Insignia NS-HD5113 Built-in HD Radio & Apple® iPod®-Ready In-Dash CD Deck Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Insignia NS-HD5113 Built-in HD Radio & Apple® iPod®-Ready In-Dash CD Deck Manuel utilisateur | Fixfr
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 0 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
NS-HD5113
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page i Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
................................................................. 3
Panneau avant et unité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation du lecteur CD avec HD Radio pour l’auto . . . . . . . . . . . . . .5
Méthode d'installation 1 : montage avant DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthode d'installation 2 : montage par vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage du lecteur CD avec HD Radio pour l’auto . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du lecteur CD (installation DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
6
6
7
Utilisation du lecteur CD avec HD radio pour l’auto . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilisation du lecteur CD avec HD Radio : fonctionnement de base 8
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation d’un iPod avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de l’étiquetage (iTAG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation de l’appareil en mode auxiliaire (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplacement de la pile de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyage des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nettoyage d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
i
www.insigniaproducts.com
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 1 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
Insignia NS-HD5113
Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour
l'auto
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le modèle NS-HD5113 représente la
dernière avancée technologique dans la
conception de lecteur CD avec HD Radio pour l'auto
et a été conçu pour des performances et une
fiabilité exceptionnelles.
Informations sur la sécurité
Avertissement
Ce lecteur CD avec HD Radio pour l’auto intègre un
laser de classe 1. Pour éviter toute exposition au
faisceau laser, ne pas ouvrir l’appareil. Le rayon laser
peut être source de lésions oculaires. Si l'appareil
nécessite des réglages, contacter un service de
réparation agréé.
Attention
Tout changement ou modification de l’appareil non
expressément approuvé par le fabricant ou ses
représentants autorisés pourrait annuler
l’autorisation pour l’utilisateur de le mettre en service.
Importantes mesures de
sécurité
• Lire les instructions : lire toutes les instructions
de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser
cet appareil.
• Conserver les instructions : conserver les
instructions de sécurité et de fonctionnement
pour toute référence ultérieure.
• Respecter les avertissements : observer tous les
avertissements figurant sur l’appareil ainsi que
dans les instructions d’utilisation.
• Suivre les instructions : toutes les instructions
d’utilisation et de fonctionnement doivent être
observées.
• Pendant la conduite : conserver le volume
sonore de ce lecteur CD avec HD Radio pour l'auto
à un niveau approprié. La conduite avec un
volume sonore élevé peut empêcher le
conducteur d'entendre les sons à l'extérieur et
autour du véhicule, ce qui peut être source
d'accidents. Arrêter le véhicule avant d'effectuer
toute opération qui pourrait interférer avec la
conduite.
• Quand le véhicule est en stationnement : la
température intérieure d'un véhicule garé en
plein soleil peut atteindre des niveaux élevés.
Attendre que l'intérieur du véhicule et l'appareil
soient revenus à une température normale avant
de mettre en marche le lecteur CD avec HD Radio
pour l'auto.
• Nettoyage : mettre l'appareil à l'abri de l'eau ou
d'une humidité excessive. Cela pourrait être
source de court-circuit, d'incendie ou d'autres
dommages importants. Ne pas utiliser de
nettoyants liquides ou en aérosol. Utiliser un
chiffon humide pour le nettoyage.
• Réparation ou modification : l’utilisateur ne doit
pas essayer de réparer cet appareil lui-même; en
effet son ouverture ou le démontage des
couvercles peut l’exposer à des tensions
dangereuses et à d'autres dangers. Toutes les
réparations doivent être réalisées par un
personnel qualifié. Ne pas essayer de modifier
l'unité, car toute modification peut provoquer un
accident.
• Pièces de rechange : si des pièces doivent être
remplacées, vérifier que le technicien utilise des
pièces spécifiées par le fabricant ayant les mêmes
caractéristiques que celles d’origine. Toute
substitution par des pièces non autorisées risque
d’être source d’incendie, de choc électrique, de
blessures ou d'autres dangers.
• Contrôle de sécurité : les réparations ou la
maintenance ayant été effectuées, demander au
technicien de réaliser les contrôles de sécurité de
routine afin de déterminer que l’appareil est en
bon état de fonctionnement.
• Connexions : vérifier que les câbles repérés par
couleur sont connectés conformément au
schéma. Une connexion incorrecte peut
provoquer un mauvais fonctionnement de l'unité
ou endommager le circuit électrique du véhicule.
Veiller à connecter les câbles (-) du haut-parleur à
la borne (-) du haut-parleur. Ne jamais connecter
ensemble les câbles des haut-parleurs des voies
droites et gauches ou à la masse du véhicule.
Vérifier que toutes les connexions sont
correctement réalisées avant de mettre l'unité
sous tension.
• Fusibles : lors du remplacement d'un fusible, le
fusible de rechange doit être du même ampérage
que celui indiqué sur le porte-fusible.
Avertissement
Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un
ampérage plus élevé que celui fourni avec cet
appareil. L'utilisation d'un fusible d'un ampérage plus
élevé peut endommager l'appareil ou le câblage
électrique.
• Chaleur : ne pas bloquer les ouvertures ou les
panneaux du radiateur. Tout blocage provoquera
une accumulation de chaleur dans le boîtier et un
éventuel incendie. Ne pas utiliser le lecteur CD
avec HD Radio pour l’auto sous des températures
extrêmement élevées ou basses. Veiller à ce que la
www.insigniaproducts.com
1
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 2 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
NS-HD5113 Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
température à l'intérieur du véhicule soit
comprise entre 140 °F (+60 °C) et 14 °F (-10 °C)
avant de mettre l'unité en marche.
Élément
Description
Vis de montage arrière (1)
Attention
Ne pas utiliser ou ranger l’appareil dans un
emplacement poussiéreux, chaud ou humide.
Faisceau de câblage principal (1)
Fonctionnalités
Liste des pièces
Cadre de garniture extérieur (1)
Élément
Description
Châssis de montage (1)
Guide de l’utilisateur (1)
User Guide
Patte métallique arrière (1)
Vis M 5 × 5 (4)
Clés (2)
Œillet en caoutchouc pour le faisceau de câblage
(1)
Panneau avant et unité de base
1
3
2
5
4
15
7
14 13
16
2
6
12
17
10
11
18
www.insigniaproducts.com
9 8
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 3 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Description
Fonction
Touche (marche/arrêt)
Touche EQ/iTAG
(Égalisation/Étiquetage)
Capteur infrarouge
Affichage ACL
Touche HD
Touche REL (ouvrir)
Port USB
Port d’entrée AUX (Auxiliaire)
Touche DISP (affichage)
Permet de mettre le lecteur CD avec HD Radio pour l’auto sous tension. Appuyer de nouveau sur cette touche pour le mettre hors tension.
Permet de sélectionner le mode d’égalisation prédéfini. Maintenir cette touche appuyée pour étiqueter une sélection à la radio.
Reçoit les signaux de la télécommande pour commander l’appareil.
Indique l’état actuel de l’appareil.
Permet d’activer et de désactiver la fonction HD Radio.
Permet d’ouvrir le panneau avant pour insérer ou éjecter un CD ou retirer le panneau avant de l’unité de lecture.
Brancher un périphérique USB sur ce port.
Brancher une source audio externe sur le port de 3,5 mm.
Permet d’afficher l’heure. Maintenir appuyée DISP jusqu'à ce que les deux points du milieu de l'affichage de l'heure s’arrêtent de
clignoter.
Appuyer sur (Volume +) pour régler les heures et (Volume -) pour régler les minutes. Voir
« Réglage de l'heure » à la page 8.
Touches préréglées (radio)
En mode radio, ces touches permettent d'accéder aux stations préréglées de chaque bande de fréquence.
Commandes de lecture (CD)
En mode de lecture CD, appuyer sur les touches ci-après :
• 1/
(lecture/pause)
• 2/INT (introduction)
• 3/RPT (répétition)
• 4/RDM (aléatoire)
• 5/DN (vers le bas)
• 6/UP (vers le haut)
Touche MODE
Lorsque l’appareil est sous tension, cette touche permet d’alterner entre les modes TUNER (Syntoniseur), CD, USB, AUX (Entrée
auxiliaire) ou iPod.
Touche BAND (bande de fréquence) Permet de commuter la bande radio sur FM1 - FM2 - FM3 - MW1 (AM1) - MW2 (AM2).
Touche SOURDINE
Permet de mettre le son en sourdine. Appuyer de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
En
mode CD, permet d'aller à la piste précédente ou suivante. Maintenir cette touche appuyée pour un retour ou une avance rapide.
Touche (précédent)
En mode radio, permet la recherche d'une station. Appuyer trois fois sur cette touche pour rechercher automatiquement la prochaine
Touche (suivant)
station disponible.
Bouton VOL (volume)/
Tourner dans le sens horaire pour augmenter le volume. Tourner dans le sens antihoraire pour diminuer le volume.
touche SEL (Sélectionner)
Permet de sélectionner le mode sonore souhaité. Les choix sont VOL (volume - défaut), BAS (graves), TRE (aigus), FAD (équilibrage
avant-arrière) et BAL (balance). Une fois un mode sonore sélectionné, tourner le bouton VOL pour le réglage.
Maintenir ce bouton appuyé pendant trois secondes pour parcourir les options : LOUD OFF (Accentuation des graves désactivée),
CLOCK OFF (Horloge désactivée), ou BEEP ON (Bip activé). Voir « Utilisation du lecteur CD avec HD Radio : fonctionnement de base
» à la page 8 pour une explication de ces fonctionnalités.
Permet
d’éjecter le CD après avoir déverrouillé le panneau avant.
Touche
(éjecter)
Touche RESET (Réinitialiser)
Permet de réinitialiser l’appareil aux valeurs par défaut.
Fente pour CD
Après avoir déverrouillé le panneau avant, insérer le CD dans cette fente, étiquette tournée vers le haut, pour commencer la lecture.
www.insigniaproducts.com
3
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 4 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
NS-HD5113 Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
Télécommande
N°
Description
Fonction
9
Touches numériques
(radio)/Commandes de
lecture (CD)
11
10
12
Augmentation du
volume
En mode radio, ces touches permettent d'accéder aux
stations préréglées de chaque bande de fréquence.
En mode de lecture CD, appuyer sur les touches
ci-après :
• 1/
(lecture/pause)
• 2/INT (introduction)
• 3/RPT (répétition)
• 4/RDM (aléatoire)
• 5/DOWN (Vers le bas)
• 6/UP (Vers le haut)
Permet d’augmenter le volume.
11
Recherche arrière
12
Recherche avant
1
2
HD
3
MODE
10
4
5
13
BAND
6
7
ITAG
14
15
SCAN
16
8
NS-HD5113
13
14
9
N°
Description
1
Touche PWR
(Marche/Arrêt)
2
3
4
5
6
7
8
4
15
16
Fonction
Permet de mettre le lecteur CD avec HD Radio pour
l’auto sous tension. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour mettre l’appareil hors tension.
Touche HD
Permet d’activer et de désactiver la fonction HD Radio.
Touche MODE
Lorsque l’appareil est sous tension, permet d’alterner
entre les modesTUNER (Syntoniseur), CD, USB,
AUX (Entrée auxiliaire) et iPod.
Touche SEL/MENU
Permet de parcourir les différents modes sonores. Les
choix sont VOL (volume - défaut), BAS (graves), TRE
(aigus), FAD (équilibrage avant-arrière) et BAL
(balance). Une fois un mode sonore sélectionné,
tourner le bouton VOL pour augmenter ou diminuer
le volume.
Touche BAND (bande de Permet de commuter la bande radio sur FM1 - FM2 fréquence)
FM3 - MW1 (AM1) - MW2 (AM2)
Touche AMS
En mode radio, appuyer brièvement sur cette touche
pour parcourir chaque station mémorisée pendant
cinq secondes. Maintenir cette touche appuyée pour
mémoriser des stations préréglées (six pour chaque
bande radio).
Touche SCAN
En mode radio, permet la sélection automatique de
(Recherche).
stations.
Touche DISP (affichage) Permet d’afficher l’heure. Appuyer sur (Volume +)
pour régler les heures et (Volume -) pour régler les
minutes. Voir « Réglage de l'heure » à la page 8.
En mode MP3, cette touche permet d’afficher
l’information ID3.
En mode radio, permet de syntoniser les stations radio
à fréquence inférieure. Appuyer sur cette touche
pendant plus de trois secondes pour sélectionner les
stations automatiquement.
En mode lecture de CD, permet de sélectionner la
piste précédente. Maintenir cette touche appuyée
pour faire une recherche arrière.
En mode radio, permet de syntoniser les stations radio
à fréquence supérieure. Appuyer sur cette touche
pendant plus de trois secondes pour rechercher les
stations automatiquement.
En mode lecture de CD, permet de sélectionner la
piste suivante. Maintenir cette touche appuyée pour
une recherche avant rapide.
Permet de diminuer le volume.
Baisse du volume
Touche ITAG (Étiquetage) Appuyer sur cette touche pour étiqueter une sélection
à la radio.
Touche LOUD
Permet d’activer l’accentuation des graves.
(Accentuation des
graves)
Touche SOURDINE
Permet de mettre le son en sourdine. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
Installation du lecteur CD
avec HD Radio pour l’auto
Méthode d'installation 1 : montage avant DIN
Pour installer le lecteur CD avec HD Radio pour
l’auto en utilisant la fixation avant DIN :
1 Glisser le châssis de montage dans l'ouverture
aménagée dans le tableau de bord.
Taille de l'orifice
7,16 po (182 mm) × 2,1 po (53 mm)
www.insigniaproducts.com
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 5 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
2 Quand le châssis de montage est correctement
positionné, recourber quelques pattes vers
l'extérieur pour obtenir une bonne fixation, puis
verrouiller le châssis de montage dans son
emplacement.
Pour installer l'appareil en utilisant les trous de
vis :
1 Retirer les crochets de chaque côté de l'appareil.
Supports fournis avec le véhicule
Retirer les crochets de chaque côté de
l’appareil
3 Installer le cadre extérieur sur l’appareil.
4 Connecter l'antenne, le faisceau de câblage
principal (voir « Câblage du lecteur CD avec HD
Radio pour l’auto » à la page 6) et la vis de
montage arrière (si nécessaire pour soutenir
l’appareil). Conserver le câble iPod (voir
« Câblage du lecteur CD avec HD Radio pour
l’auto » à la page 6) accessible.
5 Faire glisser l’appareil dans son châssis jusqu’à
ce qu’il s’enclenche dans sa position.
2 Fixer les supports sur les côtés de l'appareil en
utilisant les deux trous de vis situés de chaque
côté.
3 Connecter l'antenne, le faisceau de câblage
principal (voir « Câblage du lecteur CD avec HD
Radio pour l’auto » à la page 6) et la vis de
montage arrière (si nécessaire pour soutenir
l’appareil). Conserver le câble iPod (voir
« Câblage du lecteur CD avec HD Radio pour
l’auto » à la page 6) accessible.
4 Fixer les supports sur l'emplacement de
montage dans le tableau de bord ou la console
du véhicule.
Câblage du lecteur CD avec HD Radio pour
l’auto
Connecter les câbles à l’arrière de l’appareil tel
qu’illustré sur le schéma suivant. La connexion des
câbles au faisceau de câblage principal doit être
effectuée avant l'installation du lecteur CD dans le
tableau de bord.
Attention
Veiller à connecter correctement les câbles au
faisceau de câblage principal. Si le câblage n'est pas
fait correctement ou si les connexions ne sont pas
isolées comme il se doit, l’appareil, les haut-parleurs,
le véhicule ou l'ensemble pourraient être
endommagés.
Retrait du lecteur CD (installation DIN)
6 Fixer le boulon de montage arrière à la cloison
pare-feu ou à un autre support solide en
utilisant la patte métallique arrière (si
nécessaire).
Pour retirer le lecteur CD :
1 Retirer le cadre extérieur du lecteur CD.
2 Insérer les clés (fournies) sur les côtés de
l’appareil (tel qu'illustré) jusqu'au déclic, afin de
déverrouiller les systèmes de blocage internes,
puis extraire l’appareil du châssis de montage.
Méthode d'installation 2 : montage par vis
Remarque
Le cadre extérieur, les crochets et le châssis de
montage ne sont pas utilisés avec cette méthode
d’installation.
www.insigniaproducts.com
5
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 6 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
NS-HD5113 Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
Antenne
Gauche (blanc)
Entrée AUX (noir)
Câble iPod (blanc + 5 V)
Droit (rouge)
Gauche (blanc)
RCA avant (gris foncé)
Droit (rouge)
RCA arrière (gris clair)
Trou pour la
vis de
montage
Droit (rouge)
Rouge
Clé de contact
Jaune
Sauvegarde mémoire 12 V
Noir
Masse négative
Bobine
d’induction
Gauche (blanc)
Bleu
Vers antenne alimentée
- Violet/Noir
- Vert/Noir
Haut-parleur arrière droit
Haut-parleur arrière gauche
+ Vert
+ Violet
- Blanc/Noir
- Gris/Noir
Haut-parleur avant droit
Haut-parleur avant gauche
+ Gris
+ Blanc
Installation du panneau avant
Pour installer le panneau avant :
1 Mettre le cran A sur l’axe B, puis appuyer
délicatement sur le côté droit de l’unité de
lecture.
2 Faire glisser le panneau avant vers la droite, puis
sur l’axe du côté gauche de l’unité de lecture et
faire pivoter le panneau avant pour le fermer.
Axe B
Cran A
6
Pour retirer le panneau avant :
1 Appuyer sur la touche REL pour ouvrir le
panneau avant. Le panneau pivote vers l’avant
sur ses charnières inférieures.
2 Faire glisser le panneau avant vers la droite et le
sortir de la charnière sur le côté gauche de
l’unité de lecture, puis le retirer.
www.insigniaproducts.com
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 7 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
Utilisation du lecteur CD
avec HD radio pour l’auto
Remarque
Quand l'installation est terminée ou si la batterie du
véhicule est débranchée ou remplacée, avant
d'utiliser l'appareil, il convient de retirer le panneau
avant, puis d’appuyer sur la touche RESET
(Réinitialisation) qui se trouve sur l’unité de lecture
avec un objet pointu (tel qu'un stylo à bille) pour
ramener l'unité à son état initial.
Il est aussi possible d’appuyer sur RESET
(Réinitialisation) si une erreur s’affiche sur l’écran
ACL. En cas de RÉINITIALISATION tous les
paramètres prédéfinis et l'heure actuelle affichée
sont effacés.
Utilisation du lecteur CD avec HD Radio :
fonctionnement de base
Pour utiliser le lecteur CD avec HD Radio :
1 Appuyer sur (marche/arrêt) ou PWR de la
télécommande, pour mettre le lecteur CD avec
HD radio sous tension (l’insertion d'un CD ou
d'un périphérique USB met également le lecteur
sous tension).
2 Appuyer de façon répétée sur MODE pour
alterner entre les modes TUNER (Syntoniseur),
CD, USB, AUX (Entrée auxiliaire), ou iPod.
3 Effectuer les réglages suivants, en fonction de ce
qui est souhaité :
• Tourner le bouton sur VOL/SEL pour régler le
volume (dans le sens horaire pour
l'augmenter/
dans le sens anti-horaire pour le diminuer) ou
appuyer sur volume + ou volume – de la
télécommande.
• Appuyer sur MUTE pour mettre le son en
sourdine. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour rétablir le son.
• Appuyer sur LOUD (Accentuation des graves)
de la télécommande pour activer cette
fonction. « LOUD » s’affiche sur l’écran ACL et
les sons basse fréquence sont accentués.
Appuyer de nouveau sur LOUD pour
désactiver cette fonction.
• Appuyer sur VOL/SEL pour sélectionner le
mode sonore souhaité. Les choix sont VOL
(volume - défaut), BAS (graves), TRE (aigus),
FAD (équilibrage avant-arrière) et BAL
(balance). Quand le mode sonore est
sélectionné, tourner le bouton VOL/SEL pour
le réglage. Les touches SEL/MENU et (vers
le haut) ou (vers le bas) de la télécommande
ont les mêmes fonctions.
• Appuyer sur EQ/ITAG (Égalisation/Étiquetage)
pour parcourir les modes sonores préréglés
disponibles. Il est possible de sélectionner
POP, JAZZ, CLASSIC (Classique), ROCK et
NOR (Normal).
• Maintenir appuyé VOL/SEL sur l’unité de
lecture pendant trois secondes pour parcourir
les options disponibles : LOUD OFF
(Accentuation des graves désactivée),
CLOCK OFF (Horloge désactivée), BEEP ON
(Bip activé).
• LOUD : tourner le bouton VOL pour alterner
entre LOUD ON (Accentuation des graves
activée) et LOUD OFF (Accentuation des
graves désactivée). La touche LOUD de la
télécommande a les mêmes fonctions.
• CLOCK OFF : tourner le bouton VOL pour
choisir entre CLOCK ON (Horloge activée) et
CLOCK OFF (Horloge désactivée). Quand
l’horloge est désactivée elle ne s’affiche pas.
• BEEP ON : tourner le bouton VOL pour choisir
entre BEEP ON [Bip activé] et BEEP OFF [Bip
désactivé] (Bip activé : la radio bip quand les
touches sont appuyées. Bip désactivé : la radio
ne bipe pas quand les touches sont appuyées).
Les touches SEL/MENU et (vers le haut) ou
(vers le bas) de la télécommande ont les
mêmes fonctions.
Remarque
Si aucun changement n'est effectué au bout de trois
secondes, l’appareil sort du mode de réglage.
• En mode TUNER (Syntoniseur) et AUX,
appuyer sur DISP pour afficher l'information
sur l'heure; appuyer de nouveau sur cette
touche pour revenir à l'affichage normal.
4 Pour mettre le lecteur CD hors tension,
maintenir appuyée (marche/arrêt) ou PWR
de la télécommande, jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
Réglage de l'heure
Pour régler l'heure :
1 Maintenir appuyée DISP jusqu'à ce que les deux
points du milieu de l'affichage de l'heure
s’arrêtent de clignoter.
2 Appuyer sur
à gauche pour régler les heures
et
à droite pour régler les minutes.
3 Appuyer deux fois sur DISP pour afficher
l’information sur l’heure et appuyer de nouveau
sur cette touche pour revenir à l’affichage
normal.
Remarque
Il est également possible d’utiliser la touche DSP
avec le bouton VOL/SEL sur le panneau avant pour
effectuer la même opération.
Utilisation du lecteur CD
Pour utiliser le lecteur CD :
1 Ouvrir le panneau avant et insérer un CD/disque
MP3 (avec l’étiquette vers le haut) dans la fente
pour CD ou retirer le cache du port USB pour y
connecter un périphérique USB. L’appareil
s'allume automatiquement et passe en mode
CD (ou USB).
Remarque
Si un CD/disque MP3 ou périphérique USB est déjà
inséré, appuyer sur MODE pour choisir le mode
souhaité.
• Pour passer à la piste suivante ou précédente
appuyer sur
(suivant) ou
(précédent)
ou sur
gauche ou
droite de la
télécommande, respectivement.
www.insigniaproducts.com
7
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 8 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
NS-HD5113 Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
• Pour une avance rapide ou un retour rapide du
CD (ou du lecteur USB), maintenir appuyée
(suivant) ou appuyer sur
(précédent)
ou
SEARCH (Recherche arrière) ou
SEARCH (Recherche avant) de la
télécommande, respectivement.
• Appuyer sur 1/
(lecture/pause) pour
arrêter momentanément la lecture. Appuyer
de nouveau sur 1/
(lecture/pause) pour
reprendre la lecture. Maintenir appuyée la
touche 1/
(lecture/pause) pendant une
seconde pour aller à la première piste du
disque.
• Appuyer sur 2/INT pour reproduire les
premières 10 secondes de chaque piste sur le
disque. INT s’affiche sur l’écran ACL, ainsi que
le numéro de piste et la durée écoulée. Quand
la piste souhaitée est atteinte, appuyer de
nouveau sur 2/INT pour la lire.
• Appuyer sur 3/RPT pour répéter la piste
actuelle. Appuyer de nouveau sur 3/RPT pour
répéter tout le CD. Appuyer de nouveau sur
3/RPT pour reprendre la lecture normale.
• Appuyer sur 4/RDM pour lire le CD en ordre
aléatoire (au hasard). Appuyer de nouveau sur
4/RDM pour reprendre la lecture normale.
• En mode MP3, appuyer sur 5/DN pour revenir
en arrière de 10 pistes sur le disque ou sur
6/UP pour aller en avant de 10 pistes sur le
disque.
2 Pour éjecter le CD, appuyer sur REL (Ouvrir)
pour ouvrir le panneau avant, puis sur EJECT
(Éjecter). L’appareil passe automatiquement en
mode TUNER (Syntoniseur) quand le CD est
éjecté.
- OU Pour retirer un périphérique USB, le sortir du port
USB, puis replacer le cache du port. L’appareil
revient au mode TUNER.
Recherche de pistes en mode MP3 ou USB
Pour rechercher des pistes sur un disque MP3 ou
un périphérique USB :
1 Appuyer sur AMS pour passer en mode de
recherche initiale. L’écran ACL affiche MP3 *.
2 Tourner le bouton VOL/SEL pour choisir la piste
à reproduire, puis appuyer sur VOL/SEL pour la
lire.
Recherche de fichiers en mode MP3 ou USB
Pour rechercher des fichiers sur un disque MP3
ou un périphérique USB :
1 Appuyer trois fois sur AMS pour passer en mode
de recherche de fichier. L’écran ACL affiche le
nom du dossier.
2 Tourner le bouton VOL/SEL pour sélectionner le
fichier souhaité, puis appuyer sur VOL/SEL pour
commencer la lecture du fichier.
Recherche de caractères (noms de fichiers) en mode MP3
ou USB
Dans cet exemple, le nom de fichier recherché sur le
disque est cx.MP3.
8
Pour rechercher des noms de fichiers sur un
disque MP3 ou un périphérique USB :
1 Appuyer deux fois sur AMS pour passer en
mode de recherche de caractères (nom de
fichier). L’écran ACL affiche un * clignotant.
2 Appuyer sur VOL/SEL. L'écran ACL affiche un A
clignotant (la première lettre du nom du fichier).
3 Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce qu'un C
clignote sur l'écran ACL, puis appuyer sur
VOL/SEL pour le sélectionner comme première
lettre du nom du fichier.
Remarque
Si le bouton VOL/SEL est maintenu appuyé pendant
plus d’une demie seconde, la lecture du premier
fichier commençant par C commence.
CA est maintenant affiché sur l'écran ACL, avec le
A clignotant.
4 Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que X
clignote sur l'écran ACL, puis maintenir appuyé
VOL/SEL pour sélectionner cette lettre et le
fichier.
5 Appuyer sur VOL/SEL pour commencer la
lecture du fichier cx.MP3.
Remarque
Pour plus de clarté, l'exemple ci-dessus utilise des
noms de fichiers simples. Dans une situation réelle,
des noms de fichiers plus longs sont souvent utilisés,
exigeant éventuellement plusieurs étapes
supplémentaires pour trouver le fichier recherché.
Fonctionnement de la radio
Pour utiliser la radio :
1 Appuyer sur (marche/arrêt) ou PWR de la
télécommande pour mettre l'appareil sous
tension.
2 Appuyer de façon répétée sur MODE pour
sélectionner TUNER (Syntoniseur).
3 Appuyer sur BAND pour sélectionner
successivement les bandes suivantes :
FM1 - FM2 - FM3 - MW1 (AM1) - MW2 (AM2).
• Pour syntoniser manuellement la radio :
appuyer sur
(suivant) ou
(précédent)
de l’unité de lecture ou
SEARCH
(Recherche arrière) ou
SEARCH (Recherche
avant) de la télécommande pendant plus de
trois secondes (jusqu’à l’affichage de
MANUAL (Manuel) sur l’écran ACL, puis
appuyer de nouveau sur cette touche pour
sélectionner une station avec une fréquence
supérieure ou inférieure, respectivement.
• Pour syntoniser automatiquement la radio :
quand la syntonisation manuelle n’est pas
activée, la radio se met automatiquement en
mode de syntonisation automatique et AUTO
s’affiche sur l’écran ACL. Appuyer sur
(suivant) ou
(précédent) ou sur
SEARCH (Recherche arrière) ou
SEARCH (Recherche avant) de la
télécommande, pendant plus de trois
secondes. La radio syntonise la station
suivante disponible (vers le haut ou vers le bas,
respectivement).
www.insigniaproducts.com
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 9 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
• Pour rechercher automatiquement des
stations : appuyer sur SCAN (Recherche) de la
télécommande. La radio syntonise
automatiquement les stations de radio
disponibles, effectuant une pause de cinq
secondes à chaque station. Appuyer de
nouveau sur SCAN pour arrêter la recherche et
écouter la station.
• Pour enregistrer automatiquement des
stations dans la mémoire préréglée :
maintenir appuyée AMS pendant plus de trois
secondes. La radio recherche
automatiquement les stations disponibles et
enregistre les six stations les plus puissantes
en tant que stations préréglées de 1 à 6.
• Pour mémoriser manuellement des stations
préréglées : syntoniser la station souhaitée,
puis appuyer sur une touche numérique
pendant plus de deux secondes (jusqu'à ce
que l'écran ACL affiche le numéro). La station
est désormais mémorisée sous ce numéro.
Effectuer la même opération pour chaque
touche et pour chaque bande.
• Pour syntoniser un canal préréglé :
sélectionner la bande souhaitée, puis appuyer
sur une touche programmable (1 à 6).
• Pour syntoniser chaque canal préréglé
pendant quelques secondes : appuyer sur
AMS. Appuyer de nouveau sur AMS ou sur
une touche numérique, pour syntoniser une
station pendant qu'elle est en pré-écoute.
4 Pour mettre l’appareil hors tension, maintenir
appuyée (marche/arrêt) ou PWR de la
télécommande, jusqu'à ce qu'il s'éteigne.
Écoute de stations HD Radio
Pour écouter des stations HD Radio :
1 En mode radio, maintenir appuyée HD jusqu’à
l’affichage sur l’écran ACL de HD-SEEK On
(Recherche HD activée).
2 Appuyer sur
(suivant) ou
(précédent)
ou sur
SEARCH (Recherche arrière) ou
SEARCH (Recherche avant) de la
télécommande, pour syntoniser la radio vers le
haut ou vers le bas.
3 Appuyer de nouveau sur HD pour désactiver HD
Radio. HD-SEEK OFF (Recherche HD désactivée)
s’affiche sur l’écran ACL.
Utilisation d’un iPod avec l’appareil
Pour utiliser un iPod avec l’appareil :
1 Connecter l’iPod au câble iPod au dos de la
radio. Voir « Câblage du lecteur CD avec HD
Radio pour l’auto » à la page 6 pour localiser le
câble.
2 Appuyer sur (marche/arrêt) ou PWR de la
télécommande pour mettre le lecteur CD sous
tension.
3 Appuyer de façon répétée sur MODE pour
sélectionner iPod.
• Pour passer à la piste suivante ou précédente
appuyer sur
(suivant) ou
(précédent)
ou sur
SEARCH (Recherche arrière) ou
SEARCH (Recherche avant) de la
télécommande, respectivement.
• Pour une avance rapide ou un retour rapide de
la piste, maintenir appuyée
(suivant) ou
(précédent) ou
SEARCH (Recherche
arrière) ou
SEARCH (Recherche avant) de la
télécommande, respectivement.
• Appuyer sur 1/
(lecture/pause) pour
arrêter momentanément la lecture. Appuyer
de nouveau sur 1/
(lecture/pause) pour
reprendre la lecture.
• Appuyer sur 3/RPT pour répéter la piste
actuelle de l’iPod. Appuyer de nouveau sur
3/RPT pour répéter toutes les pistes. Appuyer
de nouveau sur 3/RPT pour reprendre la
lecture normale.
• Appuyer sur 4/RDM pour lire les pistes de
l’iPod en ordre aléatoire (au hasard). Appuyer
de nouveau sur 4/RDM pour reprendre la
lecture normale.
• Appuyer sur DISP pour afficher l’information
sur la piste en cours de lecture.
• Appuyer sur 5/DN pour rechercher une piste
spécifique sur l’iPod.
• Appuyer 6/UP pour revenir au répertoire
précédent de l’iPod.
4 Pour quitter le mode iPod, déconnecter l’iPod.
L’appareil revient au mode radio.
Utilisation de l’étiquetage (iTAG)
ITAG permet de capturer l’information relative à une
chanson reproduite à la radio.
Pour utiliser la fonction iTAG (Étiquetage) :
1 Maintenir appuyée EQ/ITAG
(Égalisation/Étiquetage) pour capturer
l’information relative à une chanson reproduite
à la radio. L’appareil enregistre l’information.
2 Connecter l’iPod à l’appareil. L’information iTAG
est téléchargée par la radio sur l’iPod.
Utilisation de l’appareil en mode auxiliaire
(AUX)
Pour utiliser l’appareil avec un périphérique
audio :
1 Appuyer sur (marche/arrêt) ou PWR de la
télécommande pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Connecter une source audio portative
optionnelle à la prise AUX (Entrée auxiliaire) du
panneau avant.
3 Appuyer de façon répétée sur MODE pour
sélectionner AUX.
4 Mettre le périphérique en lecture pour diffuser
la musique à travers les haut-parleurs du
véhicule.
www.insigniaproducts.com
9
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 10 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
NS-HD5113 Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
Problèmes et solutions
Type de
disque
Attention
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer lui-même
cet appareil. Cela annulerait la garantie.
Problème
Cause éventuelle
Absence de son ou
d’alimentation.
Le volume est trop bas.
Le fusible est grillé.
Le CD n’est pas
reproduit
Pas de son.
Le contenu de la
mémoire a été effacé
Il n'est pas possible
d'insérer le CD.
Des sautes du CD se
produisent en cours
de lecture.
Réception radio
médiocre.
Étiquette
Matériau
Taille
USB
Audio
Version 2.0 ou inférieure
iPod
Audio
Version 2.0 ou inférieure
Entretien du système
Solution
Augmenter le volume.
Remplacer le fusible. (utiliser
uniquement un fusible de
rechange avec l’ampérage
correct).
Le CD n’a pas été inséré
Réinsérer le CD, étiquette
correctement.
tournée vers le haut.
Le CD est défectueux.
Essayer un autre CD.
Disque sale ou défectueux.
Nettoyer le disque. Si le disque
est trop endommagé pour être
reproduit, il doit être remplacé.
La mise en sourdine est activée. Appuyer sur MUTE pour
annuler la mise en sourdine.
Le volume est trop bas.
Augmenter le volume.
Non déterminé.
Déconnecter, puis reconnecter
le câble d'alimentation ou la
batterie. Appuyer sur RESET
(Réinitialisation).
Un autre CD est déjà inséré dans
• Appuyer sur EJECT
l'appareil.
pour éjecter l'autre
CD.
• Appuyer sur RESET
(Réinitialisation) et
essayer de nouveau.
Disque sale ou défectueux.
Nettoyer le disque. Si le disque
est trop endommagé pour être
reproduit, il doit être remplacé.
L'antenne n'est peut-être pas
• Déployer
complètement déployée ou elle
complètement
n'est pas correctement
l'antenne.
connectée.
• Vérifier les
connexions de
l’antenne.
L'antenne est détériorée.
Remplacer l'antenne.
La masse de l'antenne n'est pas Vérifier la mise à la masse de
correcte.
l'antenne et la réparer si
nécessaire.
Remarque
La partie mécanique de cet appareil contient des
roulements auto-lubrifiants et ne doit pas être huilée
ou lubrifiée.
Remplacement du fusible
Veiller à ce que l'ampérage du nouveau fusible
corresponde à la valeur spécifiée lors du
remplacement du fusible. Si le fusible est grillé,
vérifier la connexion d’alimentation et le remplacer
par un neuf. Si le même problème se produit de
nouveau, il est possible qu'il s'agisse d'un problème
au niveau du système électrique du véhicule. Dans
ce cas, consulter le service entretien du revendeur
le plus proche.
Attention
Ne jamais utiliser un fusible dont l'ampérage nominal
est supérieur à celui fourni avec l'appareil, sinon
celui-ci pourrait être endommagé.
Remplacement de la pile de la télécommande
Quand la télécommande cesse de fonctionner ou
que la portée devient limitée, remplacer la pile au
lithium avec une pile bouton (CR2025) neuve.
Veiller à bien faire correspondre la polarité de la pile
avant de la remplacer.
Pour remplacer la pile :
1 Maintenir appuyé le cliquet tout en retirant
délicatement le porte-pile.
Remarque
Si le problème persiste après avoir vérifié la liste
ci-dessus, consulter le service entretien du revendeur
le plus proche. Ne jamais essayer de démonter
l'appareil.
Disques compatibles
Cet appareil peut seulement lire les disques
suivants :
Type de
disque
CD
MP2
10
Étiquette
Matériau
Taille
Audio
12 cm
Audio
12 cm
2 Insérer la pile dans le porte-pile, avec le signe +
tourné vers le haut.
3 Remettre le porte-pile dans la télécommande.
Précautions lors de l’utilisation de piles au lithium
• Les piles au lithium doivent toujours être tenues
hors de la portée des enfants. Si une pile est
avalée, consulter immédiatement un médecin.
• Nettoyer la pile avec un chiffon sec pour garantir
une bonne connexion.
www.insigniaproducts.com
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 11 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
• Vérifier que la polarité de la pile est respectée.
• Pour éviter un court-circuit, ne pas utiliser de
pinces métalliques pour tenir la pile.
Avertissement
Une manipulation incorrecte de la pile peut être
source d'explosion. Ne pas la recharger, la démonter
ou la jeter dans le feu.
Nettoyage des connecteurs
Si le connecteur entre l'unité de lecture et le
panneau avant est sale, cela peut donner lieu à un
fonctionnement médiocre de l’appareil. Pour éviter
ce type de problème, détacher le panneau avant et
nettoyer les connecteurs de l'unité de lecture et du
panneau avant avec un coton-tige trempé dans de
l'alcool. Nettoyer délicatement les connexions pour
éviter de les endommager.
Remarque
•
•
Pour des raisons de sécurité, toujours arrêter le
véhicule et retirer les clés avant le nettoyage.
Ne jamais toucher les connecteurs directement
avec les doigts.
Observer les conseils suivants :
• Manier le disque avec soin. Tenir le disque
uniquement par la périphérie. Ne jamais toucher
avec les doigts le côté brillant non imprimé du
disque.
• Si le CD en lecture saute ou se coince sur une
section du disque, c'est que le disque est
vraisemblablement sale ou rayé.
• Les disques doivent être remis dans leur boîtier
après utilisation, pour éviter tout dommage.
• Ne pas exposer les disques à la lumière directe du
soleil, à une humidité élevée, à de hautes
températures ou à la poussière. Une exposition
prolongée ou des températures extrêmes
peuvent avoir pour effet de voiler le disque.
• Ne pas apposer de ruban adhésif, ou
d'autocollants, sur l'étiquette du CD. Ne pas coller
ni écrire quoi que ce soit sur l’un ou l’autre des
côtés du disque. Des stylos pointus ou les encres
utilisées peuvent endommager la surface.
Remarque
Un disque peut être rayé (tout en restant utilisable)
en fonction de la façon dont il est manipulé. Ces
rayures ne sont pas l'indication de problèmes avec
l’appareil.
Unité de lecture (dans le tableau de bord)
Spécifications
GÉNÉRALES
Tension d’alimentation
Impédance de charge
Puissance maximale de sortie
Contrôles de la tonalité
Dimensions (approximatives)
Panneau avant (ouvert)
Nettoyage d’un CD
Essuyer le CD, du centre vers la périphérie à l’aide
d’un chiffon doux. Si un CD est très sale, utiliser un
chiffon doux légèrement humidifié avec de l'alcool
isopropylique (alcool à friction).
Attention
Ne pas utiliser des solvants comme le benzène, les
diluants, les liquides de nettoyage commerciaux ou
les vaporisateurs antistatiques conçus pour les
disques en vinyle.
Dimensions de montage
(approximatives)
Poids (approximatif)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence
Fréquence intermédiaire
Sensibilité utilisable
Rapport signal à bruit
Séparation stéréo
Syntoniseur AM
Gamme de fréquence
Fréquence intermédiaire
Sensibilité utilisable
Lecteur CD
Rapport signal à bruit
Séparation
Distorsion
14,4 V c.c. (11 à 16 V admissibles)
4 ohms par canal
4 canaux de 40 W
± 8 dB
Graves 100 Hz
Aigus 10 kHz
7,56 × 7 × 1,97 pouces
(192 × 178 × 50 mm) (p/l/h)
6,65 × 7,16 × 2,1 pouces
(169 × 182 × 53 mm) (p/l/h)
3,86 lb (1,75 kg)
87,5 à 107,9 MHz (É.-U.)
10,7 MHz
15 dB uV
79 dB
30 dB (1 kHz)
530 à 1 710 kHz (É.-U.)
450 kHz
28 dB uV (- 20 dB)
63 dB (1 kHz)
60 dB (1 kHz)
0,5 %
Par suite de l’amélioration du produit, les spécifications et la
conception sont sujettes à modifications sans avis préalable.
www.insigniaproducts.com
11
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 12 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
NS-HD5113 Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
Avis juridiques
FCC article 15
Ce dispositif est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce
dispositif ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et
(2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux
limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies
dans la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été
établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il
fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux
communications radio. Cependant, il n'est pas possible de
garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une
installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou
télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en
rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen
de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
• brancher l’équipement sur la prise secteur d’un circuit
différent de celui auquel le récepteur est relié;
• contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute
assistance.
Avertissement de la FCC
Tous changements ou modifications qui ne seraient pas
expressément approuvés par les responsables de l’application
des règles FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet équipement.
Déclaration NMB-003 du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Puissance de sortie CEA 2006 : 18 W RMS x 4
canaux à 4 ohms and < 1 % DHT + N.
Rapport signal sur bruit CEA 2006 : 79 dBA
(référence : 1 W par 4 ohms).
« Made for iPod » (conçu pour iPod) signifie qu’un accessoire
électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à
l’iPod et a été certifié par le développeur comme conforme aux
normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du
bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les
normes réglementaires et de sécurité. iPod est une marque de
commerce d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays.
12
www.insigniaproducts.com
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 13 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto
Garantie limitée d’un an
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de
ce NS-HD5113 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de
fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un
(1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de
garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur
agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette
déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits
remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent
à tout Produit pour lequel Insignia est notifié pendant la Période
de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite
une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la
date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le
reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de
main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service
de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin,
Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant
des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2)
remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou
remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces
remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou
pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période
de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de
main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant
que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la
Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est
revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout
autre propriétaire.
•
•
•
les produits vendus en l’état ou hors service;
les consommables tels que les fusibles ou les piles;
les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou
enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR
LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE
L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS,
RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA
PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT,
L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA
PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS
LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE
CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE
S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS
DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE
PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES
QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour toute assistance technique, appeler le 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U.
©2009 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés INSIGNIA est une marque de commerce de
Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays.
Tous les autres produits et noms de marques sont des marques
de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter
accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de
remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un
emballage qui procure la même qualité de protection que celui
d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier
accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web.
Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le
1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et
corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien
agréé par Insignia pour la réparation à domicile.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit
aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l’installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants de catastrophes naturelles telles
que la foudre;
• les accidents;
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
• une utilisation commerciale;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris
l’antenne;
• un écran plasma endommagé par les images fixes (sans
mouvement) qui restent affichées pendant de longues
périodes (rémanentes).
La présente garantie ne couvre pas non plus :
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une
maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est
inadéquate;
• toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un
service de réparation agréé par Insignia pour la réparation
du Produit;
www.insigniaproducts.com
13
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page -1 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM
www.insigniaproducts.com
(877) 467-4289
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays.
Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs..
FRANÇAIS
09-0642

Manuels associés