les deux fréquences à partir desquelles on réaliser les corrections sont 200 Hz et 2000 Hz. Ces valeurs sont ajustables par l’utilisateur, permettant une personnalisation des gammes de fréquences manipulables par la fonction « tilt control ». A partir de l’écran Tone Control, appuyer sur la touche d’augmentation du volume de la télécommande ou tourner le bouton de volume dans le sens horaire va avoir pour effet d’augmenter le niveau des fréquences aigues et de diminuer celui des fréquences graves, par pas de 0.5 dB. A l’inverse, appuyer sur la touche de diminution de volume ou tourner le bouton de volume dans le sens antihoraire, augmente le grave et diminue les aigus. D’une façon générale, ce réglage offre un ajustement très précis de la balance tonale, permettant de rendre le son soit légèrement plus « sec », soit légèrement plus « chaud », respectivement. Si vous souhaitez utiliser les corrections de graves et d’aigus conventionnelles, vous pouvez choisir cette option ainsi que la gamme de fréquences en dessous desquelles vous souhaitez appliquer la correction dans le grave, et respectivement celles au dessus desquelles vous voulez appliquer la correction dans l’aigu. Les commandes de graves et d’aigus sont accessibles depuis l’écran tactile (choix Menu, puis Tone Control), on en pressant la touche Tone sur la télécommande. Utilisez les touches de navigation sur la télécommande ou les touches de l’écran tactile pour augmenter ou diminuer le niveau de graves et d’aigus indépendamment. Le réglage Tone Control est activé ou désactivé par pressions successives sur la touche Tone Control de la télécommande ou en cochant et en décochant la touche d’activation, au niveau de l‘écran tactile. Apprentissage des codes Le CP-800 dispose des codes infrarougee (IR) entièrement différenciés infrarouge (Teach IR) permettant de réaliser l’intégralité des commandes. Cette liste est bien plus étendue que celle qui est nécessaire aux télécommandes normales. Cependant, la plupart de ces codes deviennent critiques dès que vous désirez créer une télécommande réellement personnalisée, avec notamment plusieurs macrocommandes capables de gérer l’intégralité de votre installation. Sans ces codes différenciés, la plupart des macro-commandes que vous désirez créer ne fonctionneraient probablement pas. 33 La page Tech IR affiche la liste déroulante de tous les codes de commandes IR du CP-800. Faites simplement défiler la liste jusqu’à la commande que vous voulez intégrer dans votre télécommande macro et appuyez sur la touche Send IR Code. La CP-800 va alors envoyer de manière continue ce code de commande IR via le panneau avant – aussi longtemps que le bouton est maintenu appuyé – de façon à ce qu’une télécommande universelle programmable puisse l’apprendre et l’intégrer dans une macro ou en tant que commande unique. Pour plus d’informations sur le système de commande, nous vous conseillons de vous adresser à votre revendeur agréé Classé. Touches de fonctions de La télécommande livrée avec le CP-800 dispose de huit touches de fonction la télécommande (FKeys) (Fkeys) qui vous permettent d’accéder instantanément à des fonctions spécifiques du système non accessibles directement par la télécommande. Par exemple, si vous voulez accéder directement à certaines sources ou configurations, vous pouvez envisager de programmer quelques Fkeys à cette usage. De cette manière, vous n’aurez plus besoin d’accéder au menu de contrôle, ni d’utiliser les touches de navigation pour activer les sources ou les configurations. Le menu « Remote Fkeys » présente les huit touches F1 à F8. Une pression sur l’une de ces touches de l’écran LCD vous amène dans un sous-menu avec une liste déroulante de toutes les fonctions que vous pouvez assigner (sélectionnées ensuite avec les touches fléchées haut et bas) à cette Fkey. Note importante concernant Toutes les télécommandes des appareils Classé des gammes Delta et CT disposent l’usage des Fkeys d’au moins quatre Fkeys. Les commandes IR F1- F4 de toutes les télécommande Classé sont les mêmes, par conséquent vous n’avez pas à vous préoccuper de la télécommande que vous utilisez. Autrement dit, le fait d’appuyer sur la touche F1 du CP-800 permettra d’envoyer la même commande que si vous aviez appuyé sur la touche F1 de la télécommande du lecteur de CD, et ainsi de suite. 34 Bien que cela a été conçu pour limiter les risques de confusion entre différentes télécommande (sur ce point elles fonctionnent toutes de façon identique), vous devez néanmoins prendre soin d’assigner la même fonction à la même touche Fkey pour toutes les télécommandes Classé. Ainsi, vous pouvez faire en sorte que deux éléments exécutent deux fonctions différentes en même temps, par simple pression sur une seule touche de la télécommande. Par exemple, pour la touche F1, vous pouvez assigner la fonction « régler l’entrée sur CD » pour le CP-800, et également mettre le lecteur de CD en position lecture « Play ». Les deux commandes interviendront simultanément par pression sur cette unique touche. Commandes de triggers Le CP-800 possède deux prises de commutation Trigger. Chacune peut être programmée pour choisir quel est son « niveau logique » de fonctionnement, soit « logique» (12V), soit « inverse logique» (0V). La possibilité de changer ce niveau logique permet de modifier l’état« actif» de chaque commutation très simplement en fonction des appareils associés, ce qui permet de résoudre des problèmes spécifiques qui, sans cela, nécessiteraient l’utilisation de boîtiers complémentaires qui compliqueraient encore l’installation. Les commutations Triggers peuvent ainsi être associées avec le mode de mise en veille Standby, une entrée spécifique ou une configuration. Pour utiliser l’option logique inverse, mettez simplement en surbrillance la touche Logique inverse sur la page du Trigger correspondante. Pour de plus amples informations sur le mode de fonctionnement des commutations CC Trigger (parfois appelées Déclencheurs, en français), contacter votre revendeur agréé Classé. Contrôle de tonalité Ajuster le contrôle de tonalité permet de choisir des fréquences particulières dont on souhaite diminuer ou augmenter le niveau. Par défaut, le contrôle de tonalité permet de créer ce qu’il est appelé parfois un « tilt control », offrant un ajustement subtil de la balance tonale soit vers l’aigu ou soit vers le grave, et permettant ainsi de rendre le son soit légèrement plus sec et plus détaillé, soit légèrement plus rond et plus chaud, respectivement. Note : pour changer ces paramètres, appuyez sur MENU puis System Setup et enfin Tone control. Si vous souhaitez utiliser les corrections de graves et d’aigus conventionnelles, vous pouvez les configurer en utilisant la page d’accueil Tone Control Setup comme expliquer dans la section Menu System. Appuyez sur la touche Tone de la télécommande ou sur MENU puis Tone Control sur l’écran tactile pour accéder au contrôle de tonalité. Le fait d’appuyer sur la touche Tone de la télécommande quand l’écran Tone Control est affiché permet d’activer ou de désactiver la fonction de correction. Utilisez les touches de navigation sur la télécommande ou les touches de l’écran tactile pour augmenter ou diminuer les niveaux de graves et d’aigus indépendamment. Les touches Boost et Cut de l’écran tactile permettent d’augmenter ou de diminuer les réglages de tonalité correspondants. Le réglage Tone Control est activé ou désactivé par pressions successives sur la touche Tone Control de la télécommande ou en cochant et décochant la touche d’activation au niveau de l‘écran tactile. Les possibilités d’ajustements sont de +/- 6 dB par pas de 0.5 dB. 35 Balance Pour régler la balance Gauche/Droite, à partir de la page Balance, servez- vous du bouton rotatif de volume ou des touches de volume up/down de la télécommande. La balance peut être ajustée par pas de 0.5 dB, autrement dit il est possible d’augmenter ou de diminuer chacun des canaux droit et gauche de 0.5 dB alternativement. De cette façon, le niveau général reste globalement le même, c’est juste l’équilibre entre les deux canaux qui est modifié. Les circuits de commande de Balance ne mettent en oeuvre que le contrôle de volume général, aucun autre circuit n’est impliqué dans ces ajustements. La commande de Balance dispose d’une amplitude de réglage de +/- 10.0 dB, et le fait de pousser le réglage à l’extrême d’un seul coté va avoir pour effet de couper complètement le son sur le canal opposé (cela sera utilisé la plus souvent à des fins de tests ou de dépannage). NOTE : Vos enceintes gauche et droite peuvent ne pas produire exactement le même niveau sonore pour une source donnée, ou, à cause de leur position dans la pièce et/ou par rapport à votre position d’écoute, vous pouvez constater un léger déséquilibre sonore qui pourra aller jusqu’à quelques dB. Pour compenser cet effet, écoutez un programme vocal simple ou mettre le CP-800 sur la position (appuyez sur Menu, puis mono). Ouvrir la page de commande de Balance et, en utilisant la télécommande, ajustez l’équilibre acoustique jusqu’à ce que l’image sonore vous semble parfaitement centrée. Si vous fermez les yeux et que répétez cette opération plusieurs fois, vous trouverez peut être qu’un réglage particulier, comme par exemple « Right 1.5 dB », va apparaître de manière systématique. Si tel est cas, vous connaissez maintenant quel est l’ajustement que votre système exige. Laisser le réglage à cette position, revenez en mode stéréo normal et ne vous occupez plus du réglage de balance. Configurations Vous pouvez créer jusqu’à six configurations différentes pour les faire correspondre à des préférences personnelles, comme par exemple utiliser le système avec ou sans caisson de graves, ou avec un caisson de graves mais avec différents réglages du filtre. A ces diverses configurations peuvent aussi être associées des sources spécifiques, elles peuvent être sélectionnées soit à partir du Menu principal (Main Menu) soir via la télécommande. Appuyez sur la touche Configurations dans le Menu principal ou choisissez Config Select sur la télécommande pour ouvrir la page Configurations. Sélectionnez ensuite la configuration que vous voulez utiliser. Pour personnaliser une configuration, reportez vous au paragraphe Réglage des Configurations. Mono Appuyer sur la touche Mono à pour effet de combiner les canaux gauche et droits, et par conséquent de restituer un signal mono pour tous les canaux (y compris les canaux auxiliaires et caisson de graves). Lorsque la fonction mono est activée, la touche mono apparaît sur fond gris. Appuyez sur cette touche à nouveau pour désélectionner cette fonction, et pour revenir en mode stéréo normal. En mode mono, le mot Mono est affiché dans une boite de l’écran Home principal. 36 Statut L’écran Statut (Status) fournit un certain nombre d’informations sur la source actuellement sélectionnée et la configuration associée, ainsi que d’autres éléments qui concernent la version de logiciel interne (firmware) et les réglages intégrés du CP-800. Lorsque vous êtes sur cette page, vous pouvez aussi accéder aux fonctions CAN-Bus permettant de connecter d’autres éléments Classé. CAN-Bus Le système de contrôle en réseau de Classé, ou CAN-Bus (Controller Area Network) vous ouvre de toutes nouvelles possibilités d’interaction entre les amplificateurs, les préamplificateurs, processeurs et maillons-sources. Lorsque le CP-800 est branché via le CAN-Bus, les différents éléments du système CANBus connectés sont en communication constante, créant ainsi un véritable réseau « global» qui délivre à chacun des maillons un grand nombre d’informations, et permet des fonctions regroupées sur plusieurs appareils, le tout simplement grâce à l’écran tactile. caractéristiques Le CAN-Bus permet, simplement à partir d’un des écrans tactiles d’un appareil de la gamme Delta, de: • Afficher des informations sur tous les appareils reliés, y compris les amplificateurs de puissance non équipés d’écran tactile. • Créer un«PlayLink», ou lien de lecture, qui permet à un CP-800 ou un à un SSP de sélectionner automatiquement la bonne entrée dès qu’un des maillons-sources est placé dans son mode de lecture. • Régler la luminosité générale, celle de tous les écrans des appareils du système. • Configurer tout le système pour que ses appareils s’allument ou se mettent en mode de veille simultanément, par simple pression sur une unique touche, ou bien d’allumer ou de mettre en veille individuellement chaque maillon. • Couper le son sur n’importe quel appareil relié. Configuration matérielle 1 Appareils Classé Delta Series Deux ou plus appareils Classé Delta Series sont nécessaires, dont un au moins équipé d’un écran tactile. 2 Câbles réseau Catégorie 5 Ce sont des câbles réseau ordinaires, utilisés habituellement pour les Liaisons Internet des ordinateurs. Ils doivent être de type« branchement direct» et non «croisé», et leur nombre nécessaire doit être égal à celui des appareils à relier entre eux, moins un. 37 3 Bouchon de terminaison CAN-Bus Un bouchon de terminaison CAN-Bus sera nécessaire. Il sera branché sur la prise repérée CAN-Bus OUT du dernier composant de la chaîne CANBus. Un de ces bouchons est fourni avec votre CP-800. Ils sont également disponibles auprès de votre revendeur agréé Classé, ou du Centre de Service Classé le plus proche de chez vous. (voir http://www.Classeaudio.com/support/service.htm) Le schéma ci dessous illustre comment connecter les éléments matériels CAN-Bus. N’importe quelle combinaison d’appareils, dans n’importe quel ordre. NOTE : la chaîne ainsi formée nécessite la présence d’un bouchon de terminaison CAN-Bus sur la prise de sortie CAN-Bus du dernier appareil. Utilisation du CAN-Bus Les fonctions CAN-Bus sont contrôlées à partir de l’écran tactile de n’importe quel maillon de la gamme Delta ou CT Series. Il n’y a pas d’appareil « maître», ce qui signifie que l’écran tactile de n’importe quel maillon Delta/CT relié à la chaîne CAN-Bus peut être utilisé pour ces commandes. Il sera cependant certainement plus simple, au moins au début, de n’utiliser qu’un seul écran. Les fonctions CAN-Bus sont accessibles en pressant la touche Menu de la façade de l’appareil ou de sa télécommande, puis la touche état (status), suivie enfin . d’une pression sur la touche L’écran tactile doit alors afficher les différentes unités du CAN-Bus, c’est-à-dire tous les appareils reliés selon ce principe, avec leur modèle et leur numéro de série. Le fait de mettre en surbrillance la ligne correspondant à un de ces appareils le désigne comme l’appareil cible. Les diodes de cet appareil se mettent alors à clignoter (sauf s’il s’agit de l’appareil dont vous utilisez l’écran pour ces réglages). Une fois que vous avez choisi l’appareil cible désiré, pressez la touche Select. Les diodes de cet appareil cessent de clignoter, et l’écran affiche toutes les caractéristiques CAN-Bus accessibles pour cet appareil. Certaines de ces caractéristiques sont communes à tous les appareils, d’autres ne s’appliquent qu’à certains d’entre eux. 38 Fonctions accessibles Les fonctions suivantes sont accessibles et réglables quelque soit l’appareil. par le CAN-Bus Configuration Le choix Configuration affiche l’écran de configuration CAN-Bus, à partir duquel vous pourrez accéder au nom, à la luminosité générale et à la mise en veille générale de l’installation. • nom vous permet de régler le nom de cet appareil, tel qu’il apparaîtra ensuite dans la liste des appareils CAN-Bus. Ce nom apparaîtra lors du prochain affichage, avec la référence du modèle et le numéro de série, afin de vous faciliter le repérage de tous les appareils dans une installation particulièrement complexe. • luminosité globale vous permet de régler la luminosité de tous les écrans et diodes LED de tous les appareils uniquement en modifiant un seul réglage de luminosité, sur un seul écran. Tous les logiciels liés au CANBus mettront immédiatement à jour la luminosité générale. Si vous souhaitez cependant que la luminosité d’un seul appareil ne suive pas ce réglage général, il vous suffit de désélectionner Luminosité globale pour cet appareil. • veille générale vous permet de mettre en ou hors mode de veille Standby tous les appareils uniquement en pressant une seule touche standby d’un seul appareil, ou de sa télécommande. Tous les logiciels liés au CAN-Bus mettront immédiatement à jour la mise en veille générale. Si vous souhaitez cependant que la mise en veille d’un seul appareil ne suive pas ce réglage général, il vous suffit de désélectionner Mise en veille Générale pour cet appareil. Mise en fonctionnement Le choix « operate » permet de placer en ou hors de son mode de veille l’appareil, (operate) ou d’en couper le son. Cette fonction est volontairement désactivée pour l’appareil dont vous utilisez l’écran tactile pour l’accès aux fonctions CAN-Bus. Etat alimentation L’écran AC Status affiche les informations en provenance des capteurs électriques (AC Status) de l’appareil. Il y a deux écrans disponibles, le second est accessible en pressant la touche « more » (plus). Etat général (status) L’écran Status représente le moyen le plus direct d’accéder aux informations essentielles concernant l’appareil cible. C’est-à-dire son modèle, la version de son logiciel interne, son état actuel de fonctionnement et son numéro de série. Caractéristiques Les fonctions suivantes sont accessibles et réglables uniquement sur certains CAN-Bus spécifiques types d’appareils. fonction PlayLink Cette fonction ne concerne exclusivement que les lecteurs de disque de la Gamme Delta, et ne fonctionne qu’avec un préamplificateur ou processeur Surround relié au lecteur de disque en question via les prises CAN-Bus. Lorsque la fonction PlayLink est activée, une pression sur la touche lecture (play) du lecteur de disque entraîne automatiquement sa sélection en tant que source sur le préamplificateur/processeur, via l’entrée spécifiée. Cela signifie que vous pouvez lire un CD ou un DVD en pressant une seule et unique touche. 39 La première étape pour utiliser la fonction PlayLink consiste à choisir l’entrée que vous souhaitez sélectionner lorsque la touche lecture est pressée sur le lecteur de disque. Pressez l’icône PlayLink, puis choisissez l’entrée voulue dans la liste qui s’affiche. Une fois que vous avez sélectionné l’entrée, pressez la touche retour (back) puis choisissez Configuration. La fonction PlayLink est alors activée et apparaît sous forme d’icône dans le menu de configuration CAN-Bus. PlayLink est automatiquement activé après une mise à jour du logiciel, et l’icône PlayLink apparaît seulement dans l’écran de configuration CAN-Bus d’un lecteur de disque. La fonction PlayLink ne peut choisir qu’une seule entrée par lecteur de disque. Elle n’est donc pas conçue pour les utilisateurs lisant souvent un CD ou un DVD sur le même lecteur de disque, mais à partir de différentes entrées. Lorsque la fonction PlayLink est activée, le lecteur de disque choisit toujours par défaut la même entrée à chaque pression sur la touche lecture, que l’on lise un CD ou un DVD. Info amp Disponible uniquement pour les amplificateurs, cet écran affiche les données fournies par les capteurs de température placés sur ses radiateurs de refroidissement et son module d’alimentation. NOTE : Cette fonction n’est accessible que si l’amplificateur cible est effectivement allumé. journal d’événements Réservée aux amplificateurs, cette fonction est le journal des événements (event log) survenus sur le circuit de protection, et elle n’est accessible que lorsque l’amplificateur cible est en position de veille standby. Le circuit de protection coupe automatiquement l’amplificateur ou le canal présentant une température trop élevée, ou si un défaut de l’étage de sortie cause un risque de dommage pour les enceintes acoustiques. Ce journal fournit les détails des circonstances ayant entraîné la mise en protection du circuit, et permet au revendeur ou au service Classé compétent d’obtenir de très utiles renseignements si une intervention de leur part s’avère nécessaire. Ce journal rapporte les événements suivants, dont voici l’interprétation générale: • +ve slow blo trip & -ve slow blo trip — Le courant nominal a dépassé les limites de sécurité. • +ve fast blo trip & -ve fast blo trip — Le courant de crête a dépassé les limites de sécurité. • over temperature trip — La température excède les limites de sécurité normales. • DC protection trip — Le niveau de sortie continu a dépassé les limites de sécurité. • Communication failure — Perte de communication avec les capteurs de surveillance de l’amplificateur. • AC line trip — L’alimentation secteur dépasse les limites pour un fonctionnement correct de l’amplificateur. 40 Ces événements sont rares et ne surviennent généralement que pour des raisons externes aux amplificateurs eux-mêmes. Ils doivent donc être interprétés positivement. Un amplificateur est normalement conçu pour ce qu’il est supposé faire. Problèmes de fonctionnement En règle générale, en cas de problème, contactez immédiatement votre revendeur agréé Classé. Cependant, si vous rencontrez un problème, nous recommandons de nous référer à ce chapitre en premier, car parfois il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement mais simplement d’une erreur dans la mise en oeuvre d’un des composants du système. Ce chapitre vous suggère des solutions à des problèmes potentiels. Si aucune des solutions énumérées ci-dessous ne fonctionne, consultez immédiatement votre revendeur agréé Classé pour assistance. Il n’y a à l’intérieur du préamplificateur/processeur aucune pièce accessible et modifiable par l’utilisateur. Important ! Assurez-vous que le ou les amplificateurs de puissance reliés au CP-800 sont bien tous éteints avant de vérifier quelque connexion que ce soit, et avant d’éteindre/rallumer l’appareil. 1 Tout semble correct, mais aucun son ne sort. PRéglez le volume à un niveau moyen (audible, mais non excessif ). PVérifiez que la source sélectionnée pour écoute est bien branchée et pas en mode de veille standby, en train de lire une piste audio et pas en pause. PVérifiez qu’une entrée correcte a bien été choisie pour la source écoutée. PVérifiez que le préampli -processeur stéréo n’est pas en mode silence (Mute). Cela s’applique aussi pour les sources connectées sur l’entrée SUB. Par exemple, un « mute » dans iTunes aura pour conséquence une absence de son, même si le CP-800 est configuré et fonctionne correctement. PVérifiez que l’amplificateur de puissance est bien branché et pas en mode de veille standby. PVérifiez en allant dans Menu -> Etat (Status) qu’un signal audio est bien reçu via la source sélectionnée. PVérifiez que tous les câbles de liaison sont correctement branchés, et dans les bonnes entrées et sorties. Vérifiez aussi qu’aucun câble ne soit tordu ou pincé. 2 Il n’y a pas de son et la diode de mise en veille Standby LED ou l’écran tactile ne sont pas allumés. PVérifiez que le CP-800 est bien branché dans sa prise secteur murale, puis allumé (interrupteur sur ON à l’arrière), ou qu’il y a bien du courant secteur dans la prise murale choisie. PSi le CP-800 est correctement branché, essayez la procédure suivante: placez-le en mode de veille standby, coupez l’interrupteur général en face arrière, puis débranchez sa prise secteur pendant au moins trente secondes avant de tenter de le rebrancher. Parfois, une chute perte de tension passagère active le mode de protection et peut nécessiter cette procédure de redémarrage. 41 PDébranchez le cordon secteur de l’appareil, puis ouvrez le cartouche du fusible situé tout près de la prise. Si ce fusible est fondu, contactez immédiatement votre revendeur agréé Classé pour assistance. 42 3 Seule une enceinte acoustique semble fonctionner. PLe problème est-il présent sur toutes les entrées ? Si oui, vérifiez les câbles entre le préamplificateur et l’amplificateur de puissance. Vérifiez aussi les câbles des enceintes acoustiques et la qualité des différents branchements. PSi le problème est présent sur une entrée spécifique, vérifiez le contrôle de balance qui concerne cette entrée particulière. En appuyant sur la touche MENU de la face avant, contrôlez que la balance n’est totalement basculée d’un seul coté ou ne réduit pas considérablement le niveau d’une enceinte. PSi le problème concerne un caisson de graves, vérifiez qu’il est actif dans la configuration assignée à l’entrée en question. PVérifiez les câbles de liaisons entre la source correspondante et le CP-800. 4 La télécommande IR semble ne pas fonctionner. PAssurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande IR et le capteur IR (placé en façade à droite de la touche Mute). PSi les piles sont usées, remplacez-les par des neuves. 5 Il y a un bruit parasite dans les enceintes acoustiques. PAvec les liaisons asymétriques, vérifiez que celles-ci ne longent pas les câbles d’alimentation secteur. Vérifiez aussi que celles-ci ne soient pas trop longues. De longs câbles asymétriques ont tendance à récupérer des parasites, même s’ils sont soigneusement blindés. PSi une des sources branchées sur le préamplificateur est reliée à un câble d’antenne TV, tentez de débrancher celui-ci. Si le bruit parasite disparaît, vous devez utiliser un boîtier d’isolation entre ce câble et la source qu’il alimente. Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples informations sur ces boîtiers peu onéreux. Entretien Pour ôter la poussière du coffret de votre CP-800, utilisez un plumeau ou un chiffon très doux et non pelucheux. Pour retirer la saleté incrustée ou des traces de doigts, nous recommandons de l’alcool isopropyle et un chiffon doux. Imbibez tout d’abord très légèrement le chiffon d’alcool, puis frottez doucement la surface du préamplificateur. N’utilisez jamais de trop grandes quantités d’alcool, susceptible de pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Attention ! Toujours éteindre et débrancher le CP-800 de l’alimentation secteur avant de procéder à son entretien. Ne jamais appliquer directement de liquide de nettoyage ou autre sur la surface de l’appareil. Vous pourriez endommager irrémédiablement l’électronique interne. 43 Spécifications Toutes ces spécifications sont certifiées conformes et exactes au moment de l’impression. Classé Audio se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis. nRéponse en 8 Hz- – 200 kHz ±0,1 dB stéréo analogique bypass fréquence 8 Hz – 20 kHz <0,2 dB, toutes autres sources nConcordance des canaux (Gauche vers Droit) meilleure que 0.05 dB nDistorsion (DHT + bruit) 0,0005 % numérique/analogique bypass 0,002 % analogique avec traitement nTension maximum en entrée 2Vrms (DSP), 4.5 V rms (bypass) (asymétrique) nTension maximum en entrée 4Vrms (DSP), 9 V rms (bypass) (symétrique) nTension de sortie maximum (asymétrique) 9 V rms nTension de sortie maximum (symétrique) 18 V rms nGain dynamique -93 dB à+14 dB nImpédance d’entrée 100 kOhms (asymétrique) nImpédance d’entrée 50 kOhms (symétrique) nImpédance de sortie (asymétrique) 100 Ohms nImpédance de sortie (symétrique) 300 Ohms nRapport signal-sur-bruit (réf. 4 V rms 104 dB, source analogique bypass en entrée, non pondérée) 101 dB, source analogique avec traitement (ref. pleine échelle, non pondérée) 105 dB, source numérique nSéparation des canaux supérieure à 100dB nDiaphonie (toutes entrées, toutes sorties) supérieure à – 120dB@1kHz nConsommation en veille <1W nConsommation maximum 31 W nTension d’alimentation 90-264 V, 50/60 Hz nDimensions hors tout Largeur : 445 mm Profondeur (sans les prises) : 445 mm Hauteur : 121 mm nPoids net 10,43kg nPoids emballé 15kg 44 Suite Made for (Conçu pour) : n iPod touch (4ème génération) n iPod touch (3ème génération) n iPod touch (2ème génération) n iPod touch (première génération) n iPod classic Made for (Conçu pour): n iPhone 4 n iPhone 3GS n n n n n n n iPod nano (6ème génération) iPod nano (5ème génération) iPod nano (4ème génération) iPod nano (3ème génération) iPod nano (2ème génération) iPhone 3G iPhone Made for (Conçu pour) iPad Classé et le logo de Classé sont des marques déposées de Classé Audio Inc., Lachine, Canada. Tous droits réservés. AMX® est une marque déposée d’AMX Corporation, Richardson, TX. Tous droits réservés. Crestron™ est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc. , Rockleigh, NJ. Tous droits réservés. Control 4™ est une marque déposée de Control 4, Salt Lake City UT. Tous droits réservés. « Made for iPod, » « Made for l’iPhone, » et « Made for iPad » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à l’iPod, à l’iPhone, ou à l’iPad, respectivement, et qu’il a été certifié par le constructeur pour répondre aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de sa conformité avec la sûreté et les normes de normalisation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod, l’iPhone, ou l’iPad peut affecter le fonctionnement sans fil. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touche sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrés aux États-Unis et d’autres pays. iPad est une marque déposée d’Apple Inc. 45 Dimensions 46 Organigramme de l’installation Source :.______________________________________________________________ Connecteur audio :_____________________________________________________ Entrée :______________________________________________________________ Source :.______________________________________________________________ Connecteur audio :_____________________________________________________ Entrée :______________________________________________________________ Source :.______________________________________________________________ Connecteur audio :_____________________________________________________ Entrée :______________________________________________________________ Source :.______________________________________________________________ Connecteur audio :_____________________________________________________ Entrée :______________________________________________________________ Source :.______________________________________________________________ Connecteur audio :_____________________________________________________ Entrée :______________________________________________________________ Source :.______________________________________________________________ Connecteur audio :_____________________________________________________ Entrée :______________________________________________________________ Source :.______________________________________________________________ Connecteur audio :_____________________________________________________ Entrée :______________________________________________________________ 47 Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Québec Canada H8T 1B3 +1 (514) 636-6384 +1 (514) 636-1428 (fax) http://www.classeaudio.com email : cservice@classeaudio.com Amérique du Nord : 1 800 370 3740 email : classe@bwgroupusa.com Europe : 44 (0) 1903 221 700 email : classe@bwgroup.com Asie : (852) 2790 8903 email : classe@bwgroup.hk Autres continents : +1 514 636 6394 email : cservice@classeaudio.com Copyright © 2009 Classé Audio, Inc. Imprimé au Canada. V 1.3 060111