- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Aeg-Electrolux
- F88080VIL
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
52
152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 1 FAVORIT 88080 VIL Lave-vaisselle Instructions d’emploi PERFEKT IN FORM UND FUNKTION 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 2 Chère cliente, cher client, Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci des avertissements s’y rapportant. Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!, Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Respectez-le absolument. Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous décrivent les opérations étape par étape. Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la manipulation et l’utilisation pratique de l’appareil. Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l’appareil. En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section "Que faire quand...". Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur. Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l’environnement. Celui qui pense écologiquement agit également ainsi... 2 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 3 Sommaire SOMMAIRE Notice d’utilisation Avertissements importants Protection de l’environnement Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l’environnement Description de l’appareil Le bandeau de commandes Première utilisation Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois L’adoucisseur d’eau Remplissage du réservoir de sel Le produit de rinçage L’utilisation au quotidien Rangement de la vaisselle et des couverts Le panier inférieur Le panier à couverts Le panier supérieur Réglage en hauteur du panier supérieur Le produit de lavage Différents types de produits de lavage Tableau des programmes Départ d’un programme de lavage Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres En cas d’anomalie de fonctionnement... Service clientèle Conditions de garantie Caractéristiques techniques Emplacement Encastrement de l’appareil Mise à niveau Fixation Raccordement d’eau Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité Évacuation d’eau Raccordement électrique Informations pour essais comparatifs 5 5 6 7 8 9 13 14 14 16 17 20 20 22 24 25 26 27 28 30 32 35 35 38 41 42 45 46 46 46 46 47 48 49 50 51 3 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 4 Notice d’utilisation NOTICE D’UTILISATION Avertissements importants La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Les consignes de sécurité suivantes ont été rédigées pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Installation ● ● ● ● ● Vérifiez que l’appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est endommagé, adressez-vous à votre revendeur. Pour des raisons de sécurité, vous ne devez ni altérer ni modifier les caractéristiques de votre lave-vaisselle. Ne confiez les travaux hydrauliques et électriques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier et un électricien qualifiés. Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation ou sur les tuyaux d’arrivée et de vidange. Les parois du lave-vaisselle ne doivent être en aucun cas percés, pour éviter d’endommager les composants hydrauliques positionnés entre la cuve et les parois. Sécurité des enfants ● ● ● 4 Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants, qui risquent de s’asphyxier! Il faut donc garder les emballages hors de la portée des enfants. 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 5 Notice d’utilisation ● ● L’eau qui se trouve dans votre lave-vaisselle ne doit pas être bue. Il peut y avoir des restes de produits de lavage dans l’appareil. Prenez soin de ne pas verser ces résidus caustiques sur la peau ou de ne pas en avaler, pour éviter tout risque d’étouffement. Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. Utilisation ● ● ● ● ● ● ● ● ● Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être placés dans le panier à couverts la pointe vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le tiroir à couteaux (si votre appareil en est équipé). Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence, peinture, débris d’acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil. Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe: car il en sort alors de la vapeur brûlante ou de l’eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité qui, en cas d’ouverture de la porte, bloque immédiatement le fonctionnement de l’appareil. N’utilisez que des produits (sel, détergents, rinçage, etc.) spécifiques pour lave-vaisselle. Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse (risque de basculement). Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et fermez le robinet d’eau. Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Débranchez l’appareil avant toute intervention technique. En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil vousmême. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements. 5 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 6 Notice d’utilisation Protection de l’environnement Nos lave-vaisselle ont besoin d’un emballage très sûr pour le transport, bien que l’on essaie de le limiter au minimum indispensable. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont compatibles avec l’environnement et peuvent être réutilisés. Les parties en carton sont faites en papier recyclé et les parties en bois n’ont pas subi de traitement particulier. Les matières plastiques sont marquées de la façon suivante: <PE> pour le polyéthylène; pour les feuilles d’emballage, par exemple. <PS> pour le polystyrène; pour les parties servant de rembourrage, par exemple (surtout sans CFC). <POM> pour le polyoxyméthylène; pour les pinces en plastique, par exemple. Grâce au recyclage et à la réutilisation des matériaux d’emballage, il est possible d’économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets. Déposez les parties de l’emballage dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’elles puissent être récupérées et recyclées. Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger. Attention! En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de s’asphyxier) dans le lave-vaisselle, ce qui risque de mettre leur vie en danger. Coupez le câble d’alimentation et les tuyaux au ras de l’appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut réglementaire de l’appareil, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchetsseront traités dans des conditions appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. 6 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 7 Notice d’utilisation Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l'environnement ● ● ● ● Veillez à ce que l'adoucisseur de l'eau soit bien réglé. Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante. Choisissez toujours le programme de lavage qui correspond au type de vaisselle à laver et au degré de saleté de la vaisselle (cf. "Tableau des programmes"). N'utilisez jamais trop de produits de lavage, de sels ou de produits de rinçage. Suivez les conseils sur les doses à utiliser qui sont fournis sur les emballages de ces produits. 7 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 8 Notice d’utilisation Description de l’appareil 1. Butée panier supérieur 10. Bras supérieur 2. Réglage de l’adoucisseur d’eau 11. Panier supérieur 3. Bouchon réserve à sel 4. Réserve produit de lavage 5. Bandeau de commandes 6. Plaque signalétique 7. Réserve produit de rinçage 8. Filtres 9. Bras inférieur 8 Remarque: ce lave-vaisselle est équipé d’un éclairage interne qui s’allume et s’éteint à l’ouverture et à la fermeture de la porte. Pour un remplacement éventuel, faites appel au service clientèle. 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 9 Notice d’utilisation Le bandeau de commandes Touches Deroulement Menu Touche Marche/Arrêt Touche OPTION Afficheur Touche OK START Touches “Deroulement Menu”: les deux touches ont une fonction double: - visualisation des programmes disponiblesi - visualisation du menu options et sous-menus correspondants. Touche "Ok Start": - confirmer /mémoriser n’importe quel réglage, - démarrer un programme de lavage. Remarque: la touche ok start et la touche option, lorsqu’elles sont pressées simultanément, ont pour fonction l’annulation. Cette fonction permet de: - annuler un programme de lavage en cours, - sortir de la sélection d’une option. En outre il est possible de revenir au réglage d’usine pour les options suivantes: LANGUE (réglage d’usine: anglais). LUMINOSITE (réglage d’usine: niveau 10). Dans la phase de réglage, appuyer pendant 6 secondes simultanément sur ces deux touches. 9 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 10 Notice d’utilisation Touche Option: permet d’accéder à un menu d’oiptions avec les sous-menus correspondants. Comment sélectionner les différentes options: 1. Appuyez sur la touche option. 2. Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser l’option souhaitée: - DEPART DIFFERE - 3 EN 1 - REGLAGES . . . 3. Puor modifier la sélection actuelle de l’option, appuyez sur la touche ok start. 4. Appuyez plusieurs fois sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser le choix du sous-menu souhaitée. MENU SOUS-MENU DEPART DIFFERE Permet de retarder le début du programme de lavage de 1 à 19 heures. 3 EN 1 Adapte la machine à l’utilisation des produits qui intègrent la fonction de détergent, produit de rinçage et sel. - ON active la fonction “3 en 1” qui permet l’utilisation de ces produits. Sur l’afficheur apparaît le symbole Avec l’activation de cette fonction, la distribution de sel régénérateur et de produit de rinçage de réservoirs respectifs est automatiquement exclue et les signalisations relatives au manque de sel et de produit de rinçage sont en conséquence désactivées. - OFF - pour détergents alcalins traditionnels, - pour des détergents avec enzymes naturels, qui ne contiennent pas de phosphates, (non poullant pour l’environnement). Pour REGLAGES . . . une série d’utres menus avec sous-menus correspondants est disponible, comme il est reporté sur le tableau suivant: il est donc nécessaire, pour leur sélection, de répéter les opération décrites aux points 3 et 4. 10 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 11 Notice d’utilisation MENU SOUS-MENU LANGUE Permet de visualiser les messages qui apparaissent sur l’afficheur dans la langue sélectionnée. (Réglage d’usine: anglais). DURETE EAU Permet de régler électroniquement l’adoucisseur d’eau selon le degré de dureté de l’eau de son réseau hydrique: 10 niveaux de réglage sont disponibles. PROD. RINCAGE Permet d’activer ou désactiver la distribution de produit de rinçage: - ON distribution activée, - OFF distribution désactivée. (cette option peut être sélectionnée UNIQUEMENT avec la fonction 3en1 activée) VOLUME SONORE Permet de régler le volume des signaux d’alarme et du signal sonore de fin programme (de 0 à 5). Niveau 0 équivaut à la désactivation du volume, sur l’afficheur apparaît le symbole . LUMINOSITE Permet d’augmenter ou diminuer le degré de luminosité du fond de l’afficheur, en choisissant parmi 10 niveaux différents. 5. Appuyez sur la touche ok start: l‘option est mémorisée. 6. Répéter la procédure du point 2 pour la programmation de chaque option souhaitée. 7. Une fois les options sélectionnées, appuyez sur option pour sortir du menu options. Si le programme souhaité a déjà été choisi: - Appuyez sur la touche ok start, fermer la porte: le programme sélectionné commencera automatiquement. Si le programme n’a pas encore été choisi: - Appuyez plusieurs fois sur les touches deroulement menu jusqu’á voir sur l’afficheur le nom du programme choisi. - Appuyez sur la touche ok start, fermer la porte: le programme sélectionné commencera automatiquement. Les options peuvent être sélectionnées seulement avant le démarrage d’un programme de lavage. Une fois sélectionnées, ces options restent activées même pour les programmes successifs, jusqu’à leur désactivation, à l’exclusion de DEPART DIFFERE. 11 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 12 Notice d’utilisation Symboles: indiquent les différentes options Sur cette ligne sont visualisées différentes informations: - dans la phase de sélection, guide dans le choix du programme, temps de durée du programme, options relatives, (lorsque avec le programme de lavage sont sélectionnées une ou plusieurs options, l’actualisation du temps qui reste pour la fin du programme se fait automatiquement). - Une fois le programme de lavage démarré, indique en séquence les phases en cours et le temps qui reste à finir pour le programme en cours. Phases de lavage: pendant le déroulement du programme ces barres indiquent les phases du programme de lavage: prélavage, lavage, rinçages et séchage. Les symboles ont la signification suivante: Départ différé: fixe en phase de sélection; clignotant an exécution. Option détergent 3 en 1: s’allume lorsque la fonction pour l’utilisation des détergents “3 en 1” est activée. Exclusion volume alarmes et signal sonore de fin programme. S’allume lorsque le programme Intensif 70°C est sélectionné. Ce programme permet de stériliser avec soin la vaisselle, per exemple: biberons ou pots pour confitures. 12 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 13 Notice d’utilisation Première utilisation La première fois que le lave-vaisselle est mis en service, on a la possibilité de sélectionner la langue souhaitée pour la visualisation des messages. Le réglage d’usine est l’anglais, aussi sur l’afficheur apparaîtra LANGUAGE ENGLISH; l’inscription ENGLISH clignote. Appuyez sur la touche deroulement menu jusqu’à ce que soit visualisée la langue souhaitée. Pour confirmer le choix, appuyez sur la touche ok start. Si au lieu de sélectionner une autre langue, un programme de lavage est sélectionné, la programmation de la langue anglaise sera automatiquement mémorisée. Il est possible de modifier le choix dans un deuxième temps, en suivant simplement les instructions pour la sélection des différentes options (voir: "Touche de sélection des options"). 13 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 14 Notice d’utilisation Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois: 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. 2. Sortez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. 3. Réglez l’adoucisseur d’eau. 4. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir puis remplissez du sel. 5. Mettez du produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet. L’adoucisseur d’eau Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est «dure». Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, en utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage. L’adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté atteignant 125°TH et possède 10 niveaux de réglage. Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des Eaux. L’adoucisseur doit être réglé de deux façons: soit manuellement, par action sur le réglage de l’adoucisseur d’eau, soit électroniquement par action sur la touche option: option DURETE EAU. Dureté de l’eau Plage Niveau visualisé sur l’affichage manuellement électroniquement numérique 9,0 - 12,5 7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0 IV 10 9 8 7 6 10 9 8 7 6 33 - 39 26 - 32 3,3 - 3,9 2,6 - 3,2 III 5 4 5 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 II 3 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 I/II 2 2 °dH °TH mmol/l 51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28 91 - 125 76 - 90 65 - 75 51 - 64 40 - 50 19 - 22 15 - 18 (L’unité internationele (degrés (degrés français) de mesure de la dureté allemands) (degré de l’eau s’exprime en hydrotimétrique) milimol par litre) <4 14 <7 < 0,7 Réglage de l’adoucisseur I 2 1 1 pas de sel nécessarie 1 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 15 Notice d’utilisation a) Réglage manuel 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur de l’appareil. 3. Amenez le sélecteur sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Le réglage est effectué en usine sur la position 2. b) Réglage électronique REMARQUE: Le réglage électronique est possible SEULEMENT avec la fonction 3 en 1 désactivée. Le lave-vaisselle est réglé en usine sur la position 5. 1. Appuyez sur la touche option. 2. Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser REGLAGES . . . 3. Appuyez sur la touche ok start. 4. Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser DURETE EAU 5. Appuyez sur la touche ok start. 6. Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser le niveau correspondant à la dureté de l’eau de votre réseau (voir tableau). 7. Appuyez sur la touche ok start pour confirmer l’option choisie. 8. Appuyez sur la touche option pour sortir du menu options. 15 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 16 Notice d’utilisation Remplissage du réservoir de sel N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur. Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage complet, ceci afin d’éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la corrosion. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve. Pour remplir le réservoir: 1. Retirez le panier inférieur. 2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir. 3. Versez un litre d’eau dans le réservoir (ceci n’est indispensable que lors du premier remplissage). 4. A l’aide de l’entonnoir livré avec l’appareil, remplissez le réservoir de sel. 5. Revissez soigneusement et hermétiquement le bouchon en vous assurant qu’il n’y ait pas de sel sur le filetage et sur le joint. La position correcte de fermeture est annoncée par un "clic" de fin de course. Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir. Le manque de sel est indiqué par le clignotement à l’afficheur de l’inscription AJOUTER LE SEL. Cela se produit dans la phase de sélection et en fin de programme, pendant le déroulement du programme le manque de sel n’est pas signalé. L’indication de manque de sel peut rester activée de 2 à 6 heures après la remise de sel, ou même plus si l’on utilise des sels qui demandent plus de temps pour se dissoudre. Le fonctionnement correct du lave-vaisselle n’est en tous cas pas compromis. Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il est donc normal que celle-ci déborde lorsque vous versez du sel dans ce réservoir. 16 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 17 Notice d’utilisation Le produit de rinçage Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment du dernier rinçage. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée. Remplissage du réservoir de produit de rinçage 1. Ouvrez le couvercle du réservoir produit de rinçage par action sur le cliquet de fermeture (A). 2. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplissage, jusqu’à ce que le réservoir soit plein, le niveau maximal est indiqué par l’inscription "max". Refermez bien le couvercle. Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante formation de mousse au lavage suivant. Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de produit de rinçage. 17 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 18 Notice d’utilisation Dosage du produit Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit en agissant sur le sélecteur à 6 positions situé à l’intérieur de la goulotte de remplissage (position 1 dose minimum, position 6 dose maximum). Le sélecteur est réglé en usine sur la position 4. Augmentez la dose si vous observez sur la vaisselle des gouttes d’eau ou des taches de calcaire; diminuez la dose au contraire si vous notez la présence de rayures blanchâtres. Contrôle de la réserve de produit de rinçage Ajouter à nouveau du produit de rinçage lorsque sur l’afficheur apparaît l’inscription PROD. RINCAGE. Cela se produit dans la phase de sélection et en fin de programme, pendant le déroulement du programme le manque de produit de rinçage n’est pas signalé. 18 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 19 Notice d’utilisation REMARQUE: dans le cas de séchage non satisfaisant, il est possible de réactiver la seule distribution de produit de rinçage. L’activation/désactivation de la distribution de produit de rinçage peut être effectuée seulement avec la fonction 3 en 1 activée. L’activation de la distribution de produit de rinçage L’activation de la distribution de produit de rinçage a également pour effet d’activer automatiquement l’inscription PROD. RINCAGE. 1. Appuyez sur la touche option. 2. Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser REGLAGES . . . 3. Appuyez sur la touche ok start. 4. Appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser DURETE EAU OFF. 5. Appuyez sur la touche ok start pour confirmer la désactivation de la distribution de produit de rinçage. 6. Pour activer la distribution de produit de rinçage appuyez sur les touches deroulement menu jusqu’à visualiser DURETE EAU ON. 7. Appuyez sur la touche ok start pour confirmer l’option choisie. 8. Appuyez sur la touche option pour sortir du menu options. 19 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 20 Notice d’utilisation L’utilisation au quotidien • Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit de rinçage. • Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. • Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du détergent. • Sélectionnez le programme de lavage adapté au type de charge et de salissure. • Démarrez le programme de lavage. Rangement de la vaisselle et des couverts Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers. Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se saturer en eau, ne peuvent être lavés au lave-vaisselle. • Avant de placer la vaisselle il faut: - La débarrasser de tous les déchets alimentaires. - Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d’aliments brûlés ou attachés. • Lorsque vous rangez la vaisselle et les couverts, observez ce qui suit: - La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras de lavage de tourner librement. - Les récipients creux comme les tasses, les verres, les marmites, etc. doivent être rangés, l’ouverture tournée vers le bas, afin de ne pas recueillir l’eau dans leur cavité ou dans les fonds bombés. - La vaisselle et les couverts ne doivent pas être placés les uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement. - Pour éviter que le verre ne se rompe, les verres ne doivent pas se toucher. - Placez les petits objets dans le panier couverts. • Le vaisselle en plastique et les marmites en matériau antiadhésif tendent à retenir davantage les gouttes d’eau; le degré de séchage de cette vaisselle est donc moindre par rapport à la porcelaine et à l’acier. 20 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 21 Notice d’utilisation Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent ne conviennent pas: •Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre. conviennent sous réserves: •Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur. •Ne lavez de la vaisselle en faïence au lavevaisselle que si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle par le fabricant. •Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage est fragile à l’eau chaude. •Les décors vernis peuvent perdre leurs couleurs en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle. •La vaisselle ou les couverts collés. •Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent souvent des changements de couleur ou des taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles ne sont pas lavées immédiatement après utilisation. •Les objets en étain ou en cuivre. •Les cristaux, les objets en cristal. •Les pièces en acier sensibles à la corrosion. •Les planchettes bois. •Les objets d’art. •Les couverts en bronze. •Les objets en aluminium. •Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages. •Les porcelaines anciennes ou peintes à la main. •Les objets en fer ou en fonte (ils peuvent rouiller et tacher d’autres pièces de vaisselle). 21 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 22 Notice d’utilisation En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet. Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est indiquée pour le lavage en lave vaisselle. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Le panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc. Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la rotation des bras de lavage. Les rangées de supports peuvent être abaissées simplement et rapidement, pour vous permettre de charger plus commodément casseroles et saladiers. 22 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 23 Notice d’utilisation Secteurs porte-verres à bière Ils peuvent contenir jusqu’à 4 verres à bière de différent type. Le cas échéant, les secteurs peuvent être relevés. Le support pour les secteurs porteverres à bière, monté sur la partie postérieure du panier inférieur, peut être démonté et remonté facilement, en le faisant glisser latéralement. Deux secteurs porte-tasse livrés avec la machine peuvent le cas échéant remplacer les secteurs porte-verres à bière. ● ● Pour enlever les secteurs: soulever et pousser de dessous sur les crochets de fixation. Pour l’introduction des secteurs: pousser vers le haut sur les crochets de fixation. 23 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 24 Notice d’utilisation Le panier à couverts Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être palcés dans le panier à couverts pointe vers le bas, ou en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le tiroir à couteaux qui, à son tour, sera placé dans la partie arrière du panier supérieur. Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent. Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox. Séparez l’argenterie des autres métaux. Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des autres. Pour obtenir les résultats les meilleurs, il est conseillé d’utiliser le séparateur fournis (si la forme et les dimensions des couverts le permettent). 24 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 25 Notice d’utilisation Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 26 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres. Disposez les pièces en quinconce au-dessus et au-dessous du support à tasses, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les parties. Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses. L’étrier peut être relevé pour maintenir les pièces hautes. Rangez les objets légers (récipients en plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle) dans le panier supérieur et disposez-les de façon à ce qu’ils ne se retournent pas. Pour les verres évasés, en fonction du type et des dimensions, rabattre vers la droite ou vers la gauche le support pour verres. Dans le cas où l’on voudrait charger des assiettes dans le panier supérieur, positionner le support verres dans la position de droite. 25 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 26 Notice d’utilisation Dans le cas de chargement des assiettes dans le panier supérieur: Inclinez les assiettes et éviter de les charger en partant des premières positions proches de la porte; chargez-les de préférence à partir de la partie arrière du panier. Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement. Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. Hauteur maximale de la vaisselle dans le panier supérieur panier inférieur Panier supérieur relevé 22 cm 33 cm Panier supérieur non relevé 26 cm 29 cm Pour cela: 1. Tirez le panier vers vous. 2. Attrapez les côtés et tirez vers le haut. Ne jamais soulever ou abaisser le panier d’un seul côté. Avec le panier supérieur relevé, il ne sera pas possible d’utiliser le/les porte-tasse/s. Pour remettre le panier en place: 1. Attrapez les côtés latéraux, tirez vers le haut, puis laissez le panier redescendre lentement, en le soutenant légèrement. 26 Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée. Vous éviterez ainsi que quelqu’un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse. Une porte ouverte représente toujours un danger (risque de basculement). 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 27 Notice d’utilisation Le produit de lavage N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers. Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de pastille spécialement adapté au lavage de la vaisselle en machine. Nous vous rappelons que le produit de lavage ne peut garantir une propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il n’améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage. N’utilisez pas en excès le produit de lavage afin de contribuer à la protection de l’environnement. Le détergent est ajouté avant de démarrer un programme de lavage. Le détergent est introduit pendant le cycle de lavage. Consultez les instructions figurant sur les emballages. Ajouter le détergent 1. Si le couvercle est fermé actionnez le cliquet de fermeture (1). Le couvercle s’ouvre automatiquement. 2. Ajoutez le détergent dans le distributeur (2). Pour simplifier le dosage, utilisez les repères suivants: 20 = environ 20 g détergent 30 = environ 30 g détergent. 3. Tous les programmes avec prélavage nécessitent une petite quantité de détergent supplémentaire (5/10 g) à placer dans le compartiment (3) du réservoir. 4. Refermez le couvercle, en le pressant jusqu’à entendre le déclic. 27 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 28 Notice d’utilisation Différents types de produits de lavage Produits de lavage en pastilles Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes courts, certaines pastilles ne sont pas en mesure de se dissoudre et de libérer toute leur force lavante. Si donc vous utilisez du produits de lavage en pastilles, nous vous conseillons d’adopter les programmes de lavage plus longs pour garantir l’élimination complète der résidus de produit de lavage. Ne placez pas les pastilles dans le bac ou le panier des couverts, car vous obtiendriez un mauvais résultat de lavage. Les pastilles devraient être placées dans le distributeur du produit de lavage. Produits de lavage compacts Les produits de lavage que l’on trouve actuellement dans le commerce peuvent se classer en deux groupes principaux, en fonction de leur composition chimique; - les produits de lavage traditionnels avec un taux d’alcalinité élevé, comprenant des substances caustiques - produits de lavage compacts ne contenant pas de substances caustiques et donc peu alcalins, à base d’enzymes naturelles et non polluantes Les programmes de lavage avec température de 50°C associés à des produits de lavage compacts, permettent non seulement de sauvegarder l’environnement, mais aussi de traiter votre vaisselle avec plus de douceur, car les programmes de lavage à 50°C ont été spécialement étudiés en fonction du pouvoir des enzymes contenus dans les produits de lavage concentrés et de dissoudre la salissure. En utilisant les programmes à 50°C, on obtient les mêmes résultats de lavage qu’avec un produit traditionnel à 65°C. Produits de lavage combinés Si vous utilisez produits de lavage pour lave-vaisselle qui comprennent déjà la fonction de produit de rinçage, ceux-ci doivent être déposés dans le réservoir du détergent. Dans ce cas le distributeur de produit de rinçage doit être vide. Si dans le distributeur il devait encore se trouver du produit de rinçage, attendez qu’il soit épuisé avant d’utiliser ce type de produit de lavage. 28 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 29 Notice d’utilisation L’inscription PROD. RINCAGE restera toujours éclairé, lorsque la machine est allumée. Les el spécial por lave-vaisselle au contraire doit être utilisé. Utilisation des produits de lavage combinées "3 en 1" Recommandations générales Ces produits sont des produits de lavage qui combinent les fonctions de produit de lavage, de produit de rinçage, de sel régénérant. 1. Avant d’utiliser ces produits, vous devriez d’abord vérifiez si dureté de l’eau de votre alimentation en eau est compatible avec l’utilisation de ces produits en vous référant aux instructions fournies par le fabricant du détergent (voir sur l’emballage). 2. Ces produits doivent être scrupuleusement utilisés en respectant les instructions données par le fabricant du détergent. 3. Si vous rencontrez des problèmes la première fois que vous utilisez les produits "3 en 1", prenez contact avec le service clientèle du fabricant du produit de lavage (le numéro de téléphone est indiqué sur l’emballage). Recommandations particulières Quand vous utilisez des produits aux fonctions combinées, nous vous conseillons de sélectionner la fonction “3 en 1”. Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels, nous vous conseillons: • de remplir à nouveau le réservoir de sel et le réservoir de produit de rinçage; • de changer le paramètrage du niveau de dureté de l’eau sur la position la plus élevée possible et d’effectuer de 1 à 3 programmes de lavage normal sans charge; • de réajuster ensuite le paramètrage de dureté de l’eau en fonction des conditions spécifiques à votre région (comme indiqué au paragraphe "L’adoucisseur d’eau"). 29 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 30 Notice d’utilisation Tableau des programmes Valeurs de consommation3 Description du cycle 30 Energie (kWh) Eau (litres) 92 115 1,1 1,5 12 25 30 MINUTES 1 Vaisselle variée Légèrement sale - • - • - 30 0,8 9 70° INTENSIF Casseroles et vaisselle variée Très sale • • • • • 2x 120 130 1,7 1,9 23 25 65° NORMAL Vaisselle variée Normalement sale • • • • • 95 105 1,3 1,5 19 21 ECONOMIQUE2 Vaisselle variée Normalement sale • • • • • 155 165 0,95 1,05 13 15 50° NORMAL Vaisselle variée Normalement sale • • • • • 90 100 1,0 1,1 14 16 45° VERRES Cristaux, porcelaine et vaisselle délicate Normalement sale - • • • • 65 75 0,8 0,9 14 16 PRELAVAGE Chargement partiel devant être complété plus tard dans la journée Tous types de salissures. Ce programme ne demande pas l’addition de détersif • - - - - 12 0,1 4 Rinçage • • • • • 1/2x Intermédiaire Normalement / légèrement sale Lavage Casseroles et vaisselle variée Pré-lavage Durée (minutes) Type de vaisselle Séchage Degré de salissure AUTOMATIQUE Programme 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 31 Notice d’utilisation (1) Idéal pour laver la vaisselle du petit déjeuner et du dîner (fraîchement sale). Se caractérise par une durée courte. C’est un programme étudié pour répondre aux besoins d’une famille de quatre personnes qui charge assiettes, tasses et vaisselle du petit déjeuner et du dîner. (2) Programme pour essais comparatifs (voir "Informations pour essais comparatifs"). Ce programme, étudié pour l’utilisation de détersifs avec enzymes, permet d’obtenir, avec une consommation d’énergie réduite, des qualités de lavage et séchage qui ne pourraient être obtenues qu’avec des programmes à température de lavage de 65°C et des détersifs traditionnels. Pour compenser l’abaissement de la température, la durée du lavage et du séchage a été allongée. (3) Ces données sont une valeur indicative et dépendent de la pression et de la température de l’eau ainsi que des variations de tension électrique. Programme de lavage "AUTOMATIQUE" Pour les programmes de lavage "Automatique", on utilise la turbidité de l’eau de lavage pour déterminer dans quelle mesure la vaisselle est sale. A faible chargement de vaisselle peu sale, les étapes de programme "prélavage", "lavage" et "rinçage" durent moins longtemps et la consommation d’eau est moindre. A plein chargement de vaisselle très sale, les étapes de programme "prélavage", "lavage" et "rinçage" durent plus longtemps et la consommation d’eau est plus élevée. Pour cette raison, la durée du programme ainsi que la consommation d’eau et d’énergie de programme "Automatique" peuvent varier dans les plages indiquées (voir Tableau des progammes). En fonction du degré de salissure de la vaisselle, le programme "Automatique" permet par ailleurs d’ajuster automatiquement la température de l’eau entre 50°C et 65°C. 31 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 32 Notice d’utilisation Départ d’un programme de lavage Dans ce lave-vaisselle, qui été conçu pour se confondre complètement avec les meubles de cuisine, les commandes se trouvent dans le haut de la porte. Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut laisser la porte légèrement entrouverte. 1. Contrôlez que... Les filtres soient propres et correctement positionnés. La vaisselle et les couverts soient chargés correctement et de façon à permettre aux bras de tourner librement. 2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Programmation et départ du programme a) Appuyez plusieurs fois sur les touches deroulement menu jusqu’à voir sur l’afficheur le nom du programme choisi (voir "Tableau des programmes" pour le choix du programme de lavage). Sur l’afficheur se trouvent visualisées les informations relatives au programme sélectionné (programme, durée en minutes, etc...). Sélectionner éventuelles options souhaitée en suivant les informations reportéès au paragraphe “Comment sélectionner les différentes options”. Appuyer sur la touche ok start. Fermer la porte, le programme sélectionné commencera automatiquement. b) Si le départ différé a été séléctionné, les heures décroissent par saut de 1 heure, tandis que, pour la dernière heure la décroissance se fait en minutes. L’ouverture de la porte ne suspend ou n’interrompt pasle compte à rebours. Une fois écoulé le temps programmé, le programme de lavage commence automatiquement. 32 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 33 Notice d’utilisation Une fois le programme de lavage démarré; un signal lumineux en forme de point apparaît près du sol, à la base de la porte de l’appareil. Ce signal lumineux reste allumé pour toute la durée du programme de lavage. Si l’appareil est encastré en hauteur dans un meuble pourvu d’une porte qui jouxte de très près, le signal lumineux n’est plus visible. 5. Pour interrompre un programme en cours Interrompre un programme en cours, seulement si c’est absolument nécessaire. Attention! Lorsqu’on ouvre la porte, de la vapeur chaude pourrait s’échapper. Ouvrez la porte avec précaution. Interrompre un programme en cours Ouvrez la porte; le programme en cours s’arrête. Sur l’afficheur on voit le message FERMER LA PORTE. Refermer la porte; le programme reprend où il a été interrompu. 6. Pour annuler un programme ou un départ différé en cours Ouvrez la porte. Sur l’afficheur on voit le message FERMER LA PORTE. Appuyez simultanément sur les touches ok start et option. Sur l’afficheur apparaît l’inscription INTERROMPRE? Appuyez sur la touche ok start. La machine revient automatiquement à CHOISIR PROGRAMME. Si un départ différé en cours est annulé, le programme sélectionné est aussi annulé. Il est donc nécessaire de sélectionner à nouveau le programme de lavage. (Dans le cas de sélection d’un nouveau programme de lavage, vérifiez qu’il y a du détergent dans le réservoir correspondant ). 33 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 34 Notice d’utilisation 7. Fin de programme Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement et un signal sonore vous informe de la fin du programme de lavage. En fin de programme de lavage, le signal lumineux près du sol, au bas de la porte de l’appareil s’éteint. Ouvrir la porte du lave-vaisselle seulement lorsque le signal lumineux s’éteint. Pour prévenir d’éventuelles condensations de vapeur d’eau présente dans le lave vaisselle sur les couverts, la circulation d’air est maintenue pendant 20 minutes. Si pendant ces 20 minutes la porte est ouverte ou la touche Marche/Arrêt actionnée, cette phase est annulée. Ouvrez la porte. Sur l’afficheur est visualisé le message FIN DE PROGRAMME, en alternance avec ETEINDRE SVP. Dans le cas de manque de sel et de produit de rinçage, le message ETEINDRE SVP est remplacé par les messages de signalisation de manque de sel et de produit de rinçage. Si l’on décide de renvoyer l’addition de sel et de produit de rinçage plus tard, il est tout de même possible d'éteindre la machine. Faites ressortir la touche Marche/Arrêt. 8. Vider le lave-vaisselle La vaisselle encore chaude est fragile, aussi laissez pendant environ 15 minutes, la porte entrouverte, pour la laisser refroidir et sécher avant de la sortir du lave-vaisselle. Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la vaisselle du panier inférieur. La présence éventuelle de condensation sur les parois internes et sur la porte du lave-vaisselle est due au système de séchage qui transfère la vapeur résiduelle de la vaisselle aux parois plus froides. Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et coupez l’arrivée d’eau. 34 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 35 Notice d’utilisation Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...). Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide. Tous les trois mois, effectuez un programme de lavage à 65°C sans vaisselle et avec du produit de lavage. Nettoyage des filtres Les filtres sont situés au fond de la cuve. Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non nettoyés nuisent au résultat de lavage. 1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur. 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre grossier (A), d’un microfiltre (B) et d’un filtre plat (C). 3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre grossier (A) et microfiltre (B) d’1/4 de tour vers la gauche puis soulevez le tout. 35 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 36 Notice d’utilisation 4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (B). 5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante. 6. Retirez le filtre plat (C) en le soulevant et nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés. 7. Replacez le filtre plat (C) en vérifiant que les bords du filtre s’applique correctement sur le fond de la cuve. 8. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et assemblez-les. 9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Attention! N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats de lavage. Un mauvais entretien des filtres diminue l’efficacité de lavage. N’essayez JAMAIS de démonter le bras supérieur. Si les trous sont bouchés par des résidus de salissure, ôtez la saleté avec un cure-dents (par exemple). 36 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 37 Notice d’utilisation En cas d’absence prolongée Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps: 1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau. 2. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 3. Laissez l’intérieur de l’appareil propre. Précautions contre le gel Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est inférieure à 0°C. En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le. Déplacement de l’appareil Si vous devez déplacer l’appareil (lors d’un déménagement, etc...): 1. Débranchez-le; 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau; 3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange; 4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux. Evitez de trop incliner l’appareil pendant le transport. 37 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 38 Notice d’utilisation En cas d’anomalie de fonctionnement... Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au Service Après Vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. ...des messages d’erreur s’affichent Le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement. L’intervention d’une alarme est signalée par: - une suite continue de signaux sonores intermittents, - sur le sol dan dessous de la porte de l’appareil, le signal lumineux en forme de point clignote (non visible si l’appareil est encastré en hauteur). Ouvrir la porte, sur l’affichage numérique apparaît un message ou un code. Effectuez les contrôles décrits dans le tableau. Alarme / symptômes Cause possible Sur l’afficheur apparaît l’inscription OUVRIR ROBINET Le robinet d’arrivée d’eau est bloqué ou entartré de calcaire. Nettoyez le robinet d’arrivée d’eau. Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Le filtre (selon modèle) du tuyau d’arrivée est bloqué ou plié ou obstrué. Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. Le tuyau d’arrivée n’a pas été correctement installé ou il est étranglé. Contrôlez l’installation du tuyau d’arrivée d’eau. Il y a une coupure d’eau Vérifiez votre alimentation en eau. L’évier est peut-être bouché. Eliminez ce qui bloque l’évier. L’eau n’arrive pas lors de la mise en marche. Sur l’afficheur apparaît l’inscription POMPE BLOQUEE Le tuyau d’évacuation n’a pas été correctement installé ou il est plié ou obstrué. L’appreil n’évacue pas l’eau. La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient pas. Il n’y a pas d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange. 38 Solutions Contrôlez l’installation du tuyau d’évacuation. 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 39 Notice d’utilisation Sur l’afficheur apparaît le code Le système de sécurité antidébordement s’est déclenché. Fermez le robinet d’eau et faites appel au service clientèle. Après avoir effectué ces contrôles, pour continuer le programme, appuyer sur la touche ok start et fermer la porte. Le programme reprend où il a été interrompu. Si au contraire les codes alarme réapparaissent, faites appel au service clientèle. Pour d’autres combinaisons de codes alarmes visualisées non décrites dans le tableau ci-dessus, contactez le service clientèle. ...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lavevaisselle Symptômes L’appareil ne démarre pas Sifflement pendant le lavage. L’appareil fait trop de bruit pendant le cycle de lavage. La porte se ferme difficilement. Cause possible Solutions La porte n’est pas bien fermée. Fermez correctement la porte. L’appareil n’est pas correctement branché. Branchez correctement la prise. Le fusible de l’installation de l’habitation ne fonctionne pas correctement. Remplacez le fusible. Pour les modèles de lavevaisselle avec “Départ différé”: Le départ différé n’a pas été programmé. Si vous voulez démarrer immédiatement le programme de lavage, annuler le départ différé. Ce sifflement n’est pas un sujet de préoccupation. Utilisez une autre marque de détergent. Les pièces de vaisselle cognent Vérifiez le chargement de entre elles. la vaisselle. Les bras de lavage touchent la vaisselle. Vérifiez le chargement de la vaisselle. L’appareil n’est pas correctement installé. Vérifiez que l’appareil est de niveau. 39 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 40 Notice d’utilisation ...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant La vaisselle n’est pas propre ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure de la vaisselle. La vaisselle n’a pas été rangée correctement. Les paniers ne doivent jamais être surchargés. Les bras ne tournent pas parce qu’ils sont bloqués par de la vaisselle chargée incorrectement. Les filtres sont bouchés ou n’ont pas été mis en place correctement. Le détergent n’a pas été correctement dosé. En présence de taches de calcaire sur la vaisselle, le réservoir du sel est vide ou l’adoucisseur du lave-vaisselle n’est pas réglé correctement. Le tuyau de vidange n’a pas été monté correctement. Le bouchon du réservoir du sel n’est pas correctement fermé. Les trous des bras de lavage sont obstrués. Le produit de lavage est devenu dur ou est de mauvaise qualité. La vaisselle est mouillée et ne brille pas ● ● Le produit de rinçage n’a pas été utilisé. Le distributeur du produit de rinçage est vide. Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des rayures, des taches laiteuses ou des reflets bleuâtres ● Dosez une quantité inférieure de produit de rinçage. Sur les verres et la vaisselle, se trouvent des auréoles laissées par les gouttes d’eau ● ● 40 Dosez une quantité plus grande de produit de rinçage. Le détergent peut en être la cause. Contactez le fabricant du détergent. 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 41 Service clientèle Service clientèle Plaque signalétique En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le type de défaut, le modèle (Mod.), le numéro de produit (PNC) et le numéro de série (S.N.) de l’appareil . Mod. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur le côté de la porte de votre lave-vaisselle. Pour avoir ces numéros à portée de main, nous vous suggérons de les recopier ci-dessous. Mod. :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.N. :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prod.N ....... o. ....... . Ser. No. ....... .. Service clientèle Cet appareil doit être réparé par un personnel autorisé, et des pièces détachées d’origine doivent uniquement être utilisées. Dans aucun cas vous ne devriez essayer de réparer la machine vousmême. Des réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer de dommages ou de graves dérèglements. Contactez le service clientèle le plus proche. Exiger toujours des pièces détachées d’origine. Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l’adresse http://www.aeg-electrolux.be/fr Pour le Luxembourg: vous pouvez commander des pièces détachées online à l’adresse http://www.aeg.lu 41 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 42 Conditions de garantie Conditions de garantie Pour les appareils commercialisés en Belgique Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes : 42 1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. 2. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété. 3. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement êtreportée à notre connaissance. 4. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison. 5. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation. 6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil. 7. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par: ● une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau, ● des conditions environnementales anormales en général, ● des conditions de fonctionnement inadaptées, ● un contact avec des produits agressifs. 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 43 Conditions de garantie 8. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine. 10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur. 12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée. 13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie. 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex.: la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. 43 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 44 Conditions de garantie Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle: Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek Consumer services Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 02/363.04.60 consumer.services@electrolux.be repairs.belgium@electrolux.be Grand-Duché de Luxembourg Electrolux Home Products Rue de Bitbourg, 7 L-1273 Luxembourg-Hamm Consumer services Téléphone 00 352 42 431 302 Téléfax 00 352 42 431 370 Consumer Service Luxembourg@Electrolux 44 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 45 Notice d’utilisation Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur max. Profondeur max. avec porte ouverte Raccordement électrique: Tension/Fréquence Puissance totale Calibre du fusible Les données nominales pour le raccordement électrique sont reportées sur la plaque signalétique, située sur le côté de la porte. Pression de l’eau d’alimentation Min. Max. Capacité: 59.6 cm 86.8 - 94.8 cm 55.5 cm 119 cm 50 kPa (0.5 bar) 800 kPa (8 bar) 12 couverts Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives; - 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives. 45 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 46 Emplacement Emplacement Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien et un plombier qualifiés. Enlevez tout l’emballage avant d’installer l’appareil. Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet) et d’une évacuation. Encastrement de l’appareil Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous un évier ou un plan de travail. Attention! Pour appliquer le panneau sur la porte et pour encastrer le lavevaisselle, suivez attentivement les instructions reportées sur le gabarit fourni avec le matériel. Il est nécessaire de prévoir un espace pour le passage du câble d’alimentation et des tuyaux d’alimentation et d’évacuation d’eau, afin qu’ils ne soient pas pliés. La hauteur de l’appareil peut varier grâce aux pieds réglables. Débranchez l’appareil avant toute intervention. Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou écrasés. La conception de votre lave-vaisselle ne permet pas l’encastrement d’une table de cuisson. Mise à niveau Une bonne mise à niveau est indispensable pour une parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte. Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle se ferme bien, sans frottements latéraux. Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre l’appareil parfaitement d’aplomb. Fixation Le lave-vaisselle doit être assuré contre le renversement. Veillez donc à ce que les éléments auxquels il est attaché soient bien ancrés à une structure fixe (mur, meubles adjacents). 46 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 47 Emplacement Raccordement d’eau Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à 60°C max. Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eau froide. Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4") ou à une prise d’eau à branchement rapide (Press Block). Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n’excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Votre société de distribution d’eau peut vous renseigner sur la pression de l’eau de votre région. Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher ou ralentir le passage de l’eau. L’extrémité du tuyau raccordée à l’appareil peut être orientée selon les besoins, il suffit de desserrer l’écrou de fixation. Revissez bien l’écrou de fixation pour éviter des pertes d’eau. (Il est à noter que certains modèles de lave-vaisselle sont équipés de tuyaux d’alimentation SANS écrou de fixation, il n’est donc pas possible d’effectuer cette opération). Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un certain temps,laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée. N’utilisez pas, pour le raccordement, des tuyaux déjà employés précédemment. Le lave-vaisselle est équipé d’une sècurité qui empêche le retour de l’eau de lavage dans les tuyaux de l’eau potable; elle répond aux exigences prévues par les normes de sécurité en vigueur en la matière. En cas de débordement ou de fuite d’eau: ● Fermez immédiatement le robinet d’arrivée d’eau et débranchez l’appareil. ● Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords. ● Faites appel à votre service clientèle. Tout raccordement sur une canalisation d’eau entraîne obligatoirement un risque de fuite quelles que soient les précautions prises. Aussi, prenez pour règle de toujours fermer le robinet d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-vaisselle. 47 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 48 Emplacement Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau raccordé au robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau perd, la vanne de sécurité bloque l’entrée d’eau. Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation: - Le câble électrique pour la vanne de sécurité se trouve à l’intérieur du tuyau lui-même. N’immergez pas le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité dans l’eau. - Si le tuyau d’alimentation et/ou la vanne de sécurité sont endommagés, retirez immédiatement la prise de courant. - Le tuyau d’alimentation avec vanne de sécurité doit être remplacé par du personnel qualifié ou par le service clientèle. - Positionnez le tuyau d’arrivée de façon à ce qu’il ne dépasse jamais la hauteur de la partie inférieure de la vanne de sécurité. 48 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 49 Emplacement Évacuation d’eau L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée: 1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier. 2. Accrochée au rebord de l’évier, en utilisant la crosse en plastique spéciale, prévue à cet effet (fournie selon modèle). 3. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm. Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol. Le tuyau d’évacuation peut être orienté indifféremment vers la droite ou vers la gauche. Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau. Une éventuelle rallonge du tuyau d’évacuation ne devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau de l’appareil. De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d’évacuation. La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale qu’à proximité du système de vidange. Attention! Nos appareils sont équipés d’une sécurité qui empêche le retour de l’eau usée à l’intérieur du lave-vaisselle. Si le siphon d’évacuation de votre évier a une vanne de non retour incorporée, cela peut empêcher l’évacuation correcte du lave-vaisselle. Nous vous conseillons donc de l’enlever. 49 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 50 Emplacement Raccordement électrique Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportées sur la plaque signalétique, située sur le côté de la porte. Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que: 1. La tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique corresponde à la tension du secteur fournie sur le lieu de l’installation. 2. Votre compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine compte tenu des autres appareils électriques branchés. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple. (Risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. Pour isoler le lave-vaisselle du secteur, débranchez la prise. Attention! La prise doit rester accessible même après l’installation de l’appareil. Si le cable d’alimentation doit être remplacé, adressez-vous au service après vente de votre magasin vendeur. Attention! Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. 50 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 51 Informations pour essais comparatifs Informations pour essais comparatifs L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau des programmes"). L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le réservoir du sel de l’adoucisseur et le distributeur de produit de rinçage remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage et avec le programme comparatif (voir "Tableau des programmes"). Chargement: 12 couverts standard Sélecteur de produit de rinçage: position 4 (type III) Dosage du détergent: 5 g + 25 g (type B) Disposition panier supérieur (retirer le support pour verres) Porte-tasses: Positon A Disposition panier inférieur Disposition panier à couverts 51 152957 25/1fr 12-10-2005 14:11 Pagina 52 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 152 957 25/1 Sous réserve de modifications 10/05