Insignia NS-CLHD01 Narrator Advanced HD Radio Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Insignia NS-CLHD01 Narrator Advanced HD Radio Manuel utilisateur | Fixfr
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 1 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
Guide de l’utilisateur
HD RadioMC avancé d’étagère
NS-CLHD01
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 2 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctionnalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation du radio-réveil et de l'alarme . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantie limitée de 90 jours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 3 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité.
Le modèle NS-CLHD01 représente la dernière avancée
technologique dans la conception de HD RadioMC et il a été
conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.
Instructions de sécurité
importantes
1
2
3
4
5
6
7
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Respecter tous les avertissements.
Observer toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
Utiliser uniquement un chiffon sec pour le nettoyage.
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer
l’ensemble conformément aux instructions du fabricant.
8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles
que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
www.insigniaproducts.com
3
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 4 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
9 Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on ne
marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en particulier au
niveau des prises secteur, plaques multiprises et à
l’endroit où il est raccordé à l’appareil.
10 N’utiliser que des périphériques et des accessoires
spécifiés par le fabricant.
11 Toutes les réparations doivent être réalisées par un
12
personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été
endommagé, qu’il s’agisse du cordon d’alimentation ou
de la prise qui seraient détériorés, de liquide entré dans
l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une
exposition à la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement
anormal ou d’une chute.
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie,
l’humidité, des éclaboussures ou à des gouttes d’eau et
ne pas placer de récipients remplis de liquide, tels que
des vases, sur l'appareil.
Informations supplémentaires sur la
sécurité
•
•
•
•
•
4
Ne pas exposer la radio a des températures supérieures
à 140 °F (40 °C), telles que dans un sauna ou un véhicule
garé.
L’utilisation d’écouteurs ou d’un casque d’écoute
pendant une durée prolongée peut être source de
lésions auriculaires. Une exposition à des sons
supérieurs à 85 dB pendant une durée prolongée peut
affecter l’ouïe de façon irréversible. Plus le son est élevé,
plus l’ouïe peut être sérieusement endommagée (une
conversation usuelle se situe entre 50 et 60 dB et le bruit
sur la route est d'environ 80 dB).
Il est fortement recommandé de régler le volume à un
niveau moyen (le niveau moyen est en général inférieur
aux 2/3 du maximum).
En cas de sifflement dans les oreilles, baisser le volume
ou arrêter d'utiliser les écouteurs ou le casque d'écoute.
Ne pas mettre la radio près d'objets magnétiques.
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 5 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Fonctionnalités
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Récepteur HD Radio d’étagère avec radio réveil
HD Radio AM et FM avec stéréo numérique ultra claire
Stations mémorisées illimitées
10 signets
Stations de multi-diffusion (HD2/HD3) et PSD (Données
associées au programme)
Affichage d’image avec le profil de l’artiste
Mélange automatique pour le signal analogique et
numérique
Affichage de l’heure numérique : alarme double/rappel
d'alarme
Mode d’accès avec instructions/retour d’information
vocales en appuyant sur une touche pour les utilisateurs
malvoyants
Prise d’entrée auxiliaire/de sortie pour casque d’écoute
Fréquence de syntonisation internationale :
•
FM : 200 kHz, 100 kHz, 50 kHz
•
AM : 10 kHz et 9 kHz
Écran ACL TFT de 2,4 po (320 x 240 QVGA)
Haut-parleurs de 4 po (2)
Contenu de l’emballage
•
•
•
•
•
•
•
•
Récepteur HD Radio d’étagère
Antenne doublet FM
Antenne cadre AM
Adaptateur c.a.
Guide de l’utilisateur
Guide d’installation rapide
Guide d’installation rapide pour les utilisateurs
malvoyants
CD avec enregistrement vocal du guide de l’utilisateur
www.insigniaproducts.com
5
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 6 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Panneau avant
#
Élément
Description
1
ACL
Écran d’affichage de la radio.
2
Prise pour
Brancher le casque d'écoute sur cette prise.
casque d’écoute
3
MENU
Appuyer sur cette touche pour ouvrir ou fermer
le système de menus. Dans le système de menus,
permet de fermer un sous-menu.
4
SEL
Permet de sélectionner les options du menu ou
d’enregistrer les paramètres.
5
RECHERCHE
RECHERCHE
6
/ En mode radio, ces touches permettent de
syntoniser la station inférieure ou supérieure
suivante. Pour plus d’informations, voir
« Syntonisation manuelle de la fréquence » à la
page 30.
En mode menu, permettent de se déplacer vers
le bas ou vers le haut.
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 7 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
#
Élément
Description
6
AFFICHAGE
Permet d’alterner entre les modes PG (Guide de
programme) et AE (Profil de l’artiste) en mode
HD Radio. Pour plus d’informations, voir
« Consultation du guide de programme (PG) en
mode HD Radio » à la page 32.
7
B)
En mode HD Radio, appuyer sur cette touche
pour créer un signet de la sélection audio en
cours.
En mode menu, permet de supprimer le signet.
8
CH /CH
Permet de syntoniser la fréquence inférieure ou
supérieure suivante.
En mode de réglage de l’alarme et de l’heure,
permet de régler les heures vers le haut ou vers
le bas.
9
PS
Permettent de syntoniser la station mémorisée
précédente ou suivante.
Appuyer et maintenir enfoncée PS pour
mémoriser une station. Appuyer et maintenir
enfoncée PS pour supprimer une station
mémorisée. Pour plus d’informations, voir
« Mémorisation d’une station préréglée » à la
page 31.
En mode de réglage de l’alarme et de l’heure,
permet de régler les minutes vers le haut ou vers
le bas.
10
Réinitialiser
/PS
Si la radio ne répond plus quand les boutons
sont appuyés, utiliser ce bouton pour réinitialiser
la radio.
www.insigniaproducts.com
7
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 8 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Panneau supérieur
#
Élément
1
Permet d'allumer ou d'éteindre la radio. Pour plus
(marche-arrêt) d’informations, voir « Mise en marche et arrêt de la
radio » à la page 24.
En mode horloge, appuyer et maintenir enfoncées
les touches SEL + Power simultanément pour
alterner entre le mode normal et le mode d’accès
pour les utilisateurs malvoyants.
2
SELECTEUR
Appuyer de façon répétée sur cette touche pour
parcourir les sources sonores disponibles
(AM>FM>AUX-IN [Entrée auxiliaire]).
3
AL1/AL2
En mode horloge, appuyer sur cette touche pour
régler l’alarme 1 ou 2. Appuyer et maintenir cette
touche enfoncée pour ouvrir le menu Alarm Set
(Réglage de l’alarme). Pour plus d’informations,
voir « Réglage de l’alarme » à la page 18.
4
VOL
VOL
Permet de diminuer ou d’augmenter le volume
sonore.
5
RAPPEL
D'ALARME
8
/
Description
Permet de désactiver l'alarme sonore
temporairement pour une période définie. Voir
« Réglage de l’alarme » à la page 18.
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 9 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Panneau arrière et inférieur
#
Élément
Description
1
12 V c.c.
Connecter l’adaptateur d’alimentation c.a.
(fourni) à cette prise.
2
ENTRÉE
AUXILIAIRE
Prise pour connecter une source audio externe.
3
Compartiment Insérer quatre (4) piles AA alcalines dans ce
de la pile
compartiment pour la sauvegarde de l’horloge.
Voir « Installation des piles » à la page 14.
4
Antenne FM
Brancher une antenne doublet FM sur cette prise.
5
Antenne AM
Brancher une antenne cadre AM sur cette prise.
www.insigniaproducts.com
9
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 10 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Information sur l’affichage ACL
Modes de l’horloge d’étagère
Type d’affichage à 12 heures
Type d’affichage à 24
10
1
Témoin d'état de l'alarme 2
2
Témoin d'état de l'alarme 1
3
Témoin d'état de la batterie de secours
4
Heure actuelle
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 11 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Mode de diffusion analogique
1
Force du signal
2
Témoin AM/FM
3
Témoin Stéréo/Mono
4
Témoin de présélection
5
Heure actuelle
6
Témoin d'état de la batterie de
secours
7
Type de recherche
8
Fréquence sélectionnée
(numérique)
9
Barre des fréquences
(analogique)
www.insigniaproducts.com
11
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 12 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Mode HD Radio : affichage avec le profil de
l’artiste
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
12
Numéro du canal multidiffusion
Force du signal
Bande radio
Témoin Stéréo/Mono
Témoin de présélection
Nom raccourci SIS/nom raccourci universel
Heure actuelle
Mode d’affichage :
AE : affichage avec le profil de l’artiste en plein écran.
PG : guide de programme avec fenêtre d’image affichée du programme
en cours.
Témoin de la station HD Radio
Témoin d'état de la batterie de secours
Fréquence sélectionnée
Nom entier SIS/Slogan de la station
Message d’information SIS
Image avec le profil de l’artiste de la chanson en cours
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 13 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
15 Programme en cours PSD [Données associées au programme]
(Artiste + Titre)
Mode RBDS
1
Force du signal
2
Bande radio
3
Témoin Stéréo/Mono
4
Témoin de présélection
5
Nom raccourci SIS/nom raccourci universel
6
Heure actuelle
7
Témoin RBDS. Indique que RBDS est disponible sur la station en cours
8
Témoin d'état de la batterie de secours
9
Type de recherche
10 Fréquence sélectionnée (numérique)
11 Barre des fréquences (analogique)
12 Texte RBDS
www.insigniaproducts.com
13
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 14 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Installation de la radio
Installation des piles
Remarque
Les piles assurent l’alimentation de l’horloge en
cas de panne d’électricité.
Pour installer les piles :
1 Ouvrir le compartiment des piles sur la partie inférieure
de la radio.
2 Insérer quatre piles AA alcalines (non fournies) dans le
3
14
compartiment des piles. Veiller à ce que les pôles + et –
des piles coïncident avec les repères + et – figurant à
l'intérieur du compartiment.
Replacer le couvercle du compartiment des piles jusqu’à
ce qu'il s'enclenche dans sa position
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 15 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Utilisation du radio-réveil et de
l'alarme
Réglage de l'heure
Pour régler l'heure :
1 Appuyer sur MENU pour accéder au mode menu. Le
menu principal (Main) s'affiche.
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
sélectionner Time Set (Réglage de l’heure), puis sur
SEL. Le menu Time (Heure) s’affiche.
www.insigniaproducts.com
15
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 16 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
3 Appuyer sur SEEK
ou SEEK
Time Set, puis sur SEL.
4 Appuyer sur CH
ou CH
pour sélectionner
(Canal) pour régler les
heures.
5 Appuyer sur PS ou PS pour régler les minutes.
6 Appuyer sur SEL pour enregistrer l’heure actuelle et
revenir au menu de l’heure (Time).
7 Appuyer de façon répétée sur MENU pour revenir au
mode radio.
Réglage du format de l’heure
Pour régler le format de l’heure :
1 Appuyer sur MENU pour accéder au mode menu. Le
menu principal (Main) s'affiche.
16
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 17 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
sélectionner Time Set (Réglage de l'heure), puis sur
SEL.
3 Appuyer sur SEEK
ou SEEK pour sélectionner
Hour Format (Format de l’heure), puis sur SEL. Le
menu Hour Format s’affiche.
4 Appuyer sur SEEK
ou SEEK pour sélectionner le
format de l’heure souhaité, puis sur SEL pour
l’enregistrer et revenir au menu de l’heure.
5 Appuyer de façon répétée sur MENU pour revenir au
mode radio.
www.insigniaproducts.com
17
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 18 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Réglage de l’alarme
Ce radio-réveil est équipé de deux alarmes. Les alarmes peuvent
être réglées individuellement et configurées en mode horloge.
Pour régler l'heure de l’alarme :
1 Appuyer et maintenir enfoncée AL1 ou AL2 pour ouvrir
le menu de réglage pour l’alarme souhaitée.
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
sélectionner Time Set (Réglage de l’heure), puis sur
SEL. L’écran Time Set s’affiche.
3 Appuyer sur CH
4
18
ou CH (Canal) pour régler les
heures.
Appuyer sur PS ou PS pour régler les minutes, puis
sur SEL pour enregistrer l’heure de l’alarme et revenir au
menu de réglage de l’alarme.
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 19 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
5 Appuyer sur AL1 ou AL2 pour revenir en mode horloge.
Pour régler le volume du rappel d’alarme
(Volume Snooze) :
1 Appuyer et maintenir enfoncée AL1 ou AL2 pour ouvrir
le menu de réglage pour l’alarme souhaitée.
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
sélectionner Volume Snooze (Volume du rappel
d’alarme), puis sur SEL. L’écran Volume/Snooze Set
(Réglage du volume/rappel d’alarme) s’affiche.
3 Appuyer sur SEEK
ou SEEK
pour sélectionner le
volume.
4 Appuyer sur CH
ou CH (Canal) pour régler le
volume, puis sur SEL pour enregistrer le niveau de
volume et revenir au menu de réglage de l’alarme.
www.insigniaproducts.com
19
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 20 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
5 Appuyer sur SEEK
ou SEEK
pour sélectionner
Snooze.
6 Appuyer sur CH
ou CH pour régler la durée du
rappel d’alarme (0,
5 min, 15 min, 30 min), puis appuyer sur SEL pour
enregistrer la durée du rappel d’alarme et revenir au
menu de réglage de l’alarme.
7 Appuyer sur AL1 ou AL2 pour revenir en mode horloge.
Réglage de la source de l’alarme
Pour régler la source de l’alarme :
1 Appuyer et maintenir enfoncée AL1 ou AL2 pour ouvrir
le menu de réglage pour l’alarme souhaitée.
20
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 21 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
sélectionner Source Select (Sélection de la source), puis
sur SEL. L'écran Source Select s'affiche.
3 Appuyer sur SEEK
ou SEEK pour sélectionner AM,
FM ou Tone (Tonalité), puis sur SEL pour enregistrer la
source de l'alarme et revenir au menu d’écran du
réglage de l’alarme.
4 Appuyer sur AL1 ou AL2 pour revenir en mode horloge.
Fonctionnement de la radio
Information sur les modes radio
La radio a un mode Horloge et trois modes audio (FM, AM et AUX
in [Entrée auxiliaire]). AM intègre les modes analogiques et HD
Radio. FM intègre les modes analogiques, RBDS (Radio Broadcast
Data System) et HD Radio. En appuyant sur la touche (Marche/
Arrêt), la radio bascule du mode horloge au dernier mode audio
utilisé.
www.insigniaproducts.com
21
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 22 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Mode analogique (AM)
Le mode analogique (AM) est le mode standard qui est utilisé
depuis des années. Le signal radio AM est un signal analogique.
Lors de la réception d’un signal AM, l’icône « AM » s’affiche.
Mode analogique (FM)
Le mode analogique (FM) est le mode standard qui est utilisé
depuis des années. Le signal radio FM est un signal analogique.
Lors de la réception d’un signal FM, l’icône « FM » s’affiche.
22
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 23 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Mode entrée AUX
Le mode AUX IN est transféré à la source audio externe à travers
le haut-parleur de la radio.
Mode HD Radio
Le mode HD Radio est le nouveau mode numérique pour la AM
et FM. De nombreuses stations HD Radio ont plusieurs
sous-canaux appelés « Canaux multidiffusion ». Lors de la
réception d’un signal HD Radio, l’icône « HD » et le numéro de
canal s’affichent.
www.insigniaproducts.com
23
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 24 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Mode RBDS
Le mode RBDS (Radio Broadcast Data System) ajoute une
fonctionnalité supplémentaire à la réception radio FM en
transmettant une information analogique codée avec le signal
radio FM. Ce signal est décodé par un récepteur RBDS et peut
fournir toute une gamme d'informations y compris le nom de la
station. Le texte RBDS est en général centré. Quand le texte
remplit l’affichage, il commence à défiler. Lors de la réception
d’un signal RBDS, l’icône « RBDS » s’affiche.
Mise en marche et arrêt de la radio
Connecter l’adaptateur c.a. à la prise c.c. au dos de la radio. La
radio s’allume et l’écran ci-après s’affiche :
24
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 25 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Puis l’écran du mode horloge s’affiche.
Pour allumer et éteindre la radio :
•
Appuyer sur la touche
(power) (Marche/Arrêt). La
radio s’allume et le message ci-après s’affiche :
www.insigniaproducts.com
25
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 26 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Puis un des écrans ci-après s’affiche :
Mode analogique (FM)
Mode analogique (AM)
Mode HD Radio
Mode RBDS
Mode entrée AUX
26
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 27 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
•
Appuyer sur
(power) pour éteindre la radio. L’écran
revient au mode horloge.
Réglage du volume
Attention
L’écoute de la radio avec un niveau sonore trop élevé ou
l’utilisation d’un casque d’écoute pendant une période
prolongée peut endommager l’ouïe. Le volume doit être
réglé à un niveau moyen (le niveau moyen est en général
inférieur aux 2/3 du maximum).
Pour régler le volume :
•
Appuyer sur VOL pour augmenter le volume ou VOL
pour le diminuer. Le témoin du volume à l’écran
affiche le nouveau niveau de volume puis disparaît.
www.insigniaproducts.com
27
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 28 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Sélection de la source sonore
Pour sélectionner la source sonore :
•
Appuyer de façon répétée sur SRC pour parcourir les
sources sonores disponibles (AM > FM > Aux In [Entrée
auxiliaire]). Cette option ne fonctionne qu’en mode
radio.
Syntonisation automatique d’une
station radio
Pour syntoniser automatiquement une station
en mode analogique (AM ou FM) :
•
Appuyer sur SEEK (Recherche) pour syntoniser
automatiquement la station de radio supérieure
suivante. Quand la recherche aboutit à la bande de
fréquence radio la plus élevée, la radio va à la bande de
fréquence la plus basse et continue la recherche.
•
Appuyer sur SEEK pour syntoniser automatiquement
la station de radio inférieure suivante. Quand la
recherche aboutit à la bande de fréquence radio la plus
basse, la radio va au début de la bande de fréquence et
continue la recherche.
Pour syntoniser automatiquement une station
en mode HD Radio :
•
28
Appuyer sur SEEK pour syntoniser automatiquement
la station HD Radio supérieure suivante. En mode ALL
SEEK (Recherche complète) ou HD SEEK (Recherche HD),
chaque fois que la touche SEEK est appuyée, la radio
va au canal multidiffusion supérieur suivant de la station
actuelle. Quand la radio atteint le canal multidiffusion le
plus élevé, elle va à la station supérieure suivante
(analogique ou HD Radio).
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 29 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
•
Appuyer sur SEEK pour syntoniser automatiquement
la station HD Radio inférieure suivante. En mode HD
SEEK (Recherche HD), chaque fois que la touche SEEK
est appuyée, la radio va au canal multidiffusion inférieur
suivant de la station actuelle. Quand la radio atteint le
canal multidiffusion le plus bas, elle va à la station
inférieure suivante (analogique ou HD Radio).
Le signe + après HD3
signifie qu’au moins un
canal multidiffusion
supérieur existe.
L’absence du signe +
après HD3 signifie que 3
est le canal multidiffusion
le plus élevé.
La station supérieure ou
inférieure suivante peut
être une station
analogique standard (FM).
Pour syntoniser automatiquement une station
radio en mode RBDS :
•
•
En mode ALL SEEK (Recherche complète) ou HD SEEK
(Recherche HD), appuyer sur SEEK pour syntoniser
automatiquement la station supérieure suivante.
Appuyer sur SEEK pour syntoniser automatiquement
la station de radio inférieure suivante. Quand la
recherche aboutit à la bande de fréquence radio la plus
basse, la radio va au début de la bande de fréquence et
continue la recherche.
www.insigniaproducts.com
29
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 30 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Syntonisation manuelle de la
fréquence
En cas de syntonisation manuelle, la radio va à la fréquence
suivante ou précédente même si aucune diffusion n’existe sur la
fréquence.
Pour syntoniser manuellement une fréquence en
mode analogique (AM/FM) ou en mode RBDS :
•
•
•
Appuyer sur CH (Canal) pendant moins d’une
seconde pour syntoniser la radio sur la fréquence
supérieure suivante. Chaque fois que la touche est
appuyée la fréquence est modifiée de 10 kHz pour les
stations AM ou de 0,2 MHz pour les stations FM.
Appuyer sur CH pendant moins d’une seconde. La
radio va à la fréquence inférieure suivante. Chaque fois
que la touche est appuyée la fréquence est modifiée de
10 kHz pour les stations AM ou de 0,2 MHz pour les
stations FM.
Appuyer et maintenir enfoncée CH ou CH pour
faire défiler rapidement les canaux multidiffusion et les
fréquences de façon croissante ou décroissante.
Pour syntoniser manuellement une fréquence en
mode HD Radio :
•
•
•
30
Appuyer sur CH (Canal) pendant moins d’une
seconde. La radio va au canal multidiffusion supérieur
suivant de la station actuelle. Quand la radio atteint le
canal multidiffusion le plus élevé, elle va à la fréquence
supérieure suivante.
Appuyer sur CH pendant moins d’une seconde. La
radio va au canal multidiffusion inférieur de la station
actuelle. Quand la radio atteint le canal multidiffusion le
plus bas, elle va à la fréquence inférieure suivante.
Appuyer et maintenir enfoncée CH ou CH pour
faire défiler rapidement les canaux multidiffusion et les
fréquences de façon croissante ou décroissante.
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 31 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Mémorisation d’une station préréglée
Pour mémoriser et utiliser des stations
préréglées :
1 Syntoniser la station à mémoriser.
2 Appuyer et maintenir enfoncée PS pour mémoriser
une station.
3 Pour syntoniser une station préréglée, appuyer sur PS
ou PS
.
Remarque : Il est possible de mémoriser un nombre illimité de stations préréglées.
Pour supprimer une station mémorisée :
1 Syntoniser la station mémorisée à supprimer.
2 Appuyer sur la touche PS et la maintenir enfoncée. La
station mémorisée a été supprimée.
www.insigniaproducts.com
31
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 32 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Consultation du guide de programme
(PG) en mode HD Radio
Pour consulter le guide en mode HD Radio :
1 Appuyer sur DISP (Affichage). Une fenêtre d'image de
l'album s'affiche et la liste du programme est illustrée
sous l’album.
2 Appuyer sur CH
ou CH (Canal) ou SEEK ou SEEK
(Recherche) pour se déplacer dans le programme
sélectionné. Si le profil de l'artiste n'est pas compatible,
le logo HD Radio s’affiche.
3 Appuyer sur DISP pour changer l’image avec le profil de
l’artiste.
Image avec le profil de l’artiste (AE)
Si la station à l’écoute est compatible avec le profil de l'artiste, la
couverture de l’album de la chanson en cours de reproduction
s’affiche à l’écran.
Cette fonction n’est disponible qu’en mode HD Radio. Si
l’information sur l'artiste n'est pas disponible, le logo HD Radio
s’affiche.
32
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 33 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Utilisation du menu
Cette radio a un menu qui permet de régler les options de la
radio.
Pour utiliser le menu :
1 Appuyer sur MENU. Le menu principal (Main) s'affiche.
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
mettre en surbrillance une option, puis sur SEL pour la
sélectionner.
3 Appuyer sur SEEK
ou SEEK ou CH ou CH
(Canal) pour modifier le réglage, puis appuyer sur SEL
pour confirmer.
4 Appuyer sur MENU pour fermer le menu et revenir au
mode de radio actuel.
Définition d’un signet
Les données audio du canal en cours peuvent être marquées en
mode HD Radio. Il est possible de mémoriser un maximum de
10 artistes et titres de chansons en mode HD Radio.
Pour définir un signet :
•
Appuyer sur B) pour marquer les données audio du
canal en cours. Si les données sont bien reçues, elles
s’affichent à l’écran et le signet est défini.
www.insigniaproducts.com
33
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 34 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Remarques :
- Si les données ne sont pas disponibles, la radio le notifie et aucun signet n’est défini.
- Si seules des données partielles sont disponibles, la radio le notifie et aucun signet n’est
défini.
- La liste des signets peut être visualisée à partir du menu principal (Main) sous Bookmark –
My Bookmarks (Signet – Mes signets).
Utilisation de l’option signets
Affichage des signets
Pour afficher les signets :
1 Appuyer sur MENU. Le menu principal (Main) s'affiche.
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
choisir My Bookmarks (Mes signets), puis sur SEL pour
le sélectionner. La liste My Bookmarks s’affiche.
3 Appuyer sur MENU pour revenir au menu principal.
34
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 35 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Pour supprimer un signet :
1 Appuyer sur MENU. Le menu principal (Main) s'affiche.
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
choisir My Bookmarks (Mes signets), puis sur SEL pour
le sélectionner. La liste My Bookmarks s’affiche.
3 Appuyer sur SEEK
ou SEEK pour sélectionner le
signet à supprimer, puis sur B). L’utilisateur est invité à
confirmer la suppression.
www.insigniaproducts.com
35
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 36 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
4 Appuyer sur SEEK
or SEEK pour sélectionner OK,
puis sur SEL pour confirmer. Un message de
confirmation s’affiche.
5 Appuyer sur MENU pour revenir au menu principal.
Pour afficher le signet – code-barres 2D :
Pour afficher le signet sélectionné en format code-barres 2D sur
l’écran ACL, le graphique code-barres 2D peut être numérisé par
une application pour téléphone intelligent (des centaines sont
disponibles gratuitement) et peut être utilisé pour acheter ou
rechercher l’article sur le Web.
1 Appuyer sur MENU. Le menu principal (Main) s'affiche.
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
choisir My Bookmarks (Mes signets), puis sur SEL pour
le sélectionner. La liste My Bookmarks s’affiche.
36
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 37 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
3 Appuyer sur SEEK
ou SEEK pour mettre en
surbrillance le signet souhaité, puis appuyer de façon
répété sur SEL pour afficher ce qui suit, si disponible :
•
Code-barres 2D
•
Code CUP
•
Description du code-barres ISBN
4 Appuyer sur MENU pour revenir au menu principal.
Visualisation de la liste sur l’historique des
signets (Bookmark History)
Pour afficher l’historique des signets :
1 Appuyer sur MENU. Le menu principal (Main) s'affiche.
2 Appuyer sur SEEK
3
ou SEEK (Recherche) pour
choisir Bookmark History (Historique des signets), puis
sur SEL pour le sélectionner. La liste Bookmark History
s’ouvre et affiche les dix derniers signets enregistrés
automatiquement.
Appuyer sur MENU pour revenir au menu principal.
Réglage de l’heure
Pour toutes instructions sur le réglage de l’heure, voir « Réglage
de l'heure » à la page 15.
www.insigniaproducts.com
37
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 38 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Réglage du type de recherche
Pour régler le type de recherche :
1 Appuyer sur MENU. Le menu principal (Main) s'affiche.
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
mettre en surbrillance Seek Type (Type de recherche),
puis sur l'option SEL pour la sélectionner. Le sous-menu
Seek Type s’affiche.
Appuyer sur SEEK ou SEEK pour sélectionner le
type de recherche souhaité, puis sur SEL pour
l’enregistrer et revenir au menu principal (Main).
Si ALL est sélectionné, la radio recherche toutes les
stations. Si HD est sélectionné, la radio recherche
seulement les stations HD Radio.
3 Appuyer sur MENU pour revenir au mode radio.
38
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 39 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Modifications des paramètres
Réglage de la région de syntonisation
La radio est capable de syntoniser un espacement de diverses
fréquences FM et AM (FM : 200 KHz, 100 KHz, 50 KHz/
AM : 10 KHz, 9 KHz) pour différentes régions. Les États-Unis sont
la région par défaut.
Pour régler la région de syntonisation :
1 Appuyer sur MENU. Le menu principal (Main) s'affiche.
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
mettre en surbrillance Setting (Configuration), puis sur
l'option SEL pour la sélectionner. Le sous-menu Setting
s’affiche.
www.insigniaproducts.com
39
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 40 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
3 Appuyer sur SEEK
ou SEEK pour mettre en
surbrillance Tuning Region (Région de syntonisation),
puis sur l'option SEL pour la sélectionner. Le sous-menu
Tuning Mode (Mode de syntonisation) s’affiche.
4 Appuyer sur SEEK
ou SEEK pour mettre en
surbrillance le mode de syntonisation souhaité, puis sur
SEL. Une boîte de confirmation s'affiche.
5 Appuyer sur SEEK
ou SEEK pour sélectionner OK,
puis sur SEL. Un message de confirmation s’ouvre et
l’affichage retourne au sous-menu Setting
(Configuration).
6 Appuyer sur MENU pour revenir au menu principal
(Main).
40
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 41 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Réglage de l’affichage ACL
Pour régler l’affichage ACL :
1 Appuyer sur MENU. Le menu principal (Main) s'affiche.
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
mettre en surbrillance Setting (Configuration), puis
appuyer sur l'option SEL pour la sélectionner. Le
sous-menu Setting s’affiche.
www.insigniaproducts.com
41
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 42 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
3 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
mettre en surbrillance LCD control (Configuration de
l’affichage ACL), puis sur SEL. Le sous-menu LCD Control
s'affiche.
4 Appuyer sur SEEK
5
6
42
ou SEEK pour mettre en
surbrillance l’option à modifier (Backlight
[Rétroéclairage] ou Contrast [Contraste]).
Appuyer sur CH ou CH (Canal) pour régler le
niveau de rétroéclairage ou de contraste (Backlight ou
Contrast), puis appuyer sur SEL pour confirmer la
modification et revenir au sous-menu Setting
(Configuration).
Appuyer sur MENU pour revenir au menu principal
(Main).
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 43 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Visualisation de la version du matériel/
logiciel (HW/SW)
Pour visualiser la version du matériel/logiciel :
1 Appuyer sur MENU. Le menu principal (Main) s'affiche.
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
mettre en surbrillance Setting (Configuration), puis sur
l'option SEL pour la sélectionner. Le sous-menu Setting
s’affiche.
www.insigniaproducts.com
43
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 44 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
3 Appuyer sur SEEK
ou SEEK pour mettre en
surbrillance HW/SW Version (Version du matériel/
logiciel), puis sur SEL. Le sous-menu HW/SW Version
s’ouvre et affiche l’information sur la version du matériel
et du logiciel.
4 Appuyer sur MENU pour retourner au sous-menu
Setting .
Réinitialisation des paramètres d'usine
par défaut
Pour réinitialiser les paramètres d'usine :
1 Appuyer sur MENU. Le menu principal (Main) s'affiche.
44
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 45 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
2 Appuyer sur SEEK
ou SEEK (Recherche) pour
mettre en surbrillance Factory default (Valeurs
d’origine), puis sur l'option SEL pour la sélectionner. Le
sous-menu Factory Default s’affiche.
3 Appuyer sur SEEK
ou SEEK pour mettre en
surbrillance OK, puis sur SEL. Le message « Factory
Default Complete » (Valeurs d’origine rétablies) s'affiche
et tous les paramètres sont réinitialisés.
4 La radio s’éteint puis se rallume (au mode horloge)
automatiquement.
Problèmes et solutions
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer lui-même cet appareil.
Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Symptômes
Causes possibles et solutions
La radio ne
s’allume pas
De l’humidité ou de la condensation s’est formée
dans la radio. Laisser la radio se réchauffer à la
température ambiante pendant 60 minutes, puis
essayer de nouveau.
Réception radio
médiocre.
Vérifier que les antennes (AM et FM) sont
correctement branchées.
Régler la position de l’antenne pour obtenir la
réception optimale.
www.insigniaproducts.com
45
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 46 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Symptômes
Causes possibles et solutions
Pas de son
La commande du volume est au minimum.
Augmenter le volume.
La radio cesse de
fonctionner
L’éteindre, puis l’allumer de nouveau, puis
recommencer. Si cela ne produit pas d’effets,
appuyer sur le bouton de réinitialisation [reset] (il
peut être nécessaire d’insérer l’extrémité d’un
trombone dans l’orifice de réinitialisation sur le côté
de la radio).
Le son de
l'appareil n’arrête
pas de basculer
entre l'audio
numérique et
analogique.
Le témoin HD
RadioMC n’arrête
pas de s’allumer
et de s’éteindre.
Il se peut que l'appareil soit hors de portée de la
zone de réception des stations HD Radio. Déployer
l’antenne ou rapprocher la radio d’une fenêtre pour
améliorer la réception.
Spécifications
Gamme de
fréquence
Mode A :
FM 87,5 MHz – 108 MHz (par pas de 100 KHz)
AM 522 KHz – 1620 KHz (par pas de 9 KHz)
Mode B :
FM 87,5 MHz – 107,9 MHz (par pas de 200 KHz)
AM 530 KHz – 1 710 KHz (par pas de 10 KHz)
Mode C :
FM 87,5 MHz – 108 MHz (par pas de 50 KHz)
AM 522 KHz – 1 620 KHz (par pas de 9 KHz)
Stations préréglées
Illimitées
Connexion externe
Face avant : casque d’écoute stéréo de 3,5 mm
Face arrière : prise c.c./ ENTRÉE AUX de 3,5 mm/
Antenne FM/ Antenne AM de 3,5 mm
46
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 47 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Volume
20 niveaux
Affichage
Écran ACL TFT de 2,4 po (320 x 240 QVGA)
Dimensions
l×H×P
12,8 po x 5,27 po x 5,26 po
(325 mm x 134 mm x 133,5 mm)
Avis juridiques
Avis de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues
dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définies par
l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir
une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors
d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse
des ondes radio et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions en vigueur, il peut provoquer des interférences préjudiciables
aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir
qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si
cet équipement cause des interférences gênant la réception d'ondes radio
ou télévisées (déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement), il est
recommandé que l’utilisateur tente de corriger le problème en appliquant
au moins l'une des mesures suivantes :
•
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
•
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
•
brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit
différent de celui auquel le récepteur est relié;
•
contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié
pour toute assistance.
Avertissement de la FCC
Tout changement ou modification non expressément approuvé par le
fabricant pourrait annuler l’autorisation pour l’utilisateur de faire mettre
cet équipement en service.
Déclaration NMB-003 du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
www.insigniaproducts.com
47
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 48 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Déclaration sur les marques de commerce
Technologie HD Radio fabriquée sous licence de brevets américains et
étrangers appartenant à iBiquity Digital Corporation. HD RadioMC et les
logos HD, HD Radio et Arc sont des marques de commerce appartenant à
iBiquity Digital Corp.
48
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 49 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
Garantie limitée de 90 jours
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce
NS-CLHD01 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de
main-d’œuvre à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date
d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été
acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et
emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas
les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie
s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié pendant la
Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une
réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce
Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre
d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par
Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1)
réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à
neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou
remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au
titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas
retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation
après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les
frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant
que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une
quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous
garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du
reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans
son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même
qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne,
l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site
Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui
d’origine.
www.insigniaproducts.com
49
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 50 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
NS-CLHD01
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec
écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique
établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra
un technicien agréé par Insignia pour la réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux
États-Unis, au Canada et au Mexique.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie
limitée
La présente garantie ne couvre pas :
•
la formation du client;
•
l'installation;
•
les réglages de configuration;
•
les dommages esthétiques;
•
les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la
foudre;
•
les accidents;
•
une utilisation inadaptée;
•
une manipulation abusive;
•
la négligence;
•
une utilisation commerciale;
•
la modification de tout ou partie du Produit, y compris
l’antenne;
•
un écran plasma endommagé par les images fixes (sans
mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes
(rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
•
les dommages ayant pour origine une utilisation ou une
maintenance défectueuse;
•
la connexion à une source électrique dont la tension est
inadéquate;
•
toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de
réparation agréé par Insignia pour la réparation du Produit;
•
les produits vendus en l’état ou hors service;
•
les consommables tels que les fusibles ou les batteries;
•
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA
PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR.
INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y
LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA
50
www.insigniaproducts.com
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 51 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
HD RadioMC avancé d’étagère
PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À
CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE
PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE
CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE
S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS,
PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS
DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT,
LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À
L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR
DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER
D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À
L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour toute assistance technique, appeler le 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U.
© 2012 BBY Solutions, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de BBY
Solutions Inc., déposée dans certains pays. Tous les autres produits et
noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs
propriétaires respectifs.
www.insigniaproducts.com
51
NS-CLHD01_12-0501_MAN_V2_FR.fm Page 52 Thursday, May 3, 2012 4:15 PM
www.insigniaproducts.com
(877) 467-4289
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.
© 2012 BBY Solutions, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de BBY Solutions Inc., déposée dans certains pays.
Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires
respectifs.
FRANÇAIS
12-0501

Manuels associés