Canon EF 100mm f/2.8L IS USM Macro Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Canon EF 100mm f/2.8L IS USM Macro Manuel utilisateur | Fixfr
EF100mm f/2.8L MACRO IS USM
C
Y
P
O
FRN
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Canon.
L’objectif Canon EF100mm f/2,8L MACRO IS
USM est un objectif macro conçu pour les
appareils photos de la série EOS Canon. Il est
doté d’un stabilisateur d’image et peut
réaliser des photographies en gros plan
jusqu’à un rapport de grossissement de 1:1
ainsi que des photographies ordinaires.
Y
P
O
• “IS” signifie stabilisateur de la vibration (Image Stabiliser).
• “USM” signifie pour moteur ultrasonique (Ultrasonic motor).
Caractéristiques
C
4. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au
point rapide et silencieuse.
5. La mise au point manuelle est accessible une fois que le
sujet est au point en mode autofocus (ONE SHOT AF).
6. Orifice d’ouverture parfaitement rond pour un
flou d’arrière-plan plus esthétique.
7. Un flash macro Canon rend facile la prise de
vues rapprochées avec un flash. Le mécanisme
de mise au point interne permet la photographie
AF alors que le flash macro est fixé.
8. Une structure scellée hermétiquement assure une
excellente étanchéité à la poussière et aux gouttes.
1. Le stabilisateur d'image a pour effet
d'augmenter la vitesse d'obturation de quatre
valeurs environ pour une prise de vue normale.*
Cette fonction offre une stabilisation d’image
optimale selon les conditions de prise de vue
(comme la prise de vue de sujets immobiles et
la prise de vue en mouvement).
2. Et grâce au gyroscope de vibration et au capteur
d'accélération, la stabilisation d'image est très
efficace même pour les prises de vue en gros plan.
3. Lentilles UD pour d’excellentes performances
de prise de vue.
* Basé sur [1/focale] seconde.
Pour éviter le flou provoqué les secousses de l'appareil photo
au cours d'une prise de vue ordinaire, la vitesse d'obturation
doit être l'inverse de la focale actuelle (1/focale) ou supérieure.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Recommandations pour éviter un
dysfonctionnement ou l’endommagement de
l’objectif ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation de
l’objectif et les prises de vues.
FRN-1
a Consignes de sécurité
a Consignes de sécurité
Précautions d’utilisation
• Ne regardez jamais le soleil ou une source de
lumière vive à travers l’objectif ou l’appareil.
Vous pourriez endommager votre vue. Viser
directement le soleil dans l’objectif est
particulièrement dangereux.
• Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil,
ne le laissez pas exposé au soleil sans le munir
de son bouchon. C’est pour éviter l’effet de loupe
qui pourrait déclencher un incendie.
• Si l’objectif est amené d’un environnement froid
à un environnement chaud, de la condensation
risque de se déposer sur la surface de l’objectif
et sur les pièces internes. Pour éviter toute
formation de condensation, commencez par mettre
l’objectif dans une poche en plastique étanche
avant de le sortir dans un environnement chaud.
Puis sortez l’objectif quand il s’est peu à peu
réchauffé. Faites de même quand vous amenez
l’objectif d’un environnement chaud à un
environnement froid.
• N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les
hautes températures peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’objectif.
C
Y
P
O
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FRN-2
Nomenclature
Echelle des distances (→ 6)
Monture de parasoleil
(→ 7)
Sélecteur de plage de distance
de mise au point (→ 5)
C
Filetage de montage
du filtre (→ 14, 15)
Bague de mise au point (→ 5)
Sélecteur de mode de mise au point (→ 5)
Interrupteur de stabilisateur d’image (→ 10)
Y
P
O
Bague en
caoutchouc (→ 4)
Contacts (→ 4)
Repère de montage
d’objectif (→ 4)
Emplacement de montage
du trépied (→ 13)
Pour des informations plus détaillées, les numéros de pages de référence sont écrits entre parenthèses (→**).
FRN-3
1. Montage et retrait de l’objectif
Reportez-vous au mode d’emploi de votre
appareil photo pour le montage et le retrait de
l’objectif.
L’objectif est équipé d’une rondelle en caoutchouc
sur sa monture pour améliorer ses performances
anti-poussière et anti-humidité. La rondelle en
caoutchouc risque de laisser des marques
d’abrasion sur l’extérieur de la monture d’objectif,
mais ceci est sans effet sur le fonctionnement de
l’objectif. Si la rondelle en caoutchouc est usée,
faites-la remplacer par votre service après-vente
Canon (moyennant paiement).
Y
P
O
• Après avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière
dirigé vers le haut. Pour éviter de rayer la
surface de l’objectif et les contacts.
• Si les contacts sont éraflés ou salis par des
empreintes de doigts, ils peuvent être corrodés ou
ne pas être connectés correctement. L’appareil et
l’objectif peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes
de doigts, nettoyez-les avec un chiffon doux.
• Si vous retirez l’objectif, remettez le bouchon d’objectif
dessus. Pour installer le bouchon correctement, alignez
le repère de l’objectif avec le repère K du bouchon
d’objectif comme indiqué sur l’illustration et tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le retirer le
bouchon, tournez-le dans le sens opposé.
C
FRN-4
2. Sélection du mode de
mise au point
3. Sélection de la plage de
distance de mise au point
Y
P
O
Pour effectuer des prise de vue avec mise au
point automatique (AF), réglez le sélecteur de
mode de mise au point sur AF.
Pour une mise au point uniquement manuelle
(MF), réglez-le sur MF et effectuez la mise au
point en tournant la bague de mise au point.
Cette bague de mise au point peut être utilisée à
tout moment, quel que soit le mode de mise au
point choisi.
C
Vous pouvez régler la plage de distance de mise
au point sur l'un de ces trois réglages : FULL
(0,3 m à l'infini), 0,3 m à 0,5 m ou 0,5 m à l'infini.
Ce réglage de la plage de distance de mise au
point permet de réduire la durée effective de la
mise au point.
Après avoir effectué la mise au point dans le
mode ONE SHOT AF, faites la mise au point
manuellement en appuyant à moitié sur le
déclencheur et en tournant la bague de mise au
point. (Mise au point manuelle à plein-temps)
FRN-5
4. Repère d'infini
Repère d'infini
Repère des distances
Y
P
O
Pour corriger le décalage de mise au point lors
d’une mise au point à l’infini qui pourrait résulter
d’un changement de température.
La position infinie à température normale est le
point où la ligne verticale de la marque L est
alignée avec l’indicateur de distance sur l’échelle
des distances.
C
Pour une mise au point manuelle sur des sujets
situé à l’infini, regardez dans le viseur ou
regardez l’image agrandie* sur l'écran ACL tout
en tournant la bague de mise au point.
* Pour des appareils photo disposant de la capacité Live
View.
FRN-6
5. Parasoleil
Le parasoleil ET-73 permet d’empêcher la lumière parasite de pénétrer dans l’objectif, et protège
aussi l’objectif de la pluie, la neige et la poussière.
Y
P
O
Pour fixer le parasoleil, alignez le repère de position de fixation du parasoleil et le point rouge à
l’avant de l’objectif puis tournez le parasoleil comme indiqué par la flèche jusqu’à ce que le point
rouge et le repère de position d'arrêt du parasoleil soient alignés.
Le paresoleil peut être monté à l’envers sur l’objectif pour le rangement.
C
• La partie de l’image risque d’être cachée si le paresoleil n’est pas fixé correctement.
• Lorsque vous installez ou retirez le parasoleil, saisissez-le par la base pour le tourner. Pour éviter toute
déformation, ne le tenez pas par le bord extérieur pour le tourner.
• Retirez le parasoleil lorsque vous utilisez le flash macro.
FRN-7
6. Prise de vue
Photographie classique
Les prises de vue rapprochées ayant une très
faible profondeur de champ, faites très attention
lorsque vous effectuez la mise au point.
Pour la photographie classique, par exemple
pour prendre des portraits, vous pouvez utiliser
l’objectif comme un téléobjectif intermédiaire.
Photographie rapprochée
La photographie rapprochée est possible jusqu’au
rapport de grossissement 1x (rapport réel). La
distance minimale de mise au point de 30 cm
représente la distance entre le sujet et le plan
focal. La distance de travail depuis la surface de
l’objectif sera d’environ 14 cm.
• Le grossissement représente le rapport de la
taille du sujet sur la taille de l’image
correspondante sur le plan focal. Sur le repère
des distances, il est indiqué comme 1:x.
• Pour vérifier la profondeur de champ, appuyez
sur le bouton de contrôle de profondeur de
champ.
Y
P
O
Pour la prise de vue en gros plan normale, plus le
grossissement est important, plus la vitesse
d'obturation doit être élevée afin d'éviter le flou
provoqué par les vibrations de l'appareil photo.
Bien que cela dépende des conditions de prise de
vue, la vitesse d'obturation doit généralement être
supérieure d'au moins une à deux valeurs à la
normale.
C
Pour un grossissement de prise de vue de 0,5x,
cet objectif offre une vitesse d'obturation
supérieure d'environ trois valeurs. Pour 1x, elle
est supérieure de deux valeurs environ.*
* Dépend des conditions de prises de vue.
FRN-8
7. A propos de l’exposition
Réglage de l’exposition
Lorsque vous prenez des photographies en
mode de mesure TTL, vous n’avez pas à corriger
l’exposition pour mesurer la quantité de lumière
qui pénètre dans l’objectif.
En mesure TTL, l’exposition automatique (AE)
est possible pour toutes les distances de mise
au point. Vous n’avez qu’à régler le mode de
prise de vue et à vérifier la vitesse d’obturation
pour prendre la photo.
Grossissement
1:5
1:3
Nombre-f efficace
3,6
4,1
4,6
5,0
5,9
Facteur d’exposition
+3
2
+1
+1 3
1
+1 3
2
+2
(incréments de valeur)*
+2
1
+1
Y
P
O
Grossissement et nombre-f efficace
C
Si vous calculez l’exposition à l’aide d’un
posemètre indépendant, vous devrez tenir
compte du facteur d’exposition donné ci-dessous.
La valeur d’ouverture affichée sur l’appareil
présuppose que la mise au point est réglée sur
l’infini. L’ouverture réelle (nombre-f efficace) est
plus sombre (le nombre-f efficace augmente) à
mesure que la distance de mise au point diminue
(le grossissement augmente). Cela ne pose pas
de problème lors d’une prise de vue ordinaire,
mais en macrophotographie, vous ne pouvez pas
négligez la modification du nombre-f efficace.
1 : 2 1 : 1,5 1 : 1
1
+1 2
+2
* Valeurs supérieures: incrément de valeur 1/3. Valeurs
inférieures: incrément de valeur 1/2.
• La valeur d’exposition correcte pour une prise de vue
rapprochée dépendant largement du sujet, essayez
d’effectuer un bracketing pour le même sujet.
• L’utilisation de la priorité d’ouverture AE (Av) ou du
mode de prise de vue manuel (M) est recommandé
pour la macrophotographie car il est facile d'ajuster la
profondeur de champ et l’exposition dans ces modes.
FRN-9
8. Stabilisateur d’image
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans les modes AF
ou MF. Cette fonction offre une stabilisation d’image optimale selon
les conditions de prise de vue (comme la prise de vue de sujets
immobiles et la prise de vue en mouvement).
L’interrupteur
1 Réglez
du stabilisateur
d’image sur
.
• Si vous ne désirez pas
utiliser le stabilisateur
d’image, réglez
l’interrupteur du
stabilisateur d’image sur
.
C
Y
P
O
vous
2 Lorsque
enfoncez le bouton du
déclencheur à micourse, le stabilisateur
d’image commence à
fonctionner.
• Vérifiez que l’image dans
le viseur est stabilisée
avant d’enfoncer
complètement le
déclencheur pour
effectuer la prise de vue.
Le stabilisateur d’image de cet
objectif est efficace pour des prises
de vue à avec l’appareil en main
dans les conditions suivantes.
• Prise de vue en gros plan.
• Scènes peu éclairées, comme la
nuit à l’extérieur ou en intérieur.
• A l’intérieur de musées ou de théâtres
où la photo au flash est interdite.
• Situations où vous ne pouvez pas
rester immobile de façon certaine.
• Sujets ne pouvant pas être saisis
à une vitesse d’obturation rapide.
• La prise de vue en rafale sur des
sujets en mouvement.
FRN-10
Stabilisateur d’image
• À mesure que la distance entre le sujet et
l’appareil photo diminue, l’effet du stabilisateur
d’image est amoindri.
• Le stabilisateur d’image ne peut pas compenser
un cliché flou dû à un sujet qui a bougé.
• Réglez l’interrupteur STABILIZER sur
(désactivé)
quand vous prenez des photos avec le réglage Bulb
(longuems expositions). Si l’interrupteur STABILIZER
est réglé sur
(activé), la fonction de stabilisateur
d’image risque de provoquer des erreurs.
• Le stabilisateur d’image peut ne pas être
efficace si vous prenez des photos depuis un
véhicule ou un autre moyen de transport
subissant des secousses violentes.
• Le stabilisateur d’image consomme plus
d’énergie qu’une prise de vue normale, c’est
pourquoi vous ne pouvez pas prendre autant de
photos si vous utilisez cette fonction.
• Le stabilisateur d’image se met en marche pendant
environ deux secondes, même si votre doigt ne
touche pas le déclencheur. Ne retirez jamais l’objectif
pendant que le stabilisateur d’image est en train de
fonctionner, au risque d’endommager l’objectif.
• Avec l’EOS-1V/HS, 3, ELAN 7E/ELAN 7/30/33,
ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/ELAN
IIE/50/50E, REBEL 2000/300, IX, et D30, le
stabilisateur d’image ne fonctionnera pas pour
les prises de vues avec retardateur.
C
• Lorsque vous photographiez un sujet immobile,
elle compense les secousses de l’appareil photo
dans toutes les directions.
• Elle compense les secousses verticales de
l’appareil photo lors d'une prise de vue en
mouvement horizontal et horizontalement lors
d’une prise de vue en mouvement vertical.
• L'emploi d'un trépied stabilise aussi l'image.
Toutefois, selon le type de trépied et les conditions
de prise de vues, il vaut parfois mieux désactiver la
fonction de stabilisateur d'image.
• Le stabilisateur d’image fonctionne à la fois pour la
photographie avec l’appareil tenu en main et pour
la photographie avec l’appareil fixé sur un pied.
• Le stabilisateur d’image fonctionne également
quand l’objectif est utilisé avec le tube-allonge
EF12 ll ou EF25 ll.
• Les images peuvent sembler déformées après la
prise de vue selon les appareils photo, mais ceci
n’a pas d’effet sur la prise de vue.
• Si vous réglez les fonctions personnalisées de
l’appareil photo de manière à modifier la
commande assignée pour utiliser l’AF, le
stabilisateur d’image fonctionnera lorsque vous
appuierez sur la commande AF nouvellement
assignée.
Y
P
O
FRN-11
9. Prise de vue de gros plans à la main
Les clichés de gros plans sont davantage sujets aux
vibrations de l'appareil photo que les clichés ordinaires. L’effet
correctif du stabilisateur d’image est par conséquent moins
important lors de gros plans que lors de clichés ordinaires,
même avec une intensité de vibration identique de l’appareil
photo.
La profondeur de champ devient aussi très superficielle lors
des gros plans et le déplacement vers l'avant vers l'arrière,
même infime, dérègle la mise au point.
Lorsque vous tenez l’appareil photo pour la prise de vue en
gros plan, minimisez ses vibrations et les mises au point
floues grâce aux techniques suivantes :
Tenez fermement l’appareil photo
C
Y
P
O
Posez les deux coudes sur une surface stable telle qu’une table.
Tenez fermement l’appareil photo afin qu’il ne bouge pas lors
de la prise de vue, comme illustré à droite.
Utilisez la mise au point automatique
asservie par I.A.
Pour les prises de vue en gros plan, régler le mode AF de
l'appareil photo sur AF asservie par I.A. L'utilisation de la
mise au point automatique est recommandée.
Le mode de mise au point automatique asservie par I.A. peut
réduire le flou qui se produit au cours de la prise de vue.
Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir de
plus amples détails.
Utilisez votre genou
comme support du bras
qui tient l’appareil photo.
Appuyez-vous contre un
objet stable tel qu’un mur.
FRN-12
10. Utilisation du trépied
(vendu séparément)
Réglage de la monture pivotante
Cet objectif peut être utilisé avec le collier pour trépied D (B), vendue séparément.
Vous pouvez desserrez la vis de verrouillage de l’orientation sur le trépied pour permettre la rotation nécessaire pour
correspondre au modèle particulier d’appareil photo afin de basculer entre les positions verticale et horizontale.
Retrait
Pour enlever et fixer le trépied suivez la procédure indiquée ci-dessous.
Tournez le bouton de verrouillage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
devienne lâche (environ 3 tours),
et tirez-le dans la direction de la
flèche pour libérer le collier.
C
Y
P
O
Le collier étant ouvert, enlevez le
trépied.
Pour l’installer, tout en tirant sur
le bouton de verrouillage,
amenez le collier dans sa
position d’origine, puis serrez le
bouton de verrouillage à fond.
En fonction du modèle de l’appareil photo EOS, si un bloc batterie ou une poignée verticale sont fixés, le collier de montage
sur trépied pourrait le percuter. Dans ce cas, retirez le bloc batterie/la poignée verticale ou le collier de montage sur trépied.
Le collier pour trépied peut être monté ou démonté de l’objectif alors que l’objectif est monté sur l’appareil.
FRN-13
11. Filtres
12. Tubes-allonges (vendus séparément)
(vendus séparément)
Vous pouvez installer des filtres sur le filetage de
montage du filtre situé sur le devant de l’objectif.
• Vous ne pouvez pas installer à la fois des filtres
et un flash macro en même temps sur cet
objectif.
• Si vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez
le filtre polarisant circulaire Canon PL-C B (67
mm).
• Pour ajuster le filtre polarisant, ôtez d’abord le
bouchon d’objectif.
C
Vous pouvez monter les tubes-allonges EF12 II
ou EF25 II pour des clichés agrandis. La
distance de prise de vue et l’agrandissement
sont illustrés ci-dessous.
EF12 II
EF25 II
Distance
appareil-sujet (mm)
Près
Loin
302
1036
307
591
Y
P
O
Grossissement
Près
1,17×
1,37×
Loin
0,12×
0,27×
Une mise au point manuelle est recommandée
pour plus de précision.
FRN-14
13. Flash Macro (vendu séparément)
Le flash annulaire Macrolite MR-14EX Canon ou
le Macro Twin Lite MT-24EX permettent une
macrophotographie au flash entièrement
automatique jusqu’à un grossissement de 1x en
mode flash automatique E-TTL.
Montez l'adaptateur Macro Lite 67 (vendu
séparément) sur le filetage de montage du filtre
à l’avant de l’objectif pour la macrophotographie
au flash.
C
Y
P
O
• Pour plus d’informations concernant l’utilisation
du flash annulaire Macrolite MR-14EX Canon ou
du Macro Twin Lite MT-24EX, reportez-vous aux
manuels d'instructions respectifs.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser le mode AE
avec priorité à l’ouverture (Av) ni le mode
manuel (M).
FRN-15
Fiche technique
Focale/Ouverture
100 mm f/2,8
Constructions
15 lentilles en 12 groupes
Ouverture mini
f/32
Angle de champ
Portée diagonale: 24°
Distance de mise au point min.
0,3 m
Grossissement max.
1×
Champ de vue
24 × 36 mm (à 0,3 m)
Diamètre de filtre
67 mm
Verticale: 14°
Horizontale: 20°
Y
P
O
Diamètre et longueur max.
77,7 × 123 mm
Poids
625 g
Pare-soleil
ET-73
Bouchon d'objectif
E-67U/E-67 II
Boîtier
LP1219
Collier pour trépied
Support de montage pour trépied de type bague D (B) (Vendu séparément)
C
• La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5 mm
pour inclure le bouchon d’objectif et le bouchon anti-poussière E-67U et 24,2 mm pour le E-67 II.
• Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf où spécifié autrement.
• Les rallonges EF1,4X II/EF2X II ne conviennent pas à cet objectif. Il n’existe pas d’objectifs gros plan
compatibles.
• Les réglages d’ouverture de diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo.
• Toutes les données indiquées ici sont mesurées selon les normes Canon.
• Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.
FRN-16
C
CT1-8564-002
0812Ni
Y
P
O
© CANON INC. 2009

Manuels associés