▼
Scroll to page 2
of
293
F Appareil photo numérique EX-S880 Mode d’emploi Merci pour l’achat de ce produit CASIO. • Avant de l’utiliser, veuillez lire les précautions dans le mode d’emploi. • Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future. • Pour les informations de dernière minute sur ce produit, consultez le site officiel EXILIM à http://www.exilim.com/ K838PCM1DMX 1 DÉBALLAGE Lorsque vous déballez l’appareil photo, assurez-vous que tous les articles suivants se trouvent bien dans le carton. Si un article manque, contactez votre revendeur. Appareil photo numérique Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) Berceau USB (CA-37) Pour fixer la lanière à l’appareil photo. * La forme de la fiche du cordon d’alimentation secteur varie selon pays ou la région de commercialisation. Fixez la lanière ici. Adaptateur secteur spécial (AD-C52G)/Cordon d’alimentation secteur * Câble USB Lanière Câble AV CD-ROM (2) 2 Référence de base DÉBALLAGE SOMMAIRE DÉBALLAGE 2 MISE EN SERVICE RAPIDE 9 ■ Charger la batterie ■ Remplacement de la batterie ■ Précautions concernant la batterie Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Mise en et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 46 Tout d’abord, chargez la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 9 Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation d’une carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 13 Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Affichage de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 18 Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . . 19 Suppression d’un fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 INTRODUCTION ■ Cartes mémoire prises en charge ■ Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo ■ Remplacement de la carte mémoire ■ Formatage d’une carte mémoire 47 48 49 50 Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Configuration des paramètres de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 ■ Sélection d’une présentation d’écran (Présentation) ■ Affichage ou masquage des informations (Info) ■ Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle (Luminosité) ■ Réglage de la qualité de l’image sur l’écran de contrôle (Type) 21 Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Prière de lire ceci en premier ! . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Précautions à prendre pendant l’emploi . . . . . . . . 26 PRÉPARATIFS 37 41 42 36 54 57 58 59 Si vous ne savez plus où vous êtes... . . . . . . . . . . 60 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ■ Insertion de la batterie 36 3 SOMMAIRE ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 62 ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO Prise en main correcte de l’appareil photo . . . . . . 62 Enregistrement d’une photo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ■ ■ ■ ■ ■ Spécification de la taille d’image Spécification de la qualité d’image Mise hors service de l’éclairage AF Précautions concernant la prise de photos Restrictions concernant l’autofocus Qualité d’image des séquences vidéo . . . . . . . . . . 94 Enregistrement d’une séquence vidéo . . . . . . . . . 95 66 68 69 70 71 ■ Précautions concernant l’enregistrement de séquences vidéo 82 UTILISATION DE BEST SHOT 104 Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Prise de vues lumineuses sans flash . . . . . . . . . 111 Prise de vues de cartes de visite et de documents (Business Shot) . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Restauration d’une vieille photo . . . . . . . . . . . . . 115 Enregistrement de photos dans une présentation multi-images (Présentation de photos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Poursuite automatique d’un sujet en mouvement (Cadrage auto) . . . . . . . . . . . . . . . 119 82 83 84 Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Reconnaissance de visage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 ■ Prise de vue avec reconnaissance de visage (Mode normal) ■ Utilisation du mode Priorité famille pour donner la priorité à certains visages. ■ Précautions à prendre pour la reconnaissance de visage 96 Utilisation d’une séquence courte . . . . . . . . . . . . . 97 Utilisation d’une séquence rétro . . . . . . . . . . . . . 100 Prise de photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Photo dans la vidéo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Prise de vue avec le zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Utilisation du flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Utilisation de l’obturation en continu . . . . . . . . . . 81 ■ Sélection du mode d’obturation en continu ■ Enregistrement avec l’obturation en continu à vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash ■ Enregistrement avec l’obturation en continu avec zoom ■ Précautions concernant l’obturation en continu 94 87 88 92 4 SOMMAIRE RÉGLAGES AVANCÉS ■ Affichage d’une grille sur l’écran ■ Affiche de l’image venant juste d’être enregistrée (Revue) ■ Utilisation de l’aide d’icônes ■ Utilisation de la mémoire de mode pour spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo ■ Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo 121 Changement du mode de mise au point . . . . . . . 121 ■ ■ ■ ■ ■ Utilisation de l’autofocus Utilisation de la mise au point en macro Utilisation de la mise au point fixe (PanFocus) Utilisation de la mise au point sur l’infini Utilisation de la mise au point manuelle 122 123 129 129 129 Correction de la luminosité (Modif EV) . . . . . . . . 131 Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . 132 Spécification de la sensibilité ISO . . . . . . . . . . . . 135 Spécification du mode de mesure . . . . . . . . . . . . 136 Réduction des effets de surexposition et de sous-exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Amélioration de la texture de la peau humaine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Utilisation des effets de filtre couleur de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Contrôle de la netteté des images . . . . . . . . . . . . 140 Contrôle de la saturation des couleurs . . . . . . . . 140 Réglage du contraste de l’image . . . . . . . . . . . . . 141 Datage de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Autres fonctions d’enregistrement utiles . . . . . . 144 ■ Personnalisation des touches [W] et [X] du pavé de commande AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO 146 146 147 148 150 151 Affichage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 ■ Écoute du son d’une photo avec son 152 Affichage d’une séquence vidéo . . . . . . . . . . . . . 153 ■ Lecture d’une séquence vidéo avec l’antibougé 155 Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Affichage des images de l’appareil photo sur un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Agrandissement de l’image affichée . . . . . . . . . . 165 Utilisation de l’écran à 12 images . . . . . . . . . . . . 166 Utilisation de l’écran de calendrier . . . . . . . . . . . 166 Utilisation de la roulette d’images . . . . . . . . . . . . 168 145 5 SOMMAIRE ÉDITION D’IMAGES 169 UTILISATION DU SON Redimensionnement d’une photo . . . . . . . . . . . . 169 Détourage d’une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Correction de la distorsion en trapèze . . . . . . . . 171 Utilisation de la restauration de couleur pour améliorer la couleur d’une vieille photo . . . . . . . 172 Changement de la date et de l’heure d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Rotation d’une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Réunion de plusieurs photos sur une seule image (Impression de présentation) . . . . . 176 Réglage de la balance des blancs d’une image enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Réglage de la luminosité d’une image. . . . . . . . . 178 Réduction des effets de sousexposition . . . . . . . 179 Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Création d’une photo à partir d’une image d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) . . . . . . . 182 C 184 Addition de son à une photo . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix). . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 GESTION DES FICHIERS 189 Fichiers et Dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Protection des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Utilisation du dossier FAVORITE . . . . . . . . . . . . . 192 Copie de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 SUPPRESSION DE FICHIERS 196 Suppression d’un fichier particulier . . . . . . . . . . 196 Suppression de tous les fichiers . . . . . . . . . . . . . 197 Suppression des photos du dossier FAVORITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 6 SOMMAIRE AUTRES RÉGLAGES 198 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Réglages des sons de l’appareil photo . . . . . . . . 198 Affichage ou non de l’écran d’ouverture. . . . . . . 200 Spécification de la règle régissant les nombres ordinaux des noms de fichiers. . . . . . . 201 Changement de la date et de l’heure de l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Utilisation de l’heure universelle . . . . . . . . . . . . . 204 ■ Réglage de l’heure universelle Que peut-on faire ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 ■ Affichage et stockage d’images sur un ordinateur ■ Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur l’ordinateur ■ Lecture de séquences vidéo ■ Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube ■ Édition d’une séquence vidéo ■ Transfert d’images sur l’appareil photo ■ Affichage de la documentation (fichiers PDF) ■ Enregistrement comme utilisateur ■ Sortie du menu du CD-ROM 204 Changement de la langue de l’affichage . . . . . . . 206 Changement du protocole du port USB . . . . . . . 207 Réglages des boutons [ ] (REC) et [ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Formatage de la mémoire de l’appareil photo . . 209 IMPRESSION 210 225 232 234 235 238 239 242 243 243 Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Types d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Utilisation d’un laboratoire photographique. . . . 211 Utilisation de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . 212 Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le nombre de copies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 ■ Datage 220 ■ Affichage et stockage d’images sur un Macintosh ■ Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur un Macintosh ■ Lecture de séquences vidéo ■ Affichage de la documentation (fichiers PDF) ■ Enregistrement comme utilisateur 218 Protocoles pris en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 7 245 250 251 251 251 SOMMAIRE APPENDICE Lecture des fichiers directement depuis une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Données des cartes mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . 253 TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Contenu de l’écran de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 270 Aperçu des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Aperçu de l’écran Afficher menu . . . . . . . . . . . . . 277 Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 257 ■ Recherche et résolution d’un problème ■ Messages Transfert de documents sur l’appareil photo . . . 257 ■ Transfert de documents depuis un ordinateur fonctionnant sous Windows ■ Transfert de documents depuis un Macintosh 268 280 285 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 257 259 Visionnage d’un document transféré sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 ■ Réorientation d’une page d’un document 262 Gestion des données de documents sur l’appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 ■ Protection des données de documents ■ Suppression des données de documents 264 265 8 SOMMAIRE MISE EN SERVICE RAPIDE Tout d’abord, chargez la batterie (page 36) ■ Insertion de la batterie dans l’appareil photo 3. Fermez le couvercle de batterie. 1. Ouvrez le couvercle de batterie. Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir. 2. Insérez la batterie dans l’appareil photo. 9 MISE EN SERVICE RAPIDE ■ Utilisation du berceau USB pour la recharge 1. Raccordez le berceau USB à une prise secteur. Adaptateur secteur Cordon d’alimentation secteur 2. Posez l’appareil photo sur le berceau USB. Témoin [CHARGE] Rouge : Charge Vert : Batterie chargée (pleine) • Il faut environ deux heures pour une charge complète. 10 MISE EN SERVICE RAPIDE Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure (pages 202, 206) 1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil [ON/OFF] (Alimentation) photo en service. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la région où vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la ville où [BS] vous voulez utiliser l’appareil photo, puis appuyez sur [SET]. SET 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’heure d’été ou l’heure d’hiver, puis appuyez sur [SET]. Les réglages indiqués sur cette page doivent être effectués la première fois que l’appareil photo est mis en service après l’achat. • Il est possible de changer les réglages de la langue, de la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 202, 206). 11 MISE EN SERVICE RAPIDE 6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format de la date, puis appuyez sur [SET]. Exemple : 19 décembre 2007 Pour afficher la date de cette façon : Sélectionnez cette option : 07/12/19 AA/MM/JJ 19/12/07 JJ/MM/AA 12/19/07 MM/JJ/AA 7. Réglez la date et l’heure. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité (année, mois, jour, heure, minute) puis utilisez [S] et [T] pour changer le réglage. Pour commuter entre les formats de 12 et de 24 heures, appuyez sur [BS]. 8. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur [SET]. 9. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors service. • Lorsque tous ces réglages sont terminés, passez à ceux de la page suivante. 12 MISE EN SERVICE RAPIDE Utilisation d’une carte mémoire (page 46) ■ Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo 2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil photo. Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images s’enregistrent sur la carte. MEMORY CARD REMARQUE • Bien que l’appareil photo intègre une mémoire, une carte mémoire vous donne la possibilité de stocker plus d’images, de meilleure qualité et de plus grande taille, ainsi que des séquences vidéo plus longues. • L’appareil photo enregistre les images dans sa propre mémoire quand il ne contient pas de carte mémoire. Si vous préférez utiliser la mémoire intégrée, ignorez ces opérations et allez à « Enregistrement d’une photo » à la page 15. • Pour le détail sur la capacité des carts mémoire, voir page 287. ORY D MEM CAR Avant Arrière Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de l’appareil photo), insérez la carte dans le logement de carte et poussez-la de sorte qu’elle s’encliquette. 3. Fermez le couvercle de batterie. 1. Ouvrez le couvercle de batterie. Tout en appuyant doucement sur le couvercle, faites-le glisser dans le sens de la flèche pour l’ouvrir. 13 MISE EN SERVICE RAPIDE ■ Formatage d’une carte mémoire 5. Appuyez sur [S] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur [SET]. Avant d’utiliser une carte mémoire avec votre appareil photo vous devez la formater. • Pour annuler le formatage, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET]. • Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran. IMPORTANT ! • Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. En principe, il est inutile de formater une nouvelle fois une carte mémoire. Toutefois, si l’enregistrement sur une carte vous paraît trop lent ou si vous notez une anomalie quelconque, vous devrez reformater la carte. • Pour formater une carte mémoire, effectuez les opérations suivantes sur l’appareil photo. Onglet « Réglage » [ON/OFF] (Alimentation) 1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo en service. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet « Réglage ». 4. Utilisez [T] pour sélectionner « Formater », [MENU] puis appuyez sur [X]. 14 MISE EN SERVICE RAPIDE Enregistrement d’une photo (page 62) 1. Appuyez sur [ Icône Auto ] pour mettre l’appareil photo en service. Témoin de fonctionnement [ Le mode REC est actif et « l’écran de contrôle. ] (REC) » (icône Auto) s’affiche sur 2. Dirigez l’appareil photo vers le sujet. 3. Tout en prenant soin de ne pas bouger Déclencheur l’appareil photo, appuyez à demi sur le déclencheur. Lorsque l’image est nette, l’appareil photo bipe, le témoin de fonctionnement s’allume en vert et le cadre de mise au point devient vert. Cadre de mise au point 4. Tout en maintenant bien l’appareil photo immobile, appuyez à fond sur le déclencheur. Écran de contrôle La photo prise reste affichée environ une seconde, puis est stockée dans la mémoire. L’appareil photo est prêt pour la photo suivante. 15 MISE EN SERVICE RAPIDE Taille et qualité d’image des photos Qu’est-ce qu’une demi-pression sur le déclencheur ? Cet appareil photo présente plusieurs réglages de taille et de qualité d’image. Il faut savoir que le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire dépend de la taille et de la qualité d’image spécifiées. • Vous pouvez changer la taille et la qualité d’image pour prendre des photos de taille ou résolution inférieure, si vous voulez, par exemple, les joindre à du courrier électronique ou les utiliser sur un site Internet. Ou bien, vous pouvez choisir une taille d’image plus grande, selon le format de papier que vous utiliserez pour l’impression de vos photos. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aux pages 66, 68 et 287. Le déclencheur s’arrête à mi-course si l’on appuie légèrement dessus. Appuyer à « demi sur le déclencheur » signifie s’arrêter à mi-course. Lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur, l’exposition est automatiquement réglée et la mise au point faite sur le sujet visé. Pour prendre de bonnes photos il est important de bien maîtriser les différentes pressions à exercer sur le déclencheur. Demi-pression Appuyez légèrement jusqu’à ce que le bouton s’arrête. Bip-bip ! 16 Pression complète À fond Clic ! MISE EN SERVICE RAPIDE Affichage de photos ■ Pression complète sur le déclencheur sans attendre l’autofocus (page 151) En appuyant à fond sur le déclencheur, sans attendre que l’autofocus agisse, vous pouvez prendre des photos avec l’obturation rapide (page 128). L’obturation rapide permet de saisir exactement le moment souhaité. • L’appareil photo effectue un autofocus ultra-rapide lors de l’obturation rapide, ce qui permet de photographier plus aisément des sujets en mouvement. Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée. • Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point. [ ] (PLAY) [W] [X] 1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode PLAY. Si plusieurs photos ont été stockées dans la mémoire, utilisez [W] et [X] pour les faire défiler. ■ Pour revenir au mode REC Appuyez sur [ 17 ]. MISE EN SERVICE RAPIDE Enregistrement d’une séquence vidéo (page 94) 3. Appuyez une nouvelle fois sur [ Icône de séquence vidéo ] pour arrêter l’enregistrement. Temps d’enregistrement disponible Qualité d’image des séquences vidéo [ Cet appareil photo présente six réglages de qualité d’image (UHQ, UHQ Lrg, HQ, HQ Lrg, Normal, LP) pour les séquences vidéo. Pour obtenir les meilleures images possible, utilisez le réglage « HQ » (haute qualité) ou « HQ Lrg » pour l’enregistrement de séquences vidéo. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. En réduisant la qualité d’image vous pouvez filmer des séquences plus longues, et en sélectionnant le réglage « Normal » ou « LP » vous pouvez économiser la capacité de la mémoire si elle devient trop faible pendant la prise de vue. ] (REC) [ ] Temps d’enregistrement Écran d’enregistrement de séquences vidéo Pour le détail, voir pages 94 et 288. 1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode REC. 2. Appuyez sur [ ] pour commencer à filmer. « » (icône de séquence vidéo) reste affiché sur l’écran de contrôle pendant l’enregistrement de la séquence vidéo. • Le son est également enregistré pendant l’enregistrement de la séquence vidéo. 18 MISE EN SERVICE RAPIDE Affichage d’une séquence vidéo (page 153) 1. Appuyez sur [ L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle indique que les images proviennent d’une séquence vidéo. « ] pour accéder au mode PLAY. 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la » Icône de séquence vidéo séquence vidéo que vous voulez voir. [ Lorsque vous recherchez une séquence vidéo, la première image de chaque séquence s’affiche sur l’écran de contrôle. ] (PLAY) 3. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture. [SET] L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de contrôle à l’étape 2 lorsque la séquence vidéo est terminée. • Pendant la lecture de la séquence vidéo, vous pouvez régler le volume, localiser une image dans un sens ou l’autre et effectuer d’autres opérations (page 154). ■ Pour revenir au mode REC Appuyez sur [ ]. [W] [X] 19 MISE EN SERVICE RAPIDE Suppression d’un fichier (page 196) 1. Appuyez sur [ Vous pouvez supprimer de la façon suivante les fichiers transférés sur le disque dur de votre ordinateur, les photos imprimées ou les fichiers dont vous n’avez plus besoin. Ceci vous permettra de libérer de l’espace pour enregistrer d’autres images. [ ]. 2. Appuyez sur [T] ( ). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo que vous voulez supprimer. ] (PLAY) 4. Appuyez sur [S] pour sélectionner [S] « Supprimer ». • Pour annuler la suppression, sélectionnez « Annuler ». 5. Appuyez sur [SET]. La photo ou la séquence vidéo sélectionnée est supprimée. • Si vous voulez en supprimer d’autres, refaites les mêmes opérations à partir de l’étape 3. • Pour dégager le menu de suppression, appuyez sur [MENU]. [SET] [W] [X] [T] ( ) 20 MISE EN SERVICE RAPIDE INTRODUCTION ■ Accès direct à un mode lors de la mise en service Caractéristiques ■ BEST SHOT pour de belles prises de vue à l’aide des modèles de scènes programmés dans l’appareil photo Sélectionnez simplement une scène similaire à celle que vous voulez prendre (Scène de nuit Portrait, Fleurs, etc.) pour obtenir instantanément les réglages appropriés. Un bouton spécial [BS] vous donne directement accès à la bibliothèque de scènes BEST SHOT. Exemple :Sélectionnez cette scène pour faire des portraits. Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service en mode PLAY et voir des images. Appuyez sur [ ] pour mettre l’appareil photo en service en mode REC et enregistrer des images. ■ Tout un éventail de fonctions utiles pour la prise de vue • Reconnaissance de visage pendant la prise de vue (page 87) • Réduction des effets de bougé de l’appareil photo et de mouvement du sujet grâce aux vitesses d’obturation rapides et à la fonction antibougé (page 110) • Enregistrement en haute sensibilité empêchant d’obtenir des images sombres même lorsque le flash n’est pas utilisé (page 111) • Obturation rapide permettant de saisir exactement le moment souhaité (page 128) • Enregistrement de séquences vidéo de haute qualité (H.264) (page 94) 21 INTRODUCTION ■ Fonctions d’impression élaborées Prière de lire ceci en premier ! • Fonction DPOF pour la spécification rapide du datage et du nombre de tirages (page 215) • La fonction d’horodatage permet d’incruster la date dans les données d’image (page 141) • Prise en charge de PictBridge et USB DIRECT-PRINT pour l’impression rapide à la maison sur une imprimante compatible avec ces standards sans ordinateur (page 212) ■ Écran LCD L’écran à cristaux liquides (LCD) est le produit d’une très haute technologie et le rendement des pixels est supérieur à 99,99%. Cela signifie que certains pixels peuvent ne pas s’allumer ou bien au contraire rester toujours allumer. Ceci est une caractéristique des écrans à cristaux liquides et ne signifie pas que l’écran est défectueux. ■ Transfert de documents sur l’appareil photo • Le logiciel Photo Transport fourni (page 239) permet de transférer des images sauvegardées sur votre ordinateur ou affichées sur l’écran de votre ordinateur (données de sites Internet, cartes, etc.) sur votre appareil photo. • Le logiciel CASIO DATA TRANSPORT permet de transférer des documents de l’ordinateur sur l’appareil photo pour les emporter avec soi (page 257). 22 INTRODUCTION ■ Protection des droits d’auteur • Le logo SDHC est une marque commerciale. • Microsoft, Windows, Internet Explorer, Windows Media, Windows Vista et DirectX sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS, QuickTime, le logo QuickTime, et iPhoto sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • MultiMediaCard™ est une marque commerciale de Infineon Technologies AG en Allemagne, accordée sous licence à MultiMediaCard Association (MMCA). • MMCplus est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. • Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Ulead, Ulead VideoStudio et Movie Wizard sont des marques commerciales de Ulead Systems, Inc. • HOTALBUM et le logo HOT ALBUM sont des marques déposées ou des marques commerciales de Konica Minolta Photo Imaging, Inc., accordées sous licence à HOTALBUMcom, Inc. • YouTube, le logo YouTube et « Broadcast Yourself » sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de YouTube, LLC. Hors usage personnel, l’emploi non autorisé de photos ou de séquences vidéo prises avec cet appareil photo sans la permission du détenteur des droits d’auteur est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. Dans certains cas, l’enregistrement de représentations en public, de spectacles, d’expositions, etc. peut être totalement interdit, même pour un usage personnel. Que de tels fichiers aient été achetés ou obtenus gratuitement, il est strictement interdit par les lois sur la propriété intellectuelle et les traités internationaux de les mettre sur un site Web, un site de partage de fichiers ou tout autre site Internet, ou encore de les distribuer à des tiers sans la permission du détenteur des droits d’auteur. Le téléversement ou la distribution sur Internet d’images d’émissions de télévision, de concerts en direct, de vidéos musicales, etc. photographiées ou enregistrées par vous peuvent violer les droits de tiers. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à l’emploi de ce produit en violation des droits d’auteur ou des lois sur la propriété intellectuelle. Les marques commerciales et les marques déposées suivantes sont utilisées de manière éditoriale dans ce manuel sans les symboles de marques commerciales™ ou de marques déposées®. Il n’y a aucune intention de contrefaçon de marques. 23 INTRODUCTION • EXILIM, Photo Loader, Photo Transport, YouTube Uploader for CASIO et CASIO DATA TRANSPORT sont des marques déposées ou des marques commerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD. • Photo Loader with HOT ALBUM a été mis au point à partir de HOT ALBUM, qui est protégé par HOTALBUMcom, Inc. et Photo Loader, protégé par CASIO COMPUTER CO., LTD. Tous les droits de propriété et autres droits reviennent à leurs détenteurs originaux. • Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans ce manuel sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de leurs sociétés respectives. La copie, la distribution et la copie du logiciel fourni par un réseau non autorisées sont strictement interdites. Ce produit contient le système d’exploitation en temps réel PrKERNELv4 de eSOL Co., Ltd. Copyright© 2007 eSOL Co., Ltd. PrKERNELv4 est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. au Japon. La fonction de téléchargement YouTube de ce produit est sous licence de YouTube, LLC. La présence de la fonction de téléchargement YouTube de ce produit n’est pas une promotion ni une recommandation de ce produit par YouTube, LLC. 24 INTRODUCTION • Les exemples d’écrans et les illustrations du produit dans ce manuel peuvent être légèrement différents des écrans et de la configuration réelle de l’appareil photo. • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable. • Le contenu de ce manuel a été contrôlé à chaque étape de la production de ce produit. Veuillez nous contacter si vous notez un point problématique, erroné, etc. • Toute copie, complète ou partielle, de ce manuel est strictement interdite. L’emploi de ce manuel pour d’autres usages que personnel, sans la permission de CASIO COMPUTER CO., LTD. est interdite par les lois sur la propriété intellectuelle. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes que vous, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation ou d’une défectuosité de ce produit. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes que vous-même, ou un tiers, pouvez subir à la suite de l’utilisation de Photo Loader with HOT ALBUM, Photo Transport, YouTube Uploader for CASIO et/ou CASIO DATA TRANSPORT. • CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes résultant de la suppression du contenu de la mémoire due à une panne, à une réparation ou à un autre problème. 25 INTRODUCTION ■ Observation directe du soleil ou d’une lumière intense Précautions à prendre pendant l’emploi • Ne jamais regarder le soleil ni une lumière intense par le viseur de l’appareil photo. Ceci peut causer des lésions oculaires. ■ Faites des essais avant la prise de vue définitive. • Avant la prise de vue, faites des essais pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement. ■ Flash • Ne jamais utiliser le flash à des endroits exposés à des gaz inflammables ou explosifs. Ceci crée un risque d’incendie et d’explosion. • Ne jamais diriger l’éclair du flash vers une personne conduisant un véhicule. Ceci peut éblouir le conducteur et provoquer un accident. • Ne jamais déclencher le flash trop près des yeux du sujet. Ceci peut entraîner la perte de la vue. ■ Évitez d’utiliser l’appareil photo en vous déplaçant • Ne jamais utiliser l’appareil pour la prise de vue ou la lecture en conduisant une voiture ou un autre véhicule, ou en marchant. L’attention portée à l’écran et non à la route crée un risque d’accident grave. 26 INTRODUCTION ■ Écran d’affichage ■ Transport • Ne pas appuyer trop fort sur la surface de l’écran LCD ni le soumettre à un choc violent. Le verre de l’écran pourrait se fissurer. • Si le verre de l’écran devait se fissurer, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Le liquide peut causer une inflammation cutanée. • Si du liquide devait pénétrer dans votre bouche, rincez-vous immédiatement la bouche et contactez un médecin. • Si du liquide devait pénétrer dans vos yeux ou se répandre sur votre peau, rincez-vous immédiatement à l’eau courante pendant au moins 15 minutes et contactez un médecin. • Ne jamais utiliser l’appareil photo à l’intérieur d’un avion ou à un endroit où l’emploi de ce type de dispositif est interdit. Un mauvais usage de l’appareil photo crée un risque d’accident grave. ■ Fumée, odeur étrange, surchauffe ou toute autre anomalie • L’emploi de l’appareil photo malgré un dégagement de fumée, une odeur étrange ou une chaleur intense crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. 1. Mettre l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo en veillant à ne pas vous brûler. 3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche. ■ Raccordements • Ne jamais raccorder d’appareils non spécifiés aux prises de cet appareil photo. Le raccordement d’un appareil non spécifié crée un risque d’incendie et de décharge électrique. 27 INTRODUCTION ■ Eau et matière étrangère ■ Chute et choc violent • L’eau, les liquides et les matières étrangères (en particulier le métal) pénétrant à l’intérieur de l’appareil photo créent un risque d’incendie et de décharge électrique. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. Faites particulièrement attention si vous utilisez l’appareil photo sous la pluie ou la neige, près de la mer, à un endroit exposé à de l’eau ou dans une salle de bain. 1. Mettre l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo. 3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche. • Afin d’éviter tout risque d’incendie et de décharge électrique ne pas utiliser l’appareil photo après une chute ou un choc violent. Effectuez immédiatement les opérations suivantes lorsqu’un des symptômes mentionnés ci-dessus apparaît. 1. Mettre l’appareil photo hors service. 2. Retirez la batterie de l’appareil photo. 3. Contacter le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche. ■ Tenir à l’écart des flammes • Pour éviter tout risque d’explosion , d’incendie et de décharge électrique, ne jamais exposer l’appareil photo aux flammes. 28 INTRODUCTION ■ Démontage et modification ■ Sauvegarde de données importantes • Ne jamais essayer de démonter l’appareil photo ni de le modifier. Ceci crée un risque de décharge électrique, de brûlure et de blessure. Confiez toujours tous les contrôles internes, l’entretien et les réparations à votre revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche. • Conservez toujours des copies des données de la mémoire de l’appareil photo que vous jugez importantes en les transférant sur un ordinateur ou un autre dispositif. En effet les données peuvent être supprimées lors d’une panne, d’une réparation de l’appareil photo, etc. ■ Endroits à éviter ■ Protection de la mémoire • Ne jamais laisser l’appareil photo aux endroits suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de décharge électrique. – Endroits exposés à une forte humidité ou poussière – Cuisines ou endroits exposés à des fumées grasses – Près d’appareils de chauffage, sur un tapis chauffant, à un endroit exposé à la lumière du soleil, dans un véhicule stationnant en plein soleil ou à tout autre endroit exposé à de très hautes températures. • Ne jamais poser l’appareil photo sur une surface instable, sur une étagère, etc. Il pourrait tomber et blesser une personne. • Veillez à toujours remplacer la batterie de la façon indiquée dans la documentation fournie avec l’appareil photo. Si vous ne la remplacez pas correctement, les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites ou perdues. 29 INTRODUCTION ■ Batterie rechargeable • En cas de fuite, d’odeur étrange, de chaleur, de décoloration, de déformation ou de toute autre anomalie pendant l’utilisation, la charge ou le rangement de la batterie, retirer celle-ci immédiatement de l’appareil photo ou du chargeur et la mettre à l’écart des flammes. • Ne pas utiliser ni laisser la batterie en plein soleil, dans un véhicule stationnant au soleil, ni à un endroit exposé à de hautes températures. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. • Si la charge de la batterie ne se termine pas normalement dans le temps spécifié, l’arrêter et contacter le service aprèsvente agréé CASIO le plus proche. Pour éviter les risques de surchauffe, d’incendie et d’explosion, cessez de charger la batterie dans ces conditions. • Le liquide de la batterie peut causer des lésions oculaires. Si du liquide de batterie devait pénétrer dans vos yeux, rincezles immédiatement à l’eau courante et consultez un médecin. • Veuillez lire avec attention la documentation fournie avec l’appareil photo et le chargeur spécial avant d’utiliser ou de charger la batterie. • N’utilisez que le chargeur ou le dispositif spécifié pour charger la batterie. Pour éviter les risques de surchauffe de batterie, d’incendie et d’explosion, ne pas essayer de charger la batterie avec un autre dispositif. • Ne pas mouiller ni immerger la batterie dans l’eau douce ou l’eau de mer. Ceci peut endommager la batterie et réduire ses performances et sa longévité. • Cette batterie ne doit être utilisée qu’avec un appareil photo numérique CASIO. L’emploi de tout autre appareil risque d’endommager la batterie ou de réduire ses performances ou sa longévité. • Pour éviter tout risque de surchauffe, d’incendie et d’explosion, veuillez respecter les consignes suivantes : – Ne jamais utiliser ou laisser la batterie près de flammes ; – Ne pas exposer les batteries à la chaleur ou au feu ; – S’assurer que la batterie est orientée correctement lorsqu’elle est raccordée au chargeur ; – Ne jamais transporter ni ranger une batterie avec des objets conducteurs d’électricité (colliers, pointe de plomb d’un crayon, etc.) ; – Ne jamais ouvrir la batterie, la percer avec une aiguille ni l’exposer à des chocs violents (la frapper avec un marteau, la piétiner, etc.) et ne jamais y appliquer de soudure. Ne pas mettre la batterie dans un four à micro-ondes, dans un appareil de chauffage, dans un appareil sous haute pression, etc. 30 INTRODUCTION ■ Adaptateur secteur • Si la batterie doit être utilisée par de jeunes enfants, l’adulte responsable devra leur indiquer les précautions à prendre ainsi que les consignes à respecter, et s’assurer qu’ils l’emploient correctement. • Si du liquide de batterie devait se répandre sur vos vêtements ou votre peau, rincez-les immédiatement à l’eau courante. Un contact prolongé du liquide de batterie peut causer une irritation cutanée. • Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur : – N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour cet appareil photo ; – Utiliser l’adaptateur secteur pour alimenter les appareils spécifiés seulement ; – Utiliser une prise secteur de 100 à 240 V CA (50/60 Hz) comme source d’alimentation ; – Ne jamais brancher le cordon d’alimentation sur une prise utilisée par d’autres appareils ou sur un cordon rallonge multiprises. • Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur peut l’endommager et crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur : – Ne jamais poser d’objets lourds sur l’adaptateur secteur ni l’exposer à une chaleur directe ; – Ne pas essayer de modifier l’adaptateur secteur ni le déformer ; – Ne pas tordre le cordon d’alimentation ni tirer dessus ; – Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter immédiatement le revendeur ou service après-vente agréé CASIO le plus proche. 31 INTRODUCTION ■ Précautions à prendre avec le berceau USB et l’adaptateur secteur • Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides. Ceci crée un risque de décharge électrique. • Tout mauvais usage de l’adaptateur secteur crée un risque d’incendie et de décharge électrique. Veillez à prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur : – Ne pas poser le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage, poêle ou autre ; – Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur en tirant sur la fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit ; – Insérer la fiche à fond dans la prise secteur ; – Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur si l’appareil photo ne doit pas être utilisé pendant de longues périodes, par exemple pendant un voyage ; – Au moins une fois dans l’année, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur pour enlever la poussière qui s’accumule autour des contacts. • Toujours retirer l’appareil photo du berceau USB avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • L’adaptateur secteur peut chauffer pendant la charge, la communication de données USB, l’utilisation de l’appareil photo comme cadre photo. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité. 32 INTRODUCTION ■ Autonomie de la batterie ■ Précautions à prendre lors d’erreurs de données • Les autonomies mentionnées dans ce manuel désignent le temps d’utilisation en continu de l’appareil photo avec la batterie spéciale, à une température normale (23°C), jusqu’à son extinction à la suite de la décharge de la batterie. Dans la pratique, il ne sera peut-être pas possible de disposer de la même autonomie. L’autonomie de la batterie est affectée par la température ambiante, les conditions d’entreposage, la durée de l’entreposage et d’autres facteurs. • La batterie s’use et l’avertissement de faible charge peut apparaître si l’appareil photo est laissé en service. Pensez à toujours mettre l’appareil photo hors service lorsque vous ne l’utilisez pas. • L’avertissement de faible charge indique que l’appareil photo est prêt à s’éteindre parce que la batterie est trop faiblement chargée. Chargez la batterie le plus vite possible. Une batterie faiblement chargée ou vide peut fuir si elle est laissée dans l’appareil, et les données peuvent être détruites. • Votre appareil photo contient des pièces numériques de grande précision. Dans toutes les situations suivantes les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo peuvent être détruites : – L’appareil photo est en train d’effectuer une opération, vous enlevez la batterie ou la carte mémoire de l’appareil photo, ou bien vous posez l’appareil photo sur le berceau USB ou le retirez du berceau USB ; – Le témoin de fonctionnement clignote en vert après la mise hors service de l’appareil photo, vous enlevez la carte mémoire de l’appareil photo, ou bien vous posez l’appareil photo sur le berceau USB ou le retirez du berceau USB ; – Le câble USB est débranché, l’appareil photo retiré du berceau USB ou l’adaptateur secteur débranché du berceau USB pendant la communication de données ; – La batterie utilisée est faiblement chargée ; – Une anomalie s’est produite. Dans chacune des situations mentionnées ci-dessus un message d’erreur peut apparaître sur l’écran de contrôle (page 285). Suivez les indications du message qui apparaît. 33 INTRODUCTION ■ Environnement de fonctionnement ■ Alimentation • La plage de température de fonctionnement de cet appareil va de 0°C à 40°C. • Ne laisser l’appareil photo à aucun des endroits suivants : – En plein soleil ou à un endroit exposé à l’humidité ou à la poussière ; – Près d’un climatiseur ou à un endroit exposé à une température ou à une humidité extrême ; – À l’intérieur d’un véhicule un jour très chaud, ou à un endroit exposé à de fortes vibrations. • Utilisez seulement la batterie rechargeable au lithium-ion spéciale (NP-20) fournie avec cet appareil photo. Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. • L’appareil ne contient pas de pile pour l’horloge. Les réglages de la date et de l’heure effectués sur l’appareil photo s’effacent environ 12 heures après une coupure d’alimentation (de la batterie et du berceau USB). Si le cas se présente, vous devrez effectuer à nouveau ces réglages lorsque l’alimentation sera rétablie (page 202). ■ Condensation ■ Objectif • Les changements subits et extrêmes de températures, par exemple lorsque vous portez l’appareil photo en hiver de l’extérieur dans une pièce chaude, peuvent causer de la condensation à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. La condensation (fines gouttelettes d’eau) peut empêcher l’appareil photo de fonctionner normalement. Pour empêcher la condensation, il faut mettre l’appareil photo dans un sac en plastique avant de le soumettre à un brusque changement de température. Attendez que l’air dans le sac ait le temps de s’acclimater à la nouvelle température avant de retirer l’appareil photo. Ouvrez ensuite le couvercle de batterie et laissez-le ouvert pendant quelques heures. • N’appuyez pas trop fort lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. La surface de l’objectif pourrait être rayée et un problème apparaître. • Vous pourrez noter de la distorsion sur certains types d’images, par exemple des lignes normalement droites légèrement courbes. Ceci est dû aux caractéristiques de l’objectif et ne provient pas d’une défectuosité de l’appareil photo. 34 INTRODUCTION ■ Entretien de l’appareil photo ■ Autres précautions • Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères sur la surface de l’objectif peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Évitez de toucher la surface de l’objectif. Pour nettoyer la surface de l’objectif, dégagez d’abord la poussière ou les matières étrangères avec un soufflet puis essuyez l’objectif avec un chiffon sec et doux. • Les empreintes digitales, la saleté et les matières étrangères sur le flash peuvent empêcher l’appareil photo de fonctionner correctement. Évitez de toucher le flash. Lorsque le flash est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • Nettoyez aussi l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. • L’appareil photo devient légèrement chaud quand il est utilisé. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité. ■ Images sur l’écran de contrôle • Les images apparaissant normalement sur l’écran de contrôle lors de la lecture sont plus petites que la normale, et vous ne pouvez pas voir tous les détails de l’image réelle. L’appareil photo présente une fonction de zoom (page 165) qui permet d’agrandir l’image sur l’écran de contrôle. Vous pouvez utiliser cette fonction pour contrôler rapidement des images importantes. 35 INTRODUCTION PRÉPARATIFS 2. Insérez la batterie dans l’appareil photo. Charge de la batterie Tout en orientant le logo EXILIM sur la batterie vers le haut (du côté de l’écran de contrôle) insérez la batterie dans l’appareil photo en tenant l’obturateur dans le sens indiqué par la flèche. Appuyez sur la batterie jusqu’à ce que l’obturateur se remette en place et la retienne. Obturateur Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20). IMPORTANT ! • Il n’est pas possible d’utiliser une autre batterie que la NP20. Insertion de la batterie 1. Ouvrez le couvercle de batterie. Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le glisser dans le sens de la flèche. NP-20 36 PRÉPARATIFS 3. Fermez le couvercle de batterie. Charger la batterie Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo. 1. Raccordez le berceau USB à une prise secteur. Berceau USB Adaptateur secteur Lorsque vous achetez l’appareil photo la batterie fournie n’est pas pleine. Vous devez la recharger de la façon suivante. [DC IN 5.3V] Cordon d’alimentation secteur 2. Assurez-vous que l’appareil photo est hors service. S’il est en service, appuyez sur [ON/OFF] pour le mettre hors service avant de le poser sur le berceau USB. 37 PRÉPARATIFS 3. Posez l’appareil photo sur le berceau USB en Lorsque la charge est terminée orientant l’écran de contrôle dans votre direction, comme indiqué sur l’illustration. Le témoin [CHARGE], qui est allumé en rouge pendant la charge, devient vert. Retirez l’appareil photo du berceau USB et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Le témoin [CHARGE] s’allume en rouge et la charge commence. • Il faut environ deux heures pour une charge complète. Le temps de charge réel dépend de la capacité, de la tension actuelle et des conditions de charge de la batterie. Si le témoin [CHARGE] clignote en vert La charge n’est pas possible parce que vous venez juste d’utiliser l’appareil photo ou parce que la température ambiante est trop élevée ou trop basse. Si le cas se présente, attendez que l’appareil photo revienne à une température normale. Lorsqu’il revient à une température permettant la charge, le témoin [CHARGE] s’allume en rouge. Contact du berceau Insérez à fond l’appareil photo avec précaution. Témoin [CHARGE] Contact de l’appareil photo 38 PRÉPARATIFS Si le témoin [CHARGE] clignote en rouge IMPORTANT ! L’appareil photo ou la batterie présente une anomalie, ou bien la batterie est mal insérée dans l’appareil photo. Retirez la batterie de l’appareil photo et vérifiez si les contacts sont sales. S’ils le sont, essuyez-les avec un chiffon sec et remettez la batterie en place dans l’appareil photo. Après avoir vérifié si l’adaptateur secteur était bien branché sur une prise secteur et sur le berceau, reposez l’appareil photo sur le berceau. • N’utilisez que le berceau USB fourni ou le chargeur spécial (BC-11L) disponible en option pour charger la batterie rechargeable spéciale au lithium-ion (NP-20). Cette batterie ne peut pas être rechargée par un autre type de chargeur. L’emploi d’un autre chargeur peut provoquer un accident imprévisible. • Cet appareil photo doit être utilisé avec le berceau USB fourni seulement. N’essayez jamais de l’employer avec un autre type de berceau. • N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil photo. Ne jamais utiliser un autre type d’adaptateur secteur. Les adaptateurs secteur AD-C30, AD-C40, ADC620 et AD-C630 ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil photo. Si les contacts ont été nettoyés mais l’erreur ne disparaît pas, la batterie est éventuellement défectueuse. Contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche. 39 PRÉPARATIFS ■ Autonomie de la batterie et nombre de photos entre deux charges ■ Vérification de la tension de la batterie Quand la batterie est sollicitée, l’indicateur de batterie sur l’écran de contrôle indique la tension de la batterie de la façon suivante. Voir page 291 pour le détail. ■ Conseils pour préserver la tension de la batterie Tension de la batterie • Si vous n’avez pas besoin du flash, sélectionnez « » (flash désactivé) comme réglage de flash (page 75). • Validez l’arrêt automatique et la veille pour que la batterie ne risque pas de s’user lorsque vous oubliez de mettre l’appareil photo hors service (page 45). Indicateur de batterie Couleur de l’indicateur Élevée Bleu clair Faible Orange Rouge Rouge « » indique que la tension de la batterie est faible. Chargez la batterie le plus vite possible. La prise de vue n’est pas possible lorsque « » est indiqué. Chargez la batterie immédiatement. 40 PRÉPARATIFS Remplacement de la batterie IMPORTANT ! • À cause des différences de consommation dans chaque mode, l’indicateur de batterie peut indiquer en mode PLAY un niveau inférieur au niveau indiqué dans la mode REC. C’est normal et ne signifie pas que l’appareil photo fonctionne mal. • Les réglages de la date et de l’heure s’effacent si l’appareil photo n’est pas alimenté pendant 12 heures environ quand la batterie est vide. La date et l’heure devront être réglées lorsque l’alimentation aura été rétablie. 1. Ouvrez le couvercle de batterie. 2. En tenant l’appareil photo avec l’écran de contrôle orienté vers le haut, comme indiqué sur l’illustration, faites glisser l’obturateur dans le sens de la flèche et retenez-le ainsi. • La batterie ressort partiellement. Obturateur 3. Tout en retenant l’obturateur, sortez complètement la batterie. 4. Insérez une nouvelle batterie. 41 PRÉPARATIFS ■ Précautions concernant l’entreposage Précautions concernant la batterie • Une batterie rechargeable au lithium-ion offre, sous une forme compacte, une très grande capacité, mais un long entreposage peut la détériorer si vous la laissez chargée. – Si vous prévoyez de ne pas utiliser une batterie pendant quelque temps, videz-la avant de la ranger. – Retirez toujours la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. Si vous la laissez dans l’appareil photo, elle se déchargera peu à peu et se videra. Il lui faudra beaucoup plus de temps pour se recharger la prochaine fois que vous utiliserez l’appareil photo. – Rangez vos batteries dans une pièce fraîche et sans humidité (20°C au maximum). ■ Précautions à prendre pendant l’emploi • Utilisée à basses températures, une batterie a toujours une autonomie inférieure à la normale. Ceci est dû aux caractéristiques de la batterie et non pas à l’appareil photo. • Chargez la batterie à un endroit où la température reste dans la plage de 10°C à 35°C. Hors de cette plage de températures, il faudra plus de temps pour charger la batterie, et dans certains cas il sera même impossible de la charger. • Si l’autonomie d’une batterie est extrêmement limitée après une charge complète, c’est probablement que la durée de service de la batterie a expiré. Dans ce cas, remplacez la batterie par une neuve. 42 PRÉPARATIFS Utilisation de l’appareil photo dans un autre pays Mise en et hors service ■ Mise en service Veuillez noter les précautions à prendre suivantes. • L’adaptateur secteur fourni peut fonctionner sur n’importe quel courant secteur de 100 V à 240 V, 50/60 Hz. Notez toutefois que la forme de la fiche du cordon d’alimentation diffère selon les pays ou les zones géographiques. Avant d’emporter votre appareil photo et l’adaptateur secteur en voyage, renseignez-vous auprès de votre agence de voyage sur la tension secteur, la forme des prises, etc. du pays où vous vous rendez. • Ne raccordez pas l’adaptateur secteur au secteur par un convertisseur de tension ou un dispositif similaire. Ceci peut entraîner une panne. Pour mettre en service et accéder au mode REC Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation) ou sur [ ] (REC). Pour mettre en service et accéder au mode PLAY Appuyez sur [ ] (PLAY). Lorsque vous appuyez sur un de ces boutons, le témoin de fonctionnement s’allume momentanément en vert, puis l’appareil photo se met en service. Témoin de fonctionnement [ON/OFF] (Alimentation) ■ Batteries de rechange Il est conseillé de toujours emporter en voyage des batteries de rechange chargées (NP-20) pour ne pas manquer de bonnes occasions de prises de vue. [ 43 ] (PLAY) [ ] (REC) PRÉPARATIFS ■ Mise hors service IMPORTANT ! Appuyez sur [ON/OFF] (Alimentation). • Lorsque vous appuyez sur le bouton [ON/OFF] ou [ ] (REC) pour mettre l’appareil photo en service, l’objectif ressort. Veillez à ce qu’aucun objet n’appuie contre ou ne le frappe. Pour éviter toute panne, n’empêchez pas l’objectif de sortir. REMARQUE • L’appareil photo peut être configuré pour ne pas être mis en service par le bouton [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). Vous pouvez aussi régler l’appareil photo pour le mettre hors service en appuyant sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY) (page 208). REMARQUE • Il faut appuyer sur [ ] (PLAY) en mode REC pour passer au mode PLAY. L’objectif se rétracte environ 10 secondes après le changement de mode. • L’arrêt auto (page 45) met l’appareil photo hors service si aucune opération n’est effectuée pendant le temps préréglé. Si nécessaire, remettez-le en service. Première mise en service La première fois que vous insérez une batterie dans l’appareil photo, l’écran de configuration de la langue d’affichage, de la date et de l’heure s’affiche. Procédez comme indiqué dans « Spécification de la langue de l’affichage, de la date et de l’heure » (page 11) pour effectuer les réglages correctement. IMPORTANT ! • La date et l’heure ne seront pas indiquées correctement sur l’image enregistrée si vous ne les réglez pas. • Il est possible de changer les réglages de la langue, de la date et de l’heure en cas d’erreur (pages 202, 206). 44 PRÉPARATIFS ■ Fonctions permettant de préserver la tension de la batterie • La veille et l’arrêt automatique fonctionnent toujours de la façon suivante en mode PLAY, quels que soient leurs réglages actuels en mode PLAY. – L’appareil ne se met pas en veille en mode PLAY. – Le délai d’arrêt automatique est toujours de cinq minutes. Cet appareil photo présente une fonction de veille et une fonction d’arrêt automatique pour préserver la batterie. Vous pouvez paramétrer ces réglages dans les modes REC de la façon suivante. Nom de la fonction Description Veille L’écran de contrôle s’éteint (se met en veille) si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéfini. Appuyez sur un bouton pour rallumer l’écran de contrôle. L’appareil ne se met pas en veille quand il est en mode PLAY. 30 sec 1 min 2 min Off L’appareil photo se met hors service si aucune opération n’est effectuée pendant un temps prédéfini. 1 min 2 min 5 min Arrêt auto 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet Paramètres « Réglage ». 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la fonction que vous voulez régler (« Veille » ou « Arrêt auto »), puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le délai de veille ou d’arrêt automatique, puis appuyez sur [SET]. Lorsque « Off » est sélectionné pour la fonction veille, la veille est désactivée. 45 PRÉPARATIFS Utilisation d’une carte mémoire REMARQUE • Lorsque les mêmes temps sont spécifiés pour la veille et l’arrêt automatique, l’arrêt automatique est prioritaire. • La veille et l’arrêt automatique sont inopérants dans les situations suivantes : – L’appareil photo est relié à un ordinateur ou à un autre appareil par le berceau USB ; – Pendant un diaporama ; – Pendant l’écoute ou l’enregistrement de la voix ; – Pendant l’enregistrement et la lecture de séquences vidéo. B Les photos prises avec l’appareil photo peuvent être stockées sur une carte mémoire. Vous devez vous procurer vous-même une carte mémoire dans le commerce. Le stockage est possible non seulement sur une carte mémoire mais aussi dans la mémoire de l’appareil photo, qui peut contenir quelques photos ou une courte séquence vidéo. Vous pouvez utiliser la mémoire, par exemple, pour des essais ou en cas d’urgence. REMARQUE • Les images peuvent être copiées entre la mémoire de l’appareil et la carte mémoire (page 194). • Les données suivantes sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo. Elles ne peuvent pas être copiées sur une carte mémoire : – Données de reconnaissance de visage sauvegardées avec Enregistrer famille ; – Informations concernant les images personnalisées du mode BEST SHOT ; – Dossier FAVORITE ; – Réglages de la mémoire de mode ; – Image d’écran d’ouverture. 46 PRÉPARATIFS Cartes mémoire prises en charge IMPORTANT ! • Reportez-vous à la notice de la carte mémoire pour le détail sur son utilisation. • Certains types de cartes peuvent ralentir le traitement. Si vous utilisez une carte mémoire lente, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer de séquences vidéo avec le réglage de qualité d’image « UHQ », « UHQ Lrg », « HQ » ou « HQ Lrg ». C’est pourquoi il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde. • Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données, et des images peuvent être perdues. « » et « » clignotent sur l’écran de contrôle pendant l’enregistrement pour vous signaler la perte d’une image. Il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde. • Les cartes mémoire SD et les cartes mémoire SDHC ont un commutateur de protection. Utilisez-le si vous ne voulez pas que la carte soit effacée accidentellement. Si une carte mémoire est protégée, vous devrez annuler la protection chaque fois que vous voudrez enregistrer sur la carte, formater la carte ou supprimer certaines images. Votre appareil photo prend en charge les types de cartes mémoire suivants. Carte mémoire SD Carte mémoire SDHC MMC (MultiMediaCard) MMCplus (MultiMediaCardplus) • Pour le détail sur la capacité des carts mémoire, voir page 287. Mémoire utilisée pour le stockage Quand une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, les images prises sont stockées sur la carte mémoire. Quand l’appareil photo ne contient pas de carte mémoire, les images sont stockées dans sa mémoire. • Il faut se souvenir qu’il n’est pas possible de stocker des images dans la mémoire de l’appareil photo quand il contient une carte mémoire. 47 PRÉPARATIFS • Une charge électrostatique, des parasites électriques et d’autres phénomènes peuvent endommager et même détruire les données. Veillez à toujours sauvegarder toute donnée importante sur un autre support (CD-R, CD-RW, disque MO, disque dur, etc.). Insertion d’une carte mémoire dans l’appareil photo IMPORTANT ! • Veillez à bien mettre l’appareil photo hors service avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. • Orientez correctement la carte avant de l’insérer. N’essayez jamais d’insérer de force une carte mémoire dans son logement si elle résiste. 1. Ouvrez le couvercle de batterie. Tout en appuyant sur le couvercle de batterie, faites-le glisser dans le sens de la flèche. 48 PRÉPARATIFS 2. Insérez une carte mémoire dans l’appareil Remplacement de la carte mémoire photo. 1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo. Tout en orientant l’avant de la carte mémoire vers le haut (du côté de l’écran de contrôle de l’appareil photo), faites glisser la carte dans son logement jusqu’à ce qu’un déclic soit audible. Appuyez sur la carte mémoire et relâchez-la pour la laisser ressortir. Sortez la carte en la tirant avec les doigts. MEMORY CARD ORY D MEM CAR ORY D ME M CAR Avant 2. Insérez l’autre carte mémoire. Arrière 3. Fermez le couvercle de batterie. Rabattez le couvercle de batterie et faites-le glisser pour le remettre en place en l’appuyant contre l’appareil photo. 49 PRÉPARATIFS Formatage d’une carte mémoire IMPORTANT ! • N’insérez qu’une carte mémoire (page 47) dans le logement de carte mémoire, et rien d’autre. • Si de l’eau ou une matière étrangère devait pénétrer dans le logement de carte mémoire, mettez aussitôt l’appareil photo hors service, retirez la batterie et contactez le revendeur ou le service après-vente agréé CASIO le plus proche. • Ne retirez jamais une carte de l’appareil photo quand le témoin de fonctionnement clignote en vert. Non seulement l’image ne pourra pas être stockée mais la carte mémoire risque d’être endommagée. La première fois que vous utilisez une carte mémoire, vous devez la formater. Lorsqu’une carte a été formatée, vous n’avez plus besoin de la formater chaque fois que vous l’utilisez. Le formatage d’une carte mémoire contenant des photos ou d’autres fichiers vide la carte. IMPORTANT ! • Les données supprimées lors du formatage d’une carte mémoire ne peuvent pas être restituées. Contrôlez le contenu de la carte mémoire avant de la formater pour voir si toutes les données doivent bien être supprimées. • Même si les données des fichiers enregistrés sur la carte mémoire sont protégées (page 190), le formatage de la carte supprimera toutes les données. • Formatez toujours vos cartes mémoire sur l’appareil photo. Le traitement des données par l’appareil photo sera plus lent si la carte mémoire utilisée a été formatée sur un ordinateur. Dans le cas du formatage d’une carte mémoire SD ou d’une carte mémoire SDHC sur un ordinateur, le format obtenu peut être non conforme au format SD, et des problèmes de compatibilité, de fonctionnement ou d’autres types peuvent apparaître. 50 PRÉPARATIFS ■ Précautions concernant les cartes mémoire 1. Insérez la carte mémoire que vous voulez formater dans l’appareil photo. • Si une carte mémoire réagit anormalement, vous pouvez la formater pour qu’elle fonctionne normalement. Il est conseillé toutefois de toujours emporter avec soi plusieurs cartes mémoire pour les prises de vue hors de la maison ou du bureau. • Si vous ne parvenez pas à afficher normalement les images enregistrées, essayez de reformater la carte mémoire. • Le fait d’enregistrer et de supprimer un grand nombre de fois des données sur une carte mémoire peut réduire la capacité de mémorisation de la carte. C’est pourquoi il est conseillé de reformater périodiquement une carte mémoire. • Assurez-vous que la batterie est pleine avant de formater la mémoire. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et la carte mémoire peut être endommagée si l’alimentation de l’appareil photo est coupée pendant le formatage. • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. Ceci peut endommager la carte mémoire. 2. Mettez l’appareil photo en service et appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Formater », puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur [SET] pour valider le formatage. Lorsque le formatage est terminé, accédez au mode PLAY et assurez-vous que le message « Aucun fichier » apparaît bien sur l’écran de contrôle. • Pour abandonner le formatage, sélectionnez « Annuler ». 51 PRÉPARATIFS Touches utilisées pour l’exploitation des menus Utilisation des menus Pour régler les différents paramètres de l’appareil photo vous devrez utiliser les menus de la façon suivante. Prenez le temps de vous familiariser avec les menus. • Voir « Aperçu des menus » à la page 273 pour le détail sur le contenu des menus. • Vous pouvez aussi utiliser le panneau d’exploitation (page 55) pour régler certains paramètres qui apparaissent sur l’écran de menu. Chaque fois que le même paramètre peut être réglé à la fois sur le panneau d’exploitation et sur l’écran de menu, le panneau d’exploitation apparaît. Exemple d’écran de menu [W] [X] Sélection d’onglets. [X] sert aussi à valider un réglage. [S] [T] Sélection d’une option de réglage [SET] Validation des réglages sélectionnés [MENU] Sortie du menu Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur le menu du mode REC. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Le menu apparaît. Onglets 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner l’onglet Appuyez sur [MENU] pour afficher le menu. • Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY. Cet écran montre un menu du mode REC. où se trouve le paramètre que vous voulez régler. Ici, nous allons sélectionner l’onglet « REC ». 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [X]. Paramètres Exemple : Sélectionnez « Mise au point » et appuyez sur [X]. 52 PRÉPARATIFS 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Configuration des paramètres de l’écran de contrôle souhaité. 5. Validez le réglage. Vous pouvez utiliser l’écran Afficher menu pour configurer les divers paramètres qui apparaissent sur l’écran de contrôle. • Voir « Aperçu de l’écran Afficher menu » à la page 277 pour le détail sur les éléments du menu. • Lorsque vous appuyez sur [SET], le réglage est validé et le menu dégagé. • Si vous appuyez sur [W] au lieu de [SET], le réglage est validé mais le menu réapparaît. Vous pouvez alors régler d’autres paramètres, si nécessaire. • Pour sélectionner un autre onglet, appuyez sur [W], utilisez [S] pour revenir sur l’onglet et utilisez [W] et [X] pour passer à un autre onglet. Exemple d’écran Afficher menu • Les paramètres du menu sont différents en mode REC et en mode PLAY. Cet écran montre le menu du mode REC Touches utilisées pour l’exploitation des menus [W] [X] Sélection d’une option de réglage [X] sert aussi à valider un réglage. [S] [T] Sélection d’une option de réglage 53 [SET] Validation des réglages sélectionnés [DISP] Sortie du menu PRÉPARATIFS Les différentes opérations s’effectuent de la façon suivante sur le menu du mode REC. Sélection d’une présentation d’écran (Présentation) 1. En mode REC, appuyez sur [DISP]. Le contenu du menu de réglage de disposition dépend du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir le mode REC ou le mode PLAY. L’écran Afficher menu apparaît. 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage ■ Disposition de l’écran en mode REC souhaité. Pour le mode REC, les réglages de présentation permettent de spécifier la disposition des icônes. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité. • Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les opérations 2 et 3. Type de Description présentation 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]. • Les réglages effectués sont validés et l’écran se ferme. Panneau : On 54 Une pression du doigt sur [SET] en mode REC lorsque « Panneau : On » est sélectionné comme type de présentation met en évidence (sélectionne) l’icône supérieure du panneau d’exploitation. Vous pouvez alors utiliser le panneau d’exploitation pour changer les réglages. Comme peu d’icônes sont superposées à l’image affichée, elles ne gênent pas lors de l’enregistrement. PRÉPARATIFS Panneau (Panneau d’exploitation) Type de Description présentation Panneau : Off 1 2 3 4 5 6 7 8 Lorsque cette option est sélectionnée, l’image cadrée remplit tout l’écran de contrôle. Ce réglage est idéal si vous voulez afficher le sujet sur un écran de format 16:9 (page 67). Les icônes sont superposées à l’image affichée. 9 1Taille/Qualité de l’image*1 (pages 66, 68) 2Mode de flash (page 75) 3Retardateur (page 79) 4Reconnaissance de visage (page 87) 5Antibougé (page 110) 6Sensibilité ISO (page 135) 7Balance des blancs (page 132) 8Modification de l’indice de lumination (page 131) 9Date/Heure*2, *3 (page 202) 55 PRÉPARATIFS 3. Utilisez [W] et [X] pour changer le réglage. *1 La qualité d’image ne peut pas être changée par le panneau (Panneau d’exploitation). *2 Vous pouvez sélectionner l’affichage de la date ou de l’heure. *3 Vous pouvez sélectionner soit les mois/jour ou les jour/mois pour l’indication de la date avec « Style Date » (page 203). Le format de l’heure est toujours de 24 heures, quels que soient les réglages actuels de « Régler » sur l’appareil photo (page 203). • Si vous voulez changer d’autres réglages, répétez les opérations 2 et 3. 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET]. • Les réglages sont validés et l’appareil revient au mode normal de fonctionnement (pas d’icône de panneau d’exploitation sélectionnée). IMPORTANT ! Les opérations suivantes montrent comment utiliser le panneau (Panneau d’exploitation). • Le panneau (Panneau d’exploitation) ne s’affiche pas pendant l’enregistrement d’une séquence courte, d’une séquence rétro, de la voix ou l’utilisation de l’obturation en continu avec zoom. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. L’icône supérieure du panneau d’exploitation est mise en évidence (sélectionnée). 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’icône du réglage que vous voulez changer. 56 PRÉPARATIFS ■ Présentation de l’écran du mode PLAY Affichage ou masquage des informations (Info) Les réglages de présentation d’écran du mode PLAY permettent de sélectionner la façon dont les images seront affichées sur l’écran de contrôle. « Info » permet d’afficher ou de masquer les informations pouvant être affichées. Vous pouvez effectuer ces réglages séparément en mode REC et en mode PLAY. Type de Description présentation 4:3 Large Réglage d’affichage Description d’informations Lorsque ce réglage est sélectionné, 100% de l’image affichée est toujours visible. Avec certains formats d’écran, des bandes noires peuvent apparaître au haut et au bas, ou à gauche et à droite de l’image. Lorsque ce réglage est sélectionné, l’image affichée a la taille maximale permettant un affichage complet sur l’écran dans le sens horizontal. Avec certains formats d’écran, le haut et le bas de l’image seront tronqués. 57 Afficher Affiche les réglages de l’appareil photo et d’autres informations. +Histogramme Affiche les réglages de l’appareil photo et d’autres indicateurs en même temps qu’un histogramme (page 142). PRÉPARATIFS Réglage de la luminosité de l’écran de contrôle (Luminosité) Réglage d’affichage Description d’informations Off Le paramètre « Luminosité » peut être utilisé pour régler la luminosité de l’écran de contrôle. Ce paramètre est identique en mode REC et en mode PLAY. Masque toutes les informations. 58 Réglage de luminosité Description Auto Lorsque ce réglage est sélectionné, l’appareil photo détecte le niveau de la lumière environnante et ajuste automatiquement la luminosité de l’écran de contrôle en fonction de celui-ci. C’est le niveau de réglage qu’il faut normalement utiliser. En mode PLAY, la luminosité de l’écran de contrôle reste constante même si le niveau de lumière change. +2 Une luminosité supérieure à +1 facilite le visionnage sur l’écran. Dans ce cas, l’appareil photo consomme plus d’électricité. +1 Réglage lumineux pour l’emploi en plein air, etc. Avec ce réglage, la luminosité est supérieure à 0. PRÉPARATIFS Réglage de luminosité Description Réglage de la qualité de l’image sur l’écran de contrôle (Type) 0 Luminosité d’écran normale pour l’emploi en salle, etc. Vous pouvez utiliser le paramètre « Type » pour régler la qualité de l’image s’affichant sur l’écran de contrôle. Ce paramètre est identique en mode REC et en mode PLAY. –1 Luminosité d’écran faible pour l’emploi la nuit, en salle lorsque l’éclairage est faible, etc. 59 Réglage de qualité Description Dynamique Augmente le contraste de l’image affichée sur l’écran de contrôle pour que le sujet ressorte mieux et soit plus facile à voir et à cadrer lors de la prise de vue sous un éclairage puissant. Vif Rend l’image affichée sur l’écran de contrôle un peu plus lumineuse et donc plus nette qu’elle ne l’est en réalité. Rend l’image enregistrée plus lumineuse lors de la présentation à d’autres personnes. Réel Affiche sur l’écran de contrôle l’image qui est la plus proche possible de celle qui est prise par l’appareil photo. PRÉPARATIFS Réglage de qualité Description Nuit Ce réglage fournit une image plus nette lors de la prise de vue sous un éclairage très faible, et s’avère utile pour la prise de vue nocturne avec un pied photographique. Économie Avec ce réglage l’appareil photo consomme moins d’électricité qu’avec les autres réglages et prolonge l’autonomie de la batterie. Le paramètre Économie est désactivé lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de luminosité pour l’écran de contrôle. Si vous ne savez plus où vous êtes... Effectuez une des opérations suivantes si vous ne savez plus où vous en êtes dans vos réglages lors de l’enregistrement ou de la lecture. Mode REC 60 Écran actuel Pour revenir à l’écran d’enregistrement de photo ou de séquence vidéo, appuyez sur : Écran du menu [MENU] ou [ Écran Afficher menu [DISP] ou [ ] Écran BEST SHOT [BS] ou [ Écran « Aucun fichier » Appuyez sur [ ]. Écran du mode PLAY Appuyez sur [ ]. ] ] PRÉPARATIFS Mode PLAY Écran actuel Pour revenir à l’écran de lecture normal Écran du menu [MENU] ou [ Écran Afficher menu [DISP] ou [ ] Écran du mode REC Appuyez sur [ Écran de suppression Appuyez sur [ ]. Vous pouvez aussi sélectionner « Annuler » puis appuyer sur [SET]. ] ]. 61 PRÉPARATIFS ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Prise en main correcte de l’appareil photo IMPORTANT ! • Prenez soin de ne pas cacher les éléments indiqués sur l’illustration avec les doigts ou la lanière. Tenu d’une seule main, l’appareil photo risque de bouger. Tenez toujours l’appareil photo des deux mains pour prendre des photos. • Pour éviter de laisser tomber accidentellement l’appareil photo, fixez la lanière et passez-la autour de vos doigts ou de votre poignet lorsque vous utilisez l’appareil photo. • La lanière fournie ne doit être utilisée qu’avec cet appareil photo. Ne l’utilisez jamais avec autre chose. • Ne faites pas balancer l’appareil photo au bout de la lanière. Horizontalement Verticalement Tenez l’appareil photo comme indiqué sur l’illustration, en appliquant les bras contre le corps. Tenez l’appareil photo de sorte que le flash soit audessus de l’objectif. Flash Éclairage AF/témoin de retardateur Microphone 62 Objectif ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Enregistrement d’une photo REMARQUE • Il est impossible d’obtenir de bonnes photos si l’on bouge l’appareil photo au moment où l’on appuie sur le déclencheur ou lorsque l’autofocus fonctionne. Il faut donc tenir l’appareil photo correctement, appuyer avec précaution sur le déclencheur et faire attention de ne pas bouger l’appareil au moment où l’obturateur s’ouvre. Ceci est tout particulièrement important lorsque l’éclairage est faible, car la vitesse d’obturation est plus lente. 1. Appuyez sur [ 63 ] (REC) pour accéder au mode REC. Icône Auto Assurez-vous que le sujet (personne, paysage, etc.) et l’icône Auto « » apparaissent bien sur l’écran de contrôle. Si une autre icône que « » s’affiche, passez en mode « Auto » (page 104). Cadre de mise au point Nombre de photos disponibles ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 2. Faites la mise au point. 3. Prenez la photo. Lorsque le cadre de mise au point est sur le sujet, appuyez à demi sur le déclencheur. L’autofocus fait automatiquement la mise au point et, lorsque l’image est nette, le cadre de mise au point et le témoin de fonctionnement deviennent verts. L’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO se règlent aussi automatiquement. Lorsque l’image est nette, appuyez à fond sur le déclencheur. Témoin de fonctionnement Déclencheur La photo est prise et sauvegardée sur la carte mémoire ou dans la mémoire de l’appareil photo. Déclencheur 64 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Si la mise au point n’est pas possible... REMARQUE Si le cadre de mise au point reste rouge et le témoin de fonctionnement clignote en vert, c’est parce que l’image n’est pas nette (le sujet est peut-être trop rapproché). Dirigez l’appareil photo vers le sujet et essayez une nouvelle fois. • La valeur de l’ouverture indique la taille de l’ouverture laissant rentrer la lumière dans l’appareil photo. Une valeur élevée correspond à une petite ouverture. Ce réglage est automatique sur l’appareil photo. • La vitesse d’obturation indique le temps de pénétration de la lumière dans l’appareil photo. Une vitesse d’obturation lente signifie que le temps de pénétration de la lumière est plus long. La vitesse d’obturation est indiquée sur l’écran de contrôle en secondes (1/1000e de seconde, par exemple). Ce réglage est automatique sur l’appareil photo. Vérification de la photo La photo reste affichée sur l’écran de contrôle un moment puis disparaît lorsque la photo suivante peut être prise. Pour revoir la photo que vous venez de prendre, effectuez les opérations suivantes. Appuyez sur [ ]. La photo qui vient d’être prise réapparaît. Utilisez [W] et [X] pour revoir les autres photos enregistrées dans la mémoire. Pour revenir au mode REC, appuyez sur [ 65 ]. ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO ■ Pression complète sur le déclencheur sans attendre l’autofocus Spécification de la taille d’image Les photos prises par un appareil photo numérique sont constituées d’un ensemble de petits points, appelés pixels. La taille d’une image indique le nombre de pixels qu’elle contient et s’exprime en pixels horizontaux et pixels verticaux. Le réglage effectué par défaut en usine est de 8 M (3264 × 2448 pixels). Une image de plus grande taille utilise plus de mémoire. • Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 287. Ce réglage n’est disponible que pour les photos. • Pour le détail sur la taille d’image des séquences vidéo, voir page 95. Vous pouvez prendre des photos en appuyant à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus agisse. Dans ce cas l’opération effectuée par l’appareil photo dépend du réglage actuel de l’obturation rapide (en ou hors service) (page 128). Lorsque l’obturation rapide est en service L’autofocus rapide est possible, ce qui permet de saisir exactement le moment souhaité. L’obturation rapide est utile lorsqu’un sujet en mouvement doit être photographié. • Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée. • L’obturation rapide a été spécifiée par défaut en usine. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’option Lorsque l’obturation rapide est hors service supérieure sur le panneau d’exploitation (Taille de l’image). L’autofocus normal est effectué puis la photo est prise. • Si vous maintenez le déclencheur enfoncé, des photos continueront d’être prises sans mise au point. • Si possible, prenez un peu le temps d’appuyer à demi sur le déclencheur pour obtenir une meilleure mise au point. 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une taille d’image, puis appuyez sur [SET]. 66 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO • Lorsque 3:2 (3264 × 2176 pixels) est sélectionné, des images de format 3:2 sont enregistrées, ce qui correspond au format standard du papier d’impression (3:2). • Les lettres « TVHD » sont l’abréviation de « Télévision à haute définition ». Un écran TVHD a un format 16:9, qui est plus large que l’écran 4:3 des anciens téléviseurs. Votre appareil photo peut enregistrer des images compatibles avec un écran TVHD. • VGA (640 × 480 pixels) est le format optimal pour joindre des images à des e-mails. • Les formats de papier photo sont approximatifs (résolution d’impression 200 ppp). REMARQUE • Les informations suivantes changent sur l’écran lors de la sélection de la taille de l’image : – Taille d’image en pixels (1600 × 1200, etc.) ; – Format de papier optimal ; – Nombre de photos disponibles. Taille d’image (Pixels) Plus grande Plus petite Format de papier photo 8M 3264 × 2448 3:2 3264 × 2176 Impression A3 Impression A3 16:9 3264 × 1840 TVHD 6M 2816 × 2112 Impression A3 4M 2304 × 1728 Impression A4 2M 1600 × 1200 VGA 640 × 480 Impression 3,5" × 5" E-mail 67 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Spécification de la qualité d’image REMARQUE • Le réglage « Fine » permet de voir tous les détails d’une image de la nature, par exemple toutes les branches et feuilles, ou bien les détails d’un motif complexe. L’appareil photo offre le choix entre une qualité « Fine » (meilleure qualité), « Normal » ou « Economique » (économie maximale de la mémoire) comme réglage de qualité d’image. Le réglage initial est « Normal ». Sélectionnez « Fine » si vous souhaitez avant tout une bonne qualité d’image, ou bien « Economique » si vous souhaitez enregistrer le plus grand nombre d’images possible. • Pour le détail sur la taille de l’image, la qualité de l’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées, voir page 287. Ce réglage n’est disponible que pour les photos. • Pour le détail sur la qualité d’image des séquences vidéo, voir page 94. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Qualité », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 68 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Mise hors service de l’éclairage AF 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. L’éclairage d’appoint AF aide l’appareil photo à faire la mise au point, sous un faible éclairage, au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. Il ne s’allume pas si la lumière est suffisante. L’éclairage AF a été mis en Éclairage AF/témoin service par défaut en usine. de retardateur Il est conseillé de le mettre hors service pour photographier une personne de près. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Éclairage AF », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off », puis appuyez sur [SET]. Pour mettre l’éclairage AF en service, sélectionnez « On ». IMPORTANT ! • Ne regardez pas directement l’éclairage AF/témoin de retardateur et ne le dirigez pas vers les yeux d’une personne. 69 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO ■ Prise de vue en salle sous un éclairage fluorescent Précautions concernant la prise de photos • Même s’il est faible, le scintillement de la lumière fluorescente peut agir sur la luminosité ou la couleur de l’image. ■ Opération • Lorsque le témoin de fonctionnement clignote en vert, n’ouvrez jamais le couvercle de batterie, ou bien ne placez pas l’appareil photo sur le berceau USB ou ne le retirez pas du berceau USB. La photo prise risquerait de ne pas être enregistrée correctement, les images stockées dans la mémoire pourraient être endommagées ou bien encore l’appareil photo pourrait mal fonctionner. • Si de la lumière éclaire directement l’objectif, protégez l’objectif de la main au moment où vous prenez la photo. ■ Écran de contrôle pendant la prise de photos • L’image qui apparaît sur l’écran de contrôle sert à cadrer le sujet. Cette image sera enregistrée avec la qualité spécifiée lors du réglage de qualité d’image. • Selon l’éclairage du sujet, l’écran de contrôle peut réagir plus lentement et du bruit numérique peut apparaître sur l’image affichée. 70 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Restrictions concernant l’autofocus Prise de vue avec le zoom • Lors de la prise de vue des sujets suivants, il peut être impossible d’obtenir une mise au point correcte : – Mur de couleur unie ou sujet très peu contrasté ; – Sujet avec un fort contre-jour ; – Sujet très brillant ; – Persiennes ou sujet à motifs horizontaux se répétant ; – Plusieurs sujets à différentes distances de l’appareil photo ; – Sujet dans un lieu sombre ; – Sujet trop éloigné et ne pouvant pas être atteint par l’éclairage AF ; – Sujet rapide ; – Sujet hors de la plage de mise au point de l’appareil photo. • La mise au point peut être impossible si l’appareil photo est bougé pendant la prise de vue. • Une image peut ne pas être nette même si le témoin de fonctionnement et le cadre de mise au point sont verts. S’il n’est pas possible d’obtenir une image nette, essayez avec le verrouillage de la mise au point (page 127) ou la mise au point manuelle (page 129). Votre appareil photo a un zoom optique 3X (qui change la focale de l’objectif) pouvant être combiné au zoom numérique (qui agrandit la partie centrale de l’image) ce qui permet d’obtenir au final un rapport de focale de 12 à 45,2X. IMPORTANT ! • En principe, plus le rapport de focale du zoom numérique est élevé, plus l’image est grossière. Toutefois, le zoom numérique peut être utilisé jusqu’à un certain point sans détérioration de l’image. • Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque « Horodatage » (page 141) est activé. 1. Accédez au mode REC. 71 Bouton de zoom [ ][ ] ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 2. Faites glisser le bouton de zoom pour changer REMARQUE le rapport de focale. Pour faire ceci : Appuyez sur ce côté du bouton de zoom : Agrandir le sujet et réduire la plage [ ] (téléobjectif) Réduire la taille du sujet et agrandir la plage [ ] (grand angle) • L’ouverture de l’objectif change lorsque vous changez de focale. • Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour effectuer les zoomings avant (téléobjectif) sans bougé. • Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement d’une séquences vidéo. Seul le zoom numérique est disponible pendant la prise de séquences vidéo. Choisissez le réglage de zoom optique que vous voulez utiliser avant d’appuyer sur le déclencheur pour commencer à filmer. – Pour le détail, voir « Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique » à la page 73. Grand angle Téléobjectif 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. 72 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO ■ Point de transition entre le zoom optique et le zoom numérique Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée Si vous maintenez le côté [ ] du bouton de zoom pressé à l’étape 2 ci-dessus, le zoom s’arrête lorsque le zoom optique atteint sa focale maximale. Relâchez momentanément le bouton de zoom et maintenez son côté [ ] enfoncé pour passer au zoom numérique qui permet d’utiliser un rapport de focale plus élevé. • Lorsque le pointeur du zoom dépasse la limite maximale du zoom optique. La barre du zoom indique le rapport de focale approximatif. Plage dans laquelle la qualité de l’image est détériorée 3X à 15,1X* 1X Point de transition optique/ numérique Point de détérioration de l’image L’image commence à être détériorée ici. * Le facteur de détérioration dépend de la taille d’image. Indicateur de zoom numérique 12X à 45,2X* Pointeur du zoom (Indique le zoom actuel.) ● Valeurs du zoom pour chaque taille d’image Plage dans laquelle la qualité de l’image n’est pas détériorée Plage de mise au point (Indiquée lors de la prise de vue en autofocus, macro ou mise au point manuelle) 8M 3:2 16:9 6M 4M 2M VGA Barre du zoom B 73 1X 1X 1X 1X 1X 1X 1X Plage dans laquelle la qualité de l’image est détériorée 3X 3X 3X 3,5X 4,2X 6,1X 15,1X 12X 12X 12X 13,7X 16,7X 24,0X 45,2X ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO ■ Mise hors service du zoom numérique • Le point de détérioration de l’image dépend de la taille d’image (page 66). Plus la taille d’image est petite, plus le rapport de focale pouvant être utilisé sans détérioration de l’image est élevé. • Bien qu’en principe le zoom numérique cause une détérioration de la qualité d’image, aucune détérioration n’apparaît avec les tailles d’image égales ou inférieures à « 6 M (2816 × 2112 pixels) » dans le cas de certains zooms numériques. La plage dans laquelle vous pouvez utiliser le zoom numérique sans détérioration d’image est indiquée sur l’écran. La détérioration dépend de la taille de l’image. • La plage du zoom numérique n’apparaît dans l’indicateur de zoom sur l’écran de contrôle que lorsque « Zoom numérique » est activé. Vous pouvez désactiver le zoom numérique si vous voulez utiliser seulement le zoom optique. Vous ne risquerez pas d’obtenir des images détériorées si vous passez par inadvertance du zoom optique au zoom numérique lors de la prise de vue. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zoom numérique », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off », puis appuyez sur [SET]. • Si vous voulez voir la plage complète du zoom numérique, sélectionnez « On » ici. 74 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Utilisation du flash Réglage de flash Le mode de flash se sélectionne de la façon suivante. Réglage de flash Flash auto Réduction yeux rouges Description Le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition (quantité de lumière et luminosité). • Réglage par défaut effectué en usine. Le flash s’éclaire automatiquement dans les mêmes conditions que le flash automatique. Ce réglage peut être utilisé pour réduire l’effet yeux rouges qui se produit lorsque des personnes sont photographiées au flash. Portée approximative du flash (Sensibilité ISO : Auto) Le flash ne s’éclaire pas. Grand angle :0,15 m à 3,9 m Téléobjectif :0,4 m à 2,0 m Flash désactivé Flash activé Description Le flash s’éclaire toujours. • Ce réglage peut être utilisé pour rendre plus lumineux un sujet qui est sombre, soit à cause de la lumière du jour soit à cause du contre-jour (flash synchronisé sur la lumière du jour). • La portée du flash change en même temps que le zoom optique. 1. En mode REC, appuyez une fois sur [T] ( ). Mode de flash Flash doux Utilisez toujours le flash doux, quels que soient les conditions d’éclairage. • Ce réglage permet de supprimer la réflexion de la lumière du flash, etc. [T] ( B 75 ) ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage Réduction de l’effet yeux rouges de flash souhaité, puis appuyez sur [SET]. L’emploi du flash pour les prises de vue de nuit ou dans une pièce sombre peut faire apparaître des points rouges dans les yeux des personnes photographiées. Ces points sont dus à la réflexion de la lumière du flash sur la rétine des yeux. Lorsque la réduction de l’effet yeux rouges est sélectionnée comme mode de flash, les iris des yeux des personnes se ferment quand le pré-flash s’éclaire, et l’effet yeux rouges est moins important. L’indicateur du mode de flash sélectionné apparaît sur l’écran de contrôle. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. REMARQUE • Si le panneau d’exploitation est désactivé (page 54), vous pouvez faire défiler les modes de flash en appuyant sur [T] ( ). IMPORTANT ! • Notez les points importants suivants lorsque vous utilisez la réduction de l’effet yeux rouges : – La réduction de l’effet yeux rouges n’agit que si les personnes regardent directement l’appareil photo (flash) ; Avant d’appuyer sur le déclencheur, demandez aux personnes de bien regarder l’appareil photo. – La réduction de l’effet yeux rouges n’agit pas très bien si les personnes sont loin de l’appareil photo. IMPORTANT ! • Lorsque vous utilisez le flash, faites attention de ne pas obstruer la fenêtre du flash avec vos doigts ou la lanière de l’appareil photo. Flash 76 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO ■ Vérification du mode de flash ■ Changement de l’intensité du flash Le mode de flash actuel est indiqué sur l’écran de contrôle et par le témoin de fonctionnement au moment où vous appuyez à demi sur le déclencheur. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Intensité flash », puis appuyez sur [X]. Témoin de fonctionnement Clignote en orange lorsque le flash se charge. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’intensité du flash souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 2 Vous avez le choix entre cinq niveaux d’intensité, de –2 (le plus faible) à +2 (le plus fort). N AF IMPORTANT ! « » indique que le flash va s’éclairer. • L’intensité du flash ne peut pas être changée si le sujet est trop loin ou trop proche. • Vous ne pouvez prendre une nouvelle photo avec le flash que lorsque le témoin de fonctionnement cesse de clignoter en orange, ce qui indique que la charge du flash est terminée. 77 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO ■ Utilisation de l’assistance flash 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Le sujet sur l’image paraîtra trop sombre si l’intensité du flash n’est pas suffisante pour l’atteindre quand il est trop éloigné. Dans ce cas, vous pouvez utiliser l’assistance flash pour améliorer la luminosité du sujet, qui apparaît alors comme s’il était suffisamment éclairé par le flash. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Assistance flash », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Off », puis appuyez sur [SET]. Lorsque vous voulez utiliser l’assistance flash, sélectionnez « Auto ». IMPORTANT ! Assistance flash non utilisée • L’assistance flash peut ne pas avoir les résultats escomptés. Cela dépend du sujet. • Dans les cas suivants, l’effet de l’assistance flash est annulé : – Changement de l’intensité du flash (page 77) ; – Correction de la luminosité (Modif EV) (page 131) ; – Changement de la sensibilité ISO (page 135) ; – Changement du réglage du contraste (page 141). Assistance flash utilisée L’assistance flash a été mise en service par défaut en usine. Mettez l’assistance flash hors service de la façon suivante lorsque vous ne voulez pas l’utiliser. 78 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO ■ Précautions concernant le flash Utilisation du retardateur • Il n’est pas toujours possible d’obtenir l’effet escompté lorsque le sujet est trop loin ou trop près. • Le temps de charge du flash dépend des conditions de fonctionnement (état de la batterie, température ambiante, etc.). Quand la batterie est pleine, il faut de quelques secondes à 7 secondes. • La vitesse d’obturation est plus lente lors de la prise de vue sans flash sous faible éclairage, et l’image risque plus facilement d’être floue à cause du bougé de l’appareil photo. Fixez l’appareil photo à un pied photographique, etc. • Lorsque la réduction des yeux rouges est en service, le flash s’éclaire automatiquement selon l’exposition. Il ne s’allume donc pas si l’éclairage est suffisant. • La lumière du soleil, en plein air, la lumière d’une lampe fluorescente ou toute autre source de lumière peut agir sur la couleur de l’image. Lorsque le retardateur est utilisé, l’obturateur se relâche et la photo est prise un certain temps après l’activation du déclencheur. Type de retardateur 10s 2s 79 Description 10 secondes Retardateur de 10 secondes 2 secondes Retardateur de 2 secondes • Lors de prises de vue dans des situations qui réduisent la vitesse d’obturation, le retardateur permet d’éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo. X3 x3 (Triple retardateur) Trois photos sont prises lorsque cette option est sélectionnée : une première 10 secondes après l’activation du déclencheur, une seconde lorsque l’appareil est prêt après la première prise de vue, et une troisième lorsque l’appareil est prêt après la seconde prise de vue. Off Le retardateur est désactivé. ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. Utilisation du retardateur pour prendre une photo • La photo n’est pas prise Éclairage AF/ témoin de retardateur dès que vous appuyez sur le déclencheur. Elle est prise après l’écoulement du temps spécifié. L’éclairage AF/ témoin de retardateur clignote pendant le compte à rebours. • Vous pouvez interrompre le compte à rebours en appuyant à fond sur le déclencheur pendant que l’éclairage AF/témoin de retardateur clignote en rouge. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la troisième option depuis le haut sur le panneau d’exploitation (Retardateur). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le type de retardateur, puis appuyez sur [SET]. L’indicateur du type de retardateur sélectionné apparaît sur l’écran de contrôle. 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. 80 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Utilisation de l’obturation en continu REMARQUE • L’indicateur « 1 sec » apparaît sur l’écran de contrôle entre chaque photo prise avec le triple retardateur. Le temps qu’il faut à l’appareil photo pour prendre la photo suivante dépend des réglages de taille et de qualité d’image, du fait qu’une carte mémoire est insérée ou non dans l’appareil photo et de l’état de charge du flash. • Le retardateur ne peut pas être utilisé pendant la prise de vue avec les réglages suivants : – Le mode d’obturation à vitesse normale ou le mode d’obturation rapide en continu ; – Enregistrement avec certaines scènes BEST SHOT (Séquence courte, Séquence rétro, Présentation, Cadrage auto, Enregistrement de la voix). • Le triple retardateur ne peut pas être utilisé pour les types d’enregistrement suivants : – Enregistrement avec l’obturation en continu avec flash ; – Enregistrement avec certaines scènes BEST SHOT (Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., Vieille photo, For YouTube) ; – Mode Séquence vidéo. B L’appareil photo présente quatre modes d’obturation en continu. 81 Mode d’obturation en continu Description Vit. normale (Obturation en continu à vitesse normale) Enregistre continuellement des photos jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. Rapide (Obturation en continu rapide) Enregistre continuellement des photos à une vitesse plus rapide que l’obturation en continu à vitesse normale jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. La taille des images est fixée à 2 M (1600 × 1200 pixels). Cont. flash (Obturation en continu avec flash) Utilisez ce mode pour enregistrer jusqu’à trois photos consécutives, avec le flash pour chacune d’elle. ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Mode d’obturation en continu Enregistrement avec l’obturation en continu à vitesse normale, l’obturation en continu à vitesse rapide et l’obturation en continu avec flash Description Dans ce mode, vous sélectionnez une Cont. zoom (Obturation en partie sur l’écran de contrôle avec le continu avec zoom) cadre de sélection. Ensuite lorsque vous appuyez sur le déclencheur, l’image sur l’écran de contrôle est enregistrée et la partie dans le cadre de sélection agrandie numériquement deux fois par rapport à sa taille normale. 1. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • Avec l’obturation en continu à vitesse normale et l’obturation continue à vitesse rapide des photos continuent d’être prises tant que vous maintenez le doigt sur le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour cesser de prendre des photos. • Avec l’obturation en continu avec flash vous pouvez prendre jusqu’à trois photos. La prise de vue cesse si vous relâchez le déclencheur avant que les trois photos ne soient prises. Sélection du mode d’obturation en continu 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Continu », • La vitesse de l’enregistrement avec l’obturation en continu à vitesse normale et de l’obturation en continu à vitesse rapide dépend du type de carte mémoire utilisé et de l’espace disponible dans la mémoire. Si vous stockez les photos dans la mémoire de l’appareil photo, la vitesse sera plus lente. puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le mode souhaité, puis appuyez sur [SET]. Le mode d’obturation en continu sélectionné est validé et son icône apparaît sur l’écran de contrôle. Pour désactiver l’obturation en continu, sélectionnez « Off ». 82 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Enregistrement avec l’obturation en continu avec zoom IMPORTANT ! • Sachez qu’avec l’obturation en continu avec zoom, vous n’avez pas besoin de maintenir le doigt sur le déclencheur. • Le zoom numérique est désactivé lors de la prise de vue avec obturation en continu avec zoom. • L’obturation en continu avec zoom n’est pas possible lorsque 3:2 ou 16:9 est sélectionné comme format d’image. • Lorsque la taille d’image est 8 M ou 6 M, la taille de l’image agrandie par l’obturation en continu avec zoom est de 4 M. • Lorsque l’autofocus est sélectionné comme mode de mise au point, le mode de mesure de la lumière se règle automatiquement sur « Ponctuelle » (pages 125, 136) et la zone d’autofocus se trouve au centre du cadre de sélection de l’obturation en continu avec zoom. 1. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le cadre de sélection sur l’image du sujet sur la gauche de l’écran de contrôle jusqu’à ce qu’il encadre la partie que vous voulez agrandir, puis appuyez sur [SET]. La partie qui se trouve à l’intérieur du cadre est agrandie et affichée à la droite de l’écran de contrôle. 2. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. L’image de gauche et l’image de droite sont enregistrées. 83 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO • Lorsque l’obturation en continu avec flash est sélectionnée, le mode de flash se règle automatiquement sur « » (flash activé). • Notez que la résolution des images enregistrées avec le mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode d’obturation en continu avec flash est un peu inférieure à celle des images prises avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale et que ces images ont tendance à contenir du bruit numérique. • La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour le mode d’obturation en continu à vitesse rapide ou le mode d’obturation en continu avec flash, quel que soit le réglage de sensibilité ISO actuel. • Avec le mode d’obturation en continu avec flash, la portée du flash est plus restreinte que la plage normale. Précautions concernant l’obturation en continu • Lors d’une prise de vue avec obturation en continu, les réglages d’exposition et de mise au point sont ceux de de la première image. Les mêmes réglages sont utilisés pour les images suivantes. • L’obturation en continu ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : – Reconnaissance de visage ; – Certaines scènes BEST SHOT (Présentation, Cadrage auto, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., Vieille photo, Séquence courte, Séquence rétro, For YouTube, Enregistrement de la voix) ; – Mode Séquence vidéo. • Lorsque vous utilisez un mode d’obturation en continu, ne bougez pas l’appareil photo tant que l’enregistrement n’est pas terminé. • L’enregistrement avec obturation en continu peut s’arrêter en cours si la capacité de la mémoire est trop faible. • La vitesse de l’obturation en continu dépend de la taille d’image et de la qualité d’image spécifiées. • Vous pouvez sélectionner le mode de flash souhaité avec le mode d’obturation en continu à vitesse normale. • Lorsque l’obturation en continu à vitesse rapide est utilisée, le mode de flash se règle automatiquement sur « » (flash désactivé). 84 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO ■ Enregistrement de son pour une photo Addition de son à une photo 1. Appuyez sur le Un enregistrement sonore peut être ajouté aux photos, si vous le souhaitez. Cette fonction permet par exemple d’ajouter une explication ou une description de l’ambiance, ou d’enregistrer les paroles des personnes photographiées. • Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de son. déclencheur pour prendre la photo. La photo prise apparaît sur l’écran de contrôle avec l’icône « ». • Si vous ne voulez pas Temps d’enregistrement enregistrer le son à ce disponible moment, appuyez sur [MENU]. L’écran de contrôle apparaît et la photo suivante peut être prise. ■ Mise en service de la fonction Photo+Son 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Photo+Son », puis appuyez sur [X]. 2. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à enregistrer le son. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. 3. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour cesser d’enregistrer le son. L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur. • Pour mettre hors service la fonction Photo+Son, sélectionnez « Off » à l’étape 3 de « Mise en service de la fonction Photo+Son ». 85 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Écoute du son d’une photo REMARQUE Les photos accompagnées de son sont indiquées en mode PLAY par l’icône « ». Appuyez sur [SET] quand une photo avec son est affichée pour écouter le son. • Pour le détail sur la lecture, voir page 152. • Après avoir transféré une photo avec son sur le disque dur de votre ordinateur, vous pourrez écouter le son avec QuickTime (pages 234, 251). • Les formats suivants sont utilisés pour l’enregistrement des données de photos avec son : – Données d’images : JPEG (extension .JPG) ; – Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ; – Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko (enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde). • Il n’est pas possible d’éteindre l’écran de contrôle en appuyant sur [DISP] pendant l’enregistrement audio. • La prise de photos avec son n’est pas possible lorsque le triple retardateur ou un mode d’obturation en continu est utilisé. Il est toutefois possible d’ajouter du son à la photo après l’enregistrement (page 184). IMPORTANT ! • Veillez à ne pas cacher le microphone de l’appareil photo avec les doigts pendant l’enregistrement. • Si l’appareil photo est trop éloigné de ce que vous essayez d’enregistrer vous n’obtiendrez pas de bons résultats. Microphone 86 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Prise de vue avec reconnaissance de visage (Mode normal) Reconnaissance de visage La reconnaissance de visage permet de faire la mise au point en priorité sur les visages des personnes photographiées et de régler la luminosité en conséquence. Les deux modes de reconnaissance de visage sont décrits ci-dessous. Mode de reconnaissance de visage 1. Accédez à un mode REC. 2. Appuyer une fois sur [S] ( [S] ( ). ) Description Détecte les visages des personnes, puis fait la mise au point et règle la luminosité en conséquence. Mode normal • Si plusieurs visages sont détectés, le plus gros visage au centre de l’image est sélectionné en priorité. 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « Recon visage : Normal », puis appuyez sur [SET]. Détecte les visages des personnes. Si plusieurs visages sont détectés, ce mode Mode Priorité sélectionne en priorité les visages des famille membres de la famille qui ont été enregistrés avec la fonction Enregistrer famille. 87 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 4. Dirigez l’appareil photo vers les sujets. Utilisation du mode Priorité famille pour donner la priorité à certains visages. L’appareil photo détecte les visages de toutes les personnes photographiées. Les visages détectés sont entourés de cadres lorsque la détection est terminée. ■ Utilisation de l’option Enregistrer famille pour préenregistrer les données de certains visages Pour pouvoir utiliser le mode Priorité famille, vous devez préenregistrer les données des visages de vos amis ou des membres de votre famille, auxquels vous voulez donner la priorité. 5. Appuyez à demi sur le déclencheur. Le cadre de mise au point devient vert quand le visage est net. 1. Accédez à un mode REC. 6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, 2. Appuyer une fois sur [S] ( appuyez à fond sur le déclencheur. ). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « L’appareil photo se règle de sorte que la luminosité des visages encadrés soit correcte. Enregistrer famille », puis appuyez sur [SET]. 4. Dirigez l’objectif tout REMARQUE droit vers la personne dont vous voulez enregistrer le visage, ajustez bien le visage à l’intérieur du cadre sur l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. • Si vous appuyez à demi sur le déclencheur pour activer la reconnaissance de visage lorsque « (Poursuite) » (page 125) est sélectionné pour la zone AF, le cadre de mise au point suivra le mouvement du visage. 88 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET]. ■ Utilisation de l’option Éditer Famille pour attribuer un niveau de priorité aux données de visages enregistrées Les données du visage sont enregistrées et l’écran d’enregistrement réapparaît. • Pour réenregistrer les données du visage, sélectionnez « Annuler ». Après avoir enregistré les données des visages, vous pouvez attribuer un nom et un niveau de priorité, qui déterminera la façon dont les données seront appliquées lorsque vous prendrez des photos. 5. Lorsque le message « Visage reconnu! » 1. Accédez à un mode REC. REMARQUE • Vous pouvez enregistrer les données de six visages au maximum dans l’appareil photo. • Les données des visages sont enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo, dans un dossier intitulé « FAMILY » (page 253). Toute manipulation des données enregistrées dans le dossier « FAMILY » peut entraîner des problèmes de fonctionnement de l’appareil photo. Ne supprimez ou ne modifiez jamais les données du dossier « FAMILY ». 2. Appuyer une fois sur [S] ( ). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « Éditer Famille », puis appuyez sur [SET]. L’écran d’édition des données des visages apparaît. 4. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner les données de visage que vous voulez éditer, puis appuyez sur [SET]. 89 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO 5. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner un nom, Suppression des données de visages enregistrées puis appuyez sur [T]. Procédez de la façon suivante pour supprimer les données de visages enregistrées. • Vous pouvez sélectionner un des 12 noms prédéfinis. 6. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le niveau 1. Accédez à un mode REC. de priorité souhaité, puis appuyez sur [SET]. 2. Appuyer une fois sur [S] ( • Vous pouvez choisir un des quatre niveaux, de « » (Inférieur) à « » (Supérieur). Si vous sélectionnez « » (Arrêt) la reconnaissance de visage sera inactive. ). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « Éditer Famille », puis appuyez sur [SET]. 4. Appuyez sur [MENU]. 5. Procédez de la façon indiquée dans « Suppression d’un fichier particulier » (page 196) et « Suppression de tous les fichiers » (page 197) pour supprimer les données de visages souhaitées. • Vous pouvez arrêter sinon en appuyant sur [MENU]. REMARQUE • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 209) supprime toutes les données de visages enregistrées. 90 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO ■ Prise de photos à l’aide des données de visages enregistrées et éditées 5. Appuyez à demi sur le déclencheur. La mise au point se fait sur le visage ayant la plus haute priorité (encadré de vert) et la luminosité est réglée en conséquence. Lorsque la mise au point est terminée, un cadre de mise au point vert apparaît sur tous les visages entourés de cadres verts à l’étape 4 ci-dessus. Après avoir enregistré et édité les données de visages, vous pouvez les utiliser pour prendre des photos. Les photos seront prises en fonction du niveau de priorité accordé à chaque visage. 6. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, 1. Accédez à un mode REC. 2. Appuyer une fois sur [S] ( appuyez à fond sur le déclencheur. ). REMARQUE 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « • « (Poursuite) » est sélectionné pour la zone AF lorsque « Prior famille » est sélectionné comme mode de reconnaissance de visage (page 125). Recon visage : Prior famille », puis appuyez sur [SET]. 4. Dirigez l’appareil photo vers les sujets. L’appareil photo détecte les visages des personnes dont les données de visages ont été enregistrées dans sa mémoire. Les visages détectés sont entourés de cadres lorsque la détection est terminée. • Les cadres sont de différentes couleurs, selon le niveau de priorité de chaque visage : blanc (inférieur), jaune ou vert (supérieur). Un cadre vert indique que le visage sera enregistré avec le plus haut niveau de priorité. 91 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO Précautions à prendre pour la reconnaissance de visage Sélection de la méthode de détection des visages (Priorité) Procédez de la façon suivante pour indiquer si la vitesse de reconnaissance ou le nombre de visages reconnus est plus important lors de la détection de visages. • Lorsque « Vitesse » est sélectionné comme réglage de « Priorité », un maximum de cinq visages peuvent être détectés, tandis que lorsque « Quantité » est sélectionné, un maximum de dix visages peuvent être détectés. • La détection des visages n’est pas possible dans les cas suivants : – Le visage est partiellement caché par des cheveux, des lunettes de soleil, un chapeau, etc. ; – Le visage est à l’ombre du soleil ; – Le visage est photographé de profil, pas de face ; – Le visage est incliné vers la gauche ou la droite ; – Le visage est très loin et très petit ; – Le visage est très près ou très gros ; – Le visage est à un endroit très sombre. • La détection de visages ne peut être utilisée que pour photographier des personnes, pas des animaux ni d’autres sujets. • Même si vous avez enregistré le visage d’un membre de votre famille, l’expression du visage, l’angle de prise de vue ou d’autres facteurs peuvent rendre la reconnaissance du visage impossible (même au niveau de priorité supérieur). • La reconnaissance du visage peut être améliorée en enregistrant plusieurs versions du visage de la même personne à l’intérieur et à l’extérieur, avec différentes expressions et sous différents angles. 1. Accédez à un mode REC. 2. Appuyer une fois sur [S] ( ). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « Priorité », puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Réduire la durée de détection des visages. Cinq visages au maximum peuvent être détectés. Vitesse Permet la détection de cinq à dix visages au maximum. Quantité REMARQUE • Si vous sélectionnez « Quantité » en mode Normal, les visages plus petits pourront être détectés à une plus grande distance que lorsque « Vitesse » est sélectionné. 92 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO • Les fonctions suivantes sont inopérantes lorsque la reconnaissance de visage est utilisée pour la photographie : – AF multi ; – Obturation en continu ; – Histogramme. • La reconnaissance de visage en mode Priorité famille peut être plus lente qu’en mode Normal, parce que l’appareil photo doit déterminer si les visages sur l’image sont les mêmes que les visages enregistrés. D’autre part, contrairement au mode Normal, le mode Priorité famille ne permet pas de reconnaître les visages qui sont éloignés ou petits. • Si l’appareil photo ne peut pas détecter de visage lorsque vous appuyez sur le déclencheur, il fera la mise au point au centre de l’écran. • Assurez-vous toujours que l’autofocus (AF) est sélectionné comme mode de mise au point lors de l’utilisation de la reconnaissance de visage pour la photographie. Il n’est pas possible d’utiliser un autre mode de mise au point. • Lors de la prise de vue verticale (orientation portrait), la reconnaissance de visage prend plus de temps que lorsque l’appareil photo est tenu normalement (orientation paysage). • La reconnaissance de visage ne peut pas être utilisée en même temps que les fonctions suivantes : – Images enregistrées avec certaines scènes BEST SHOT (Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., Vieille photo, Séquence courte, Séquence rétro, For YouTube, Présentation, Cadrage auto, Enregistrement de la voix) ; – Mode Séquence vidéo. 93 ENREGISTREMENT D’UNE PHOTO ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO Qualité d’image des séquences vidéo Avant de prendre une séquence vidéo, il faut spécifier la qualité d’image. De la qualité d’image de la séquence vidéo dépendent les détails, la régularité et la netteté des images lors de la lecture. La prise de vue avec un réglage de qualité élevé (HQ) donne de meilleures images mais réduit le temps d’enregistrement. • La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes. Qualité de l’image (pixels) Débit approximatif Nombre d’images UHQ 640 × 480 5,8 mégabits/ seconde 30 images/ seconde UHQ Lrg 848 × 480 7,0 mégabits/ seconde 30 images/ seconde HQ 640 × 480 2,8 mégabits/ seconde 30 images/ seconde HQ Lrg 848 × 480 3,4 mégabits/ seconde 30 images/ seconde Normal 640 × 480 1,4 mégabits/ seconde 30 images/ seconde Qualité de l’image (pixels) Débit approximatif Nombre d’images LP 545 kilobits/ seconde 15 images/ seconde 320 × 240 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Qualité », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la qualité d’image souhaitée, puis appuyez sur [SET]. • L’indicateur « » apparaît sur l’écran de contrôle lorsque « UHQ Lrg » ou « HQ Lrg » est sélectionné comme réglage de qualité. 94 ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO Formats des fichiers de séquences vidéo Enregistrement d’une séquence vidéo Les séquences vidéo sont enregistrées dans le format H.264/ AVC MOV. Les séquences vidéo prises avec l’appareil photo peuvent être lues sur un ordinateur avec QuickTime 7. Le son est aussi enregistré pendant la prise de vue. Le son est monophonique. 1. En mode REC, dirigez l’appareil photo vers le sujet. Taille d’une séquence vidéo 2. Appuyez sur [ ] pour commencer à filmer. La taille approximative d’une séquence vidéo d’une minute environ est indiquée ci-dessous. Qualité d’image Taille approximative UHQ 43,3 Mo UHQ Lrg 52,3 Mo Temps d’enregistrement disponible • « » apparaît pendant l’enregistrement de la séquence vidéo. HQ 20,8 Mo 3. Appuyez une nouvelle HQ Lrg 25,3 Mo Normal 10,4 Mo fois sur [ ] pour arrêter la prise de vue. LP 4,1 Mo Temps d’enregistrement La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête aussi automatiquement si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur [ ]. 95 ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO Précautions concernant l’enregistrement de séquences vidéo IMPORTANT ! • L’appareil photo deviendra légèrement chaud au toucher si la séquence vidéo filmée est très longue. C’est normal et ne provient pas d’une défectuosité. • Le flash ne peut pas être utilisé pendant l’enregistrement de séquences vidéo. • Le son est enregistré en même temps que l’image. Veuillez noter les points suivants pour l’enregistrement de séquences vidéo : – N’obstruez pas le microphone avec les doigts ou autre chose ; – Ne filmez pas des sujets trop éloignés de l’appareil photo, vous n’obtiendrez pas de bons résultats ; – Attention au bruit des boutons que vous actionnez, car il peut être Microphone enregistré avec le son. • Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale peut apparaître sur l’image. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. La bande n’est pas enregistrée sur une photo, mais elle peut l’être sur une séquence vidéo. • Certains types de cartes mémoire mettent plus de temps à enregistrer les données, et des images peuvent être perdues. « » et « » clignotent sur l’écran de contrôle pendant l’enregistrement pour vous signaler la perte d’une image. Il est conseillé d’utiliser une carte mémoire ayant une vitesse de transfert d’au moins 10 Mo par seconde. Prise de vue avec BEST SHOT Avec BEST SHOT (page 104) vous pouvez sélectionner une scène programmée ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Par exemple, en sélectionnant la scène BEST SHOT « Scène de nuit », vous pourrez prendre des photos nettes et lumineuses sans avoir à faire aucun réglage. Enregistrement de séquences vidéo avec l’antibougé Vous pouvez aussi utiliser l’antibougé pour réduire le bougé de l’appareil photo seulement pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (page 110). Les effets du mouvement du sujet ne seront pas restreints. 96 ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO • Vous pouvez utiliser le zoom numérique pendant la prise de vue en appuyant sur [ ]. Le zoom optique est désactivé pendant l’enregistrement de séquences vidéo. Si vous voulez utiliser le zoom optique, changez d’abord la focale avec [ ], puis appuyez sur [ ] pour enregistrer. • Le flou dû au bougé de l’appareil photo est plus important pendant la prise de vue de sujets rapprochés ou avec un rapport de focale élevé. Dans chacun de ces cas, il est recommandé d’utiliser un pied photographique. • Si le sujet est hors de la plage de mise au point de l’appareil photo, la mise au point ne sera pas possible et l’image ne sera pas nette. • L’autofocus et la mise au point en macro deviennent fixes lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo (pages 122, 123). Utilisation d’une séquence courte Dans le cas d’une Séquence courte, la séquence vidéo commence quelques secondes avant l’activation de [ ] (première partie) et se termine quelques secondes après (seconde partie). La durée (en secondes) de la première partie et de la seconde partie de la séquence courte peut être spécifiée. • Comme les quelques secondes qui précèdent l’activation de [ ] sont enregistrées, l’option Séquence courte permet de ne pas manquer les mouvements rapides d’enfants, par exemple. • Il est aussi possible d’utiliser la fonction MOTION PRINT (page 182) pour extraire des photos de la séquence courte enregistrée. Bouton [ ] pressé. Séquence courte Début de l’enregistrement Quelques secondes B 97 Quelques secondes ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO ■ Avant l’enregistrement d’une séquence courte 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la durée (en secondes) de la première partie de la séquence courte, puis appuyez sur [X]. 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la scène « Séquence courte », puis appuyez sur [SET]. Durée de la première partie Durée de la seconde partie 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la durée (en secondes) de la seconde partie de la séquence courte, puis appuyez sur [X]. « » apparaît sur l’écran de contrôle. Si maintenant vous appuyez sur [ ], [BS] vous filmerez les 4 secondes antérieures et les 4 secondes postérieures à la pression du bouton. Si vous voulez régler la durée de la première partie, celle de la seconde partie, ou faire des réglages pour l’impression avec MOTION PRINT, continuez par l’étape 3. Réglages MOTION PRINT La durée totale d’une séquence courte (première partie plus seconde partie) ne doit pas être inférieure à deux secondes ni supérieure à huit secondes. Par exemple, si vous spécifiez cinq secondes pour la première partie à l’étape 4, vous ne pourrez pas spécifier plus de trois secondes pour la seconde partie. Si vous spécifiez plus de trois secondes, la durée de la première partie se réduira automatiquement. 3. Appuyez sur [SET]. 98 ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO ■ Enregistrement d’un séquence courte 6. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage MOTION PRINT souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Créer une photo avec neuf images de la séquence vidéo et, au centre, celle qui a été enregistrée au moment où vous avez appuyé sur [ ]. 9 images Créer une photo de l’image enregistrée au moment où vous avez appuyé sur [ ]. 1 image Mettre MOTION PRINT hors service B 1. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet, appuyez sur [ ]. Une séquence courte de la longueur spécifiée est prise puis l’enregistrement s’arrête automatiquement. Pour arrêter la séquence avant que le temps ne soit écoulé, appuyez une nouvelle fois sur [ ]. IMPORTANT ! • Des données vidéo sont continuellement enregistrées et stockées dans la mémoire tampon avant que vous n’appuyiez sur [ ]. Gardez bien l’appareil photo orienté vers le sujet. Puis au moment souhaité, appuyez sur [ ]. Lorsque vous appuyez sur [ ], le temps d’enregistrement restant pour la seconde partie de la séquence courte est compté sur l’écran de contrôle. Off 99 ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO Pour revenir au mode REC Utilisation d’une séquence rétro Lorsque l’enregistrement de la séquence courte est terminé, l’appareil photo se met en attente jusqu’à ce que la prochaine séquence courte soit prise. Pour abandonner l’enregistrement de séquences courtes, appuyez sur [BS], sélectionnez autre chose que « Séquence courte », puis appuyez sur [SET]. Si vous voulez revenir par exemple à la prise de vue normale, sélectionnez « Auto », puis appuyez sur [SET]. La séquence rétro est similaire à la séquence normale, mais les cinq secondes de ce qui s’est passé devant l’objectif avant que vous n’appuyiez sur [ ] pour filmer sont également enregistrées. L’option Séquence rétro est très pratique parce qu’elle permet de ne pas manquer un moment précis parce le bouton [ ] a été pressé trop tard. Bouton [ ] pressé. Bouton [ ] pressé. Séquence vidéo Début de l’enregistrement Fin de l’enregistrement Partie antérieure : Environ 5 secondes 100 ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO ■ Avant l’enregistrement d’une séquence rétro ■ Enregistrement d’un séquence rétro 1. En mode REC, appuyez sur 1. Tout en dirigeant l’appareil photo vers le sujet, [BS]. appuyez sur [ ]. 2. Appuyez une nouvelle fois sur [ ] pour arrêter la prise de vue. L’enregistrement de la séquence vidéo s’arrête automatiquement si la mémoire est pleine avant que vous n’appuyiez sur [ ]. [BS] IMPORTANT ! 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner • Lorsque l’option Séquence rétro est sélectionnée, l’appareil photo met continuellement à jour la mémoire interne contenant les cinq secondes d’images vidéo en filmant ce qui se passe devant l’objectif. Lorsque vous appuyez sur [ ], la séquence commence par le contenu actuellement dans la mémoire tampon et continue à ce point. Veillez à ne pas bouger l’appareil photo et à l’orienter un instant vers le sujet avant d’appuyer sur [ ] pour filmer. la scène « Séquence rétro », puis appuyez sur [SET]. « » apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer que l’option Séquence rétro est validée. B 101 ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO Pour revenir au mode REC Prise de photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (Photo dans la vidéo) Lorsque l’enregistrement de la séquence rétro est terminé, l’appareil photo se met en attente jusqu’à ce que la prochaine séquence rétro soit prise. Pour abandonner l’enregistrement de séquences rétro, appuyez sur [BS], sélectionnez autre chose que « Séquence rétro », puis appuyez sur [SET]. Si vous voulez revenir par exemple à la prise de vue normale, sélectionnez « Auto », puis appuyez sur [SET]. Pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo vous pouvez prendre des photos. Mais l’enregistrement de la séquence (image et son) est interrompu pendant les quelques secondes où la photo est prise. ■ Prendre une photo pendant une séquence vidéo 1. Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement d’une séquence. Vous pouvez appuyer à demi sur le déclencheur pour utiliser l’autofocus. 2. La séquence vidéo continue d’être enregistrée lorsque la photo a été prise. 3. Pour arrêter l’enregistrement de la séquence vidéo, appuyez sur [ 102 ]. ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO IMPORTANT ! • Il n’est pas possible de prendre une photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo si l’une des scènes BEST SHOT suivantes est sélectionnée. Séquence courte, Séquence rétro, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., For YouTube, Enregistrement de la voix. REMARQUE • Vous pouvez utiliser [T] ( ) pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo pour changer le mode de flash. 103 ENREGISTREMENT D’UNE SÉQUENCE VIDÉO UTILISATION DE BEST SHOT ■ Sélection d’un modèle de scène Avec BEST SHOT il suffit de sélectionner une scène ressemblant à celle que vous voulez prendre pour que l’appareil effectue automatiquement tous les réglages appropriés. Même les scènes à contre-jour, difficiles à photographier parce que le sujet est toujours trop sombre quand le réglage n’est pas correct, seront bien éclairées. 1. En mode REC, L’appareil photo se met en mode BEST SHOT et les vignettes de 15 modèles de scènes apparaissent. • Le réglage par défaut est « » (Auto). ■ Exemples de modèles de scènes • Portrait Cadre (Modèle de scène actuellement sélectionné) appuyez sur [BS]. • Scène Nom de scène Numéro de scène • Scène de nuit • Scène de nuit Portrait 104 UTILISATION DE BEST SHOT 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le 3. Appuyez sur [SET] pour appliquer les réglages cadre et sélectionner la scène souhaitée. de la scène sélectionnée et revenir à l’écran d’enregistrement. • Pour passer à l’écran suivant de scènes BEST SHOT, appuyez sur [S] ou [T] lorsque le cadre est à une extrémité de l’écran. • Pour afficher les explications concernant les réglages de la scène sélectionnée, il suffit d’appuyer sur le bouton de zoom (page 107). Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de zoom pour revenir à l’écran de sélection de scène. • Pour revenir à « Auto », sélectionnez la scène 1, qui correspond au réglage « » (Auto). Le cadre revient directement à « » (Auto) si vous appuyez sur [MENU] lorsque l’écran de sélection de scène ou la description de la scène est sur l’écran de contrôle. • Les réglages de la scène sélectionnée agissent tant que vous ne changez pas de scène. • Pour sélectionner une autre scène BEST SHOT, refaites les mêmes opérations à partir de l’étape 1. 4. Appuyez sur le déclencheur (si vous prenez une photo) ou sur [ séquence vidéo). 105 ] (si vous prenez une UTILISATION DE BEST SHOT • La scène BEST SHOT « For YouTube » correspond à une configuration optimale de l’appareil photo pour l’enregistrement de séquences vidéo devant être téléchargées sur YouTube. Les séquences vidéo enregistrées avec la scène « For YouTube » sont sauvegardées dans un dossier spécial de sorte qu’elles peuvent facilement être retrouvées pour le téléchargement (page 254). Notez que la qualité des images des séquences vidéo enregistrées avec la scène « For YouTube » est toujours « Normal ». La séquence a une durée maximale de 10 minutes. • Les scènes BEST SHOT n’ont pas été prises avec cet appareil photo. • Les images prises à l’aide d’une scène BEST SHOT peuvent ne pas produire le résultat escompté à cause des conditions de prises de vue ou d’autres facteurs. • Vous pouvez changer les réglages de l’appareil photo obtenus après la sélection d’une scène BEST SHOT. Mais les réglages BEST SHOT par défaut sont rétablis lorsque vous changez de scène BEST SHOT ou mettez l’appareil photo hors service. Si vous voulez utiliser ultérieurement des réglages particuliers de l’appareil photo, sauvegardezles sous forme de configuration personnalisée BEST SHOT (page 108). Limites des scènes BEST SHOT • Cartes de visite et Documents, Tableau blanc, etc., Vieille photo, Présentation et Cadrage auto. Ces scènes ne peuvent pas être utilisées pour l’enregistrement de séquences vidéo. • Séquence courte, Séquence rétro, For YouTube Ces scènes ne peuvent pas être utilisées pour l’enregistrement de photos. • Enregistrement de la voix Cette scène ne peut pas être utilisée pour l’enregistrement de photos ou de séquences vidéo • Scène de nuit, Feux d’artifice Ces scènes utilisent des vitesses d’obturation lentes. Comme les risques de bruit numérique augmentent aux vitesses d’obturation lentes, l’appareil photo réduit automatiquement le bruit numérique lors de la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. C’est pourquoi il met plus de temps à enregistrer la photo après l’activation du déclencheur. Ne touchez à aucun autre bouton pendant que la photo est enregistrée. Il est conseillé d’utiliser un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue à des vitesses d’obturation lentes. IMPORTANT ! • Votre appareil présente un modèle de scène spécial pour les photos destinées aux sites de ventes aux enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, cette scène s’appelle « For eBay » ou « Enchères ». Les photos prises avec la scène pour sites de ventes aux enchères sont enregistrées dans un dossier spécial, ce qui permet de les retrouver facilement sur un ordinateur (page 254). 106 UTILISATION DE BEST SHOT Affichage d’informations détaillées sur les scènes BEST SHOT REMARQUE • Si vous sélectionnez une scène en appuyant sur [SET] lorsque l’écran de description de scène est affiché, le même écran de description apparaîtra la prochaine fois que vous appuierez sur [BS] pour voir les scènes BEST SHOT. Pour afficher plus d’informations sur une scène, sélectionnez-la avec le cadre sur l’écran de sélection de scène, puis appuyez sur le bouton de zoom. Lorsque l’écran de description de scène est affiché vous pouvez effectuer les opérations suivantes. • Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de zoom pour revenir à l’écran de sélection de scène. • Utiliser [W] et [X] pour faire défiler les scènes BEST SHOT ; • Appuyer sur [SET] pour sélectionner la scène actuellement affichée et appliquer les réglages correspondants. 107 UTILISATION DE BEST SHOT ■ Création de vos propres scènes BEST SHOT IMPORTANT ! Vous pouvez sauvegarder les réglages effectués pour certaines photos ou séquences vidéo sous forme de scènes personnalisées BEST SHOT. Vous pourrez par la suite réutiliser ces réglages. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 209) supprime tous les fichiers des scènes personnalisées BEST SHOT. 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. REMARQUE • L’enregistrement des réglages d’une photo crée une configuration de photo et l’enregistrement des réglages d’une séquence vidéo crée une configuration de séquence vidéo. Une configuration de photo ne peut être utilisée que pour la prise de photos, et une configuration de séquence vidéo ne peut être utilisée que pour la prise de séquences vidéo. • Vous pouvez contrôler les réglages de la scène BEST SHOT actuellement sélectionnée en affichant les menus de réglage de l’appareil photo et regardant les réglages. • Les scènes personnalisées de photos sont numérotées dans l’ordre suivant : SU1, SU2, etc., tandis que les séquences vidéo sont numérotées dans l’ordre suivant : MU1, MU2, etc. • Les réglages inclus dans les scènes de photos personnalisées sont les suivants : Reconnaissance de visage, Mise au point, Modification EV, Balance des blancs, Flash, Sensibilité ISO, Mesure de la lumière, Intensité du flash, Assistance flash, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner « BEST SHOT » (Enregist modèle perso), puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo ou la séquence vidéo que vous voulez sauvegarder. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET]. Votre scène BEST SHOT sera classée sous « Rappeler Scène Perso » et sera désignée par un numéro. 108 UTILISATION DE BEST SHOT • Les réglages inclus dans les scènes de séquences vidéo personnalisées sont les suivants : Mise au point, Modification EV, Balance des blancs, Filtre couleur, Netteté, Saturation, Contraste. • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 999 scènes BEST SHOT personnalisées. • Les scènes BEST SHOT personnalisées sont enregistrées dans la mémoire (page 253) dans le dossier SCENE (photos) ou dans le dossier MSCENE (séquences vidéo). Suppression d’une scène personnalisée BEST SHOT Effectuez les opérations suivantes si vous voulez supprimer une scène personnalisée BEST SHOT. 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. 2. Appuyez sur le bouton de zoom pour afficher l’écran d’explication. 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la scène personnalisée BEST SHOT que vous voulez supprimer. 4. Appuyez sur [T] ( ). 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur [SET]. La scène personnalisée BEST SHOT que vous avez sélectionnée est supprimée, et l’écran suivant (scène personnalisée suivante ou écran d’enregistrement de modèle personnalisé) apparaît. 6. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une autre scène, puis appuyez sur [SET]. • L’appareil revient à l’enregistrement. 109 UTILISATION DE BEST SHOT ■ Mise en service de l’antibougé sur le panneau (Panneau d’exploitation) Réduction du flou dû au bougé de l’appareil photo et du sujet 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. Pour réduire le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet lors de la prise de vue d’un sujet mobile en position téléobjectif, d’un sujet rapide ou dans de mauvaises conditions d’éclairage, vous pouvez utiliser la fonction Antibougé de l’appareil photo. Vous pouvez mettre l’antibougé en service à l’aide de BEST SHOT ou par le menu. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la cinquième option depuis le haut sur le panneau d’exploitation (Antibougé). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « Auto », puis appuyez sur [SET]. ■ Mise en service de l’antibougé avec BEST SHOT • L’antibougé est en service et « » apparaît sur l’écran de contrôle. • Dans ce cas, l’antibougé reste actif tant que vous ne le mettez par hors service sur le menu. 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la scène « Antibougé », puis appuyez sur [SET]. L’antibougé reste actif même si vous sélectionnez une autre scène BEST SHOT. 110 UTILISATION DE BEST SHOT Prise de vues lumineuses sans flash IMPORTANT ! • L’antibougé ne fonctionne que si le réglage de sensibilité ISO « Auto » (page 135) a été spécifié. • Bien que « » (Antibougé) soit affiché sur l’écran de contrôle après la prise de vue avec le réglage de flash automatique « Flash auto » ou « Réduction yeux rouges », ou lorsque le réglage « Flash activé » ou « Flash doux » est spécifié, l’antibougé est désactivé. • Lors de la prise de vue avec l’antibougé, l’image peut paraître un peu moins fine qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure. • L’antibougé peut ne pas éliminer complètement le flou dû au bougé de l’appareil photo ou du sujet s’il est trop important. • Vous pouvez aussi utiliser l’antibougé pour réduire les effets du bougé de l’appareil photo seulement pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Les effets du mouvement du sujet ne seront pas restreints (page 96). • L’antibougé peut ne pas bien agir avec des vitesses d’obturation lentes. Dans ce cas, utilisez un pied photographique pour stabiliser l’appareil photo. • L’appareil photo réduit parfois automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée sous certains éclairages. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo qu’à l’ordinaire pour enregister l’image et être prêt pour la prochaine prise de vue. B La scène BEST SHOT « Haute sensibilité » permet des prises de vue plus naturelles sans avoir recours au flash, même sous un faible éclairage. Photo normale (avec flash) Prise de vue avec Haute sensibilité 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la scène « Haute sensibilité », puis appuyez sur [SET]. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Le réglage Haute sensibilité reste actif même si vous sélectionnez une autre scène BEST SHOT. 111 UTILISATION DE BEST SHOT Prise de vues de cartes de visite et de documents (Business Shot) IMPORTANT ! • Le réglage de haute sensibilité est désactivé après la prise de vue avec le réglage de flash automatique « Flash auto » ou « Réduction yeux rouges », ou lorsque le réglage « Flash activé » ou « Flash doux » est spécifié. • Lors de la prise de vue avec le réglage Haute sensibilité, la photo peut paraître un peu moins fine qu’elle ne l’est normalement et la résolution de l’image peut être légèrement inférieure. • La photo n’aura peut être pas la luminosité souhaitée si l’éclairage est vraiment trop faible. • Lors de prises de vue à des vitesses d’obturation lentes, utilisez un pied photographique pour éviter le flou dû au bougé de l’appareil photo. • L’appareil photo réduit parfois automatiquement le bruit numérique qui peut apparaître sur l’image enregistrée sous certains éclairages. Dans ce cas, il faut plus de temps à l’appareil photo qu’à l’ordinaire pour enregister l’image et être prêt pour la prochaine prise de vue. B Lorsqu’une carte de visite, un document, un tableau blanc ou un objet de forme similaire est photographié légèrement de biais, le sujet peut être déformé sur la photo. Les scènes Business Shot BEST SHOT permettent de corriger la forme des objets rectangulaires pour qu’ils paraissent naturels. Avant la correction de la distorsion 112 Après la correction de la distorsion UTILISATION DE BEST SHOT ■ Prise de vue avec une scène Business Shot Vous avez le choix entre deux scènes Business Shot BEST SHOT. • Cartes de visite et documents 1. Après avoir • Tableau blanc, etc. sélectionné une des scènes Business Shot BEST SHOT, cadrez l’image et appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Un écran montrant toutes les formes rectangulaires de l’image pouvant être corrigées apparaît. Un cadre rouge entoure la forme actuellement sélectionnée pour être corrigée. Si un cadre noir apparaît, il indique la seconde possibilité offerte pour corriger la forme. S’il n’y a pas de seconde possibilité (cadre noir), passez directement à l’étape 3. • Si l’appareil photo ne parvient pas du tout à détecter une forme pouvant être corrigée, le message « Correction impossible! » s’affiche brièvement sur l’écran de contrôle et l’image est sauvegardée comme elle est (sans être corrigée). ■ Sélection d’une scène Business Shot 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la scène « Cartes de visite et documents » ou « Tableau blanc, etc. », puis appuyez sur [SET]. La scène sélectionnée reste active tant que vous ne sélectionnez par une autre scène BEST SHOT. 113 UTILISATION DE BEST SHOT 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la forme IMPORTANT ! devant être corrigée. • Assurez-vous que l’objet que vous essayez de photographier (corriger) se trouve bien à l’intérieur de l’écran de contrôle. L’appareil photo ne peut pas détecter correctement la forme d’un objet qui ne se trouve pas à l’intérieur de l’écran de contrôle. • La correction ne sera pas possible si l’objet est de même couleur que le fond. Posez l’objet sur un fond qui fera bien ressortir son contour. • Le zoom numérique est hors service pendant la prise de vue avec une scène Business Shot. Mais le zoom optique peut être utilisé. • La taille d’image maximale pour les prises de vue avec Business Shot est de 2 M (1600 × 1200 pixels), même si une taille d’image supérieure a été spécifiée. Si une taille d’image inférieure à 2 M (1600 × 1200 pixels) est spécifiée, les images photographiées avec les scènes Business Shot auront la taille d’image actuellement spécifiée. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Corriger », puis appuyez sur [SET]. L’image est corrigée et sauvegardée sous sa nouvelle forme (corrigée). • Pour annuler la correction, sélectionnez « Annuler ». 114 UTILISATION DE BEST SHOT Restauration d’une vieille photo REMARQUE • Si l’appareil photo est un peu de biais par rapport à la photo, la forme de la photo sera déformée sur l’image enregistrée. La correction automatique de la distorsion permet de corriger ce problème, pour que la photo paraisse normale même si elle est prise de biais. Le mode Vieille photo permet d’enregistrer l’image d’une vieille photo aux couleurs pâles et d’utiliser ensuite les fonctions avancées de l’appareil photo pour la restaurer. ■ Avant d’enregistrer une vieille photo • Assurez-vous que la photo complète que vous essayez d’enregistrer se trouve bien à l’intérieur de l’écran de contrôle. • La photo doit être posée sur un fond qui la fait bien ressortir et doit remplir tout l’écran de contrôle dans la mesure du possible. • De la lumière ne doit pas se réfléchir sur la surface de la photo originale lors de l’enregistrement. • Si la vieille photo est un portrait, veillez à cadre l’image dans le sens horizontal (paysage) avec l’appareil photo. ■ Sélection de la scène Vieille photo 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la scène « Vieille photo », puis appuyez sur [SET]. Le réglage « Vieille photo » reste actif tant que vous ne sélectionnez pas une autre scène BEST SHOT. 115 UTILISATION DE BEST SHOT ■ Enregistrement d’une image avec Vieille photo 4. Appuyez sur le bouton de zoom pour changer la dimension du cadre de retouche. 1. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. • L’écran de confirmation du contour de la photo s’affiche et l’image originale est sauvegardée. Un message d’erreur apparaît (page 285), et l’écran de confirmation de contour de la photo ne s’affiche pas, si l’appareil photo n’est pas capable de détecter le contour de la photo. 5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour amener le cadre de sélection à l’endroit souhaité, puis appuyez sur [SET]. Les couleurs sont automatiquement corrigées et l’image corrigée sauvegardée. • Si vous ne souhaitez pas de pourtour autour de l’image corrigée, sélectionnez une zone plus petite que l’image originale. • Pour annuler la restauration à n’importe quel moment et sauvegarder l’image telle quelle, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le contour que vous voulez corriger. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Retouche », puis appuyez sur [SET]. Le cadre de retouche apparaît sur l’écran de contrôle. • Pour annuler la correction, sélectionnez « Annuler ». 116 UTILISATION DE BEST SHOT Enregistrement de photos dans une présentation multi-images (Présentation de photos) IMPORTANT ! • Le zoom numérique est désactivé lors de l’enregistrement avec la scène Vieille photo. Mais le zoom optique peut être utilisé. • Lors de l’enregistrement de l’image d’une photo, l’appareil photo n’est pas capable de reconnaître la forme de la photo dans les cas suivants : – Lorsqu’une partie de la photo est hors de l’écran de contrôle ; – Lorsque le sujet est de la même couleur que le fond sur lequel il est posé. • La taille d’image maximale pour la scène Vieille photo est 2 M (1600 × 1200 pixels). Si une taille d’image inférieure à 2 M (1600 × 1200 pixels) est spécifiée, les images photographiées avec la scène Vieille photo auront la taille d’image actuellement spécifiée. • Dans certains cas, les couleurs restaurées ne produiront pas l’effet souhaité. Vous pouvez créer une image contenant plusieurs photos en enregistrant ces photos dans des cadres arrangés de la façon souhaitée. Ceci permet de créer des pages contenant les images souhaitées comme dans un album. Des scènes BEST SHOT contenant trois ou deux cadres sont disponibles. • Présentation (Deux photos) • Présentation (Trois photos) 117 UTILISATION DE BEST SHOT 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. 5. Appuyez de nouveau sur le déclencheur pour prendre la photo suivante. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner • Si vous voulez prendre des photos pour la présentation à trois cadres, appuyez sur le déclencheur une troisième fois pour prendre la troisième photo. • En appuyant sur [SET] aux étapes 4 et 5 ci-dessus, vous pouvez basculer entre l’écran de présentation (écran avec les cadres) et l’écran de cadrage de la photo utilisant toute la surface d’affichage. • Pour annuler les images de la présentation actuelle et recommencer, appuyez sur [MENU]. Passez ensuite à l’étape 4 ci-dessus. • Vous ne pouvez pas sauvegarder une présentation multiimages si chaque cadre ne contient pas de photo. « Présentation », puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une couleur de fond. 4. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo. L’appareil photo prend la première photo et se prépare pour la suivante. Cadre 118 UTILISATION DE BEST SHOT Poursuite automatique d’un sujet en mouvement (Cadrage auto) IMPORTANT ! • Seule l’image finale, contenant toutes les photos, est sauvegardée dans la mémoire de l’appareil photo. Les photos ne sont pas sauvegardées individuellement. • La taille d’une image contenant plusieurs photos est fixée à 7 M (3072 × 2304 pixels). • Lors de la prise de vue avec présentation de photos, les réglages de l’appareil photo changent automatiquement, comme indiqué ci-dessous. – Sensibilité ISO : Auto (fixe) – Zone AF : Ponctuelle (fixe) • Les fonctions suivantes sont désactivées pendant la prise de vue avec présentation. – Zoom numérique – Retardateur – Obturation en continu – Reconnaissance de visage Lorsque la poursuite automatique est utilisée, une zone encadrée suit le sujet en mouvement, ce qui permet de le photographier au centre de l’image. 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner « Cadrage auto », puis appuyez sur [SET]. 3. Alignez le cadre de Cadre de mise au point mise au point sur le sujet qui doit être net et appuyez à demi sur le déclencheur. • Le cadre de mise au point et le cadre de retouche suivent le sujet en mouvement. • La mise au point du sujet continue à être effectuée tant que vous maintenez le déclencheur à demi enfoncé. 119 Cadre de retouche UTILISATION DE BEST SHOT 4. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. • La zone à l’intérieur du cadre de retouche est enregistrée. IMPORTANT ! • Seule la partie de l’image à l’intérieur du cadre de retouche est enregistrée. • Lors de cette opération la taille de l’image est fixée à 3 M (2048 × 1536 pixels). • Les fonctions suivantes sont désactivées pendant le cadrage auto : – Horodatage ; – Retardateur ; – Obturation en continu à vitesse normale, Obturation en continu à vitesse rapide, Obturation en continu avec flash ; – Reconnaissance de visage. • Le cadrage auto peut être impossible si le sujet est trop rapide. Dans ce cas, relâchez le déclencheur, rémettez le cadre de mise au point sur le sujet et appuyez une nouvelle fois à demi sur le déclencheur. • Lors de la prise de vue avec le « Cadrage auto », la taille de l’image est fixée à 3 M (2048 × 1536 pixels) et l’image n’est pas détériorée jusqu’à un grossissement égal à 3X (page 73). B 120 UTILISATION DE BEST SHOT RÉGLAGES AVANCÉS Changement du mode de mise au point L’appareil photo présente les cinq modes de mise au point suivants. Le mode de mise au point par défaut est le mode Autofocus. Mode de mise au point Description Plage de mise au point* ) Autofocus Mise au point automatique lors d’une demi-pression sur le déclencheur. Réglage automatique (D’environ 40 cm à Pendant l’enregistrement de séquences vidéo, la mise au point • La distance minimale varie selon le rapport du n’est plus automatique mais fixe. zoom optique. Macro (Gros-plan) Utile pour les gros-plans. Pendant l’enregistrement de séquences vidéo la mise au point en macro est remplacée par la mise au point fixe. Réglage automatique (de 15 cm à 50 cm) • La distance minimale varie selon le rapport du zoom optique. PanFocus Mise au point fixe pour des plages relativement grandes. Utilisez le panfocus (PF) lorsque l’autofocus est difficile à faire. Distance fixe • La plage de mise au point varie selon le rapport du zoom optique. Infini La mise au point se fait sur l’infini. Utilisez ce mode pour photographier des paysages et des sujets éloignés. Infini Manuelle Vous effectuez vous-même la mise au point. • La plage de mise au point varie selon le rapport du zoom optique. Rapport du zoom optique Plage 1X 15 cm à 3X 40 cm à * La « Plage de mise au point » indique la distance depuis la surface de l’objectif. 121 RÉGLAGES AVANCÉS Utilisation de l’autofocus Effectuez les opérations suivantes pour changer le mode de mise au point. 1. Alignez le cadre de mise au point sur l’écran 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. de contrôle sur le sujet qui doit être net et appuyez à demi sur le déclencheur. 1. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Mise au L’appareil photo fait la mise au point. Vous pouvez savoir si l’image est nette en vérifiant le témoin de fonctionnement et la couleur du cadre de mise au point. point », puis appuyez sur [X]. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le mode de mise au point souhaité, puis appuyez sur [SET]. Icône de mode de mise au point Témoin de fonctionnement Une icône apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer le mode de mise au point actuel. • Voir les pages suivantes pour le détail sur la prise de vue dans chaque mode de mise au point. Cadre de mise au point 122 État Témoin de fonctionnement Cadre de mise au point Mise au point terminée Allumé en vert Vert Mise au point non effectuée Clignote en vert Rouge RÉGLAGES AVANCÉS 2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur Utilisation de la mise au point en macro le déclencheur. 1. Appuyez à demi sur le déclencheur pour faire IMPORTANT ! la mise au point. • Pendant l’enregistrement de séquences vidéo, la mise au point n’est plus automatique mais fixe. La mise au point s’effectue de la même façon qu’avec l’autofocus. 2. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur REMARQUE le déclencheur. • Si la mise au point n’est pas possible parce que le sujet est trop rapproché pour l’autofocus, l’appareil photo se règle automatiquement pour la mise au point en macro (Macro automatique). • Lorsque vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec l’autofocus, une valeur apparaît sur l’écran de contrôle, comme indiqué ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : cm – * est remplacé par la valeur de la plage de mise au point actuelle. IMPORTANT ! • Si le flash est utilisé avec la mise au point en macro, sa lumière peut être bloquée et des ombres peuvent apparaître sur la photo. • Pendant l’enregistrement de séquences vidéo la mise au point en macro est remplacée par la mise au point fixe. 123 RÉGLAGES AVANCÉS REMARQUE • Si la mise au point en macro ne peut pas être effectuée correctement parce que le sujet est trop éloigné, l’appareil photo se règle sur la plage d’autofocus (Macro Auto). • Si vous utilisez le zoom optique pendant la prise de vue avec la mise au point en macro, des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : cm – cm * est remplacé par la valeur de la plage de mise au point actuelle. 124 RÉGLAGES AVANCÉS Conseils pour la prise de vue en autofocus et macro Changement de la zone d’autofocus Procédez de la façon suivante pour changer la zone de mesure utilisée pour l’autofocus (AF). 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Zone AF », puis appuyez sur [X]. réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Utiliser une petite zone au centre de l’écran pour la mesure. • Ce réglage est idéal pour la mémorisation de la mise au point (page 127). Obtenir une sélection automatique d’un ou de plusieurs des neuf cadres de mise au point possible lorsque vous appuyez à demi sur le déclencheur. • Si l’appareil photo peut faire la mise au point sur plusieurs points, tous les cadres concernés deviendront verts. Obtenir une mise au point du sujet et une poursuite de la mise au point du sujet en mouvement par une demi-pression du doigt sur le déclencheur. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Pour faire ceci : Multi Poursuite Sélectionnez ce réglage : Ponctuelle 125 RÉGLAGES AVANCÉS REMARQUE • Lorsque vous sélectionnez « Multi » comme zone de mise au point, neuf cadres de mise au point apparaissent sur l’écran de contrôle. L’appareil photo détermine automatiquement le ou les cadres optimaux, et ceux-ci deviennent verts sur l’écran de contrôle. Ponctuelle / Poursuite Cadre de mise au point Multi Cadre de mise au point • « Multi » ne peut pas être utilisé dans le mode de reconnaissance de visage Normal ou Priorité famille (page 87). • Si vous sélectionnez « Poursuite » alors que vous utilisez l’obturation en continu ou le retardateur, le sujet sera poursuivi jusqu’à ce que l’image soit enregistrée. B 126 RÉGLAGES AVANCÉS 2. Tout en maintenant le Mémorisation de la mise au point doigt sur le déclencheur à demi enfoncé, recadrez le sujet. La « mémorisation de la mise au point » est le nom donné à une technique utilisée pour photographier un sujet qui n’est pas placé au centre de l’écran et sur lequel normalement la mise au point n’est pas faite. • Utilisez la mémorisation de la mise au point avec la mise au point « Ponctuelle » ou « Poursuite ». 1. Alignez le cadre de mise au point sur l’écran de contrôle sur le sujet qui doit être net et appuyez à demi sur le déclencheur. • Lorsque « Poursuite » est sélectionné comme zone de mise au point automatique, le cadre de mise au point se déplace et suit le sujet. Sujet sur lequel la mise au point doit être faite 3. Lorsque la photo est nette, appuyez à fond sur le déclencheur. REMARQUE • L’exposition (AE) est mémorisée en même temps que la mise au point. Cadre de mise au point 127 RÉGLAGES AVANCÉS 4. Appuyez à fond sur le déclencheur sans Obturation rapide Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans attendre que l’autofocus s’active lorsque l’obturation rapide est en service, la photo sera prise à une vitesse d’obturation bien plus rapide que celle de l’autofocus normal. Ceci vous permet de photographier un moment unique sans avoir à attendre que la mise au point soit faite par l’autofocus. • Certaines photos risquent de ne pas être très nettes même lorsque l’obturation rapide est utilisée. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. pause. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur sans pause à mi-course, la photo sera prise avec l’obturation rapide et l’autofocus normal ne sera pas exécuté. IMPORTANT ! • L’obturation rapide ne fonctionnera pas si vous utilisez un rapport de focale très élevé. Dans ce cas, il faut utiliser l’autofocus. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Obt. rapide », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Mettre l’obturation rapide en service. On Mettre l’obturation rapide hors service. Off 128 RÉGLAGES AVANCÉS Utilisation de la mise au point fixe (PanFocus) Utilisation de la mise au point manuelle Lorsque la mise au point manuelle est utilisée, le sujet est automatiquement agrandi sur l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. La mise au point manuelle permet de photographier les sujets rapides, comme les trains. Avant que le train arrive, faites la mise au point vous-même, par exemple sur un poteau électrique. Lorsque le train passe devant le poteau, il suffit de prendre la photo sans se soucier de la mise au point. Le panfocus (PF) fixe la mise au point sur une plage relativement grande, ce qui permet de photographier sans avoir à attendre que la mise au point par l’autofocus soit terminée. 1. Lorsque vous êtes prêt à prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur, sans pause. Utilisation de la mise au point sur l’infini Comme le nom le suggère, la mise au point se fixe sur l’infini lorsque vous utilisez ce mode ( ). Ce mode sert à photographier des paysages et des sujets éloignés. La mise au point sur l’infini peut être utilisée avantageusement pour photographier par la fenêtre d’une voiture ou d’un train, ou lorsqu’il est difficile de faire la mise au point correctement avec l’autofocus sur certains paysages ou sujets. Cadre jaune 1. Lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point, composez la photo sur l’écran de contrôle de sorte que le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point soit dans le cadre jaune. 1. Lorsque la mise au point sur l’infini est sélectionnée comme mode de mise au point, appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. 129 RÉGLAGES AVANCÉS 2. Utilisez [W] et [X] pour faire la mise au point REMARQUE tout en observant les résultats sur l’écran de contrôle. • Lorsque vous utilisez le zoom optique (page 71) pendant la prise de vue avec mise au point manuelle, une valeur apparaît sur l’écran de contrôle, comme ci-dessous, pour vous indiquer la plage de mise au point. Exemple : MF cm – * est remplacé par la valeur de la plage de mise au point actuelle. La partie de l’image qui se trouve dans le cadre est agrandie et remplit tout l’écran de contrôle, ce qui facilite la mise au point. Pour faire ceci : Appuyez sur ce côté : Rapprocher le sujet. [W] Reculer le sujet. [X] IMPORTANT ! • Lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée comme mode de mise au point, les touches [W] et [X] servent à faire la mise au point. Les autres fonctions attribuées aux touches [W] et [X] lors de la personnalisation du pavé de commande (page 145) ne sont pas activées par une pression sur ces touches pendant la mise au point manuelle. • L’écran de l’étape 1 réapparaît si vous n’effectuez aucune opération durant deux secondes environ. 3. Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. 130 RÉGLAGES AVANCÉS 3. Utilisez [W] et [X] pour régler la valeur de la Correction de la luminosité (Modif EV) correction. Vous pouvez régler vous-même l’indice de lumination (Modif EV) avant la prise de vue. Ceci vous permet d’obtenir de meilleurs résultats lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, un sujet très éclairé en salle ou un sujet sur fond sombre. Correction de l’indice de lumination : –2,0 EV à +2,0 EV Unité : 1/3 EV [X] : Augmente l’indice de lumination. Un indice de lumination élevé est adapté aux sujets peu colorés et aux sujets rétroéclairés. * En augmentant, par exemple, l’indice de lumination de la scène BEST SHOT « Contre-jour » vous obtiendrez de bons résultats. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la seconde option depuis le bas sur le panneau d’exploitation (Modif EV). [W] : Diminue l’indice de lumination. Un indice de lumination faible est adapté aux sujets très colorés et aux prises de vue en plein air par temps clair. Valeur de la correction Pour annuler la correction de l’indice de lumination, revenez à la valeur 0.0. 131 RÉGLAGES AVANCÉS 4. Lorsque l’indice de lumination est comme Réglage de la balance des blancs vous le souhaitez, appuyez sur [SET] pour l’appliquer. Photographié par temps nuageux, un sujet paraîtra légèrement bleuâtre et photographié sous une lumière fluorescente, il paraîtra légèrement vert. La balance des blancs permet de corriger les couleurs d’une photo pour qu’elles paraissent plus naturelles quel que soit le type d’éclairage. La valeur spécifiée comme indice de lumination reste valide tant que vous ne la changez pas. IMPORTANT ! 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. • Lors de prises de vue sous un éclairage très sombre ou très lumineux, vous n’obtiendrez pas toujours les résultats voulus, même en changeant l’indice de lumination. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la troisième option depuis le bas sur le panneau d’exploitation (Balance blancs). REMARQUE • Si vous corrigez l’indice de lumination lorsque la mesure multizones est utilisée, le mode de mesure pondérée centrée sera automatiquement sélectionné. Le mode de mesure multizones est rétabli lorsque la correction de l’indice de lumination revient à 0.0 (page 136). • Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour régler l’indice de lumination (Modif EV) avec les touches [W] et [X] (page 145). Vous pourrez corriger plus facilement l’exposition tout en regardant l’histogramme sur l’écran (page 142). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage de balance des blancs souhaité, puis appuyez sur [SET]. 132 RÉGLAGES AVANCÉS Pour faire ceci : Laisser l’appareil photo régler automatiquement la balance des blancs. Sélectionnez ce réglage : jour Prendre des vues en plein air par temps pluvieux, à l’ombre, etc. Temps couvert Lumière du Ombre Supprimer la teinte colorée lors de prises de vue sous une lumière blanche ou fluorescente blanche de jour. N Jour Blanc Fluorescent Supprimer la couleur colorée lors de prises de vue sous une lumière fluorescente à la lumière du jour. D Lumière du jour Fluorescent Supprimer l’effet de l’éclairage d’une lampe à ampoule. Régler soi-même la balance des blancs pour une source de lumière précise. • Pour le détail, voir « Réglage manuel de la balance des blancs » (page 134). • Lorsque « Auto » est sélectionné comme réglage de balance des blancs, la partie blanche du sujet est automatiquement détectée par l’appareil photo. Certaines couleurs d’un sujet et certaines sources de lumière peuvent empêcher l’appareil photo de déterminer exactement la partie blanche et rendre tout réglage de balance des blancs impossible. Si le cas se présente, sélectionnez le réglage de balance des blancs adapté aux conditions de prise de vue (lumière du jour, temps couvert, etc.). • Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour régler la balance des blancs avec les touches [W] et [X] (page 145). • Pour sélectionner « Auto » avec le pavé de commande (lorsque les touches sont réglées pour sélectionner la balance de blancs auto) il suffit de faire défiler les réglages jusqu’à ce que « AWB » apparaisse sur l’écran de contrôle. AWB Auto Prendre des vues en plein air par temps couvert. Prendre des vues à l’ombre d’un bâtiment, à l’ombre d’arbres, etc. par temps clair. REMARQUE Tungstène MWB Manuelle 133 RÉGLAGES AVANCÉS ■ Réglage manuel de la balance des blancs 4. Sous l’éclairage que vous utiliserez pour la prise de vue, dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc de sorte qu’elle remplisse tout l’écran de contrôle, puis appuyez sur le déclencheur. Les réglages de balance des blancs programmés ne permettent pas d’obtenir des couleurs naturelles dans toutes les situations, surtout si l’éclairage est complexe. Vous pouvez alors régler vous-même la balance des blancs pour un éclairage particulier. Il suffit de prendre une feuille de papier blanc et d’effectuer les opérations suivantes. 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. Feuille de papier blanc 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la troisième option depuis le bas sur le panneau d’exploitation (Balance blancs). 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner « La balance des blancs se règle en fonction de l’éclairage actuel et « Terminé » s’affiche lorsque le réglage est terminé. MWB Manuelle ». Le sujet visé apparaît sur l’écran de contrôle avec les réglages actuels de balance des blancs manuelle. Si vous voulez utiliser les réglages actuels, passez directement à l’étape 5. 5. Appuyez sur [SET] pour enregistrer les réglages obtenus et revenir à l’écran de prise de vue. • Le réglage de la balance des blancs est retenu même à la mise hors service de l’appareil photo. 134 RÉGLAGES AVANCÉS 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage Spécification de la sensibilité ISO de sensibilité souhaité, puis appuyez sur [SET]. La sensibilité ISO est une valeur qui exprime la sensibilité à la lumière. Une valeur élevée indique une sensibilité élevée, mieux adaptée aux prises de vue dans les lieux faiblement éclairés. Pour la prise de vue à des vitesses d’obturation rapides, il est préférable d’utiliser une sensibilité ISO élevée. Dans certains cas, une vitesse d’obturation rapide combinée à une sensibilité ISO élevée peut causer du bruit numérique, et l’image apparaîtra plus grossière. Pour obtenir de belles images, il est préférable d’utiliser le réglage de sensibilité le plus faible possible. Pour la prise de vue avec ce niveau de sensibilité : Sélectionnez ce réglage : Réglé automatiquement par l’appareil photo Auto Faible ISO 64 ISO 100 ISO 200 ISO 400 1. En mode REC, appuyez sur [SET]. Élevé 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la sixième ISO 800 option depuis le haut sur le panneau d’exploitation (Sensibilité ISO). 135 RÉGLAGES AVANCÉS Spécification du mode de mesure IMPORTANT ! • L’emploi du flash avec une sensibilité ISO élevée peut donner de mauvais résultats si le sujet est près de l’appareil photo. • La sensibilité ISO « Auto » est toujours utilisée pour les séquences vidéo, quel que soit le réglage de sensibilité effectué. • Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour régler la sensibilité ISO avec les touches [W] et [X] (page 145). • L’antibougé (page 110) ne fonctionne que si le réglage de sensibilité ISO « Auto » a été spécifié. Le mode de mesure détermine la partie du sujet qui servira à mesurer la lumière pour l’exposition. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Mesure Lumière », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Multi (Mesure multizones) Lorsque le mode de mesure multizones est sélectionné, l’image se divise en plusieurs zones et la lumière est mesurée dans chaque zone de manière à obtenir une exposition équilibrée. L’appareil photo peut alors déterminer l’éclairage en fonction des mesures obtenues et régler l’exposition comme il convient. Ce type de mesure garantit une bonne exposition dans la plupart des situations. 136 RÉGLAGES AVANCÉS Pondérée centrée La mesure pondérée centrée mesure la lumière avant tout au centre de la zone de mise au point. Si vous voulez agir un peu sur l’exposition et ne pas laisser l’appareil photo faire entièrement ce réglage, utilisez de préférence cette méthode. IMPORTANT ! • Si vous réglez la valeur de la correction de l’indice de lumination (page 131) sur autre chose que 0.0 lorsque « Multi » est sélectionné, le mode de mesure « Pondérée centrée » sera automatiquement mis en service. Le mode de mesure revient à « Pondérée centrée » lorsque la valeur de la correction de l’indice de lumination est ramenée à 0.0. • Quand « Multi » est sélectionné comme mode de mesure, l’icône n’apparaît pas sur l’écran de contrôle lorsque vous revenez à l’affichage d’informations du mode REC (page 270). Ponctuelle La mesure ponctuelle se concentre sur une toute petite zone. Si vous voulez que l’exposition soit réglée en fonction de la luminosité d’un sujet particulier, sans être affectée par l’environnement, utilisez de préférence cette méthode. REMARQUE • Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour régler le mode de mesure de la lumière avec les touches [W] et [X] (page 145). 137 RÉGLAGES AVANCÉS 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Réduction des effets de surexposition et de sous-exposition souhaité, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez élargir la dynamique de la façon suivante de manière à réduire les risques de surexposition et de sousexposition tout en capturant bien les parties lumineuses de l’image. Par exemple lorsqu’un sujet est rétroéclairé, il risquera moins d’être surexposé et sous-exposé si la dynamique utilisée pour la prise de vue est plus large. Pour obtenir ceci : Sélectionnez ce réglage : Appliquer une dynamique supérieure à « Agrand + 1 » Agrand +2 Supprimer la surexposition et la sousexposition Agrand +1 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Ne pas supprimer la surexposition et la sous-exposition Off 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez • Vous pouvez aussi corriger la dynamique d’une photographie déjà prise (page 179). « Dynamique », puis appuyez sur [X]. C 138 RÉGLAGES AVANCÉS Amélioration de la texture de la peau humaine Utilisation des effets de filtre couleur de l’appareil photo Vous pouvez réduire le bruit numérique de la peau humaine et améliorer sa texture sur vos photos de la façon suivante. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. La fonction filtre de l’appareil photo permet d’ajouter des teintes colorées aux images prises. L’effet est similaire à celui que l’on obtient en installant un filtre couleur sur l’objectif de l’appareil photo. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. « Affinage portrait », puis appuyez sur [X]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Filtre 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage couleur », puis appuyez sur [X]. souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir ceci : 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Sélectionnez ce réglage : Mieux améliorer la texture de la peau que « Filtre bruit + 1 » Filtre bruit +2 Améliorer la texture de la peau Filtre bruit +1 Désactiver l’amélioration de la texture de la peau Off souhaité, puis appuyez sur [SET]. Les réglages de filtre suivants sont disponibles : Off, N/B, Sépia, Rouge, Vert, Bleu, Jaune, Rose et Violet 139 RÉGLAGES AVANCÉS Contrôle de la netteté des images Contrôle de la saturation des couleurs La netteté des contours du sujet se règle de la façon suivante. La saturation des couleurs des images se règle de la façon suivante. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez « Netteté », puis appuyez sur [X]. « Saturation », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. souhaité, puis appuyez sur [SET]. Vous avez le choix entre cinq réglages de netteté, de +2 (netteté maximale) à –2 (netteté minimale). Vous avez le choix entre cinq réglages de saturation, de +2 (saturation maximale) à –2 (saturation minimale). 140 RÉGLAGES AVANCÉS Réglage du contraste de l’image Datage de photos Le contraste des images se règle de la façon suivante. Vous pouvez dater seulement ou horodater vos photos dans le coin inférieur droit de l’image. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Qualité », sélectionnez 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Contraste », puis appuyez sur [X]. « Horodatage », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. souhaité, puis appuyez sur [SET]. Vous avez le choix entre cinq réglages de contraste, de +2 (contraste maximal entre lumière et obscurité) et –2 (contraste minimal entre lumière et obscurité). Exemple : 24 décembre 2007, 1:25 de l’après-midi 141 Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Afficher la date seulement (2007/12/24) Date Afficher la date et l’heure (2007/12/24 1:25 après-midi) Date&Heure Ne rien afficher Off RÉGLAGES AVANCÉS Utilisation de l’histogramme sur l’écran pour vérifier l’exposition IMPORTANT ! • Même si vous n’inscrustez pas la date et/ou l’heure avec la fonction Horodatage, vous pourrez le faire ultérieurement avec la fonction DPOF et la fonction du logiciel d’impression (page 218). • Une fois que la date et l’heure ont été incrustées sur une photo, il n’est plus possible de les changer ou supprimer. • Utilisez le paramètre « Style date » (page 203) pour spécifier le format Année/Mois/Jour de la date. • La date et l’heure incrustées dépendent des réglages effectués sur l’appareil photo (pages 11, 202) au moment où la photo est prise. • Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque le datage est activé. • Le datage n’est pas possible avec les types d’images suivants : – Certaines images BEST SHOT (Cadrage auto, Cartes de visite et documents, Tableau blanc, etc., Vieille photo) ; – Obturation en continu avec zoom. L’histogramme s’affichant sur l’écran donne un aperçu de l’exposition actuelle de l’image. L’histogramme peut aussi être affiché en mode PLAY à titre d’information, pour voir quelle était l’exposition d’une photo. Histogramme 1. Appuyer sur [DISP]. 2. Sur l’onglet « Info », sélectionnez « +Histogramme », puis appuyez sur [SET]. 142 RÉGLAGES AVANCÉS Exemples d’histogrammes REMARQUE L’histogramme est à gauche lorsque l’ensemble de l’image est trop sombre. Une partie de l’image peut être complètement « sombre », comme sur la photo ci-contre, lorsque l’histogramme est trop à gauche. • Vous pouvez personnaliser le pavé de commande pour corriger l’exposition avec les touches [W] et [X]. Ceci vous permet de voir comment la correction agit sur l’histogramme (page 145). ■ Comment utiliser l’histogramme Un histogramme est un graphique qui représente la clarté d’une image en termes de pixels. L’axe vertical indique le nombre de pixels, tandis que l’axe horizontal indique la clarté. Si, pour une raison quelconque, l’histogramme est déséquilibré, vous pouvez corriger l’exposition dans un sens ou l’autre pour le rééquilibrer. L’exposition est optimale lorsque la courbe du graphique est le plus au centre possible. Dans le cas des photos, vous pouvez même afficher des histogrammes individuels pour R (rouge), G (vert) et B (bleu). Ces lignes permettent de savoir si une couleur est trop présente ou pas suffisamment présente dans l’image. L’histogramme est à droite lorsque l’ensemble de l’image est trop clair. Une partie de l’image peut être complètement « blanche », comme sur la photo ci-contre, lorsque l’histogramme est trop à droite. 143 RÉGLAGES AVANCÉS L’histogramme est centré lorsque l’ensemble de l’image est bien éclairé. Autres fonctions d’enregistrement utiles Les fonctions suivantes, qui rendent la prise de vue encore plus aisée et plaisante, sont également disponibles en mode REC : • Attribution de fonctions aux touches [W] et [X] ; • Affichage d’une grille sur l’écran pour faciliter le cadrage ; • Revue de l’image qui vient d’être enregistrée ; • Spécification des réglages valides à la mise en service ; • Réinitialisation des réglages. IMPORTANT ! • Un histogramme centré ne garantit pas dans tous les cas une bonne exposition. En outre, si vous voulez surexposer ou sous-exposer une image, vous n’aurez pas besoin d’un histogramme centré. • La correction de l’exposition étant limitée, il ne sera pas toujours possible d’obtenir un histogramme optimal. • Lorsque le flash est utilisé, et sous certains éclairages, l’histogramme peut indiquer une exposition différente de l’exposition réelle au moment de la prise de vue. • Cet histogramme n’apparaît pas lorsque la reconnaissance de visage est utilisée pour la photographie (page 87). 144 RÉGLAGES AVANCÉS 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. Personnalisation des touches [W] et [X] du pavé de commande 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez La personnalisation du pavé de commande permet d’attribuer une des cinq fonctions suivantes aux touches [W] et [X]. Pendant la prise de vue (photos ou séquences vidéo) vous pourrez ainsi facilement accéder à ces fonctions sans avoir à passer par les menus. Pour le détail sur chacune des fonctions disponibles, reportez-vous aux pages de référence. « Touche G/D », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la fonction souhaitée, puis appuyez sur [SET]. Après avoir spécifié une fonction, vous pouvez régler cette fonction avec les touches [W] et [X]. Lorsque « Off » est sélectionné, aucune fonction n’est attribuée aux touches [W] et [X]. Lorsque cette fonction est Vous pouvez utiliser [W] et attribuée : [X] pour faire ceci : Mesure Lumière (page 136) Changer le mode de mesure de la lumière Modif EV (page 131) Corriger l’indice de lumination pour changer l’exposition Balance blancs (page 132) Changer le réglage de la balance des blancs ISO (page 135) Changer le réglage de la sensibilité ISO Retardateur (page 79) Sélectionner la durée du retardateur 145 RÉGLAGES AVANCÉS Affichage d’une grille sur l’écran Affiche de l’image venant juste d’être enregistrée (Revue) La grille, qui peut être affichée sur l’écran de contrôle du mode REC, facilite l’alignement du sujet lors du cadrage. La fonction de revue d’image a été mise en service par défaut en usine. Lorsque cette fonction est en service, l’image qui vient d’être prise s’affiche automatiquement. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Revue », puis appuyez sur [X]. 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Grille », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Afficher la grille. On Masquer la grille. Off 146 Pour que l’appareil photo opère de la façon suivante après la prise de vue : Sélectionnez ce réglage : Affiche l’image pendant environ une seconde On Pas d’affichage Off RÉGLAGES AVANCÉS Utilisation de l’aide d’icônes IMPORTANT ! • Les icônes suivantes n’apparaissent pas sur l’écran lorsque l’aide d’icône est désactivée. – Icône de mode de flash (page 75) – Icône de balance des blancs AWB (page 132) – Icône de mode de mesure de la lumière (page 136) L’aide d’icônes affiche des informations au sujet de l’icône sélectionnée sur l’écran de contrôle en mode REC. • Le texte de l’aide d’icônes s’affiche pour les fonctions suivantes : Mode d’enregistrement, Mesure de la lumière, Mode de flash, Balance des blancs, Retardateur, Modif EV. Le texte d’aide pour le mode de mesure de la lumière, la balance des blancs, le retardateur et la correction de l’indice de lumination apparaît seulement lorsque « Mesure Lumière », « Balance blancs », « Retardateur » ou « Modif EV » est attribué aux touches [W] et [X] lors de la personnalisation du pavé de commande (page 145). 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Guide Icône », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Afficher le texte de l’aide d’icône à côté de l’icône d’une fonction lorsque vous sélectionnez la fonction On Masquer l’aide d’icône Off 147 RÉGLAGES AVANCÉS 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Utilisation de la mémoire de mode pour spécifier les réglages valides à la mise en service de l’appareil photo souhaité, puis appuyez sur [SET]. L’appareil photo peut être configuré de sorte que certains réglages soient sauvegardés dans la « mémoire de mode » et rétablis à sa prochaine mise en service. Ceci évite d’avoir à refaire les mêmes réglages à chaque mise en et hors service. Reportez-vous à l’étape 4 suivante pour le détail sur les réglages qui peuvent être sauvegardés avec la mémoire de mode. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Sauvegarder le réglage actuel à la mise hors service et le rétablir à la mise en service de l’appareil photo On Rétablir le réglage par défaut à la mise en service de l’appareil photo Off 1. En mode REC, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « REC », sélectionnez « Mémoire », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur [X]. 148 RÉGLAGES AVANCÉS Paramètre Mémoire de mode activée Fait sortir de BEST SHOT à la mise hors service de l’appareil photo BEST SHOT*1 Flash Auto Mise au point Auto Balance blancs Auto ISO Zone AF Mesure Lumière *1 « On » rétablit la scène BEST SHOT lorsque l’appareil photo est remis en service. « Off » fait sortir de BEST SHOT à la mise hors service de l’appareil photo. *2 Position du zoom optique seulement. Mémoire de mode désactivée IMPORTANT ! • Si l’appareil photo est mis hors service lorsque la mémoire de mode est activée pour le mode BEST SHOT, les réglages de la scène BEST SHOT valides à la mise hors service de l’appareil photo seront rétablis. Ceci vaut pour tous les paramètres, quel que soit leur réglage de mémoire de mode, à l’exception de la position du zoom. Auto Réglage à la mise hors service Ponctuelle Multi Retardateur Off Intensité flash 0 Zoom numérique On Position MF Mode de mise au point avant la sélection de la mise au point manuelle Position zoom*2 Angle optimal 149 RÉGLAGES AVANCÉS Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo IMPORTANT ! • Les paramètres suivants ne reviennent pas aux réglages par défaut lorsque vous réinitialisez l’appareil photo (page 275) : – Réglage de l’heure locale ; – Réglage de l’heure universelle ; – Régler ; – Style date ; – Language ; – Sortie vidéo. Pour rétablir tous les réglages par défaut, c’est-à-dire les réglages valides lorsque vous avez acheté l’appareil photo, procédez de la façon suivante. Voir « Aperçu des menus » à la page 273 pour le réglage par défaut de chaque élément des menus. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Réinit », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Réinitialiser », puis appuyez sur [SET]. • Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez « Annuler ». 150 RÉGLAGES AVANCÉS AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO • L’icône de type de fichier qui apparaît dans la partie supérieure de l’écran de contrôle dépend du type de fichier (photo, séquence vidéo, son seulement, etc.) actuellement affiché. – : Photo (page 151) – : Séquence vidéo (page 153) – : Photo avec son (page 152) • Voir les informations de la page 57 pour masquer les informations concernant l’image et voir l’image seulement. Affichage d’une photo Vous pouvez voir vos photos sur l’écran de contrôle de l’appareil photo en procédant de la façon suivante. 1. Appuyez sur [ ] pour accéder au mode PLAY. 2. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images. [ ] Appuyez sur [X] pour faire défiler les images vers l’avant et sur [W] pour les faire défiler vers l’arrière. • Une des photos stockées dans la mémoire apparaît avec quelques informations sur les réglages utilisés lors de la prise de vue (page 272). [X] [X] [W] [W] Type de fichier Noms de dossier/fichier Qualité d’image Taille Date et heure 151 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO Écoute du son d’une photo avec son REMARQUE • Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez le doigt enfoncé sur [W] ou [X]. • L’image qui apparaît initialement pendant le défilement peut paraître grossière au premier abord, mais elle est rapidement remplacée par une image de meilleure définition. Si vous copiez une image enregistrée par un autre type d’appareil photo numérique, l’image grossière seulement peut apparaître sur l’écran de contrôle. Pour écouter le son d’une photo enregistrée avec du son vous pouvez procéder de la façon suivante. Une photo avec son est indiquée par l’icône de type de fichier « ». 1. Accédez au mode PLAY et utilisez [W] et [X] pour afficher la photo avec son dont vous voulez écouter le son. Pour revenir au mode REC Appuyez sur [ ]. 2. Appuyez sur [SET] pour écouter le son de la photo par le haut-parleur de l’appareil photo. 152 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO Commandes de lecture du son Affichage d’une séquence vidéo Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. Maintenir le doigt sur [X] ou [W]. Interrompre ou redémarrer la lecture. Appuyez sur [SET]. Vous pouvez voir vos séquences vidéo sur l’écran de contrôle de l’appareil photo en procédant de la façon suivante. 1. Accédez au mode PLAY et utilisez [W] et [X] Régler le volume. Utilisez [S] et [T]. Changer les indicateurs sur l’écran. Appuyer sur [DISP]. Arrêter la lecture. Appuyez sur [MENU]. pour afficher la séquence vidéo que vous voulez voir. • Vérifiez l’icône du type de fichier. L’icône du type de fichier d’une séquence vidéo est « » (séquence vidéo) (page 272). Type de fichier Vous pouvez régler le volume pendant la lecture ou la pause seulement. Noms de dossier/fichier Temps d’enregistrement Qualité L’image sur la pellicule qui apparaît sur l’écran de contrôle indique que les images proviennent d’une séquence vidéo. 2. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture. • L’écran de sélection d’image réapparaît sur l’écran de contrôle de l’étape 1 lorsque la séquence vidéo est terminée. 153 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO Pour revenir au mode REC Appuyez sur [ ]. Commandes de lecture de séquences vidéo Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. • La vitesse d’avance ou de recul augmente jusqu’à trois fois de suite à chaque pression sur le côté. Maintenir le doigt sur [X] ou [W]. Revenir à la lecture normale depuis l’avance ou le recul rapide. Appuyez sur [SET]. Interrompre ou redémarrer la lecture. Appuyez sur [SET]. Pendant la pause, avancer ou reculer d’une image à la fois. • Maintenir le doigt sur un côté pour changer d’image sans interruption. Appuyer sur [X] ou [W]. Régler le volume. • Le volume peut être réglé seulement pendant la lecture d’une séquence vidéo. Utilisez [S] et [T]. Afficher ou masquer les indicateurs sur l’écran. Appuyer sur [DISP]. Pour faire ceci : Il faut : Agrandir l’image jusqu’à 4,5X. • Quand l’image est agrandie, vous pouvez utiliser [S] [T] [W] et [X] pour vous déplacer sur l’image et voir toutes les parties qui n’apparaissent pas sur l’écran. Appuyez sur le bouton de zoom ( ). Arrêter la lecture. Appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! • Vous ne pourrez peut-être pas voir les séquences vidéo qui n’ont pas été enregistrées avec cet appareil photo. 154 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO Lecture d’une séquence vidéo avec l’antibougé REMARQUE • Vous pouvez appuyer sur [ ] pour activer ou désactiver l’antibougé pendant l’arrêt ou la lecture de la séquence vidéo. • L’antibougé peut aussi être activé et désactivé de la façon suivante. 1. Pendant la lecture vidéo d’une séquence, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Antibougé », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. • Lorsque l’antibougé est activé, la surface de l’écran de contrôle utilisée pour la lecture est légèrement inférieure à la normale. Vous pouvez voir une séquence vidéo en utilisant l’antibougé de la façon suivante. L’antibougé est particulièrement utile lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur pour voir vos films, car le bougé de l’appareil photo est plus évident sur un grand écran. 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour afficher la séquence vidéo que vous voulez voir en utilisant l’antibougé. 2. Appuyez sur [ ] pour activer l’antibougé. • À chaque pression du doigt sur [ ] l’antibougé est activé ou désactivé. • « » (Indicateur d’antibougé) apparaît sur l’écran de contrôle lorsque l’antibougé est activé. 3. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur [SET]. 155 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO Images • Tout : Inclut toutes les photos et séquences (Sélection des vidéo et tous les fichiers audio en mémoire. fichiers qui • Seulement : Inclut seulement les doivent être photos et les photos avec son. inclus dans le • Seulement : Inclut seulement les diaporama) séquences vidéo. • Une image : Inclut seulement une image particulière (sélectionnée avec [W] et [X]). • Favoris : Inclut les photos du dossier FAVORITE (page 192). Affichage d’un diaporama sur l’appareil photo Le diaporama permet de voir un à un tous les fichiers stockés dans la mémoire, sans interruption et dans l’ordre. Vous pouvez faire des réglages pour que le diaporama affiche les fichiers de la façon souhaitée. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Diaporama », puis appuyez sur [X]. Durée Utilisez [W] et [X] pour sélectionner un des (Spécification temps suivants (en minutes) : 1, 2, 3, 4, 5, de la durée du 10, 15, 30, 60. diaporama, du début à la fin) 3. Effectuez les réglages nécessaires pour le diaporama. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner un paramètre, puis réglez-le de la façon suivante. Intervalle (Sélection de l’intervalle entre les diapos) 156 Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une valeur de 1 à 30 secondes, ou « MAX ». – Si vous spécifiez une valeur de 1 à 30 secondes, les images changeront à l’intervalle spécifié, mais le son des séquences vidéo et des photos avec son continuera jusqu’à la fin, quel que soit le réglage de l’intervalle. – Lorsque « MAX » est sélectionné, seule la première image de chaque séquence est affichée, sans son. AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO Effet (Sélection d’un effet spécial) B 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’effet souhaité. • Motif 1, 2, 3, 4, 5 : Musique de fond et effet de transition d’images. – Les motifs 1 à 4 utilisent les mêmes effets spéciaux mais chacun utilise une musique de fond différente. Le motif 5 utilise différents effets des motifs 1 à 4. – Lorsque « Motif 5 » est sélectionné, le réglage de « Images » devient « Seulement » et le réglage « Intervalle » est désactivé. • Off : Aucune musique de fond et aucun effet de transition d’images. L’effet actuel se désactive automatiquement dans les cas suivants. – Lorsque « Image » est réglé sur « Seulement », « Une image » ou « Favoris ». – Lorsque « Intervalle » est réglé sur « MAX », une seconde ou deux secondes. – Lorsque le diaporama ferme ou ouvre un fichier de séquence vidéo ou un fichier d’enregistrement de la voix. « Démarrer », puis appuyez sur [SET] pour lancer le diaporama. Le diaporama se déroule selon les réglages effectués cidessus. • Vous pouvez aussi faire défiler les images pendant le diaporama en appuyant sur [X] (avant) et [W] (arrière). Notez que cette opération n’est pas possible lorsque le « Motif 5 » est sélectionné comme « Effet ». • Pour régler le niveau du volume sonore pendant un diaporama, utilisez [S] et [T]. Pour arrêter le diaporama Appuyez sur [SET]. L’appareil photo revient au mode PLAY. • Si vous appuyez sur [MENU] au lieu de [SET], le diaporama s’arrête et le menu réapparaît. • Si vous appuyez sur [ ] au lieu de [SET], le diaporama s’arrête et l’appareil photo se met en mode REC. 157 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO ■ Changement de la musique de fond IMPORTANT ! Vous pouvez choisir une autre musique de fond que celle qui est spécifiée pour être jouée lorsqu’un « Effet » est exécuté. • Aucun bouton n’agit pendant le passage d’une image à l’autre du diaporama. Attendez que l’image s’arrête à l’écran avant de toucher à un bouton. Si le bouton n’agit toujours pas, attendez encore un peu et ressayez. ● Fichier pris en charge Types de fichiers : Fichiers WAV de format IMA ADPCM Fréquences d’échantillonnage : 22,05 kHz/44,1 kHz Audio : monophonique ● Nombre de fichiers : 9 ● Noms de fichiers : SSBGM001.WAV à SSBGM009.WAV • Enregistrez les fichiers de musique sur votre ordinateur en utilisant les noms ci-dessus. REMARQUE • Si une séquence vidéo est sélectionnée lorsque « Une image » est spécifié pour « Images », et si ensuite une séquence vidéo est sélectionnée pour le diaporama, cette séquence se répétera jusqu’à la fin du temps spécifié comme « Durée » de diaporama. • Une image copiée d’un ordinateur ou une image enregistrée avec un autre type d’appareil photo numérique peut rester plus longtemps affichée sur l’écran que spécifié par « Intervalle ». IMPORTANT ! • Quel que soit le motif sélectionné comme effet, la musique est jouée en boucle. • Certaines données de musique de fond ne pourront pas être lues à cause de leur format de fichier BGM. 158 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO • Macintosh 1 Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo. Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme lecteur. Transfert de musique de fond sur l’appareil photo Vous pouvez sélectionner une musique de fond après avoir sauvegardé son fichier sur une carte mémoire ou dans la mémoire de l’appareil photo. 1. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur 3. Créez un dossier intitulé « SSBGM ». (pages 226, 245) • Si vous avez sauvegardé le fichier de musique de fond sur une carte mémoire, insérez celle-ci dans l’appareil photo. 4. Double-cliquez sur le dossier « SSBGM » que vous venez de créer et copiez le fichier de musique de fond dedans. 2. Effectuez une des opérations suivantes pour 5. Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur ouvrir la carte mémoire ou la mémoire de l’appareil photo. (pages 232, 250). • Windows 1 Effectuez les opérations correspondant à votre système d’exploitation. Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « démarrer » puis sur « Poste de travail ». Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Ordinateur ». Utilisateurs de Windows 2000/Me/98SE/98 : Doublecliquez sur « Poste de travail ». 2 Double-cliquez sur « Disque amovible ». Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible. 159 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO ■ Affichage d’un diaporama sur le berceau USB (Cadre photo) IMPORTANT ! • Les fichiers de musique de fond sont lus en boucle dans l’ordre séquentiel. • Si la carte mémoire insérée dans l’appareil photo et la mémoire de l’appareil photo contiennent des fichiers de musique de fond, les fichiers de la carte mémoire seront lus. • Voir la documentation fournie avec l’ordinateur pour de plus amples informations sur le déplacement, la copie ou la suppression de fichiers. Vous pouvez poser l’appareil photo sur le berceau USB pour voir un diaporama. Vous n’aurez pas à vous soucier de l’état de la batterie de l’appareil photo, surtout si le diaporama est long. • Effectuez les réglages de diaporama (page 156) avant de passer aux étapes suivantes. • Raccordez l’adaptateur secteur fourni au berceau USB, et branchez-le sur une prise secteur. 1. Mettez l’appareil photo hors service et posezle sur le berceau USB. ● Structure des dossiers Carte mémoire ou mémoire de l’appareil photo DCIM SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV (Dossier de musique de fond) (Fichier de musique de fond) (Fichier de musique de fond) 160 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO 2. Appuyez sur le bouton Pour arrêter le diaporama [PHOTO] du berceau USB pour lancer le diaporama. Appuyez sur le bouton [PHOTO] du berceau USB. L’appareil photo est mis hors service. IMPORTANT ! Le diaporama se déroule selon les réglages effectués à la page 156. L’appareil photo [PHOTO] se met de lui-même hors service lorsque la « Durée » spécifiée est écoulée. • Vous pouvez changer les réglages de diaporama en appuyant sur [MENU] pendant le diaporama. Après avoir effectué les réglages, appuyez une nouvelle fois sur [MENU] pour relancer le diaporama. • Pour régler le niveau du volume sonore pendant un diaporama, utilisez [S] et [T]. • La batterie ne se charge pas pendant le diaporama. Pour charger la batterie, arrêtez le diaporama. • Ne retirez pas l’appareil photo du berceau pendant un diaporama. Sinon les données d’images pourraient être détruites. REMARQUE • Vous pouvez raccorder le berceau USB à un téléviseur pour voir vos diaporamas sur un écran plus grand. Vous pouvez aussi le relier à un graveur vidéo pour enregistrer vos diaporamas (page 162). 161 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO 4. Appuyez sur [ ] (PLAY) pour mettre l’appareil photo en service en mode PLAY. Affichage des images de l’appareil photo sur un téléviseur Lorsque l’appareil photo est mis en service en mode PLAY, une image apparaît sur l’écran du téléviseur. L’écran de contrôle de l’appareil photo ne s’allume pas. • Le bouton [ON/OFF] ou [ ] (REC) ne met pas l’appareil photo en service. Pour voir vos photos et séquences vidéo sur un écran de télévision, procédez de la façon suivante. 1. Raccordez le berceau USB à un téléviseur. Prise VIDEO IN (Jaune) Vidéo TV Jaune Prises AUDIO IN (Blanche) 5. Vous pouvez maintenant effectuer les sélections nécessaires sur l’appareil photo pour le type de fichier souhaité. Audio • Vous pouvez par exemple appuyer sur le bouton [PHOTO] du berceau USB pour lancer un diaporama (page 161). Blanche Pour mettre l’appareil photo hors service. Câble AV Vous pouvez mettre l’appareil photo hors service d’une des façons suivantes. • Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil photo. • Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. [AV OUT] (Borne de sortie AV) 2. Mettez l’appareil photo hors service et posezle sur le berceau USB. 3. Mettez le téléviseur en service et sélectionnez le mode d’entrée vidéo. Si le téléviseur a plus d’une entrée vidéo, sélectionnez celle où le berceau USB est raccordé. 162 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO • Vous pouvez utiliser le berceau USB de l’appareil photo pour relier ce dernier à un graveur de DVD ou à un magnétoscope et enregistrer les images depuis l’appareil photo. L’appareil photo peut être relié à un autre appareil de différentes façons. Ici, nous indiquons la façon de le relier par le câble AV fourni. – Graveur de DVD ou magnétoscope : Raccordez le câble aux bornes VIDEO IN et AUDIO IN. – Berceau USB : Raccordez cet appareil à [AV OUT] (borne de sortie AV) – Appareil photo : Posez-le sur le berceau. Vous pouvez aussi afficher un diaporama de photos ou de séquences vidéo sur l’appareil photo et l’enregistrer sur un DVD ou une vidéocassette. Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en sélectionnant « Seulement » pour le réglage de diaporama « Images » (page 156). Pour l’enregistrement sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, vous pouvez masquer les informations affichées, indicateurs ou autres, (page 57) pour qu’elles ne soient pas enregistrées avec l’image. Pour voir l’image enregistrée, raccordez un téléviseur ou un écran à l’enregistreur de DVD ou au magnétoscope relié à l’appareil photo. Pour le détail sur le raccordement d’un écran à l’enregistreur de DVD ou au magnétoscope, et pour le détail sur l’enregistrement proprement dit, reportezvous à la documentation fournie avec l’enregistreur de DVD ou le magnétoscope. IMPORTANT ! • Lorsque vous reliez un téléviseur pour voir des images de l’appareil photo, n’oubliez pas de configurer les boutons [ ] (REC) et [ ] (PLAY) de l’appareil photo sur « Marche » ou « Marche/Arrêt » (page 208). • Toutes les icônes et tous les indicateurs qui apparaissent sur l’écran de contrôle apparaissent aussi sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez utiliser [DISP] pour changer le contenu de l’affichage. • Le son est monophonique. • Sur certains téléviseurs, une partie de l’image peut être tronquée. • Le son est initialement réglé à son volume maximal sur l’appareil photo. Avant de regarder des images, réglez le volume du téléviseur à un niveau relativement bas, puis réajustez-le au niveau souhaité. REMARQUE • Après avoir raccordé directement le connecteur de berceau de l’appareil photo à la borne VIDEO IN de votre téléviseur avec le câble AV (EMC-3A) disponible en option (sans utiliser le câble USB), vous pouvez voir les images enregistrées sur le téléviseur. 163 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO ■ Sélection du format d’écran et du système de sortie vidéo IMPORTANT ! • Sélectionnez le format (4:3 ou 16:9) correspondant au type de téléviseur que vous voulez utiliser. Le format du téléviseur proprement dit devra éventuellement être réglé. Les images ne s’afficheront pas normalement si le format n’est pas spécifié correctement sur l’appareil photo et/ou sur le téléviseur. • Les images ne seront pas affichées correctement si le système vidéo de l’appareil photo ne correspond pas au système vidéo du téléviseur ou de l’autre appareil vidéo. • Les images ne s’affichent pas correctement sur les téléviseurs ou appareils vidéo fonctionnant sous un autre système que NTSC ou PAL. Vous pouvez sélectionner NTSC ou PAL comme système de sortie vidéo de la façon suivante. Vous pouvez aussi spécifier le format 4:3 ou 16:9. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Sortie vidéo », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour ce type de téléviseur : Sélectionnez ce système de sortie vidéo : TV NTSC Écran de format standard (Japon, États-Unis et autres pays) NTSC 4:3 TV NTSC Écran de grand format (Japon, États-Unis et autres pays) NTSC 16:9 TV PAL Écran de format standard (Europe et autre régions) PAL 4:3 TV PAL Écran de grand format (Europe et autre régions) PAL 16:9 164 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO Pour faire un zoom arrière, appuyez sur le bouton de zoom ( ). Agrandissement de l’image affichée L’image affichée sur l’écran de contrôle peut être agrandie jusqu’à huit fois sa taille normale de la façon suivante. • Si les indicateurs sont affichés, l’un d’eux dans le coin inférieur droit de l’écran de contrôle montre la partie de l’image actuellement agrandie. 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour afficher la photo que vous voulez agrandir. 2. Appuyez sur le bouton de zoom ( Pour faire défiler les images pendant un zoom Après avoir effectué un zoom, vous pouvez faire défiler les photos en appuyant sur [SET] puis en utilisant [W] et [X]. • Lorsque la photo souhaitée est affichée, appuyez une nouvelle fois sur [SET] pour revenir aux fonctions de zoom de [W] et [X]. Rapport de focale ). À chaque pression sur le bouton, le rapport de focale augmente. Vous pouvez utiliser [S], [T], [W] et [X] pour voir une autre partie de l’image agrandie. Image complète Pour revenir à la taille normale de l’image Appuyez sur [MENU] ou [BS]. IMPORTANT ! • Selon leur taille, certaines images ne pourront pas être agrandies jusqu’à 8 fois leur taille normale. Partie de l’image actuellement affichée. 165 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO Utilisation de l’écran à 12 images Utilisation de l’écran de calendrier Pour afficher un écran contenant 12 images, procédez de la façon suivante. 1. Appuyez sur le bouton de zoom ( L’écran de calendrier, qui contient la première image enregistrée chaque jour d’un mois s’affiche de la façon suivante. Cet écran permet de retrouver plus rapidement et facilement une image. Cadre de sélection 1. En mode PLAY, ). appuyez deux fois sur le bouton de zoom ( ). L’écran à 12 images apparaît avec un cadre de sélection sur la dernière image affichée sur l’écran de contrôle. L’écran de calendrier apparaît. • Vous pouvez aussi afficher Année/Mois le calendrier en appuyant sur [MENU], sélectionnant Cadre de sélection l’onglet « PLAY » puis « Calendrier » et en appuyant finalement sur [X]. • Pour dégager l’écran de calendrier, appuyez sur [MENU] ou [BS]. 2. Sélectionnez l’image souhaitée. • Utilisez [W] et [X] pour passer en revue les écrans à 12 images. • Pour afficher une image sur la totalité de l’écran, utilisez [S], [T], [W] et [X] pour positionner le cadre de sélection sur cette image et appuyez sur [SET]. 166 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO 2. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour positionner le IMPORTANT ! cadre de sélection sur la date dont vous voulez voir l’image, puis appuyez sur [SET]. • Certaines fonctions d’édition de l’appareil photo affectent de la façon suivante la date à laquelle une image est associée sur l’écran de calendrier. La première image enregistrée à cette date apparaît. REMARQUE • L’année et le mois sur le calendrier ont le format spécifié par le réglage « Style date » (page 203). 167 Lorsque vous effectuez ce type d’opération : L’image obtenue sera associée à cette date : Correction Trapèze, Correction couleur, Redimensionnement, Rognage, Copie, Impression présent, MOTION PRINT La date de la modification Correction de la date et de l’heure d’une image La date originale de l’enregistrement de l’image AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO Pour arrêter la roulette d’images Utilisation de la roulette d’images Appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode REC, ou appuyez sur [ON/OFF] pour mettre l’appareil photo hors service. • Si vous ne lancez pas la prochaine roulette d’images dans la minute qui suit l’affichage de la dernière image de la dernière roulette sur l’écran de contrôle, cette fonction se désactivera automatiquement. La roulette d’images fait défiler les images sur l’écran de contrôle et s’arrête sur une image quelconque. Cette fonction est ludique et peut être utilisée pour jouer, attribuer des prix, dire la bonne aventure et pour tout autre jeu imaginable. 1. Lorsque l’appareil photo est hors service, appuyez un instant sur [W] et [ ] (PLAY). IMPORTANT ! • Maintenez le doigt sur les boutons jusqu’à ce qu’une image apparaisse sur l’écran. • La roulette d’images ne comprend pas les fichiers audio et vidéo. • Si une photo a été réorientée (page 175), la version originale de la photo sera affichée par la roulette d’images. • La roulette d’images ne fonctionne qu’avec les photos prises par cet appareil photo. Elle peut ne pas fonctionner correctement lorsque d’autres types d’images sont stockées dans la mémoire. • Vous ne pouvez utiliser la roulette d’images que lorsque «[ ] et [ ] » sont configurés pour la « Marche » ou la « Marche/Arrêt » (page 208). 2. Relâchez les boutons lorsque la roulette d’images commence. • Les images défilent sur l’écran puis le défilement s’arrête sur l’une d’elles. Pour lancer une nouvelle fois la roulette d’images Appuyer sur [W] ou [X]. 168 AFFICHAGE DE PHOTOS ET DE SÉQUENCES VIDÉO ÉDITION D’IMAGES 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la taille de Redimensionnement d’une photo l’image, puis appuyez sur [SET]. Vous pouvez changer la taille d’une photo et sauvegarder le résultat séparément. La photo originale reste dans la mémoire. Les photos peuvent être redimensionnées aux tailles suivantes. Taille d’image (Pixels) Plus grande • Lorsque vous sélectionnez une taille d’image, les informations suivantes apparaissent à tour de rôle : Taille d’image Nombre de pixels Format d’impression . Le format d’impression indique le format de papier optimal pour l’impression d’une photo de la taille d’image sélectionnée. Format d’impression 6 M* 2816 × 2112 Impression A3 4M 2304 × 1728 Impression A4 5. Après avoir appuyé sur [SET] à l’étape 4 pour E-mail • Taille optimale d’une photo à envoyer par e-mail. * M signifie « Méga », c’est-à-dire « Million » redimensionner l’image, l’écran de contrôle revient à l’étape 3. Vous pouvez alors refaire les opérations 3 et 4 pour redimensionner une autre image, si nécessaire. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. Pour abandonner le redimensionnement, sélectionnez « Annuler ». VGA Plus petite 640 × 480 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Redimensionner », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images et afficher celle que vous voulez redimensionner. 169 ÉDITION D’IMAGES Détourage d’une photo IMPORTANT ! • Vous ne pouvez pas redimensionner une image de taille VGA (640 × 480 pixels). • Le redimensionnement d’une photo de format 16:9 ou 3:2 aura pour effet de tronquer les côtés gauche et droit de l’image. L’image obtenue aura le format 4:3. • La date d’enregistrement de la version redimensionnée de la photo est identique à la date d’enregistrement de la photo originale. Vous pouvez détourer une photo pour couper les parties inutiles et sauvegarder la photo détourée dans un fichier à part. La photo originale reste dans la mémoire. 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire défiler les photos et afficher celle que vous voulez détourer. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Rogner », puis appuyez sur [X]. Rapport de focale Représente la photo complète • Cette opération n’est possible que lorsqu’une photo est affichée. Partie de la photo actuellement affichée. 170 ÉDITION D’IMAGES 4. Utilisez le bouton de zoom pour faire un Correction de la distorsion en trapèze zooming et [S], [T], [W] et [X] pour vous déplacer sur l’image agrandie et afficher la partie que vous voulez extraire. Procédez de la façon suivante pour rectifier la photo que vous avez prise d’un tableau, d’un document, d’une autre photo ou d’un objet rectangulaire si les contours ne sont pas rectangulaires parce que la photo a été prise de biais. Lorsque vous corrigez la distorsion en trapèze d’une image, une nouvelle image (corrigée) de 2 M (1600 × 1200 pixels) est sauvegardée dans un fichier à part. 5. Appuyez sur [SET] pour extraire la partie affichée et la sauvegarder dans un fichier à part. • Pour annuler le détourage à n’importe quel moment avant d’appuyer sur [SET], appuyez sur [MENU]. 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire défiler les photos et afficher celle que vous voulez corriger. IMPORTANT ! • L’image obtenue après le détourage d’une image 3:2 ou 16:9 a le format 4:3. • La date d’enregistrement de la photo extraite est identique à la date d’enregistrement de la photo originale. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Trapèze », puis appuyez sur [X]. Un écran montrant toutes les formes rectangulaires de l’image pouvant être corrigées apparaît. • Sachez que l’étape mentionnée ci-dessus n’est possible que si une photo est affichée sur l’écran de contrôle. 171 ÉDITION D’IMAGES 4. Utilisez [W] et [X] pour Utilisation de la restauration de couleur pour améliorer la couleur d’une vieille photo sélectionner le contour que vous voulez corriger. La restauration de couleur permet d’améliorer la vieille couleur d’une photo prise avec un appareil photo numérique. Cette fonction est utile pour améliorer de vieilles photos, affiches, etc. • Lorsque vous corrigez la couleur d’une image, une nouvelle image (restaurée) de 2 M (1600 × 1200 pixels) est sauvegardée dans un fichier à part. 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Corriger », puis appuyez sur [SET]. • Sélectionnez « Annuler » pour abandonner l’opération sans corriger la distorsion. 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire défiler les photos et afficher celle que vous voulez corriger. IMPORTANT ! • Si l’image originale a moins de 2 M (1600 × 1200 pixels), la nouvelle version (corrigée) aura la même taille que l’originale. • Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celle de la correction. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Correct. couleur », puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité. 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Retouche », puis appuyez sur [SET]. Le cadre de retouche apparaît sur l’écran de contrôle. • Pour abandonner la restauration de couleur sans rien sauvegarder, sélectionnez « Annuler ». 172 ÉDITION D’IMAGES 6. Appuyez sur le bouton de zoom pour changer IMPORTANT ! la dimension du cadre de retouche. • Si l’image originale a moins de 2 M (1600 × 1200 pixels), la nouvelle version (restaurée) aura la même taille que l’originale. • Lorsque vous affichez une image restaurée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celle de la restauration. 7. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour amener le cadre de sélection à l’endroit souhaité, puis appuyez sur [SET]. Les couleurs sont automatiquement corrigées et l’image corrigée sauvegardée. • Si vous ne souhaitez pas de pourtour autour de l’image corrigée, sélectionnez une zone plus petite que l’image originale. • Pour abandonner la restauration de couleur sans rien sauvegarder, sélectionnez [MENU]. REMARQUE • Pour enregistrer l’image d’une vieille photo avec cet appareil photo et restaurer l’image obtenue, voir « Restauration d’une vieille photo » à la page 115. 173 ÉDITION D’IMAGES 5. Lorsque tous les réglages sont comme vous Changement de la date et de l’heure d’une image voulez, appuyez sur [SET] pour les valider. • Après avoir modifié l’heure et la date, affichez l’image pour vous assurer que les réglages sont corrects. Procédez de la façon suivante pour changer la date et l’heure d’une image enregistrée antérieurement. IMPORTANT ! 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour • La date et l’heure incrustées sur l’image par la fonction d’horodatage ne peuvent pas être modifiées (page 141). • La date et l’heure d’une image protégée ne peuvent pas être modifiées. Annulez la protection de l’image avant de changer la date et l’heure. • La date peut être spécifiée du 1er janvier 1980 au 31 décembre 2049. afficher l’image dont la date et l’heure doivent être changées. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez «Heure/ Date » puis appuyez sur [X]. 4. Réglez la date et l’heure souhaitées. Pour faire ceci : Il faut : Changer la valeur à la position du curseur. Appuyer sur [S] ou [T]. Déplacer le curseur d’un réglage à l’autre. Appuyer sur [W] ou [X]. Sélectionner l’indication de l’heure sur 12 heures ou 24 heures. Appuyer sur [BS]. 174 ÉDITION D’IMAGES Rotation d’une image IMPORTANT ! • Une photo protégée ne peut pas être réorientée. Pour réorienter une photo protégée il faut d’abord annuler la protection (page 190). • Les photos agrandies ne peuvent pas être réorientées. • La version originale (non réorientée) d’une photo apparaît sur l’écran à 12 images et sur l’écran de calendrier. • Les séquences vidéo peuvent être réorientées sur l’écran de contrôle de l’appareil photo seulement. Une séquence vidéo ne peut pas être réorientée pendant sa lecture sur un ordinateur. L’image (photo ou image vidéo) affichée sur l’écran de contrôle peut être réorientée de la façon suivante. Ceci permet d’afficher à l’horizontale une photo prise dans le sens vertical (format Portrait). Une photo réorientée peut reprendre sa position d’origine, si nécessaire. • Cette opération ne change pas les données de l’image proprement dites. Seul l’affichage sur l’écran de contrôle de l’appareil photo change. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Rotation », puis appuyez sur [X]. • Cette opération n’est possible que lorsqu’une photo ou image vidéo est affichée. 3. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo qui doit être réorientée. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tourner », puis appuyez sur [SET]. • À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche. 5. Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur [MENU]. 175 ÉDITION D’IMAGES 3. Sur l’onglet « PLAY », Réunion de plusieurs photos sur une seule image (Impression de présentation) sélectionnez « Impression présent », puis appuyez sur [X]. Vous pouvez insérer des photos dans les cadres d’une présentation et produire une nouvelle image contenant plusieurs photos de la façon suivante. • Motif de présentation (Deux photos) • Cette opération n’est possible que lorsqu’une photo est affichée. • Motif de présentation (Trois photos) 4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le type de présentation souhaité, puis appuyez sur [SET]. 5. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner une couleur de fond. 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour sélectionner la première photo à inclure dans la présentation. 6. Appuyez sur [SET]. 2. Appuyez sur [MENU]. 176 ÉDITION D’IMAGES 7. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo Réglage de la balance des blancs d’une image enregistrée pour la présentation, puis appuyez sur [SET]. 8. Répétez les étapes 6 et 7 pour tous les autres Vous pouvez utiliser le paramètre de la balance des blancs pour sélectionner un type de lumière pour une image enregistrée et agir sur les couleurs de cette image. cadres de la présentation. L’image de présentation finale est sauvegardée lorsque la dernière photo a été insérée. • En appuyant sur [MENU] vous pouvez revenir à l’écran du mode PLAY sans sauvegarder l’image de présentation. • Vous ne pourrez pas sauvegarder l’image de la présentation si tous les cadres ne contiennent pas des photos. 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour afficher l’image dont la balance des blancs doit être changée. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet « PLAY », puis « Balance blancs » et appuyez sur [X]. IMPORTANT ! • Sachez que l’étape mentionnée ci-dessus n’est possible que si une photo est affichée sur l’écran de contrôle. • L’impression de présentation n’est pas possible lorsque « 3:2 (3264 × 2176 pixels) » ou « 16:9 (3264 × 1840 pixels) » est sélectionné comme format d’image. • Lorsque vous affichez une image de présentation sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’enregistrement de la dernière image ajoutée à la présentation, pas celle de la présentation. • La taille d’une image contenant plusieurs photos est fixée à 7 M (3072 × 2304 pixels). C 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner un réglage de balance des blancs, puis appuyez sur [SET]. Si vous voulez que l’image soit comme elle a été enregistrée dans ces conditions : 177 Sélectionnez ce réglage : En plein air, par beau temps (Lumière du jour) En plein air, par temps couvert ou pluvieux, à l’ombre d’arbre, etc. (Temps couvert) ÉDITION D’IMAGES Dans un lieu où la température de couleur est très élevée, comme à l’ombre d’un bâtiment, etc. (Ombre) Sous un éclairage blanc ou fluorescent blanc à la lumière du jour, sans supprimer la dominante couleur N (Jour Blanc Fluorescent) Sous un éclairage fluorescent à la lumière du jour, en supprimant la dominante couleur D (Lumière du jour Fluorescent) Sous un éclairage incandescent, en supprimant la dominante couleur Annuler le réglage de la balance des blancs IMPORTANT ! • Lorsque vous réglez la balance des blancs d’une image, une nouvelle image est créée. L’image originale reste aussi dans la mémoire. • Lorsque vous affichez une image dont le réglage de balance des blancs a été changé sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celle du changement de réglage. Réglage de la luminosité d’une image La luminosité des photos se règle de la façon suivante. (Tungstène) 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire défiler les photos et afficher celle dont vous voulez changer la luminosité. Annuler • Normalement, le réglage de balance des blancs sélectionné sur le menu précédent est celui qui était utilisé lors de la prise de vue. Si vous avez utilisé « Auto » ou « Manuel » comme balance des blancs lors de la prise de vue, « Annuler » sera sélectionné (page 132). • Si vous sélectionnez le même réglage de balance des blancs que celui qui a été utilisé lors de la prise de vue, vous sortez du réglage de balance des blancs sans changer l’image lorsque vous appuyez sur [SET]. C 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sélectionnez l’onglet « PLAY », puis « Luminosité » et appuyez sur [X]. • Sachez que l’étape mentionnée ci-dessus n’est possible que si une photo est affichée sur l’écran de contrôle. 178 ÉDITION D’IMAGES 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Réduction des effets de sousexposition souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour obtenir une image : Plus lumineuse Sélectionnez ce réglage : Vous pouvez réduire les parties sous-exposées seulement tout en conservant les parties lumineuse d’une image. +2 +1 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour 0 afficher l’image que vous voulez corriger –1 Plus sombre 2. Appuyez sur [MENU]. –2 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez • Pour annuler le réglage de luminosité, appuyez sur [W] ou [MENU]. « Dynamique », puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage IMPORTANT ! souhaité, puis appuyez sur [SET]. • Lorsque vous réglez la luminosité d’une image, une nouvelle image est créée. L’image originale reste aussi dans la mémoire. • Lorsque vous affichez une image dont la luminosité a été changée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celle du changement de réglage. C 179 Pour obtenir ceci : Sélectionnez ce réglage : Appliquer une dynamique supérieure à « Agrand + 1 » Agrand +2 Réduire la sous-exposition Agrand +1 ÉDITION D’IMAGES IMPORTANT ! IMPORTANT ! • Lorsque vous corrigez la dynamique d’une image, la nouvelle image (corrigée) est enregistrée dans un fichier séparé. • Lorsque vous affichez une image corrigée sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, la date et l’heure indiquées sont celles de l’image originale, pas celle de la correction. • Lorsque vous éditez une séquence vidéo, seul le résultat est sauvegardé. La photo originale n’est pas conservée dans la mémoire. L’opération effectuée ne peut pas être annulée pour rétablir la séquence originale. • Il n’est pas possible d’éditer les séquences vidéo de moins de cinq secondes. • L’édition de séquences vidéo n’est possible que pour les séquences vidéo prises avec cet appareil photo. • Il n’est pas possible d’éditer une séquence vidéo si l’espace disponible dans la mémoire est inférieur à la taille du fichier qui doit être édité. Si l’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant, supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin pour libérer de l’espace. • Il n’est pas possible de couper une séquence en deux ni de fusionner deux séquences en une seule sur cet appareil photo. Édition d’une séquence vidéo sur l’appareil photo Vous pouvez effectuer les coupures suivantes sur l’appareil photo pour éditer les séquences vidéo enregistrées. C Opération Description Couper (Coupure jusqu’à un point) Coupe tout du début de la séquence jusqu’au point actuel. Couper (Coupure entre deux points) Coupe tout ce qui se trouve entre deux points. Couper (Coupure à partir d’un point) Coupe tout à partir du point actuel jusqu’à la fin de la séquence. 180 ÉDITION D’IMAGES 1. Reproduisez la séquence que vous voulez 5. Sélectionnez l’image éditer. (le point) où la séquence doit être coupée. 2. Appuyez sur [SET] pour mettre en pause la lecture. • Vérifiez si l’icône « » (icône de coupure) apparaît bien sur l’écran de contrôle. Si ce n’est pas le cas, appuyez une nouvelle fois sur [SET]. Étendue de la coupure (rouge) Icône de coupure 3. Appuyez sur [T]. • Vous pouvez aussi effectuer les opérations suivantes au lieu des opérations 1 à 3 mentionnées ci-dessus. 1 En mode PLAY, sélectionnez la séquence que vous voulez éditer et appuyez sur [MENU]. 2 Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Édition séquence », puis appuyez sur [X]. Appuyez sur ce côté : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. [X] ou [W]. Interrompre ou poursuivre la lecture. [SET] Voir les images une à une dans un sens ou l’autre. [X] ou [W]. • Pour annuler la coupure, appuyez sur [MENU]. L’écran de l’étape 3 réapparaît. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la fonction Couper, puis appuyez sur [SET]. 6. Appuyez sur [T] pour exécuter l’opération • Pour annuler l’édition de la séquence, sélectionnez « Annuler » puis appuyez sur [SET]. L’écran de pause de lecture de la séquence vidéo réapparaît. C Pour faire ceci : souhaitée. 181 ÉDITION D’IMAGES Pour ce type de coupure : Il faut : Couper (Coupure jusqu’à un point) Sélectionner le point correspondant à la fin de la coupure et appuyer sur [T]. Couper (Coupure à partir d’un point) Sélectionner le point correspondant au début de la coupure et appuyer sur [T]. Couper (Coupure entre deux points) 1. Sélectionner le début de la partie à couper puis appuyez sur [T]. 2. Sélectionner la fin de la partie à couper puis appuyez sur [T]. Création d’une photo à partir d’une image d’une séquence vidéo (MOTION PRINT) MOTION PRINT permet de capturer une image d’une séquence vidéo pour l’utiliser comme photo. La photo créée peut avoir l’un des deux formats suivants. Photo 9 image Lorsque ce format est sélectionné, l’image choisie sur la séquence vidéo est placée au centre de l’écran avec les quatre images précédentes au haut et les quatre images suivantes au bas. Photo 1 image Lorsque ce format est sélectionné une seule photo est créée à partir de l’image choisie sur la séquence vidéo. 7. En réponse au message de confirmation qui apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui », puis appuyez sur [SET]. • Pour annuler l’édition de la séquence, sélectionnez « Non » au lieu de « Oui », puis appuyez sur [SET]. L’écran de pause de lecture de la séquence vidéo réapparaît. • La coupure est une opération qui dure assez longtemps. Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran de contrôle avant d’effectuer l’opération suivante sur l’appareil photo. Si la séquence à éditer est longue cette opération peut durer vraiment très longtemps. C 182 ÉDITION D’IMAGES 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire IMPORTANT ! défiler les images et afficher la séquence vidéo contenant l’image que vous voulez utiliser. • MOTION PRINT ne peut pas être utilisé pour une séquence enregistrée avec un autre type d’appareil photo. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « MOTION PRINT », puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « 9 images » ou « 1 image ». 5. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images de la séquence vidéo et trouver celle que vous voulez utiliser comme photo. • Pour faire défiler plus rapidement les images, maintenez le doigt enfoncé sur [W] ou [X]. 6. Lorsque l’image souhaitée apparaît, appuyez sur [SET]. • Si vous avez sélectionné « 9 images » à l’étape 4, une photo contenant 9 images sera créée, avec celle que vous avez sélectionnée à l’étape 6 au centre. • Si vous avez sélectionné « 1 image » à l’étape 4, une seule photo sera créée à partir de l’image sélectionnée à l’étape 6. C 183 ÉDITION D’IMAGES UTILISATION DU SON 4. Appuyez sur le déclencheur pour commencer Addition de son à une photo à enregistrer le son. La fonction de doublure permet d’ajouter du son à une photo après la prise de vue. Une photo contenant du son (enregistré pendant la prise de vue ou après) est indiquée par l’icône « ». Vous pouvez réenregistrer le son d’une photo si nécessaire. Pour une photo il est possible d’enregistrer 30 secondes de son. 5. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur pour cesser d’enregistrer le son. L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur. Pour écouter le son de la photo 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire Effectuez les opérations mentionnées dans « Écoute du son d’une photo avec son » à la page 152. défiler les images et afficher la photo à laquelle vous voulez ajouter du son. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Doublage », puis appuyez sur [X]. • Cette opération n’est possible que lorsqu’une photo est affichée. 184 UTILISATION DU SON ■ Réenregistrement du son d’une photo 5. Appuyez sur le déclencheur pour commencer à enregistrer le son. IMPORTANT ! L’enregistrement précédent est supprimé et remplacé par le nouveau. • Il faut savoir qu’il n’est pas possible de restituer le son original de la photo une fois qu’il a été effacé ou remplacé. 6. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur 1. En mode PLAY, utilisez [W] et [X] pour faire pour cesser d’enregistrer le son. défiler les images et afficher la photo dont le son doit être réenregistré. L’enregistrement s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes si vous n’appuyez pas sur le déclencheur. 2. Appuyez sur [MENU]. REMARQUE • Votre appareil photo prend en charge les formats audio suivants : – Format audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ; – Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko (enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde). • Voir page 86 pour les précautions à prendre lors de l’enregistrement. • L’ajout de son (doublage) n’est pas possible pour les types d’images suivants : – Images créées avec MOTION PRINT ; – Images protégées. 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Doublage », puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur [SET]. • Si vous voulez simplement supprimer le son de la photo sans rien enregistrer, appuyez sur [MENU] et ignorez les opérations suivantes. B 185 UTILISATION DU SON 3. Appuyez sur le déclencheur pour commencer Enregistrement audio seulement (Enregistrement de la voix) à enregistrer. • Le témoin de fonctionnement clignote en vert pendant l’enregistrement. • Vous pouvez marquer un passage de l’enregistrement en appuyant sur [SET] pendant l’enregistrement. Ceci vous permettra de localiser rapidement ce passage lors de la lecture. L’enregistrement de la voix permet d’enregistrer du son seulement, sans photo ni séquence vidéo. La mémoire de l’appareil photo permet d’enregistrer environ 33 minutes, 43 secondes de son. 1. En mode REC, appuyez sur [BS]. 2. Utilisez [S], [T], [W] et 4. Appuyez une nouvelle fois sur le déclencheur Temps d’enregistrement pour arrêter l’enregistrement du son et revenir à l’écran de l’étape 3. [X] pour sélectionner « Enregistrement de la voix », puis appuyez sur [SET]. • L’enregistrement s’arrête automiquement lorsque la mémoire est pleine. 5. Vous pouvez maintenant répéter les « » apparaît sur l’écran de contrôle. opérations 3 et 4 pour continuer à enregistrer ou bien arrêter l’enregistrement en appuyant sur [BS] et sélectionner une autre scène BEST SHOT. Temps d’enregistrement disponible Lorsque vous abandonnez cette procédure, sélectionnez « Auto » pour revenir à la prise de vue normale. 186 UTILISATION DU SON ■ Écoute du son enregistré REMARQUE • L’enregistrement de la voix peut être écouté sur un ordinateur avec QuickTime. • Votre appareil photo prend en charge les formats audio suivants : – Données audio : WAVE/ADPCM (extension .WAV) ; – Taille de fichier audio approximatif : 165 Ko (enregistrement de 30 secondes à 5,5 Ko par seconde). • Voir page 86 pour les précautions à prendre lors de l’enregistrement. 1. Accédez au mode PLAY et utilisez [W] et [X] pour afficher le fichier d’enregistrement de la voix que vous voulez écouter. « » s’affiche à la place de l’image dans le cas d’un fichier d’enregistrement de la voix. 2. Appuyez sur [SET] pour commencer la lecture. 187 UTILISATION DU SON Commandes de lecture d’enregistrement de la voix Pour faire ceci : Il faut : Avancer ou reculer rapidement pendant la lecture. Maintenir le doigt sur [X] ou [W]. Interrompre ou redémarrer la lecture. Appuyez sur [SET]. Localiser un passage marqué des données audio pendant la pause de la lecture. Appuyer sur [X] ou [W]. Régler le volume. • Vous pouvez régler le volume pendant la lecture ou la pause seulement. Utilisez [S] et [T]. Afficher ou masquer les indicateurs sur l’écran. Appuyer sur [DISP]. Arrêter la lecture. Appuyez sur [MENU]. 188 UTILISATION DU SON GESTION DES FICHIERS Fichiers et Dossiers Chaque photo, séquence vidéo, enregistrement de la voix est traité comme fichier séparé. Les fichiers peuvent être supprimés, protégés et copiés, selon le cas. Les fichiers sont groupés par dossiers, créés automatiquement par l’appareil photo. Les fichiers et les dossiers ont leurs propres noms, attribués automatiquement par l’appareil photo. • Pour le détail sur l’organisation des dossiers dans la mémoire, reportez-vous à « Structure des dossiers de la mémoire » (page 253). Fichier Nom et Nombre maximal Exemple Chaque dossier peut contenir jusqu’à 9999 fichiers intitulés de CIMG0001 à CIMG9999. L’extension du nom de fichier dépend du type de fichier. • Si un dossier contient déjà 9999 fichiers lorsqu’un nouveau fichier est enregistré, un nouveau dossier est créé. Nom du 26e fichier : Dossier Les dossiers sont intitulés de 100CASIO* à 999CASIO*. • Il peut y avoir 900 dossiers. * Le mode BEST SHOT (page 104) présente un modèle de scène spécial pour les photos destinées aux sites de ventes aux enchères. Selon le modèle de votre appareil photo, cette scène s’appelle « For eBay » ou « Enchères ». – Les photos enregistrées avec la scène eBay sont stockées dans le dossier intitulé « 100_EBAY ». – Les photos enregistrées avec la scène Enchères sont stockées dans le dossier intitulé « 100_AUCT ». * Le mode BEST SHOT (page 104) contient aussi une scène (intitulée « For YouTube ») qui optimise les réglages de l’appareil photo pour YouTube. Les images enregistrées avec la scène YouTube sont stockées dans le dossier intitulé « 100YOUTB ». 189 CIMG0026.JPG Nombre ordinal (4 chiffres) Extension Nom du 100e dossier : 100CASIO * Nombre ordinal (3 chiffres) GESTION DES FICHIERS Protection des fichiers REMARQUE • Les noms de dossiers et de fichiers apparaissent sur l’ordinateur. Pour le détail sur les noms de fichiers apparaissant sur l’écran de contrôle de l’appareil photo, voir page 272. • Le nombre total de dossiers et de fichiers disponibles dépend d’une part de la taille et de la qualité des images et d’autre part de la capacité de la carte mémoire utilisée pour le stockage. Vos fichiers importants peuvent être protégés pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés accidentellement. IMPORTANT ! • Il faut toutefois savoir que même s’il est protégé, un fichier est supprimé par le formatage (pages 14, 50, 209). ■ Protection d’un fichier particulier 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Protéger », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images et afficher celle que vous voulez protéger. 190 GESTION DES FICHIERS ■ Protection de tous les fichiers de la mémoire 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. Une image protégée est indiquée par l’icône « 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Protéger », puis appuyez sur [X]. ». 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tout : 5. Vous pouvez maintenant refaire les opérations On », puis appuyez sur [SET]. 3 et 4 pour protéger d’autres images ou arrêter en appuyant sur [MENU]. Tous les fichiers actuellement enregistrés dans la mémoire sont protégés. Pour annuler la protection d’un fichier particulier 4. Appuyez sur [MENU]. Effectuez les opérations décrites dans « Protection d’un fichier particulier », mais à l’étape 4 sélectionnez « Off » au lieu de « On ». Pour annuler la protection de tous les fichiers de la mémoire Effectuez les opérations mentionnées dans « Protection de tous les fichiers de la mémoire », mais à l’étape 3 sélectionnez « Tout : Off » au lieu de « Tout : On ». 191 GESTION DES FICHIERS 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Utilisation du dossier FAVORITE « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET]. Le dossier FAVORITE se trouve dans la mémoire de l’appareil photo et il peut être utilisé pour stocker les fichiers qui ne doivent pas être affichés normalement en mode PLAY. Les photos du dossier FAVORITE restent dans la mémoire de l’appareil photo même si vous changez de carte mémoire. Une copie de la photo est sauvegardée dans le dossier FAVORITE. 6. Vous pouvez maintenant refaire les opérations 4 et 5 pour sauvegarder d’autres images ou arrêter en appuyant deux fois sur [MENU]. IMPORTANT ! • Le dossier FAVORITE ne peut contenir que des photos. Si une photo avec son est stockée dans le dossier FAVORITE, seule la photo sera stockée, sans le son. IMPORTANT ! • La photo copiée dans le dossier FAVORITE est réduite à la taille QVGA (320 × 240 pixels). Une photo sauvegardée dans le dossier FAVORITE ne peut pas être reconvertie à sa taille originale. • Les photos du dossier FAVORITE ne peuvent pas être copiées sur une carte mémoire. ■ Copie d’un fichier dans le dossier FAVORITE 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez REMARQUE « Favoris », puis appuyez sur [X]. • Le nombre de photos pouvant être stockées dans le dossier FAVORITE dépend de la qualité d’image de chacune d’elles et de l’espace disponible dans la mémoire. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Sauvegarder », puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la photo devant être copiée dans le dossier FAVORITE. 192 GESTION DES FICHIERS ■ Affichage des photos stockées dans le dossier FAVORITE Effectuez les opérations suivantes pour voir le contenu du dossier FAVORITE sur votre ordinateur. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez 2. Posez l’appareil photo sur le berceau USB « Favoris », puis appuyez sur [X]. (relié à l’ordinateur). 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner 3. Effectuez les opérations requises sur « Afficher », puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [W] et [X] pour l’ordinateur pour localiser la mémoire de l’appareil photo et affichez le contenu du dossier FAVORITE. Nom de fichier faire défiler les photos devant être copiées dans le dossier FAVORITE. Icône du dossier FAVORITE 5. Lorsque vous avez vu toutes les photos du dossier FAVORITE, appuyez deux fois sur [MENU] pour sortir de cette procédure. 193 GESTION DES FICHIERS ■ Copie de tous les fichiers de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire Copie de fichiers Des fichiers peuvent être copiés de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire, ou d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. Vous pouvez ainsi copier vos photos sur la carte mémoire d’une autre personne en procédant de la façon suivante. 1 Copiez le fichier de la carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo. 2 Retirez votre carte mémoire et insérez la carte mémoire de l’autre personne. 3 Copiez le fichier de la mémoire de l’appareil photo sur l’autre carte mémoire. Les fichiers contenus dans la mémoire de l’appareil photo se copient de la façon suivante sur une carte mémoire. Cette opération ne permet pas de copier des fichiers individuels. 1. Insérez la carte mémoire sur laquelle vous voulez copier les fichiers dans l’appareil photo. 2. Mettez l’appareil photo en service, accédez au mode PLAY, puis appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Copie », IMPORTANT ! puis appuyez sur [X]. • Vous pouvez copier des photos, des séquences vidéo, des photos avec son ou des enregistrements de la voix pris avec votre appareil photo. • Vous ne pouvez pas copier les photos stockées dans le dossier FAVORITE. • Lorsque l’image d’un fichier copié apparaît sur le calendrier d’un mois, elle apparaît à la date de la copie (page 166). 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Mémoire Carte », puis appuyez sur [SET]. La copie commence. Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran de contrôle avant d’effectuer l’opération suivante sur l’appareil photo. • Lorsque la copie est terminée, le dernier fichier copié s’affiche sur l’écran de contrôle. 194 GESTION DES FICHIERS ■ Copie d’un seul fichier d’une carte mémoire dans la mémoire de l’appareil photo 7. Vous pouvez maintenant refaire les opérations 5 et 6 pour protéger d’autres images ou arrêter en appuyant deux fois sur [MENU]. Dans ce cas, les fichiers doivent être copiés un à un. 1. Insérez la carte mémoire contenant le fichier REMARQUE • Les fichiers sont copiés dans le dossier de la mémoire de l’appareil photo désigné par le nombre ordinal le plus grand. que vous voulez copier dans la mémoire de l’appareil photo. 2. Mettez l’appareil photo en service, accédez au mode PLAY, puis appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Copie », puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Carte Mémoire », puis appuyez sur [SET]. 5. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le fichier que vous voulez copier. 6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Copie », puis appuyez sur [SET]. La copie commence. Attendez que le message « Occupé... Veuillez attendre... » disparaisse de l’écran de contrôle avant d’effectuer l’opération suivante sur l’appareil photo. • L’image copiée réapparaît sur l’écran de contrôle lorsque la copie est terminée. 195 GESTION DES FICHIERS SUPPRESSION DE FICHIERS Vous pouvez supprimer les fichiers dont vous n’avez plus besoin, ou le double des fichiers copiés sur le disque dur de votre ordinateur ou imprimés. Ceci permet de libérer de la mémoire pour de nouveaux fichiers. Vous pouvez supprimer un seul fichier à la fois ou bien tous les fichiers enregistrés dans la mémoire. Les différents types de suppression, y compris la suppression des photos stockées dans le dossier FAVORITE, sont décrits cidessous. Suppression d’un fichier particulier 1. En mode PLAY, appuyez sur [T] ( ). 2. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images IMPORTANT ! et afficher sur l’écran de contrôle celle dont vous voulez supprimer le fichier. • Souvenez-vous toujours qu’un fichier supprimé ne peut pas être restitué. Assurez-vous de ne plus avoir besoin des fichiers que vous allez supprimer. • Un fichier protégé ne peut pas être supprimé. Pour supprimer un fichier protégé il faut d’abord annuler la protection (page 190). • Dans le cas d’une photo avec son, le fichier photo et le fichier son sont tous deux supprimés. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Supprimer », puis appuyez sur [SET]. • Pour abandonner l’opération sans rien supprimer, sélectionnez « Annuler ». 4. Vous pouvez maintenant répéter les opérations 2 et 3 pour supprimer un autre fichier. • Vous pouvez arrêter sinon en appuyant sur [MENU]. 196 SUPPRESSION DE FICHIERS Suppression de tous les fichiers 1. En mode PLAY, appuyez sur [T] ( Suppression des photos du dossier FAVORITE ). Vous pouvez supprimer une seule photo, ou bien toutes les photos actuellement dans le dossier FAVORITE. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Supprimer tout », puis appuyez sur [SET]. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. 3. En réponse au message de confirmation qui 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez apparaît, utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui ». « Favoris », puis appuyez sur [X]. • Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » au lieu de « Oui ». 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Afficher », puis appuyez sur [SET]. 4. Appuyez sur [SET]. 4. Appuyez sur [T] ( • Tous les fichiers sont supprimés et le message « Aucun fichier » apparaît. ). 5. Procédez comme indiqué dans « Suppression d’un fichier particulier » et « Suppression de tous les fichiers » pour supprimer les photos souhaitées. • Vous pouvez arrêter sinon en appuyant deux fois sur [MENU]. 197 SUPPRESSION DE FICHIERS AUTRES RÉGLAGES 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Réglages des sons de l’appareil photo souhaité, puis appuyez sur [SET]. Les réglages de son suivants peuvent être effectués sur l’appareil photo : • Type de son et volume du déclencheur et d’autres opérations ; • Volume du son pour la lecture de séquences vidéo et d’enregistrements de la voix. ■ Sélection du son de fonctionnement Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Utiliser un des sons programmés (1 à 5). Son 1 - 5 Ne pas utiliser les sons. Off 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Sons », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner l’opération dont vous voulez régler le son (Démarrage, Demi-obturat, Obturation, Opération) puis appuyez sur [X]. 198 AUTRES RÉGLAGES ■ Réglage du volume du son de fonctionnement ■ Réglage du niveau de volume de la lecture Le volume du son des séquences vidéo et des photos avec son peut être réglé de la façon suivante, indépendamment du volume des sons de fonctionnement. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 1. Appuyez sur [MENU]. « Sons », puis appuyez sur [X]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « « Sons », puis appuyez sur [X]. Activation ». 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « 4. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner le volume Lecture ». du son de fonctionnement, puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [W] et [X] pour spécifier le volume du • Vous pouvez régler le volume sur l’un des huit niveaux de 0 (le plus faible) à 7 (le plus fort). • Le son est coupé lorsque le réglage 0 est spécifié. son pour la lecture, puis appuyez sur [SET]. • Vous pouvez régler le volume sur l’un des huit niveaux de 0 (le plus faible) à 7 (le plus fort). • Le son est coupé lorsque le réglage 0 est spécifié. REMARQUE • Le réglage de volume effectué ici s’applique aussi à la sortie vidéo (page 162). IMPORTANT ! • Le réglage de volume effectué ici ne s’applique pas à la sortie vidéo (page 162). 199 AUTRES RÉGLAGES Affichage ou non de l’écran d’ouverture REMARQUE • Les types d’images suivants peuvent être sélectionnés comme écran d’ouverture : – Images de l’appareil photo programmées pour l’écran d’ouverture ; – Photos ; – Photos avec son (Le son n’est pas reproduit.). • Une seule image peut être utilisée à la fois comme écran d’ouverture. Pour changer l’image de l’écran d’ouverture, remplacez simplement l’image par la nouvelle. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo (page 209) supprime l’image sélectionnée comme écran d’ouverture. L’appareil photo peut être configuré de manière à afficher une des images enregistrées chaque fois qu’il est mis en service. • Même si vous avez fait les réglages nécessaires pour afficher l’écran d’ouverture en mode PLAY, cet écran n’apparaît pas lorsque vous utilisez [ ] (PLAY) pour mettre l’appareil photo en service. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Ouverture », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images et afficher celle que vous voulez utiliser comme écran d’ouverture. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour faire ceci : Sélectionnez ce réglage : Utiliser l’image sélectionnée comme écran d’ouverture. On Ne pas afficher d’écran d’ouverture. Off 200 AUTRES RÉGLAGES Spécification de la règle régissant les nombres ordinaux des noms de fichiers La règle régissant la génération des nombres ordinaux utilisés comme noms de fichiers (page 189) se spécifie de la façon suivante. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « No. fichier », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. 201 Pour que l’appareil photo : Sélectionnez ce réglage : Mémorise les numéros des fichiers. Les fichiers sont désignés par le numéro séquentiel suivant, même si certains fichiers sont supprimés ou si une carte mémoire est insérée. • Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers et si le nombre séquentiel le plus élevé dans les noms des fichiers existants est supérieur au nombre séquentiel le plus élevé mémorisé par l’appareil photo, la numérotation des nouveaux fichiers commencera pas le nombre le plus élevé dans les noms de fichiers existants plus 1. Continuer Revienne au nombre ordinal 0001 chaque fois que tous les fichiers sont supprimés ou que la carte mémoire est remplacée par une carte vierge. • Si la carte mémoire insérée contient déjà des fichiers, la numérotation des nouveaux fichiers commencera par le nombre séquentiel le plus élevé parmi les noms de fichiers existants plus 1. Retour zéro AUTRES RÉGLAGES 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Changement de la date et de l’heure de l’appareil photo « Locale », puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Ville », Lorsque vous changez la date et l’heure, faites-le pour votre ville de résidence (le lieu où vous utilisez normalement l’appareil photo). Si votre ville de résidence est déjà spécifiée, vous pouvez changer l’heure actuelle seulement de la façon indiquée dans « Réglage de la date et de l’heure de votre ville de résidence » (page 203), lorsque c’est nécessaire. puis appuyez sur [X]. 5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la région où se trouve votre ville de résidence, puis appuyez sur [SET]. 6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner votre ville IMPORTANT ! de résidence, puis appuyez sur [SET]. • Toutes les dates et heures des autres fuseaux horaires (page 204) seront inexactes, si la date et l’heure sont réglées sans spécifier au préalable la ville de résidence. 7. Lorsque ce réglage est terminé, appuyez sur [SET] pour dégager l’écran de réglage. ■ Sélection de la ville de résidence 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Heure univers », puis appuyez sur [X]. Les réglages actuels de l’heure universelle apparaissent. 202 AUTRES RÉGLAGES ■ Réglage de la date et de l’heure de votre ville de résidence ■ Changement du format de la date 1. Appuyez sur [MENU]. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Style La date peut être affichée dans l’un des trois formats suivants. « Régler », puis appuyez sur [X]. date », puis appuyez sur [X]. 3. Réglez la date et l’heure. Pour faire ceci : 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Déplacer le curseur d’un réglage à l’autre. Appuyer sur [W] ou [X]. Changer le réglage à la position du cuseur. Appuyer sur [S] ou [T]. Sélectionner le format de 12 heures ou de 24 heures. souhaité, puis appuyez sur [SET]. Il faut : Exemple :19 décembre 2007 Pour afficher la date de cette façon : Appuyer sur [BS] Sélectionnez ce format : 07/12/19 AA/MM/JJ 19/12/07 JJ/MM/AA 12/19/07 MM/JJ/AA 4. Lorsque ce réglage est terminé, appuyez sur [SET] pour dégager l’écran de réglage. 203 AUTRES RÉGLAGES Utilisation de l’heure universelle REMARQUE • Ce réglage se répercute aussi sur le format de la date affichée sur le panneau d’exploitation, comme indiqué cidessous (page 55). Lorsque ce format de date est sélectionné : La date apparaît ainsi sur le panneau d’exploitation : AA/MM/JJ ou MM/JJ/AA MM/JJ JJ/MM/AA JJ/MM L’écran d’heure universelle permet de voir l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire que votre ville de résidence, par exemple lorsque vous êtes en voyage. Vous pouvez ainsi voir l’heure de 162 villes dans le monde, soit 32 fuseaux horaires. Réglage de l’heure universelle 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Heure univers », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Mondiale », puis appuyez sur [X]. 204 AUTRES RÉGLAGES ■ Commutation entre heure locale et heure mondiale 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Ville », puis appuyez sur [X]. 1. Appuyez sur [MENU]. • Pour passer à l’heure d’été, utilisez [S] et [T] de manière à sélectionner « Heure d’été » puis sélectionnez « On ». • L’heure d’été est utilisée dans certaines régions pour avancer l’heure d’une heure pendant les mois d’été. • L’emploi de l’heure d’été dépend des coutumes et de la réglementation locales. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Heure univers », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Mondiale » pour l’heure mondiale ou « Locale » pour l’heure locale. 4. Après avoir sélectionné l’écran souhaité, appuyez sur [SET] pour dégager l’écran de réglage. 5. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la région où se trouve la ville que vous voulez voir, puis appuyez sur [SET]. 6. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner la ville souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 7. Lorsque ce réglage est terminé, appuyez sur [SET] pour dégager l’écran de réglage. 205 AUTRES RÉGLAGES ■ Si le texte de l’affichage n’est pas dans la bonne langue Changement de la langue de l’affichage 1 Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de la façon suivante. • Le nombre et les types de langues dépendent de la région de commercialisation de l’appareil photo. 23 1. Appuyez sur [MENU]. 1 : Sélectionnez cet onglet. 2 : Sélectionnez l’élément « Language ». 3 : Sélectionnez la langue souhaitée. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Language », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur [SET]. 206 AUTRES RÉGLAGES 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage Changement du protocole du port USB souhaité, puis appuyez sur [SET]. Le protocole utilisé pour la communication USB lors de l’échange de données avec un ordinateur, une imprimante ou un autre appareil se change de la façon suivante. Sélectionnez le protocole correspondant au dispositif que vous raccordez. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [X]. 207 Si vous voulez raccorder ce type de dispositif : Sélectionnez ce réglage : Un ordinateur ou une imprimante prenant en charge l’impression USB DIRECT-PRINT (page 212) Dans ce cas, l’ordinateur considère l’appareil photo comme un dispositif de stockage externe. Utilisez ce réglage pour le transfert normal d’images de l’appareil photo vers l’ordinateur (avec l’application fournie Photo Loader with HOT ALBUM). Mass Storage (USB DIRECTPRINT) Une imprimante prenant en charge l’impression PictBridge (page 212) Ce réglage simplifie le transfert de données d’images vers l’appareil raccordé. PTP (PictBridge) AUTRES RÉGLAGES Réglages des boutons [ [ ] (PLAY) ] (REC) et REMARQUE • Lorsque « Marche/Arrêt » est sélectionné, l’appareil photo se met hors service au moment où vous appuyez sur [ ] (REC) en mode REC ou sur [ ] (PLAY) en mode PLAY. • Le réglage « Marche » a été spécifié par défaut en usine. • Spécifiez un réglage quelconque hormis « Arrêt » avant de relier l’appareil photo à un téléviseur. L’appareil photo peut être configuré pour ne pas se mettre en service lorsque vous appuyez sur les boutons [ ] (REC) ou [ ] (PLAY), ou pour se mettre hors service lorsque vous appuyez sur [ ] (REC) ou [ ] (PLAY). 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « REC/ PLAY », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour que les touches agissent de la façon suivante : Sélectionnez ce réglage : Mette l’appareil photo en service Marche Mettent l’appareil photo en ou hors service. Marche/Arrêt Ne mettent pas l’appareil photo en service. Arrêt 208 AUTRES RÉGLAGES 1. Assurez-vous qu’il n’y a pas de carte mémoire Formatage de la mémoire de l’appareil photo dans l’appareil photo. • Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, retirez-la. Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime toutes les données enregistrées. 2. Appuyez sur [MENU]. IMPORTANT ! 3. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez • Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas être restituées. Assurez-vous de ne plus avoir besoin des données enregistrées dans la mémoire de l’appareil photo avant le formatage. • Le formatage de la mémoire de l’appareil photo supprime aussi les données suivantes : – Données de reconnaissance de visage sauvegardées avec Enregistrer famille ; – Les images protégées ; – Les images du dossier FAVORITE ; – Les configurations personnalisées du mode BEST SHOT ; – L’image de l’écran d’ouverture. • Assurez-vous que la batterie est pleine avant de formater la mémoire. Le formatage ne s’effectuera pas correctement et l’appareil photo peut cesser de fonctionner normalement si l’alimentation est coupée pendant le formatage. • N’ouvrez jamais le couvercle de batterie pendant le formatage. L’appareil photo cessera de fonctionner normalement. B « Formater », puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Formater », puis appuyez sur [SET]. La mémoire de l’appareil photo est formatée. • Pour abandonner le formatage, sélectionnez « Annuler ». • Après le formatage de la mémoire de l’appareil photo, le message « Aucun fichier » apparaît lorsque vous accédez au mode PLAY. 209 AUTRES RÉGLAGES IMPRESSION Types d’impression Vous avez le choix entre trois méthodes pour imprimer vos photos. Laboratoire photographique (page 211) Impression à domicile Apportez la carte mémoire contenant les photos que vous voulez faire imprimer à votre labo photo. • Vous pouvez utiliser les réglages DPOF pour spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et l’impression ou non de la date. Impression sur une imprimante (page 212) Imprimez vos photos sur une imprimante prenant en charge le système PictBridge ou USB DIRECT-PRINT, ou sur une imprimante équipée d’un logement de carte mémoire. • Vous pouvez utiliser les réglages DPOF pour spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et l’impression ou non de la date. Impression depuis un ordinateur ■ Ordinateur Windows Installez le logiciel (Photo Loader with HOT ALBUM) fourni avec l’appareil photo. Voir « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows » à la page 221. ■ Macintosh Après avoir transféré les images sur votre Macintosh, utilisez un logiciel du commerce pour imprimer vos photos. Voir « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh » à la page 243. 210 IMPRESSION ■ Précautions à prendre lors de l’impression Utilisation d’un laboratoire photographique • Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante pour le détail sur la qualité d’impression et les réglages de papier. • Contactez le fabricant de l’imprimante pour savoir si l’impression PictBridge ou USB DIRECT-PRINT est prise en charge, pour les nouveaux modèles d’imprimantes, etc. • Ne débranchez jamais les câbles et ne touchez jamais à aucun bouton de l’appareil photo ou du berceau USB pendant l’impression. Une erreur d’imprimante pourrait se produire. Apportez la carte mémoire contenant les photos que vous voulez faire imprimer à votre labo photo. Vous pouvez utiliser les réglages DPOF (page 215) pour spécifier au préalable les photos qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et l’impression ou non de la date. 211 IMPRESSION ■ Impression sur une imprimante prenant en charge l’impression PictBridge ou USB DIRECT-PRINT Utilisation de votre imprimante Vous pouvez imprimer vos photos à partir de l’ordinateur si vous avez un des types d’imprimantes suivants : – Une imprimante munie d’un logement de carte pour le type de carte mémoire que vous utilisez ; – Imprimante prenant en charge l’impression PictBridge ou USB DIRECT-PRINT. Vous pouvez relier l’appareil photo directement à une imprimante PictBridge ou USB DIRECT-PRINT et imprimer les images sans passer par un ordinateur. • Le berceau USB de l’appareil photo offre aussi une connexion rapide à une imprimante. Avant de relier l’imprimante à l’appareil photo par le berceau USB, effectuez les opérations suivantes. ■ Impression sur une imprimante munie d’un logement de carte mémoire 1. Appuyez sur [MENU]. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo et insérez-la directement dans le logement de carte mémoire de l’imprimante. Avec certains types d’imprimantes, les réglages DPOF effectués sur l’appareil photo (images à imprimer, nombre de copies, date) peuvent être reconnus (page 215). Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage correspondant à votre imprimante, puis appuyez sur [SET]. Pour ce type d’imprimante : 212 Sélectionnez ce réglage : Compatible USB DIRECT-PRINT Mass Storage Compatible PictBridge PTP IMPRESSION 4. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil 5. Mettez l’appareil photo hors service et posez- photo au berceau USB et au port USB de votre imprimante. Câble USB (fourni) Port USB le sur le berceau USB. 6. Mettez l’imprimante sous tension. Connecteur Mini-B 7. Insérez du papier photo dans l’imprimante. 8. Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. Connecteur A [ Un menu d’impression apparaît sur l’écran de contrôle de l’appareil photo. ] Connecteur (USB) • Raccordez aussi l’adaptateur secteur au berceau et branchez-le sur une prise secteur. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’apaptateur secteur, assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est pleine. • Rien n’apparaît sur l’écran de contrôle quand l’appareil photo est sur le berceau USB et le câble AV fourni raccordé au berceau. Débranchez le câble AV du berceau si vous voulez utiliser l’écran de contrôle de l’appareil photo pour voir les images. 213 IMPRESSION 9. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Format 11. Utilisez [S] et [T] pour spécifier l’option papier », puis appuyez sur [X]. d’impression souhaitée. Si vous voulez imprimer une image particulière : Sélectionnez « 1 photo », puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite [W] et [X] pour afficher l’image que vous voulez imprimer. Si vous voulez imprimer plusieurs images : Sélectionnez « Impr. DPOF », puis appuyez sur [SET]. Utilisez ensuite les réglages DPOF (page 215) pour spécifier les images que vous voulez sélectionner. 10. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le format papier, puis appuyez sur [SET]. • Les formats de papier suivants sont disponibles. 3,5" × 5", 5" × 7", 4" × 6", A4, 8,5" × 11", Par imprimante • « Par imprimante » désigne le format papier sélectionné sur l’imprimante. • Les formats de papier disponibles dépendent de l’imprimante raccordée. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante. • Pour imprimer la date ou non, appuyez sur [BS]. La date est imprimée lorsque « On » est indiquée sur l’écran de contrôle. 214 IMPRESSION 12. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner Utilisation des réglages DPOF pour spécifier les images à imprimer et le nombre de copies « Imprimer », puis appuyez sur [SET]. L’impression commence et le message « Occupé... Veuillez attendre .. » apparaît sur l’écran de contrôle. Ce message disparaît un instant plus tard, même si l’impression n’est pas terminée. Il réapparaîtra toutefois si vous appuyez sur un bouton de l’appareil photo. Le menu d’impression réapparaît lorsque l’impression est terminée. • Si vous avez sélectionné « 1 photo » à l’étape 11, vous pouvez répéter les opérations depuis l’étape 11 pour imprimer d’autres images, si vous voulez. Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) permettent de spécifier les photos à imprimer, le nombre de copies ainsi que l’impression ou non de la date. Les réglages effectués sont enregistrés sur la carte mémoire. Ces réglages vous permettent d’imprimer à domicile sur une imprimante prenant en charge le format DPOF les photos enregistrées sur la carte mémoire, ou de porter la carte à un labo photo. Les réglages DPOF peuvent être effectués directement en regardant les images sur l’écran de contrôle, si bien qu’il est inutile de se rappeler des noms de fichiers, etc. 13. Lorsque l’impression est terminée, appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. L’appareil photo est mis hors service. IMPORTANT ! • Certaines imprimantes n’impriment pas la date ou ne prennent pas en charge le format DPOF. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante. • Certains labos photo ne travaillent pas avec le format DPOF mais avec d’autres protocoles d’impression. Dans ce cas, l’impression devra être effectuée selon les instructions du labo photo utilisé. 215 IMPRESSION ■ Réglages DPOF pour chaque image 5. Utilisez [S] et [T] pour spécifier le nombre de copies. 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 0 si vous ne voulez pas imprimer l’image. 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Impr. DPOF », puis appuyez sur [X]. 6. Si vous voulez superposer la date à l’image, appuyez sur [BS] pour spécifier « Oui » pour le réglage de datage affiché. • Pour mettre le datage hors service, appuyez sur [BS] de sorte que « Non » soit affiché. • Refaites les opérations 4 à 6 pour spécifier les réglages d’autres images, si nécessaire. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Sélection », puis appuyez sur [X]. 7. Lorsque tous les réglages sont comme vous 4. Utilisez [W] et [X] pour faire défiler les images voulez, appuyez sur [SET] pour les sauvegarder. et afficher celle que vous voulez imprimer. B 216 IMPRESSION ■ Réglages DPOF identiques pour toutes les images Annulez les réglages DPOF lorsque vous n’en avez plus besoin ! 1. En mode PLAY, appuyez sur [MENU]. Ces réglages ne s’effacent pas automatiquement lorsque l’impression est terminée. Si vous continuez d’imprimer sans changer les réglages DPOF, ceux-ci seront toujours valides et l’impression s’effectuera en conséquence. Lorsque vous n’avez plus besoin des réglages DPOF, réglez le nombre de copies sur 00 pour toutes les images, comme indiqué dans « Réglages DPOF identiques pour toutes les images ». 2. Sur l’onglet « PLAY », sélectionnez « Impr. DPOF », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tout », puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [S] et [T] pour spécifier le nombre de Dites à votre labo photo que vous avez effectué des réglages DPOF ! copies. • Vous pouvez spécifier jusqu’à 99 copies. Spécifiez 0 si vous ne voulez pas imprimer d’images. Si vous portez une carte mémoire à un labo photo, n’oubliez pas de dire que vous avez effectué des réglages DPOF pour que les photos correctes soient imprimées dans le nombre souhaité. Si vous ne le faites pas, le labo photo risque d’imprimer toutes les photos sans prendre en considération les réglages DPOF, ou bien il peut oublier d’imprimer la date. 5. Si vous voulez superposer la date aux images, appuyez sur [BS] pour spécifier « Oui » pour le réglage de datage affiché. • Pour mettre le datage hors service, appuyez sur [BS] de sorte que « Non » soit affiché. 6. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur [SET] pour les sauvegarder. B 217 IMPRESSION • Vous pouvez incruster les dates avec le logiciel Photo Loader with HOT ALBUM fourni (page 221) (Windows seulement). • Demandez bien à votre labo photo d’imprimer aussi la date, si nécessaire. – Certains labos photo ne peuvent pas imprimer la date. Renseignez-vous auprès de votre labo photo à ce sujet. Datage Vous avez le choix entre les trois méthodes suivantes pour superposer la date d’enregistrement à vos photos. • Réglages DPOF sur l’appareil photo pour l’impression de la date (page 215) – Si la date ou l’heure a déjà été incrustée sur une image avec la fonction d’horodatage de l’appareil photo, deux dates seront imprimées au même endroit si vous activez le datage DPOF. Désactivez par conséquent le datage DPOF avant d’imprimer une image déjà horodatée. – Certaines imprimantes n’impriment pas la date ou ne prennent pas en charge le format DPOF. Pour le détail, voir la documentation fournie avec l’imprimante. – Il faut aussi savoir que certains labos photo ne prennent pas en charge l’impression DPOF. Avant de donner des photos à imprimer, renseignez-vous auprès de votre labo photo. • La fonction d’horodatage de l’appareil photo incruste directement la date et l’heure sur les données de l’image (page 141). 218 IMPRESSION ■ Exif Print Protocoles pris en charge L’impression sur une imprimante prenant en charge le format Exif Print (Exif 2.2) permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, concernant les conditions de prise de vue, pour améliorer la qualité du tirage. Contactez le fabricant de votre imprimante pour les modèles prenant en charge Exif Print, les mises à jour d’imprimantes, etc. Votre appareil photo prend en charge les protocoles suivants. ■ PictBridge et USB DIRECT-PRINT • PictBridge Camera and Imaging Products Association (CIPA) • USB DIRECT-PRINT Seiko Epson Corporation ■ PRINT Image Matching III L’emploi d’un logiciel d’édition et l’impression sur une imprimante prenant en charge le format PRINT Image Matching III permet d’utiliser les informations enregistrées avec l’image, concernant les conditions de prise de vue, pour produire exactement le type d’image souhaité. PRINT Image Matching et PRINT Image Matching III sont des marques commerciales de Seiko Epson Corporation. 219 IMPRESSION UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Que peut-on faire ? En raccordant l’appareil photo à un ordinateur par le câble USB fourni vous disposerez des fonctionnalités suivantes. Affichage et stockage d’images * Vous pouvez utiliser l’ordinateur pour voir les images de l’appareil photo et pour stocker vos images. Gestion, édition et impression d’images Vous pouvez organiser, éditer et imprimer les images enregistrées sur votre ordinateur. • Reportez-vous aux explications ci-dessous et installez le logiciel requis sur votre ordinateur. Transfert d’images sur l’appareil photo Transfert de documents sur l’appareil photo Vous pouvez transférer des images de votre ordinateur (Windows seulement) dans la mémoire de l’appareil photo. • Ces images n’ont pas besoin d’avoir été prises par cet appareil photo. Vous pouvez par exemple capturer (couper) une partie de l’image (page Internet, carte, etc.) actuellement affichée sur l’ordinateur et la transférer dans la mémoire de l’appareil photo. Vous pouvez transférer des documents de votre ordinateur dans la mémoire de l’appareil photo. * Vous pouvez aussi transférer des images sur un ordinateur pour les voir et les stocker sans relier l’appareil photo, simplement en retirant la carte mémoire de l’appareil photo et la lisant sur l’ordinateur (page 252). 220 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Lorsque l’appareil photo est relié à l’ordinateur et le logiciel fourni utilisé, la marche à suivre est différente selon qu’on utilise Windows ou Macintosh. • Si vous utilisez Windows, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows » à la page 221. • Si vous utilisez Macintosh, reportez-vous à « Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh » à la page 243. Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Windows Installez le logiciel approprié selon la version Windows utilisée et ce que vous voulez faire. Version de Windows But • Affichage des images sur un ordinateur • Stockage des images sur un ordinateur IMPORTANT ! • Cet appareil photo prend en charge le protocole USB 2.0 Hi-Speed. Bien qu’il puisse être utilisé avec un ordinateur ne prenant en charge que le protocole USB 1.1, le transfert de données sera plus rapide si le protocole USB 2.0 HiSpeed est utilisé. Sur certains ordinateurs, où la connexion s’effectue par un concentrateur USB, ou selon la configuration système, le transfert de données peut être ralenti et, parfois même, des problèmes fonctionnels peuvent apparaître. 221 Installez ce logiciel : Vista/XP/ 2000/Me – (Pilote USB superflu) 98SE/98 USB driver Type B • Vous pouvez télécharger le pilote USB du site web officiel EXILIM à http:// www.exilim.com/ Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur l’ordinateur Vista/XP/ 2000 Lecture de séquences vidéo XP/2000 Photo Loader with HOT ALBUM 3.1 DirectX 9.0c (Si DirectX 9.0 ou une version supérieure n’est pas déjà installée sur l’ordinateur.) Voir page : – 225 232 QuickTime 7 234 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR But Version de Windows Vista/XP/ 2000 Édition de séquences vidéo XP/2000 Me/98SE/ 98 Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube Installez ce logiciel : Movie Wizard 3.2 SE VCD • Vous devez aussi installer DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7 et Flash Player séparément. VideoStudio 10 Plus for CASIO (Version d’évaluation) • Cette version d’évaluation du logiciel est limitée à 30 jours à compter de l’installation. • Vous devez aussi installer DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7 et Flash Player séparément. – • Utilisez un logiciel du commerce approprié. YouTube Uploader for Vista/ CASIO XP (SP2)/ 2000 (SP4) Voir page : Version de Windows But 238 Transfert d’images sur l’appareil photo Vista/XP/ 2000/Me/ 98SE/98 Transfert de documents sur l’appareil photo Vista/XP/ 2000 Installez ce logiciel : Photo Transport 1.0 239 CASIO DATA TRANSPORT 1.0 Adobe Reader 8 Vista/XP/ 2000 (SP4) (Inutile s’il est déjà installé.) 238 Consultation du mode d’emploi – 2000/Me/ 98SE/98 Voir page : – • Si Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader n’est pas déjà installé sur votre ordinateur, allez au site web Adobe Systems Incorporated pour télécharger la version de Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader compatible avec le système d’exploitation de votre ordinateur. 257 242 – 235 222 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Configuration système requise pour le logiciel fourni Photo Transport 1.0 La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales permettant d’exécuter chaque application. Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise. Disque dur : Au moins 2 Mo Mémoire CASIO DATA TRANSPORT 1.0 • Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation Adobe Reader 8 Processeur : Processeur Pentium de Classe III Photo Loader with HOT ALBUM 3.1 Mémoire Disque dur : Au moins 2 Go Autre : Au moins 64 Mo : Au moins 128 Mo Disque dur : Au moins 180 Mo : Internet Explorer 5.5 ou supérieur DirectX 9.0 ou version supérieure Windows Media Player 9 ou version supérieure QuickTime 7 ou version supérieure Autre : Internet Explorer 6.0 ou supérieur QuickTime 7 DirectX 9.0c Processeur : Pentium ou supérieur Mémoire : Au moins 128 Mo Système d’exploitation : Windows 2000 Service Pack 4 / XP Disque dur : 65 Mo pour l’installation (18 Mo sur le disque dur) YouTube Uploader for CASIO • Mémoire suffisante pour lancer le système d’exploitation. • Configuration de l’ordinateur permettant la lecture de films sur le site YouTube • Configuration de l’ordinateur permettant le téléchargement de films vers le site YouTube B 223 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Movie Wizard 3.2 SE VCD IMPORTANT ! Processeur : Intel Pentium 4, M, D ou Extreme Edition ; ou AMD Athlon 64 ou supérieur Mémoire • Pour le détail sur la configuration système minimale requise pour chaque application, voir les fichiers « Lire » sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. : 256 Mo de RAM (au moins 512 Mo recommandé) Disque dur : • 250 Mo d’espace disponible pour l’installation du programme • Au moins 4 Go d’espace disponible pour la capture et l’édition vidéo Autre ■ Précautions à prendre par les utilisateurs de Windows Vista • Photo Transport et CASIO DATA TRANSPORT ne fonctionnent pas sous la version à 64 bits de Windows Vista. • Photo Transport et CASIO DATA TRANSPORT peuvent être utilisés seulement par les utilisateurs connectés avec les privilèges de l’administrateur. • Ce logiciel ne fonctionne pas sur un ordinateur de fabrication personnelle ou à double processeur. • Ce logiciel peut ne pas fonctionner avec certains environnements d’ordinateur. • Photo Loader with HOT ALBUM permet de faire migrer les données d’images sauvegardées antérieurement avec Photo Loader, c’est-à-dire que vous aurez toujours accès à vos archives d’images. : 1024 × 768 ou résolution d’affichage supérieure Vous devez aussi installer DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7 et Flash Player séparément. VideoStudio 10 Plus for CASIO (Version d’évaluation) * Version de démonstration valable 30 jours Processeur : Intel Pentium 4, M, D ou Extreme Edition ; ou AMD Athlon 64 ou supérieur Mémoire : 512 Mo de RAM (au moins 1 Go recommandé) Disque dur : • 1 Go d’espace disponible pour l’installation du programme • Au moins 4 Go d’espace disponible pour la capture et l’édition vidéo Autre : 1024 × 768 ou résolution d’affichage supérieure Vous devez aussi installer DirectX, Microsoft Windows Media Player, QuickTime 7 et Flash Player séparément. 224 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Affichage et stockage d’images sur un ordinateur Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98E ou 98, n’essayez pas de raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant d’avoir installé le pilote USB sur l’ordinateur. Vous pouvez afficher et stocker les images (photos et fichiers de séquences vidéo) sur votre ordinateur en reliant l’appareil photo à l’ordinateur par le berceau USB. Vous pouvez relier l’appareil photo à votre ordinateur pour voir et enregistrer des images (fichiers photos et séquences vidéo). • L’installation du pilote USB est inutile dans le cas de Windows Vista, XP, 2000 et Me. Raccordez simplement l’appareil photo à votre ordinateur. • Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98, vous devrez installer le pilote USB (page 221). Vous pouvez télécharger le pilote USB du site web officiel EXILIM à http://www.exilim.com/ Sinon, l’ordinateur ne reconnaîtra par correctement l’appareil photo. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98, n’oubliez pas d’installer le pilote USB. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur sans avoir installé au préalable le pilote USB. Marche à suivre 1) Utilisez le berceau USB pour relier l’appareil photo à l’ordinateur (page 226). 2) Affichez des images de l’appareil photo sur votre ordinateur (page 229). 225 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Premier raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur 2. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil photo au berceau USB et au port USB de votre ordinateur. IMPORTANT ! Câble USB (fourni) • Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur pour alimenter l’appareil photo, la batterie peut se vider et l’appareil photo se mettre hors service pendant l’échange de fichiers avec l’ordinateur. Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur spécial pour alimenter l’appareil photo. Connecteur Mini-B Port USB Connecteur A 1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise [DC IN 5.3V] du berceau USB, puis branchez-le sur une prise secteur. [ ] Connecteur (USB) • Orientez la fiche USB dans le bon sens pour qu’elle rentre dans le port USB lorsque vous la branchez. • Branchez la fiche à fond dans le port. Le transfert ne sera pas possible si les raccordements ne sont pas corrects. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’apaptateur secteur, assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est pleine. 226 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 3. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil 7. Appuyez sur le bouton photo pour le mettre en service, puis appuyez sur [MENU]. [USB] du berceau USB. • Ne posez pas encore l’appareil photo sur le berceau USB. 4. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez [USB] Témoin USB « USB », puis appuyez sur [X]. 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Mass Storage », puis appuyez sur [SET]. 6. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil photo pour le mettre hors service et posez-le sur le berceau USB. • Ne posez pas l’appareil photo sur le berceau USB lorsqu’il est en service. • Si vous voulez transférer des images de la mémoire de l’appareil photo sur votre ordinateur, assurez-vous qu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. 227 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Raccordement Appareil photo - Ordinateur IMPORTANT ! Le bouton [USB] sert à mettre le berceau en mode USB, ce dont atteste l’allumage du témoin USB vert. Dans ce mode, l’ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible. Désormais, vous n’aurez plus à effectuer les opérations 3 à 5 cidessus lorsque vous raccorderez l’appareil photo à l’ordinateur (à moins que vous ne changiez les réglages USB de l’appareil photo pour une raison quelconque). • Avec certaines configurations de Windows, un message peut apparaître sur l’écran pour vous annoncer qu’un nouveau disque amovible a été installé. Si le cas se présente, fermez simplement la boîte de dialogue. • Ne débranchez jamais le câble USB ou ne retirez jamais l’appareil photo du berceau USB sans être sorti au préalable du mode USB. Les données d’images risqueraient d’être détruites. Voir « Retrait de l’appareil photo du berceau USB » à la page 232 pour la marche à suivre pour retirer l’appareil photo du berceau USB en toute sécurité. 228 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur après le premier raccordement ■ Affichage des images de l’appareil photo sur votre ordinateur Comme il suffit d’effectuer les réglages seulement la première fois que vous raccordez l’appareil photo à l’ordinateur, les raccordements sont bien plus simples par la suite. Après avoir relié l’appareil photo à l’ordinateur, vous pouvez afficher les images de l’appareil photo sur l’écran de l’ordinateur. 1. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil « démarrer » puis sur « Poste de travail ». Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Ordinateur ». Utilisateurs de Windows 2000/Me/98SE/98 : Double-cliquez sur « Poste de travail ». 1. Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur photo pour le mettre hors service et posez-le sur le berceau USB. 2. Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. • Le bouton [USB] sert à mettre le berceau en mode USB, ce dont atteste l’allumage du témoin USB vert. 2. Double-cliquez sur « Disque amovible ». • Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible. [USB] 3. Double-cliquez sur le dossier « DCIM ». 4. Double-cliquez sur le dossier contenant l’image que vous voulez voir. 229 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Sauvegarde d’une image sur l’ordinateur 5. Double-cliquez sur le fichier contenant l’image que vous voulez voir. Pour retoucher une image et la mettre dans un album, il faut d’abord la sauvegarder sur l’ordinateur. Pour sauvegarder une image de l’appareil photo sur l’ordinateur, vous devez établir une liaison par le berceau USB de l’appareil photo. L’image s’affiche. • Pour le détail sur les noms de fichiers, voir « Structure des dossiers de la mémoire » à la page 253. 1. Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur REMARQUE « démarrer » puis sur « Poste de travail ». Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Ordinateur ». Utilisateurs de Windows 2000/Me/98SE/98 : Double-cliquez sur « Poste de travail ». • Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran de l’ordinateur. 2. Double-cliquez sur « Disque amovible ». • Votre ordinateur reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme disque amovible. 3. Faites un clic droit sur le dossier « DCIM ». 230 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 4. Dans le menu contextuel qui apparaît, cliquez IMPORTANT ! sur « Copier ». • N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été stockées sur votre ordinateur. • Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo ou du berceau pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites. 5. Utilisateurs de Windows XP : Cliquez sur « démarrer » puis sur « Mes Documents ». Utilisateurs de Windows Vista : Cliquez sur « Démarrer » puis sur « Documents ». Utilisateurs de Windows 2000/Me/98SE/98 : Double-cliquez sur « Mes Documents » pour l’ouvrir. • Si vous avez déjà un dossier « DCIM » dans « Mes Documents », il sera supprimé par l’opération suivante. Si vous voulez conserver le dossier « DCIM », vous devrez en changer le nom ou le mettre à un autre endroit avant de continuer. 6. Dans le menu « Édition » de « Mes Documents », sélectionnez « Coller ». Le dossier « DCIM » (et tous les fichiers d’images qu’il contient) est collé dans le dossier « Mes Documents ». Sur votre ordinateur, vous avez maintenant une copie des fichiers enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo. 231 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Retrait de l’appareil photo du berceau USB Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur l’ordinateur Utilisateurs de Windows Vista/XP/98SE/98 Pour la gestion d’images sur un ordinateur, il faut installer l’application Photo Loader with HOT ALBUM qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. Photo Loader with HOT ALBUM permet d’importer automatiquement des images de l’appareil photo sur un ordinateur pour les classer d’après la date et les afficher sous forme de calendrier. Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. Après vous être assuré que le témoin USB du berceau était éteint, retirez l’appareil photo du berceau. Utilisateurs de Windows 2000/Me Cliquez sur l’icône de lecteur dans la barre des tâches sur l’écran de l’ordinateur et désactivez le lecteur correspondant à l’appareil photo. Appuyez ensuite sur le bouton [USB] du berceau USB. Après vous être assuré que le témoin USB du berceau était éteint, retirez l’appareil photo du berceau. ■ Installation de Photo Loader with HOT ALBUM 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CDROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. • Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « Photo Loader with HOT ALBUM ». • Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu ne s’affiche pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ». 2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché de « Language » et sélectionnez la langue souhaitée. 232 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 3. Cliquez sur « Photo Loader with HOT ALBUM 1. Sur votre ordinateur, cliquez sur « démarrer », 3.1 » pour le sélectionner puis cliquez sur « Lire ». « Tous les programmes », « Accessoires », « Outils système » puis sur « Informations système ». • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. 2. Sur le menu « Outils » sélectionnez « Outil de diagnostic DirectX ». 4. Cliquez sur « Installer » de Photo Loader with 3. Dans l’onglet « Système », assurez-vous que HOT ALBUM. la «Version DirectX » utilisée est bien la version 9.0 ou une version supérieure. 5. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour installer Photo Loader with HOT ALBUM. 4. Cliquez sur « Quitter » pour fermer l’outil de diagnostic de DirectX. • Si votre ordinateur contient déjà Microsoft DirectX 9.0 ou une version supérieure, vous n’avez pas besoin d’installer Microsoft DirectX 9.0c depuis le CD-ROM fourni. • Si Microsoft DirectX 9.0 ou une version supérieure n’est pas déjà installée, installez Microsoft DirectX 9.0c depuis le CD-ROM fourni. Vérification de la version de DirectX installée sur votre ordinateur Pour la gestion d’images par Photo Loader with HOT ALBUM, Microsoft DirectX 9.0 ou une version supérieure doit être installée sur l’ordinateur. Vous pouvez vérifier la version actuelle de Microsoft DirectX avec l’Outil de diagnostic DirectX qui est présent sur votre ordinateur. 233 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 3. Cliquez sur « QuickTime 7 » pour le Lecture de séquences vidéo sélectionner puis cliquez sur « Lire ». Vous pouvez voir vos séquences vidéo sur un ordinateur sur lequel QuickTime 7 ou une version ultérieure a été installé. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre ordinateur, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo. • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. 4. Cliquez sur « Installer » de QuickTime 7. 5. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour installer QuickTime 7. 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CDROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. • Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « QuickTime 7 ». • Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu ne s’affiche pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ». ■ Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo La configuration système minimale requise pour voir sur un ordinateur Windows les séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo, est la suivante. Système d’exploitation : Windows XP/2000 2. Sur le menu, cliquez sur l’onglet Mémoire : Pentium M, 1 GHz ou supérieur Pentium 4, 2 GHz ou supérieur Logiciel requis : QuickTime 7 DirectX 9.0c correspondant à votre langue. 234 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Téléchargement de fichiers vidéo vers YouTube IMPORTANT ! • Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations. • Même si votre ordinateur remplit les conditions requises, les réglages effectués ou les logiciels installés peuvent rendre la lecture de séquences vidéo impossible. Pour faciliter le téléchargement des fichiers vidéo enregistrés avec la scène BEST SHOT « For YouTube », installez YouTube Uploader for CASIO depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. Qu’est-ce que YouTube? YouTube est un site géré par YouTube, LLC. Vous pouvez télécharger les séquences que vous avez enregistrées et voir celles qui ont été téléchargées par d’autres personnes vers YouTube. Pour pouvoir télécharger des séquences vers YouTube, vous devez vous enregistrer auprès de YouTube. ■ Installation de YouTube Uploader for CASIO 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CDROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. • Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu ne s’affiche pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ». 2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché de « Language » et sélectionnez la langue souhaitée. 235 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Téléchargement d’un fichier vidéo vers YouTube 3. Cliquez sur « YouTube Uploader for CASIO » pour le sélectionner puis cliquez sur « Lire ». • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. IMPORTANT ! • Pour pouvoir utiliser YouTube Uploader for CASIO, vous devez aller au site web YouTube (http://www.youtube.com/) et vous enregistrer comme utilisateur. • Ne téléchargez pas de vidéos protégées par des droits d’auteurs (droits voisins compris) à moins d’en détenir les droits d’auteurs ou d’avoir obtenu la permission du ou des détenteurs de droits d’auteurs pertinents. 4. Cliquez sur « Installer » de YouTube Uploader for CASIO. 5. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour installer YouTube Uploader for CASIO. 1. Enregistrez la séquence que vous voulez télécharger en utilisant la scène BEST SHOT « For YouTube ». 2. Si vous ne l’avez pas déjà fait, connectez votre ordinateur à Internet. 3. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur. • Voir page 226 pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur. B 236 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 4. Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. IMPORTANT ! • YouTube Uploader for CASIO démarre automatiquement. • La première fois que vous démarrez YouTube Uploader, une boîte de dialogue apparaît et vous demande de saisir votre code utilisateur YouTube et votre mot de passe et d’effectuer les réglages d’environnement nécessaires. Suivez les instructions dans la boîte de dialogue, puis cliquez sur le bouton [OK]. • Des fichiers d’un maximum de 100 Mo peuvent être téléchargés vers le site web YouTube. 5. Sur la gauche de l’écran se trouve une section où vous pouvez indiquer le titre, la catégorie et les informations nécessaires pour le téléchargement vers YouTube. Saisissez les informations nécessaires. 6. Sur la droite de l’écran figure une liste des fichiers vidéo enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo. Sélectionnez la case juxtaposée au fichier vidéo que vous voulez télécharger. 7. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, cliquez sur le bouton [Télécharger] pour télécharger le fichier. • Lorsque le téléchargement est terminé, cliquez sur le bouton [Sortie] pour fermer l’application. 237 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché de Édition d’une séquence vidéo « Language » et sélectionnez la langue souhaitée. Pour éditer des séquences vidéo sur votre ordinateur, il faut installer Movie Wizard 3.2 SE VCD depuis le CD-ROM fourni. 3. Cliquez sur « Movie Wizard 3.2 SE VCD » pour REMARQUE le sélectionner puis cliquez sur « Lire ». • L’application Movie Wizard 3.2 SE VCD qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo permet de créer des CD-vidéo, mais il ne permet pas de créer des DVD. Si vous voulez créer des DVD, vous devrez vous procurer la mise à jour du logiciel dans le commerce. Voir le fichier « Lire » de Movie Wizard 3.2 SE VCD sur le CD-ROM pour savoir comment effectuer la mise à jour avec la version commerciale de l’application. • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. 4. Cliquez sur « Installer » de Movie Wizard 3.2 SE VCD. 5. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour installer Movie Wizard 3.2 SE VCD. ■ Installation de Movie Wizard 3.2 SE VCD 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD- Pour bénéficier d’autres fonctions d’édition, installez la version d’évaluation de VideoStudio 10 Plus for CASIO, qui est valide 30 jours. ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. • Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « Movie Wizard 3.2 SE VCD ». • Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu ne s’affiche pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ». 238 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 3. Cliquez sur « Photo Transport » pour le Transfert d’images sur l’appareil photo sélectionner puis cliquez sur « Lire ». Pour renvoyer des images sauvegardées dans la mémoire de l’ordinateur vers l’appareil photo, installez Photo Transport sur votre ordinateur depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. ■ Installation de Photo Transport 4. Cliquez sur « Installer » de Photo Transport. 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CD- 5. Suivez les instructions qui apparaissent sur ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. l’écran de l’ordinateur pour installer Photo Transport. • Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « Photo Transport ». • Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu ne s’affiche pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ». ■ Transfert de fichiers d’images sur l’appareil photo 1. Raccordez d’abord l’appareil photo à l’ordinateur. • Voir page 226 pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur. 2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché de « Language » et sélectionnez la langue souhaitée. 2. Sur votre ordinateur, cliquez sur « démarrer », • Quelle que soit la langue sélectionnée, la version anglaise de Photo Transport est installée. « Tous les programmes », « Casio » puis sur « Photo Transport ». Photo Transport s’ouvre. 239 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 3. Déposez les fichiers d’images que vous 4. Suivez les instructions qui apparaissent sur voulez transférer sur l’appareil photo sur le bouton de transfert de Photo Transport. l’écran pour transférer le fichier d’image sur l’appareil photo. Amenez le pointeur de la souris sur le fichier d’image que vous voulez transférer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Tout en maintenant le bouton de la souris enfoncé, tirez le fichier d’image avec le pointeur de la souris jusqu’au bouton de transfert de Photo Transport, et relâchez le bouton de la souris. • La méthode de transfert et les réglages détaillés d’images utilisés dépendent des réglages de Photo Transport. Pour le détail, voir l’aide de Photo Transport (page 242). Bouton d’aide Bouton de réglages IMPORTANT ! • Certains types d’images risquent de ne pas pouvoir être transférées. • Il n’est pas possible de transférer de cette façon des séquences vidéo sur l’appareil photo. • Les fichiers d’images doivent avoir les formats suivants pour pouvoir être transférés sur l’appareil photo : JPG, JPEG, JPE et BMP. Lors du transfert, les fichiers BMP sont convertis dans le format JPEG. Bouton de sortie Bouton de transfert 240 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Transfert de captures d’écran sur l’appareil photo 5. Avec la souris, sélectionnez la partie de l’écran que vous voulez capturer. Amenez le pointeur de la souris dans le coin supérieur gauche de la partie que vous voulez capturer et maintenez le bouton de la souris enfoncé. Maintenez le bouton de la souris enfoncé, tirez le pointeur vers le coin droit de la partie, puis relâchez le bouton de la souris. 1. Raccordez d’abord l’appareil photo à l’ordinateur. • Voir page 226 pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur. 2. Sur votre ordinateur, cliquez sur « démarrer », « Tous les programmes », « Casio » puis sur « Photo Transport ». Photo Transport s’ouvre. 3. Affichez l’écran que vous voulez capturer puis transférer. 4. Cliquez sur le bouton de capture de Photo Transport. Partie capturée Bouton de capture 241 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 6. Suivez les instructions qui apparaissent sur Affichage de la documentation (fichiers PDF) l’écran pour transférer la capture de la partie sélectionnée sur l’appareil photo. • La méthode de transfert et les réglages détaillés d’images utilisés dépendent des réglages de Photo Transport. Pour le détail, voir l’aide de Photo Transport (page 242). 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CDROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. • Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « User’s Guide Included ». • Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu ne s’affiche pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ». IMPORTANT ! • Lors du transfert, les captures d’écran sont converties dans le format JPEG. ■ Paramétrage et aide de Photo Transport 2. Sur le menu, cliquez sur le bouton fléché de Lorsque vous cliquez sur le bouton de réglages, la boîte de dialogue permettant de paramétrer le transfert d’images, par exemple la méthode de transfert, apparaît. Pour le détail sur la configuration, les procédures et les pannes, cliquez sur le bouton d’aide. « Language » et sélectionnez la langue souhaitée. 3. Cliquez sur « Manuel » pour le sélectionner puis cliquez sur le nom de l’application dont vous voulez lire le mode d’emploi. 242 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Utilisation de l’appareil photo avec un ordinateur Macintosh IMPORTANT ! • Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sans quoi le fichier PDF ne pourra pas être lu. Si vous n’avez pas déjà installé Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader, installez Adobe Reader depuis le CD-ROM fourni portant l’inscription « Adobe Reader ». Installez le logiciel approprié selon la version Macintosh OS utilisée et ce que vous voulez faire. But Enregistrement comme utilisateur Vous pouvez vous enregistrer comme utilisateur par Internet. Pour ce faire, vous devez bien sûr être en mesure d’accéder à Internet avec votre ordinateur. • Affichage d’images sur votre Macintosh • Stockage d’images sur votre Macintosh 1. Cliquez sur le bouton « Enregistrement ». • Votre navigateur Internet démarre et accède au site Internet d’enregistrement des utilisateurs. Suivez les instructions qui apparaissent sur l’écran de l’ordinateur pour vous enregistrer. Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur un Macintosh Sortie du menu du CD-ROM Version du système d’exploit ation Installez ce logiciel : Voir page : OS 9/ OS X • Le pilote USB n’est pas nécessaire. 245 OS 9 • Utilisez un logiciel du commerce. 250 OS X • Utilisez iPhoto, fourni avec le système d’exploitation de l’ordinateur. – Sur le menu CD-ROM, cliquez sur « Sortir ». 243 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR But Version du système d’exploit ation Consultation du mode d’emploi Installez ce logiciel : OS 9 • La lecture des séquences vidéo n’est pas prise en charge. OS X • La lecture des séquences vidéo est prise en charge par OS X v10.3.9 ou plus lorsque QuickTime 7 ou une version ultérieure est installée. Lecture de séquences vidéo Transfert de documents sur l’appareil photo ■ Configuration système requise La configuration système requise est différente pour chaque application. Vérifiez bien la configuration requise pour l’application que vous voulez utiliser. Les valeurs indiquées sont des exigences minimales permettant d’exécuter chaque application. Selon le nombre d’images et la taille des images traitées, une capacité supérieure peut être requise. Voir page : CASIO DATA TRANSPORT 1.0 251 Système d’exploitation: OS X 10.2.8 ou une version supérieure Autre : Mémoire suffisante pour l’exécution du système d’exploitation IMPORTANT ! OS X CASIO DATA TRANSPORT 1.0 259 OS 9/ OS X • Utilisez Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader fourni avec le système d’exploitation de l’ordinateur. 251 • Pour le détail sur la configuration système minimale requise pour chaque application, voir les fichiers « readme » sur le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. 244 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Affichage et stockage d’images sur un Macintosh ■ Premier raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur Vous pouvez afficher et stocker les images (fichiers de photos et séquences vidéo) sur votre Macintosh en reliant celui-ci à l’appareil photo. 1. Raccordez l’adaptateur secteur fourni à la prise [DC IN 5.3V] du berceau USB, puis branchez-le sur une prise secteur. IMPORTANT ! • La connexion à un Macintosh fonctionnant sous Mac OS 8.6 ou une version inférieure, ou sous Mac OS X 10.0 n’est pas possible. La connexion à un Macintosh fonctionnant sous Mac OS 9 ou OS X (10.1, 10.2, 10.3, 10.4) seulement est possible. Utilisez le pilote USB standard fourni avec votre système d’exploitation pour la connexion. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’apaptateur secteur, assurez-vous que la batterie de l’appareil photo est pleine. 245 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 2. Raccordez le câble USB fourni avec l’appareil 3. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil photo au berceau USB et au port USB de votre Macintosh. photo pour le mettre en service, puis appuyez sur [MENU]. • Ne posez pas encore l’appareil photo sur le berceau USB. Câble USB (fourni) Connecteur Mini-B Port USB 4. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « USB », puis appuyez sur [X]. 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Mass Connecteur A Storage », puis appuyez sur [SET]. 6. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil [ ] Connecteur (USB) photo pour le mettre hors service et posez-le sur le berceau USB. • Orientez la fiche USB dans le bon sens pour qu’elle rentre dans le port USB lorsque vous la branchez. • Branchez la fiche à fond dans le port. Le transfert ne sera pas possible si les raccordements ne sont pas corrects. • Ne posez pas l’appareil photo sur le berceau USB lorsqu’il est en service. • Si vous voulez transférer des images de la mémoire de l’appareil photo sur votre Macintosh, assurez-vous qu’aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. 246 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR 7. Appuyez sur le bouton Raccordement Appareil photo - Macintosh [USB] du berceau USB. Le bouton [USB] sert à mettre le berceau en mode USB, ce dont atteste l’allumage du témoin USB vert. Dans ce mode, votre Macintosh reconnaît la carte mémoire insérée dans l’appareil photo (ou la mémoire de l’appareil photo s’il n’y a pas de carte) comme disque. L’aspect de l’icône du lecteur dépend de la version Mac OS utilisée. Désormais, vous n’aurez plus à effectuer les opérations 3 à 5 cidessus lorsque vous raccorderez l’appareil photo au Macintosh (à moins que vous ne changiez les réglages USB de l’appareil photo pour une raison quelconque). [USB] Témoin USB IMPORTANT ! • Ne débranchez jamais le câble USB ou ne retirez jamais l’appareil photo du berceau USB sans être sorti au préalable du mode USB. Les données d’images risqueraient d’être détruites. Voir « Retrait de l’appareil photo du berceau USB » à la page 250 pour la marche à suivre pour retirer l’appareil photo du berceau USB en toute sécurité. 247 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Raccordement de l’appareil photo à votre Macintosh après le premier raccordement ■ Affichage des images de l’appareil photo sur votre Macintosh Comme il suffit d’effectuer les réglages seulement la première fois que vous raccordez l’appareil photo au Macintosh, les raccordements sont bien plus simples par la suite. Après avoir relié l’appareil photo au Macintosh, vous pouvez afficher les images de l’appareil photo sur l’écran du Macintosh. 1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de 1. Appuyez sur le bouton [ON/OFF] de l’appareil l’appareil photo. photo pour le mettre hors service et posez-le sur le berceau USB. 2. Double-cliquez sur le dossier « DCIM ». 3. Double-cliquez sur le dossier contenant 2. Appuyez sur le bouton l’image que vous voulez voir. [USB] du berceau USB. • Le bouton [USB] sert à mettre le berceau en mode USB, ce dont atteste l’allumage du témoin USB vert. 4. Double-cliquez sur le fichier contenant l’image que vous voulez voir. L’image s’affiche. IMPORTANT ! [USB] • Ne laissez pas la même image affichée longtemps sur l’écran de votre Macintosh. Elle pourrait reste « gravée » sur l’écran. REMARQUE • Une image réorientée sur l’appareil photo s’affiche dans le sens original (non réorienté) sur l’écran du Macintosh. 248 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Sauvegarde d’une image sur votre Macintosh IMPORTANT ! • N’utilisez jamais l’ordinateur pour modifier, supprimer, déplacer ou renommer les fichiers d’images enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo ou sur une carte mémoire. Ceci créerait des conflits dans la gestion des images de l’appareil photo, ce qui rendrait la lecture d’images impossible sur l’appareil et réduirait considérablement l’espace disponible. Ne modifiez, supprimez, déplacez ou renommez que les images qui ont été copiées sur votre Macintosh. • Ne débranchez jamais le câble USB et ne touchez pas aux boutons de l’appareil photo ou du berceau pendant l’affichage ou le stockage d’images. Sinon les données d’images pourraient être détruites. Pour retoucher une image et la mettre dans un album, il faut d’abord la sauvegarder sur votre Macintosh. Pour sauvegarder une image de l’appareil photo sur votre Macintosh, vous devez établir une liaison par le berceau USB de l’appareil photo. 1. Double-cliquez sur l’icône de lecteur de l’appareil photo. 2. Déposez le dossier « DCIM » dans le dossier où il doit être sauvegardé. Le dossier « DCIM » est copié dans le dossier du Macintosh. 249 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Retrait de l’appareil photo du berceau USB Transfert d’images de l’appareil photo et gestion de ces images sur un Macintosh 1. Sur l’écran du Macintosh, mettez le lecteur de l’appareil photo à la corbeille. Si votre Macintosh fonctionne sous Mac OS X, vous pourrez gérer vos photos à l’aide de iPhoto, fourni avec le sytème d’exploitation. Si vous utilisez Mac OS 9, utilisez un logiciel du commerce. 2. Appuyez sur le bouton [USB] du berceau USB. Après vous être assuré que le témoin USB du berceau était éteint, retirez l’appareil photo du berceau. 250 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR Lecture de séquences vidéo Affichage de la documentation (fichiers PDF) Vous pouvez utiliser QuickTime fourni avec votre système d’exploitation pour voir des séquences vidéo. Pour voir une séquence vidéo, copiez-la d’abord sur votre Macintosh, puis double-cliquez sur le fichier de la séquence vidéo. Adobe Reader ou Adobe Acrobat Reader doit être installé sur votre ordinateur sans quoi le fichier PDF ne pourra pas être lu. Si ce n’est pas le cas, allez au site Internet de Adobe Systems et installez Acrobat Reader. 1. Sur le CD-ROM, ouvrez le dossier « Manual ». ■ Configuration système minimale requise pour la lecture de séquences vidéo • Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « User’s Guide Included ». La configuration système minimale requise pour la lecture sur un Macintosh de séquences vidéo enregistrées avec cet appareil photo est la suivante. Système d’exploitation : OS X 10.3.9 ou une version supérieure Logiciel requis 2. Ouvrez le dossier « Digital Camera », puis ouvrez le dossier des modes d’emploi et sélectionnez la langue souhaitée. : QuickTime 7 ou une version supérieure 3. Ouvrez le fichier intitulé « camera_xx.pdf ». • « xx » est le code de langue (Exemple : camera_e.pdf est le fichier anglais.) IMPORTANT ! • Cet environnement est seulement conseillé. Il ne garantit pas un bon fonctionnement du logiciel dans toutes les situations. • Même si votre ordinateur remplit les conditions requises, les réglages effectués ou les logiciels installés peuvent rendre la lecture de séquences vidéo impossible. • La lecture de séquences vidéo n’est pas prise en charge par OS 9. Enregistrement comme utilisateur L’enregistrement n’est possible que par Internet. Consultez le site CASIO suivant pour vous enregistrer : http://world.casio.com/qv/register/ 251 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Autres types d’ordinateurs Lecture des fichiers directement depuis une carte mémoire Utilisez une des méthodes suivantes. – Utilisez un lecteur/ graveur de carte mémoire du commerce acceptant la carte mémoire utilisée. Voir la documentation fournie avec le lecteur/graveur de carte mémoire pour le détail sur son emploi. – Utilisez un lecteur/graveur de carte PC du commerce et une carte PC-adaptateur du commerce acceptant la carte mémoire utilisée. Voir la documentation fournie avec le lecteur/graveur de carte PC et la carte PC-adaptateur pour le détail sur leur emploi. La méthode utilisée pour lire les fichiers d’une carte mémoire dépend du type d’ordinateur utilisé. Divers types d’ordinateurs sont représentés ci-dessous. Après le raccordement, procédez de la même façon que lorsque l’appareil photo est relié à l’ordinateur par le berceau USB. ■ Si l’ordinateur a un logement de carte mémoire Après avoir vérifié si le logement de carte de votre ordinateur était compatible avec la carte mémoire utilisée pour l’enregistrement des images, insérez la carte mémoire dans le logement. ■ Si l’ordinateur a un logement de carte PC Utilisez une carte PC-adaptateur acceptant votre carte mémoire. Pour le détail à ce sujet, voir la documentation fournie avec la carte PC-adaptateur et votre ordinateur. 252 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Structure des dossiers de la mémoire Données des cartes mémoire DCIM INDEX.PVM L’appareil photo stocke les images prises et d’autres données selon le système DCF (Design Rule for Camera File). ■ À propos du système DCF Le DCF est un système qui définit à la fois les formats des fichiers d’images et la structure des dossiers contenant les données. Ceci permet à un appareil photo numérique, une imprimante ou tout autre appareil compatible avec le système DCF d’afficher ou d’imprimer les données d’un autre appareil DCF. (Dossier DCIM) (Fichier d’index total) 100CASIO*1 CIMG0001.JPG CIMG0002.MOV CIMG0003.WAV CIMG0004.JPG CIMG0004.WAV (Dossier d’enregistrement) (Fichier d’image) (Fichier de séquence vidéo) (Fichier son) (Fichier image de photo avec son) (Fichier son de photo avec son) 101_VIEW VIEW001.JPE VIEW002.JPE (Dossier de documents) (Fichier de document) (Fichier de document) _THUMB.FNX _THUMB.JPE VIEW.PVM (Fichier de gestion de document) (Fichier de gestion de document) (Fichier de gestion MPV) 102CASIO*1 103_VIEW (Dossier d’enregistrement) (Dossier de documents) • • • • • • • • • MISC AUTPRINT.MRK (Dossier de fichiers DPOF) (Fichier DPOF) SCENE*2 US880001.JPE US880002.JPE (Dossier de photos BEST SHOT) (Fichier de configuration personnelle de photo) (Fichier de configuration personnelle de photo) MSCENE*2 US880001.JPE US880002.JPE (Dossier de séquences vidéo BEST SHOT) (Fichier de configuration personnelle de séquence vidéo) (Fichier de configuration personnelle de séquence vidéo) FAVORITE*2 CIMG0001.JPG CIMG0002.JPG (Dossier FAVORITE) (Fichier d’enregistrement) (Fichier d’enregistrement) FAMILY*2 (Dossier de reconnaissance des visages de la famille) • • • • • • • • • • • • 253 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR • • • SSBGM SSBGM001.WAV SSBGM002.WAV Contenu des dossiers et fichiers (Dossier de musique de fond) (Fichier de musique de fond) (Fichier de musique de fond) • Dossier DCIM Dossier contenant tous les fichiers de l’appareil photo • Fichier d’index total Fichier de gestion de dossier de documents • Dossier d’enregistrement Dossier contenant les fichiers enregistrés avec l’appareil photo • Fichier d’image Fichier d’une image prise avec l’appareil photo. L’extension est « JPG ». • Fichier de séquence vidéo Fichier d’une séquence vidéo prise avec l’appareil photo. L’extension est « MOV ». • Fichier son Fichier d’enregistrement audio. L’extension est « WAV ». • Fichier image de photo avec son Fichier de l’image d’une photo avec son. L’extension est « JPG ». • Fichier son de photo avec son Fichier du son d’une photo avec son. L’extension est « WAV ». • Dossier de documents Dossier contenant les fichiers de documents transférés sur l’appareil photo • Fichier de documents Fichiers de documents transférés sur l’appareil photo • • • STARTING.JPG*2 (Fichier d’écran d’ouverture) *1 D’autres dossiers sont créés lorsque les scènes BEST SHOT suivantes sont utilisées pour la prise de vue: « For eBay » ou « Enchères » (le nom de scène dépend du modèle d’appareil photo), ou « For YouTube ». Le nom du dossier créé pour chaque scène est le suivant. • Scène eBay: 100_EBAY • Scène Enchères: 100_AUCT • Scène YouTube: 100YOUTB *2 Indique les fichiers pouvant être créés dans la mémoire de l’appareil photo seulement. 254 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR • Dossier de reconnaissance des visages de la famille Dossier contenant les visages enregistrés pour la reconnaissance des membres de la famille. Toute manipulation des données enregistrées dans le dossier « FAMILY » peut entraîner des problèmes de fonctionnement de l’appareil photo. Ne supprimez ou ne modifiez jamais les données du dossier « FAMILY ». • Dossier de musique de fond Dossier contenant les fichiers de musique de fond transférés sur l’appareil photo • Fichier d’écran d’ouverture Fichier contenant l’image de l’écran d’ouverture. Ce fichier est créé lorsque vous spécifiez une image comme écran d’ouverture. • Fichier de gestion de document Fichier de gestion des documents transférés sur l’appareil photo • Fichier de gestion MPV Fichier de gestion des documents transférés sur l’appareil photo • Dossier de fichiers DPOF Dossier contenant des fichiers DPOF, etc. • Dossier de photos BEST SHOT Dossier contenant les fichiers de configuration personnelle de photos BEST SHOT. • Fichier de configuration personnelle de photo Fichier contenant une configuration personnelle de photo BEST SHOT • Dossier de séquences vidéo BEST SHOT Dossier contenant les fichiers de configuration personnelle de séquences vidéo BEST SHOT. • Fichier de configuration personnelle de séquence vidéo Fichiers contenant les configurations personnelles de séquences vidéo BEST SHOT • Dossier FAVORITE Dossier contenant les fichiers des images favorites. Ces images sont de taille 320 × 240 pixels. ■ Fichiers d’images pris en charge • Fichiers des images prises avec cet appareil photo • Fichiers d’images conformes au système DCF Même si une image est conforme au système DCF, il se peut qu’elle ne puisse pas être affichée par cet appareil photo. Une image enregistrée avec un autre appareil photo peut être très longue à afficher sur l’écran de contrôle de cet appareil photo. 255 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR ■ Précautions à prendre avec les données de la mémoire de l’appareil photo et des cartes mémoire • Lorsque vous sauvegardez des données de l’appareil photo sur le disque dur d’un ordinateur, un disque MO ou un autre support, veillez à transférer le dossier DCIM avec tout son contenu. Il est conseillé de changer le nom du dossier DCIM en le désignant par une date, par exemple, après l’avoir copié sur l’ordinateur pour conserver plusieurs dossiers DCIM. Si vous deviez recopier le dossier sur l’appareil photo, il faudra lui redonner son nom d’origine DCIM. Cet appareil photo ne reconnaît que les dossiers nommés DCIM. Tous les dossiers à l’intérieur du dossier DCIM doivent aussi avoir leurs noms d’origine pour pouvoir être retransférés sur l’appareil photo. • Les dossiers et fichiers doivent être stockés selon la « Structure des dossiers de la mémoire » indiquée à la page 253 pour être reconnus correctement par l’appareil photo. 256 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO AVEC UN ORDINATEUR TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) CASIO DATA TRANSPORT permet de transférer des documents, des images de pages Internet et d’autres documents affichés sur l’écran d’un ordinateur vers l’appareil photo. Ces documents pourront être consultés sur l’écran de contrôle de l’appareil photo. Transfert de documents sur l’appareil photo Transfert de documents depuis un ordinateur fonctionnant sous Windows REMARQUE Pour transférer des documents de l’ordinateur sur l’appareil photo pour les voir sur l’écran de contrôle, vous devez installer CASIO DATA TRANSPORT depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. • Dans cette section, tout ce qui est transféré sur l’appareil photo est appelé « document ». Certains documents peuvent contenir plusieurs « pages ». IMPORTANT ! ■ Installation de CASIO DATA TRANSPORT • Tout document pouvant être imprimé depuis l’ordinateur peut aussi être transféré sur l’appareil photo. Toutefois, certains types de documents risquent de ne pas pouvoir être transférés et affichés correctement. • Certains types de documents peuvent paraître différents sur l’écran de contrôle de l’appareil photo et sur l’écran de l’ordinateur. 1. Démarrez votre ordinateur et insérez le CDROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. • Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « DATA TRANSPORT ». • Normalement, le menu devrait apparaître automatiquement. Si le menu ne s’affiche pas automatiquement sur l’écran de l’ordinateur, naviguez jusqu’au CD-ROM sur votre ordinateur et double-cliquez sur le fichier « AutoMenu.exe ». 257 TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) ■ Transfert de documents 2. Sur le menu, cliquez sur l’onglet correspondant à votre langue. 1. Raccordez d’abord l’appareil photo à • Quelle que soit la langue sélectionnée, la version anglaise de CASIO DATA TRANSPORT est installée. l’ordinateur. • Avant de raccorder l’appareil photo à l’ordinateur, assurez-vous qu’une carte mémoire se trouve dans l’appareil photo. • Voir page 226 pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo à l’ordinateur. 3. Cliquez sur le fichier « Lire » de DATA TRANSPORT et lisez-en le contenu. • Les fichiers « Lire » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. 2. Sur l’ordinateur, ouvrez le fichier de document que vous voulez transférer sur l’appareil photo. 4. Cliquez sur « Installer » de DATA TRANSPORT. 3. Sur le menu d’applications du document 5. Suivez les instructions qui apparaissent sur actuellement ouvert, sélectionnez « Imprimer ». Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez « CASIO DATA TRANSPORT » pour le paramètre « Nom de l’imprimante ». l’écran de l’ordinateur pour installer CASIO DATA TRANSPORT. 258 TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) 4. Cliquez sur le bouton [OK]. Transfert de documents depuis un Macintosh La boîte de dialogue permettant de personnaliser les propriétés des fichiers de documents (date, nom de fichier, icône) apparaît. Pour transférer des documents de l’ordinateur sur l’appareil photo pour les voir sur l’écran de contrôle, vous devez installer CASIO DATA TRANSPORT depuis le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. 5. Vérifiez les réglages actuels (date, nom de fichier, icône) et cliquez sur le bouton [OK]. Les données de documents sont converties en image JPEG et celle-ci est transférée sur l’appareil photo. • Vous pouvez changer la date, le nom de fichier et l’icône, si nécessaire. • Pour annuler le transfert, cliquez sur le bouton [Annuler]. • Si vous voulez qu’un document soit affiché sur l’écran de contrôle de l’appareil photo dans un autre sens que sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur le bouton [Propriétés] dans la boîte de dialogue, changez le réglage de « Orientation », puis cliquez sur le bouton [OK]. ■ Installation de CASIO DATA TRANSPORT Avant l’installation, veillez à lire le fichier « readme » qui accompagne CASIO DATA TRANSPORT. Les fichiers « readme » contiennent des informations importantes sur l’installation, en particulier sur les conditions d’installation et les configurations requises. 1. Posez le CD-ROM fourni avec l’appareil photo dans le lecteur de CD-ROM du Macintosh. • Utilisez le CD-ROM portant l’inscription « DATA TRANSPORT ». 2. Ouvrez le dossier intitulé « DATA TRANSPORT ». 259 TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) 3. Double-cliquez sur « TRANSPORT_Installer ». 5. Vérifiez les réglages actuels (date, nom de fichier, icône) et cliquez sur le bouton [OK]. 4. Suivez les instructions du fichier « readme » Les données de documents sont converties en image JPEG et celle-ci est transférée sur l’appareil photo. • Vous pouvez changer la date, le nom de fichier et l’icône, si nécessaire. • Pour annuler le transfert, cliquez sur le bouton [Annuler]. pour installer CASIO DATA TRANSPORT. ■ Transfert de documents 1. Raccordez d’abord l’appareil photo au Macintosh. • Avant de raccorder l’appareil photo au Macintosh, assurez-vous qu’une carte mémoire se trouve dans l’appareil photo. • Voir page 245 pour le détail sur le raccordement de l’appareil photo au Macintosh. 2. Sur le Macintosh, ouvrez le document qui doit être transféré sur l’appareil photo. 3. Sur la barre de menus, cliquez sur « File » puis sur « Print ». 4. Cliquez sur le bouton PDF au bas de la boîte de dialogue et sélectionnez « CASIO DATA TRANSPORT » sur le menu qui apparaît. La boîte de dialogue permettant de personnaliser les propriétés des fichiers de documents (date, nom de fichier, icône) apparaît. 260 TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) 3. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le Visionnage d’un document transféré sur l’appareil photo cadre et sélectionner le document souhaité. • L’écran de menu contient 12 documents au maximum. Si la mémoire contient plus de 12 documents, utilisez [S] ou [T] pour passer à un autre écran de 12 documents. 1. Sur l’appareil photo, sélectionnez le mode REC ou le mode PLAY. 4. Appuyez sur [SET] 2. Appuyez sur [DATA]. pour ouvrir le document sélectionné et afficher ses pages (son contenu). Vous accédez au mode de données et le menu des documents actuellement enregistrés dans la mémoire de l’appareil photo apparaît. • Le document actuellement sélectionné est celui qui est dans le cadre rouge. • Pour revenir à l’écran qui était affiché avant que vous n’accédiez au mode de données, il suffit d’appuyez sur [DATA]. • [ ] permet d’accéder au mode REC, tandis que [ ] permet d’accéder au mode PLAY. 5. Utilisez [X] (avant) et [W] (arrière) pour faire défiler les pages du document. • Pour revenir à la page 1 du document, il faut appuyez sur [S]. 261 TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) Réorientation d’une page d’un document REMARQUE • Pour basculer entre le menu de documents et les pages du documents, il faut appuyer sur [SET] ou sur le bouton de zoom. • Pour afficher l’écran de paramétrage d’écran pendant l’affichage d’une page d’un document, il faut appuyer sur [DISP]. Ce menu vous permet d’afficher ou de masquer certaines informations. Vous pouvez réorienter la page d’un document sur l’afficheur de la façon suivante. 1. Appuyez sur [DATA]. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « DON », sélectionnez « Rotation », puis appuyez sur [X]. IMPORTANT ! 4. Utilisez [W] et [X] pour afficher la page de • Notez que lorsque vous sélectionnez « Tout » pour l’impression, toutes les pages de tous les documents transférés sur l’appareil photo seront imprimées. Que vous imprimiez à la maison ou que vous vous adressiez à un laboratoire, vérifiez ce qui est enregistré sur la carte mémoire (surtout s’il y a des documents) avant de sélectionner « Tout » (page 217). document que vous voulez réorienter. 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tourner », puis appuyez sur [SET]. À chaque pression de [SET] la photo tourne de 90 degrés vers la gauche. 6. Lorsque la photo affichée est orientée correctement, appuyez sur [MENU]. 262 TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) Spécification de l’écran initial du mode de données Vous pouvez configurer l’appareil photo pour que la liste de documents ou la dernière page consultée d’un document apparaissent en premier lorsque vous appuyez sur [DATA] pour accéder au mode de données. REMARQUE • Même si la « Vue Page » est sélectionnée comme réglage ci-dessus, la vue de la liste des documents apparaît en premier, si elle était affichée la dernière fois que vous êtes sorti du mode de données. 1. Appuyez sur [MENU]. 2. Sur l’onglet « Réglage », sélectionnez « Vue Données », puis appuyez sur [X]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur [SET]. Pour que cet écran apparaisse en premier : Sélectionnez ce réglage : Menu de documents Vue Liste La dernière page de document vue s’affiche. Vue Page 263 TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) 6. Pour protéger d’autres documents, répétez les Gestion des données de documents sur l’appareil photo opérations 4 et 5. • Pour sortir du menu de protection de la mémoire, appuyez sur [MENU]. Protection des données de documents Pour annuler la protection d’un document particulier Vous pouvez protéger un document particulier ou tous les documents pour qu’ils ne risquent pas d’être effacés (protection de la mémoire). Effectuez les opérations décrites dans « Pour protéger un document particulier », mais à l’étape 5 sélectionnez « Off » au lieu de « On ». ■ Pour protéger un document particulier 1. Appuyez sur [DATA]. 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « DON », sélectionnez « Protéger », puis appuyez sur [X]. 4. Utilisez [W] et [X] pour afficher le document que vous voulez protéger. 5. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « On », puis appuyez sur [SET]. 264 TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) ■ Pour protéger tous les documents Pour supprimer une seule page du document 1. Appuyez sur [DATA]. 1. Affichez une page du document contenant la page que vous voulez supprimer, puis appuyez sur [T] ( ). 2. Appuyez sur [MENU]. 3. Sur l’onglet « DON », sélectionnez 2. Utilisez [W] et [X] pour sélectionner la page de « Protéger », puis appuyez sur [X]. document que vous voulez supprimer. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tout : 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner On », puis appuyez sur [SET]. « 1 page », puis appuyez sur [SET]. 5. Appuyez sur [MENU]. 4. Pour supprimer d’autres pages du document, répétez les opérations 2 et 3. Pour annuler la protection de tous les documents • Pour sortir du menu de suppression, appuyez sur [MENU]. Effectuez les opérations mentionnées dans « Pour protéger tous les documents », mais à l’étape 4 sélectionnez « Tout : Off » au lieu de « Tout : On ». IMPORTANT ! • Les pages individuelles d’un document ne peuvent pas être effacées lorsqu’un document contient plus de 1600 pages. Si vous essayez de supprimer une seule page d’un tel document, le message « Fonction invalide pour ce fichier. » s’affichera. Suppression des données de documents ■ Suppression d’une page d’un document Après avoir affiché une page d’un document, vous pouvez supprimer soit cette page soit toutes les pages du document. B 265 TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) Pour supprimer toutes les pages d’un document ■ Suppression de documents 1. Affichez une page du document dont vous Vous pouvez supprimer un document particulier après l’avoir sélectionné sur le menu de documents, ou bien supprimer tous les documents actuellement dans la mémoire de l’appareil photo. voulez supprimer toutes les pages, puis appuyez sur [T] ( ). 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Tts Pour supprimer un seul document pages », puis appuyez sur [SET]. 1. Utilisez [S], [T], [W] et [X] pour déplacer le 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui ». cadre et sélectionner le document qui doit être supprimé. • Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » au lieu de « Oui ». 2. Appuyez sur [MENU]. 4. Appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « 1 doc », puis appuyez sur [SET]. 4. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui ». • Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » au lieu de « Oui ». 5. Appuyez sur [SET]. 266 TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) Pour supprimer tous les documents 1. Lorsque le menu de documents est affiché, appuyez sur [MENU]. 2. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Ts docs », puis appuyez sur [SET]. 3. Utilisez [S] et [T] pour sélectionner « Oui ». • Pour annuler la suppression, sélectionnez « Non » au lieu de « Oui ». 4. Appuyez sur [SET]. Tous les documents actuellement dans la mémoire de l’appareil photo sont supprimés et le message « Aucun doc en mémoire. Sortie mode données » s’affiche. REMARQUE • Lors du formatage de la mémoire de l’appareil photo (pages 50, 209) tous les documents sauvegardés dans la mémoire de l’appareil photo sont également supprimés. 267 TRANSFERT DE DOCUMENTS SUR L’APPAREIL PHOTO (STOCKAGE DE DONNÉES) APPENDICE Arrière Guide général 7 89bkbl Les nombres entre parenthèses indiquent les pages contenant des explications sur chaque élément. bm bn bo ■ Appareil photo Avant 12 34 1 Déclencheur (page 64) 2 [ON/OFF] (Alimentation) bp (page 43) SET 3 Flash (page 75) 4 Éclairage AF/témoin de bt bs br bq retardateur (pages 62, 69, 79, 277) 5 Objectif 6 Microphone (pages 86, 96) 7 Témoin de fonctionnement (pages 43, 64, 277) 8 Bouton [DATA] (page 261) 9 Bouton [DISP] (page 54) bk Bouton [ ] (PLAY) (pages 43, 208) bl Bouton [ ] (REC) (pages 43, 208) bm Bouton de zoom (pages 71, 165, 166) bn Bouton [ ] (Séquence vidéo) (page 95) 5 6 268 bo Œillet de lanière (page 2) bp Pavé de commande ([S], [T], [W], [X]) bq Bouton [SET] br Bouton [BS] (page 104) bs Bouton [MENU] (page 52) bt Écran de contrôle (page 53) APPENDICE ■ Berceau USB Dessous Avant 1 Contact de l’appareil photo 1 (page 38) 2 Témoin USB (pages 227, 247, 279) cn cm cl ck 3 Bouton [USB] 5 ck Logements de batterie/carte mémoire (pages 36, 48) cl Contact du berceau (page 38) cm Douille de pied photographique (pages 215, 227, 247) 43 2 4 Bouton [PHOTO] (pages 161, 162) 5 Témoin [CHARGE] (pages 38, 279) Utilisez cette douille pour visser un pied photographique. cn Haut-parleur (page 152) Arrière 6 Borne [DC IN 5.3V] 67 269 8 (Alimentation externe) (page 37) 7 Connecteur (USB) [ ] (pages 213, 226, 246) 8 [AV OUT] (Borne de sortie AV) (page 162) APPENDICE Contenu de l’écran de contrôle Divers indicateurs, des icônes et des valeurs apparaissent sur l’écran de contrôle pour vous renseigner sur l’état de l’appareil photo. • Les exemples d’écrans présentés ici permettent de voir où s’affichent les indicateurs et les valeurs sur l’écran de contrôle dans les divers modes. Ils ne représentent pas les écrans qui apparaissent réellement sur l’appareil photo. ■ Mode d’enregistrement de photos Panneau : On Panneau : Off 1 Mode de mise au point (page 121) bl Réglage de reconnaissance de visage (page 87) 2 Mode d’obturation en continu 12345678 (page 81) bm Indicateur d’antibougé (page 110) 9 3 Mode d’enregistrement bn Sensibilité ISO (page 135) bk 4 Indicateur de zoom numérique bo Réglage de la balance des blancs cl bl (page 73) (page 132) bm 5 Mode de mesure de la lumière Correction de l’exposition bp ck bn (page 136) (page 131) bo bq Date/Heure (page 202) bp 6 Nombre de photos disponibles (page 63) br Vitesse d’obturation (page 65) bt bnbsbr bq 7 Taille d’image de la photo bs Indice d’ouverture (page 65) (page 66) bt Indicateur de niveau de la batterie 91bo2bk345 7 6 (page 40) 8 Qualité d’image de la photo (page 68) ck Histogramme (page 142) 8 9 Mode de flash (page 75) cl cl Cadre de mise au point Mode de retardateur (page 79) (pages 63, 126) bm bk bn ck bs IMPORTANT ! br • L’indice d’ouverture, la vitesse d’obturation et la sensibilité ISO bq deviennent orange si l’une d’elles n’est pas correcte au moment où vous bt bp appuyez à demi sur le déclencheur. 270 APPENDICE ■ Mode d’enregistrement de séquences vidéo 1 Panneau : On 2 34 5 6 9 8 16 Panneau : Off 7 2 3 4 5 9 8 B 1 Mode de mise au point (page 121) 2 Mode d’enregistrement 3 Temps d’enregistrement disponible (page 95) 4 Durée de l’enregistrement de la séquence vidéo (page 95) 5 Indicateur d’antibougé (page 110) 6 Réglage de la balance des blancs (page 132) 7 Correction de l’exposition (page 131) 8 Indicateur de niveau de la batterie (page 40) 9 Histogramme (page 142) 7 271 APPENDICE ■ Mode de lecture de photos 12 ■ Mode de lecture de séquences vidéo 12 3 4 5 6 7 8 9 bq bp 4 5 6 7 bo bnbmblbk 1 Type de fichier (page 151) bl Réglage de la balance des blancs (page 132) 2 Indicateur de protection (page 190) bm Mode de flash (page 75) 3 Noms de dossier/fichier bn Mode d’enregistrement (page 189) bo Indicateur de niveau de la batterie (page 40) 4 Qualité d’image de la photo (page 68) bp Histogramme (page 142) 5 Taille d’image de la photo bq Correction de l’exposition (page 66) 3 1 Type de fichier (page 153) 2 Indicateur de protection (page 190) 3 Noms de dossier/fichier (page 189) 4 Durée de l’enregistrement de la séquence vidéo (page 153) 5 Qualité d’image de la séquence vidéo (page 94) 6 Date/Heure (page 202) 7 Indicateur de niveau de la batterie (page 40) (page 131) 6 Sensibilité ISO (page 135) 7 Indice d’ouverture (page 65) 8 Vitesse d’obturation (page 65) 9 Date/Heure (page 202) bk Mode de mesure de la lumière (page 136) 272 APPENDICE Aperçu des menus Les tableaux figurant ici montrent les éléments qui apparaissent sur les menus s’affichant sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez sur [MENU]. Le éléments des menus dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir le mode REC ou le mode PLAY. • Un astérisque (*) indique le réglage par défaut. ■ Mode REC Menu de l’onglet REC Mise au point (Autofocus)* / Macro / (PanFocus) / (Infini) / (Mise au point manuelle) Continu Vit. normale / Rapide / Cont. Flash / Cont. zoom / Off* Retardateur 10 secondes / 2 secondes / X3 / Off* Recon visage Prior famille / Normal / Off* / Priorité / Enregistrer famille / Éditer famille Antibougé Auto / Off* Zone AF Ponctuelle* / Éclairage AF On* / Off Zoom numérique On* / Off Multi / Touche G/D Mesure Lumière / Modif EV / Balance blancs / ISO / Retardateur / Off* Obt. rapide On* / Off Photo + Son On / Off* Grille On / Off* Revue On* / Off Guide Icônes On* / Off Mémoire BEST SHOT : On / Off* Flash : On* / Off Mise au point : On / Off* Balance blancs : On / Off* ISO : On / Off* Zone AF : On* / Off Mesure Lumière : On / Off* Retardateur : On / Off* Intensité flash : On / Off* Zoom numérique : On* / Off Position MF : On / Off* Position zoom : On / Off* Poursuite 273 APPENDICE Menu de l’onglet Qualité Netteté +2 / +1 / 0* / –1 / –2 8 M (3264 × 2448)* / 3:2 (3264 × 2176) / 16:9 (3264 × 1840) / 6 M (2816 × 2112) / 4 M (2304 × 1728) / 2 M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480) Saturation +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Contraste +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Intensité flash +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Qualité (Photos) Fine / Normal* / Economique Assistance flash Auto* / Off Qualité (Séquences vidéo) UHQ / UHQ Lrg / HQ* / HQ Lrg / Normal / LP Modif EV –2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0* / +0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0 Taille Balance blancs Auto* / (Lumière du jour) / (Temps couvert) / (Ombre) / N (Jour Blanc Fluorescent ) / D (Lumière du jour Fluorescent) / (Tungstène) / Manuelle ISO Mesure Lumière Auto* / ISO 64 / ISO 100 / ISO 200 / ISO 400 / ISO 800 Multi* / Ponctuelle Pondérée centrée / Dynamique Agrand +2 / Agrand +1 / Off* Affinage portrait Filtre bruit +2 / Filtre bruit +1 / Off* Filtre couleur Off* / N/B / Sépia / Rouge / Vert / Bleu / Jaune / Rose / Violet 274 APPENDICE Menu de l’onglet Réglage Sons Démarrage* / Demi-obturat / Obturation / Opération / Activation / Lecture Ouverture On (Image au choix) / Off* No. fichier Continuer* / Retour zéro Language Changement de la langue d’affichage • Le nombre et les types de langues dépendent de la région de commercialisation de l’appareil photo. Heure univers Locale* / Mondiale Sortie vidéo NTSC 4:3 / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9 Formater Formater / Annuler* Réinit Réinitialiser / Annuler* Réglage de l’heure locale (ville, heure d’été, etc.) Réglage de l’heure mondiale (ville, heure d’été, etc.) B Horodatage Date / Date&Heure / Off* Régler Réglage de l’heure Style date AA/MM/JJ / JJ/MM/AA / MM/JJ/AA Vue Données Vue Page / Vue Liste* Veille 30 sec / 1 min* / 2 min / Off Arrêt auto 1 min* / 2 min / 5 min REC / PLAY Marche* / Marche/Arrêt / Arrêt USB Mass Storage (USB DIRECT-PRINT)* / PTP (PictBridge) 275 APPENDICE ■ Mode PLAY Protéger On* / Tout : On / Annuler Menu de l’onglet PLAY Heure/Date – Rotation Tourner* / Annuler Redimensionner 6 M (2816 × 2112)* / 4 M (2304 × 1728) / VGA (640 × 480) / Annuler Diaporama Démarrer* / Images / Durée / Intervalle / Effet / Annuler Impression présent – Rogner – MOTION PRINT 9 images* / 1 image / Annuler Doublage – On / Off* Copie Mémoire Annuler Antibougé Édition de séquences vidéo Dynamique Couper (Avant) / Couper (Entre) / Couper (Après) / Annuler* C • Les éléments qui apparaissent sur l’onglet « Réglage » sont les mêmes en mode REC et en mode PLAY. (Lumière du jour) / (Temps couvert) / (Ombre) / N (Jour Blanc Fluorescent) / D (Lumière du jour Fluorescent) / (Tungstène) / Annuler* Luminosité +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Trapèze – Correct. couleur – Calendrier – Favoris Afficher* / Sauvegarder / Annuler Impr. DPOF Sélection* / Tout / Annuler Mémoire / Onglet « Réglage » Agrand +2 / Agrand +1 / Annuler* Balance blancs Carte* / Carte 276 APPENDICE Aperçu de l’écran Afficher menu Témoins Les tableaux figurant ici montrent les éléments du menu s’affichant sur l’écran de contrôle lorsque vous appuyez sur [DISP]. La plupart de ces éléments servent à effectuer les réglages sur l’écran de contrôle. Le éléments des menus dépendent du mode dans lequel se trouve l’appareil photo, à savoir le mode REC ou le mode PLAY. • Un astérisque (*) indique le réglage par défaut. L’appareil photo a des témoins : un témoin de fonctionnement et un éclairage AF/témoin de retardateur. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état de fonctionnement actuel de l’appareil photo. Témoin de fonctionnement Éclairage AF/ témoin de retardateur ■ Mode REC Dispos Panneau : On* / Panneau : Off Info Afficher* / +Histogramme / Off Luminosité Auto / +2 / +1 / 0 / –1 Type Dynamique* / Vif / Réel / Nuit / Économie ■ Mode PLAY Dispos 4:3 / Large* Info Identique aux paramètres du mode REC. Luminosité Identique aux paramètres du mode REC. Type Identique aux paramètres du mode REC. 277 APPENDICE ■ Mode REC Témoin de fonctionnement Couleur Signification État Éclairé Vert IMPORTANT ! Fonctionnement (Marche, Enregistrement). / L’autofocus a fait la mise au point. / L’écran est éteint ou en veille. Témoin de fonctionnement Problème de carte mémoire. / La carte mémoire n’est pas formatée. / La Clignotement configuration BEST SHOT ne peut pas être enregistrée. / Avertissement de faible charge de la batterie. Orange Clignotement Le flash se charge. Éclairage AF/ témoin de retardateur Couleur Vert Rouge Clignotement État Fonctionnement (Marche, Enregistrement). Une des opérations suivantes est en cours : suppression, DPOF, protection, copie, formatage, redimensionnement, rognage, ajout de son à une photo, Clignotement correction de la distorsion en trapèze, correction de la couleur, MOTION PRINT, impression de présentation, édition d’une séquence vidéo, mise hors service. Éclairé Signification Signification État Éclairé La carte mémoire est protégée. / Impossible de créer un dossier. / Mémoire pleine. / Erreur d’écriture. Rouge Rouge ■ Mode PLAY Sauvegarde de la séquence vidéo ou traitement de l’image. / L’image est en train d’être sauvegardée. / L’autofocus Clignotement ne peut pas faire la mise au point. / Formatage de la carte en cours. / Mise hors service. Éclairé Couleur • Ne retirez jamais la carte mémoire de l’appareil photo quand le témoin de fonctionnement clignote en vert. L’image prise serait perdue. La carte mémoire est protégée. / Impossible de créer un dossier. / Mémoire pleine. / Erreur d’écriture. Problème de carte mémoire. / La carte mémoire n’est pas formatée. / Avertissement de faible charge de la batterie. Clignotement Compte à rebours du retardateur. 278 APPENDICE ■ Témoins du berceau USB Témoin [CHARGE] Témoin USB Signification Le berceau USB a deux témoins : un témoin [CHARGE] et un témoin USB. Ces témoins s’allument et clignotent pour indiquer l’état de fonctionnement actuel du berceau USB et de l’appareil photo. Couleur État Rouge Éclairé Couleur État Charge Vert Éclairé Charge terminée Vert Clignotement Attente de charge Rouge Clignotement Erreur de charge Vert Vert Éclairé Connexion USB Clignotement Accès à la mémoire Témoin [CHARGE] Témoin USB 279 APPENDICE Guide de dépannage Recherche et résolution d’un problème Problème Causes et solutions possibles Alimentation L’appareil ne se met pas en service. 1) La batterie n’est peut-être pas bien orientée (page 36). 2) La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 36). Si la batterie se vide rapidement après la charge, c’est qu’elle a atteint sa durée de service et qu’elle doit être remplacée par une neuve. Procurez-vous une batterie rechargeable au lithium-ion CASIO NP-20 dans le commerce. L’appareil photo se met soudain hors service. 1) L’arrêt automatique s’est peut-être activé (page 45). Remettez l’appareil en service. 2) La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 36). 3) La protection de l’appareil photo a peut-être été activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser. L’appareil ne se met pas hors service. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur un bouton. Retirez la batterie de l’appareil photo, réinsérez-la. Prise de vue L’image n’est pas enregistrée lorsque le déclencheur est pressé. B 1) Si l’appareil photo est en mode PLAY, appuyez sur [ ] (REC) pour accéder au mode REC. 2) Si le flash est en train de se charger, attendez que la charge soit terminée. 3) Si le message « Mémoire pleine » apparaît, transférez des images sur votre ordinateur, supprimez les images dont vous n’avez plus besoin, ou bien utilisez une autre carte mémoire. 280 APPENDICE B Problème Causes et solutions possibles L’autofocus ne fonctionne pas correctement. 1) Si l’objectif est sale, nettoyez-le. 2) Le sujet n’est peut-être pas au centre du cadre de mise au point lorsque vous cadrez l’image. 3) L’autofocus ne convient peut-être pas à la mise au point du sujet que vous voulez prendre (page 71). Utilisez la mise au point manuelle (page 129). 4) Vous bougez peut-être l’appareil photo pendant la prise de vue. Essayez de prendre des photos avec l’antibougé (page 110) ou utilisez un pied photographique. 5) Vous avez peut-être utilisé l’obturation rapide et appuyé à fond sur le déclencheur, si bien que la mise au point n’a pas été faite correctement. Appuyez à demi sur le déclencheur et attendez que l’autofocus ait le temps de faire la mise au point. Le sujet n’est pas net sur l’image enregistrée. La mise au point n’a peut-être pas été effectuée correctement. Lorsque vous cadrez l’image, veillez à bien mettre le sujet à l’intérieur du cadre de mise au point. Le flash ne s’éclaire pas. 1) Si « » (flash désactivé) est sélectionné comme mode de flash, changez de mode (page 75). 2) Si la batterie est vide, chargez-la (page 36). 3) Si vous sélectionnez une scène BEST SHOT utilisant le mode de flash « » (flash désactivé), changez de mode flash (page 75) ou sélectionnez une autre scène BEST SHOT (page 104). L’appareil photo se met hors service pendant le compte à rebours du retardateur. La batterie est peut-être vide. Chargez la batterie (page 36). L’image sur l’écran de contrôle n’est pas nette. 1) Vous utilisez peut-être la mise au point manuelle mais n’avez pas fait la mise au point. Faites la mise au point (page 129). 2) Vous utilisez peut-être le mode macro pour photographier un paysage ou un portrait. Utilisez l’autofocus pour les paysages et les portraits (page 122). 3) Vous essayez peut-être d’utiliser le mode Autofocus ou Infini alors que le sujet est très rapproché. Utilisez le mode Macro pour les gros-plans (page 123). Il y a une ligne verticale sur l’écran de contrôle. Si le sujet photographié est très éclairé, une bande verticale peut apparaître sur l’image. Il s’agit d’un phénomène du CCD appelé « traînée verticale » et non pas d’une défectuosité de l’appareil photo. Cette traînée n’est pas enregistrée avec l’image dans le cas d’une photo, mais elle l’est dans le cas d’une séquence vidéo. 281 APPENDICE Problème B Causes et solutions possibles Bruit numérique sur les images. 1) La sensibilité a peut-être été augmentée automatiquement pour un sujet sombre et dans ce cas les risques de bruit numérique sont plus élevés. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet. 2) Vous avez peut-être essayé de prendre des photos dans un lieu sombre alors que « » (flash désactivé) était sélectionné comme mode de flash, et le bruit numérique a augmenté, ce qui rend les photos plus grossières. Dans ce cas, changez de mode de flash (page 75) ou utilisez des lampes pour améliorer l’éclairage. 3) L’assistance flash ou la dynamique a peut-être été activée pour certaines photos et a causé une augmentation du bruit numérique. Utilisez une lampe ou autre chose pour éclairer le sujet. L’image prise n’a pas été sauvegardée. 1) L’appareil photo a peut-être été mis hors service avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Si l’indicateur de batterie indique « », chargez la batterie le plus vite possible (page 36). 2) Vous avez peut-être retiré la carte mémoire de l’appareil photo avant la fin de la sauvegarde et l’image n’a pas pu être sauvegardée. Ne retirez pas la carte mémoire avant la fin de la sauvegarde. Bien que l’éclairage soit lumineux, les visages des personnes sur l’image sont sombres. La lumière n’atteint pas suffisamment les personnes. Sélectionnez « » (flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 75), ou bien augmenter l’indice de lumination avec le côté + (page 131). Les sujets sont trop clairs lors de prises de vue au bord de la mer ou sur la neige. La lumière du soleil réfléchie par l’eau, le sable ou la neige peut causer une sous-exposition des images. Sélectionnez « » (flash activé) comme mode de flash pour utiliser le flash synchronisé sur la lumière du jour (page 75), ou bien augmenter l’indice de lumination avec le côté + (page 131). Le zoom numérique ne fonctionne pas. La barre de zoom n’indique le zoom que jusqu’à un rapport de 3,0. 1) Le zoom numérique est peut-être désactivé. Activez le zoom numérique (page 74). 2) L’horodatage est peut être activé, et dans ce cas le zoom numérique se désactive. Désactivez l’horodatage (page 141). Le visage d’un membre de la famille n’est pas reconnu correctement, bien qu’il ait été enregistré. Bien que les caractéristiques du visage aient été enregistrées pour ce membre de votre famille, les données sont peut-être défectueuses, ou bien l’angle de prise de vue ou l’expression du visage rendent la reconnaissance difficile. Enregistrez une nouvelle fois le visage du membre de la famille difficile à reconnaître (page 88). 282 APPENDICE Problème L’image n’est pas nette pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo. Causes et solutions possibles 1) La mise au point n’est pas possible parce que le sujet est hors de la plage de mise au point. Restez dans la plage de l’appareil photo. 2) L’objectif est peut-être sale. Nettoyez l’objectif (page 34). Lecture B La couleur de l’image lors de la lecture est différente de l’image affichée sur l’écran de contrôle lors de la prise de vue. La lumière du soleil ou d’une autre source éclairait peut-être directement l’objectif lors de la prise de vue. Positionnez l’appareil photo de sorte que la lumière n’éclaire pas directement l’objectif. Les images ne s’affichent pas. L’appareil photo ne peut pas afficher les images enregistrées sur une carte mémoire avec un autre appareil photo numérique si elles ne sont pas de format DCF. Impossible d’éditer des photos (imprimer une présentation, redimensionner, rogner, corriger la distorsion en trapèze, corriger la couleur, réorienter, corriger la balance des blancs, changer la date et l’heure). Il n’est pas possible de corriger les types de photos suivants : • Images créées avec MOTION PRINT ; • Séquences vidéo • Images enregistrées avec un autre appareil photo. 283 APPENDICE Problème Causes et solutions possibles Autre La date et l’heure affichées sont fausses. La date et l’heure n’avaient pas été réglées correctement. Corrigez la date et l’heure (page 202). Les messages affichés ne sont pas dans la bonne langue. La langue sélectionnée pour l’affichage n’est pas la bonne. Changez le réglage de la langue d’affichage (page 206). Transfert d’images par une connexion USB impossible. 1) Le câble USB n’est peut-être pas relié correctement. Vérifiez toutes les liaisons. 2) Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98, le pilote USB ne sera probablement pas installé. Installez le pilote USB (page 225) après l’avoir téléchargé du site web officiel EXILIM à http:// www.exilim.com/. 3) Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98, le pilote USB n’est peut-être pas installé correctement. Réinstallez le pilote USB correctement (page 225). 4) Le mauvais protocole de communication USB a peut-être été sélectionné. Sélectionnez un protocole de communication USB adapté au type d’appareil raccordé (page 207). 5) Si l’appareil photo n’est pas en service, mettez-le en service. L’écran de réglage de langue d’affichage apparaît lorsque l’appareil photo est en service. 1) Vous n’avez pas paramétré l’appareil photo après l’achat ou bien la batterie est restée vide dans l’appareil photo. Vérifiez les réglages de l’appareil photo (pages 11, 206). 2) Problème éventuel au niveau de la zone de gestion de la mémoire de l’appareil photo. Dans ce cas, effectuez une réinitialisation pour rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo (page 150). Ensuite réglez chaque paramètre. Si l’écran de sélection de langue n’apparaît pas lorsque vous mettez l’appareil photo en service, cela signifie que la zone de gestion de la mémoire de l’appareil photo a été restaurée. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente CASIO. 284 APPENDICE Messages ALERT B ERREUR carte La protection de l’appareil photo a peut-être été activée parce que la température de l’appareil photo était trop élevée. Mettez l’appareil photo hors service et attendez qu’il refroidisse avant de le réutiliser. • Après l’affichage de « ALERT » une des situations suivantes peut se présenter. 1) L’appareil photo se met hors service. 2) L’enregistrement de séquences vidéo est impossible ou la longueur de l’enregistrement est limitée. 3) La luminosité de l’écran de contrôle se règle sur 0. Batterie faible. La charge de la batterie est faible. Correction impossible ! La correction de la distorsion de l’image ne peut pas être effectuée pour une raison quelconque. L’image sera sauvegardée telle quelle, sans correction (page 113). Localisation fichier impossible. L’image spécifiée avec le réglage « Images » du diaporama ne peut pas être trouvée. Changez le réglage « Images » (page 156) et essayez de nouveau. Enregistrement autres fichiers impossible. • Vous essayez de sauvegarder une scène BEST SHOT alors qu’il y a déjà 999 scènes dans le dossier « SCENE » (page 108). • Vous essayez de copier un fichier FAVORITE alors que le dossier « FAVORITE » contient déjà 9999 fichiers (page 192). Problème de carte mémoire. Mettez l’appareil photo hors service, retirez la carte mémoire et réinsérez-la dans l’appareil photo. Si ce message réapparaît lorsque l’appareil photo est remis en service, formatez la carte mémoire (page 50). IMPORTANT ! • Le formatage de la carte mémoire supprime tous les fichiers. Avant le formatage, essayez de transférer les fichiers pouvant être récupérés sur un ordinateur ou sur un autre dispositif de stockage. 285 Vérifiez connexions ! • Vous essayez de connecter l’appareil photo à une imprimante alors que les réglages USB de l’appareil photo ne sont pas compatibles avec le système USB de l’imprimante (page 212). • Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98SE ou 98, le pilote USB n’est peut-être pas installé (page 225). Batterie faible, fichier non sauvegardé. La charge de la batterie est faible et le fichier d’image n’a pas pu être sauvegardé. Création dossier impossible Vous essayez d’enregistrer un fichier alors qu’il y a déjà 9999 fichiers dans le 999e dossier. Si vous voulez enregistrer d’autres fichiers, supprimez ceux dont vous n’avez plus besoin (page 196). APPENDICE ERREUR OBJECTIF Ce message apparaît et l’appareil photo s’éteint lorsque l’objectif effectue une opération inattendue. Si le même message apparaît après la mise en service de l’appareil photo, contactez votre revendeur ou un service après-vente CASIO. Carte verrouillée. Le commutateur LOCK de la carte mémoire SD ou de la carte mémoire SDHC insérée dans l’appareil photo est en position de protection. Il n’est pas possible de stocker ou de supprimer des images lorsque la carte mémoire est protégée. Mettre papier ! Tout le papier a été utilisé pendant l’impression. Aucun fichier Il n’y a aucun fichier dans la mémoire de l’appareil photo ou sur la carte mémoire. Mémoire pleine La mémoire est pleine d’images enregistrées et/ou de fichiers sauvegardés lors de l’édition des images. Supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin (page 196). Pas d’images à imprimer. Spécifier DPOF. Aucun fichier n’est spécifié actuellement pour l’impression. Effectuez les réglages DPOF nécessaires (page 215). Aucun fichier dans Favoris ! Le dossier FAVORITE ne contient aucun fichier. Aucune image à enregistrer. Erreur impression Une erreur s’est produite pendant l’impression. • L’imprimante est hors service. • L’imprimante a engendré une erreur, etc. La configuration que vous essayez de sauvegarder est celle d’une image qui ne peut pas être sauvegardée comme scène BEST SHOT. Carte non formatée Erreur enregistrement Pour une raison quelconque l’image n’a pas pu être compressée pendant le stockage des données d’image. Reprenez la photo. La carte mémoire insérée dans l’appareil photo n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire (page 50). Lecture fichier impossible. Remplir encre ! Pendant l’impression, la cartouche d’encre s’est partiellement ou complètement vidée. Le fichier auquel vous essayez d’accéder est défectueux ou ne peut pas être lu par cet appareil photo. Fonction inutilisable. Vous essayez de copier des images de la mémoire de l’appareil photo sur une carte mémoire alors qu’il n’y a pas de carte mémoire dans l’appareil photo (page 194). Fonction invalide pour ce fichier. La fonction que vous essayez d’utiliser ne peut pas être exécutée pour une raison quelconque. ESSAYER DE REMETTRE EN SERVICE Ce message apparaît et l’appareil photo se met hors service si l’objectif touche un obstacle. Essayez d’enlever l’obstacle et remettez l’appareil photo en service. SYSTEM ERROR Le système de l’appareil photo est défectueux. Contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. 286 APPENDICE Capacité de stockage Fiche technique • Photos ■ Spécifications générales Type de produit Appareil photo numérique Modèle EX-S880 Taille d’image (Pixels) ■ Fonctions Caméra Fichiers d’image Formater 8M (3264 × 2448) Photos : JPEG (Exif Version 2.2) ; Norme DCF (Design Rule for Camera File System) 1.0 ; Compatible DPOF Séquences vidéo : Format H.264/AVC MOV Audio : WAV 3:2 (3264 × 2176) Support Mémoire de l’appareil photo 10,8 Mo d’enregistrement Carte mémoire SDHC Carte mémoire SD MMC (MultiMediaCard) MMCplus (MultiMediaCardplus) 16:9 (3264 × 1840) 6M (2816 × 2112) 4M (2304 × 1728) 287 Qualité d’image Taille approximative du fichier d’image Capacité approximative de la mémoire de l’appareil photo (10,8 Mo) Capacité approximative de la carte mémoire SD (1 Go) Fine 4,59 Mo 2 photos 210 photos Normal 2,46 Mo 4 photos 393 photos Economique 1,67 Mo 6 photos 579 photos Fine 4,3 Mo 2 photos 224 photos Normal 2,31 Mo 4 photos 418 photos Economique 1,57 Mo 6 photos 616 photos Fine 3,73 Mo 2 photos 259 photos Normal 2,02 Mo 5 photos 478 photos Economique 1,38 Mo 7 photos 700 photos Fine 3,48 Mo 3 photos 277 photos Normal 1,89 Mo 5 photos 511 photos Economique 1,3 Mo 8 photos 743 photos Fine 2,5 Mo 4 photos 386 photos Normal 1,4 Mo 7 photos 690 photos Economique 900 Ko 12 photos 1074 photos APPENDICE Taille d’image (Pixels) 2M (1600 × 1200) VGA (640 × 480) Qualité d’image Taille approximative du fichier d’image Capacité approximative de la mémoire de l’appareil photo (10,8 Mo) • Séquences vidéo Capacité approximative de la carte mémoire SD (1 Go) Fine 1,26 Mo 8 photos 767 photos Normal 790 Ko 13 photos 1224 photos Economique 470 Ko 23 photos 2057 photos Fine 330 Ko 33 photos 2930 photos Normal 190 Ko 56 photos 5089 photos Economique 140 Ko 76 photos 6906 photos Qualité d’image (Pixels) 288 Vitesse approximative des données (Débit d’images) Capacité approximative de la mémoire de l’appareil photo (10,8 Mo) Capacité approximative de la carte mémoire SD (1 Go) UHQ 640 × 480 5,8 mégabits/seconde 13 secondes (30 images/seconde) 22 minutes, 48 secondes UHQ Lrg 848 × 480 7,0 mégabits/seconde 10 secondes (30 images/seconde) 18 minutes, 53 secondes HQ 640 × 480 2,8 mégabits/seconde 26 secondes (30 images/seconde) 47 minutes, 24 secondes HQ Lrg 848 × 480 3,4 mégabits/seconde 21 secondes (30 images/seconde) 38 minutes, 59 secondes Normal 640 × 480 1,4 mégabits/seconde 51 secondes (30 images/seconde) 94 minutes LP 320 × 240 545 kilobits/seconde (15 images/seconde) 128 secondes 240 minutes APPENDICE * Le nombre d’images est approximatif et donné à titre de référence seulement. Dans la pratique le nombre d’images pouvant être prises peut être inférieur à celui qui est indiqué sur l’écran de contrôle. * Les tailles de fichiers d’images sont approximatives et doivent servir à titre de référence seulement. Dans la pratique les tailles des fichiers d’images dépendent du type de sujet. * Les valeurs ci-dessus se réfèrent à une carte mémoire SD PRO HIGH SPEED de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Le nombre d’images pouvant être sauvegardées dépend du type de carte mémoire utilisée. * Pour connaître le nombre d’images pouvant être stockées sur une carte mémoire d’une autre capacité, il faut multiplier les capacités indiquées dans le tableau par la valeur appropriée. * La durée maximale de chaque séquence vidéo est de 10 minutes. L’enregistrement de la séquence s’arrête automatiquement au bout de 10 minutes. Supprimer 1 fichier, tous les fichiers (avec protection de la mémoire) Pixels efficaces 8,1 millions Capteur d’images CCD couleur primaire à pixels carrés 1/2,5 (Total pixels : 8,29 millions) Objectif/ Longueur focale F2,7 à 5,2/f = 6,2 à 18,6 mm (Équivalent de 38 à 114 mm sur un appareil photo à pellicule de 35 mm.) Six lentilles en cinq groupes, lentille asphérique comprise Zoom Mise au point Autofocus par détection du contraste Modes de mise au point : Autofocus, Mise au point en macro, Panfocus, Mode Infini, Mise au point manuelle Zone AF : Ponctuelle, Multi ou Poursuite ; avec éclairage AF Plage de mise au point approximative (de la surface de l’objectif) Autofocus : 40 cm à Mise au point en macro : 15 cm à 50 cm Infini : Mise au point manuelle : 15 cm à La plage est affectée par le zoom optique. Réglage de l’exposition Mesure Lumière : Multizones, Pondérée centrée et Ponctuelle par le capteur d’images Exposition : Programme AE Correction de l’exposition : –2EV à +2EV (incréments de 1/3 EV) Obturation Obturateur CCD, obturateur mécanique Photo (Auto) : 1/2e à 1/2000e de seconde • La vitesse d’obturation est différente pour les scènes BEST SHOT suivantes. Scène de nuit : 4 à 1/2000e de seconde Indice d’ouverture F2,7/8,0 autocommutation * L’ouverture est F8,0 lorsqu’un filtre gris est utilisé. • L’indice d’ouverture change lorsque le zoom optique est utilisé. Balance blancs Balance des blancs auto, fixe (6 modes), manuelle Zoom optique 3X / zoom numérique 4X (Taille d’image : 8 M (3264 × 2448) pixels) (total zoom 12X) 289 APPENDICE Sensibilité Retardateur Flash intégré Enregistrement Photos (Normal) : Auto, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800 • Photos (Quand « Auto » est spécifié pour « Antibougé ») : ISO 800 (maximum) Photos (Lorsque la scène BEST SHOT est « Antibougé ») : ISO 800 (maximum) Photos (Lorsque la scène BEST SHOT est « Haute sensibilité ») : ISO 1600 (maximum) Séquences vidéo : Auto Temps de déclenchement : 10 secondes, 2 secondes, Triple retardateur Modes de flash : Auto, Désactivé, Activé, Flash doux, Réduction yeux rouges Portée approximative du flash : Portée du flash : Zoom optique grand angle : 0,15 à 3,9 mètres Zoom optique téléobjectif : 0,4 à 2,0 mètres • Obturation en continu avec flash Zoom optique grand angle : 0,4 à 1,7 mètres Zoom optique téléobjectif : 0,4 à 0,9 mètres * Sensibilité ISO : « Auto » * Selon le rapport de focale. Photos (avec son) ; Macro ; Retardateur ; Obturation en continu ; BEST SHOT (scènes autres que les Séquence courte, Séquence rétro et Enregistrement de la voix) ; Reconnaissance de visage ; Séquences vidéo avec son (Séquence, Séquence courte, Séquence rétro, YouTube) ; Son (Enregistrement de la voix) * Le son est monophonique. 290 Temps approximatifs d’enregistrement audio Photo avec son : 30 secondes par image Après l’enregistrement : 30 secondes par image Enregistrement de la voix : 33 minutes, 43 secondes (lorsque la mémoire de l’appareil photo est utilisée) Écran de contrôle Grand écran à cristaux liquides couleur TFT 2,8 pouces 230 400 (960 × 240) pixels Viseur Écran de contrôle Fonctions d’indication de l’heure Horloge numérique au quartz intégrée Date et heure : Enregistrées avec les données d’images, Horodatage Calendrier automatique : Jusqu’à 2049 Heure univers 162 villes dans 32 fuseaux horaires Nom de ville, date, heure, heure d’été Bornes d’entrée/sortie Contact de berceau USB Compatible USB 2.0 ultrarapide Microphone Mono Haut-parleur Mono APPENDICE ■ Alimentation Alimentation *2 Temps de lecture en continu Température normale (23°C), défilement d’une image toutes les 10 secondes environ *3 Temps approximatif d’enregistrement en continu Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) × 1 Autonomie approximative de la batterie Toutes les valeurs suivantes représentent le temps approximatif à une température normale (23°C) avant la mise hors service de l’appareil photo. Ces valeurs ne sont pas garanties. L’autonomie de la batterie est plus courte à basses températures. Nombre de photos (CIPA)*1 220 photos Lecture en continu (Photos)*2 240 minutes Enregistrement de séquences vidéo en continu 90 minutes Enregistrement de la voix en continu*3 • Les valeurs ci-dessus sont valides dans le cas d’une batterie neuve et complètement chargée. Les charges répétées réduisent l’autonomie de la batterie. • La fréquence d’utilisation du flash, du zoom et de l’autofocus, ainsi que la durée de mise en service de l’appareil photo ont une influence considérable sur le temps d’enregistrement et le nombre de photos. 310 minutes • Batterie : NP-20 (Capacité nominale : 700 mAh) • Support d’enregistrement : Carte mémoire SD 1 Go (Les valeurs mentionnées ci-dessus se basent sur une carte mémoire SD Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. PRO HIGH SPEED.) • Conditions de mesure *1 Nombre de photos (CIPA) Selon les normes CIPA Température normale (23°C), écran éclairé, zoom entre gros-plan et téléobjectif toutes les 30 secondes, avec deux photos prises avec flash, mise hors service et remise en service toutes les 10 photos prises. 291 APPENDICE ■ Berceau USB (CA-37) Consommation CC 3,7 V ; approximativement 4,3 W Dimensions 94,5 (L) × 60,4 (H) × 17,3 (P) mm (sans les saillies ; 13,7 mm à la partie la plus fine) Bornes d’entrée/ sortie Poids Approximativement 128 g (sans la pile et les accessoires) Contact d’appareil photo ; Port USB ; Borne d’alimentation externe (DC IN 5.3V) ; Borne AV (AV OUT : standards NTSC / PAL) Consommation CC 5,3 V, approximativement 3,2 W Accessoires fournis Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) ; Berceau USB (CA-37) ; Adaptateur secteur spécial (AD-C52G)/Cordon d’alimentation secteur ; Câble USB ; Câble AV ; Lanière ; CD-ROM (2) ; Référence de base Dimensions 109 (L) × 24 (H) × 58 (P) mm (sans les saillies) Poids Approximativement 47 g ■ Adaptateur secteur spécial (à prise) (AD-C52G) ■ Batterie rechargeable au lithium-ion (NP-20) Tension nominale 3,7 V Capacité nominale 700 mAh Température de fonctionnement 0 à 40°C Dimensions 33,0 (L) × 50,0 (H) × 4,7 (P) mm Poids Approximativement 16 g 292 Alimentation entrée CA 100 à 240 V, 50/60 Hz 83 mA Alimentation sortie CC 5,3 V 650 mA Dimensions 50 (L) × 20 (H) × 70 (P) mm (Sans les saillies et le câble) Poids Approximativement 90 g APPENDICE CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan M10 MA0710-C 293