▼
Scroll to page 2
of
40
L a v e - l i n g e MODE D’EMPLOI EW 1685 F D F 822 942 905 - 01 - 0200-01 F f Chère cliente, cher client, 1 Le triangle d’avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Veuillez les respecter strictement. veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Tenez surtout compte du chapitre «Sécurité» des premières pages. Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel possesseur suivant de la machine. 1. Les numéros devant les indications d’intervention vous guident pas à pas dans la commande de l’appareil. 2. ... 3 Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la commande et l’utilisation pratique de l’appareil. 2 Ce symbole signale des conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l’appareil. Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi-même à d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section «Que faire si ...». En cas de problèmes techniques, notre service après vente est à votre disposition. Veuillez également consulter à cet effet le chapitre «Service après vente». 2 Sommaire MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . 4 Dépannage des dérangements . . . . . . . . . . . . . . 21 Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . 23 Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . 24 Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Déverrouillage de secours du hublot . . . . . . . . . . 26 Rinçage additionnel et/ou Refroidissement lessive 26 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . 5 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien . . . 6 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Touches additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . 9 Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Indications de sécurité pour l’installation . . . 29 Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Vue de face et latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Vue de dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Produit lessiviel et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Quel produit lessiviel et additif? . . . . . . . . . . . 11 Quelle quantité de produit lessiviel et additifs? 11 Utiliser l’anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirer les sécurités de transport . . . . . . . . . . . . Préparer le site d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . Installation sur un socle en béton . . . . . . . . . . Installation sur un sol sujet aux vibrations . . . Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . 12 Modifier la vitesse d’essorage/ Sélectionner un ARRET DE RINÇAGE . . . . . . . . 13 Régler la présélection durée . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ouvrir et fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajouter les produits lessiviels et additifs . . . . . . . 15 Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . 16 Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . 16 Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . 17 31 31 32 32 32 33 Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pression de l’eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoulement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteur de refoulement supérieure à 1m . . . . . . 35 35 36 36 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 37 Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SERVICE APRÈS-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rinçage assouplissant séparé/ Amidonner/Imprégner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bac-tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . 20 Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3 MODE D’EMPLOI 1 Instructions relatives à la sécurité La sécurité des appareils électroménagers ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité. Sécurité des enfants • • Avant la première mise en service • • Veuillez tenir compte des «Instructions d’installation et de raccordement» plus loin dans ce mode d’emploi. Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service. • • Utilisation conforme à l’usage prévu • • • • • • • • 4 Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver du linge de ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil serait utilisé à d’autres fins. Pour raisons de sécurité, il est interdit d’apporter des transformations ou modifications au lavelinge. Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de lessive. Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé. N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique. Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font l’objet d’aucune garantie. Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988. Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir «Effectuer une vidange de secours»). De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol. Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment. Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetezle en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger de mort. Règles générales de sécurité • • • • • • • Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé. N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible. Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche. Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe! Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution! Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher! • • Laissez refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe à lessive ou d’ouvrir le hublot. Les petits animaux domestiques peuvent mordiller les câbles électriques et les tuyaux d’eau flexibles. Danger d’électrocution et de dégâts des eaux! Maintenir les petits animaux domestiques à distance du lave-linge. 2 Mise au rebut Elimination de l’emballage! Mise au rebut des vieux appareils! Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont compatibles avec l’environnement et peuvent être déposés dans les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installations d’incinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés: • L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<). • Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<). Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers. Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au centre de recyclage le plus proche ou à votre détaillant spécialisé, qui le reprendra contre une faible redevance. 2 Conseils relatifs à l’environnement • • • • • • Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps (et vous ménagez l’environnement!). Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées. Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée. Un traitement préalable approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température. Lavez le linge à bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique. L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant. • Dans le cas de dureté de l’eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir le chapitre «Produits de lavage et d’entretien») il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors toujours dosée pour la plage de dureté I (= doux). 5 Description de l’appareil Vue de face Panneau de commande Bac-tiroir pour Produit lessiviel et Additifs Plaquette signalétique (à l’arrière du hublot) Hublot Tuyau de vidange de secours Pompe à lessive Pieds réglables en hauteur; derrière à droite: Pied réglable automatique Bac-tiroir pour produits lessiviels et d’entretien 6 k Produit de prélavage/ Produit de trempage ou Anticalcaire l Produit de lavage principal (en poudre) et éventuellement Anticalcaire m Détachant w Additifs liquides (Assouplisseur, défroissant, amidon) Siphon (il faut qu’il soit correctement fixé) Panneau de commande Programmateur Multiafficheur Affichage du déroulement du programme Touche DEPART DIFFERE Touche ESSORAGE/ARRET DE RINÇAGE Touches additionnelles Touche PORTE/ ECLAIRAGE Touche MARCHE/PAUSE Programmateur Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de l’eau de lavage. ARRET Met le lave-linge hors circuit; il est en marche sur toutes les autres positions. BLANC/COULEURS Etape principale de lavage pour linge blanc/linge de couleur de 30 °C à 95 °C. Position ECO: Programme économisant l’énergie à env. 67°C pour linge blanc légèrement à normalement sale, durée de lavage prolongée. Ne peut pas être combiné avec LAVAGE COURT ou INTENSIF. 2 ENTRETIEN FACILE Etape principale de lavage pour textiles mélangés de 30 °C à 60 °C. LINGE DELICAT Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C. LAINE/P (Lavage à la main) Lavage principal (FROID jusqu’à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main et soie avec symbole ï (lavage à la main). 7 RINÇAGE DELICAT Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la main (2 étapes de rinçage, l’additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit et essorage delicat). AMIDONNAGE Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée (1 étape de rinçage, l’additif liquide du bac-tiroir pour liquide de rinçage w est introduit et essorage). VIDANGE Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage (sans essorage). Arrêt de rinçage signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n’est pas essoré. 3 ESSORAGE Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main. ESSORAGE DELICAT Vidange de l’eau après un arrêt de rinçage et essorage ou essorage séparé de textiles fragiles (linge d’entretien facile, lingerie fine, laine). Touches additionnelles Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. PRELAVAGE Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit. TREMPAGE Env. 1 heure à 40°C. Peut être prolongé à l’aide de la touche DEPART DIFFERE jusqu’à max. 19 heures. Le lavage principal suit automatiquement. COURT Lavage principal raccourci pour linge légèrement sale INTENSIF Pour traiter le linge très sale ou taché. (Lavage prolongé, le sel détachant du bac-tiroir m est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme). Pour le réglage LAINE/P (Lavage à la main), les programmes supplémentaires ne sont pas disponibles (une touche éventuellement enfoncée reste sans effet). 3 8 Valeurs de consommation et durées Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent une indication utile. Quantité de linge en kg Consommation d’eau en litres Consommation d’énergie en kWh Temps en minutes BLANC/COULEURS 95 5 39 1,65 133 BLANC/COULEURS 60 1) 5 39 0,89 119 BLANC/COULEURS 40 5 39 0,55 113 ENTRETIEN FACILE 40 2,5 42 0,42 84 LINGE DELICAT 30 2,5 49 0,40 64 2 39 0,20 36 Programmateur/Température LAINE/P (Lavage à la main) 30 1)Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456 Avant le premier lavage 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits lessiviels hors du panneau de commande. 2. Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le bac-tiroir pour produits lessiviels. La cuve est ainsi fermé et la vanne ECO peut alors fonctionner correctement. 3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC/COULEURS 95, avec la moitié de la quantité de produit lessiviel nécessaire). Le tambour et le bac-tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des résidus résultant de la fabrication. 9 Préparation au lavage Trier et préparer le linge • • • • • • • Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir «Types de linge et étiquettes d’entretien»). Vider les poches. Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.). Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple. Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.). Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur. Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants, soutiensgorge etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes. • • • • • • • Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient. Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre. Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois. Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage. Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lavelinge. Introduisez le linge peu à peu dans le tambour. Tenir compte des conseils d’entretien «laver séparément» et «laver plusieurs fois séparément»! Types de linge et étiquettes (symboles) d’entretien Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d’entretien. Les indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximum. Linge à bouillir ç Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et mécaniques élevées. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge. Linge de couleur è ë Les textiles en coton et en lin accompagnés de ce symbole d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS est approprié pour ce type de linge. Linge facile à entretenir ê í î Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme ENTRETIEN FACILE est approprié pour ce type de linge. 10 Linge délicat ì Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages dotés de ce symbole d’entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT est approprié pour ce type de linge. Laine et linge particulièrement fragile 9 ì ï Textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ces symboles d’entretien sont particulièrement sensibles aux efforts mécaniques. Le programme LAINE/P (Lavage à la main) convient pour les textiles de ce type. Attention! Les textiles avec symbole d’entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés dans un lave-linge! Produit lessiviel et additifs Quel produit lessiviel et additif? N’employer que des produits lessiviels et additifs qui conviennent pour utilisation en lave-linge. Respecter par principe les indications du fabricant. Quelle quantité de produit lessiviel et additifs? La quantité de produit à utiliser dépend • du degré de remplissage du tambour Si le fabricant de produit lessiviel ne propose pas de dosage pour charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et pour une charge minimum, la moitié de la dose de produit recommandée pour une charge pleine. • du degré d’encrassement du linge • de la dureté de l’eau du robinet • Prière de respecter les indications d’utilisation et de dosage des fabricants de produits lessiviels et additifs. 2 Utiliser l’anticalcaire Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l’eau dans votre région. L’anti-calcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l’eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d’anti-calcaire sont nécessaires. 2 Indications concernant la dureté de l’eau Dureté de l’eau en °dH (degrés de dureté allemande) Dureté de l’eau en mmole/l (millimoles par litre) I – douce 0–7 jusqu’à 1,3 II – moyenne 7 – 14 1,3 – 2,5 III – dure 14 – 21 2,5 – 3,8 plus de 21 plus de 3,8 Plage de dureté IV – très dure 11 Effectuer le lavage Manuel succinct Un programme de lavage se déroule dans les étapes suivantes: 1. Sélectionner le programme de lavage approprié: – Sélectionner le programme et la température à l’aide du programmateur – sélectionner éventuellement un ou plusieurs programmes supplémentaires 2. Eventuellement modifier la vitesse d’essorage/ sélectionner ARRÊT DE RINÇAGE. 3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE. 4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge. 5. Fermer la porte de remplissage. 6. Ajouter le produit lessiviel/additif. 7. Lancer le programme de lavage. A l’issue du programme de lavage: Attention! Si l’étape de lavage s’est arrêtée sur un arrêt cuve pleine, exécuter une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant d’ouvrir la porte de remplissage. 8. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), retirer le linge. 9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le programmateur sur ARRET. Sélectionner le programme de lavage Vous trouverez le programme approprié et la température correcte pour le type de linge dans les «Tableaux de programmes». 1. Placer le programmateur sur le programme souhaité avec la température souhaitée. Le multiafficheur affiche la durée probable en minutes du programme sélectionné. 3 2. Eventuellement sélectionner un ou plusieurs programmes additionnels: – Les lampes témoins des programmes additionnels sélectionnés sont allumées. – Pour changer la sélection, appuyer sur une autre touche. – Pour désélectionner, appuyer une nouvelle fous sur la touche. 12 Modifier la vitesse d’essorage/Sélectionner un ARRET DE RINÇAGE Eventuellement modifier la vitesse finale d’essorage/ sélectionner un arrêt cuve pleine: enfoncer la touche vitesse d’essorage/ARRET DE RINÇAGE jusqu’à ce que la lampe témoin de la vitesse d’essorage souhaitée (ou ARRET DE RINÇAGE) soit allumée. Si vous sélectionnez ARRET DE RINÇAGE, le linge reste dans la dernière eau de rinçage, il n’est pas essoré. Si vous ne modifiez pas la vitesse d’essorage, l’essorage final est automatiquement adapté au programme de lavage: 3 1600 tours par minute ENTRETIEN FACILE 1200 tours par minute LINGE DELICAT 1200 tours par minute LAINE/P (lavage à la main) 1200 tours par minute BLANC/COULEURS La vitesse de l’essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut être modifiée. Régler la présélection durée Eventuellement régler le départ différé: enfoncer la touche DEPART DIFFERE de manière répétitive jusqu’à ce que le délai souhaité de départ différé soit indiqué au multiafficheur, par exemple sous la forme 12h pour un délai de démarrage du programme de 12 heures. S’il est affiché 19h et que vous appuyez une fois de plus, la durée du programme de lavage sélectionné apparaît (affichage en minutes, p. ex.119). Dans cet état, aucun départ différé n’est défini. Lorsque la touche TREMPAGE est enfoncée, la présélection de durée définit le temps de trempage. (Sans présélection de durée, le trempage dure env. 1 heure.) 3 13 Ouvrir et fermer la porte • Ouvrir: enfoncer la touche PORTE/ECLAIRAGE. La porte de remplissage s’ouvre. Fermer: fermer la porte de remplissage en appuyant fermement sur celle-ci. • L’éclairage arrière PORTE/ECLAIRAGE indique lorsque l’appareil est en service si la porte de remplissage peut être ouverte: = la porte peut être ouverte (pas lors- - vert que la sécurité de programme est activée, voir à ce sujet la section «Sécurité de programme») = la porte ne peut momentanément - arrêt pas être ouverte - rouge 3 = la porte est ouverte Quand le hublot est ouvert, le tambour est éclairé. L’éclairage s’éteint automatiquement au bout de 3 minutes environ. Introduire le linge Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes». Indications de préparation correcte du linge, voir «Types de linge et étiquettes d’entretien». Trier le linge et le préparer. Ouvrir la porte de remplissage: enfoncer la touche PORTE/ECLAIRAGE. La porte s’ouvre. Introduire le linge. Attention! Ne pas coincer de linge en fermant la porte! Le linge et la machine pourraient être endommagés! Fermer hermétiquement le hublot. 3 1. 2. 3. 4. 14 Ajouter les produits lessiviels et additifs Indications concernant les produits lessiviels et additifs, voir chapitre «Produits lessiviels et additifs». 1. Ouvrir le tiroir entièrement. 2. Verser les produits lessiviels 3 k Produit de prélavage/Produit de trempage (pour programmes supplémentaires PRELAVAGE/TREMPAGE), ou anticalcaire l Produit de lavage en poudre (Si vous employez un anticalcaire et que vous avez besoin du bac-tiroir k pour le produit de prélavage/ou de trempage, verser l’anticalcaire sur le produit de lavage dans le bactiroir l.) m Détachant (uniquement pour programme supplémentaire INTENSIF) w Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon). Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu’à la marque MAX. Diluer éventuellement les produits épais jusqu’à la marque MAX, dissoudre l’amidon en poudre. 3. Fermer complétement le bac-tiroir En cas d’utilisation de produits lessiviels liquides: Utiliser le dosage de produit lessiviel liquide recommandé par le fabricant du produit lessiviel. Respecter les indications mentionnées sur l’emballage. 15 Démarrer le programme de lavage 1. Contrôler si le robinet d’eau est ouvert. 2. Démarrer le programme de lavage: appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme est mis en route ou il démarre après expiration du délai sélectionné en départ différé. Si la lampe témoin PORTE/ECLAIRAGE clignote en rouge lorsqu’on enfonce la touche MARCHE/PAUSE, la porte n’est pas bien fermée. Fermer hermétiquement la porte et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/ PAUSE. 3 en cas de sélection du départ différé: La sélection départ différé est en marche, le temps qui reste jusqu’au départ du programme apparaît sur le multiafficheur (respectivement en heures entières). Pendant que ce temps s’écoule, vous pouvez rajouter du linge, modifier le départ différé ou l’interrompre. • Pour rajouter du linge: appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE, vous pouvez alors ouvrir la porte. Refermer ensuite la porte et appuyer de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. • Pour modifier la sélection départ différé ou l’interrompre: appuyer sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le temps souhaité soit affiché; quand la durée de cycle du programme s’affiche (env. 119), le programme de lavage démarre sans être différé. Déroulement du programme de lavage Affichage de déroulement de programme Avant le démarrage, les étapes de programme sont affichées par l’affichage du déroulement du programme. Pendant le programme de lavage, l’étape de programme en cours est affichée. Multiafficheur Le temps restant (en minutes) est affiché en permanence au multiafficheur. En cas d’adaptation automatique du programme par la commande du lave-linge (quantité de linge, type de linge, détection de balourd, rinçage spécial, etc.), le comptage de la durée de lavage restante peut être stoppé ou corrigé. 3 Modifier la vitesse d’essorage Pendant le programme de lavage, on peut encore modifier la vitesse d’essorage ou programmer un ARRET CUVE PLEINE. Aucune autre sélection ne peut être modifiée. 16 Interruption du programme Pour interrompre prématurément le programme, tourner le programmateur sur ARRET. A l’aide de la touche MARCHE/PAUSE, le programme de lavage peut être interrompu à tout moment. Il pourra être redémarré en appuyant de nouveau sur la touche. Une modification du programme de lavage n’est pas possible même pendant la pause. 3 Le lavage est terminé/Retirer le linge A la fin d’un programme de lavage, l’indication FIN s’allume dans l’affichage de déroulement de programme. Si ARRET DE RINÇAGE a été sélectionné, la lampe témoin à côté de la touche MARCHE/PAUSE clignote. 1. Après un ARRET DE RINÇAGE, l’eau doit d’abord être vidangée: – Soit enfoncer la touche MARCHE/PAUSE (le linge est essoré conformément au programme écoulé ; la vitesse d’essorage peut encore être modifiée pendant l’essorage à l’aide de la touche Vitesse d’essorage/ARRET DE RINÇAGE), ou – tourner le programmateur sur VIDANGE, et enfoncer la touche MARCHE/PAUSE (l’eau est vidangée sans essorage), ou – placer le programmateur en position ESSORAGE ou ESSORAGE DELICAT, et appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE (le linge est essoré ou délicatement essoré). A la fin de cette étape du programme, la lampe témoin FIN s’allume. 2. Ouvrir la porte. Dès que le voyant situé à côté de la touche PORTE/ECLAIRAGE passe au vert, il est possible d’ouvrir la porte de remplissage (excepté si la sécurité programme est activée, voir à cet effet le point «Sécurité programme»). 3. Tourner le programmateur jusqu’à la position ARRET. 4. Retirer le linge. 5. Après le lavage, ouvrir un peu le bac-tiroir à lessive, pour qu’il puisse sécher. Laisser le hublot entrouvert pour que le lave-linge puisse s’aérer. Attention! Si la machine à laver n’est pas employée pendant une période prolongée: Fermer le robinet d’arrivée d’eau et séparer la machine à laver du réseau électrique. (La protection contre les inondations Aqua Control avec Aqua Alarm ne fonctionne pas lorsque l’alimentation électrique est interrompue.) 17 Tableau des programmes Lavage Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans la pratique. Type de linge, étiquette d’entretien Quantité de linge max. (poids à sec)1) Programmateur température Programmes additionnels possibles PRELAVAGE Blanc ç 5kg BLANC/COULEURS 95 TREMPAGE COURT INTENSIF Programme économisant l’énergie: Blanc ç 5kg BLANC/COULEURS ECO PRELAVAGE TREMPAGE PRELAVAGE Couleurs è ë 5kg BLANC/COULEURS 30 à 60 TREMPAGE COURT INTENSIF PRELAVAGE Linge d’entretien facile ê í î 2,5kg ENTRETIEN FACILE 30 à 60 TREMPAGE COURT INTENSIF PRELAVAGE Linge délicat ì 2,5kg (ou 15-20m2 Rideaux) LINGE DELICAT 30, 40 TREMPAGE COURT INTENSIF Laine/Lavage à la main 9 ì ï 2kg 1)Un sceau de 10 litres contient environ 2,5 kg de linge sec (coton). 18 LAINE / P FROID jusqu’à 40 Rinçage assouplissant séparé/Amidonner/Imprégner Type de linge Blanc/couleurs Quantité de linge max. (poids à sec) Programmateur 5kg Linge d’entretien facile 2,5kg Linge délicat 2,5kg AMIDONNAGE Rinçage séparé Type de linge Blanc/Couleurs Quantité de linge max. (poids à sec) 5kg Linge d’entretien facile 2,5kg Linge délicat 2,5kg Laine/Lavage à la main Programmateur RINÇAGE DELICAT 2kg Essorage séparé Type de linge Blanc/Couleurs Quantité de linge max. (poids à sec) Programmateur 5kg ESSORAGE Linge d’entretien facile 2,5kg Linge délicat 2,5kg Laine/Lavage à la main ESSORAGE DELICAT 2kg 19 Nettoyage et entretien Panneau de commande Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour les meubles ou des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer le panneau et les éléments de commande. Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez uniquement de l’eau chaude. Bac-tiroir pour produits lessiviels Nettoyer de temps en temps le bac-tiroir pour produits lessiviels. 1. Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels. 2. Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec. 3. Retirez le siphon. 4. Nettoyer le siphon à l’eau courante. 5. Nettoyez les bacs-tiroirs à produits par l’arrière avec de l’eau chaude. Utilisez de préférence une brosse à nettoyer les bouteilles. 6. Repositionnez le siphon jusqu’à la butée, de manière à ce qu’il soit bien fixé. 7. Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen d’une brosse. 8. Positionner le bac-tiroir pour produits lessiviels dans les glissières et l’y faire coulisser. 20 Siphon Tambour Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour. Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous fournira les produits de nettoyage appropriés. Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen d‘un produit de nettoyage pour surfaces en acier inoxydable. Hublot Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuellement. Que faire, si... 3 Le sifflement quelque peu différent par rapport aux anciens lave-linge lors de l’essorage provient du système d’entraînement, qui est différent. Un bourdonnement au démarrage – en particulier lors de la première mise en service – est provoqué par la pompe à lessive et propre à la construction. Dépannage des dérangements En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l’aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une faute de commande, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie. • Si le code d’erreur (1 ou (2 paraît à l’affichage, vous pourrez peut-être réparer l’erreur vousmême (voir le tableau des dérangements ci-dessous). Après avoir remédié au défaut, appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Si le code d’erreur réapparaît, avertir le service après vente. • Pour tous les autres défauts affichés, veuillez prévenir le service après-vente et mentionner le code d’erreur. 21 Dérangement Cause possible La fiche secteur n’est pas branchée. Remède Brancher la fiche secteur. Le fusible de l’installation électrique de Remplacer le fusible la maison a sauté. Le lave-linge ne fonctionne pas Le hublot n’est pas bien fermé. du tout. Il n’arrive pas d’eau. Le code d’erreur (1 apparaît. Fermer le hublot; la fermeture doit s’enclencher de façon perceptible. La touche MARCHE/PAUSE n’a pas été appuyée assez longtemps. Appuyer sur la touche MARCHE/ PAUSE jusqu’à ce que le programme commence. Le robinet d’eau est fermé. Ouvrir le robinet d’eau. Le filtre se trouvant dans le raccordement vissé du tuyau d’arrivée d’eau est bouché. Dévisser le tuyau du robinet d’eau, retirer le filtre et le nettoyer sous l’eau courante. Les pieds à vis à hauteur réglable ne sont pas correctement ajustés. Ajuster les pieds en se conformant aux indications de montage et de raccordement. Il n’y a que très peu de linge dans le Le lave-linge vibre quand il est tambour (un seul peignoir par ex.) en marche ou il n’est pas stable. L’eau n’a pas pu être entièrement vidangée avant l’essorage parce que le flexible d’évacuation est plié ou la pompe à lessive est bouchée. L’eau de lessive du lavage prin- On a probablement introduit trop de cipal fait trop de mousse. produit lessiviel. Cela n’a pas d’influence sur le fonctionnement. Vérifier le parcours du tuyau de vidange et faire disparaître les coudes éventuels ou nettoyer la pompe et retirer éventuellement les corps étrangers du corps de la pompe. Se conformer aux dosages indiqués par le fabricant du produit lessiviel. Le raccordement vissé du tuyau d’arri- Visser à fond le flexible d’arrivée vée d’eau fuit. d’eau. Le tuyau de vidange fuit. De l’eau sort sous le lave-linge. Le couvercle de la pompe n’est pas bien fermé. Du linge est coincé dans le hublot. L’assouplissant n’a pas été introduit, le bac-tiroir À pour additifs est rempli d’eau. Vérifier le tuyau de vidange et le remplacer éventuellement. Fermer hermétiquement le couvercle. Interrompre le programme, enlever le linge de la porte, lancer un nouveau programme. Le clapet de vidange dans le compar- Nettoyer le tiroir à produits lessiviels, timent pour produits additifs n’est pas mettre correctement en place le clapet bien en place ou il est bouché. de vidange. Le tuyau souple de vidange est coudé. Faire disparaître le coude. La hauteur de la pompe (hauteur Le linge n’est pas bien essoré, d’évacuation: 1m à partir de la base de l’appareil) a été dépassée. vous voyez encore un reste d’eau dans le tambour. Le code d’erreur (2 apparaît. La pompe est bouchée. En cas de raccordement à siphon: le siphon est bouché. 22 Adressez-vous au service après vente, il possède un kit de complément pour hauteurs de pompage supérieures à 1m. Mettre l’appareil hors circuit et retirer la fiche secteur; nettoyer la pompe. Nettoyer le siphon. Dérangement La porte ne se laisse pas ouvrir lorsque l’appareil est enclenché. Il y des résidus de produit lessiviel dans le bac-tiroir à produits. L’eau de rinçage n’est pas claire. Cause possible Remède La porte est verrouillée pour des raisons de sécurité (la lampe témoin PORTE/ECLAIRAGE) n’est pas allumée). Attendre que la lampe témoin PORTE/ ECLAIRAGE soit verte. La sécurité programme a été activée. Annuler la sécurité programme (voir «Sécurité programme»). Le robinet d’eau n’est pas complètement ouvert. Ouvrir complètement le robinet d’eau. Le filtre dans le raccord vissé du flexiNettoyer le filtre. ble d’arrivée d’eau est bouché. Le filtre se trouvant sur la fixation vissée du tuyau d’arrivée d’eau sur l’appareil est bouchée. Nettoyer le filtre. Ceci n’a pas d’influence négative sur La cause en est sans doute un produit le résultat du rinçage, utiliser éventuellessiviel à haute teneur en silicate. lement un produit lessiviel liquide. Lorsqu’on enfonce une touche Le programme additionnel sélectionné de programme, la lampe n’est pas compatible avec le proFaites une autre sélection. témoin correspondante ne gramme principal sélectionné. s’allume pas. L’affichage du déroulement du programme clignote constamment. La sécurité programme est program- Remettre le programmateur sur sa mée; le programmateur a été actionné position initiale (voir «Sécurité propendant le cycle de lavage. gramme»). Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant Si le le linge est gris et si du calcaire se forme dans le tambour Si la mousse est encore visible après le dernier rinçage • • • • • • La quantité de produit lessiviel n’était pas suffisante. Vous n’avez pas utilisé le bon produit lessiviel. Les salissures spéciales n’ont pas subi de traitement préalable. Vous n’avez pas sélectionné le bon programme ou la bonne température. Si vous utilisez des produits lessiviels à système modulaire, les différents éléments n’ont pas été employés dans la bonne proportion. S’il y a encore des taches grises sur le linge • • • Les produits lessiviels modernes peuvent produire encore de la mousse dans la dernière eau de rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé. S’il y a des résidus blancs sur le linge • Il s’agit de composants insolubles de produits lessiviels modernes. Ils ne sont pas la conséquence d’une efficacité de rinçage insuffisante. Secouer ou brosser le linge. A l’avenir, retournez peut-être le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez éventuellement un produit liquide. Le linge taché par des pommades, du gras ou de l’huile a été lavé avec trop peu de produit lessiviel. Le lavage a été fait a trop basse température. Une cause fréquente: l’assouplisseur – surtout s’il est à formule concentrée – s’est répandu directement sur le linge. Eliminer rapidement de telles taches par rinçage et utiliser l’assouplisseur concerné avec prudence. 23 Effectuer une vidange de secours • • Si le lave-linge ne pompe plus l’eau de lessive, procéder à une vidange de secours. Si le lave-linge se trouve dans un local présentant un risque de gel, on doit procéder à une vidange de secours en cas de risque de gel. De plus: dévisser le tuyau d’alimentation du robinet et le poser sur le sol. 1 Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant la vidange de secours et tirer la fiche de la prise de courant! Attention! L’eau de lessive qui s’écoule du tuyau de vidange de secours peut être très chaude. Il y a risque de brûlure! Laisser refroidir cette eau avant de faire une vidange de secours! 1. Garder à portée de main un récipient plat pour recueillir a lessive qui s’écoule. 2. Soulever légèrement la manette rotative du socle du boîtier et la tourner d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’on puisse l’extraire du socle du boîtier. Bouton rotatif 3. Extraire la manette rotative avec le flexible de vidange d’urgence. 4. Placer dessous le récipient de récupération. 5. Détacher la manette rotative du flexible de vidange d’urgence. La lessive s’écoule. En fonction de la quantité de lessive, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient de collecte. A cet effet, refermer provisoirement le flexible de vidange d’urgence avec la manette rotative. Quand l’eau de lessive a été complètement vidangée: 6. Introduire à fond le bouchon dans le tuyau de vidange de secours. 7. Rentrer le bouchon et le tuyau de vidange et fixer en tournant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Le fonctionnement du sas ECO n’est plus garantie lorsque le lave-linge est entièrement vidangé. Pour cette raison, introduire environ 1litre d’eau avant la prochaine lessive (verser dans le tiroir à produit lessiviel). 3 24 Tuyau de vidange de secours Nettoyer la pompe 1 Avertissement! Mettre le lave-linge hors service avant le nettoyage de la pompe à lessive et tirer la fiche de la prise! 1. Effectuer d’abord une vidange d’urgence (voir chapitre précédent «Effectuer une vidange d’urgence»). 2. Saisir le couvercle du bandeau par la poignée et l’extraire. Couvercle de la plinthe 3. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive. De l’eau résiduaire peut s’écouler. 4. Dévisser le couvercle de la pompe à lessive dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et l’extraire. 5. Enlever les corps étrangers du corps de la pompe. 6. Vérifier si on peut faire tourner la roue de la pompe. (Une rotation saccadée de la roue est normale.) Si la roue ne veut pas tourner, avertir le service après vente. 7. Remettre le couvercle en place (introduire les nervures du couvercle dans les fentes) et le visser solidement dans le sens des aiguilles d’une montre. 8. Obturer le tuyau de vidange de secours, le rentrer et le fixer. 9. Remettre le couvercle de la plinthe. 25 Déverrouillage de secours du hublot Si le hublot ne peut pas être ouvert (du fait d’une défectuosité du verrouillage de la porte ou lors d’une interruption de courant pendant un programme de lavage), il pourra être ouvert à l’aide du déverrouillage de secours. 1. Si vous voyez de l’eau à travers la vitre du hublot, procédez d’abord à une vidange de secours (voir chapitre «Effectuer une vidange de secours»). 2. Tourner le bouton rotatif à l’aide d’une pièce de monnaie ou avec un tournevis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. La porte s’ouvre. Bouton rotatif Rinçage additionnel et/ou Refroidissement lessive Le lave-linge est réglé pour une consommation d’eau extrêmement économique. • Pour les personnes atteintes d’une allergie, il peut cependant être utile de rincer avec une quantité d’eau plus grande (rinçage supplémentaire). • Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange, afin d’éviter des dommages thermiques aux tuyaux d’évacuation en matière plastique (Refroidissement de la lessive). Le rinçage supplémentaire et/ou le refroidissement de la lessive augmentent la consommation d’eau et la durée du programme de lavage. 3 Rinçage additionnel (RINÇAGE+) 3 Lorsque cette fonction est sélectionnée, un rinçage additionnel est effectué pour les programmes BLANC/COULEURS, LINGE DELICAT et ENTRETIEN FACILE. A la livraison de l’appareil, aucun rinçage additionnel n’est programmé. Activer le rinçage supplémentaire: 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT 2. Maintenir la touche TREMPAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, RINÇAGE+ clignote dans l’affichage de déroulement de programme pendant 5 secondes. 26 3. Pendant que RINÇAGE+ clignote, relâcher la touche TREMPAGE. Après que le clignotement s’est arrêté, le rinçage supplémentaire est activé. Il reste présent tant qu’il n’est pas à nouveau désactivé. Lorsque le rinçage supplémentaire est activé, la lampe témoin RINÇAGE+ est allumée dans le bandeau de commande avant le démarrage du programme et pendant le rinçage supplémentaire. 4. Si vous voulez contrôler si le rinçage supplémentaire est activé: – Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT – Enfoncer brièvement la touche TREMPAGE. Si RINÇAGE+ clignote dans le bandeau de commande, le rinçage supplémentaire est activé. Supprimer le rinçage supplémentaire: 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT 2. Maintenir la touche TREMPAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Lorsqu’on enfonce la touche, RINÇAGE+ clignote immédiatement dans le bandeau de commande. Après 5 secondes, RINÇAGE+ arrête de clignoter et reste allumée en permanence pendant 5 secondes supplémentaires. 3. Pendant que RINÇAGE+ reste allumée en permanence, relâcher la touche TREMPAGE. Après que RINÇAGE+ s’est éteinte, le rinçage supplémentaire est désactivé. Refroidissement de la lessive 3 La lessive est refroidie (par apport d’eau froide) avant la vidange à la fin du lavage principal. (Ce réglage est uniquement actif pour BLANC/COULEURS avec une température supérieure à 40 °C.) A la livraison de l’appareil, le refroidissement de la lessive n’est pas activé. Activer le refroidissement de la lessive: 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT 2. Maintenir la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Après que la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, LAVAGE clignote dans l’affichage de déroulement de programme pendant 5 secondes. 3. Pendant que LAVAGE clignote, relâcher la touche PRELAVAGE. Après que le clignotement a cessé, le refroidissement de la lessive est activé. Il est présent jusqu’à ce qu’il soit supprimé. 4. Si vous voulez contrôler si le refroidissement de la lessive est activé: – Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT – Enfoncer brièvement la touche PRELAVAGE. Si LAVAGE clignote dans l’affichage de déroulement de programme, le refroidissement de la lessive est activé. Supprimer le refroidissement de la lessive: 1. Tourner le programmateur sur ESSORAGE DELICAT 2. Maintenir la touche PRELAVAGE enfoncée pendant au moins 5 secondes. Dès qu’on enfonce la touche, LAVAGE clignote dans l’affichage de déroulement de programme. Après 5 secondes, LAVAGE cesse de clignoter et reste allumé en permanence pendant 5 secondes. 3. Pendant que LAVAGE reste allumée en permanence, relâcher la touche PRELAVAGE. Après que LAVAGE a cessé d’être allumée, le refroidissement de la lessive est désactivé. Rinçage supplémentaire et refroidissement de la lessive On peut combiner le rinçage supplémentaire et le refroidissement de la lessive. Réglage comme sous «Rinçage additionnel» et «Refroidissement de la lessive». 27 Sécurité programme Pour éviter toute modification accidentelle de programme (p. ex. rotation du programmateur, enfoncement de touches supplémentaires, etc.), vous pouvez activer la sécurité programme. Vous empêchez ainsi que des enfants en train de jouer n’endommagent votre linge. Il est aussi possible d’activer et de désactiver la sécurité programme pendant un programme de lavage. 3 Activer la sécurité programme: 1. Réglez le programme de lavage souhaité. 2. Enfoncer la touche MARCHE/ARRET pour lancer le programme. 3. Maintenez les touches PRELAVAGE et TREMPAGE enfoncées simultanément pendant cinq secondes. L’affichage du déroulement du programme clignote durant cinq secondes, la sécurité programme est activée. Il n’est pas possible d’effectuer d’autres réglages tant que la sécurité programme est activée. La porte ne peut pas être ouverte à l’aide de la touche PORTE/ECLAIRAGE. Même après que la procédure de lavage est achevée, vous devez tout d’abord désactiver la sécurité programme avant de pouvoir ouvrir la porte. Lorsque, pendant le cycle de lavage, quelqu’un tente de modifier le réglage sélectionné, l’affichage du déroulement de programme clignote pendant cinq secondes. Lorsque quelqu’un tente de tourner le programmateur pour modifier le réglage sélectionné, l’affichage de déroulement de programme clignote jusqu’à ce que la position initiale du programmateur soit rétablie. Le cycle de lavage n’est pas influencé. Le programmateur doit se trouver en position initiale avant de pouvoir désactiver la sécurité programme. 3 3 Désactiver la sécurité programme: Maintenez les touches PRELAVAGE et TREMPAGE enfoncées simultanément pendant cinq secondes. L’affichage de déroulement du programme clignote durant cinq secondes, puis reste allumé pendant cinq secondes; la sécurité programme est désactivée. 28 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 1 Indications de sécurité pour l’installation • • • • • • • Ne pas basculer le lave-linge sur le devant ou sur le côté gauche (appareil vu de face). Des composants électriques risqueraient sinon d’être mouillés! Vérifier si le lave-linge n’a subi aucun dommage pendant le transport. Un appareil endommagé ne doit être en aucun cas raccordé au secteur. Contactez votre revendeur en cas de sinistre. Vérifier que tous les éléments ayant servi de sécurité de transport ont été retirés et que la protection contre les projections d’eau est réalisée au niveau de l’appareil. Voir à cet égard «Retirer les sécurités de transport». Dans le cas contraire, l’appareil ou les meubles contigus risquent d’être endommagés lors de l’essorage. Toujours enficher la fiche d’alimentation dans des prises d’alimentation munies d’une mise à la terre. Ne pas utiliser d’allonges, de prises multiples ou d’adaptateurs. En cas de raccordement fixe, l'appareil devra pouvoir être coupé du secteur par des dispositifs de déconnexion dans l'installation électrique (fusibles, disjoncteur protecteur de ligne, disjoncteur protecteur de courant de fuite ou autres) avec une largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel. Avant de mettre le lave-linge en service, assurezvous que la tension nominale et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à la tension nominale et à la nature du courant présentes sur le site d’installation. Le type de fusible de protection est également indiqué sur la plaque signalétique. Retirer la fiche d’alimentation avant d’effectuer des modifications éventuelles sur l’appareil (tablette de travail ou porte avant). Le câble d’alimentation ne peut être remplacé que par le service après-vente ou un spécialiste agréé. 29 Dimensions de l’appareil Vue de face et latérale Vue de dos 30 Installation de l’appareil 3 Les lave-linge à bandeau bombé ne sont pas encastrables. Transport de l’appareil • • • • Ne pas faire basculer l’appareil sur le devant ou sur le côté gauche (vue de face). Les composants électriques risqueraient sinon d’être mouillés. Ne jamais transporter l’appareil sans les protections de transport. Ne retirer les sécurités de transport que lorsque l’appareil se trouve sur le site d’installation! Un transport effectué sans les sécurités de transport peut provoquer des dommages à l’appareil. Ne jamais soulever l’appareil lorsque la porte est ouverte et jamais par le socle non plus. L’appareil pèse environ 85kg. En cas de transport au moyen d’un diable: • Attention! Placer uniquement le diable latéralement contre la charge. La longueur du socle du diable ne peut excéder 24 cm sous peine d’endommager le flotteur. Retirer les sécurités de transport Attention! Retirer impérativement les sécurités de transport avant d’installer et de brancher l’appareil! Conserver tous les éléments servant de sécurité de transport pour un éventuel transport ultérieur (déménagement). Une clé spéciale H et des couvercles de fermeture E (2 pièces.) et G (1 pièce.) sont fournis avec l’appareil. 1. Retirer la fixation du tuyau A. 2. Dévisser les 2 vis B avec la clé spéciale H. 3. Retirer les 4 vis C. 4. Enlever le rail de transport D. 5. Boucher les 2 grandes ouvertures avec les couvercles E. Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils s’enclenchent dans la paroi arrière (il protègent l’appareil contre les éclaboussures). 6. Revisser les vis C dans les quatre petites ouvertures. 7. Retirer la vis et le ressort de tension F au moyen de la clé spéciale H, boucher l’ouverture avec le couvercle G. Attention! Bien enfoncer les couvercles pour qu’ils s’enclenchent dans la paroi arrière (il protègent l’appareil contre les éclaboussures). 3 31 Préparer le site d’installation • • • • • • • L’endroit dans lequel l’appareil est installé doit être sec et propre, il ne doit présenter ni restes de cire, ni autres matériaux graisseux, afin que l’appareil ne glisse pas. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faire glisser l’appareil. Il est déconseillé d’installer l’appareil sur une moquette ou un tapis de sol à poils longs ou présentant une surface inférieure en mousse souple, la stabilité de l’appareil n’étant sinon pas garantie. Poser un tapis de sol en caoutchouc sous l’appareil s’il est installé sur un carrelage à petits carreaux. Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. Si, par manque de place, il est indispensable d’installer l’appareil directement contre une cuisinière à gaz ou un poêle à charbon, intercaler une plaque isolante contre la chaleur (85 x 57 cm) entre le poêle et l’appareil. La plaque sera dotée d’une feuille d’aluminium sur le côté touchant le poêle. Le lave-linge ne doit pas être installé dans un local sujet au gel. Risques de dommages causés par le gel! Ne pas plier ou écraser le tuyau d’alimentation et le tuyau de refoulement de l’eau. Installation sur un socle en béton En cas de placement sur un socle en béton, il est absolument nécessaire de mettre en place des cornières de positionnement, dans lesquelles on pose le lave-linge. Les cornières de positionnement sont disponibles auprès du service après vente. Installation sur un sol sujet aux vibrations Dans le cas de sols sujets aux vibrations, en particulier sur planchers en bois, il est nécessaire de construire une embase en bois résistante à l’eau, d’une épaisseur de 15 mm minimum et de la visser sur deux soliveaux en bois au moins. Installer autant que possible l’appareil dans un angle de la pièce, car le plancher y présente la meilleure stabilité et a ainsi moins tendance à produire des vibrations par résonance. 32 Egaliser les inégalités du sol Pied réglable automatique: Le pied arrière droit de votre lave-linge est construit comme une sorte de jambe de force à ressort. Il garantit de la sorte une bonne stabilité de l’appareil, même à haute vitesse d’essorage. Si le lave-linge devait malgré tout vibrer lors de l’essorage, procédez comme suit: 1. Régler les trois pieds réglables à la dimension standard de 10 mm. A cet effet, employer la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de transport. Le pied de réglage automatique ne touche pas le sol: 2. Allongez manuellement le pied de réglage automatique (à droite, à l’arrière) à concurrence de la cote requise. 3. Vérifiez s’il y a lieu l’installation à l’aide d’un niveau à bulle d’air. 3 Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. 33 Raccordement électrique Les informations relatives à la tension secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signalétique de l’appareil. La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure arrière de la porte. 1 En cas de raccordement fixe, prévoir dans l'installation électrique un dispositif permettant de déconnecter l'appareil du secteur avec une largeur d'intervalle de coupure d'au moins 3 mm sur tous les pôles. Les disjoncteurs protecteurs de ligne, les fusibles (retirer les fusibles à vis de leur douille), les disjoncteurs différentiels et les contacteurs, sont considérés comme des dispositifs de déconnexion appropriés. Le raccordement fixe ne devra être installé que par un électricien professionnel. ; Cet appareil est conforme aux directives de la CEE suivantes: - Directive relative à la basse tension 73/ 23/CEE du 19.2.1973, y compris la directive de modification 93/68/CEE - Directive relative à compatibilité électromagnétique 89/336/CEE du 3.5.1989, y compris la directive de modification 92/ 31/CEE Raccordement de l’eau 3 Le lave-linge est doté d’équipements de sécurité permettant d’éviter un retour des eaux sales dans l’eau potable, conformes aux directives nationales des compagnies des eaux. Il est donc inutile d’utiliser toute autre mesure de protection supplémentaire dans l’installation. Attention! Les appareils prévus pour être raccordés à une conduite d’eau froide ne doivent pas être alimentés en eau chaude! 34 Pression de l’eau admissible La pression de l’eau doit être au moins égale à 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), et à 10 bar au maximum (= 100N/cm2 = 1 MPa). • Installer une vanne de réduction de pression si la pression excède 10 bar. • Si la pression ne dépasse pas 1 bar, dévisser le tuyau d’alimentation situé sur la vanne d’admission magnétique, sur l’appareil, et retirer le régulateur de débit (enlever pour ce faire le filtre au moyen d’une pince à bec, ainsi que la rondelle en caoutchouc qui se trouve dessous). Repositionner ensuite le filtre. Arrivée d’eau Un tuyau d’alimentation de 1,5m de long est fourni avec l’appareil. S’il est nécessaire d’utiliser un tuyau d’alimentation plus long, utiliser exclusivement le jeu complet de tuyaux dotés des embouts de vissage montés, fourni par notre service après-vente. • Pour les lave-linge dépourvus d’Aqua-Control, il existe des flexibles de 2,2 m, 3,5 m et 5 m de long. • Pour les lave-linge équipés d’un Aqua Control, il existe des flexibles de 2,0 m, 2,9 m et 3,9 m. Attention! N’utiliser en aucun cas des morceaux de tuyau en tant que rallonge! Les bagues d’étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique, soit dans les accessoires fournis avec l’appareil. Ne pas utiliser d’autres bagues d’étanchéité! 1. Raccorder le tuyau présentant le raccordement coudé à la machine. 3 Attention! Visser l’écrou en plastique du raccord à vis à la main. 2. Raccorder le tuyau présentant le raccordement droit à un robinet d’eau possédant un filet de R 3/ 4 (pouces). Attention! Visser à la main les écrous en plastique situés sur les raccordements à vis. 3. Ouvrir lentement le robinet d’eau avant de mettre le lave-linge en service pour s’assurer que le raccordement est étanche. 35 Ecoulement de l’eau Le tuyau de refoulement de l’eau peut être soit raccordé à un siphon, soit être placé directement dans un lavabo ou un évier, ou encore dans une baignoire. Utiliser exclusivement des tuyaux d’origine en tant que rallonges (posés sur le sol, sur une longueur de 3 m max. et à une hauteur ne dépassant pas 80 cm). Des tuyaux de refoulement de 2,7 et 4m sont disponibles auprès du service après-vente. Ecoulement de l’eau dans un siphon La douille équipant le bout du tuyau peut être visée sur tous les types de siphons standard. Maintenir la surface de jonction entre la douille et le siphon au moyen d’un collier de serrage. Ecoulement de l’eau dans un évier Lorsque le tuyau de refoulement est placé dans un évier ou dans un lavabo, utiliser le coude livré avec l’appareil pour l’empêcher de glisser. Il est possible que le tuyau soit éjecté hors du lavabos sous la pression de l’eau refoulée. Les petits éviers ne sont pas appropriés! Fixer le coude au moyen de l’orifice prévu à cet effet sur le robinet d’eau ou sur le mur. Hauteur de refoulement supérieure à 1m Chaque lave-linge possède une pompe à lessive permettant de pomper l’eau de lavage. Le liquide est pompé dans le tuyau de refoulement jusqu’à une hauteur de refoulement de 1m, hauteur calculée à partir de l’embase de la machine. Prière de contacter le service après-vente si la hauteur de refoulement devait excéder 1m. 36 Caractéristiques techniques Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm Profondeur porte ouverte 95cm Réglage en hauteur ca. +10/-5mm Poids à vide ca. 85kg Quantité de linge (en fonction du programme) max. 5kg Domaine d’utilisation Ménage Vitesse de rotation du tambour, lavage max. 53tr./min-1 Vitesse de rotation du tambour, essorage voir la plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar (=10–100N/cm2 = 0,1–1,0MPa) 37 Servicestellen Points de Service 6032 Emmen Buholzstrasse 1 1028 Préverenges Le Trési 6 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 Points de vente de rechange 8048 Zürich Badenerstrasse 587 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023 8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12 Demonstration/Vente 7000 Chur Comercialstrasse 19 4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstrasse 23b 8718 Schänis Biltnerstrasse 8048 Zürich Badenerstrase 587 01/ 405 81 11 Garantie L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière. 3063 Ittigen Ey 5 Ersatzteilverkauf 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023 Kochberatung Verkauf 8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11 Garantie Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg. Servizio dopo vendita 6916 Grancia Zona Industrie E Vendita pezzi di ricambio 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 0848/ 848 023 Consulente (cucina) Vendita 8048 Zürich Badenerstrasse 587 01/ 405 81 11 Garanzia Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data die vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scortrino d’acquisto. 38 SERVICE APRÈS-VENTE Au chapitre «Que faire, si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vousmême. Consultez-le d’abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d’indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone à la fin de ce mode d’emploi). En tout état de cause, veuillez bien préparer l’entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s’impose. Notre liste de contrôle vous permet de rassembler des informations importantes avant l’entretien téléphonique: Notez le numéro PNC et le numéro S. Vous les trouverez tous les deux sur la plaque signalétique à la face intérieure de la porte de votre lave-linge. PNC ........................................................... S-No ........................................................... Consignez si possible aussi par écrit et avec précision: • Comment se manifeste la défaillance? • Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle? • Le multi-afficheur donne-t-il un message d’erreur? (( et un chiffre)? Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie? • • lorsque vous auriez pu éliminer vous-même l’erreur à l’aide du tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...») Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n’a pas reçu toutes les informations importantes et qu’il doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus. 39 ELECTROLUX AG SCHWEIZ Badenerstrasse 587 CH-8048 Zürich