- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteur CD
- Insignia
- NS-HD5113
- Manuel utilisateur
Insignia NS-HD5113 Built-in HD Radio & Apple® iPod®-Ready In-Dash CD Deck Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 0 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM GUIDE DE L'UTILISATEUR Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto NS-HD5113 NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page i Thursday, July 30, 2009 12:31 PM Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 ................................................................. 3 Panneau avant et unité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation du lecteur CD avec HD Radio pour l’auto . . . . . . . . . . . . . .5 Méthode d'installation 1 : montage avant DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Méthode d'installation 2 : montage par vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage du lecteur CD avec HD Radio pour l’auto . . . . . . . . . . . . . . . . . Retrait du lecteur CD (installation DIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 6 6 7 Utilisation du lecteur CD avec HD radio pour l’auto . . . . . . . . . . . . . . . .8 Utilisation du lecteur CD avec HD Radio : fonctionnement de base 8 Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation du lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation d’un iPod avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation de l’étiquetage (iTAG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation de l’appareil en mode auxiliaire (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entretien du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Remplacement de la pile de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nettoyage des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nettoyage d’un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 i www.insigniaproducts.com NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 1 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto Bienvenue Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-HD5113 représente la dernière avancée technologique dans la conception de lecteur CD avec HD Radio pour l'auto et a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. Informations sur la sécurité Avertissement Ce lecteur CD avec HD Radio pour l’auto intègre un laser de classe 1. Pour éviter toute exposition au faisceau laser, ne pas ouvrir l’appareil. Le rayon laser peut être source de lésions oculaires. Si l'appareil nécessite des réglages, contacter un service de réparation agréé. Attention Tout changement ou modification de l’appareil non expressément approuvé par le fabricant ou ses représentants autorisés pourrait annuler l’autorisation pour l’utilisateur de le mettre en service. Importantes mesures de sécurité • Lire les instructions : lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser cet appareil. • Conserver les instructions : conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour toute référence ultérieure. • Respecter les avertissements : observer tous les avertissements figurant sur l’appareil ainsi que dans les instructions d’utilisation. • Suivre les instructions : toutes les instructions d’utilisation et de fonctionnement doivent être observées. • Pendant la conduite : conserver le volume sonore de ce lecteur CD avec HD Radio pour l'auto à un niveau approprié. La conduite avec un volume sonore élevé peut empêcher le conducteur d'entendre les sons à l'extérieur et autour du véhicule, ce qui peut être source d'accidents. Arrêter le véhicule avant d'effectuer toute opération qui pourrait interférer avec la conduite. • Quand le véhicule est en stationnement : la température intérieure d'un véhicule garé en plein soleil peut atteindre des niveaux élevés. Attendre que l'intérieur du véhicule et l'appareil soient revenus à une température normale avant de mettre en marche le lecteur CD avec HD Radio pour l'auto. • Nettoyage : mettre l'appareil à l'abri de l'eau ou d'une humidité excessive. Cela pourrait être source de court-circuit, d'incendie ou d'autres dommages importants. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage. • Réparation ou modification : l’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet appareil lui-même; en effet son ouverture ou le démontage des couvercles peut l’exposer à des tensions dangereuses et à d'autres dangers. Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié. Ne pas essayer de modifier l'unité, car toute modification peut provoquer un accident. • Pièces de rechange : si des pièces doivent être remplacées, vérifier que le technicien utilise des pièces spécifiées par le fabricant ayant les mêmes caractéristiques que celles d’origine. Toute substitution par des pièces non autorisées risque d’être source d’incendie, de choc électrique, de blessures ou d'autres dangers. • Contrôle de sécurité : les réparations ou la maintenance ayant été effectuées, demander au technicien de réaliser les contrôles de sécurité de routine afin de déterminer que l’appareil est en bon état de fonctionnement. • Connexions : vérifier que les câbles repérés par couleur sont connectés conformément au schéma. Une connexion incorrecte peut provoquer un mauvais fonctionnement de l'unité ou endommager le circuit électrique du véhicule. Veiller à connecter les câbles (-) du haut-parleur à la borne (-) du haut-parleur. Ne jamais connecter ensemble les câbles des haut-parleurs des voies droites et gauches ou à la masse du véhicule. Vérifier que toutes les connexions sont correctement réalisées avant de mettre l'unité sous tension. • Fusibles : lors du remplacement d'un fusible, le fusible de rechange doit être du même ampérage que celui indiqué sur le porte-fusible. Avertissement Ne jamais remplacer un fusible par un autre d'un ampérage plus élevé que celui fourni avec cet appareil. L'utilisation d'un fusible d'un ampérage plus élevé peut endommager l'appareil ou le câblage électrique. • Chaleur : ne pas bloquer les ouvertures ou les panneaux du radiateur. Tout blocage provoquera une accumulation de chaleur dans le boîtier et un éventuel incendie. Ne pas utiliser le lecteur CD avec HD Radio pour l’auto sous des températures extrêmement élevées ou basses. Veiller à ce que la www.insigniaproducts.com 1 NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 2 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM NS-HD5113 Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto température à l'intérieur du véhicule soit comprise entre 140 °F (+60 °C) et 14 °F (-10 °C) avant de mettre l'unité en marche. Élément Description Vis de montage arrière (1) Attention Ne pas utiliser ou ranger l’appareil dans un emplacement poussiéreux, chaud ou humide. Faisceau de câblage principal (1) Fonctionnalités Liste des pièces Cadre de garniture extérieur (1) Élément Description Châssis de montage (1) Guide de l’utilisateur (1) User Guide Patte métallique arrière (1) Vis M 5 × 5 (4) Clés (2) Œillet en caoutchouc pour le faisceau de câblage (1) Panneau avant et unité de base 1 3 2 5 4 15 7 14 13 16 2 6 12 17 10 11 18 www.insigniaproducts.com 9 8 NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 3 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Description Fonction Touche (marche/arrêt) Touche EQ/iTAG (Égalisation/Étiquetage) Capteur infrarouge Affichage ACL Touche HD Touche REL (ouvrir) Port USB Port d’entrée AUX (Auxiliaire) Touche DISP (affichage) Permet de mettre le lecteur CD avec HD Radio pour l’auto sous tension. Appuyer de nouveau sur cette touche pour le mettre hors tension. Permet de sélectionner le mode d’égalisation prédéfini. Maintenir cette touche appuyée pour étiqueter une sélection à la radio. Reçoit les signaux de la télécommande pour commander l’appareil. Indique l’état actuel de l’appareil. Permet d’activer et de désactiver la fonction HD Radio. Permet d’ouvrir le panneau avant pour insérer ou éjecter un CD ou retirer le panneau avant de l’unité de lecture. Brancher un périphérique USB sur ce port. Brancher une source audio externe sur le port de 3,5 mm. Permet d’afficher l’heure. Maintenir appuyée DISP jusqu'à ce que les deux points du milieu de l'affichage de l'heure s’arrêtent de clignoter. Appuyer sur (Volume +) pour régler les heures et (Volume -) pour régler les minutes. Voir « Réglage de l'heure » à la page 8. Touches préréglées (radio) En mode radio, ces touches permettent d'accéder aux stations préréglées de chaque bande de fréquence. Commandes de lecture (CD) En mode de lecture CD, appuyer sur les touches ci-après : • 1/ (lecture/pause) • 2/INT (introduction) • 3/RPT (répétition) • 4/RDM (aléatoire) • 5/DN (vers le bas) • 6/UP (vers le haut) Touche MODE Lorsque l’appareil est sous tension, cette touche permet d’alterner entre les modes TUNER (Syntoniseur), CD, USB, AUX (Entrée auxiliaire) ou iPod. Touche BAND (bande de fréquence) Permet de commuter la bande radio sur FM1 - FM2 - FM3 - MW1 (AM1) - MW2 (AM2). Touche SOURDINE Permet de mettre le son en sourdine. Appuyer de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. En mode CD, permet d'aller à la piste précédente ou suivante. Maintenir cette touche appuyée pour un retour ou une avance rapide. Touche (précédent) En mode radio, permet la recherche d'une station. Appuyer trois fois sur cette touche pour rechercher automatiquement la prochaine Touche (suivant) station disponible. Bouton VOL (volume)/ Tourner dans le sens horaire pour augmenter le volume. Tourner dans le sens antihoraire pour diminuer le volume. touche SEL (Sélectionner) Permet de sélectionner le mode sonore souhaité. Les choix sont VOL (volume - défaut), BAS (graves), TRE (aigus), FAD (équilibrage avant-arrière) et BAL (balance). Une fois un mode sonore sélectionné, tourner le bouton VOL pour le réglage. Maintenir ce bouton appuyé pendant trois secondes pour parcourir les options : LOUD OFF (Accentuation des graves désactivée), CLOCK OFF (Horloge désactivée), ou BEEP ON (Bip activé). Voir « Utilisation du lecteur CD avec HD Radio : fonctionnement de base » à la page 8 pour une explication de ces fonctionnalités. Permet d’éjecter le CD après avoir déverrouillé le panneau avant. Touche (éjecter) Touche RESET (Réinitialiser) Permet de réinitialiser l’appareil aux valeurs par défaut. Fente pour CD Après avoir déverrouillé le panneau avant, insérer le CD dans cette fente, étiquette tournée vers le haut, pour commencer la lecture. www.insigniaproducts.com 3 NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 4 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM NS-HD5113 Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto Télécommande N° Description Fonction 9 Touches numériques (radio)/Commandes de lecture (CD) 11 10 12 Augmentation du volume En mode radio, ces touches permettent d'accéder aux stations préréglées de chaque bande de fréquence. En mode de lecture CD, appuyer sur les touches ci-après : • 1/ (lecture/pause) • 2/INT (introduction) • 3/RPT (répétition) • 4/RDM (aléatoire) • 5/DOWN (Vers le bas) • 6/UP (Vers le haut) Permet d’augmenter le volume. 11 Recherche arrière 12 Recherche avant 1 2 HD 3 MODE 10 4 5 13 BAND 6 7 ITAG 14 15 SCAN 16 8 NS-HD5113 13 14 9 N° Description 1 Touche PWR (Marche/Arrêt) 2 3 4 5 6 7 8 4 15 16 Fonction Permet de mettre le lecteur CD avec HD Radio pour l’auto sous tension. Appuyer de nouveau sur cette touche pour mettre l’appareil hors tension. Touche HD Permet d’activer et de désactiver la fonction HD Radio. Touche MODE Lorsque l’appareil est sous tension, permet d’alterner entre les modesTUNER (Syntoniseur), CD, USB, AUX (Entrée auxiliaire) et iPod. Touche SEL/MENU Permet de parcourir les différents modes sonores. Les choix sont VOL (volume - défaut), BAS (graves), TRE (aigus), FAD (équilibrage avant-arrière) et BAL (balance). Une fois un mode sonore sélectionné, tourner le bouton VOL pour augmenter ou diminuer le volume. Touche BAND (bande de Permet de commuter la bande radio sur FM1 - FM2 fréquence) FM3 - MW1 (AM1) - MW2 (AM2) Touche AMS En mode radio, appuyer brièvement sur cette touche pour parcourir chaque station mémorisée pendant cinq secondes. Maintenir cette touche appuyée pour mémoriser des stations préréglées (six pour chaque bande radio). Touche SCAN En mode radio, permet la sélection automatique de (Recherche). stations. Touche DISP (affichage) Permet d’afficher l’heure. Appuyer sur (Volume +) pour régler les heures et (Volume -) pour régler les minutes. Voir « Réglage de l'heure » à la page 8. En mode MP3, cette touche permet d’afficher l’information ID3. En mode radio, permet de syntoniser les stations radio à fréquence inférieure. Appuyer sur cette touche pendant plus de trois secondes pour sélectionner les stations automatiquement. En mode lecture de CD, permet de sélectionner la piste précédente. Maintenir cette touche appuyée pour faire une recherche arrière. En mode radio, permet de syntoniser les stations radio à fréquence supérieure. Appuyer sur cette touche pendant plus de trois secondes pour rechercher les stations automatiquement. En mode lecture de CD, permet de sélectionner la piste suivante. Maintenir cette touche appuyée pour une recherche avant rapide. Permet de diminuer le volume. Baisse du volume Touche ITAG (Étiquetage) Appuyer sur cette touche pour étiqueter une sélection à la radio. Touche LOUD Permet d’activer l’accentuation des graves. (Accentuation des graves) Touche SOURDINE Permet de mettre le son en sourdine. Appuyer de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. Installation du lecteur CD avec HD Radio pour l’auto Méthode d'installation 1 : montage avant DIN Pour installer le lecteur CD avec HD Radio pour l’auto en utilisant la fixation avant DIN : 1 Glisser le châssis de montage dans l'ouverture aménagée dans le tableau de bord. Taille de l'orifice 7,16 po (182 mm) × 2,1 po (53 mm) www.insigniaproducts.com NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 5 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto 2 Quand le châssis de montage est correctement positionné, recourber quelques pattes vers l'extérieur pour obtenir une bonne fixation, puis verrouiller le châssis de montage dans son emplacement. Pour installer l'appareil en utilisant les trous de vis : 1 Retirer les crochets de chaque côté de l'appareil. Supports fournis avec le véhicule Retirer les crochets de chaque côté de l’appareil 3 Installer le cadre extérieur sur l’appareil. 4 Connecter l'antenne, le faisceau de câblage principal (voir « Câblage du lecteur CD avec HD Radio pour l’auto » à la page 6) et la vis de montage arrière (si nécessaire pour soutenir l’appareil). Conserver le câble iPod (voir « Câblage du lecteur CD avec HD Radio pour l’auto » à la page 6) accessible. 5 Faire glisser l’appareil dans son châssis jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position. 2 Fixer les supports sur les côtés de l'appareil en utilisant les deux trous de vis situés de chaque côté. 3 Connecter l'antenne, le faisceau de câblage principal (voir « Câblage du lecteur CD avec HD Radio pour l’auto » à la page 6) et la vis de montage arrière (si nécessaire pour soutenir l’appareil). Conserver le câble iPod (voir « Câblage du lecteur CD avec HD Radio pour l’auto » à la page 6) accessible. 4 Fixer les supports sur l'emplacement de montage dans le tableau de bord ou la console du véhicule. Câblage du lecteur CD avec HD Radio pour l’auto Connecter les câbles à l’arrière de l’appareil tel qu’illustré sur le schéma suivant. La connexion des câbles au faisceau de câblage principal doit être effectuée avant l'installation du lecteur CD dans le tableau de bord. Attention Veiller à connecter correctement les câbles au faisceau de câblage principal. Si le câblage n'est pas fait correctement ou si les connexions ne sont pas isolées comme il se doit, l’appareil, les haut-parleurs, le véhicule ou l'ensemble pourraient être endommagés. Retrait du lecteur CD (installation DIN) 6 Fixer le boulon de montage arrière à la cloison pare-feu ou à un autre support solide en utilisant la patte métallique arrière (si nécessaire). Pour retirer le lecteur CD : 1 Retirer le cadre extérieur du lecteur CD. 2 Insérer les clés (fournies) sur les côtés de l’appareil (tel qu'illustré) jusqu'au déclic, afin de déverrouiller les systèmes de blocage internes, puis extraire l’appareil du châssis de montage. Méthode d'installation 2 : montage par vis Remarque Le cadre extérieur, les crochets et le châssis de montage ne sont pas utilisés avec cette méthode d’installation. www.insigniaproducts.com 5 NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 6 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM NS-HD5113 Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto Antenne Gauche (blanc) Entrée AUX (noir) Câble iPod (blanc + 5 V) Droit (rouge) Gauche (blanc) RCA avant (gris foncé) Droit (rouge) RCA arrière (gris clair) Trou pour la vis de montage Droit (rouge) Rouge Clé de contact Jaune Sauvegarde mémoire 12 V Noir Masse négative Bobine d’induction Gauche (blanc) Bleu Vers antenne alimentée - Violet/Noir - Vert/Noir Haut-parleur arrière droit Haut-parleur arrière gauche + Vert + Violet - Blanc/Noir - Gris/Noir Haut-parleur avant droit Haut-parleur avant gauche + Gris + Blanc Installation du panneau avant Pour installer le panneau avant : 1 Mettre le cran A sur l’axe B, puis appuyer délicatement sur le côté droit de l’unité de lecture. 2 Faire glisser le panneau avant vers la droite, puis sur l’axe du côté gauche de l’unité de lecture et faire pivoter le panneau avant pour le fermer. Axe B Cran A 6 Pour retirer le panneau avant : 1 Appuyer sur la touche REL pour ouvrir le panneau avant. Le panneau pivote vers l’avant sur ses charnières inférieures. 2 Faire glisser le panneau avant vers la droite et le sortir de la charnière sur le côté gauche de l’unité de lecture, puis le retirer. www.insigniaproducts.com NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 7 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto Utilisation du lecteur CD avec HD radio pour l’auto Remarque Quand l'installation est terminée ou si la batterie du véhicule est débranchée ou remplacée, avant d'utiliser l'appareil, il convient de retirer le panneau avant, puis d’appuyer sur la touche RESET (Réinitialisation) qui se trouve sur l’unité de lecture avec un objet pointu (tel qu'un stylo à bille) pour ramener l'unité à son état initial. Il est aussi possible d’appuyer sur RESET (Réinitialisation) si une erreur s’affiche sur l’écran ACL. En cas de RÉINITIALISATION tous les paramètres prédéfinis et l'heure actuelle affichée sont effacés. Utilisation du lecteur CD avec HD Radio : fonctionnement de base Pour utiliser le lecteur CD avec HD Radio : 1 Appuyer sur (marche/arrêt) ou PWR de la télécommande, pour mettre le lecteur CD avec HD radio sous tension (l’insertion d'un CD ou d'un périphérique USB met également le lecteur sous tension). 2 Appuyer de façon répétée sur MODE pour alterner entre les modes TUNER (Syntoniseur), CD, USB, AUX (Entrée auxiliaire), ou iPod. 3 Effectuer les réglages suivants, en fonction de ce qui est souhaité : • Tourner le bouton sur VOL/SEL pour régler le volume (dans le sens horaire pour l'augmenter/ dans le sens anti-horaire pour le diminuer) ou appuyer sur volume + ou volume – de la télécommande. • Appuyer sur MUTE pour mettre le son en sourdine. Appuyer de nouveau sur cette touche pour rétablir le son. • Appuyer sur LOUD (Accentuation des graves) de la télécommande pour activer cette fonction. « LOUD » s’affiche sur l’écran ACL et les sons basse fréquence sont accentués. Appuyer de nouveau sur LOUD pour désactiver cette fonction. • Appuyer sur VOL/SEL pour sélectionner le mode sonore souhaité. Les choix sont VOL (volume - défaut), BAS (graves), TRE (aigus), FAD (équilibrage avant-arrière) et BAL (balance). Quand le mode sonore est sélectionné, tourner le bouton VOL/SEL pour le réglage. Les touches SEL/MENU et (vers le haut) ou (vers le bas) de la télécommande ont les mêmes fonctions. • Appuyer sur EQ/ITAG (Égalisation/Étiquetage) pour parcourir les modes sonores préréglés disponibles. Il est possible de sélectionner POP, JAZZ, CLASSIC (Classique), ROCK et NOR (Normal). • Maintenir appuyé VOL/SEL sur l’unité de lecture pendant trois secondes pour parcourir les options disponibles : LOUD OFF (Accentuation des graves désactivée), CLOCK OFF (Horloge désactivée), BEEP ON (Bip activé). • LOUD : tourner le bouton VOL pour alterner entre LOUD ON (Accentuation des graves activée) et LOUD OFF (Accentuation des graves désactivée). La touche LOUD de la télécommande a les mêmes fonctions. • CLOCK OFF : tourner le bouton VOL pour choisir entre CLOCK ON (Horloge activée) et CLOCK OFF (Horloge désactivée). Quand l’horloge est désactivée elle ne s’affiche pas. • BEEP ON : tourner le bouton VOL pour choisir entre BEEP ON [Bip activé] et BEEP OFF [Bip désactivé] (Bip activé : la radio bip quand les touches sont appuyées. Bip désactivé : la radio ne bipe pas quand les touches sont appuyées). Les touches SEL/MENU et (vers le haut) ou (vers le bas) de la télécommande ont les mêmes fonctions. Remarque Si aucun changement n'est effectué au bout de trois secondes, l’appareil sort du mode de réglage. • En mode TUNER (Syntoniseur) et AUX, appuyer sur DISP pour afficher l'information sur l'heure; appuyer de nouveau sur cette touche pour revenir à l'affichage normal. 4 Pour mettre le lecteur CD hors tension, maintenir appuyée (marche/arrêt) ou PWR de la télécommande, jusqu'à ce qu'il s'éteigne. Réglage de l'heure Pour régler l'heure : 1 Maintenir appuyée DISP jusqu'à ce que les deux points du milieu de l'affichage de l'heure s’arrêtent de clignoter. 2 Appuyer sur à gauche pour régler les heures et à droite pour régler les minutes. 3 Appuyer deux fois sur DISP pour afficher l’information sur l’heure et appuyer de nouveau sur cette touche pour revenir à l’affichage normal. Remarque Il est également possible d’utiliser la touche DSP avec le bouton VOL/SEL sur le panneau avant pour effectuer la même opération. Utilisation du lecteur CD Pour utiliser le lecteur CD : 1 Ouvrir le panneau avant et insérer un CD/disque MP3 (avec l’étiquette vers le haut) dans la fente pour CD ou retirer le cache du port USB pour y connecter un périphérique USB. L’appareil s'allume automatiquement et passe en mode CD (ou USB). Remarque Si un CD/disque MP3 ou périphérique USB est déjà inséré, appuyer sur MODE pour choisir le mode souhaité. • Pour passer à la piste suivante ou précédente appuyer sur (suivant) ou (précédent) ou sur gauche ou droite de la télécommande, respectivement. www.insigniaproducts.com 7 NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 8 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM NS-HD5113 Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto • Pour une avance rapide ou un retour rapide du CD (ou du lecteur USB), maintenir appuyée (suivant) ou appuyer sur (précédent) ou SEARCH (Recherche arrière) ou SEARCH (Recherche avant) de la télécommande, respectivement. • Appuyer sur 1/ (lecture/pause) pour arrêter momentanément la lecture. Appuyer de nouveau sur 1/ (lecture/pause) pour reprendre la lecture. Maintenir appuyée la touche 1/ (lecture/pause) pendant une seconde pour aller à la première piste du disque. • Appuyer sur 2/INT pour reproduire les premières 10 secondes de chaque piste sur le disque. INT s’affiche sur l’écran ACL, ainsi que le numéro de piste et la durée écoulée. Quand la piste souhaitée est atteinte, appuyer de nouveau sur 2/INT pour la lire. • Appuyer sur 3/RPT pour répéter la piste actuelle. Appuyer de nouveau sur 3/RPT pour répéter tout le CD. Appuyer de nouveau sur 3/RPT pour reprendre la lecture normale. • Appuyer sur 4/RDM pour lire le CD en ordre aléatoire (au hasard). Appuyer de nouveau sur 4/RDM pour reprendre la lecture normale. • En mode MP3, appuyer sur 5/DN pour revenir en arrière de 10 pistes sur le disque ou sur 6/UP pour aller en avant de 10 pistes sur le disque. 2 Pour éjecter le CD, appuyer sur REL (Ouvrir) pour ouvrir le panneau avant, puis sur EJECT (Éjecter). L’appareil passe automatiquement en mode TUNER (Syntoniseur) quand le CD est éjecté. - OU Pour retirer un périphérique USB, le sortir du port USB, puis replacer le cache du port. L’appareil revient au mode TUNER. Recherche de pistes en mode MP3 ou USB Pour rechercher des pistes sur un disque MP3 ou un périphérique USB : 1 Appuyer sur AMS pour passer en mode de recherche initiale. L’écran ACL affiche MP3 *. 2 Tourner le bouton VOL/SEL pour choisir la piste à reproduire, puis appuyer sur VOL/SEL pour la lire. Recherche de fichiers en mode MP3 ou USB Pour rechercher des fichiers sur un disque MP3 ou un périphérique USB : 1 Appuyer trois fois sur AMS pour passer en mode de recherche de fichier. L’écran ACL affiche le nom du dossier. 2 Tourner le bouton VOL/SEL pour sélectionner le fichier souhaité, puis appuyer sur VOL/SEL pour commencer la lecture du fichier. Recherche de caractères (noms de fichiers) en mode MP3 ou USB Dans cet exemple, le nom de fichier recherché sur le disque est cx.MP3. 8 Pour rechercher des noms de fichiers sur un disque MP3 ou un périphérique USB : 1 Appuyer deux fois sur AMS pour passer en mode de recherche de caractères (nom de fichier). L’écran ACL affiche un * clignotant. 2 Appuyer sur VOL/SEL. L'écran ACL affiche un A clignotant (la première lettre du nom du fichier). 3 Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce qu'un C clignote sur l'écran ACL, puis appuyer sur VOL/SEL pour le sélectionner comme première lettre du nom du fichier. Remarque Si le bouton VOL/SEL est maintenu appuyé pendant plus d’une demie seconde, la lecture du premier fichier commençant par C commence. CA est maintenant affiché sur l'écran ACL, avec le A clignotant. 4 Tourner le bouton VOL/SEL jusqu'à ce que X clignote sur l'écran ACL, puis maintenir appuyé VOL/SEL pour sélectionner cette lettre et le fichier. 5 Appuyer sur VOL/SEL pour commencer la lecture du fichier cx.MP3. Remarque Pour plus de clarté, l'exemple ci-dessus utilise des noms de fichiers simples. Dans une situation réelle, des noms de fichiers plus longs sont souvent utilisés, exigeant éventuellement plusieurs étapes supplémentaires pour trouver le fichier recherché. Fonctionnement de la radio Pour utiliser la radio : 1 Appuyer sur (marche/arrêt) ou PWR de la télécommande pour mettre l'appareil sous tension. 2 Appuyer de façon répétée sur MODE pour sélectionner TUNER (Syntoniseur). 3 Appuyer sur BAND pour sélectionner successivement les bandes suivantes : FM1 - FM2 - FM3 - MW1 (AM1) - MW2 (AM2). • Pour syntoniser manuellement la radio : appuyer sur (suivant) ou (précédent) de l’unité de lecture ou SEARCH (Recherche arrière) ou SEARCH (Recherche avant) de la télécommande pendant plus de trois secondes (jusqu’à l’affichage de MANUAL (Manuel) sur l’écran ACL, puis appuyer de nouveau sur cette touche pour sélectionner une station avec une fréquence supérieure ou inférieure, respectivement. • Pour syntoniser automatiquement la radio : quand la syntonisation manuelle n’est pas activée, la radio se met automatiquement en mode de syntonisation automatique et AUTO s’affiche sur l’écran ACL. Appuyer sur (suivant) ou (précédent) ou sur SEARCH (Recherche arrière) ou SEARCH (Recherche avant) de la télécommande, pendant plus de trois secondes. La radio syntonise la station suivante disponible (vers le haut ou vers le bas, respectivement). www.insigniaproducts.com NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 9 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto • Pour rechercher automatiquement des stations : appuyer sur SCAN (Recherche) de la télécommande. La radio syntonise automatiquement les stations de radio disponibles, effectuant une pause de cinq secondes à chaque station. Appuyer de nouveau sur SCAN pour arrêter la recherche et écouter la station. • Pour enregistrer automatiquement des stations dans la mémoire préréglée : maintenir appuyée AMS pendant plus de trois secondes. La radio recherche automatiquement les stations disponibles et enregistre les six stations les plus puissantes en tant que stations préréglées de 1 à 6. • Pour mémoriser manuellement des stations préréglées : syntoniser la station souhaitée, puis appuyer sur une touche numérique pendant plus de deux secondes (jusqu'à ce que l'écran ACL affiche le numéro). La station est désormais mémorisée sous ce numéro. Effectuer la même opération pour chaque touche et pour chaque bande. • Pour syntoniser un canal préréglé : sélectionner la bande souhaitée, puis appuyer sur une touche programmable (1 à 6). • Pour syntoniser chaque canal préréglé pendant quelques secondes : appuyer sur AMS. Appuyer de nouveau sur AMS ou sur une touche numérique, pour syntoniser une station pendant qu'elle est en pré-écoute. 4 Pour mettre l’appareil hors tension, maintenir appuyée (marche/arrêt) ou PWR de la télécommande, jusqu'à ce qu'il s'éteigne. Écoute de stations HD Radio Pour écouter des stations HD Radio : 1 En mode radio, maintenir appuyée HD jusqu’à l’affichage sur l’écran ACL de HD-SEEK On (Recherche HD activée). 2 Appuyer sur (suivant) ou (précédent) ou sur SEARCH (Recherche arrière) ou SEARCH (Recherche avant) de la télécommande, pour syntoniser la radio vers le haut ou vers le bas. 3 Appuyer de nouveau sur HD pour désactiver HD Radio. HD-SEEK OFF (Recherche HD désactivée) s’affiche sur l’écran ACL. Utilisation d’un iPod avec l’appareil Pour utiliser un iPod avec l’appareil : 1 Connecter l’iPod au câble iPod au dos de la radio. Voir « Câblage du lecteur CD avec HD Radio pour l’auto » à la page 6 pour localiser le câble. 2 Appuyer sur (marche/arrêt) ou PWR de la télécommande pour mettre le lecteur CD sous tension. 3 Appuyer de façon répétée sur MODE pour sélectionner iPod. • Pour passer à la piste suivante ou précédente appuyer sur (suivant) ou (précédent) ou sur SEARCH (Recherche arrière) ou SEARCH (Recherche avant) de la télécommande, respectivement. • Pour une avance rapide ou un retour rapide de la piste, maintenir appuyée (suivant) ou (précédent) ou SEARCH (Recherche arrière) ou SEARCH (Recherche avant) de la télécommande, respectivement. • Appuyer sur 1/ (lecture/pause) pour arrêter momentanément la lecture. Appuyer de nouveau sur 1/ (lecture/pause) pour reprendre la lecture. • Appuyer sur 3/RPT pour répéter la piste actuelle de l’iPod. Appuyer de nouveau sur 3/RPT pour répéter toutes les pistes. Appuyer de nouveau sur 3/RPT pour reprendre la lecture normale. • Appuyer sur 4/RDM pour lire les pistes de l’iPod en ordre aléatoire (au hasard). Appuyer de nouveau sur 4/RDM pour reprendre la lecture normale. • Appuyer sur DISP pour afficher l’information sur la piste en cours de lecture. • Appuyer sur 5/DN pour rechercher une piste spécifique sur l’iPod. • Appuyer 6/UP pour revenir au répertoire précédent de l’iPod. 4 Pour quitter le mode iPod, déconnecter l’iPod. L’appareil revient au mode radio. Utilisation de l’étiquetage (iTAG) ITAG permet de capturer l’information relative à une chanson reproduite à la radio. Pour utiliser la fonction iTAG (Étiquetage) : 1 Maintenir appuyée EQ/ITAG (Égalisation/Étiquetage) pour capturer l’information relative à une chanson reproduite à la radio. L’appareil enregistre l’information. 2 Connecter l’iPod à l’appareil. L’information iTAG est téléchargée par la radio sur l’iPod. Utilisation de l’appareil en mode auxiliaire (AUX) Pour utiliser l’appareil avec un périphérique audio : 1 Appuyer sur (marche/arrêt) ou PWR de la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. 2 Connecter une source audio portative optionnelle à la prise AUX (Entrée auxiliaire) du panneau avant. 3 Appuyer de façon répétée sur MODE pour sélectionner AUX. 4 Mettre le périphérique en lecture pour diffuser la musique à travers les haut-parleurs du véhicule. www.insigniaproducts.com 9 NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 10 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM NS-HD5113 Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto Problèmes et solutions Type de disque Attention L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer lui-même cet appareil. Cela annulerait la garantie. Problème Cause éventuelle Absence de son ou d’alimentation. Le volume est trop bas. Le fusible est grillé. Le CD n’est pas reproduit Pas de son. Le contenu de la mémoire a été effacé Il n'est pas possible d'insérer le CD. Des sautes du CD se produisent en cours de lecture. Réception radio médiocre. Étiquette Matériau Taille USB Audio Version 2.0 ou inférieure iPod Audio Version 2.0 ou inférieure Entretien du système Solution Augmenter le volume. Remplacer le fusible. (utiliser uniquement un fusible de rechange avec l’ampérage correct). Le CD n’a pas été inséré Réinsérer le CD, étiquette correctement. tournée vers le haut. Le CD est défectueux. Essayer un autre CD. Disque sale ou défectueux. Nettoyer le disque. Si le disque est trop endommagé pour être reproduit, il doit être remplacé. La mise en sourdine est activée. Appuyer sur MUTE pour annuler la mise en sourdine. Le volume est trop bas. Augmenter le volume. Non déterminé. Déconnecter, puis reconnecter le câble d'alimentation ou la batterie. Appuyer sur RESET (Réinitialisation). Un autre CD est déjà inséré dans • Appuyer sur EJECT l'appareil. pour éjecter l'autre CD. • Appuyer sur RESET (Réinitialisation) et essayer de nouveau. Disque sale ou défectueux. Nettoyer le disque. Si le disque est trop endommagé pour être reproduit, il doit être remplacé. L'antenne n'est peut-être pas • Déployer complètement déployée ou elle complètement n'est pas correctement l'antenne. connectée. • Vérifier les connexions de l’antenne. L'antenne est détériorée. Remplacer l'antenne. La masse de l'antenne n'est pas Vérifier la mise à la masse de correcte. l'antenne et la réparer si nécessaire. Remarque La partie mécanique de cet appareil contient des roulements auto-lubrifiants et ne doit pas être huilée ou lubrifiée. Remplacement du fusible Veiller à ce que l'ampérage du nouveau fusible corresponde à la valeur spécifiée lors du remplacement du fusible. Si le fusible est grillé, vérifier la connexion d’alimentation et le remplacer par un neuf. Si le même problème se produit de nouveau, il est possible qu'il s'agisse d'un problème au niveau du système électrique du véhicule. Dans ce cas, consulter le service entretien du revendeur le plus proche. Attention Ne jamais utiliser un fusible dont l'ampérage nominal est supérieur à celui fourni avec l'appareil, sinon celui-ci pourrait être endommagé. Remplacement de la pile de la télécommande Quand la télécommande cesse de fonctionner ou que la portée devient limitée, remplacer la pile au lithium avec une pile bouton (CR2025) neuve. Veiller à bien faire correspondre la polarité de la pile avant de la remplacer. Pour remplacer la pile : 1 Maintenir appuyé le cliquet tout en retirant délicatement le porte-pile. Remarque Si le problème persiste après avoir vérifié la liste ci-dessus, consulter le service entretien du revendeur le plus proche. Ne jamais essayer de démonter l'appareil. Disques compatibles Cet appareil peut seulement lire les disques suivants : Type de disque CD MP2 10 Étiquette Matériau Taille Audio 12 cm Audio 12 cm 2 Insérer la pile dans le porte-pile, avec le signe + tourné vers le haut. 3 Remettre le porte-pile dans la télécommande. Précautions lors de l’utilisation de piles au lithium • Les piles au lithium doivent toujours être tenues hors de la portée des enfants. Si une pile est avalée, consulter immédiatement un médecin. • Nettoyer la pile avec un chiffon sec pour garantir une bonne connexion. www.insigniaproducts.com NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 11 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto • Vérifier que la polarité de la pile est respectée. • Pour éviter un court-circuit, ne pas utiliser de pinces métalliques pour tenir la pile. Avertissement Une manipulation incorrecte de la pile peut être source d'explosion. Ne pas la recharger, la démonter ou la jeter dans le feu. Nettoyage des connecteurs Si le connecteur entre l'unité de lecture et le panneau avant est sale, cela peut donner lieu à un fonctionnement médiocre de l’appareil. Pour éviter ce type de problème, détacher le panneau avant et nettoyer les connecteurs de l'unité de lecture et du panneau avant avec un coton-tige trempé dans de l'alcool. Nettoyer délicatement les connexions pour éviter de les endommager. Remarque • • Pour des raisons de sécurité, toujours arrêter le véhicule et retirer les clés avant le nettoyage. Ne jamais toucher les connecteurs directement avec les doigts. Observer les conseils suivants : • Manier le disque avec soin. Tenir le disque uniquement par la périphérie. Ne jamais toucher avec les doigts le côté brillant non imprimé du disque. • Si le CD en lecture saute ou se coince sur une section du disque, c'est que le disque est vraisemblablement sale ou rayé. • Les disques doivent être remis dans leur boîtier après utilisation, pour éviter tout dommage. • Ne pas exposer les disques à la lumière directe du soleil, à une humidité élevée, à de hautes températures ou à la poussière. Une exposition prolongée ou des températures extrêmes peuvent avoir pour effet de voiler le disque. • Ne pas apposer de ruban adhésif, ou d'autocollants, sur l'étiquette du CD. Ne pas coller ni écrire quoi que ce soit sur l’un ou l’autre des côtés du disque. Des stylos pointus ou les encres utilisées peuvent endommager la surface. Remarque Un disque peut être rayé (tout en restant utilisable) en fonction de la façon dont il est manipulé. Ces rayures ne sont pas l'indication de problèmes avec l’appareil. Unité de lecture (dans le tableau de bord) Spécifications GÉNÉRALES Tension d’alimentation Impédance de charge Puissance maximale de sortie Contrôles de la tonalité Dimensions (approximatives) Panneau avant (ouvert) Nettoyage d’un CD Essuyer le CD, du centre vers la périphérie à l’aide d’un chiffon doux. Si un CD est très sale, utiliser un chiffon doux légèrement humidifié avec de l'alcool isopropylique (alcool à friction). Attention Ne pas utiliser des solvants comme le benzène, les diluants, les liquides de nettoyage commerciaux ou les vaporisateurs antistatiques conçus pour les disques en vinyle. Dimensions de montage (approximatives) Poids (approximatif) Syntoniseur FM Gamme de fréquence Fréquence intermédiaire Sensibilité utilisable Rapport signal à bruit Séparation stéréo Syntoniseur AM Gamme de fréquence Fréquence intermédiaire Sensibilité utilisable Lecteur CD Rapport signal à bruit Séparation Distorsion 14,4 V c.c. (11 à 16 V admissibles) 4 ohms par canal 4 canaux de 40 W ± 8 dB Graves 100 Hz Aigus 10 kHz 7,56 × 7 × 1,97 pouces (192 × 178 × 50 mm) (p/l/h) 6,65 × 7,16 × 2,1 pouces (169 × 182 × 53 mm) (p/l/h) 3,86 lb (1,75 kg) 87,5 à 107,9 MHz (É.-U.) 10,7 MHz 15 dB uV 79 dB 30 dB (1 kHz) 530 à 1 710 kHz (É.-U.) 450 kHz 28 dB uV (- 20 dB) 63 dB (1 kHz) 60 dB (1 kHz) 0,5 % Par suite de l’amélioration du produit, les spécifications et la conception sont sujettes à modifications sans avis préalable. www.insigniaproducts.com 11 NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 12 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM NS-HD5113 Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto Avis juridiques FCC article 15 Ce dispositif est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies dans la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; • augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; • brancher l’équipement sur la prise secteur d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié; • contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute assistance. Avertissement de la FCC Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par les responsables de l’application des règles FCC pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. Déclaration NMB-003 du Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Puissance de sortie CEA 2006 : 18 W RMS x 4 canaux à 4 ohms and < 1 % DHT + N. Rapport signal sur bruit CEA 2006 : 79 dBA (référence : 1 W par 4 ohms). « Made for iPod » (conçu pour iPod) signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à l’iPod et a été certifié par le développeur comme conforme aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité avec les normes réglementaires et de sécurité. iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. 12 www.insigniaproducts.com NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page 13 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM Insignia NS-HD5113 Lecteur CD avec HD Radio et port USB pour l'auto Garantie limitée d’un an Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de ce NS-HD5113 neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Insignia est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite une réparation. Quelle est la durée de la couverture? La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit. Que couvre cette garantie? Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire. • • • les produits vendus en l’état ou hors service; les consommables tels que les fusibles ou les piles; les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. Pour contacter Insignia : Pour toute assistance technique, appeler le 1-877-467-4289 www.insignia-products.com Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U. ©2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. Tous droits réservés INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs. Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Insignia pour la réparation à domicile. Où cette garantie s’applique-t-elle? Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée La présente garantie ne couvre pas : • la formation du client; • l’installation; • les réglages de configuration; • les dommages esthétiques; • les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre; • les accidents; • une utilisation inadaptée; • une manipulation abusive; • la négligence; • une utilisation commerciale; • la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne; • un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes). La présente garantie ne couvre pas non plus : • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Insignia pour la réparation du Produit; www.insigniaproducts.com 13 NS-HD5113_09-0642_MAN_FR_V3.book Page -1 Thursday, July 30, 2009 12:31 PM www.insigniaproducts.com (877) 467-4289 Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U. © 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.. FRANÇAIS 09-0642