▼
Scroll to page 2
of
27
Nº du Modèle 15399C1 Nº de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. Autocollant du Nº. de Série (sous le siège) MANUEL DE L’UTILISATEUR QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés). ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site internet www.weiderplatinum.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PRÉCAUTIONS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 RÉGLAGE DU CÂBLE SUPÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 DIAGRAMME DU CÂBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES et une LISTE DES PIÈCES/SCHÉMA DÉTAILLÉ se trouvent au centre de ce manuel de l’utilisateur. Veuillez enlever ce TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES et cette LISTE DES PIÈCES/SCHÉMA DÉTAILLÉ du manuel avant de commencer l’assemblage. WEIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur le système de résistance. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez 1-888-936-4266 pour commander un nouvel autocollant. Apposez l’autocollant à l’emplacement indiqué. Keep hands and fingers clear of this area. ATTENTION Gardez vos mains et vos doigts éloignés de cet endroit. 3 PRÉCAUTIONS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessures graves, veuillez lire les conseils suivants avant d’utiliser le système de résistance. 10. Tirez sur le câble inférieure uniquement quand vous êtes assis(e) sur le banc ou debout sur la plaque de la base. Tirez sur les câbles supérieure uniquement quand vous êtes assis(e) sur le banc, avec le siège dans une des trois positions les plus proches de la base du montant, ou quand vous vous tenez debout sur la plaque de la base. 1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le système de résistance. Utilisez le système de résistance selon les usages décrits dans ce manuel. 2. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tout utilisateur du système de résistance soit correctement informé de toutes les précautions. 11. La barre transversale sur le cadre supérieur n’est pas conçue pour des exercices de soulèvement. Ne mettez pas votre poids sur la barre transversale. 3. Le système de résistance est conçu pour être utilisé chez vous. Le système de résistance ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 12. Le système de résistance est conçu pour être utilisé avec la résistance incluse. N’utilisez pas le système de résistance avec tout autre type de résistance. 4. N’utilisez le système de résistance que sur une surface plane. Disposez un revêtement sous le système de résistance de manière à protéger votre sol. 13. Détachez toujours la barre latérale des câbles supérieurs quand vous effectuez un exercice qui ne requiert pas son utilisation. 5. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que vous utilisez le système de résistance. Remplacez immédiatement les pièces usées. 14. Assurez-vous que le bouton de rangement est en place et complètement serré chaque fois que vous utilisez le système de résistance. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du système de résistance à tout moment. 15. Assurez-vous que les câbles restent dans les poulies en permanence. Si les câbles tirent alors que vous vous entraînez, arrêtez-vous immédiatement et assurez-vous que les câbles sont bien dans les poulies. 7. N’approchez pas vos mains et vos pieds des pièces mobiles. 8. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds quand vous vous entraînez. 16. Ne tirez pas sur les câbles quand vous réglez leur niveau de résistance. 9. Le système de résistance est conçu pour supporter un utilisateur pesant jusqu’à 135 kg (300 lbs.) maximum. 17. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencer des exercices de retour à la normale. AVERTISSEMENT : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices. Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou des dégâts matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le système de résistance innovateur WEIDER® PLATINUM XP600. Le système de résistance offre une sélection de stations d’exercices conçus pour développer chaque groupe de muscles de votre corps. Que votre but soit de tonifier votre corps, de développer la taille et la force de votre musculature ou d’améliorer votre système cardiovasculaire, le système de résistance vous aidera à atteindre le résultat spécifique que vous attendez. clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle est le 15399C1. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le système de résistance (l’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première page). Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le système de résistance. Si vous avez des questions supplémentaires après avoir lu ce manuel, veuillez contacter le service à la Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le manuel de l’utilisateur. DIMENSIONS APRÈS L’ASSEMBLAGE : Hauteur : 208,28 cm (82 in.) Largeur : 167,64 cm (66 in.) Longueur : 203,2 cm (80 in.) Barre Transversale Poulie Supérieure Barre Latérale Console Barre de Résistance Montant Bouton de Rangement Plaque pour Pied Poulie Inférieure Dossier Siège Plaque de la Base Bouton du Siège Levier pour Jambes 5 ASSEMBLAGE pièce dans le sac des pièces, assurez-vous qu’elle n’ait pas été préalablement assemblée. Facilitez-vous l’assemblage Ce manuel est conçu pour que le système de résistance puisse être assemblé correctement par la plupart des gens. Néanmoins, il est important de réaliser que le système de résistance est composé d’un grand nombre de pièces et que le procédé d’assemblage prendra du temps. La plupart des gens ont trouvé qu’en prévoyant du temps à l’avance, l’assemblage se passe dans les meilleures conditions. • Serrez toutes les pièces lorsque vous les assemblez, à moins qu’il ne vous soit précisé autrement. • Lorsque vous assemblez le système de résistance, assurez-vous que toutes les pièces sont orientées comme indiqué sur les schémas. Les clés hexagonales incluses et les outils suivants (non-inclus) sont requis pour l’assemblage : Avant de commencer l’assemblage, veuillez lire les instructions suivantes avec attention : • Deux clés à molette • Un maillet en caoutchouc • L’assemblage requiert deux personnes. • Un tournevis plat • Disposez toutes les pièces sur une aire dégagée et retirez tous les papiers d’emballage. Ne jetez pas les d’emballages avant d’avoir fini l’assemblage. • Un tournevis cruciforme • Un lubrifiant quelconque tel que graisse ou vaseline et de l’eau savonneuse vous seront aussi nécessaires. • Pour vous aider à identifier les petites pièces, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES. Remarque : certaines petites pièces ont été préalablement assemblées pour faciliter le transport. Si vous n’arrivez pas à trouver une 1. L’assemblage sera plus facile si vous avez les outils suivants : un jeu de douilles, des clés plates ou polygonales ou à cliquet. 1 Avant de commencer l'assemblage, assurez-vous d'avoir lu attentivement les instructions ci-dessus. 21 20 Attachez une Roue (21) sur la Base (1) à l’aide d’un Boulon de 3/8” x 3 1/2” (90), trois Rondelles SAE de 3/8” (75) et un Écrou de Blocage en Nylon de 3/8” (92). Ne serrez pas excessivement l’Écrou de Blocage ; la Roue doit pouvoir tourner librement. 92 75 104 75 21 20 19 Attachez l’autre Roue (21) sur la Base (1) de la même manière. 104 Attachez deux Pieds en Plastique (19) et deux Grands Pieds en Plastique (20) sur la Base (1) à l’aide de quatre Vis de #8 x 3/4” (104). 6 1 104 90 2. Attachez le Montant (3) à la Base (1) à l’aide de deux Boulons de Carrosserie de 3/8” x 2 3/4” (88), deux Boulons de 3/8” x 3” (87), et quatre Écrous de Verrouillage en Nylon de 3/8” (73) comme illustré. Remarque : cette étape sera plus facile à réaliser si le Montant et la Base sont couchés sur leurs cotés. 2 3 87 73 73 73 1 88 3. Attachez le Repose-pieds (4) sur le Montant (3) à l’aide de trois Boulons de Carrosserie de 3/8” x 2 3/4” (88), trois Rondelles SAE de 3/8” (75) et trois Écrous de Verrouillage en Nylon de 3/8” (73). 3 3 4 75 73 73 88 7 75 4. Branchez le connecteur sur le groupement de fils inférieur (A) dans la prise sur le Groupement de Fils Supérieur (13). Le connecteur doit glisser facilement dans la prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne glisse pas facilement et ne s’enclenche pas en place, tournez le connecteur et réinsérez-le. 4 6 78 13 Assurez-vous que le connecteur et les fils apparaissent comme illustrés dans le schéma en encadré. SI LE CONENCTEUR N’EST PAS INSERE CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND LA CONSOLE EST ALLUMEE. 3 A 13 79 Tirer l’excès de groupement de fils inférieur (A) hors de l’Assemblage Mécanique (6) et poussez-le, ainsi que le Groupement de Fils Supérieur (13), à l’intérieur du Montant (3). 71 Insérez l’Assemblage Mécanique (6) dans la Base (1). Attachez l’Assemblage Mécanique sur le Montant (3) à l’aide d’un Boulon de Carrosserie de 1/2” x 3” (79) et d’un Écrou de Verrouillage en Nylon de 1/2” (78). Ne serrez pas encore l’Écrou de Verrouillage. 1 71 A 13 Attachez l’Assemblage Mécanique (6) sur la Base (1) à l’aide des quatre Écrous de Verrouillage en Nylon de M10 (71). Serrez l’Écrou de Verrouillage en Nylon de 1/2” (78). 5 92 5. Enfoncez le Pied de la Jambe Avant (29) dans la partie inférieure de la Jambe Avant (31). Notez que la partie avant du Pied de la Jambe Avant est plus grande que la partie arrière. 23 92 Attachez l’Amortisseur du Levier pour Jambe (30) sur la Jambe Avant (31) à l’aide d’une Vis de #8 x 3/4” (104). 31 91 104 Attachez le Rail du Banc (23), avec le crochet vers le bas, sur la Jambe Avant (31) à l’aide de deux Boulons de Carrosserie de 3/8” x 2” (91) et deux Écrous de Blocage en Nylon de 3/8” (92). 31 Avant 8 29 6. Lubrifiez un Boulon de 3/8” x 4” (86) à l’aide de la graisse incluse dans un sachet. Attachez le Rail du Banc (23) sur le Montant (3) à l’aide du Boulon et d’un Écrou de Blocage en Nylon de 3/8” (92). Assurez-vous que le Boulon est inséré dans le trou indiqué sur le Rail du Banc. Ne serrez pas excessivement l’Écrou de Blocage ; le Rail du Banc doit pouvoir pivoter librement. 6 3 26 73 Hole Serrez le Bouton de Rangement (26) dans le Montant (3) et le Rail du Banc (23). 86 23 Lubrifiez 7. Lubrifiez un Boulon de 3/8” x 2 3/4” (93). Orientez le Levier pour Jambes (32) avec la fente sur le coté indiqué. Attachez le Levier pour Jambes sur la Jambe Avant (31) à l’aide du Boulon et d’un Écrou de Verrouillage en Nylon de 3/8” (73). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Levier pour Jambes doit pouvoir pivoter facilement. 7 93 Lubrifiez 32 Fente 73 31 8. Tirez le Bouton du Siège (43) autant que possible puis placez le Chariot du Siège (48) sur le Rail du Banc (23). 8 48 47 Attachez, sans serrer, deux Bagues d’Espacement en Métal de 8mm (45), une Bague d’Espacement en Métal de 60mm (44) et deux Roues à Roulement (46) sur les trous centraux sur le Chariot du Siège (48) à l’aide de deux Écrous à Collerette de M8 (47) et un Essieu de M8 x 114mm (102). Assurez-vous que la collerette des Écrous à Collerette touchent le Chariot du Siège. 102 47 41 43 23 Pendant qu’une deuxième personne appuit sur le Siège (41), tenez l’assemblage de la roue fermement contre l’envers du Rail du Banc (23) et serrez correctement les Écrous à Collerette de M8 (47). Assurez-vous que les trois filets dépassent des Écrous et que les côtés plus larges des six Roues à Roulement (46) sont appuyés contre le Rail du Banc. 46 45 44 46 45 Côté Plus Large Enfoncez le Bouton du Siège (non-illustré) dans un trou de réglage sur le Rail du Banc (23). 9 9. Attachez la Tour Latérale (5) au Montant (3) à l’aide de quatre Vis de 3/8” x 1” (100) et quatre Rondelles Fendue de 3/8” (74). 9 Branchez le Groupement de Fils Supérieur (13) dans la Console (53). Enfilez l’excès de fils dans le Montant (3). Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés. Attachez la Console sur le Montant à l’aide de deux Vis de #8 x 1/2” (82). 5 74 100 82 13 100 53 3 82 10. Attachez deux Boulons à Œil (51) sur la Barre Transversale de la Tour Latérale (49) à l’aide de deux Rondelles de 5/16” (76) et deux Écrous de Verrouillage en Nylon de 5/16” (107). 10 96 107 75 50 76 Attachez la Barre Transversale de la Tour Latérale (49) sur la Tour Latérale (5) à l’aide de deux Boulons en Bouton de 3/8” x 2 1/2” (96), deux Rondelles SAE de 3/8” (75), et le Manchon de la Barre Transversale (50). Assurez-vous que les Boulons à Œil (51) sont orientés comme illustré dans le schéma en encadré. S’ils ne le sont pas, tournez la Barre Transversale de la Tour Latérale de l’autre côté et ré-attachez-la. 74 49 51 49 107 76 Vue de Côté 5 51 11. Attachez une Grande Poulie (17) et la Plaque de la Poulie (18) sur le Montant (3) à l’aide d’un Boulon en Bouton de M12 x 62mm (80) et un Écrou de Verrouillage en Nylon de M12 (72). Ne serrez pas encore l’Écrou de Verrouillage. 51 5 11 72 80 17 3 10 18 12. Enfilez le câble supérieur (B), qui est attaché à l’intérieur de l’Assemblage Mécanique (6), vers le haut entre le Montant (3) et la Plaque de la Poulie (18). 12 B 54 Attachez une autre Grande Poulie (17) sur le Montant (3) et la Plaque de la Poulie (18) à l’aide d’un Boulon en Bouton de M12 x 62mm (80) et d’un Écrou de Verrouillage en Nylon de M12 (72). Assurez-vous que le câble supérieur (B) est placé entre les deux Poulies. Placez une Bague d’Espacement de 1 1/2” (54) l’intérieur de la boucle du câble supérieur (B), et entre le Montant (3) et la Plaque de la Poulie (18). Attachez la Bague d’Espacement à l’aide d’un Vis de 3/8” x 2 1/4” (85). Assurez-vous que les extrémités du Câble ne s’enroulent pas l’une autour de l’autre sous la Bague d’Espacement et les Grandes Poulies (17) utilisées lors des étapes 11 et 12 (référez-vous au DIAGRAMME DU CÂBLE à la page 18). 85 72 80 17 18 3 6 13 83 55 57 56 Cylindre en Métal 75 Serrez les Écrous de Verrouillage en Nylon de M12 (72) utilisés lors des étapes 11 et 12. 13. Attachez une Petite Bague d’Espacement de Guidage (56), une Grande Bague d’Espacement de Guidage (57) et deux Guides de la Barre Transver-sale (55) sur la Tour Latérale (5) à l’aide d’un Boulon de 3/8” x 6” (83). Ne serrez pas encore le Boulon. Tirez le câble supérieur (B) entre les Guides de la Barre Transversale (55). Enfoncez le cylindre en métal sur le câble dans la rainure sur le Bloc d’Espacement (58). Attachez une Petite Bague d’Espacement de Guidage (56), le Bloc d’Espace-ment, les deux Guides de la Barre Transversale, une Rondelle SAE de 3/8” (75) et les deux Attaches (61) sur la Tour Latérale (5) à l’aide d’un autre Boulon de 3/8” x 6” (83). Ne serrez pas encore le Boulon. 5 83 55 61 B 58 56 14 55 61 73 14. Insérez la Barre de Résistance (9) entre les Guides de la Barre Transversale (55) et placez-la au centre du Bloc d’Espacement (non-illustré). 9 75 Enfoncez un Support de la Poulie (10) sur la Barre de Résistance (9). Attachez une Attache (61) sur le trou supérieur du Support de la Poulie à l’aide d’un Boulon de 3/8” x 2 3/4” (93), une Rondelle SAE de 3/8” (75) et un Écrou de Verrouillage en Nylon de 3/8” (73). Répétez de l’autre côté de la Barre de Résistance (9). Serrez ensuite les Boulons de 3/8” x 6” (83) utilisés lors de l’étape 13. 15. Placez une Grande Poulie (17) à l’intérieur du câble supérieur (B). Attachez la Poulie et un Support de la Poulie (10) à l’aide d’un Boulon en Bouton de M12 x 58mm (81) et un Écrou de Verrouillage en Nylon de M12 (72). Assurez-vous que le câble est dans la position indiquée sur le DIAGRAMME DU CÂBLE à la page 18. 11 10 93 15 10 72 81 17 B 16. Placez une Grande Poulie (17) à l’intérieur du câble supérieur (B). Attachez la Poulie sur l’autre Support de la Poulie (10) à l’aide d’un Boulon en Bouton de M12 x 58mm (81) et un Écrou de Verrouillage en Nylon de M12 (72). Assurez-vous que le câble est dans la position indiquée sur le DIAGRAMME DU CÂBLE à la page 18. 16 10 72 B 106 81 Vissez de quelques tours seulement deux Vis de Tension de 3/8” x 1 1/2” (106) dans les Supports de la Poulie (10). Assurez-vous que les trous hexagonaux sur les Vis sont à l’extérieur des Supports. Serrez les deux Vis du même nombre de tours. 17 17 17. Attachez les deux Plaques de Protection (63) à l’intérieur du Cadre du Dossier (36) à l’aide de quatre Vis de #8 x 1/2” (82). 36 82 63 82 18. Enfoncez la barre dans le Cadre du Dossier (36) dans la fente sur le Chariot du Siège (48). Tenez le Cadre du Dossier à la verticale au-dessus du Chariot du Siège puis glissez la barre dans la fente, comme illustré dans le schéma en encadré. 63 18 Barre 36 48 36 Barre Fente 48 19. Localisez le Câble du Levier pour Jambes (62), qui est doté de deux extrémités de la même longueur et d’une troisième plus longue. 19 Enfilez l’extrémité la plus longue du Câble du Levier pour Jambes (62) dans le trou sur la Jambe Avant (31) puis attachez-la dans le trou sur le Levier pour Jambes (32) à l’aide d’un Boulon de 3/8” x 2 1/2” (94), deux Rondelles SAE de 3/8” (75) et un Écrou de Verrouillage en Nylon de 3/8” (73). 32 62 32 31 94 62 73 75 75 12 20. Attachez une Poulie de 3 1/2” (89) à l’intérieur du trou sur la Jambe Avant (31) à l’aide d’un Boulon de 3/8” x 3 1/2” (90), deux Bagues d’Espacement de 1” (35), deux Rondelles SAE de 3/8” (75) et un Écrou de Blocage en Nylon de 3/8” (92). Assurez-vous que la Poulie est au-dessus du Câble du Levier pour Jambes (62). 20 90 75 35 23 62 89 75 Glissez les deux extrémités libres du Câble du Levier pour Jambes (62) sur le crochet soudé sous le Rail du Banc (23). 31 35 92 21. Glissez deux Coussins en Mousse (28) sur le tube de la Jambe Avant (31). Enfoncez deux Embouts Mâles Ronds de 3/4” (33) dans les extrémités du tube. 21 33 28 31 Répétez cette étape avec le Levier pour Jambes (32). 28 33 32 22. Enroulez un Câble Court (60) autour d’une Poulie de 3 1/2” (89). Attachez la Poulie sur le Logement Supérieure de la Poulie (52) à l’aide d’un Boulon en Bouton de 3/8” x 1 3/4” (25) et d’un Écrou de Verrouillage en Nylon de 3/8” (73). 22 73 52 25 Répétez cette étape avec l’autre Câble Court (60) et le Logement Supérieur de la Poulie (52). 60 89 23. Réglez la tension du câble supérieur (non-illustré) comme décrit dans la section RÉGLAGE DU CÂBLE SUPÉRIEUR à la page suivante. 24. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien serrées. L’utilisation des pièces restantes sera décrite dans la section AJUSTEMENTS à la page 15. Avant d’utiliser le système de résistance, tirez plusieurs fois le câble long pour vous assurer qu’il coulisse sans accroc dans les poulies. IMPORTANT : si les câbles ne sont pas bien installés aux creux des poulies, ils peuvent être abîmés lors de l’utilisation de résistance très lourd. Veuillez vous référer au DIAGRAMME DU CÂBLE à la page 18 de ce manuel. 13 RÉGLAGE DU CÂBLE SUPÉRIEUR Après avoir complété l’assemblage du système de résistance, la tension du câble supérieur (B) doit être réglée. De plus, le câble supérieur peut se détendre légèrement lors de ses premières utilisations. Quand cela se produit, la tension du câble supérieur doit être réajustée. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la tension du câble supérieur. 1. Reliez les deux Calibreurs de Tension (109, 110) à l’aide de l’aimant. 1 109 Aimant 110 2. Branchez le système de résistance comme décrit dans la section BRANCHER LE SYSTÈME DE RÉSISTANCE à la page 17. Utilisez la Console (non-illustrée) pour régler la résistance du système sur le plus haut niveau, comme décrit comme décrit lors de RÉGLER LA RÉSISTANCE à la page 16. 2 10 109 B Serrez le câble supérieur (B) à côté d’une Grande Poulie (17). Accrochez les extrémités des Calibreurs de Tension (109, 110) sur le Câble Supérieur comme illustré. N’accrochez pas les extrémités des Calibreurs de Tension sur l’Attache (61) qui est attachée au dos du Support de la Poulie (10). 110 17 61 B 109 17 Glissez les Calibreurs de Tension (109, 110) à côté de la Grande Poulie (17) comme illustré dans le schéma en encadré. 3 9 3. Localisez la Vis de Tension de 3/8” x 1 1/2” (106) sur chaque extrémité de la Barre de Résistance (9). Serrez chaque Vis à tour de rôle, un tour à la fois, jusqu’à ce que les deux Calibreurs de Tension (109, 110) soient séparés l’un de l’autre par le câble supérieur (B). 106 109 110 La tension du câble supérieur est alors correctement réglée. B 14 110 B AJUSTEMENTS Les étapes ci-dessous expliquent comment ajuster le système de résistance. Référez-vous aux CONSEILS POUR L’EXERCICE à la page 20 pour des informations importantes concernant l’exercice. De plus, référezvous au guide d’exercice inclus pour observer la position correcte de chaque exercice. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que le système de résistance est utilisé. Remplacez immédiatement les pièces usées. Le système de résistance peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux, non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants. Le barre de résistence peuvent être nettoyés avec un produit de protection du vinyle et du caoutchouc en vente dans les magasins d’accessoires automobiles. ATTACHER LES POULIES SUPÉRIEURES Pour utiliser une poulie supérieure, glissez le crochet sur le Logement Supérieur de la Poulie (52) dans le Boulon à Œil (51). Attachez l’extrémité du Câble Court (60) sans boule sur l’extrémité du câble long (C) à l’aide d’une Attache de Câble (64). Attachez l’autre poulie supérieure de la même manière. 51 52 60 Boule Retirez les poulies supérieures quand vous ne les utilisez pas. 64 C AJUSTER LE SIÈGE Le Siège (41) peut être ajusté dans quatre positions sur le Rail du Banc (23). Pour déplacer le Siège, tirez le Bouton du Siège (43) autant que possible, puis glissez le Siège dans la position désirée. Enfoncez le Bouton du Siège dans un trou d’ajustement sur le Rail du Banc. Remarque : il sera peut-être nécessaire de soulever le Siège pour pouvoir enfoncer le Bouton du Siège. 40 41 43 Pour effectuer des exercices de rameur, la presse pour jambes doit être attachée au câble long (voir ATTACHER LES ACCESSOIRES à la page 16), et le Chariot du Siège (48) doit pouvoir coulisser le long du Rail du Banc (23). Retirez d’abord le Dossier (40) du Chariot du Siège (voir AJUSTER LE DOSSIER à la page 17). Tirez ensuite le Bouton du Siège (43) autant que possible puis tournez le Bouton de manière à ce que la goupille soit posée sur l’extrémité de la fente en « L » (voir schéma en encadré). 48 23 Fente en « L » 48 Goupille 15 43 ATTACHER LES ACCESSOIRES Pour attacher une Poignée Courte (67) à une poulie supérieure, il faut tout d’abord attacher la poulie supérieure au système de résistance (voir ATTACHER LES POULIES SUPÉRIEURES à la page 15). Ensuite, attachez la Poignée Courte au Câble Court (60) à l’aide d’une Attache de Câble (64). 60 64 Les Poignées Longues (non-illustrées) et la Sangle de Chevilles (non-illustrée) peuvent être attachées au câble long (non-illustrée) à l’aide d’Attaches de Câble (64). Attachez la Sangle de la Presse pour Jambes (non-illustrée) aux deux extrémités du câble long, ou la Barre Latérale aux Câbles Courts (60), à l’aide de deux Attaches de Câble. 67 60 ATTACHER LE LEVIER POUR JAMBES C Pour utiliser le Levier pour Jambes (32), attachez les deux extrémités du Câble du Levier pour Jambes (62) aux extrémités du câble long (C) à l’aide de deux Attaches de Câble (64). 64 62 Détachez le Câble du Levier pour Jambes (62) du câble long (C) quand le Levier pour Jambes (32) n’est pas utilisé. Rangez les extrémités du Câble du Levier pour Jambes sur le crochet sous le Rail du Banc (23). 32 Crochet AJUSTER LA RÉSISTANCE Pour modifier la résistance, appuyez sur les touches +/– sur la Console (53). L’écran affiche alors la résistance en cours. La résistance peut être augmentée jusqu’à 240 livres (109 kg). 53 Remarque : alors que la résistance change, vous pourrez entendre le moteur. Pour éviter d’endommager le moteur, ne tirez pas sur les câbles pendant que les changements de résistance. Touche +/– Remarque : le système de résistance utilise la résistance progressive. Alors que la barre de résistance commence à se plier, le niveau de résistance augmente graduellement. Quand la barre continue de se plier, la résistance augmente rapidement. 16 AJUSTER LE DOSSIER Barre Le Dossier (40) peut être utilisé dans une position horizontale ou sur trois positions inclinées. Pour utiliser le Dossier à l’horizontale, attachez le Chariot du Siège (48) sur le trou de réglage sur le rail du banc (23) à côté de la Jambe Avant (31) (voir AJUSTER LE SIÈGE à la page 15). 41 3 36 Fente 48 Pour utiliser le Dossier (40) dans une position inclinée, attachez le Chariot du Siège (48) sur un des trois autres trous de réglage sur le Rail du Banc (23). Placez le Dossier contre le Montant (3). 40 36 Pour des exercices de rameur, retirez le Dossier (40). Placez le Dossier à la verticale au-dessus du Siège (41) puis soulevez la barre hors de la fente sur le Chariot du Siège (48) (voir le schéma en encadré). 48 41 31 5 RANGER LE SYSTEME DE RESISTANCE Pour ranger le système de résistance, glissez les extrémités du Câble du Levier pour Jambes (62) sur le crochet sous le Rail du Banc (23). Attachez le Siège (41) dans la position la plus proche de la Jambe Avant (31) (voir AJUSTER LE SIÈGE à la page 15). Retirez ensuite le Bouton de Rangement (26) du Montant (3). Soulevez la Jambe Avant vers la Barre Transversale de la Tour Latérale (49) et serrez le Bouton de Rangement dans un des côtés du Montant et du Rail du Banc. 49 Tenez à cet endroit 3 Pour déplacer le système de résistance, placez la pointe de votre chaussure sur l’extrémité de la Base (1) et tenez le système de résistance aux endroits indiqués. Faites basculer le système de résistance sur les Roues (21) et faites-le rouler jusqu’à son nouvel emplacement. Faites attention de ne pas coincer vos mains dans la Jambe Avant (31) ou le Levier pour Jambes (32) quand vous faites basculer le système en arrière. 26 32 1 41 21 62 23 Crochet 31 BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE Branchez l’extrémité indiquée du Transformateur (12) dans le Couvercle Mécanique Arrière (8). Branchez l’autre extrémité du Transformateur dans une prise murale de 120 volts. Vous entendrez peut-être le moteur alors que le système de résistance se calibre automatiquement. Important : branchez toujours le transformateur quand vous utilisez le système de résistance et débranchez le transformateur quand vous avez terminé. 8 12 17 DIAGRAMME DU CÂBLE Le diagramme du câble illustre la position correcte du câble supérieur (B). Utilisez le diagramme pour vous assurer d’avoir bien assemblé le câble. Si le câble n’est pas bien placé, le système de résistance ne fonctionnera pas correctement et peut être endommagé. Les chiffres indiquent les emplacements corrects du câble. Assurez-vous que les extrémités du câble ne s’enroulent pas l’une autour de l’autre entre les positions 1 et 2, et 6 et 7. Câble Supérieur (B) 4 5 6 2 7 1 18 3 LOCALISATION D’UN PROBLÈME NETTOYER LES GUIDES DE LA BARRE Avec le temps, de la poussière peut s’accumuler sur las Guides de la Barre Transversale (55), causant un bruit désagréable lors de l’utilisation du système de résistance. Si cela se produit, essuyez las Guides de la Barre Transversale avec un chiffon humide et un détergent doux non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants. 55 AJUSTER LA RESISTANCE Quand le niveau de résistance change, vous entendrez le moteur. Pour éviter d’endommager le moteur, ne tirez pas les câbles pendant que la résistance se modifie. Si le moteur a des difficultés pour régler le niveau de résistance et qu’aucun câble n’est tiré, cela signifie qu’il y a trop de tension dans le câble supérieur (B). Réglez la tension comme décrit ci-dessous. Pour diminuer la tension du câble supérieur (B), tournez les deux Vis de Tension de 3/8” x 1 1/2” (106) deux fois, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Sélectionnez la résistance désirée. Répétez cette étape si nécessaire. B 19 106 CONSEILS POUR L’EXERCICE LES QUATRE TYPES D’ENTRAINEMENT En alliant des exercices de soulèvement de poids et des exercices aérobics, vous pouvez redessiner et fortifier votre corps, tout en développant un coeur et des poumons plus forts. Travailler les Muscles Pour augmenter la taille et la force de vos muscles, poussez-les près de leur capacité maximale. Vos muscles s’adapteront continuellement et augmenteront alors que vous augmentez progressivement l’intensité de vos exercices. Vous pouvez régler le niveau d’intensité d’un exercice en particulier de deux manières : • en changeant le nombre de poids utilisé • en changeant le nombre de répétitions ou de séries effectuées. (Une « répétition » est le cycle complet d’un exercice. Une « série » est une quantité de répétitions effectuées l’une après l’autre.) PERSONNALISER UN PROGRAMME D’EXERCICES Le choix de la durée exacte de chaque entraînement ainsi que le nombre de répétitions ou de séries exécutés est un choix individuel. Il est important d’éviter de trop vous entraîner durant les premiers mois de votre programme d’exercices, et de progresser à votre propre rythme. Si vous ressentez des douleurs ou des étourdissements durant votre entraînement, arrêtezvous immédiatement et commencez à vous reposez. Cherchez ce qui ne va pas avant de continuer votre programme. Rappelez-vous qu’un repos suffisant et un régime équilibré sont aussi très importants. Le nombre correct de poids pour chaque exercice dépends de la personne qui s’entraîne. Vous êtes le juge de vos capacités et de vos limites. Choisissez le nombre de poids qui vous semble vous convenir le mieux. Commencez avec 3 séries de 8 répétitions pour chaque exercice que vous effectuez. Reposezvous pendant 3 minutes après chaque série. Quand vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions sans difficulté, augmentez le nombre de poids. ECHAUFFEMENT Tonifier Pour tonifier vos muscles, vous devez « pousser » vos muscles à un niveau modéré de leur capacité. Choisissez un nombre de poids modéré et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série. Effectuez autant de répétitions que possible sans gêne (15 à 20 répétitions). Reposez-vous pendant 1 minute après chaque série. Travaillez vos muscles en effectuant plusieurs séries l’une après l’autre plutôt que d’utiliser un grands nombre de poids. Perdre du Poids Pour perdre du poids, utilisez un petit nombre de poids et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série. Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes, en ne vous reposant pas plus de 30 secondes entre chaque série. Entraînement Diversifié Cross training est une manière efficace d’obtenir un programme de mise en forme complet et équilibré. Un exemple d’un programme équilibré : • Réserver les lundis, mercredis et vendredis pour des exercices de soulèvement de poids. • Les mardis et jeudis, planifiez 20 à 30 minutes d’exercices aérobics, tel que le vélo, le jogging ou la natation. • Reposez-vous au moins un jour par semaine en ne faisant ni des exercices de soulèvement de poids, ni des exercices aérobics pour laisser votre corps se régénérer. Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et avec des exercices d’échauffement légers. L’échauffement prépare le corps pour l’exercice en augmentant la circulation sanguine, en apportant plus d’oxygène aux muscles et en augmentant la température du corps. ENTRAINEMENT Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 différents exercices. Choisissez des exercices pour chaque groupe de muscle principal, en accentuant les régions que vous voulez développer le plus. Pour un programme équilibré, variez les exercices d’un entraînement à l’autre. Planifier vos entraînements durant un moment de la journée où votre niveau d’énergie est le plus haut. Chaque entraînement devrait être suivis par au moins une journée de repos. Quand vous trouvez l’emploi du temps qui vous convient le mieux, gardez-le. POSITION DES EXERCICES Le maintien d’une position correcte est une partie essentielle pour un programme d’exercices efficace. Une position correcte signifie effectuer un exercice d’un bout à l’autre, et de n’utiliser que les parties appropriées du corps. S’entraîner d’une manière incontrôlée vous rendra extrêmement fatigué(e). Sur le Guide de l’Exercice inclus avec ce manuel vous trouverez des photographies démontrant la position correcte pour plusieurs exercices, et une liste des muscles concernés. Référez-vous à le tableau des muscles ci-dessous trouver les noms des muscles. 20 RETOUR À LA NORMAL Les répétitions dans chaque série devraient être effectuées doucement et souplement. La phase d’effort devrait durer la moitié du temps de la phase de retour à la normale. Il est très important de respirer correctement. Soufflez durant la phase d’effort de chaque répétition et aspirez durant la phase de retour à la normale. Ne retenez jamais votre souffle. Concluez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements. Effectuez des étirements pour les jambes aussi bien que pour les bras. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebondissements. Effectuez chaque assouplissement graduellement et tirez vos muscles sans vous faire mal. S’étirer après chaque entraînement est très utile pour augmenter la flexibilité. Reposez-vous pour un petit moment après chaque série. Les périodes idéales de repos sont : • Reposez-vous pendant trois minutes après chaque série pour un entraînement pour le développement de muscles. • Reposez-vous pendant une minute après chaque série pour un entraînement de tonification et d’affermissement (tonus). • Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque série pour un entraînement d’amaigrissement. Planifiez à passer les deux premières semaines à vous familiariser avec l’équipement et à apprendre la position correcte pour chaque exercice. RESTER MOTIVÉ(E) Pour vous motiver, gardez un journal pour chaque entraînement. Les graphiques à pages 22 et 23 de ce manuel peuvent être photocopiés et utilisés pour établir et enregistrer vos entraînements. Ecrivez la date, les exercices effectués, la résistance sélectionnée, et le nombre de répétitions et de séries effectuées. Ecrivez votre poids et vos mensurations à la fin de chaque mois. Rappelez-vous que la clé d’un programme d’exercices repose avant tout sur la régularité. TABLEAU DES MUSCLES O A P L B Q C R D S E T F G M U N H V I W J X K A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. 21 Sterno-mastoïdien (cou) Grand Pectoral (poitrine) Biceps (intérieur du Bras) Obliques (taille) Brachio-radiaux (avant-bras) Fléchisseurs de la Hanche (haut de la cuisse) Abducteur (extérieur de la cuisse) Quadriceps (avant de la cuisse) Couturier (avant de la cuisse) Jambier Antérieur (avant du mollet) Soleaire (avant du mollet) Deltoïde Antérieur (épaule) Grand Droit de l’Abdomen (estomac) Adducteur (intérieur de la cuisse) Trapèze (haut du dos) Rhomboide (haut du dos) Deltoïde Postérieur (épaule) Triceps (arrière du bras) Grand Dorsal (milieu du dos) Muscles de Soutien de la Colonne vertébrale (bas du dos) Moyen Fessier (hanche) Grand Fessier (fessier) Tendon du Jarret (arrière de la jambe) Gastrocnémiens (mollet) EXERCICE LUNDI POIDS SÉRIES RÉPÉT. POIDS SÉRIES RÉPÉT. POIDS SÉRIES RÉPÉT. Date : / / EXERCICE AÉROBIQUE MARDI Date : / / EXERCICE MERCREDI Date : / / JEUDI EXERCICE AÉROBIQUE Date : / / VENDREDI EXERCICE Date : / / Faites des photocopies de cette page pour planifier et enregistrer vos entraînements. 22 EXERCICE LUNDI POIDS SÉRIES RÉPÉT. POIDS SÉRIES RÉPÉT. POIDS SÉRIES RÉPÉT. Date : / / EXERCICE AÉROBIQUE MARDI Date : / / EXERCICE MERCREDI Date : / / JEUDI EXERCICE AÉROBIQUE Date : / / VENDREDI EXERCICE Date : / / Faites des photocopies de cette page pour planifier et enregistrer vos entraînements. 23 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants : • NUMERO DU MODELE du produit (15399C1) • le NOM de ce produit (le système de résistance WEIDER® PLATINUM XP600) • le NUMERO DE SERIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel) • la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu’à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d’instructions GARANTIE LIMITÉE ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être préautorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON. ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports. ICON du Canada, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B Nº de Pièce 222712 R1204A Imprimé en Canada © 2004 ICON IP, Inc. TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque dessin est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIECES au centre de ce manuel. Important : Certaines pièces sont peut-être déjà assemblées. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si celle-ci a été préassemblée. Si une pièce manque veuillez contactez le 1-888-936-4266. Boulon en Bouton de M12 x 58mm (81) crou de Verrouillage en Nylon de M10 (71) Rondelle Fendue de 3/8Ó (74) crou de Verrouillage en Nylon de 1/2" (78) Rondelle de 5/16Ó (76) Boulon en Bouton de M12 x 62mm (80) Boulon en Bouton de 3/8Ó x 2 1/2Ó (96) crou de Verrouillage en Nylon de M12 (72) Boulon de 3/8" x 2 1/2" (94) Vis de #8 x 1/2" (82) Rondelle SAE de 3/8" (75) Vis de #8 x 3/4Ó (104) crou de Verrouillage en Nylon de 3/8Ó (73) Boulon de 3/8" x 2 3/4" (93) Boulon de 3/8Ó x 3Ó (87) Vis de 3/8Ó x 1Ó (100) Vis de Tension de 3/8" x 1 1/2" (106) crou de Blocage en Nylon de 3/8" (92) Boulon de Carrosserie de 3/8Ó x 2 3/4Ó (88) crou de Verrouillage en Nylon de 5/16" (107) Boulon en Bouton de 3/8" x 1 3/4" (25) crou Collerette de M8 (47) Boulon de Carrosserie de 1/2" x 3" (79) Boulon de 3/8" x 3 1/2" (90) Vis de 3/8Ó x 2 1/4Ó (85) Boulon de 3/8" x 4" (86) Boulon de Carrosserie de 3/8" x 2" (91) Essieu de M8 x 114mm (102) Boulon de 3/8" x 6" (83) LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 15399C1 Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 2 2 2 4 1 2 2 2 2 1 2 2 1 2 4 1 1 1 1 4 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 3 6 6 2 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 R1204A Description Nº. Qté. Description Base Plaque de la Base Montant Repose-pieds Tour Latérale Assemblage Mécanique Couvercle Mécanique Avant Couvercle Mécanique Arrière Barre de Résistance Support de la Poulie Vis de 1/4” x 5/8” Transformateur Groupement de Fils Supérieur Support de Pivot de la Poulie Bague du Support de Pivot Petite Poulie Grande Poulie Plaque de la Poulie Pied en Plastique Grand Pied en Plastique Roue Embout Mâle Carré de 2” Rail du Banc Embout Mâle de 1 1/2” x 3” Boulon en Bouton de 3/8” x 1 3/4” Bouton de Rangement Embout Mâle Rond de 1 1/2” Coussin en Mousse Pied de la Jambe Avant Amortisseur du Levier pour Jambe Jambe Avant Levier pour Jambes Embout Mâle Rond de 3/4” Embout Mâle Carré de 1 3/4” Bagues d’Espacement de 1” Cadre du Dossier Embout Mâle Carré de 25mm Embout du Dossier Renfort du Dossier Dossier Siège Renfort du Siège Bouton du Siège Bague d’Espacement en Métal de 60mm Bagues d’Espacement en Métal de 8mm Roues à Roulement Écrou à Collerette de M8 Chariot du Siège Barre Transversale de la Tour Latérale Manchon de la Barre Transversale Boulon à Œil Logement Supérieure de la Poulie Console Bague d’Espacement de 1 1/2” Guides de la Barre Transversale Petite Bague d’Espacement de Guidage Grande Bague d’Espacement de Guidage Bloc d’Espacement Guide du Câble 60 2 61 2 62 1 63 2 64 4 65 1 66 1 67 2 68 2 69 2 70 2 71 6 72 4 73 13 74 4 75 18 76 2 77 4 78 1 79 1 80 2 81 2 82 8 83 2 84 2 85 1 86 1 87 2 88 5 89 3 90 3 91 2 92 6 93 3 94 1 95 2 96 2 97 4 98 4 99 2 100 4 101 2 102 1 103 5 104 5 105 2 106 2 107 2 108 1 109 1 110 1 111 1 112 2 113 1 1 # # 1 # 1 # 1 # 1 Câble Court Attache Câble du Levier pour Jambes Plaque de Protection Attache de Câble Sangle de la Cheville Sangle de la Hanche Poignée Courte Poignée Longue Écrou de Verrouillage en Nylon de M6 Écrou de Verrouillage en Nylon de M8 Écrou de Verrouillage en Nylon de M10 Écrou de Verrouillage en Nylon de M12 Écrou de Verrouillage en Nylon de 3/8” Rondelle Fendue de 3/8” Rondelle SAE de 3/8” Rondelle de 5/16” Rondelle de M6 Écrou de Verrouillage en Nylon de 1/2” Boulon de Carrosserie de 1/2” x 3” Boulon en Bouton de M12 x 62mm Boulon en Bouton de M12 x 58mm Vis de #8 x 1/2” Boulon de 3/8” x 6” Boulon en Bouton de M10 x 44mm Vis de 3/8” x 2 1/4” Boulon de 3/8” x 4” Boulon de 3/8” x 3” Boulon de Carrosserie de 3/8” x 2 3/4” Poulie de 3 1/2” Boulon de 3/8” x 3 1/2” Boulon de Carrosserie de 3/8” x 2” Écrou de Blocage en Nylon de 3/8” Boulon de 3/8” x 2 3/4” Boulon de 3/8” x 2 1/2” Boulon en Bouton de M8 x 104mm Boulon en Bouton de 3/8” x 2 1/2” Vis de M4 x 20mm Vis de 1/4” x 45mm Vis Méchanique de M4 x 7mm Vis de 3/8” x 1” Vis à Tête Ronde de M4 x 5mm Essieu de M8 x 114mm Vis de M4 x 16mm Vis de #8 x 3/4” Boulon de M6 x 13mm Vis de Tension de 3/8” x 1 1/2” Écrou de Verrouillage en Nylon de 5/16” Embout Mâle de 2” x 5” Calibreur de Tension Calibreur de Tension avec Aimant Barre Latérale Poignée Amortisseur du Dossier Manuel de l’Utilisateur Guide d’Exercice Autocollant d’Exercice Grande Clé Hexagonale Petite Clé Hexagonale Remarque : « # » Indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement. Si une pièce manque veuillez contactez le 1-888-936-4266. 34 75 32 94 35 75 34 90 33 68 67 104 73 30 75 33 91 93 33 28 29 92 45 92 46 70 69 47 46 62 44 33 73 89 75 31 35 92 24 46 45 48 95 102 95 11 11 82 82 1 23 104 19 63 46 105 70 44 43 105 44 45 47 45 46 42 41 104 19 90 37 45 75 82 21 75 88 98 63 82 36 77 20 92 104 75 22 40 20 92 2 24 26 98 75 104 75 77 39 51 25 96 75 21 22 88 98 88 90 113 103 103 27 107 76 53 4 38 82 89 52 75 60 80 74 52 79 73 87 75 75 3 27 76 107 73 89 100 49 51 112 73 73 92 82 60 25 73 50 86 73 73 74 17 5 111 14 15 71 101 84 7 97 72 10 75 100 18 85 81 108 16 54 93 106 112 66 6 72 17 71 99 99 61 72 73 71 101 59 78 16 15 97 9 8 65 84 56 56 71 14 97 103 97 61 83 13 75 55 93 64 81 58 57 55 109 110 10 17 75 83 12 106 72 61 73 SCHÉMA DÉTAILLÉ—NO. du Modèle 15399C1 R1204A