12x36 IS III | Canon 10x30 IS II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
12x36 IS III | Canon 10x30 IS II Manuel utilisateur | Fixfr
BINOCULARS
FRN
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi
un produit Canon.
Les jumelles Canon 10x30 IS II et 12x36 IS III sont équipées d’un
stabilisateur d’image qui utilise un prisme à angle variable.
Avant de les utiliser, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de
vous familiariser avec leur fonctionnement.
Caractéristiques
zz Les jumelles à stabilisation d’image haute performance pour
l’observation des oiseaux, les spectacles sportifs, les représentations
théâtrales ainsi que d’autres usages quotidiens (le 10x30 IS II offre un
grossissement de 10x et le 12x36 IS III offre un grossissement de
12x).
zz Le stabilisateur d’image se commande de la main droite ou de la main
gauche.
zz Le design ergonomique assure une utilisation et un transport faciles.
Symboles
Mesures de précaution à prendre pour éviter tout
dysfonctionnement et tout dommage des jumelles.
Conseils utiles pour vous permettre d’utiliser vos jumelles le
plus efficacement possible.
Accessoires
Les jumelles sont livrées avec les accessoires suivants :
Etui....................................................... 1
Courroie................................................ 1
Bouchons d’oculaire............................. 2
Piles alcalines de type AA ................... 2
FRN-1
Précautions d'emploi
(Veuillez lire attentivement ce qui suit avant toute utilisation)
zz Veuillez lire attentivement ce qui suit afin d'utiliser vos jumelles
correctement et en toute sécurité.
zz Les indications de sécurité suivantes sont destinées à prévenir tout
risque de blessures pour vous-même ou les autres, mais aussi tout
dommage en identifiant les informations relatives à la sécurité, pour
une utilisation sûre, correcte du produit. Il est important de bien
comprendre la signification de chaque symbole avant de lire le manuel.
Avertissement
Indique un risque de décès ou de blessure grave par
manipulation inadéquate si les informations sont ignorées.
Attention
Indique un risque de blessure par manipulation
inadéquate si les informations sont ignorées.
Attention
Indique un risque de dommages physiques par
manipulation inadéquate si les informations sont ignorées.
Avertissement (concernant les jumelles)
1)Ne regardez jamais le soleil avec les jumelles.
Vous pourriez subir une perte de vision.
2) Ne jamais laisser les jumelles exposées à la lumière directe du soleil. Sinon,
la lentille peut intensifier les rayons du soleil et provoquer un incendie.
3) Gardez les sacs plastiques utilisés pour le conditionnement hors portée de
jeunes enfants car cela peut présenter un risque d'étouffement en cas
d'ingestion.
4) Si la courroie est enroulée par erreur autour du coup, il y a un risque de
suffocation.
Attention (concernant les jumelles)
5) Ne pas placer les jumelles sur une surface instable. Dans le cas contraire, les
jumelles risqueraient de tomber et de causer des dommages corporels.
6) Veuillez ne pas utiliser les jumelles en marchant. Si vous faites cela vous
risquez de heurter des objets ou de tomber et cela pourrait entraîner des
dommages corporels.
FRN-2
Précautions d'emploi (Veuillez lire attentivement ce qui suit avant toute utilisation)
Avertissement (concernant les jumelles (con't))
7) Veuillez ne pas balancer les jumelles par la courroie. Si vous faites cela vous
risquez de heurter les autres avec les jumelles et cela pourrait causer des
dommages corporels.
8) Vous risquez de vous pincer les doigts lors du réglage de la largeur des
jumelles. Veuillez prendre cela en considération lorsque les jumelles sont
utilisées par de jeunes enfants.
9) Le caoutchouc des œilletons peuvent irriter la peau autour des yeux lors
d'une utilisation prolongée des jumelles. Si vous avez des doutes par rapport
à cela, veuillez consulter un médecin.
Attention (concernant les jumelles)
10) Les jumelles sont un instrument de précision. Ne les faites pas tomber et
protégez-les des chocs. N'essayez jamais de les démonter.
11) Les jumelles ne sont pas étanches. N'exposez les jumelles ni à la pluie ni
aux aspersions d'eau.
12) les températures élevées risquent de provoquer un mauvais fonctionnement
des jumelles. Par conséquent, ne les laissez jamais près d'une source de
chaleur ou dans une voiture garée au soleil.
13) Evitez de ranger les jumelles dans un laboratoire ou un autre endroit où se
trouvent des produits chimiques corrosifs. Evitez également de les ranger
dans commode.
14) Si l’objectif est sale, utilisez d’abord une brosse soufflante pouréliminer les
poussières, etc., de sa surface. Ensuite, essuyez l'objectif doucement avec
un chiffon doux et sec afin de ne pas le rayer. N’utilisez jamais de dissolvant
organique pour nettoyer le corps ou les objectifs.
15) Ne rangez jamais les jumelles dans un endroit humide; de la moisissure
pourrait se former sur les objectifs et les rendre flous. Si vous n’utilisez pas
vos jumelles pendant une longue période, nettoyez soigneusement les
objectifs et le corps, puis rangez les jumelles dans un endroit bien aéré et sec.
16) Si vous amenez les jumelles d’un environnement froid à un environnement
chaud, il risque de se former de la condensation sur la surface et sur les
pièces internes à cause du brusque changement de température. Pour
éviter la formation de condensation, mettez tout d’abord les jumelles dans
un sac en plastique hermétique avant de les amener dans une pièce
chaude. Laissez-les progressivement se stabiliser à la température
ambiante, puis sortez-les du sac. Faites de même si vous amenez les
jumelles d’un environnement chaud à un environnement froid.
Toutes les jumelles Canon sont munies uniquement d’optiques en “Verre optique
écologique sans plomb”. La conception est dérivée de la politique de la société
Canon de prendre soin de notre environnement.
FRN-3
Précautions d'emploi (Veuillez lire attentivement ce qui suit avant toute utilisation)
Avertissement (concernant les piles)
1) Veuillez bien vérifier les piles ainsi que l'emballage pour vérifier la tension
nominale des piles avant toute utilisation. Assurez-vous de ne pas utiliser des
piles avec une tension nominale de 1,5 V ou plus ou des piles qui ne
présentent aucune information concernant la tension nominale. L'utilisation
des ces piles peut provoquer un incendie, générer de la fumée, ou causer
des dommages corporels.
2) Dans de rares occasions, certaines piles au lithium de type AA atteindront
des températures extrêmement élevées. Pour votre sécurité, veuillez vous
abstenir d'utiliser des piles au lithium de type AA.
3) N'essayez jamais de démonter les piles, de charger les piles (sauf pour les
piles rechargeables Ni-MH), de laisser les piles dans un endroit chaud, de
court-circuiter les contacts, ou de les jeter au feu. Ces opérations peuvent
provoquer une fuite du contenu des piles, des combustions, des explosions
qui peuvent causer un incendie ou des dommages corporels. (Les piles
rechargeables sont des piles qui peuvent être rechargées et réutilisées
plusieurs fois.)
4) Remplacez toujours les deux piles en même temps. De plus, veuillez ne pas
utiliser des piles de marque différente ensemble, ou une pile neuve avec une
pile usagée. Cela peut provoquer une fuite du contenu des piles, des
combustions, des explosions qui peuvent causer un incendie ou des
dommages corporels.
5) Veuillez retirer les piles des jumelles si vous n'avez pas l'intention de les
utiliser pendant une longue période ou si les piles ont été usées. Si les piles
sont laissées à l'intérieur, elle peuvent fuir et causer un dysfonctionnement,
une corrosion, ou un incendie.
6) Insérez les piles en respectant les positions des bornes + et -. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer une fuite du contenu des piles, des
combustions, des explosions qui peuvent causer un incendie ou des
dommages corporels.
Attention (concernant les piles)
7) Si du liquide s’écoule des piles et entre en contact avec votre peau,
lavez soigneusement avec de l’eau.
8) Si la lampe-témoin ne s’allume pas même lorsque vous appuyez sur le
bouton de stabilisateur c’est que la pile est faible. Remplacez-les avec
deux piles de la même marque et en même temps.
FRN-4
Nomenclature
(Le 12x36 IS III est représenté sur les illustrations.)
Bague de mise au point
Œilleton
Lampe-témoin
Tuche du stabilisateur
Objectifs
Couvercle des
piles
Echelle de réglage
dioptrique
Bague de réglage
dioptrique
Oculaires
Attache la courroie
Bouchons d’oculaire
FRN-5
Préparatifs
(Le 12x36 IS III est représenté sur les illustrations.)
1
Fixez la courroie.
zz Assurez-vous qu’il n’y a pas
de mou à l’agrafe, et que la
courroie ne se désengage pas
quand vous tirez dessus.
la pile en place.
2 zMettez
z Ouvrez le couvercle du
logement de la pile, et mettez
une pile en place en respectant
les polarités + et – indiquées
dans le logement de la pile.
si la lampe-témoin
3 Vérifiez
s’allume.
zz Appuyez sur la touche du
stabilisateur d’image et vérifiez
si la lampe-témoin s’allume.
zzLors de la manipulation des piles, veuillez bien lire « Avertissement
(concernant les piles)» et « Attention (concernant les piles)» contenus
à la page 4 de ce manuel.
zzVeuillez utiliser deux piles neuves de la même marque. Aussi, remplacez
toujours les deux piles en même temps.
zzPuisque la forme des bornes de contact des piles pour les piles de type
AA autres que les piles* alkalines n'est pas normalisée, l'utilisation de
certaines marques de piles peut causer un faux contact.
* Une pile alkaline est une cellule primaire capable d'émettre de l'énergie électrique
uniquement et conçue pour être utilisée qu'une seule fois et puis jetée.
FRN-6
Préparatifs
Durée de vie de la pile (Utilisation continue)
(Basé sur les conditions de test de Canon)
Piles alcalines de taille AA*
25°C
–10°C
Environ 9 heures
Environ 1 heure
* La durée d'utilisation des piles alcalines peut varier considérablement selon la
marque.
zzLes piles rechargeables de type AA à hydrure métallique de nickel (NiMH) peuvent également être utilisées.
zzLes piles rechargeables sont des piles qui peuvent être rechargées et
réutilisées plusieurs fois.
4 Réglez la largeur des jumelles.
Regardez dans les jumelles et réglez l’écartement pupillaire jusqu’à ce
que les images gauche et droite se superposent, comme indiqué
ci-dessus.
zzCela permettra une fatigue minimale des yeux.
zzPour régler la largeur des jumelles en fonction de votre distance interpupille,
regardez un objet éloigné.
zzSi vous portez des lunettes, retroussez les œilletons.
FRN-7
Préparatifs
5 Effectuez le réglage dioptrique.
Commencez par regarder uniquement
dans l’oculaire gauche, et tournez la
bague de mise au point jusqu’à ce
que l’image soit nette.
Ensuite, regardez uniquement dans
l’oculaire droit et, tout en regardant
le même objet, tournez la bague de
réglage dioptrique jusqu’à ce que
l’image soit nette.
6 Effectuez la mise au point.
Regardez dans l’oculaire et tournez
la bague de mise au point jusqu’à ce
que l’image soit nette.
FRN-8
Préparatifs
Utilisation du stabilisateur d’image
Quand vous regardez dans les jumelles, il est possible que l’image
bouge, ce qui la rendra difficile à voir, si vous mains tremblent. Dans ce
cas, utilisez le stabilisateur d’image pour obtenir une image stable.
Le stabilisateur d’image reste activé tant que vous appuyez sur la touche
du stabilisateur d’image. Il cesse de fonctionner lorsque vous relâchez la
touche.
La lampe-témoin reste allumée tout le
temps que le stabilisateur d’image est
en service.
zzLe stabilisateur d’image risque de ne pas corriger les secousses
excessives.
zzDans de rares cas, les images peuvent momentanément sembler bouger
de façon irrégulière lorsque vous effectuez un panoramique, etc.
zzVous pouvez utiliser les jumelles même sans piles.
FRN-9
En cas de problème
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation des jumelles,
commencez par vous référer au tableau ci-dessous. Si cela ne permet
pas de résoudre le problème, portez vos jumelles au Service AprèsVente Canon.
Problème
L’image n’est pas
nette.
Le stabilisateur
d’image nefonctionne
pas.
Cause Probable
Remède
Les objectifs sont sales.
Utilisez une brosse
soufflante pour éliminer la
poussière des objectifs.
Ensuite, essuyez
délicatement les objectifs
avec un chiffon doux et sec.
La largeur des jumelles
ne correspond pas à votre
distance interpupille.
Réglez la largeur des
jumelles
(voir le point 4 à la page 7).
Le réglage dioptrique n’est
pas correct.
Effectuez le réglage
dioptrique
(voir le point 5 à la page 8).
L’image n’est pas mise au
point correctement.
Effectuez la mise au point
(voir le point 6 à la page 8).
Il n’y a pas de piles.
Mettez des piles
suffisamment chargées
(voir les points 2 et 3 à la
page 6).
Quand on appuie sur la
touche du stabilisateur
d’image, la lampe-témoin
ne s’allume pas.
La lampe-témoin ne
s’allume pas si les piles
sont épuisées. Remplacez
les piles par des neuves.
(Veuillez bien lire l'élément
8 à partir de «Attention
(concernant les piles)» qui
se trouve à la page 4.)
Lorsque le
La pile est faible.
stabilisateur d'image
est activé, les jumelles
émettent un bruit
inhabituel lorsqu'on les
secoue fortement.
Remplacez les piles par
des neuves.
(Veuillez bien lire l'élément
8 à partir de «Attention
(concernant les piles)» qui
se trouve à la page 4.)
FRN-10
Fiche technique
10x30 IS II
Type
Grossissement
Diamètre efficace des objectifs
Angle de champ réel
Angle de champ apparent
Champ à 1000 mètres
10x
12x
30 mm
36 mm
6°
5°
55,3˚ (calculé sur la base de la norme ISO 14132-1:2002)
105 m
Diamètre de pupille de sortie
Dégagement oculaire
Plage de mise au point
Stabilisateur d’image
Angle de correction
Contrôle des piles
Alimentation
Conditions ambiantes
Dimensions (L x H x P)
Poids (sans les piles)
87 m
3 mm
14,5 mm
D’environ 4,2 mètres à
D’environ 6 mètres à
l’infini
l’infini
Correction optique avec prismes à anglevariable
±1°
±0,8°
La lampe-témoin (DEL) s’allume.
1
2 piles alcalines de type AA (cellules primaires* )
(de type AA à hydrure métallique de nickel
2
cellules secondaires* (Ni-MH) peuvent
également être utilisées.)
*1: Une cellule primaire est un type de pile capable
d'émettre de l'énergie électrique uniquement et conçue
pour être utilisée une fois seulement et puis jetée.
*2: Une cellule secondaire est un type de pile qui peut
être rechargée et réutilisée plusieurs fois.
Température: –10°C à 45°C
Humidité: 90%
127 x 150 x 70 mm
127 x 174 x 70 mm
environ 600 g
* Sous réserve de modifications sans préavis.
FRN-11
12x36 IS III
Jumelles prismatiques
environ 660 g
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la
Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive
européenne relative à l’élimination des piles et des
accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans
votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole
illustré ci-dessus conformément à la Directive relative aux piles
et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd
(Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou
l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil
applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit
neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le
recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le
traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur
l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances
potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et
électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit
favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services
municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le
site www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
FRN-12
YT1-7925-001
0515Ni
© CANON INC. 2015

Manuels associés