- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- AEG
- L9WEC06B
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
52
L9WEC06B USER MANUAL FR Notice d'utilisation Lavante-séchante 2 www.aeg.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................3 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................6 3. INSTALLATION............................................................................................................8 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................13 5. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................14 6. MANETTES ET TOUCHES........................................................................................ 16 7. PROGRAMMES..........................................................................................................19 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 26 9. RÉGLAGES................................................................................................................. 26 10. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................27 11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE..................................... 32 12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT................................ 34 13. PELUCHES SUR LES TEXTILES...............................................................................35 14. CONSEILS................................................................................................................ 36 15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 38 16. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT................................................ 45 17. VALEURS DE CONSOMMATION.......................................................................... 50 18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................50 19. ACCESSOIRES......................................................................................................... 51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com/webselfservice Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registeraeg.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.aeg.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE Utilisez toujours des pièces d'origine. Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations en matière de protection de l'environnement FRANÇAIS 3 Sous réserve de modifications. 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. • • • • • • • • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants. Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. 4 www.aeg.com • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. 1.2 Sécurité générale • • • • • • • • • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour ; – dans les parties communes d'immeubles d'appartements, ou dans les laveries automatiques. L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail si l'espace disponible le permet. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure, une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte. Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise reste accessible. Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant FRANÇAIS • • • • • • • • • • • 5 des appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Respectez la charge maximale de 10 kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »). L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé. Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité. Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés autour de l'appareil. N'utilisez jamais l'appareil sans filtres. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. Il convient que les articles qui ont été salis avec des substances telles que des légumes, de l'huile de cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la cire et des substances pour retirer la cire soient lavés séparément avec une quantité supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante. N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des produits chimiques industriels. N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèchelinge. Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés dans la lavante-séchante. 6 www.aeg.com • • • • • • • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant. Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un incendie comme les briquets ou les allumettes. N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper la chaleur résiduelle. Le cycle de séchage de la lavante-séchante se termine par une phase sans chauffage (cycle de refroidissement) pour que le linge atteigne une température plus basse qui lui évitera de subir des dommages. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation L'installation doit être confirme aux réglementations nationales en vigueur. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C. • Déplacez toujours l'appareil en position verticale. • Pour vérifier que le compresseur fonctionne bien, attendez 6 heures • • • • • après l'installation avant d'utiliser l'appareil. Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport. L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre. Conservez les boulons de transport en lieu sûr. Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les boulons doivent être réutilisés pour maintenir le tambour en place et éviter tout dégât interne. Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. FRANÇAIS • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas être complètement ouvert. • Réglez les pieds pour laisser un espace suffisant entre l'appareil et le sol. • Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit. 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées. • Cet appareil est conforme aux directives CEE. 2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire. • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. 7 2.4 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessure, de choc électrique, d'incendie, de brûlures ou de dommage matériel à l'appareil. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. • Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude. • Ne séchez pas d'articles endommagés (déchirés, effiloché) contenant un rembourrage ou un garnissage. • Si le linge a été lavé avec un détachant, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de lancer le cycle de séchage. • Veillez à retirer tout objet métallique du linge. • Séchez uniquement les textiles adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette des textiles. • Les objets en plastique ne sont pas résistants à la chaleur. – Si vous utilisez une boule de lavage, retirez-la avant de lancer le programme de séchage. – N'utilisez pas de boule de lavage si vous réglez un programme nonstop (séchage enchaîné). AVERTISSEMENT! Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • N'introduisez pas de linge non essoré dans l'appareil. 2.5 Compresseur AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. 8 www.aeg.com • Le compresseur de cette lavanteséchante et son circuit sont remplis d'un agent spécial ne contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit doit rester hermétique. Tout endommagement du circuit peut entraîner une fuite. 2.6 Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 2.7 Mise au rebut • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et de l'arrivée d'eau. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Déballage AVERTISSEMENT! Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant d'installer l'appareil. AVERTISSEMENT! Après avoir posé l'appareil paroi arrière vers le sol, attendez environ 6 heures avant de l'utiliser. Cette période est nécessaire pour permettre au compresseur de fonctionner correctement. AVERTISSEMENT! Servez-vous de gants. 1. Retirez le film externe. Si nécessaire, utilisez un cutter. 2. Retirez la partie supérieure en carton et tous les matériaux d'emballage en polystyrène. 3. Retirez le film interne. FRANÇAIS 9 1 2 4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en polystyrène du joint du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour. 5. Couchez doucement l'appareil sur le dos. 6. Placez le bloc en polystyrène de l'avant au sol, sous l'appareil. Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux. 8. Remettez l'appareil en position verticale. 9. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports. Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. 7. Retirez la protection en polystyrène en bas de l'appareil. 10. Dévissez les trois boulons à l'aide de la clé fournie avec l'appareil. 10 www.aeg.com 11. Retirez les entretoises en plastique. 12. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. Nous vous recommandons de conserver l'emballage et les boulons de transport en vue d'un éventuel déplacement de l'appareil. 3.2 Installation sous un plan de travail 600 mm ≥ 870 mm 630 mm L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de cuisine si un espace correct est disponible (voir schéma). ATTENTION! N'installez pas l'appareil dans un renfoncement clos ! Assurez-vous que de l'air circule entre le bas de l'appareil et le meuble. ATTENTION! Pour assurer une circulation d'air optimale sous l'appareil, n'installez pas les isolants acoustiques (si fournis). 3.3 Positionnement et mise de niveau 1. Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments. 2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. AVERTISSEMENT! Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériau sous les pieds de l'appareil pour le mettre de niveau. FRANÇAIS 45 20 11 O O x4 L'appareil doit être de niveau et stable. Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement. Lorsque la machine est installée sur un socle, ou si une lavante-séchante est placée au-dessus du lavelinge, utilisez les accessoires indiqués dans le chapitre « Accessoires ». Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale. 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien le positionner. 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). ATTENTION! Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. 3.4 Tuyau d'arrivée d'eau 1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à l'arrière de l'appareil. 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation. 3.5 Dispositif d'arrêt de l'eau Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un dispositif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à l'appareil. 12 www.aeg.com La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. A Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le service après-vente agréé pour faire remplacer le tuyau. 3.6 Vidange de l'eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges. Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas plongée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil. 3. À une conduite fixe dotée d'une ventilation spéciale : insérez directement le tuyau dans la conduite d'évacuation. Reportezvous à l'illustration. Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : 1. Formez un U avec le tuyau de vidange et placez-le autour du guide de tuyau en plastique. 2. Sur le bord d'un évier : attachez le guide au robinet d'eau ou au mur. Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 4. Si l'extrémité du tuyau de vidange ressemble à l'image, vous pouvez l'insérer directement dans la conduite fixe. FRANÇAIS Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6. Placez le tuyau directement dans une conduite de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. 5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache. Reportez-vous à l'illustration. 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 2 3 4 10 11 12 5 6 13 14 7 9 1 Plan de travail 2 Distributeur de produit de lavage 8 3 Filtre(s) à air 4 Bandeau de commande 13 14 www.aeg.com Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil 9 Fentes de circulation d'air 5 6 7 8 10 11 12 13 14 Tuyau d'évacuation d'eau Tuyau d'arrivée d'eau Câble d'alimentation électrique Boulons de transport Support du tuyau 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Description du bandeau de commande 3 2 1 Programma/Programme Droogtijd Minuterie Katoen Coton Katoen Coton Eco Synthetica Synthétiques NonStop 3h/3kg Zijde Soie Droogtegraad Niveau séchage 4 5 Wassen Lavage Outdoor Stoom Vapeur Spoelen Rinçage Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange Drogen Séchage Temperatuur Centrifugeren Température Essorage Aan/Uit Marche/Arrêt 13 12 1 Sélecteur de programme 2 Affichage 3 Touche de réglage de la durée de séchage (Droogtijd - Minuterie) 4 Touche de réglage du degré de séchage (Droogtegraad - Niveau séchage) 5 Touche de mode lavage et séchage (Modus - Mode) • Wassen - Lavage • Drogen - Séchage Touche Départ/Pause (Start/Pauze 6 Départ/Pause) 7 Touche Départ différé (Startuitstel Départ Différé) Vlek./Voorw. Tache/Prélav. Modus Mode Startuitstel Départ Différé Start/Pauze Départ/Pause Anti-kreuk Tijd besparen Anti-froissage Rapide 11 10 9 8 7 6 8 Touche Gain de temps (Tijd besparen - Rapide) 9 Touche Anti-froissage (Anti-kreuk Anti-froissage) 10 Touche Taches/Prélavage (Vlek./ Voorw. - Tache/Prélav.) 11 Touche Réduction d'essorage (Centrifugeren - Essorage) 12 Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit Marche Arrêt) 13 Touche Température (Temperatuur Température) FRANÇAIS 15 5.2 Affichage Voyant de charge maximale. Le voyant clignote lors de l'estimation de la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la charge PROSENSE »). Voyant de charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge dépasse la charge maximale prévue pour le programme sélectionné. Voyant Sécurité enfants. Indicateur du temps de séchage. Voyant Hublot verrouillé. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme ( chage). • Le départ différé (par ex. par ex. phase de lavage et/ou de séou ). • La fin du cycle ( ). • Un code d'alarme (par ex. ). Voyant de phase de lavage : il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage. Voyant de phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage. L'option Rinçage plus permanente : • - un rinçage supplémentaire. • - deux rinçages supplémentaires. Voyant des phases d'essorage et de vidange. il clignote au cours des phases d'essorage et de vidange. Voyant de phase Vapeur. Voyant de phase de séchage. 16 www.aeg.com Voyant de nettoyage des filtres à air. Indicateur Prêt à repasser. Indicateur Prêt à ranger Indicateur Séchage +. Indicateur de température. Le voyant tionnez un lavage à froid. apparaît lorsque vous sélec- Indicateur de vitesse d'essorage. Voyant Arrêt cuve pleine. Voyant Extra silence. Voyant de prélavage. Voyant Détachage. ECO Voyants d'économies d'énergie. Ils apparaissent lorsque vous sélectionnez le programme Katoen Eco - Coton Eco. Indicateur Départ différé. 6. MANETTES ET TOUCHES 6.1 Aan/Uit - Marche Arrêt Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et éteindre l'appareil. Deux différents signaux sonores retentissent lorsque vous allumez ou éteignez l'appareil. La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation quotidienne ». 6.2 Introduction Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Vérifiez la compatibilité entre les options/fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option/ fonction peut en exclure une autre. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de sélectionner les options/ fonctions incompatibles. Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et secs. FRANÇAIS 6.3 Temperatuur Température Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche jusqu'à ce que la température souhaitée s'affiche. et s'affichent, l'appareil Lorsque ne chauffe pas l'eau. 6.4 Centrifugeren - Essorage Lorsque vous sélectionnez un programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage maximale. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour : • Diminuer la vitesse d'essorage. Seules les vitesses disponibles pour le programme sélectionné s'affichent. • Activer l'option Arrêt cuve pleine. L'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée afin d'éviter le froissage du linge. Le programme de lavage se termine avec de l'eau dans le tambour, et l'essorage final n'est pas effectué. s'allume. L'indicateur Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Le hublot reste verrouillé. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : l'appareil effectue une phase d'essorage et vidange l'eau. • Activer l'option Extra Silence. Toutes les phases d'essorage (essorages intermédiaire et final) sont supprimées et le programme se termine avec de l'eau dans le tambour. Cela réduit le froissage du linge. 17 Ce programme étant très silencieux, il peut être utilisé de façon optimale la nuit, aux heures creuses, lorsque les tarifs de l'électricité sont plus bas. Certains programmes utilisent plus d'eau lors du rinçage. L'indicateur s'allume. Le hublot reste verrouillé. Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : l'appareil effectue uniquement une phase de vidange. L'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. 6.5 Vlek./Voorw. - Tache/ Prélav. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour activer une des deux options. L'indicateur correspondant s'affiche. • Vlekken - Tache Sélectionnez cette option pour ajouter une phase anti-taches à un programme afin de traiter le linge très sale ou taché avec un détachant. Versez le détachant dans le compartiment . Le détachant sera ajouté dans la phase prévue du programme de lavage. Cette option peut rallonger la durée du programme. Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. • Voorwas - Prélavage Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30 °C avant la phase de lavage. Cette option est recommandée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussière, de la boue ou d'autres particules solides. 18 www.aeg.com Cette option peut rallonger la durée du programme. Ces deux options ne peuvent pas être sélectionnées ensemble. 6.6 Startuitstel - Départ Différé Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient mieux. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délai souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures. Après avoir lancé le cycle en appuyant sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause, le délai sélectionné s'affiche et l'appareil commence son décompte. 6.7 Tijd besparen - Rapide Cette phase réduit les plis sur le linge et facilite son repassage. Lorsque cette option est sélectionnée, le voyant au-dessus de la touche est allumée, puis clignote durant la phase anti-froissage. Cette option peut rallonger la durée du programme. En appuyant sur une touche, les mouvements anti-froissage s'arrêtent et le hublot se déverrouille. 6.9 Droogtijd - Minuterie Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée la plus adaptée au linge que vous devez sécher (reportezvous au tableau « Séchage chronométrique »). La valeur réglée s'affiche. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la durée augmente de 5 minutes. Certaines durées ne peuvent pas être sélectionnées selon le type de textile. Cette option vous permet de diminuer la durée d'un programme. • Si votre linge est normalement ou légèrement sale, il est préférable de réduire la durée du programme de lavage. Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée. • Si la charge est petite, appuyez deux fois sur cette touche pour sélectionner un programme extra court. La durée du programme est ajustée en conséquence sur l'affichage. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le voyant au-dessus de la touche s'allume. Cette option peut également être utilisée pour diminuer la durée du programme Stoom - Vapeur. 6.8 Anti-kreuk - Anti-froissage Cette option ajoute une courte phase anti-froissage à la fin du programme. 6.10 Droogtegraad - Niveau séchage Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'un des 3 degrés de séchage proposés par l'appareil. L'indicateur correspondant au degré de séchage s'affiche : • • • repasser. ranger. Prêt à repasser : linge à Prêt à ranger : linge à Très sec : linge à sécher entièrement. Certains degrés automatiques de séchage ne peuvent pas être sélectionnés selon le type de textile. FRANÇAIS 6.11 Modus - Mode Grâce à cette touche, un cycle peut effectuer : • un lavage uniquement : le voyant Wassen - Lavage est allumé. • le lavage et le séchage : Les voyants Wassen - Lavage et Drogen - Séchage sont allumés. • un séchage seul : le voyant Drogen Séchage est allumé. 19 6.12 Start/Pauze - Départ/ Pause Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en pause ou interrompre un programme en cours. 7. PROGRAMMES 7.1 Tableau des programmes Programme Description du programme Programmes de lavage Katoen - Coton Katoen Eco - Coton Eco Coton blanc et couleurs. Normalement, très et légèrement sales. Coton blanc et couleurs. Normalement, très et légèrement sales. Programme Coton éco. Ce programme à 60 °C avec une charge de 10 kg est le programme de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CE 96/60. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée. Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement Synthetica - Synthétiques sale. Programme Lavage & Séchage NonStop 3h/3kg Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques). Programme complet pour laver et sécher des charges de linge pesant jusqu'à 3 kg en une seule fois. Il ne dure que 3 heures. Le voyant s'affiche également. Programmes supplémentaires Zijde - Soie Programme spécial pour les articles en soie et en textiles synthétiques mixtes. Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et au- Wol/Handwas - Laine/ Lavage à la main tres textiles portant le symbole « lavable à la main ».1) 20 www.aeg.com Programme Outdoor Description du programme N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous que le distributeur de produit de lavage ne contient pas de résidus d'adoucissant. Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure isolante amovibles. En effectuant un programme combiné de lavage et de séchage, la phase de séchage permet également de restaurer l'imperméabilité. Assurez-vous que l'étiquette d'entretien du vêtement autorise le séchage en machine. Programme vapeur Programmes vapeur2) Stoom - Vapeur La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus doux. N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale. Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique. Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types d'articles : • Articles à laver à 40 °C maximum. • Articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette qu'ils sont adaptés au sèche-linge. • Tous les articles contenant des pièces en plastique, métal, bois ou équivalent. Programmes spéciaux Spoelen - Rinçage Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Réduisez la vitesse d'essorage en fonction du type de linge. FRANÇAIS Programme Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange 21 Description du programme Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. 1) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme. 2) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un cycle vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité. Température du programme, vitesse d'essorage maximale et charge maximale Programme Température par défaut Plage de températures Vitesse d'essorage de référence Plage de vitesses d'essorage Charge maximale Katoen - Coton 40 °C 95 °C - Froid 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min 10 kg Katoen Eco - Coton Eco 60 °C 60°C - 40 °C 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min 10 kg 40 °C 60 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 4 kg NonStop 3h/3kg 30 °C 40 °C - 30 °C 1600 tr/min 1600 tr/min 1000 tr/min 3 kg Zijde - Soie 30 °C 1000 tr/min 1000 tr/min 1 000 tr/min 0.5 kg 40 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 1.5 kg 30 °C 40 °C - Froid 1200 tr/min 1200 tr/min 400 tr/min 2 kg Programmes de lavage Synthetica - Synthétiques Wol/Handwas - Laine/ Lavage à la main Outdoor Stoom - Vapeur 1 kg www.aeg.com Programme Température par défaut Plage de températures Vitesse d'essorage de référence Plage de vitesses d'essorage Charge maximale 1600 tr/min 1600 tr/min 400 tr/min Spoelen - Rinçage 10 kg 1600 tr/min Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange 10 kg 1600 tr/min - ■ ■ ■ ■ ■ Extra Silence Centrifugeren/Pompen - Essorage/Vidange ■ Arrêt cuve pleine ■ Spoelen - Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Stoom - Vapeur Synthetica - Synthétiques ■ Outdoor Katoen Eco - Coton Eco ■ Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main Katoen - Coton Centrifugeren Essorage Zijde - Soie Options NonStop 3h/3kg Compatibilité des options avec les programmes Programme 22 ■1) Sans essorage Rinçage plus ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ Tijd besparen - ■ ■ ■ Anti-kreuk - Antifroissage ■ ■ ■ Droogtijd - Minuterie ■ ■ ■ Droogtegraad Niveau séchage ■ ■4) ■ ■ ■ Centrifugeren/Pompen - Essorage/Vidange ■ Spoelen - Rinçage ■ Vlekken - Tache2) Stoom - Vapeur ■ 23 Outdoor ■ Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main Synthetica - Synthétiques ■ Zijde - Soie Katoen Eco - Coton Eco Voorwas - Prélavage NonStop 3h/3kg Options Katoen - Coton Programme FRANÇAIS ■ ■ ■ ■ ■ Rapide3) ■ ■ ■ ■ 1) Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, l'appareil vidange uniquement l'eau. 2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. 3) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. 4) L'option Prêt à repasser n'est pas compatible avec ce programme. 24 www.aeg.com 7.2 Woolmark Apparel Care Bleu • Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main », sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur leur étiquette et par le fabricant de ce lave-linge. M1230 • Le cycle de séchage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company. Ce cycle convient pour le séchage des vêtements en laine marqués « lavage à la main », à condition que lesdits vêtements soient lavés dans un cycle de lavage à la main agréé par Woolmark et séchés conformément aux instructions fournies par le fabricant. M1399 Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong ainsi qu'en Inde, le symbole Woolmark est une marque de certification. 7.3 Séchage automatique Degré de séchage Type de textile Charge Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) jusqu'à 6 kg Très Sec Pour les articles en tissu éponge Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) jusqu'à 6 kg Textiles synthétiques et mixtes (pull-overs, chemisiers, sousvêtements, draps et linge de maison) jusqu'à 4 kg Articles en laine (pull-overs en laine) jusqu'à 1 kg Prêt à Ranger1) Pour les articles à ranger directement Vêtements de sport d'exté- jusqu'à 2 kg rieur (Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes doublées) FRANÇAIS Degré de séchage Type de textile Charge Prêt à Repasser (Iron Dry) Pour les vêtements à repasser Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.) jusqu'à 6 kg 25 1) Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229, le test de performance doit être effectué avec une PREMIÈRE charge de séchage à capacité de séchage maximale (composition de la charge conforme à la norme EN 61121), en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le Katoen Eco - Coton Eco. La SECONDE charge de séchage restante doit être testée en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le Katoen Eco - Coton Eco. 7.4 Séchage chronométrique Degré de séchage Type de textile Charge (kg) Très Sec Coton et lin Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.) en tissu éponge 6 1600 280 - 300 4 1600 170- 190 2 1600 120 - 130 6 1600 270 - 290 4 1600 160 - 180 2 1600 110 - 120 Textiles synthétiques et mixtes (pull-overs, chemisiers, sous-vêtements, draps et linge de maison) 4 1200 170 - 190 2 1200 100 - 120 Laine (Wool) (pull-overs en laine) 1 1200 90 - 110 Vêtements de sport d'extérieur (Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes doublées) 2 1200 160 6 1600 160 - 180 4 1600 100 - 120 2 1600 50 - 60 Prêt à Ranger Pour les articles à ranger directement Coton et lin (peignoirs, serviettes de bain, etc.) Prêt à Repasser Coton et lin (Iron Dry) (draps, nappes, chemises, etc.) Pour les vêtements à repasser Vites- Durée suggése rée (min) d'essorage (tr/ min) 26 www.aeg.com 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Durant l'installation ou avant la première utilisation, vous constaterez peut-être la présence d'un peu d'eau dans l'appareil. De l'eau résiduelle peut rester dans l'appareil à la suite d'un test fonctionnel effectué en usine pour garantir que l'appareil est en parfait état de fonctionnement et que vous n'aurez aucun problème au moment de l'achat. 3. Versez 2 litres d'eau dans le compartiment à lessive indiqué par . Cela active le système de vidange. 4. Versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment indiqué par . 5. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevée possible. Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour et de la cuve. 1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les boulons de transport de l'appareil. 2. Assurez-vous que l'alimentation électrique fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert. 9. RÉGLAGES 9.1 Sécurité enfants Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de commande. • Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Vlek./Voorw. - Tache/Prélav. et Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que le voyant s'allume/ s'éteigne sur l'affichage. Vous pouvez activer cette option : • Après avoir appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause : toutes les touches et le sélecteur de programme sont désactivés (à l'exception de la touche Aan/Uit Marche Arrêt). • Avant d'appuyer sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause : l'appareil ne peut pas démarrer. Après avoir éteint l'appareil, cette option reste sélectionnée. • Vous éteignez l'appareil (signal court spécial). • Vous appuyez sur une touche (clic). • Vous avez effectué une mauvaise sélection (3 signaux courts). • Le programme est terminé (suite de signaux pendant environ 2 minutes). • L'appareil présente une anomalie de fonctionnement (suite de signaux courts pendant environ 5 minutes). Pour désactiver/activer les signaux sonores lorsque le programme est terminé, appuyez simultanément sur les touches Startuitstel - Départ Différé et Tijd besparen - Rapide pendant environ 6 secondes. Si vous désactivez les signaux sonores, ils continueront à retentir si l'appareil présente une anomalie. 9.3 Rinçage plus permanent Cet appareil est doté de signaux sonores différents qui se déclenchent lorsque : Cette fonction vous permet d'ajouter un ou deux rinçages en permanence lorsque vous sélectionnez un nouveau programme. • Vous allumez l'appareil (signal court spécial). • Appuyez simultanément sur les touches Temperatuur - Température 9.2 Signaux sonores FRANÇAIS et Centrifugeren - Essorage une fois pour ajouter un rinçage supplémentaire. s'affiche. • Appuyez simultanément sur les touches Temperatuur - Température et Centrifugeren - Essorage deux fois pour ajouter deux rinçages supplémentaires. • Appuyez simultanément sur les touches Temperatuur - Température et Centrifugeren - Essorage trois fois pour supprimer les rinçages supplémentaires. L'affichage indique uniquement . s'affiche. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Activation de l'appareil 1. Branchez l'appareil sur le secteur. 2. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause clignote. Le sélecteur de programme est automatiquement positionné sur le programme Coton, et seul le voyant Wassen - Lavage est allumé au-dessus de la touche Modus - Mode. La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage maximale, les voyants des phases composant le programme et la durée du cycle s'affichent. 27 ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge. 10.3 Ajout du produit de lavage et des additifs 10.2 Chargement du linge 1. Ouvrez le hublot de l'appareil. 2. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. 3. Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois. Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour. 4. Fermez bien le hublot. Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant. Compartiment pour la phase de lavage. 28 www.aeg.com Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides. Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide. Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité vous garantira les meilleurs résultats de lavage. 4. Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas. Après un cycle de lavage, si nécessaire, éliminez les résidus de lessive du distributeur de produit de lavage. 10.4 Vérifiez la position du volet 1. Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée. 2. Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur. 1 2 3. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Avec le volet en position BASSE : • N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses. • Ne versez pas de lessive liquide audelà du niveau maximal indiqué sur le volet. • Ne sélectionnez pas de phase de prélavage. • Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé. 5. Dosez le produit de lavage et l'assouplissant. 6. Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage. FRANÇAIS 29 Le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Sur l'affichage, le voyant de la phase en cours commence à clignoter et le voyant de la charge maximale s'éteint. Le programme démarre et le hublot est verrouillé. L'indicateur s'allume. La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route lorsque l'appareil se remplit d'eau. Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermeture du tiroir. 10.7 Départ d'un programme avec départ différé 10.5 Réglage d'un programme 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche. Le voyant Startuitstel - Départ Différé apparaît. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. L'appareil démarre le décompte du départ différé. Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. 1. Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité. Le voyant correspondant au programme s'allume. Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause clignote. La charge maximale pour le programme, la température par défaut, la vitesse d'essorage maximale, les voyants de la phase de lavage (si disponibles) et une durée indicative du programme s'affichent. 2. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes. 3. Si nécessaire, sélectionnez une ou plusieurs options en appuyant sur les touches correspondantes. Les indicateurs correspondants s'affichent et les informations données changent en conséquence. Pour effectuer un lavage seul, assurez-vous que seul le voyant Wassen - Lavage est allumé au-dessus de la touche Modus - Mode. Si votre sélection n'est pas possible, aucun indicateur ne s'affiche et un signal sonore retentit. L'estimation de la fonction PROSENSE démarre à la fin du décompte. Annulation du départ différé au cours du décompte Pour annuler le départ différé : 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour mettre l'appareil en pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que s'affiche. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer le programme immédiatement. Modification du départ différé au cours du décompte 10.6 Départ d'un programme Pour modifier le départ différé : Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme. 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour mettre l'appareil 30 www.aeg.com en pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que le départ différé souhaité s'affiche. 3. Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer le nouveau décompte. la surcharge. Dans ce cas, les résultats de lavage ne seront pas optimaux. Environ 20 minutes après le départ du programme, la durée du programme peut de nouveau être ajustée en fonction de la capacité d'absorption de l'eau par les tissus. 10.8 Détection de la charge ProSense La détection ProSense est uniquement effectuée pour les programmes de lavage complets (sans aucune phase supprimée). La durée du programme affichée se rapporte à une charge moyenne/élevée. Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause, l'indicateur de la charge maximale recommandée s'éteint, clignote, la fonction le voyant ProSense commence la détection de la charge de linge : 1. L'appareil détecte la charge dans les 30 premières secondes : le voyant et les points indiquant la durée clignotent, le tambour tourne pendant un court moment. 2. À la fin de la détection de la charge, le voyant s'éteint et les points indiquant la durée cessent de clignoter. La durée du programme sera alors ajustée en conséquence et pourra être augmentée ou diminuée. Au bout de 30 secondes, le remplissage d'eau commence. À la fin de la détection de la charge, en cas de surcharge du tambour, le voyant clignote sur l'affichage : dans ce cas, pendant 30 secondes, il est possible de mettre l'appareil en pause et de retirer l'excédent de vêtements. Dès que vous avez retiré l'excédent de vêtements, appuyez sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause pour relancer le programme. La phase ProSense peut être répétée jusqu'à trois fois (voir point 1). Important ! Si vous ne réduisez pas la quantité de linge, le programme de lavage redémarre tout de même, malgré 10.9 Voyants de phase du programme Lorsque le programme démarre, le voyant de la phase en cours clignote et les autres voyants de phase sont fixes. Par ex., la phase de lavage ou de prélavage est en cours : . Lorsque la phase se termine, le voyant correspondant cesse de clignoter et reste fixe. Le voyant de la phase suivante commence à clignoter. Par ex., la phase de rinçage est en cours : . Si vous sélectionnez le programme Stoom - Vapeur, l'indicateur de la phase Vapeur s'allume. 10.10 Interruption d'un programme et modification des options Lorsque le programme est en cours, vous ne pouvez changer que quelques options : 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Le voyant correspondant clignote. 2. Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en conséquence. 3. Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. Le programme de lavage se poursuit. FRANÇAIS 10.11 Annulation d'un programme en cours 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil. 2. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour rallumer l'appareil. Maintenant, vous pouvez sélectionner un nouveau programme de lavage. Si la phase ProSense a déjà été effectuée et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme démarre et la phase ProSense n'est pas répétée. L'eau et le produit de lavage ne sont pas vidangés afin d'éviter tout gaspillage. La durée maximale du programme s'affiche et se met à jour environ 20 minutes après le départ du nouveau programme. 10.12 Ouverture de la porte Ajout de vêtements 4. Le hublot peut être ouvert lorsque le programme est terminé, ou sélectionnez le programme/option Centrifugeren/Pompen - Essorage/ Vidange puis appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. 10.13 Fin du programme Lorsque le programme est terminé, l'appareil s'éteint automatiquement. Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés). Sur l'affichage, tous les voyants de la phase de lavage sont fixes et l'affichage du temps indique . Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint. Le hublot se déverrouille et le voyant s'éteint. clignote à la fin du programme en cas de tambour surchargé. 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour éteindre l'appareil. Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé. Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot. 1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint. 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. Si nécessaire, ajoutez ou retirez du linge. 3. Fermez le hublot et appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause. Le programme ou le départ différé se poursuit. 31 2. 3. 4. 5. Lorsque vous rallumez l'appareil, le dernier programme sélectionné s'affiche. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide. Laissez le hublot et la boîte à produits entrouverts pour éviter la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. Fermez le robinet d'eau. 10.14 Vidange de l'eau après la fin du cycle Si vous avez sélectionné un programme ou une option qui ne vidange pas l'eau du dernier rinçage, le programme se termine, mais : 32 www.aeg.com • L'indicateur , le voyant d'option ou et le voyant Hublot fermé s'affichent. Le voyant de la phase en clignote. cours • Le tambour tourne toujours à intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse. • Le hublot reste verrouillé. • Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot : 1. Si nécessaire, appuyez sur la touche Centrifugeren - Essorage pour diminuer la vitesse d'essorage proposée par l'appareil. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : • Si vous avez sélectionné , l'appareil effectue la vidange et l'essorage. • Si vous avez sélectionné , l'appareil effectue uniquement une vidange. Le voyant de l'option ou s'éteint, clignote, puis tandis que le voyant s'éteint. 3. Une fois le programme terminé et le voyant de verrouillage du hublot éteint, vous pouvez ouvrir le hublot. 4. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil. Dans tous les cas, l'appareil vidange l'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures. 10.15 Option de mise en veille La fonction Veille éteint automatiquement l'appareil pour réduire la consommation d'énergie lorsque : • Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour rallumer l'appareil. • Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour remettre l'appareil en marche. L'affichage indique la fin du dernier programme sélectionné. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle. Si vous sélectionnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille n'éteint pas l'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger l'eau. 11. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Cet appareil est un sèchelinge automatique. 11.1 Programme NON-STOP Lavage et séchage Tous les programmes ne sont pas compatibles avec la fonction de séchage. Le programme NonStop 3h/3kg est un programme de lavage et de séchage déjà complet. Vous pouvez laver et sécher votre linge en une fois en sélectionnant un « programme non-stop ». Procédez comme suit : FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Versez le produit de lavage et les additifs dans le compartiment approprié. 4. Tournez le sélecteur sur le programme de lavage. La température et la vitesse d'essorage par défaut s'affichent. Si nécessaire, modifiez-les en fonction de votre linge. La charge maximale recommandée pour la phase de lavage s'affiche également. 5. Si des options sont disponibles, choisissez celles que vous souhaitez sélectionner. 6. Appuyez une fois sur la touche Modus - Mode pour activer également la fonction de séchage. Les voyants Wassen - Lavage et Drogen - Séchage s'allument. Les voyants et s'affichent. L'affichage indique également la charge maximale recommandée pour un programme de lavage et de séchage (par ex. 6 kg pour le coton). Lorsque vous séchez une grosse charge de linge, assurez-vous que les vêtements ne sont pas roulés en boule et qu'ils sont uniformément répartis dans le tambour. Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Ce bruit est dû au compresseur, ce qui est normal dans des appareils alimentés par un compresseur comme les réfrigérateurs, les congélateurs, et d'autres. 11.2 Lavage et séchage Degrés automatiques 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Droogtegraad - Niveau séchage jusqu'à ce que le degré de 33 séchage souhaité s'affiche. Les voyants s'allument en conséquence sur l'affichage : a. Prêt à repasser : pour les articles en coton ; b. Prêt à ranger : pour les articles en coton et synthétiques ; Très sec : pour les articles en coton. La valeur affichée est la durée de cycle de lavage et du cycle de séchage,. c. Pour obtenir de bons résultats de séchage tout en économisant de l'énergie et du temps, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse d'essorage trop basse pour les articles devant être lavés et séchés. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme. L'estimation ProSense démarre. Sur l'affichage, l'indicateur Hublot apparaît et l'indicateur de verrouillé la phase en cours commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante du programme. 11.3 Lavage et séchage chronométrique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Droogtijd - Minuterie pour régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du chapitre « Séchage chronométrique »). Le voyant du degré de séchage s'éteint s'allume. et l'indicateur Le temps de séchage chronométrique minimal est de 10 minutes. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la valeur augmente de 5 minutes. La nouvelle durée s'affiche. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme. L'estimation ProSense démarre. 34 www.aeg.com Sur l'affichage, l'indicateur Hublot verrouillé apparaît et l'indicateur de la phase en cours commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante du programme. 11.4 À la fin du programme de séchage Quelques minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. 1. Sortez le linge de l'appareil. 2. Vérifiez que le tambour est vide. Après la phase de séchage, nettoyez le tambour, le joint et l'intérieur du hublot avec un chiffon humide. • L'appareil s'arrête automatiquement. • Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés). • Le symbole s'affiche. • Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint. Le voyant de L’indicateur apparaît sur l’écran pour vous rappeler de nettoyer le filtre d’air (se référer à 'Nettoyer les filtres d’air' dans le chapitre 'Soin et nettoyage'). verrouillage du hublot s'éteint. • Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil. 12. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. allumé. Les voyants s'affichent. Pour obtenir de bonnes performances de séchage lorsque vous séchez une grande quantité de linge, vérifiez que le linge n'est pas roulé en boule, et qu'il est réparti uniformément dans le tambour. Cet appareil est un sèchelinge automatique. 12.1 Préparation au séchage 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques secondes pour allumer l'appareil. Si vous sélectionnez un programme de séchage uniquement, l'affichage n'indique pas de charge maximale, et l'estimation ProSense est désactivée. 2. Chargez le linge dans le tambour, un article à la fois. 3. Tournez le sélecteur de programme sur le programme adapté aux articles à sécher. 4. Appuyez deux fois sur la touche Modus - Mode pour supprimer le lavage et n'effectuer que le séchage. Le voyant Drogen - Séchage est et 12.2 Degrés de séchage automatique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Droogtegraad - Niveau séchage jusqu'à ce que le degré de séchage souhaité s'affiche. Les voyants s'allument en conséquence sur l'affichage : a. Prêt à repasser : pour les articles en coton ; b. Prêt à ranger : pour les articles en coton et synthétiques ; c. Très sec : pour les articles en coton. FRANÇAIS 35 L'affichage indique la durée du programme de séchage. L'affichage indique la durée restante du programme. Pour obtenir de bons résultats de séchage tout en économisant de l'énergie et du temps, vous ne pouvez pas sélectionner une vitesse d'essorage trop basse pour les articles devant être lavés et séchés. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme. Sur l'affichage, l'indicateur Hublot 12.4 À la fin du programme de séchage apparaît et l'indicateur de verrouillé la phase en cours commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante du programme. 12.3 Séchage chronométrique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Droogtijd - Minuterie pour régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du chapitre « Séchage chronométrique »). Le voyant du degré de séchage s'éteint • L'appareil s'arrête automatiquement. • Les signaux sonores retentissent (s'ils sont activés). • Le symbole s'affiche. • Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint. Le voyant de s'éteint. verrouillage du hublot • Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil. Quelques minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil. 1. Sortez le linge de l'appareil. 2. Vérifiez que le tambour est vide. Après la phase de séchage, nettoyez le tambour, le joint et l'intérieur du hublot avec un chiffon humide. et l'indicateur s'allume. La durée minimale du séchage chronométrique est de 15 minutes. À chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la valeur augmente de 5 minutes. La nouvelle durée s'affiche. 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme. Sur l'affichage, l'indicateur Hublot L’indicateur apparaît sur l’écran pour vous rappeler de nettoyer le filtre d’air (se référer à 'Nettoyer les filtres d’air' dans le chapitre 'Soin et nettoyage'). apparaît et l'indicateur de verrouillé la phase en cours commence à clignoter. 13. PELUCHES SUR LES TEXTILES Durant les phases de lavage et/ou séchage, certains types de textiles, tels que le tissu éponge, la laine ou les sweat-shirts, peuvent perdre des peluches. Ces peluches peuvent ensuite s'accrocher aux tissus lavés au cours du cycle suivant. Cet inconvénient est encore plus fréquent avec des tissus techniques. Pour éviter que les peluches ne s'accrochent à vos vêtements, il est recommandé : • de ne pas laver de tissus de couleur sombre après avoir lavé et séché des vêtements de couleur claire (serviettes, laine et sweat-shirts) et inversement. • de laisser sécher ce type de textiles à l'air libre lorsqu'ils viennent d'être lavés pour la première fois. 36 www.aeg.com • de nettoyer le filtre de vidange. • Après la phase de séchage, nettoyez entièrement le tambour vide, le joint et le hublot avec un chiffon humide. Pour éliminer les peluches se trouvant dans le tambour, sélectionnez un programme spécial : • Videz le tambour. • Nettoyez le tambour, le joint et le hublot avec un chiffon humide. • Sélectionnez le programme de rinçage. • Appuyez simultanément sur Vlek./ Voorw. - Tache/Prélav. et Anti-kreuk - Anti-froissage pour activer la fonction de nettoyage, jusqu'à ce que CLE s'affiche. • Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme. Si vous utilisez fréquemment l'appareil, effectuez le programme CLE régulièrement. 14. CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 14.1 Chargement du linge • Séparez le linge en fonction des articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine. • Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements. • Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble. • Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément les premières fois. • Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures. • Videz les poches et retournez-les. • Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur. • Traitez au préalable les taches tenaces. • Lavez les taches incrustées avec un produit spécial. • Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller. • Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés. • Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiens-gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.). • Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une vibration excessive pendant la phase d'essorage. Si cela se produit : a. interrompre le programme et ouvrir la porte (voir chapitre « Utilisation quotidienne ») ; b. répartissez la charge à la main pour que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour ; c. appuyez sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause. La phase d'essorage se poursuit. 14.2 Taches tenaces Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas. Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil. Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile. 14.3 Produits de lavage et additifs • Utilisez uniquement des produits de lavage et autres traitements spécialement conçus pour les lavelinge : – lessives en poudre pour tous les types de textiles, FRANÇAIS • • • • – lessives en poudre pour les textiles délicats (40 °C max.) et les lainages, – lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement (volet du compartiment de lavage principal de la boîte à produits en position B), Ne mélangez pas différents types de produits de lavage. N'utilisez pas de pastilles monodoses à l'intérieur du distributeur de produits de lavage. Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité de produit de lavage recommandée. Respectez les instructions figurant sur l'emballage des détergents ou autres produits utilisés, sans dépasser le niveau maximal indiqué ( ). • Utilisez les produits de lavage recommandés pour le type et la couleur du textile, pour la température du programme et pour le niveau de salissure. • Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide d'une boule doseuse (fournie par le fabriquant du produit de lavage). 14.4 Conseils écologiques • Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale. • Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale. • Pour prétraiter les taches, vous pouvez utiliser un détachant si vous sélectionnez un programme à basse température. • Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Dureté de l'eau ». 37 14.5 Dureté de l'eau Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau. Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre compagnie des eaux. Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit. 14.6 Préparation du cycle de séchage • Ouvrez le robinet d'eau. • Vérifiez que le tuyau d'évacuation est bien raccordé. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Installation ». • Reportez-vous au tableau des programmes de séchage pour connaître les charges de linge maximales des programmes de séchage. 14.7 Articles non adaptés au séchage Ne réglez pas de programme de séchage pour les types de linge suivants : • Rideaux synthétiques. • Vêtements avec des pièces en métal. • Bas en nylon. • Couvertures. • Couvre-lits. • Couettes. • Sacs de couchage. • Textiles avec des résidus de laque, de dissolvant pour les ongles ou substances similaires. • Vêtements avec de la mousse de caoutchouc ou une matière similaire à la mousse de caoutchouc. 14.8 Étiquettes des vêtements Lorsque vous séchez du linge, respectez les indications se trouvant sur les étiquettes des fabricants des vêtements : 38 www.aeg.com • = Le vêtement peut être séché en machine • = Le cycle de séchage est à haute température • = Le cycle de séchage est à basse température • = Le vêtement ne peut pas être séché en machine. 14.9 Durée du cycle de séchage La durée de séchage peut varier en fonction : • de la vitesse du dernier essorage • du degré de séchage • du type de linge • du poids de la charge 14.10 Séchage supplémentaire Si le linge est encore trop humide à la fin du programme de séchage, effectuez un autre cycle de séchage court. AVERTISSEMENT! Pour éviter le froissage et le rétrécissement du linge, ne le séchez pas excessivement. 14.11 Conseils généraux Reportez-vous au tableau « Séchage chronométrique » pour connaître les durées de séchage moyennes. Avec l'expérience, vous saurez comment laver votre linge de façon optimale. Notez les durées des cycles que vous avez déjà effectués. Pour éviter la formation d'électricité statique à la fin du cycle de séchage : 1. Utilisez un assouplissant durant le cycle de lavage. 2. Utilisez un assouplissant spécial pour les sèche-linge. 3. Ne versez aucun détergent ni assouplissant avant le cycle de lavage. 4. Ne séchez pas les vêtements rugueux et les vêtements lisses ensemble afin d'éviter l'abrasion des tissus délicats. 5. Retirez tous les objets des poches des vêtements, en particulier les vêtements pouvant fondre. Lorsque le programme de séchage est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. 15. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 15.1 Nettoyage extérieur Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez complètement toutes les surfaces. ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. ATTENTION! Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore. 15.2 Détartrage Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge. Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommandons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage. FRANÇAIS Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 15.3 Lavage d'entretien L'utilisation répétée et prolongée des programmes basse température peut entraîner des dépôts de produit de lavage, des résidus pelucheux et une augmentation des bactéries à l'intérieur du tambour et de la cuve. Ceci peut entraîner la formation de mauvaises odeurs et de moisissures. Pour éliminer ces dépôts et assainir l'intérieur de l'appareil, effectuez régulièrement un lavage d'entretien (au moins une fois par mois) : 1. Retirez le linge du tambour. 2. Lancez le programme pour le coton à température maximale avec une petite quantité de lessive en poudre ou, si disponible, lancez le programme Nettoyage de l'appareil 15.4 Joint du hublot 39 Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Ne nettoyez pas le tambour avec des produits de détartrage acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou avec de la paille de fer. Pour un nettoyage complet : 1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. 2. Lancez le programme court pour le coton à température maximale et à vide avec une petite quantité de lessive en poudre ou, si disponible, lancez le programme Nettoyage de l'appareil 15.6 Nettoyage du distributeur de produit de lavage Pour éviter les dépôts de lessive séchée, d'assouplissant coagulé et/ou la formation de moisissures dans le distributeur de produit de lavage, veillez à effectuer régulièrement la procédure de nettoyage suivante : Examinez régulièrement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur. 1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur. 1 15.5 Nettoyage du tambour Examinez régulièrement le tambour pour éviter le dépôt de particules indésirables. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse du robinet peuvent provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. 2 Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acier inoxydable. 2. Retirez la partie supérieure du compartiment réservé à l'additif pour faciliter le lavage, et passez-le sous 40 www.aeg.com l'eau courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de lessive. Après le nettoyage, remettez la partie supérieure en place. 4. Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour. 3. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer les recoins. 15.7 Nettoyage des filtres à air Les filtres à air recueillent les peluches. Des peluches apparaissent normalement lors du séchage de vêtements dans la lavante-séchante. • À la fin de chaque cycle de séchage, le voyant s'allume pour vous indiquer que le filtre à air principal doit être nettoyé (reportez-vous aux figures 1 à 5). Le signal sonore est activé. • Parfois, le voyant clignote pour vous rappeler que les deux filtres à air doivent être nettoyés : le filtre à air principal et le filtre à air secondaire (pour le filtre à air secondaire, reportez-vous aux figures 6 à 8). Le signal sonore est activé. FRANÇAIS 1. 2. 3. 4. LL PU PU 5. LL 6. L L U P 7. 8. 9. 10. + 41 42 www.aeg.com Pour garantir de meilleures performances de séchage, nettoyez régulièrement les filtres à air à l'eau chaude et séchez-les avec une serviette. Un filtre à air encrassé augmente le temps de séchage et la consommation d'énergie ! AVERTISSEMENT! La trappe du filtre principal ne doit pas être obstruée par un objet. Si vous ne faites que laver votre linge dans votre lavante-séchante, il est normal que le filtre à air principal soit humide. 15.8 Nettoyage de la pompe de vidange AVERTISSEMENT! Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez la pompe de vidange si : • L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. • L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée. • Le code d'alarme s'affiche. 2 1 2. Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre. AVERTISSEMENT! • Ne retirez pas le filtre pendant que l'appareil fonctionne. • Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attendez que l'eau refroidisse. AVERTISSEMENT! À chaque fois que vous lancez le programme spécial CLE pour éliminer les peluches, lavez le filtre de vidange juste après. Pour nettoyer la pompe, procédez comme suit : 1. Ouvrez le couvercle de la pompe. 4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retirer. Laissez l'eau s'écouler. FRANÇAIS 43 10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante. 5. Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez le filtre en position et videz le récipient. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau cesse de s'écouler. 7. Tournez le filtre vers la fauche pour le retirer. 11. Replacez le filtre dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 2 1 1 2 8. Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service aprèsvente. 12. Fermez le couvercle de la pompe. 2 1 Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : a. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal. b. Démarrez le programme pour vidanger l'eau. 44 www.aeg.com 15.9 Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau et filtre de la vanne Il peut être nécessaire de nettoyer les filtres lorsque : • L'appareil ne se remplit pas d'eau. • L'appareil prend du temps à se remplir d'eau. • Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/Pause clignote et l'alarme correspondante s'affiche. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ». Pour nettoyer les filtres d'arrivée d'eau : • Fermez le robinet d'eau. • Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet d'arrivée d'eau. • Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau à l'aide d'une brosse dure. 1 2 3 • Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé à l'arrière de l'appareil. • Nettoyez le filtre de la vanne à l'aide d'une brosse dure ou d'un chiffon. • Remettez le tuyau d'arrivée d'eau en place. Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés afin d'éviter toute fuite. • Ouvrez le robinet d'eau. 45° 20° FRANÇAIS 15.10 Vidange d'urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. Lorsque vous vidangez l'eau avec la vidange d'urgence, vous devez réactiver le système de vidange : 1. Versez 2 litres d'eau dans le distributeur de produit de lavage pour le lavage principal. 2. Démarrez le programme pour vidanger l'eau. 15.11 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 45 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. 4. Videz la pompe de vidange. Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence. 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la température est supérieure à 5 °C et que l'eau coule du robinet avant de réutiliser l'appareil. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages dus aux basses températures. 16. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 16.1 Introduction L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente agréé. ATTENTION! Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. Dans certains cas, le signal sonore retentit et l'écran affiche un message d'alarme. 46 www.aeg.com 16.2 Pannes possibles Problèmes indiqués par un code d'alarme Message Solution possible : l'appareil ne se remplit pas d'eau. • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. • Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué et qu'il n'est pas entartré. • Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportezvous au chapitre « Entretien et nettoyage ». • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé. • Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct. : l'appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». • Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. : vérifiez le hublot ! Vérifiez que le hublot de l'appareil n'est pas ouvert, ou qu'il est correctement fermé. Si l'appareil est trop chargé, retirez des vêtements du tambour et/ou poussez sur le hublot tout en appuyant sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause jusqu'à ce que le voyant s'arrête de clignoter (reportez-vous à l'illustration ci-dessous). : le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Le dispositif anti-débordement s'est déclenché : • Débranchez l'appareil. • Fermez le robinet d'eau. • Contactez votre service après-vente. FRANÇAIS Message Solution possible : l'alimentation électrique est instable. Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. L'appareil se met automatiquement en fonctionnement. : vérifiez le filtre à air. • Vérifiez que le filtre à air a été nettoyé. • Assurez-vous que le filtre à air est correctement inséré. 47 Problèmes sans code d'alarme Problème Solution possible Le programme ne démarre pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. • Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée. L'appareil ne vidange pas l'eau. • Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme sans phase de vidange. • Assurez-vous que vous n'avez pas choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve. L'appareil se remplit d'eau et se vidange immédiatement. Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être trop bas. La phase d'essorage n'a pas • Assurez-vous que la phase d'essorage n'est pas déslieu ou le cycle de lavage duactivée. re plus longtemps que d'ha- • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obsbitude. trué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». • Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'un problème d'équilibre. Répartissez manuellement les vêtements dans le tambour et lancez à nouveau la phase d'essorage. Il y a de l'eau sur le sol. • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. • Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte. • Vérifiez que la température ambiante est dans la plage de températures adaptées. • Assurez-vous qu'assez d'air circule sous l'appareil. 48 www.aeg.com Problème Solution possible Impossible d'ouvrir le hublot de l'appareil. • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. • Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. • Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouverture d'urgence du hublot ». L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel. • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Installation ». • Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ». • Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop légère. La durée du programme aug- La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du mente ou diminue durant programme en fonction du type et de la quantité de linl'exécution du programme. ge. Reportez-vous au paragraphe « Fonction ProSense » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ». Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. • Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces avant de laver le linge. • Veillez à sélectionner la bonne température. • Réduisez la charge de linge. Après un programme vapeur, les vêtements sont légèrement humides. Vérifiez que l'appareil est bien de niveau. Mettez l'appareil de niveau en levant ou en abaissant les pieds. L'appareil ne sèche pas ou le • Assurez-vous que les filtres à air ne sont pas obstrués. séchage n'est pas satisfaiVérifier les filtres à air principal et secondaire. sant. • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. • Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon cycle. Si nécessaire, sélectionnez un cycle de séchage supplémentaire plus court. Le cycle de séchage est trop long. • Assurez-vous que les filtres à air sont correctement nettoyés. • Assurez-vous que la charge de linge ne dépasse pas la charge indiquée pour le programme défini. • Vérifiez que la température ambiante est dans la plage de températures adaptées. FRANÇAIS Problème 49 Solution possible Le linge est couvert de pelu- • Lancez le programme de nettoyage spécial CLE pour ches de différentes couleurs. éliminer les peluches (pour plus de détails, reportezvous au chapitre « Peluches sur les textiles »). • Lavez votre linge avec un anti-pelucheux. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. 16.3 Ouverture d'urgence du hublot En cas de panne d'alimentation ou d'anomalie de l'appareil, le hublot reste verrouillé. Le programme de lavage continue dès que l'alimentation est rétablie. Si le hublot reste verrouillé en cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence. Avant d'ouvrir le hublot : ATTENTION! Risque de brûlures ! Assurez-vous que la température de l'eau et le linge ne sont pas brûlants. Si nécessaire, attendez qu'ils refroidissent. ATTENTION! Risque de blessure ! Assurez-vous que le tambour ne tourne pas. Si nécessaire, attendez que le tambour cesse de tourner. Assurez-vous que le niveau de l'eau à l'intérieur du tambour n'est pas trop élevé. Effectuez une vidange d'urgence si nécessaire (reportez-vous à la section « Vidange d'urgence » au chapitre « Entretien et nettoyage »). Pour ouvrir le hublot, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 3. Ouvrez le volet du filtre. 4. Poussez le levier de déverrouillage d'urgence une fois vers le bas. Poussez-le une nouvelle fois vers le bas, maintenez-le vers le bas tout en ouvrant le hublot de l'appareil. 5. Sortez le linge et refermez le hublot. 6. Fermez le volet du filtre. 50 www.aeg.com 17. VALEURS DE CONSOMMATION Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage. Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour améliorer la qualité du produit. Au cours du programme de lavage, la technologie ProSense peut faire varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de détails, consultez le paragraphe « La détection de charge ProSense » du chapitre « Utilisation quotidienne ». Programmes Charge Consom- Consomma(kg) mation tion d'eau énergéti- (litres) que (kWh) Durée approximative du programme (minutes) Coton 60 °C 10 1.82 86 245 Katoen Eco - Coton Eco Programme Coton Éco à 10 0.90 75 300 Coton 40 °C 10 1.22 86 220 Synthétiques 40 °C 4 0.73 53 140 1.5 0.29 59 70 60 °C1) Laine/Lavage à la main 30 °C 1) Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 10 kg est le programme de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 96/60. 18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale Branchement électrique Tension Puissance totale Fusible Fréquence 600 mm/ 870 mm/ 630 mm/ 660 mm 230 V 2 200 W 10 A 50 Hz FRANÇAIS 51 Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4 les solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Eau froide Arrivée d'eau 1) Pression de l'arrivée d'eau Minimale Maximale 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) Température ambiante Minimale Maximale 5 °C 35 °C Charge de lavage maxi- Coton male Synthétiques Laine 10 kg 4 kg 1.5 kg Charge de séchage maximale Coton Synthétiques Laine 6 kg 4 kg 1 kg Vitesse d'essorage Vitesse d'essorage maximale 1550 tr/min Ce produit contient du gaz fluoré HFC - R134a/GWP1430 0,14 kg hermétiquement scellé. 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . 19. ACCESSOIRES 19.1 Disponible sur www.aeg.com/shop ou chez un revendeur agréé Seuls les accessoires appropriés et agréés par AEG peuvent répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pièces ne sont pas agréées, toute réclamation sera refusée. 19.2 Kit de plaques de fixation Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire. 20. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. * 157024320-A-382018 www.aeg.com/shop