AEG L9WEC06BC Machine à laver séchante Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
AEG L9WEC06BC Machine à laver séchante Manuel du propriétaire | Fixfr
L9WEC06BC
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Washer Dryer connected
2
www.aeg.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ.................................................................................3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................................7
3. INSTALLATION............................................................................................................8
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................14
5. BANDEAU DE COMMANDE....................................................................................15
6. MANETTES ET TOUCHES........................................................................................ 17
7. PROGRAMMES..........................................................................................................20
8.
WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ....................................................... 27
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....................................................................... 29
10. RÉGLAGES...............................................................................................................29
11. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................30
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET SÉCHAGE..................................... 35
13. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE UNIQUEMENT................................ 37
14. PELUCHES SUR LES TEXTILES...............................................................................39
15. CONSEILS................................................................................................................ 39
16. ENTRETIEN ET NETTOYAGE................................................................................ 42
17. DÉPANNAGE...........................................................................................................49
18. VALEURS DE CONSOMMATION.......................................................................... 54
19. DONNÉES TECHNIQUES...................................................................................... 55
20. ACCESSOIRES.........................................................................................................56
FRANÇAIS
3
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des
performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies
innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne
trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques
instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
1.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés
en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en
permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
1.2 Sécurité générale
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
– pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour ;
– dans les parties communes d'immeubles
d'appartements, ou dans les laveries automatiques.
L'appareil peut être installé de façon autonome ou
sous un plan de travail si l'espace disponible le
permet.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte
à serrure, une porte coulissante ni une porte battante
dotée d'une charnière du côté opposé à l'appareil qui
pourrait empêcher l'ouverture complète de la porte.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Après l'installation,
assurez-vous que la prise est accessible.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas
être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout
type de revêtement de sol.
ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion
externe comme un minuteur, ou branché à un circuit
qui est régulièrement activé/désactivé par un
fournisseur d'énergie.
Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil
pour éviter le reflux de gaz provenant d'appareils
utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes
nues.
L'air rejeté ne doit pas être évacué dans une
évacuation utilisée pour les fumées rejetées provenant
des appareils brûlant du gaz ou d'autres
combustibles.
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Respectez la charge maximale de 10 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
6
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage
accumulés autour de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil sans filtres. Nettoyez le
filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
Il convient que les articles qui ont été salis avec des
substances telles que des légumes, de l'huile de
cuisson, de l'acétone, de l'alcool, de l'essence, du
kérosène, des détachants, de la térébenthine, de la
cire et des substances pour retirer la cire soient lavés
séparément avec une quantité supplémentaire de
détergent avant d'être séchés dans la lavanteséchante.
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis
par des produits chimiques industriels.
N'introduisez pas de linge sec non lavé dans le sèchelinge.
Il convient que les articles comme le caoutchouc
mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les
textiles étanches, les articles doublés de caoutchouc
et les vêtements ou les oreillers comprenant des
parties en caoutchouc mousse ne soient pas séchés
dans la lavante-séchante.
Les assouplissants ou autres produits similaires
doivent être utilisés conformément aux instructions de
leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant
provoquer un incendie comme les briquets ou les
allumettes.
N'arrêtez jamais la lavante-séchante avant la fin du
cycle de séchage à moins de sortir immédiatement
tout le linge et de le déplier séparément pour dissiper
la chaleur résiduelle.
Le cycle de séchage de la lavante-séchante se termine
par une phase sans chauffage (cycle de
refroidissement) pour que le linge atteigne une
température plus basse qui lui évitera de subir des
dommages.
FRANÇAIS
•
•
•
7
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
L'installation doit être
confirme aux
réglementations nationales
en vigueur.
• Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
• N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température peut être inférieure à
5 °C ou supérieure à 35 °C.
• Déplacez toujours l'appareil en
position verticale.
• Pour vérifier que le compresseur
fonctionne bien, attendez 6 heures
après l'installation avant d'utiliser
l'appareil.
• Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
• Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
• L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
• Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
• Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
• Une fois l'appareil installé à son
emplacement permanent, vérifiez
qu'il est bien de niveau à l'aide d'un
niveau à bulle. S'il n'est pas de
niveau, réglez les pieds jusqu'à ce
qu'il le soit.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L’appareil doit être relié à la terre.
• Utilisez une prise correctement
installée et protégée contre les chocs.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à
l’aide d'une prise multiple ou d'un
prolongateur.
• Ne tirez jamais sur le câble
d’alimentation électrique pour
débrancher l’appareil. Tirez toujours
sur la fiche de la prise secteur.
• Ne touchez jamais le câble
d’alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des
tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
8
www.aeg.com
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
• Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
2.4 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
• Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
• Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
• Ne séchez pas d'articles
endommagés (déchirés, effiloché)
contenant un rembourrage ou un
garnissage.
• Si le linge a été lavé avec un
détachant, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de
lancer le cycle de séchage.
• Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
• Séchez uniquement les textiles
adaptés au séchage dans un sèchelinge. Suivez les instructions de lavage
figurant sur l'étiquette des textiles.
• Ne montez pas sur la porte ouverte
de l'appareil et ne vous asseyez pas
dessus.
• N'introduisez pas de linge non essoré
dans l'appareil.
• Évitez tout contact d'éléments chauds
avec les parties en plastique de
l'appareil.
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
• Retirez la boule de lavage (si vous en
utilisez une) avant de lancer un
programme de séchage.
• N'utilisez pas de boule de lavage si
vous réglez un programme non-stop
(séchage enchaîné).
2.5 Compresseur
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
• Le compresseur de cette lavanteséchante et son circuit sont remplis
d'un agent spécial ne contenant pas
d'hydrochlorofluorocarbures. Ce
circuit doit rester hermétique. Tout
endommagement du circuit peut
entraîner une fuite.
2.6 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.7 Mise au rebut
• Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de
l'arrivée d'eau.
• Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
• Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
FRANÇAIS
9
3.1 Déballage
AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de
l'emballage et les boulons
de transport avant d'installer
l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Après avoir posé l'appareil
paroi arrière vers le sol,
attendez environ 6 heures
avant de l'utiliser. Cette
période est nécessaire pour
permettre au compresseur
de fonctionner
correctement.
4. Ouvrez le hublot et retirez la cale en
polystyrène du joint du hublot, ainsi
que tous les articles présents dans le
tambour.
AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.
1. Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
5. Couchez doucement l'appareil sur le
dos.
6. Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, sous l'appareil.
Assurez-vous de ne pas
endommager les tuyaux.
2. Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
polystyrène.
7. Retirez la protection en polystyrène
en bas de l'appareil.
3. Retirez le film interne.
10
www.aeg.com
10. Dévissez les trois boulons à l'aide de
la clé fournie avec l'appareil.
1
2
8. Remettez l'appareil en position
verticale.
11. Retirez les entretoises en plastique.
12. Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
9. Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Cette eau
provient des tests
effectués sur l'appareil
en usine.
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage et
les boulons de transport en
vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
FRANÇAIS
11
3.2 Installation sous un plan de travail
600 mm
≥ 870 mm
630 mm
L'appareil peut être installé de façon
autonome ou sous un plan de travail de
cuisine si un espace correct est disponible
(voir schéma).
ATTENTION!
N'installez pas l'appareil dans
un renfoncement clos !
Assurez-vous que de l'air
circule entre le bas de
l'appareil et le meuble.
ATTENTION!
Pour assurer une circulation
d'air optimale sous l'appareil,
n'installez pas les isolants
acoustiques (si fournis).
3.3 Positionnement et mise de
niveau
1. Placez l'appareil sur un sol plat et
dur.
Assurez-vous que la
circulation de l'air sous
l'appareil ne soit pas
entravée par des tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne
touche pas le mur ni d'autres
éléments.
2. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à
ce que l'appareil soit de niveau.
AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois,
ni autre matériau sous les
pieds de l'appareil pour le
mettre de niveau.
x4
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit
ou des déplacements de
l'appareil au cours de son
fonctionnement.
Lorsque la machine est
installée sur un socle, ou si
une lavante-séchante est
placée au-dessus du lavelinge, utilisez les accessoires
indiqués dans le chapitre
« Accessoires ». Lisez
attentivement les notices
fournies avec l'appareil et
avec l'accessoire.
12
www.aeg.com
ATTENTION!
Assurez-vous que les
raccords ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si
le tuyau d'alimentation est
trop court. Contactez le
service après-vente pour
remplacer le tuyau
d'alimentation.
3.4 Tuyau d'arrivée d'eau
1. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
2. Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre
robinet d'eau.
45º
3.5 Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts
des eaux. Si le tuyau devait se détériorer
à cause d'une usure naturelle, ce
dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à
l'appareil.
La partie rouge dans la fenêtre « A »
témoigne de ce dysfonctionnement.
20º
A
Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en
position verticale.
3. Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien le positionner.
4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté
(3/4 pouce).
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et contactez le service après-vente
agréé pour faire remplacer le tuyau.
3.6 Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
La longueur maximale du
tuyau de vidange est de
400 cm. Contactez le service
après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs
de tuyaux de vidange et des
rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
1. Formez un U avec le tuyau de
vidange et placez-le autour du guide
de tuyau en plastique.
FRANÇAIS
2. Sur le bord d'un évier : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil.
Vérifiez que l'extrémité du
tuyau de vidange n'est pas
plongée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
3. À une conduite fixe dotée d'une
ventilation spéciale : insérez
directement le tuyau dans la
conduite d'évacuation. Reportezvous à l'illustration.
13
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
4. Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez
l'insérer directement dans la
conduite fixe.
5. Sans le guide de tuyau en
plastique, vers un siphon d'évier Placez le tuyau de vidange dans le
siphon et fixez-le avec une attache.
Reportez-vous à l'illustration.
Veillez à ce que le tuyau de
vidange fasse une boucle
afin d'éviter que des
particules passent de l'évier
à l'appareil.
6. Placez le tuyau directement dans
une conduite de vidange murale
intégrée et serrez-le avec une
attache.
14
www.aeg.com
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
4.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
4
10
11
12
5
6
13 14
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Plan de travail
Distributeur de produit de lavage
Filtre(s) à air
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du hublot
Plaque signalétique
Filtre de la pompe de vidange
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
9
10
11
12
13
14
Fentes de circulation d'air
Tuyau d'évacuation d'eau
Tuyau d'arrivée d'eau
Câble d'alimentation électrique
Boulons de transport
Support du tuyau
FRANÇAIS
15
5. BANDEAU DE COMMANDE
5.1 Description du bandeau de commande
3
2
1
Programma/Programme
Droogtijd
Minuterie
Katoen Coton
Katoen Coton Eco
Synthetica Synthétiques
NonStop 3h/3kg
Fijne was Délicats
Droogtegraad
Niveau séchage
4
5
Wassen Lavage
Drogen Séchage
Outdoor
Stoom Vapeur
Spoelen Rinçage
Centrifugeren/Pompen
Essorage/Vidange
Temp.
Aan/Uit
Marche/Arrêt
13 12
1 Sélecteur de programme
2 Affichage
3 Touche de réglage de la durée de
séchage (Droogtijd - Minuterie)
4 Touche de réglage du degré de
séchage (Droogtegraad - Niveau
séchage)
5 Touche de mode lavage et séchage
(Modus - Mode)
• Wassen - Lavage
• Drogen - Séchage
6 Touche Départ/Pause (Start/Pauze Départ/Pause)
7 Touche Départ différé (Startuitstel Départ Différé)
5.2 Afficheur
MIX
Centrifugeren
Essorage
Vlek./Voorw.
Tache/Prélav.
Anti-kreuk
Anti-froissage
11 10 9
Startuitstel
Départ Différé
Modus
Mode
Start/Pauze
Départ/Pause
Tijd besparen
Rapide
8
7
6
8 Touche Gain de temps (Tijd
besparen - Rapide)
9 Touche Anti-froissage (Anti-kreuk Anti-froissage)
10 Touche Taches/Prélavage (Vlek./
Voorw. - Tache/Prélav.)
11 Touche Réduction d'essorage
(Centrifugeren - Essorage)
12 Touche Marche/Arrêt (Aan/Uit Marche Arrêt)
13 Touche Température (Temp.)
16
www.aeg.com
Voyant de poids du linge. Le voyant
clignote lors de l'estimation de
la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la charge
ProSense »).
Voyant de charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge dépasse la charge maximale prévue pour le programme sélectionné.
Indicateur de quantité de produit de lavage : la valeur indique le pourcentage de lessive nécessaire.
Voyant Sécurité enfants.
Voyant de connexion Wi-Fi.
Voyant de connexion à distance.
Indicateur du temps de séchage.
Voyant Hublot verrouillé.
L'indicateur numérique peut afficher :
• La durée du programme (
chage).
• Le départ différé (par ex.
par ex. phase de lavage et/ou de séou
).
• La fin du cycle ( ).
• Un code d'alarme (par ex.
).
Voyant de phase de lavage : il clignote au cours des phases de prélavage et de lavage.
Voyant de phase de rinçage. Il clignote durant la phase de rinçage.
L'option Rinçage plus permanente :
•
- un rinçage supplémentaire.
•
- deux rinçages supplémentaires.
Voyant des phases d'essorage et de vidange. Il clignote au cours des
phases d'essorage et de vidange.
Voyant de phase Vapeur.
Voyant de phase de séchage.
Voyant de nettoyage des filtres à air.
Indicateur Prêt à repasser.
Indicateur Prêt à ranger
FRANÇAIS
17
Indicateur Séchage +.
Indicateur de température/voyant du thermostat. Le voyant
raît lorsque vous sélectionnez un lavage à froid.
appa-
Indicateur de vitesse d'essorage.
Voyant Arrêt cuve pleine.
Voyant Extra silence.
Voyant de prélavage.
Voyant Détachage.
ECO
Voyants d'économie d'énergie. Ils apparaissent lorsque vous sélectionnez le programme Katoen Eco - Coton Eco.
Voyant de départ différé.
6. MANETTES ET TOUCHES
6.1 Aan/Uit - Marche Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux différents
signaux sonores retentissent lorsque
vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
6.2 Introduction
Les options/fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options/fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une option/
fonction peut en exclure une
autre. Dans ce cas, l'appareil
ne vous permet pas de
sélectionner les options/
fonctions incompatibles.
Veillez à ce que l'écran et les
touches soient toujours
propres et secs.
6.3 Temp.
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil
propose automatiquement une
température par défaut.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
18
www.aeg.com
Lorsque
et
s'affichent, l'appareil
ne chauffe pas l'eau.
6.4 Centrifugeren - Essorage
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
• Diminuer la vitesse d'essorage.
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
• Activer l'option Arrêt cuve pleine.
L'eau du dernier rinçage n'est pas
évacuée afin d'éviter le froissage du
linge. Le programme de lavage se
termine avec de l'eau dans le
tambour, et l'essorage final n'est pas
effectué.
s'allume.
L'indicateur
Le tambour tourne régulièrement
pour éviter que le linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé. Le tambour
tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : l'appareil effectue une
phase d'essorage et vidange l'eau.
• Activer l'option Extra silence.
Toutes les phases d'essorage
(essorages intermédiaire et final) sont
supprimées et le programme se
termine avec de l'eau dans le
tambour. Cela réduit le froissage du
linge.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la
nuit, aux heures creuses, lorsque les
tarifs de l'électricité sont plus bas.
Certains programmes utilisent plus
d'eau lors du rinçage.
s'allume.
L'indicateur
Le hublot reste verrouillé. Le tambour
tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause : l'appareil effectue
uniquement une phase de vidange.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
6.5 Vlek./Voorw. - Tache/
Prélav.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour activer une des deux
options.
L'indicateur correspondant s'affiche.
• Vlekken - Tache
Sélectionnez cette option pour
ajouter une phase anti-taches à un
programme afin de traiter le linge très
sale ou taché avec un détachant.
Versez le détachant dans le
. Le détachant sera
compartiment
ajouté dans la phase prévue du
programme de lavage.
Cette option peut
rallonger la durée du
programme.
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
• Voorwas - Prélavage
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout
particulièrement s'il contient du sable,
de la poussière, de la boue ou
d'autres particules solides.
Cette option peut
rallonger la durée du
programme.
Ces deux options ne
peuvent pas être
sélectionnées ensemble.
FRANÇAIS
6.6 Startuitstel - Départ
Différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis
de 2 heures à 20 heures.
Après avoir lancé le cycle en appuyant
sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause,
le délai sélectionné s'affiche et l'appareil
commence son décompte.
6.7 Tijd besparen - Rapide
Cette option peut rallonger
la durée du programme.
En appuyant sur une touche, les
mouvements anti-froissage s'arrêtent et
le hublot se déverrouille.
6.9 Droogtijd - Minuterie
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la durée la plus adaptée au
linge que vous devez sécher (reportezvous au tableau « Séchage
chronométrique »). La valeur réglée
s'affiche.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la durée augmente de
5 minutes.
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
• Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de
lavage. Appuyez une fois sur cette
touche pour diminuer la durée.
• Si la charge est petite, appuyez deux
fois sur cette touche pour
sélectionner un programme extra
court.
La durée du programme est ajustée en
conséquence sur l'affichage.
Lorsque vous appuyez sur cette touche,
le voyant au-dessus de la touche
s'allume.
Cette option peut
également être utilisée pour
diminuer la durée du
programme Vapeur.
6.8 Anti-kreuk - Anti-froissage
Cette option ajoute une courte phase
anti-froissage à la fin du programme.
19
Certaines durées ne peuvent
pas être sélectionnées selon
le type de textile.
6.10 Droogtegraad - Niveau
séchage
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l'un des 3 degrés de
séchage proposés par l'appareil.
L'indicateur correspondant au degré de
séchage s'affiche :
•
•
•
repasser.
ranger.
Prêt à repasser : linge à
Prêt à ranger : linge à
Très sec : linge à sécher
entièrement.
Certains degrés
automatiques de séchage
ne peuvent pas être
sélectionnés selon le type
de textile.
Cette phase réduit les plis sur le linge et
facilite son repassage.
6.11 Modus - Mode
Lorsque cette option est sélectionnée, le
voyant au-dessus de la touche est
allumée, puis clignote durant la phase
anti-froissage.
Grâce à cette touche, un cycle peut
effectuer :
• un lavage uniquement : le voyant
Wassen - Lavage est allumé.
20
www.aeg.com
• le lavage et le séchage : Les voyants
Wassen - Lavage et Drogen - Séchage
sont allumés.
• un séchage seul : le voyant Drogen Séchage est allumé.
6.12 Start/Pauze - Départ/
Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour démarrer l'appareil,
le mettre en pause ou interrompre un
programme en cours.
7. PROGRAMMES
7.1 Tableau des programmes
Programme
Description des programmes
Programmes de lavage
Katoen - Coton
Katoen Eco - Coton Eco
Coton blanc et couleurs. Normalement, très et légèrement
sales.
Coton blanc et couleurs. Normalement, très et légèrement
sales.
Programme Coton éco. Ce programme à 60 °C avec une
charge de 10 kg est le programme de référence pour les données de l'étiquette énergétique, conformément à la directive
96/60/CE. Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons
résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La
durée du programme de lavage est prolongée.
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement
Synthetica - Synthétiques sale.
Programme Lavage & Séchage
NonStop 3h/3kg
Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques). Programme complet pour laver et sécher des charges de linge pesant
jusqu'à 3 kg en une seule fois. Il ne dure que 3 heures.
Le voyant
s'affiche également.
Programmes supplémentaires
Fijne was - Délicats
Textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose et les tissus
mixtes nécessitant un lavage en douceur. Normalement sale.
Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et au-
Wol/Handwas - Laine/
Lavage à la main
tres textiles portant le symbole « Lavage à la main »1).
FRANÇAIS
Programme
Outdoor
21
Description des programmes
N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous
que le distributeur de produit de lavage ne
contient pas de résidus d'adoucissant.
Vêtements d'extérieur, de travail, de sport, imperméables
et tissus perméables à l'air, vestes à molleton ou doublure
isolante amovibles.
En effectuant un programme de lavage et séchage combiné, la phase de séchage agit également comme un restaurateur d'imperméabilité. Assurez-vous que l'étiquette d'entretien
du vêtement autorise le séchage en machine.
Programme Vapeur
Programmes vapeur2)
Stoom - Vapeur
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté
une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis
et les odeurs et rendre votre linge plus doux.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne sélectionnez pas le programme Vapeur pour ces types
d'articles :
• Articles à laver à 40 °C maximum.
• Articles pour lesquels il n'est pas précisé sur l'étiquette
qu'ils sont adaptés au sèche-linge.
• Articles portant une étiquette « Séchage à sec uniquement ».
Programmes spéciaux
Spoelen - Rinçage
Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excepté la laine
et les tissus très délicats. Réduisez la vitesse d'essorage en
fonction du type de linge.
22
www.aeg.com
Programme
Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange
Description des programmes
Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour.
1) Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut
donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est
normal pour ce programme.
2) Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est
préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se
dissiper. Lorsque le programme est terminé, retirez rapidement le linge du tambour. Après un cycle vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité.
Température du programme, vitesse d'essorage maximale et charge maximale
Programme
Température par
défaut
Plage de température
Vitesse d'essorage
de référence
Plage de vitesses
d'essorage
Charge maximale
Katoen - Coton
40 °C
95 °C - Froid
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
10 kg
Katoen Eco - Coton Eco
40 °C
60 °C - 40 °C
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
10 kg
40 °C
60 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
4 kg
NonStop 3h/3kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 tr/min
3 kg
Fijne was - Délicats
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
2 kg
40 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
1.5 kg
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
2 kg
Programmes de lavage
Synthetica - Synthétiques
Wol/Handwas - Laine/
Lavage à la main
Outdoor
Stoom - Vapeur
1 kg
FRANÇAIS
Programme
Température par
défaut
Plage de température
Vitesse d'essorage
de référence
Plage de vitesses
d'essorage
Charge maximale
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
Spoelen - Rinçage
10 kg
1600 tr/min
Centrifugeren/Pompen Essorage/Vidange
23
10 kg
1600 tr/min -
Spoelen - Rinçage
Centrifugeren/Pompen - Essorage/Vidange
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Arrêt Cuve Pleine
Silence+
Stoom - Vapeur
■
Outdoor
■
Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main
■
Fijne was - Délicats
Synthetica - Synthétiques
■
NonStop 3h/3kg
Katoen Eco - Coton Eco
Centrifugeren Essorage
Programme
Options
Katoen - Coton
Compatibilité des options avec les
programmes
■1)
Sans essorage
Rinçage Plus
■
■
■
■
■
■
■
NonStop 3h/3kg
Fijne was - Délicats
■
■
■
■
Startuitstel - Départ Différé
■
■
■
■
■
Tijd besparen -
■
■
■
■
Anti-kreuk - Antifroissage
■
■
■
■
Droogtijd - Minuterie
■
■
■
■
Droogtegraad Niveau séchage
■
■4)
Vlekken - Tache2)
■
Centrifugeren/Pompen - Essorage/Vidange
Synthetica - Synthétiques
■
Spoelen - Rinçage
Katoen Eco - Coton Eco
■
Stoom - Vapeur
Katoen - Coton
Voorwas - Prélavage
Outdoor
Options
Wol/Handwas - Laine/Lavage à la main
www.aeg.com
Programme
24
■
■
■
■
■
Rapide3)
■
■
■
■
■
1) Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, l'appareil vidange uniquement l'eau.
2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
3) Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il
est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
4) L'option Prêt à repasser n'est pas compatible avec ce programme.
FRANÇAIS
7.2 Woolmark Apparel Care Bleu
• Le cycle de lavage de la laine de cet
appareil a été approuvé par The
Woolmark Company pour le lavage
des vêtements en laine portant une
étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient
lavés conformément aux instructions
mentionnées sur leur étiquette et par
le fabricant de ce lave-linge. M1230
• Le cycle de séchage de la laine de cet
appareil a été testé et approuvé par
The Woolmark Company. Ce cycle
convient pour le séchage des
vêtements en laine marqués « lavage
à la main », à condition que lesdits
vêtements soient lavés dans un cycle
de lavage à la main agréé par
Woolmark et séchés conformément
aux instructions fournies par le
fabricant. M1399
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de
certification.
7.3 Séchage automatique
Degré de séchage
Type de textile
Charge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu'à 6 kg
Très Sec
Pour les articles en tissu éponge
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de
bain, etc.)
jusqu'à 6 kg
Textiles synthétiques et
mixtes
(pull-overs, chemisiers, sousvêtements, draps et linge de
maison)
jusqu'à 4 kg
Textiles délicats
(acrylique, viscose et textiles
mixtes délicats)
jusqu'à 2 kg
Articles en laine
(pull-overs en laine)
jusqu'à 1 kg
Prêt à Ranger1)
Pour les articles à ranger directement
25
Vêtements de sport d'exté- jusqu'à 2 kg
rieur
(vêtements d'extérieur, de
travail, de sport, imperméables et tissus perméables à
l'air, vestes doublées)
26
www.aeg.com
Degré de séchage
Type de textile
Charge
Prêt à Repasser
Pour les vêtements à repasser
Coton et lin
(draps, nappes, chemises,
etc.)
jusqu'à 6 kg
1) Conseils pour les organismes de test Conformément à la norme EN 50229, le test de performance
doit être effectué avec une PREMIÈRE charge de séchage à capacité de séchage maximale (composition
de la charge conforme à la norme EN 61121), en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le Katoen Eco - Coton Eco. La SECONDE charge de séchage restante doit
être testée en sélectionnant le programme de SÉCHAGE AUTOMATIQUE PRÊT À RANGER pour le Katoen Eco - Coton Eco.
7.4 Séchage chronométrique
Degré de séchage
Type de textile
Charge
(kg)
Très Sec
Coton et lin
Pour les articles (peignoirs, serviettes de bain, etc.)
en tissu éponge
6
1600
280 - 300
4
1600
170 - 190
2
1600
120 - 130
6
1600
270 - 290
4
1600
160 - 180
2
1600
110 - 120
Textiles synthétiques et mixtes
(pull-overs, chemisiers, sous-vêtements,
draps et linge de maison)
4
1200
170 - 190
2
1200
100 - 120
Délicats
(acrylique, viscose et textiles mixtes délicats)
2
1200
140 - 160
1
1200
70 - 90
Laine
(pull-overs en laine)
1
1200
90 - 110
Vêtements de sport d'extérieur
(vêtements d'extérieur, de travail, de
sport, imperméables et tissus perméables à l'air, vestes doublées)
2
1200
140 - 160
1
1200
90 - 110
6
1600
160 - 180
4
1600
100 - 120
2
1600
50 - 60
Prêt à Ranger
Pour les articles
à ranger directement
Coton et lin
(peignoirs, serviettes de bain, etc.)
Prêt à Repasser Coton et lin
Pour les vête(draps, nappes, chemises, etc.)
ments à repasser
Vites- Durée suggése
rée (min)
d'essorage
(tr/
min)
FRANÇAIS
8.
27
WI-FI - RÉGLAGES DE LA CONNECTIVITÉ
Ce chapitre explique comment
connecter l'appareil intelligent au réseau
Wi-Fi et le lier à un appareil mobile.
5. Suivez les instructions de
l'application pour enregistrer et
configurer votre lave-linge.
Avec cette fonctionnalité, vous pouvez
recevoir des notifications, contrôler et
surveiller votre lave-linge depuis votre
appareil mobile.
8.2 Configuration de la
connexion sans fil du lave-linge
Pour connecter l'appareil et profiter
d'une vaste gamme de fonctionnalités et
de services, vous avez besoin :
• d'un réseau sans fil à domicile, avec
une connexion Internet active.
• un appareil mobile connecté au
réseau sans fil.
Fréquence
2,412 - 2,472 GHz
pour le marché européen
Protocole
IEEE 802.11 b/g/n
radio deux flux
Puissance max.
<20 dBm
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil.
Attendez environ 10 secondes avant
de procéder à la configuration Wi-Fi.
2. Sélectionnez un programme en
tournant le sélecteur de programme.
3. Maintenez simultanément les
touches Droogtegraad - Niveau
séchage et Modus - Mode enfoncées
pendant quelques secondes, jusqu'à
entendre un « clic ». Relâchez les
touches.
s'affiche pendant
5 secondes et l'indicateur
commence à clignoter.
Le module sans fil se met en marche.
8.1 Installation et
configuration de "My AEG"
Lorsque vous connectez le lave-linge à
l'application, restez à proximité du lavelinge avec votre appareil intelligent.
Assurez-vous que votre appareil
intelligent est bien connecté au réseau
sans fil.
1. Rendez-vous sur l'App Store de votre
appareil intelligent.
2. Téléchargez et installez l'application
"My AEG"
3. Assurez-vous d'avoir lancé la
connexion Wi-Fi sur le lave-linge. Si
ce n'est pas le cas, lisez le
paragraphe suivant : « Configuration
de la connexion sans fil du lavelinge ».
4. Lancez l'application. Sélectionnez
votre pays, votre langue, et
connectez-vous en saisissant votre
adresse e-mail et votre mot de passe.
Si vous n'avez pas encore de
compte, créez-en un en suivant les
instructions de "My AEG" .
Assurez-vous que votre
application est prête pour la
connexion.
4. Au bout de 45 secondes,
d’accès) s'affiche.
(Point
Le point d'accès sera ouvert pendant
3 minutes.
5. Configurez l'application "My AEG"
sur votre appareil intelligent et suivez
28
www.aeg.com
les instructions pour connecter
l'appareil au réseau Wi-Fi.
6. Si la connectivité est configurée,
lorsque l'écran d'information du
programme réapparaît, le voyant
s'allume sur l'affichage.
La Commande à distance
s'active automatiquement
lorsque vous appuyez sur la
touche Start/Pauze - Départ/
Pause pour lancer le
programme, mais il est
également possible de
lancer un programme de
lavage à distance.
Si l'application est installée et que la
connexion Wi-Fi est activée, vous
pouvez activer le Départ à Distance :
À chaque fois que vous
allumez l'appareil, il lui
faudra 45 secondes pour se
connecter automatiquement
au réseau. Lorsque le voyant
cesse de clignoter, la
connexion est prête.
Pour désactiver la connexion Wi-Fi,
maintenez simultanément les touches
Droogtegraad - Niveau séchage et
Modus - Mode enfoncées pendant
quelques secondes jusqu'à entendre le
premier signal sonore :
pendant 5 secondes.
s'affiche
Si vous éteignez et rallumez
l'appareil, la connexion Wi-Fi
est automatiquement
désactivée.
Pour supprimer les données de
connexion au Wi-Fi, maintenez
simultanément les touches
Droogtegraad - Niveau séchage et
Modus - Mode enfoncées pendant au
moins 10 secondes jusqu'au second
signal sonore :
panneau.
s'affiche sur le
8.3 Départ à Distance
Le Départ à distance vous permet de
lancer un cycle à distance.
Maintenez simultanément les touches
Droogtijd - Minuterie et Droogtegraad Niveau séchage enfoncées pendant
quelques secondes. L’indicateur
s’affiche et le hublot est verrouillé. À
présent, vous pouvez démarrer le
programme à distance.
Pour désactiver le Départ à Distance,
maintenez simultanément les touches
Droogtijd - Minuterie et Droogtegraad Niveau séchage enfoncées pendant
quelques secondes jusqu’à ce que le
voyant
disparaisse.
8.4 Mise à jour OTA (Over-theair)
L’application peut proposer une mise à
jour pour télécharger de nouvelles
fonctionnalités.
La mise à jour est uniquement acceptée
via l’application.
Si un programme est en cours
d’exécution, l’application indique que la
mise à jour commencera à la fin du
programme.
Pendant la mise à jour, l’appareil affiche
.
L’appareil peut être à nouveau utilisé à la
fin de la mise à jour, sans notification de
mise à jour réussie.
Si une erreur se produit, l’appareil affiche
: il vous suffit d’appuyer sur l’une
des touches ou de tourner le bouton
pour revenir à une utilisation normale.
FRANÇAIS
29
9. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Durant l'installation ou avant
la première utilisation, vous
constaterez peut-être la
présence d'un peu d'eau
dans l'appareil. De l'eau
résiduelle peut rester dans
l'appareil à la suite d'un test
fonctionnel effectué en usine
pour garantir que l'appareil
est en parfait état de
fonctionnement et que vous
n'aurez aucun problème au
moment de l'achat.
3. Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
.
Cela active le système de vidange.
4. Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par
.
5. Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
1. Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
2. Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
10. RÉGLAGES
10.1 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
• Pour activer/désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les
touches Vlek./Voorw. - Tache/Prélav.
et Startuitstel - Départ Différé jusqu'à
ce que le voyant
s'allume/
s'éteigne sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
• Après avoir appuyé sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause : toutes
les touches et le sélecteur de
programme sont désactivés (à
l'exception de la touche Aan/Uit Marche Arrêt).
• Avant d'appuyer sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause : l'appareil ne
peut pas démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option
reste sélectionnée.
10.2 Signaux sonores
Cet appareil est doté de signaux sonores
différents qui se déclenchent lorsque :
• Vous allumez l'appareil (signal court
spécial).
• Vous éteignez l'appareil (signal court
spécial).
• Vous appuyez sur une touche (clic).
• Vous avez effectué une mauvaise
sélection (3 signaux courts).
• Le programme est terminé (suite de
signaux pendant environ 2 minutes).
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement (suite de signaux
courts pendant environ 5 minutes).
Pour désactiver/activer les signaux
sonores lorsque le programme est
terminé, appuyez simultanément sur les
touches Startuitstel - Départ Différé et
Tijd besparen - Rapide pendant environ
6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
10.3 Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet d'ajouter un
ou deux rinçages en permanence
lorsque vous sélectionnez un nouveau
programme.
30
www.aeg.com
• Appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Centrifugeren Essorage une fois pour ajouter un
rinçage supplémentaire.
s'affiche.
• Appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Centrifugeren Essorage deux fois pour ajouter deux
• Appuyez simultanément sur les
touches Temp. et Centrifugeren Essorage trois fois pour supprimer les
rinçages supplémentaires. L'affichage
indique uniquement
.
rinçages supplémentaires.
s'affiche.
11. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
11.1 Utilisation des capteurs
de poids
Pour que le capteur de
poids fonctionne
correctement, le tambour
doit être vide lorsque vous
allumez l'appareil.
Sélectionnez le programme
AVANT de placer du linge
dans le tambour.
11.2 Avant la mise en marche
de l'appareil
1. Assurez-vous que la fiche du câble
d'alimentation est bien insérée dans
la prise de courant.
2. Assurez-vous que le robinet d'eau est
ouvert.
11.3 Mise en fonctionnement
de l'appareil et sélection d'un
programme
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil.
Le sélecteur de programme est
automatiquement positionné sur le
programme Coton, et seul le voyant
Wassen - Lavage est allumé.
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause clignote.
2. Tournez ensuite le sélecteur de
programme sur le programme
souhaité.
Le voyant du programme s'allume.
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage maximale, les voyants des
phases composant le programme et la
durée du programme s'affichent.
3. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Temp. et sur la touche Centrifugeren
- Essorage pour modifier la
température de l'eau et la vitesse
d'essorage.
4. Si nécessaire, appuyez sur les
touches correspondantes pour
ajouter certaines options et/ou pour
régler un départ différé.
Le symbole de l'option choisie s'affiche
et le chiffre indique la durée du départ
différé.
11.4 Chargement du linge
1. Ouvrez le hublot de l'appareil.
L'affichage indique
.
2. Dépliez les articles le plus possible.
Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
Sur l'affichage, le poids du linge est mis
à jour par paliers de 0,5 kg et la durée du
programme est adaptée en fonction. Le
poids est indicatif et change selon le
type de linge.
FRANÇAIS
Si vous mettez un poids de
linge supérieur à la charge
maximale dans le tambour,
le symbole
clignote
pendant quelques secondes
et la charge maximale
recommandée s'affiche.
Vous pouvez tout de même
choisir de laver votre linge,
mais les consommations
d'eau et d'énergie
augmentent.
Pour bénéficier des
meilleures performances en
termes de consommations
et de lavage, retirez certains
articles.
L'indication de surcharge ne
s'affiche que pour les
programmes dont la charge
maximale indiquée est
inférieure à la charge
maximale de l'appareil.
3. Fermez le hublot. Veillez à ce qu'il n'y
ait pas de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait provoquer
une fuite d'eau ou endommager le
linge.
4. Le pourcentage indiquant la quantité
de détergent nécessaire s'affiche
.
Ces données sont indicatives et font
référence à la quantité de produit de
lavage recommandée sur l'emballage du
détergent pour une charge maximale.
31
Si vous modifiez le
programme de lavage après
avoir fermé le hublot, il est
possible que
s'affiche pour indiquer une
possible surcharge : ouvrez
le hublot et sortez quelques
articles.
11.5 Ajout du produit de
lavage et des additifs
Compartiment destiné à la phase
de prélavage, au programme de
trempage ou à un produit
détachant.
Compartiment pour la phase de
lavage.
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Niveau maximal pour la quantité
d'additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en
poudre ou liquide.
Suivez toujours les
instructions imprimées sur
l'emballage des produits de
lavage, mais nous vous
recommandons de ne pas
dépasser le niveau maximal
indiqué (
). Cette
quantité vous garantira les
meilleurs résultats de lavage.
32
www.aeg.com
Après un cycle de lavage, si
nécessaire, éliminez les
résidus de lessive du
distributeur de produit de
lavage.
11.6 Vérifiez la position du
volet
1. Tirez le distributeur de produit de
lavage jusqu'à la butée.
2. Appuyez sur le levier pour faire sortir
le distributeur.
1
2
3. Pour utiliser de la lessive en poudre,
tournez le volet vers le haut.
Avec le volet en position
BASSE :
• N'utilisez pas de
lessives liquides
gélatineuses ou
épaisses.
• Ne versez pas de
lessive liquide audelà du niveau
maximal indiqué sur
le volet.
• Ne sélectionnez pas
de phase de
prélavage.
• Ne sélectionnez pas
la fonction Départ
différé.
5. Dosez le produit de lavage et
l'assouplissant.
6. Fermez soigneusement le
distributeur de produit de lavage.
4. Pour utiliser de la lessive liquide,
tournez le volet vers le bas.
Assurez-vous que le volet ne bloque pas
la fermeture du tiroir.
11.7 Départ d'un programme
Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le programme.
FRANÇAIS
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Sur l'affichage, le voyant de la phase en
cours commence à clignoter et
l'indicateur du pourcentage de
détergent s'éteint.
Le programme démarre et le hublot est
verrouillé. L'indicateur
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil
se remplit d'eau.
11.8 Départ d'un programme
avec départ différé
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche. Le voyant
s'allume.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
L'estimation de la fonction
ProSense démarre à la fin du
décompte.
Annulation du départ différé
au cours du décompte
Pour annuler le départ différé :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour mettre l'appareil
en pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour
lancer le programme
immédiatement.
Modification du départ différé
au cours du décompte
Pour modifier le départ différé :
33
1. Appuyez sur Start/Pauze - Départ/
Pause pour mettre l'appareil en
pause. Le voyant correspondant
clignote.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Startuitstel - Départ Différé
jusqu'à ce que le départ différé
souhaité s'affiche.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause pour
lancer le nouveau décompte.
11.9 Détection de la charge
ProSense System
Après avoir appuyé sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause :
1. L'indicateur du pourcentage de
détergent s'éteint, le voyant
clignote.
2. Le ProSense démarre la détection de
la charge de linge pour calculer la
durée du programme réelle. Les
points indiquant la durée
clignotent.
3. Au bout d'environ 15 minutes, la
nouvelle durée du programme
s'affiche : Les points indiquant la
durée cessent de clignoter.
L'appareil adapte automatiquement
la durée du programme par rapport
à la charge de linge pour obtenir des
résultats de lavage parfaits en un
minimum de temps. La durée du
programme peut augmenter ou
diminuer.
La détection ProSense est
uniquement effectuée pour
les programmes de lavage
complets (sans aucune
phase supprimée).
11.10 Voyants de phase du
programme
Lorsque le programme démarre, le
voyant de la phase en cours clignote et
les autres voyants de phase sont fixes.
Par ex., la phase de lavage ou de
prélavage est en cours :
.
Lorsque la phase se termine, le voyant
correspondant cesse de clignoter et
34
www.aeg.com
reste fixe. Le voyant de la phase suivante
commence à clignoter.
Par ex., la phase de rinçage est en cours :
.
Si vous sélectionnez un programme
Vapeur, l'indicateur de la phase Vapeur
s'allume.
11.11 Interruption d'un
programme et modification
des options
Lorsque le programme est en cours, vous
ne pouvez changer que quelques
options :
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
Le voyant correspondant clignote.
2. Modifiez les options. Les
informations données sur l'affichage
changent en conséquence.
3. Appuyez de nouveau sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause .
Le programme de lavage se poursuit.
11.12 Annulation d'un
programme en cours
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour annuler le
programme et éteindre l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche
Aan/Uit - Marche Arrêt pour rallumer
l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Si la phase ProSense a déjà
été effectuée et que le
remplissage d'eau a déjà
commencé, le nouveau
programme démarre et la
phase ProSense n'est pas
répétée. L'eau et le produit
de lavage ne sont pas
vidangés afin d'éviter tout
gaspillage.
11.13 Ouverture de la porte Ajout de vêtements
Pendant le déroulement d'un
programme ou du départ différé, le
hublot de l'appareil est verrouillé.
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
1. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
Sur l'affichage, le voyant Hublot
verrouillé s'éteint.
2. Ouvrez le hublot de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du
linge.
3. Fermez le hublot et appuyez à
nouveau sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
4. Le hublot peut être ouvert lorsque le
programme est terminé, ou
sélectionnez le programme/option
d'essorage ou de vidange, puis
appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause .
11.14 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
Sur l'affichage, tous les voyants de la
phase de lavage sont fixes et l'affichage
du temps indique .
Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour éteindre
l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
FRANÇAIS
2.
3.
4.
5.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Sortez le linge de l'appareil.
Vérifiez que le tambour est vide.
Laissez le hublot et la boîte à
produits entrouverts pour éviter la
formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
Fermez le robinet d'eau.
11.15 Vidange de l'eau après
la fin du cycle
Si vous avez sélectionné un programme
ou une option qui ne vidange pas l'eau
du dernier rinçage, le programme se
termine, mais :
• L'indicateur , le voyant d'option
ou
et le voyant Hublot fermé
s'affichent. Le voyant de la phase en
cours
clignote.
• Le tambour tourne toujours à
intervalles réguliers pour éviter que le
linge ne se froisse.
• Le hublot reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche
Centrifugeren - Essorage pour
diminuer la vitesse d'essorage
proposée par l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause :
• Si vous avez sélectionné
,
l'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
• Si vous avez sélectionné ,
l'appareil effectue uniquement
une vidange.
Le voyant de l'option
ou
s'éteint,
tandis que le voyant
clignote, puis
s'éteint.
3. Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Dans tous les cas, l'appareil
vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
11.16 Option de mise en veille
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
• Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour mettre à nouveau
l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option
se terminant avec de l'eau
dans le tambour, la fonction
Veille n'éteint pas
l'appareil pour vous
rappeler qu'il faut vidanger
l'eau.
12. UTILISATION QUOTIDIENNE - LAVAGE ET
SÉCHAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
35
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
36
www.aeg.com
12.1 Programme
lavage&séchage complet
Programme Non-Stop
automatique (séchage
enchaîné)
L'appareil est doté du programme
NonStop 3h/3kg un programme de
lavage&séchage automatique pour
lequel il n'est pas nécessaire de régler le
mode Drogen - Séchage.
Pour sélectionner ce programme :
1. Après avoir chargé le linge et versé
le produit de lavage, appuyez sur la
touche Aan/Uit - Marche Arrêt
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
2. Sélectionnez le programme NonStop
3h/3kg à l'aide du sélecteur de
programme.
Drogen - Séchage s'allument. Les
voyants
et
s'affichent.
L'affichage indique également la
charge maximale recommandée
pour un programme de lavage et de
séchage (par ex. 6 kg pour le coton).
5. Ouvrez le hublot et chargez le linge,
un article à la fois. Sur l'affichage, le
poids du linge est mis à jour par
paliers de 0,5 kg et la durée du
programme est adaptée en fonction.
6. Fermez le hublot.
7. Versez le produit de lavage et les
additifs dans le compartiment
approprié.
Lorsque vous séchez une
grosse charge de linge,
assurez-vous que les
vêtements ne sont pas
roulés en boule et qu'ils sont
uniformément répartis dans
le tambour.
Le voyant
s'affiche.
3. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Au début du cycle de
séchage (3 à 5 minutes) le
niveau sonore peut être
légèrement plus fort. Ce
bruit est dû au compresseur,
ce qui est normal dans des
appareils alimentés par un
compresseur comme les
réfrigérateurs, les
congélateurs, et d'autres.
Programmes lavage&séchage
non automatiques
Pour certains programmes de lavage,
vous pouvez combiner Wassen - Lavage
et Drogen - Séchage pour effectuer un
programme lavage&séchage complet.
Procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil.
2. Tournez le sélecteur sur le
programme de lavage souhaité. La
température et la vitesse d'essorage
par défaut s'affichent. Si nécessaire,
modifiez-les en fonction de votre
linge. La charge maximale
recommandée pour la phase de
lavage s'affiche également.
3. Si des options sont disponibles,
choisissez celles que vous souhaitez
sélectionner.
4. Appuyez une fois sur la touche
Modus - Mode pour activer
également la fonction de séchage.
Les voyants Wassen - Lavage et
12.2 Lavage et séchage Degrés automatiques
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtegraad - Niveau
séchage jusqu'à ce que le degré de
séchage souhaité s'affiche. Les
voyants s'allument en conséquence
sur l'affichage :
a.
Prêt à repasser :
pour les articles en coton ;
b.
Prêt à ranger : pour les
articles en coton et synthétiques ;
c.
Très sec : pour les
articles en coton.
La valeur affichée est la durée de cycle
de lavage et du cycle de séchage,.
FRANÇAIS
Pour obtenir de bons
résultats de séchage tout en
économisant de l'énergie et
du temps, vous ne pouvez
pas sélectionner une vitesse
d'essorage trop basse pour
les articles devant être lavés
et séchés.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme. L'estimation ProSense
démarre.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
12.3 Lavage et séchage
chronométrique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtijd - Minuterie pour
régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du chapitre
« Séchage chronométrique »). Le
voyant du degré de séchage s'éteint
s'allume.
et l'indicateur
Le temps de séchage chronométrique
minimal est de 10 minutes.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la valeur augmente de
5 minutes. La nouvelle durée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme. L'estimation ProSense
démarre.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
L'affichage indique la durée restante du
programme.
12.4 À la fin du programme de
séchage
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
• Le symbole s'affiche.
• Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint. Le voyant de
s'éteint.
verrouillage du hublot
• Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
Quelques minutes après
la fin du programme, la
fonction d'économie
d'énergie éteint
automatiquement
l'appareil.
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
Après la phase de séchage,
nettoyez le tambour, le joint
et l'intérieur du hublot avec
un chiffon humide.
L’indicateur
apparaît sur
l’écran pour vous rappeler
de nettoyer le filtre d’air (se
référer à 'Nettoyer les filtres
d’air' dans le chapitre 'Soin
et nettoyage').
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
13. UTILISATION QUOTIDIENNE - SÉCHAGE
UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Cet appareil est un sèchelinge automatique.
37
13.1 Préparation au séchage
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour allumer l'appareil.
38
www.aeg.com
Si vous sélectionnez un
programme de séchage
uniquement, l'affichage
n'indique pas le poids du
linge, et l'estimation
ProSense est désactivée.
2. Chargez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
3. Tournez le sélecteur de programme
sur le programme adapté aux articles
à sécher.
4. Appuyez deux fois sur la touche
Modus - Mode pour supprimer le
lavage et n'effectuer que le séchage.
Le voyant Drogen - Séchage est
allumé. Les voyants
s'affichent.
et
Pour obtenir de bonnes
performances de séchage
lorsque vous séchez une
grande quantité de linge,
vérifiez que le linge n'est pas
roulé en boule, et qu'il est
réparti uniformément dans
le tambour.
13.2 Degrés de séchage
automatique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtegraad - Niveau
séchage jusqu'à ce que le degré de
séchage souhaité s'affiche. Les
voyants s'allument en conséquence
sur l'affichage :
a.
Prêt à repasser :
pour les articles en coton ;
b.
Prêt à ranger : pour les
articles en coton et synthétiques ;
c.
Très sec : pour les
articles en coton.
L'affichage indique la durée du
programme de séchage.
Pour obtenir de bons
résultats de séchage tout en
économisant de l'énergie et
du temps, vous ne pouvez
pas sélectionner une vitesse
d'essorage trop basse pour
les articles devant être lavés
et séchés.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
13.3 Séchage chronométrique
1. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Droogtijd - Minuterie pour
régler la durée de séchage (reportezvous au tableau du chapitre
« Séchage chronométrique »). Le
voyant du degré de séchage s'éteint
s'allume.
et l'indicateur
La durée minimale du séchage
chronométrique est de 15 minutes.
À chaque fois que vous appuyez sur
cette touche, la valeur augmente de
5 minutes. La nouvelle durée s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Sur l'affichage, l'indicateur Hublot
verrouillé
apparaît et l'indicateur de
la phase en cours commence à clignoter.
L'affichage indique la durée restante du
programme.
13.4 À la fin du programme de
séchage
• L'appareil s'arrête automatiquement.
• Les signaux sonores retentissent (s'ils
sont activés).
• Le symbole s'affiche.
• Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/Pause s'éteint. Le voyant de
s'éteint.
verrouillage du hublot
• Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
FRANÇAIS
Quelques minutes après
la fin du programme, la
fonction d'économie
d'énergie éteint
automatiquement
l'appareil.
1. Sortez le linge de l'appareil.
2. Vérifiez que le tambour est vide.
39
Après la phase de séchage,
nettoyez le tambour, le joint
et l'intérieur du hublot avec
un chiffon humide.
L’indicateur
apparaît sur
l’écran pour vous rappeler
de nettoyer le filtre d’air (se
référer à 'Nettoyer les filtres
d’air' dans le chapitre 'Soin
et nettoyage').
14. PELUCHES SUR LES TEXTILES
Durant les phases de lavage et/ou
séchage, certains types de textiles, tels
que le tissu éponge, la laine ou les
sweat-shirts, peuvent perdre des
peluches.
Ces peluches peuvent ensuite
s'accrocher aux tissus lavés au cours du
cycle suivant.
Cet inconvénient est encore plus
fréquent avec des tissus techniques.
Pour éviter que les peluches ne
s'accrochent à vos vêtements, il est
recommandé :
• de ne pas laver de tissus de couleur
sombre après avoir lavé et séché des
vêtements de couleur claire
(serviettes, laine et sweat-shirts) et
inversement.
• de laisser sécher ce type de textiles à
l'air libre lorsqu'ils viennent d'être
lavés pour la première fois.
• de nettoyer le filtre de vidange.
• Après la phase de séchage, nettoyez
entièrement le tambour vide, le joint
et le hublot avec un chiffon humide.
Pour éliminer les peluches se trouvant
dans le tambour, sélectionnez un
programme spécial :
• Videz le tambour.
• Nettoyez le tambour, le joint et le
hublot avec un chiffon humide.
• Sélectionnez le programme de
rinçage.
• Appuyez simultanément sur Vlek./
Voorw. - Tache/Prélav. et Anti-kreuk Anti-froissage pour activer la fonction
de nettoyage, jusqu'à ce que CLE
s'affiche.
• Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/Pause pour lancer le
programme.
Si vous utilisez fréquemment
l'appareil, effectuez le
programme CLE
régulièrement.
15. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
15.1 Chargement du linge
• Séparez le linge en fonction des
articles : blancs, de couleurs,
synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
40
www.aeg.com
• Retournez les tissus multi-couches, en
laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
• Traitez au préalable les taches
tenaces.
• Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
• Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
• Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, les lacets, les rubans, etc.).
• Une très petite charge peut
provoquer des problèmes d'équilibre
et donc une vibration excessive
pendant la phase d'essorage. Si cela
se produit :
a. interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous
au chapitre « Utilisation
quotidienne ») ;
b. répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
c. appuyez sur la touche Start/
Pauze - Départ/Pause. La phase
d'essorage se poursuit.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à pression
et les crochets. Nouez les ceintures,
les cordons, les lacets, les rubans, et
tout autre élément pouvant se
détacher.
• Videz les poches des vêtements et
dépliez-les.
15.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
15.3 Produits de lavage et
additifs
• Utilisez uniquement des produits de
lavage et autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les
textiles délicats (40 °C max.) et les
lainages,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement (volet du
compartiment de lavage principal
de la boîte à produits en position
B),
• Ne mélangez pas différents types
de produits de lavage.
• N'utilisez pas de pastilles monodoses
à l'intérieur du distributeur de
produits de lavage.
• Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité de produit
de lavage recommandée.
• Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
).
niveau maximal indiqué (
• Utilisez les produits de lavage
recommandés pour le type et la
couleur du textile, pour la
température du programme et pour
le niveau de salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec
volet, ajoutez les produits de lavage
liquides à l'aide d'une boule doseuse
(fournie par le fabriquant du produit
de lavage).
FRANÇAIS
15.4 Conseils écologiques
• Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
• Pour prétraiter les taches, vous
pouvez utiliser un détachant si vous
sélectionnez un programme à basse
température.
• Pour utiliser la bonne quantité de
produit de lavage, vérifiez la dureté
de l'eau de votre système
domestique. Reportez-vous au
chapitre « Dureté de l'eau ».
41
•
•
•
•
•
Couvertures.
Couvre-lits.
Couettes.
Sacs de couchage.
Textiles avec des résidus de laque, de
dissolvant pour les ongles ou
substances similaires.
• Vêtements avec de la mousse de
caoutchouc ou une matière similaire à
la mousse de caoutchouc.
15.8 Étiquettes des vêtements
Lorsque vous séchez du linge, respectez
les indications se trouvant sur les
étiquettes des fabricants des vêtements :
15.5 Dureté de l'eau
•
Si, dans votre région, la dureté de l'eau
est élevée ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un adoucisseur
d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire
d'utiliser un adoucisseur d'eau.
= Le vêtement peut être séché en
machine
•
= Le cycle de séchage est à haute
température
•
= Le cycle de séchage est à basse
température
•
= Le vêtement ne peut pas être
séché en machine.
Pour connaître la dureté de l'eau dans
votre région, contactez votre compagnie
des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur
d'eau. Respectez les instructions qui se
trouvent sur les emballages du produit.
15.6 Préparation du cycle de
séchage
• Ouvrez le robinet d'eau.
• Vérifiez que le tuyau d'évacuation est
bien raccordé. Pour plus
d'informations, reportez-vous au
chapitre « Installation ».
• Reportez-vous au tableau des
programmes de séchage pour
connaître les charges de linge
maximales des programmes de
séchage.
15.7 Articles non adaptés au
séchage
Ne réglez pas de programme de
séchage pour les types de linge
suivants :
• Rideaux synthétiques.
• Vêtements avec des pièces en métal.
• Bas en nylon.
15.9 Durée du cycle de
séchage
La durée de séchage peut varier en
fonction :
• de la vitesse du dernier essorage
• du degré de séchage
• du type de linge
• du poids de la charge
15.10 Séchage supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin
du programme de séchage, effectuez un
autre cycle de séchage court.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter le froissage et
le rétrécissement du linge,
ne le séchez pas
excessivement.
15.11 Conseils généraux
Reportez-vous au tableau « Séchage
chronométrique » pour connaître les
durées de séchage moyennes.
Avec l'expérience, vous saurez comment
laver votre linge de façon optimale.
42
www.aeg.com
Notez les durées des cycles que vous
avez déjà effectués.
Pour éviter la formation d'électricité
statique à la fin du cycle de séchage :
1. Utilisez un assouplissant durant le
cycle de lavage.
2. Utilisez un assouplissant spécial pour
les sèche-linge.
3. Ne versez aucun détergent ni
assouplissant avant le cycle de
lavage.
4. Ne séchez pas les vêtements
rugueux et les vêtements lisses
ensemble afin d'éviter l'abrasion des
tissus délicats.
5. Retirez tous les objets des poches
des vêtements, en particulier les
vêtements pouvant fondre.
Lorsque le programme de séchage est
terminé, retirez rapidement le linge du
tambour.
16. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
16.1 Nettoyage extérieur
16.3 Lavage d'entretien
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
L'utilisation répétée et prolongée des
programmes basse température peut
entraîner des dépôts de produit de
lavage, des résidus pelucheux et une
augmentation des bactéries à l'intérieur
du tambour et de la cuve. Ceci peut
entraîner la formation de mauvaises
odeurs et de moisissures.
ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
Pour éliminer ces dépôts et assainir
l'intérieur de l'appareil, effectuez
régulièrement un lavage d'entretien (au
moins une fois par mois) :
16.2 Détartrage
Si, dans votre région, la
dureté de l'eau est élevée
ou modérée, il est
recommandé d'utiliser un
produit de détartrage de
l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents
adoucisseurs d'eau, mais nous vous
recommandons d'effectuer
occasionnellement un cycle de lavage,
tambour vide, avec un produit de
détartrage.
1. Retirez le linge du tambour.
2. Lancez le programme pour le coton à
température maximale avec une
petite quantité de lessive en poudre
ou, si disponible, lancez le
programme Machine Clean
16.4 Joint du hublot
FRANÇAIS
Examinez régulièrement le joint et
enlevez tous les objets situés à l'intérieur.
43
1
16.5 Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules indésirables.
Des corps étrangers sujets à la rouille
dans le linge ou bien l'eau ferrugineuse
du robinet peuvent provoquer des
dépôts de rouille dans le tambour.
Nettoyez le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Ne nettoyez pas le tambour
avec des produits de
détartrage acides, des
produits abrasifs contenant
du chlore ou avec de la
paille de fer.
2
2. Pour un nettoyage plus facile, retirez
également la partie supérieure du
compartiment réservé à l'additif.
Assurez-vous d'éliminer tous les
résidus de lessive dans les parties
supérieure et inférieure du logement.
Utilisez une petite brosse pour
nettoyer le logement.
Pour un nettoyage complet :
1. Nettoyez le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier
inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
2. Lancez le programme court pour le
coton à température maximale et à
vide avec une petite quantité de
lessive en poudre ou, si disponible,
lancez le programme Machine Clean.
16.6 Nettoyage du
distributeur de produit de
lavage
3. Rincez le distributeur de produit de
lavage sous de l’eau courante
chaude pour éliminer toute trace de
lessive accumulée. Après le
nettoyage, remettez la partie
supérieure en place.
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d'assouplissant coagulé et/ou la
formation de moisissures dans le
distributeur de produit de lavage, veillez
à effectuer régulièrement la procédure
de nettoyage suivante :
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur
le loquet vers le bas comme indiqué
sur l'illustration, puis retirez le
distributeur.
4. Réinstallez le distributeur de lavage
dans ses rails et fermez-le. Lancez un
programme de rinçage sans
vêtement dans le tambour.
44
www.aeg.com
2. Retirez le filtre à air principal.
16.7 Nettoyage des filtres à air
Les filtres à air recueillent les peluches.
Des peluches apparaissent normalement
lors du séchage de vêtements dans la
lavante-séchante.
• À la fin de chaque cycle de séchage,
s'allume pour vous
le voyant
indiquer que le filtre à air principal
doit être nettoyé (reportez-vous aux
figures 1 à 5). Le signal sonore est
activé.
LL
4. Nettoyez le filtre à air principal à la
main et, si nécessaire, avec un
aspirateur. Jetez la peluche dans une
poubelle.
LL
PU
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’eau pour
nettoyer les filtres afin
d’éviter que des fibres en
plastique s’écoulent dans
l’eau ambiante. Jetez la
peluche dans une poubelle.
PU
LL
PU
• Le voyant
peut parfois clignoter
pour vous rappeler que les deux
filtres à air doivent être nettoyés : le
filtre à air principal et le filtre à air
secondaire (pour le filtre secondaire,
voir les images de 6 à 8). Le signal
sonore est activé.
Pour avoir les meilleures performances
de séchage, nettoyez régulièrement les
filtres à air. Les filtres obstrués rallongent
le durée des cycles et augmentent la
consommation d’énergie.
3. Ouvrez le couvercle du filtre à air
principal en le tirant vers le haut.
1. Poussez sur le crochet pour ouvrir le
filtre à air principal.
5. Fermez le couvercle du filtre à air
principal.
FRANÇAIS
45
U
P
L
L
6. Retirez le filtre secondaire.
+
7. Nettoyez le filtre à air secondaire à la
main et, si nécessaire, avec un
aspirateur. Jetez la peluche dans une
poubelle.
AVERTISSEMENT!
La trappe du filtre à air
principal ne doit pas être
obstruée par un objet.
Si vous ne faites que laver
votre linge dans votre
lavante-séchante, il est
normal que le filtre à air
principal soit humide.
16.8 Nettoyage de la pompe
de vidange
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise
secteur.
8. Réinsérez le filtre à air secondaire.
Vérifiez régulièrement le
filtre de la pompe de
vidange et assurez-vous qu'il
est propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas l'eau.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car
la pompe de vidange est bloquée.
• Le code d'alarme
9. Réinsérez le filtre à air principal et
fermez-le fermement.
s'affiche.
46
www.aeg.com
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre
pendant que l'appareil
fonctionne.
• Ne nettoyez pas la
pompe si l'eau de
l'appareil est chaude.
Attendez que l'eau
refroidisse.
AVERTISSEMENT!
À chaque fois que vous
lancez le programme spécial
CLE pour éliminer les
peluches, lavez le filtre de
vidange juste après.
Pour nettoyer la pompe, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le couvercle de la pompe.
2
1
2. Placez un récipient sous le logement
de la pompe de vidange pour
recueillir l'eau qui s'écoule.
3. Ouvrez la goulotte vers le bas.
Gardez toujours un chiffon à portée
de main pour essuyer l'eau qui peut
s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la
gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
Laissez l'eau s'écouler.
5. Lorsque le récipient est plein d'eau,
remettez le filtre en position et videz
le récipient.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce
que l'eau cesse de s'écouler.
7. Tournez le filtre vers la gauche pour
le retirer.
1
2
8. Si nécessaire, retirez les peluches et
objets du logement du filtre.
9. Assurez-vous que la pale de la
pompe peut tourner. Si ce n'est pas
le cas, contactez votre service aprèsvente.
10. Nettoyez le filtre sous l'eau courante.
FRANÇAIS
47
12. Fermez le couvercle de la pompe.
2
1
11. Replacez le filtre dans les guides
spéciaux en le tournant vers la droite.
Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
2
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
a. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour le lavage principal.
b. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
1
16.9 Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau et filtre de la
vanne
Il peut être nécessaire de nettoyer les filtres lorsque :
• L'appareil ne se remplit pas d'eau.
• L'appareil prend du temps à se remplir d'eau.
• Le voyant de la touche Start/Pauze - Départ/Pause clignote et l'alarme correspondante
s'affiche. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
Pour nettoyer les filtres d'arrivée d'eau :
• Fermez le robinet d'eau.
• Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet d'arrivée d'eau.
• Nettoyez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
à l'aide d'une brosse dure.
1
2
3
48
www.aeg.com
• Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau situé
à l'arrière de l'appareil.
• Nettoyez le filtre de la vanne à l'aide
d'une brosse dure ou d'un chiffon.
• Remettez le tuyau d'arrivée d'eau en
place. Assurez-vous que tous les raccords
sont bien serrés afin d'éviter toute fuite.
• Ouvrez le robinet d'eau.
45°
20°
16.10 Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite
dans le paragraphe « Nettoyage de la
pompe de vidange ». Si nécessaire,
nettoyez la pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
1. Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour le lavage principal.
2. Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
16.11 Précautions contre le
gel
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
1. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
4. Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
5. Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
FRANÇAIS
49
AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure
à 5 °C et que l'eau coule du
robinet avant de réutiliser
l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
17. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
17.1 Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au
tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente agréé.
ATTENTION!
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
Dans certains cas, le signal sonore retentit et l'écran affiche un message d'alarme.
17.2 Pannes possibles
Problèmes indiqués par un code d'alarme
Message
Solution possible
: l'appareil ne se remplit pas d'eau.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est
pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué et
qu'il n'est pas entartré.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et
le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportezvous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas
endommagé.
• Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
est correct.
50
www.aeg.com
Message
Solution possible
: l'appareil ne vidange
pas l'eau.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au
chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est
correct.
: vérifiez le hublot !
Vérifiez que le hublot de l'appareil n'est pas ouvert, ou
qu'il est correctement fermé.
Si l'appareil est trop chargé, retirez des
vêtements du tambour et/ou poussez sur
le hublot tout en appuyant sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause jusqu'à ce
que le voyant
s'arrête de clignoter
(reportez-vous à l'illustration ci-dessous).
: le système de sécurité anti-débordement s'est
déclenché.
Le dispositif anti-débordement s'est déclenché :
• Débranchez l'appareil.
• Fermez le robinet d'eau.
• Contactez votre service après-vente.
: l'alimentation électrique est instable.
Attendez que l'alimentation électrique se stabilise. L'appareil se met automatiquement en fonctionnement.
: vérifiez le filtre à air.
• Vérifiez que le filtre à air a été nettoyé.
• Assurez-vous que le filtre à air est correctement inséré.
FRANÇAIS
51
Problèmes sans code d'alarme
Problème
Solution possible
Le programme ne démarre
pas.
• Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
bien insérée dans la prise de courant.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
• Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche
Start/Pauze - Départ/Pause.
• Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le
ou attendez la fin du décompte.
• Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
L'appareil ne vidange pas
l'eau.
• Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné un programme sans phase de vidange.
• Assurez-vous que vous n'avez pas choisi une option se
terminant avec de l'eau dans la cuve.
L'appareil se remplit d'eau
et se vidange immédiatement.
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte.
Le tuyau est peut-être trop bas.
La phase d'essorage n'a pas • Assurez-vous que la phase d'essorage n'est pas déslieu ou le cycle de lavage duactivée.
re plus longtemps que d'ha- • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obsbitude.
trué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au
chapitre « Entretien et nettoyage ».
• Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'un problème d'équilibre.
Répartissez manuellement les vêtements dans le tambour et lancez à nouveau la phase d'essorage.
Il y a de l'eau sur le sol.
• Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont
bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé.
• Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
• Vérifiez que la température ambiante est dans la plage de températures adaptées.
• Assurez-vous qu'assez d'air circule sous l'appareil.
Impossible d'ouvrir le hublot
de l'appareil.
• Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
• Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage
s'il y a de l'eau dans le tambour.
• Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
• Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Contactez le service après-vente agréé. Si vous
devez ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre
« Ouverture d'urgence du hublot ».
52
www.aeg.com
Problème
Solution possible
Le message « Échec de la
connexion au réseau Wi-Fi »
s'affiche.
•
•
•
•
L'application ne peut pas se
connecter à l'appareil.
• Vérifiez le signal sans fil.
• Assurez-vous que votre appareil intelligent est bien
connecté au réseau sans fil.
• Vérifiez votre réseau domestique et votre routeur.
• Redémarrez le routeur.
• Contactez votre fournisseur d'accès sans fil si vous
rencontrez des problèmes avec le réseau sans fil.
• L'appareil et/ou l'appareil intelligent doivent être reconfigurés car un nouveau routeur a été installé ou la
configuration du routeur a été modifiée.
L'application ne peut pas se
connecter fréquemment à
l'appareil.
• Assurez-vous que le signal sans fil parvient jusqu'à
l'appareil. Tentez de rapprocher le plus possible le
routeur domestique de l'appareil, ou pensez à acheter
un répéteur de signal Wi-Fi.
• Assurez-vous que le signal sans fil n'est pas perturbé
par un micro-ondes. Éteignez le micro-ondes. Évitez
d'utiliser le micro-ondes et la télécommande en même temps.
L'appareil vibre et fait un
bruit inhabituel.
• Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au
chapitre « Installation ».
• Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ».
• Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est
peut-être trop légère.
Vérifiez le signal sans fil.
Vérifiez votre réseau domestique et votre routeur.
Redémarrez le routeur.
Contactez votre fournisseur d'accès sans fil si vous
rencontrez des problèmes avec le réseau sans fil.
La durée du programme aug- La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du
mente ou diminue durant
programme en fonction du type et de la quantité de linl'exécution du programme.
ge. Reportez-vous au paragraphe « Fonction ProSense »
dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants.
• Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.
• Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches
tenaces avant de laver le linge.
• Veillez à sélectionner la bonne température.
• Réduisez la charge de linge.
Après un programme vapeur, les vêtements sont légèrement humides.
Vérifiez que l'appareil est bien de niveau. Mettez l'appareil de niveau en levant ou en abaissant les pieds.
FRANÇAIS
53
Problème
Solution possible
Le tambour est vide et
l'écran indique un certain
poids à l'intérieur.
Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche Arrêt pour mettre à l'arrêt l'appareil puis remettez-le en fonctionnement
pour définir une tare.
Le tambour est plein mais
Vous avez chargé le linge avant de mettre l'appareil en
marche. Appuyez sur la touche Aan/Uit - Marche Arrêt
pour mettre à l'arrêt l'appareil.
Videz le tambour et respectez l'ordre des étapes. (Consultez le paragraphe « Chargement du linge »)
l'affichage indique
kg.
L'appareil ne sèche pas ou le • Assurez-vous que les filtres à air ne sont pas obstrués.
séchage n'est pas satisfaiVérifier les filtres à air principal et secondaire.
sant.
• Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
• Assurez-vous d'avoir sélectionné le bon cycle. Si nécessaire, sélectionnez un cycle de séchage supplémentaire plus court.
Le cycle de séchage est trop
long.
• Assurez-vous que les filtres à air sont correctement
nettoyés.
• Assurez-vous que la charge de linge ne dépasse pas
la charge indiquée pour le programme défini.
• Vérifiez que la température ambiante est dans la plage de températures adaptées.
Le linge est couvert de pelu- • Lancez le programme de nettoyage spécial CLE pour
ches de différentes couleurs.
éliminer les peluches (pour plus de détails, reportezvous au chapitre « Peluches sur les textiles »).
• Lavez votre linge avec un anti-pelucheux.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
17.3 Ouverture d'urgence du
hublot
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en
cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir
à l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
ATTENTION!
Risque de brûlures !
Assurez-vous que la
température de l'eau et le
linge ne sont pas brûlants.
Si nécessaire, attendez
qu'ils refroidissent.
ATTENTION!
Risque de blessure !
Assurez-vous que le
tambour ne tourne pas. Si
nécessaire, attendez que le
tambour cesse de tourner.
54
www.aeg.com
Assurez-vous que le niveau
de l'eau à l'intérieur du
tambour n'est pas trop
élevé. Effectuez une
vidange d'urgence si
nécessaire (reportez-vous à
la section « Vidange
d'urgence » au chapitre
« Entretien et
nettoyage »).
4. Poussez le levier de déverrouillage
d'urgence une fois vers le bas.
Poussez-le une nouvelle fois vers le
bas, maintenez-le vers le bas tout en
ouvrant le hublot de l'appareil.
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur la touche Aan/Uit Marche Arrêt pour éteindre
l'appareil.
2. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
3. Ouvrez le volet du filtre.
5. Sortez le linge et refermez le hublot.
6. Fermez le volet du filtre.
18. VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température
ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour améliorer la qualité du produit.
Au cours du programme de lavage, la technologie ProSense peut faire
varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de
détails, consultez le paragraphe « La détection de charge ProSense » du
chapitre « Utilisation quotidienne ».
Programmes
Charge Consom- Consomma(kg)
mation
tion d'eau
énergéti- (litres)
que (kWh)
Durée approximative
du programme (minutes)
Coton 60 °C
10
1.82
86
245
Katoen Eco - Coton Eco
Programme Coton Éco à
10
0.90
75
300
10
1.22
86
220
60 °C1)
Coton 40 °C
FRANÇAIS
Programmes
Charge Consom- Consomma(kg)
mation
tion d'eau
énergéti- (litres)
que (kWh)
Durée approximative
du programme (minutes)
Synthétiques 40 °C
4
0.73
53
140
Délicats 40 °C
2
0.62
59
64
1.5
0.29
59
70
Laine/Lavage à la main
30 °C
55
1) Le « programme coton éco » à 60 °C avec une charge de 10 kg est le programme de référence pour
les données de l'étiquette énergétique, conformément aux normes CEE 96/60.
19. DONNÉES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale
Branchement électrique Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
600 mm/ 870 mm/ 630 mm/ 660 mm
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particu- IPX4
les solides et d'humidité assuré par le couvercle de
protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité
Eau froide
Arrivée d'eau 1)
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Température ambiante
Minimale
Maximale
5 °C
35 °C
Charge de lavage maxi- Coton
male
Synthétiques
Laine
10 kg
4 kg
1.5 kg
Charge de séchage
maximale
Coton
Synthétiques
Laine
6 kg
4 kg
1 kg
Vitesse d'essorage
Vitesse d'essorage maximale
1550 tr/min
Ce produit contient du gaz fluoré HFC - R134a/GWP1430 0,14 kg hermétiquement scellé.
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
56
www.aeg.com
20. ACCESSOIRES
20.1 Disponible sur
www.aeg.com/shop ou chez
un revendeur agréé
20.2 Kit de plaques de fixation
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
Seuls les accessoires
appropriés et agréés par
AEG peuvent répondre aux
normes de sécurité de
l'appareil. Si les pièces ne
sont pas agréées, toute
réclamation sera refusée.
Lisez attentivement la notice fournie avec
l'accessoire.
21. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
*
FRANÇAIS
57
58
www.aeg.com
FRANÇAIS
59
157029470-B-322019
www.aeg.com/shop
GE T I T ON
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, GPL-2.0,
LGPL-2.0, LGPL-2.1, zLib, MIT, ISC, Apache 2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses
in the AEG App that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section. It is possible
to download the source code of the open source software used in the product by searching for Wi-Fi Module Software
version in NIUX subfolder at the following website: http://aeg.opensoftwarerepository.com.

Manuels associés